1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:12,888 --> 00:00:15,265 《新的旅程》 3 00:00:19,436 --> 00:00:22,898 我一直忍不住在想宇宙中遥远的恒星周围 4 00:00:22,981 --> 00:00:25,275 可能存在的生命 5 00:00:25,359 --> 00:00:29,404 说起恒星 那一颗的移动有些奇怪 6 00:00:29,488 --> 00:00:32,323 如果它是恒星 它就不应该移动 7 00:00:32,950 --> 00:00:34,910 也许是圣诞老人 8 00:00:38,163 --> 00:00:39,248 (航天局) 9 00:00:44,044 --> 00:00:46,797 嘿 那是航天局的机智号 10 00:00:51,677 --> 00:00:53,136 别忘记给我们写信 11 00:00:53,762 --> 00:00:55,389 不知道这是什么 12 00:00:55,931 --> 00:00:58,141 也许是航天局送的感谢礼物 13 00:00:58,225 --> 00:00:59,685 玛芬蛋糕篮吗? 14 00:01:00,435 --> 00:01:03,814 想想吧 里面可能会有多少个玛芬蛋糕啊 15 00:01:10,529 --> 00:01:12,322 没有玛芬蛋糕 16 00:01:12,406 --> 00:01:13,407 但是... 17 00:01:14,575 --> 00:01:15,742 一台屏幕 18 00:01:15,826 --> 00:01:16,827 还有... 19 00:01:16,910 --> 00:01:20,414 这个看起来像是 他们放在旅行者号上的黄金唱片 20 00:01:23,083 --> 00:01:24,084 Marcie说得对 21 00:01:27,796 --> 00:01:28,839 我还是宝刀未老嘛 22 00:01:29,339 --> 00:01:30,841 我说到哪了? 23 00:01:32,509 --> 00:01:34,970 那张留声机唱片是一个精确复制品 24 00:01:35,053 --> 00:01:37,598 和航天局用在旅行者任务中的一样 25 00:01:38,682 --> 00:01:42,144 旅行者一号和二号 在多年前被送上太空 26 00:01:42,227 --> 00:01:45,647 为了探索太阳系和其之外的太空 27 00:01:45,731 --> 00:01:47,524 它们还在太空中呢 28 00:01:47,608 --> 00:01:49,860 它们上面各运载着一张黄金唱片 29 00:01:49,943 --> 00:01:52,905 上面录着多种语言的问候 30 00:01:52,988 --> 00:01:58,327 还有描绘地球生命和文化 多样性的图像和声音 31 00:01:58,911 --> 00:02:02,414 万一它们遇到智慧生命就能派上用场 32 00:02:02,915 --> 00:02:05,209 所以作为你们的下一个任务 33 00:02:05,292 --> 00:02:09,170 我希望你们每个人找一件特殊的物品 放进这个太空箱 34 00:02:09,713 --> 00:02:12,508 一件你认为最能代表地球生命的物品 35 00:02:13,050 --> 00:02:16,094 机智号会把太空箱带回航天局 36 00:02:16,178 --> 00:02:20,098 然后箱子会被放在 一艘即将执行深太空任务的飞船上 37 00:02:20,182 --> 00:02:22,768 机智号会在明天这个时间回来 38 00:02:22,851 --> 00:02:23,852 祝你们好运 39 00:02:25,312 --> 00:02:28,357 不知道这东西有多少个频道 40 00:02:28,440 --> 00:02:30,817 大家都听见卡拉的话了 我们开始吧 41 00:02:30,901 --> 00:02:32,361 - 我知道找什么 - 我知道 42 00:02:32,444 --> 00:02:33,946 - 我知道 - 我正好有好东西 43 00:02:34,029 --> 00:02:37,032 找一个代表地球生命的东西? 44 00:02:37,115 --> 00:02:38,951 我该从哪开始呢? 45 00:02:45,749 --> 00:02:49,336 哥哥 你选好放进太空箱的东西了吗? 46 00:02:49,920 --> 00:02:51,839 我把范围缩小到了这件上衣 47 00:02:51,922 --> 00:02:54,258 Joe Shlabotnik签名的棒球 48 00:02:54,341 --> 00:02:55,592 或是我的风筝 49 00:02:55,676 --> 00:02:57,803 我没看见风筝啊 50 00:02:57,886 --> 00:03:01,139 它掉到树上之后就只剩下线了 51 00:03:01,223 --> 00:03:03,809 我也拿不定主意该选哪件物品 52 00:03:03,892 --> 00:03:08,397 所以我写了一封信 列出了他们能带给我的东西 53 00:03:09,231 --> 00:03:10,357 Good grief 54 00:03:11,441 --> 00:03:13,694 我要送出这条毯子 Charlie Brown 55 00:03:13,777 --> 00:03:17,781 舒适和安全最能代表地球生命了 56 00:03:20,659 --> 00:03:23,745 我很惊讶 你居然愿意和毯子分开 Linus 57 00:03:24,454 --> 00:03:28,125 这只是我毯子的替身 只在我祖母来拜访时用 58 00:03:28,208 --> 00:03:29,835 以防她把我的毯子扔掉 59 00:03:42,431 --> 00:03:44,516 它总是能骗过祖母 60 00:03:45,225 --> 00:03:48,604 我本着好奇的精神送上这个望远镜 61 00:03:49,271 --> 00:03:51,815 如果我们真的发现了智慧生命 62 00:03:51,899 --> 00:03:54,318 他们就能和我们互相对望了 63 00:04:00,449 --> 00:04:01,783 你觉得如何? 64 00:04:04,745 --> 00:04:05,746 你是对的 65 00:04:05,829 --> 00:04:07,206 需要更多气泡膜 66 00:04:08,665 --> 00:04:10,000 嗨 Chuck 67 00:04:10,083 --> 00:04:13,462 我要把地区花样轮滑冠军奖杯送进太空 68 00:04:13,545 --> 00:04:16,005 它象征着努力和毅力 69 00:04:16,089 --> 00:04:18,091 还说明我是个优秀的轮滑选手 70 00:04:18,759 --> 00:04:21,053 为了表示分享知识的意愿 71 00:04:21,136 --> 00:04:24,014 我要送去这套完整的百科全书 72 00:04:24,598 --> 00:04:27,226 我觉得箱子里 可能放不下这么多书 Marcie 73 00:04:27,768 --> 00:04:30,395 你也许说得对 Charles 74 00:04:30,479 --> 00:04:35,192 幸运的是 我还有这本旅行便携版 75 00:04:35,275 --> 00:04:36,485 (提供心理咨询 5美分 医生在值班) 76 00:04:36,568 --> 00:04:37,569 我好苦恼 Lucy 77 00:04:37,653 --> 00:04:40,531 大家都找到了要用太空箱送进太空的东西 78 00:04:40,614 --> 00:04:42,699 但我能想到的感觉都不对 79 00:04:43,200 --> 00:04:44,743 很简单 Charlie Brown 80 00:04:44,826 --> 00:04:48,372 你只要想到最完美的东西就好 81 00:04:48,455 --> 00:04:52,167 比如我想到 如果外星人真的收到了信息 82 00:04:52,251 --> 00:04:54,545 他们要知道该联系谁才对 83 00:04:54,628 --> 00:04:58,173 所以我要送去写着我电话号码的名片 84 00:05:09,351 --> 00:05:12,604 我怎么可能知道 最能代表人类的东西是什么? 85 00:05:13,355 --> 00:05:15,399 我还是什么都不送去好了 86 00:05:51,685 --> 00:05:54,730 这就是你认为最能代表地球生命的东西? 87 00:05:54,813 --> 00:05:57,191 他们才不想吃你的零食 笨蛋小猎犬 88 00:06:02,946 --> 00:06:04,156 东西都在这里了吗? 89 00:06:04,239 --> 00:06:06,909 没有 Charlie Brown还没来 90 00:06:06,992 --> 00:06:09,244 那个Blockhead可能什么也没想到 91 00:06:09,328 --> 00:06:10,621 等等 92 00:06:12,789 --> 00:06:14,458 我找到了 93 00:06:14,541 --> 00:06:16,793 最适合太空箱的东西 94 00:06:21,715 --> 00:06:24,510 Charlie Brown 这张照片甚至都没拍好 95 00:06:25,052 --> 00:06:26,845 它可能是不完美 96 00:06:26,929 --> 00:06:29,973 但它记录着我们和自己关心的人在一起 97 00:06:30,057 --> 00:06:32,434 还有什么能比这更有人性的呢? 98 00:06:39,149 --> 00:06:41,610 我向自己保证过不能哭的 99 00:06:42,569 --> 00:06:43,779 来啦 100 00:06:47,366 --> 00:06:48,992 干得好 各位 101 00:06:49,743 --> 00:06:51,411 下次任务见 102 00:06:53,372 --> 00:06:56,083 - Charlie Brown - 在 103 00:06:56,166 --> 00:06:57,167 那张照片... 104 00:06:58,043 --> 00:06:59,253 怎么了? 105 00:06:59,336 --> 00:07:02,130 那些外星人会认为你是个天才 106 00:07:10,347 --> 00:07:12,558 我们的太空箱上天啦 107 00:07:12,641 --> 00:07:16,979 真令人感到渺小 我们可能是某个遥远文明了解地球的 108 00:07:17,062 --> 00:07:18,689 第一个窗口 109 00:07:18,772 --> 00:07:22,401 我刚刚意识到我永远不能更换电话号码了 110 00:07:22,484 --> 00:07:24,945 嘿 各位 我收到信号了 111 00:07:26,154 --> 00:07:28,490 又收到来自深太空的信号了吗? 112 00:07:28,574 --> 00:07:30,409 不 是这个 113 00:07:47,509 --> 00:07:49,469 卡拉上太空了 114 00:07:49,553 --> 00:07:51,805 我要去看月球 115 00:07:53,223 --> 00:07:54,263 (改编自查尔斯舒尔茨的 《Peanuts》系列漫画) 116 00:08:17,164 --> 00:08:19,166 字幕翻译:谭萱 117 00:08:22,252 --> 00:08:23,252 (谢谢你 史帕基 你永远在我们心中) 117 00:08:24,305 --> 00:09:24,633 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-