1 00:00:05,672 --> 00:00:09,593 Snoopy el astronauta En busca de la vida 2 00:00:12,763 --> 00:00:15,265 La búsqueda comienza 3 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:00:41,375 --> 00:00:42,376 ¡PUM! 5 00:00:44,628 --> 00:00:45,879 ¡Hurra! 6 00:00:45,963 --> 00:00:49,550 ¿El perro de Charlie Brown está hablando de su viaje de nuevo? 7 00:00:49,633 --> 00:00:51,552 Es verdad que fue a la luna. 8 00:00:51,635 --> 00:00:53,637 Y no nos va a dejar olvidarlo. 9 00:00:53,720 --> 00:00:57,057 ¡Estás aplastando mis crisantemos! 10 00:00:59,518 --> 00:01:02,312 No recuerdo que eso fuera parte de su misión. 11 00:01:06,692 --> 00:01:09,611 La historia mejora cada vez que la cuentas. 12 00:01:11,363 --> 00:01:14,116 NASA 13 00:01:15,951 --> 00:01:20,747 Quedará perfecto en mi pared de astronautas famosos. 14 00:01:25,252 --> 00:01:29,631 ¡Ése es mi libro de geografía! Es la tercera vez que lo haces. 15 00:01:29,715 --> 00:01:32,634 Snoopy, te llegó esto en el correo. ¡Sally! 16 00:01:33,635 --> 00:01:35,762 ¡Peppermint Patty! ¡Marcie! 17 00:01:35,846 --> 00:01:38,765 ¡Franklin! A Snoopy le llegó una carta de la Nasa 18 00:01:39,558 --> 00:01:41,518 ¿Dónde está Franklin? 19 00:01:42,769 --> 00:01:44,897 ¿Y si intento en otra frecuencia? 20 00:01:47,524 --> 00:01:49,234 Entendido, Charlie Brown. 21 00:01:51,028 --> 00:01:52,529 "Querido Snoopy, 22 00:01:52,613 --> 00:01:56,033 Por tu trabajo en la Estación Espacial Internacional 23 00:01:56,116 --> 00:01:58,994 y por ser el primer beagle en llegar a la luna, 24 00:01:59,077 --> 00:02:01,788 la NASA va a dedicar una estatua a tu honor". 25 00:02:08,461 --> 00:02:10,672 - ¡Eso es todo! - Felicidades, Snoopy. 26 00:02:10,756 --> 00:02:12,382 ¿Una estatua? 27 00:02:12,466 --> 00:02:15,427 Jamás dejará de hablar de esto. 28 00:02:15,511 --> 00:02:16,720 ¡Miren! 29 00:02:17,679 --> 00:02:22,142 También dice que habrá una ceremonia especial ¡y estamos invitados! 30 00:02:22,226 --> 00:02:24,561 ¡Ya quiero ver los hallazgos de la NASA! 31 00:02:24,645 --> 00:02:26,897 ¿Como los aliens que tienen en el sótano? 32 00:02:26,980 --> 00:02:31,193 Lucy, la NASA no esconde aliens en su sótano. 33 00:02:31,276 --> 00:02:33,028 Claro. Sería muy obvio. 34 00:02:33,111 --> 00:02:35,072 De seguro los tienen en el clóset. 35 00:02:35,155 --> 00:02:39,660 Yo ya quiero mostrarles el radio a larga distancia que he estado haciendo. 36 00:02:42,996 --> 00:02:45,832 Espera. No, esa no es la estación. 37 00:02:48,752 --> 00:02:53,340 Logré recibir una transmisión de la Estación Espacial Internacional. 38 00:02:53,423 --> 00:02:56,927 Pero espero recibir una de todavía más lejos en el espacio. 39 00:02:58,095 --> 00:03:00,430 A mí me alegra que, en este viaje, 40 00:03:00,514 --> 00:03:04,810 lo único que me preocupará será sentarme hasta en frente en la ceremonia. 41 00:03:04,893 --> 00:03:06,979 Mejor siéntate hasta atrás, Charlie, 42 00:03:07,062 --> 00:03:09,481 Para que tu cabeza no le tape la vista a nadie. 43 00:03:10,858 --> 00:03:12,067 Dios mío. 44 00:03:49,646 --> 00:03:53,108 Snoopy, sé que fue difícil decidir qué empacar, 45 00:03:53,192 --> 00:03:56,111 ¿pero no crees que es demasiado para un solo día? 46 00:04:12,878 --> 00:04:15,047 Hogar, dulce hogar. 47 00:04:19,091 --> 00:04:23,514 Qué bueno es verte, vieja amiga. No has cambiado ni un poco. 48 00:04:58,131 --> 00:05:02,010 ¡Deja de jugar, Charlie Brown! Te perderás la presentación. 49 00:05:02,511 --> 00:05:03,595 Ya voy. 50 00:05:19,695 --> 00:05:21,029 Bienvenidos de nuevo... 51 00:05:24,366 --> 00:05:25,617 Gracias, Snoopy. 52 00:05:25,701 --> 00:05:29,288 Bienvenidos de nuevo a la NASA. 53 00:05:29,371 --> 00:05:32,207 Las personas que hicieron posibles cosas como: 54 00:05:32,749 --> 00:05:34,001 humanos en la luna, 55 00:05:34,084 --> 00:05:36,044 el Telescopio Espacial Hubble, 56 00:05:36,128 --> 00:05:37,838 y muchas otras cosas. 57 00:05:37,921 --> 00:05:39,047 ¡Buen trabajo! 58 00:05:40,299 --> 00:05:46,138 Como saben, soy la Computadora Asesora de Reclutamiento de Astronautas, CARA. 59 00:05:46,221 --> 00:05:50,142 Entrenar al astronauta Snoopy ha sido uno de los momentos 60 00:05:50,225 --> 00:05:53,187 más difíciles y valiosos de mi carrera. 61 00:05:53,687 --> 00:05:57,941 Por favor acompáñenme a conmemorar al primer beagle en llegar a la luna. 62 00:05:58,692 --> 00:05:59,902 ¡Sí! ¡Bravo! 63 00:06:00,402 --> 00:06:02,946 - Ése es mi chico. - Bien hecho, Snoopy 64 00:06:06,116 --> 00:06:11,455 Les presento, entonces, ¡a Snoopy el astronauta! 65 00:06:13,081 --> 00:06:14,208 Así se hace, chico. 66 00:06:14,291 --> 00:06:16,376 ¡Snoopy el astronauta! 67 00:06:25,719 --> 00:06:27,638 No hay de qué preocuparse, Snoopy. 68 00:06:27,721 --> 00:06:32,309 Las estatuas de la NASA están hechas en dimensiones exactamente reales. 69 00:06:36,355 --> 00:06:41,485 En reconocimiento al apoyo que le dieron a Snoopy durante su misión, 70 00:06:41,568 --> 00:06:43,654 la NASA les quiere regalar 71 00:06:43,737 --> 00:06:48,158 una foto autografiada de nuestro invitado de honor. 72 00:06:50,077 --> 00:06:51,370 No puede ser. 73 00:06:51,870 --> 00:06:55,999 Bueno, ha sido muy lindo verlos a todos. ¡De regreso al trabajo! 74 00:06:56,083 --> 00:06:58,460 El espacio no se va a explorar a sí mismo. 75 00:07:05,634 --> 00:07:06,844 Vamos, amigo. 76 00:07:07,761 --> 00:07:10,722 No me digas que no te gustó el tamaño de tu estatua. 77 00:07:12,266 --> 00:07:16,520 Yo creo que está genial. Tiene tu misma sonrisa. 78 00:07:21,066 --> 00:07:25,821 ¡Eureka! Encontré una señal con mi radio. Viene de... 79 00:07:25,904 --> 00:07:29,741 - ¿La Miss Othmar? - No. ¡Creo que del espacio profundo! 80 00:07:29,825 --> 00:07:32,202 - Incluso podrían ser... - ¡Aliens! 81 00:07:32,286 --> 00:07:34,371 Exactamente. 82 00:07:34,955 --> 00:07:36,415 Wow. 83 00:07:36,498 --> 00:07:39,710 Sea lo que sea, es nuestro trabajo averiguarlo. 84 00:07:41,378 --> 00:07:43,297 ¿Seguro que no es la miss Othmar? 85 00:07:43,380 --> 00:07:44,548 ¡Sí! 86 00:07:48,760 --> 00:07:50,800 BASADO EN LA TIRA CÓMICA SNOOPY DE CHARLES M. SCHULZ 87 00:08:12,701 --> 00:08:14,703 Subtítulos: Leonardo Zamarrón Hernández 88 00:08:17,789 --> 00:08:19,509 GRACIAS, SPARKY. SIEMPRE EN NUESTRO CORAZÓN. 88 00:08:20,305 --> 00:09:20,227 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy