1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:12,846 --> 00:00:15,307 《小行星行动》 3 00:00:17,476 --> 00:00:20,646 我们在探索生命之旅中取得了重大突破 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,147 因为Charlie Brown 5 00:00:22,231 --> 00:00:25,651 我们发现了一颗路过太阳系的小行星 6 00:00:25,734 --> 00:00:27,653 对不起 大家 7 00:00:27,736 --> 00:00:30,280 我们在感谢你 你这个Blockhead 8 00:00:31,323 --> 00:00:33,242 那样的话 不客气 9 00:00:33,325 --> 00:00:36,745 我们太阳系中的所有天体 都朝着同一个方向运行 10 00:00:36,828 --> 00:00:40,874 但Franklin注意到这颗小行星 朝着反方向运行 11 00:00:40,958 --> 00:00:46,088 这意味着它一定来自另一个恒星系 12 00:00:46,171 --> 00:00:49,091 也就是说它是个星际旅行者 13 00:00:49,174 --> 00:00:53,011 我可不是为了这种星际旅行者 才来参加这次活动的 14 00:00:53,095 --> 00:00:54,888 一团团、绿油油的外星人呢? 15 00:00:54,972 --> 00:00:57,724 飞碟呢?特效呢? 16 00:00:57,808 --> 00:00:58,851 (扑通) 17 00:00:58,934 --> 00:01:01,103 Lucy 这不是科幻电影 18 00:01:01,186 --> 00:01:03,105 这比电影还精彩 19 00:01:03,188 --> 00:01:04,815 无数个纪元以来 20 00:01:04,897 --> 00:01:08,819 这颗小行星一直在 伟大的天体旅行中漫游星空 21 00:01:08,902 --> 00:01:12,906 它可能会经过无数恒星系 22 00:01:12,990 --> 00:01:15,534 却偏偏来到了我们的太阳系 23 00:01:16,702 --> 00:01:20,038 你这么一说还真是有点令人兴奋 24 00:01:21,081 --> 00:01:22,624 对一块石头而言 25 00:01:22,708 --> 00:01:24,209 有点? 26 00:01:24,293 --> 00:01:26,295 这简直不可思议 27 00:01:26,378 --> 00:01:30,716 多年来 航天局一直希望 能找到一个星际旅行者 28 00:01:30,799 --> 00:01:34,219 因为我们能从中了解到 很多有关遥远行星的信息 29 00:01:34,303 --> 00:01:35,596 几十亿年前 30 00:01:35,679 --> 00:01:40,517 太阳的引力使得许多尘埃撞在了一起 31 00:01:40,601 --> 00:01:42,227 就像滚雪球一样 32 00:01:42,311 --> 00:01:47,441 有些尘埃越来越大 直到它们形成行星 33 00:01:47,524 --> 00:01:51,278 而剩下那些较小的尘埃则成为了小行星 34 00:01:51,361 --> 00:01:54,239 因为小行星没有大气层的保护 35 00:01:54,323 --> 00:01:58,327 所以它们上面没有 改变地貌的风、雨和风暴 36 00:01:58,410 --> 00:02:02,247 也就是说它们的样貌 从形成时一直保留了下来 37 00:02:02,331 --> 00:02:05,667 所以如果我们能够近距离观测 38 00:02:05,751 --> 00:02:09,922 小行星能够告诉我们 有关几十亿年前形成的物质信息 39 00:02:10,005 --> 00:02:12,007 那些物质使得行星得以形成 40 00:02:12,090 --> 00:02:15,802 我们还相信小行星包含着构成生命的要素 41 00:02:15,886 --> 00:02:21,350 所以这颗小行星甚至可能为我们提供 有关生命起源的重要线索 42 00:02:21,433 --> 00:02:24,603 这全都多亏了Charlie Brown? 43 00:02:24,686 --> 00:02:26,980 银河系怎么变成这样了? 44 00:02:27,064 --> 00:02:30,859 等等 如果我们能够捕获星际旅行者 45 00:02:30,943 --> 00:02:34,571 它上面的物质也许能告诉我们 其他地方是否存在生命 46 00:02:34,655 --> 00:02:36,240 哇 47 00:02:36,323 --> 00:02:40,118 没错 这会是一个不可思议的突破 48 00:02:40,202 --> 00:02:42,704 那我们还等什么呢? 49 00:02:42,788 --> 00:02:44,915 我们去抓小行星吧 50 00:02:49,044 --> 00:02:51,421 我很欣赏你们的热情 各位 51 00:02:51,505 --> 00:02:56,051 但捕获小行星是极为困难的 52 00:02:56,134 --> 00:02:58,595 我们必须制定一个计划 53 00:02:58,679 --> 00:03:01,390 很好... 54 00:03:01,473 --> 00:03:05,519 不好 看起来我需要来一次快速重启 清理一些电脑中的蜘蛛网 55 00:03:05,602 --> 00:03:08,355 很快就好 祝你们好运 56 00:03:15,571 --> 00:03:18,073 (外星人专家当值) 57 00:03:26,456 --> 00:03:27,457 我想到了 58 00:03:27,541 --> 00:03:31,170 我想抓蝴蝶时就会用捕蝶网 59 00:03:31,253 --> 00:03:33,839 好 这是个不错的开始 60 00:03:37,885 --> 00:03:42,139 不幸的是 这颗小行星太大了 不能用捕蝶网 61 00:03:48,854 --> 00:03:51,648 好吧 那就不用捕蝶网了 62 00:03:51,732 --> 00:03:55,319 - 捕获某样东西还有什么其他方法? - 我知道 63 00:03:55,402 --> 00:03:58,780 牛仔想要捕获什么东西时会使用套索 64 00:04:02,618 --> 00:04:03,827 咿哈 65 00:04:06,914 --> 00:04:08,207 好主意 66 00:04:11,835 --> 00:04:16,464 就算是对老练的牛仔来说 小行星的速度也还是太快了 67 00:04:18,716 --> 00:04:20,219 咿哈 68 00:04:23,138 --> 00:04:27,100 我想我还是更喜欢换一种方法 69 00:04:27,184 --> 00:04:30,562 好吧 这个方法也不行 还有吗? 70 00:04:30,646 --> 00:04:32,356 所有人都喜欢钓鱼 71 00:04:32,439 --> 00:04:35,859 如果你能钓到鱼 也许就能钓到小行星 72 00:04:35,943 --> 00:04:38,153 好 我们来试试吧 73 00:05:34,209 --> 00:05:37,045 捕蝶网?套索?钓鱼竿? 74 00:05:37,129 --> 00:05:39,548 这些愚蠢的点子永远不会奏效的 75 00:05:41,175 --> 00:05:43,468 你可能会大吃一惊的 Lucy 76 00:05:43,552 --> 00:05:47,222 航天局采用的所有方法都是从点子开始的 77 00:05:47,306 --> 00:05:49,558 即使是我们今天觉得理所应当的方法 78 00:05:49,641 --> 00:05:52,019 比如让人安全地登上月球 79 00:05:52,853 --> 00:05:56,148 或是用机器人来探索遥远的太空 80 00:05:56,773 --> 00:06:01,945 好的科学实践包括 测试多种不同的理论解决方案 81 00:06:02,029 --> 00:06:04,823 无论它们当时看起来有多么不可思议 82 00:06:47,991 --> 00:06:49,284 嘿 83 00:07:04,007 --> 00:07:06,552 我想到了 就是这个 84 00:07:06,635 --> 00:07:09,388 如果我们能发射一个飞行器绕着小行星飞 85 00:07:09,471 --> 00:07:13,141 那我们就可以用机械臂来取样 86 00:07:13,225 --> 00:07:16,895 我们不需要整颗小行星 研究其中的一部分即可 87 00:07:16,979 --> 00:07:19,147 这主意太棒了 Franklin 88 00:07:19,773 --> 00:07:20,816 是吗? 89 00:07:20,899 --> 00:07:23,944 组织后勤工作需要一些时间 90 00:07:24,027 --> 00:07:27,781 但我认为你想出了一个绝妙的计划 91 00:07:27,865 --> 00:07:31,159 航天局一定会启动这项任务的 92 00:07:31,243 --> 00:07:33,996 这真是今天工作的完美收官 93 00:07:34,079 --> 00:07:35,664 咿哈 94 00:07:38,375 --> 00:07:40,419 谢谢你的点子 Snoopy 95 00:07:49,011 --> 00:07:50,051 (改编自查尔斯舒尔茨的 《Peanuts》系列漫画) 96 00:08:12,951 --> 00:08:14,953 字幕翻译:谭萱 97 00:08:18,040 --> 00:08:19,040 (谢谢你 史帕基 你永远在我们心中) 97 00:08:20,305 --> 00:09:20,227 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm