1 00:00:05,672 --> 00:00:09,593 《史努比太空历险记:探索生命之旅》 2 00:00:12,763 --> 00:00:15,265 《新的任务》 3 00:00:23,565 --> 00:00:26,318 那个信号真的来自太空吗? 4 00:00:26,401 --> 00:00:27,819 当然 Charlie Brown 5 00:00:30,113 --> 00:00:33,283 听起来像我的娃娃快没电时的声音 6 00:00:33,367 --> 00:00:36,411 或是放满了棒球的洗衣机 7 00:00:36,495 --> 00:00:38,789 或是一只吠叫的狗 8 00:00:40,874 --> 00:00:45,921 哇 想想吧 有智慧的狗存在于星辰的某处 9 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 支持我们,欢迎购买VIP移除所有广告,具体:www.OpenSubtitles.org 10 00:01:11,071 --> 00:01:14,575 哈 有智慧的狗?那倒是头一回听说 11 00:01:16,577 --> 00:01:18,287 那我们现在怎么办? 12 00:01:18,370 --> 00:01:21,164 让我们给卡拉准备一份任务提案吧 13 00:01:21,248 --> 00:01:26,170 我会在提案中申请资金 这是我最喜欢的部分了 14 00:01:27,754 --> 00:01:28,755 我们知道 15 00:01:29,756 --> 00:01:30,757 Snoopy 你... 16 00:01:32,843 --> 00:01:34,887 那条蠢狗去哪了? 17 00:01:36,263 --> 00:01:37,556 我可能知道 18 00:01:38,056 --> 00:01:40,017 它朝发射台那边去了 19 00:01:42,102 --> 00:01:44,688 (太空探索技术公司 航天局) 20 00:01:44,771 --> 00:01:47,983 Snoopy 你不能就这么飞上太空 21 00:01:50,444 --> 00:01:54,072 就算你接受过航天局训练 是有经验的宇航员也不行 22 00:01:54,156 --> 00:01:59,745 对 这种事要遵循规定和规程 按规定和规程来 23 00:02:02,122 --> 00:02:03,957 要失去信号了 24 00:02:04,541 --> 00:02:05,751 Charlie Brown 25 00:02:05,834 --> 00:02:11,173 这样做很不合规矩 但如果我们不立刻行动 可能会失去机会 26 00:02:11,256 --> 00:02:15,427 等等 你是说想要帮助Snoopy飞上太空? 27 00:02:15,511 --> 00:02:19,348 我是说我一时激动 管不了太多了 快去任务控制中心 28 00:03:10,232 --> 00:03:11,650 我来当飞行总指挥 29 00:03:11,733 --> 00:03:14,987 Marcie 你可以再担任一次 任务科学家吗? 30 00:03:18,365 --> 00:03:19,616 我认为她同意了 31 00:03:20,325 --> 00:03:22,494 Charlie Brown 这多令人兴奋啊 32 00:03:22,578 --> 00:03:26,248 想想吧 我们第一次和外星生命接触 33 00:03:29,543 --> 00:03:34,006 你好 我来自地球 请接受这件作为友谊象征的礼物 34 00:03:41,346 --> 00:03:44,600 担心这个星球上 大家对我的看法就已经够糟糕的了 35 00:03:44,683 --> 00:03:47,060 更别提其他星球了 36 00:03:47,144 --> 00:03:52,399 为什么要去太空找外星人? 众所周知 他们就在...这里 37 00:03:58,322 --> 00:04:03,327 如果有外星人藏在杂物室 那扫帚就是完美的伪装 38 00:04:03,994 --> 00:04:05,037 我怀疑到你了 39 00:04:06,038 --> 00:04:09,583 好 各位 集中注意力 准备好发射了吗? 40 00:04:09,666 --> 00:04:10,751 准备好了 41 00:04:10,834 --> 00:04:12,002 准备好了 42 00:04:12,085 --> 00:04:13,170 准备好了 43 00:04:15,255 --> 00:04:17,089 Sir... 44 00:04:20,093 --> 00:04:21,094 到 45 00:04:21,178 --> 00:04:23,597 Charlie Brown 你最了解Snoopy了 46 00:04:23,680 --> 00:04:26,600 所以你来负责太空舱通讯 47 00:04:26,683 --> 00:04:28,227 看来我只好上场了 48 00:04:28,727 --> 00:04:30,395 Snoopy 听到吗? 49 00:04:35,150 --> 00:04:36,777 等等... 50 00:04:36,860 --> 00:04:39,154 这里是怎么回事? 51 00:04:39,238 --> 00:04:43,992 你们不能借用最先进的飞船去兜风 52 00:04:46,370 --> 00:04:50,290 就算你们接受过航天局训练 是有经验的宇航员也不行 53 00:04:50,374 --> 00:04:53,544 这种事要遵循规定和规程 54 00:04:54,336 --> 00:04:55,838 抱歉 卡拉 55 00:04:56,713 --> 00:04:59,967 在一般情况下 我们是决不会这么做的 56 00:05:00,050 --> 00:05:03,679 但我们认为我们可能收到了 有智慧的外星生命信号 57 00:05:04,638 --> 00:05:07,599 那应该会是一项重大发现 58 00:05:07,683 --> 00:05:10,811 或者也许外星生命就在...这里 59 00:05:13,438 --> 00:05:14,648 倒霉 60 00:05:22,072 --> 00:05:23,490 你听听这个 卡拉 61 00:05:28,078 --> 00:05:33,000 猜得不错 但恐怕这不是来自外星文明的信号 62 00:05:35,752 --> 00:05:37,921 它来自休息室的微波炉 63 00:05:39,089 --> 00:05:41,425 有人做爆米花时总是这样 64 00:05:48,932 --> 00:05:51,351 没必要浪费美味的爆米花 65 00:05:52,686 --> 00:05:55,981 看来外星生命真的只是科幻而已 66 00:05:56,064 --> 00:05:58,442 恰恰相反 Charlie Brown 67 00:05:58,525 --> 00:06:02,821 探索地外生命是航天局最重要的目标之一 68 00:06:03,405 --> 00:06:06,241 所以你们真的在寻找绿色的小外星人? 69 00:06:06,325 --> 00:06:08,660 还是说他们已经在这里了? 70 00:06:11,496 --> 00:06:12,748 不是啦 71 00:06:12,831 --> 00:06:18,212 我们现在的探索方向主要是寻找微生物 72 00:06:18,295 --> 00:06:23,008 它们是非常微小的生命 我们需要用显微镜才能看见 73 00:06:23,091 --> 00:06:25,802 我们并不确定可能会发现什么 74 00:06:25,886 --> 00:06:27,596 但我们已经找到了很多线索 75 00:06:27,679 --> 00:06:32,142 表明宇宙中的某处可能存在生命 76 00:06:32,226 --> 00:06:35,521 也许甚至我们自己的太阳系里就有 77 00:06:41,276 --> 00:06:42,986 需要加点黄油 78 00:06:45,656 --> 00:06:48,033 我真的以为有重要发现呢 79 00:06:48,534 --> 00:06:50,118 别担心 Franklin 80 00:06:50,202 --> 00:06:52,829 虽然这次不是你想象中的突破 81 00:06:52,913 --> 00:06:56,416 但是下一次发现可能很快就会发生 82 00:06:57,251 --> 00:07:02,714 毕竟 探索生命之旅 是毕生的工作 它属于... 83 00:07:04,383 --> 00:07:06,552 这些幸运的机器人 84 00:07:07,970 --> 00:07:09,471 - 不可思议 - 哇 85 00:07:10,055 --> 00:07:11,974 谁能和它们竞争呢? 86 00:07:19,189 --> 00:07:21,149 振作点 Snoopy 87 00:07:21,733 --> 00:07:25,612 在我们拥有 能让人类进行探索的强大体系之前 88 00:07:25,696 --> 00:07:30,409 让机器人去探索其他行星更加实际 89 00:07:40,419 --> 00:07:42,171 这就是自动化 90 00:07:51,305 --> 00:07:52,345 (改编自查尔斯舒尔茨的 《Peanuts》系列漫画) 91 00:08:15,245 --> 00:08:17,247 字幕翻译:谭萱 92 00:08:20,334 --> 00:08:21,334 (谢谢你 史帕基 你永远在我们心中) 92 00:08:22,305 --> 00:09:22,279 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm