1 00:00:05,672 --> 00:00:09,551 《史諾比上太空》 《探索生命之旅》 2 00:00:12,888 --> 00:00:15,265 《全新旅程》 3 00:00:19,436 --> 00:00:22,898 我一直心思思 想著在外太空中那些遙遠的星星之間 4 00:00:22,981 --> 00:00:25,275 可能存在的所有生命 5 00:00:25,359 --> 00:00:29,404 講起星星, 有一顆移動得有點古怪 6 00:00:29,488 --> 00:00:32,323 如果是星星的話, 應該完全不會動的 7 00:00:32,950 --> 00:00:34,910 可能是聖誕老人 8 00:00:38,163 --> 00:00:39,248 (美國太空總署) 9 00:00:44,044 --> 00:00:46,797 唏, 是美國太空總署的獨創號 10 00:00:51,677 --> 00:00:53,136 記得寫信給我們 11 00:00:53,762 --> 00:00:55,389 不知道是甚麼呢 12 00:00:55,931 --> 00:00:58,141 或者是來自美國太空總署的謝禮 13 00:00:58,225 --> 00:00:59,685 鬆餅禮物籃之類的嗎? 14 00:01:00,435 --> 00:01:03,814 想像一下裏面可以放多少個鬆餅 15 00:01:10,529 --> 00:01:12,322 沒有鬆餅 16 00:01:12,406 --> 00:01:13,407 但是... 17 00:01:14,575 --> 00:01:15,742 有個顯示器 18 00:01:15,826 --> 00:01:16,827 還有... 19 00:01:16,910 --> 00:01:20,414 這看來是放上航行者太空船的黃金唱片 20 00:01:23,083 --> 00:01:24,084 瑪茜說中了 21 00:01:27,796 --> 00:01:28,839 我寶刀未老 22 00:01:29,339 --> 00:01:30,841 剛才說到哪裏了? 23 00:01:32,509 --> 00:01:34,970 這張留聲機唱片是複製品 24 00:01:35,053 --> 00:01:37,598 原型是美國太空總署 放上航行者號任務的唱片 25 00:01:38,682 --> 00:01:42,144 多年前, 航行者1號和2號進入太空 26 00:01:42,227 --> 00:01:45,647 目的是探索我們的太陽系及其以外的事物 27 00:01:45,731 --> 00:01:47,524 它們仍然在漫遊中 28 00:01:47,608 --> 00:01:49,860 兩個太空探測器都帶有一張鍍金唱片 29 00:01:49,943 --> 00:01:52,905 上面刻有不同語言的善意訊息 30 00:01:52,988 --> 00:01:58,327 以及展現 地球生活和文化多樣性的圖像和聲音 31 00:01:58,911 --> 00:02:02,414 這都是為了 萬一探測器遇上智慧生命體而設的 32 00:02:02,915 --> 00:02:05,209 所以你們今次的任務 33 00:02:05,292 --> 00:02:09,170 我想你們各自去找一件特別的物品 放入這個密封箱 34 00:02:09,713 --> 00:02:12,508 你認為最能代表地球生活的物品 35 00:02:13,050 --> 00:02:16,094 獨創號將會把密封箱帶回美國太空總署 36 00:02:16,178 --> 00:02:20,098 它會被放上太空船 加入即將進行的深空任務 37 00:02:20,182 --> 00:02:22,768 獨創號明天這個時候就會回來 38 00:02:22,851 --> 00:02:23,852 祝大家好運 39 00:02:25,312 --> 00:02:28,357 不知道這東西可以接收到幾多個頻道 40 00:02:28,440 --> 00:02:30,817 你聽到卡拉的話了, 我們開始吧 41 00:02:30,901 --> 00:02:32,361 - 我知道要拿甚麼 - 我想到了 42 00:02:32,444 --> 00:02:33,946 - 我知道 - 我想到最適合的東西了 43 00:02:34,029 --> 00:02:37,032 要找一件代表地球生活的物品? 44 00:02:37,115 --> 00:02:38,951 我應該怎樣開始? 45 00:02:45,749 --> 00:02:49,336 大哥哥, 你揀好放入太空囊的東西了嗎? 46 00:02:49,920 --> 00:02:51,839 我現在揀剩這件衫 47 00:02:51,922 --> 00:02:54,258 我的祖史拉伯力克簽名棒球 48 00:02:54,341 --> 00:02:55,592 還有我的風箏 49 00:02:55,676 --> 00:02:57,803 我見不到風箏 50 00:02:57,886 --> 00:03:01,139 它被樹弄壞後只剩低這條線 51 00:03:01,223 --> 00:03:03,809 我也覺得只選一件很難 52 00:03:03,892 --> 00:03:08,397 所以我寫了一封信 列出所有他們可以帶給我的東西 53 00:03:09,231 --> 00:03:10,357 哎呀 54 00:03:11,441 --> 00:03:13,694 查理布朗, 我會送這條毛巾出去 55 00:03:13,777 --> 00:03:17,781 舒適和安全感最能代表地球上的生活了 56 00:03:20,659 --> 00:03:23,745 萊納斯, 我很驚訝你竟然願意和毛巾分開 57 00:03:24,454 --> 00:03:28,125 這只是我在嫲嫲來訪時使用的替身 58 00:03:28,208 --> 00:03:29,835 以防她把毛巾當垃圾丟掉 59 00:03:31,000 --> 00:03:37,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 60 00:03:42,431 --> 00:03:44,516 它次次都騙到嫲嫲的 61 00:03:45,225 --> 00:03:48,604 我會送出這個代表好奇心的望遠鏡 62 00:03:49,271 --> 00:03:51,815 如果我們有朝一日找得到智慧生命 63 00:03:51,899 --> 00:03:54,318 就可以和對方互相觀察彼此 64 00:04:00,449 --> 00:04:01,783 那麼, 你覺得如何? 65 00:04:04,745 --> 00:04:05,746 你說得對 66 00:04:05,829 --> 00:04:07,206 它需要更多泡泡紙 67 00:04:08,665 --> 00:04:10,000 唏, 查理 68 00:04:10,083 --> 00:04:13,462 我會送出 我在地區花式溜冰冠軍賽贏得的獎盃 69 00:04:13,545 --> 00:04:16,005 它象徵努力和堅毅 70 00:04:16,089 --> 00:04:18,091 也代表我很擅長花式溜冰 71 00:04:18,759 --> 00:04:21,053 為了表達對共享知識的渴望 72 00:04:21,136 --> 00:04:24,014 我會送出一整套百科全書 73 00:04:24,598 --> 00:04:27,226 瑪茜, 我不肯定太空囊會夠位放 74 00:04:27,768 --> 00:04:30,395 查理, 你可能說得對 75 00:04:30,479 --> 00:04:35,192 幸運的是, 我也有一套旅行裝版本 76 00:04:35,275 --> 00:04:36,485 (心理輔導, 5美分, 醫生當值中) 77 00:04:36,568 --> 00:04:37,569 露絲, 我想不出來 78 00:04:37,653 --> 00:04:40,531 其他人都已經找到放入太空囊的物品 79 00:04:40,614 --> 00:04:42,699 但我想不到有甚麼感覺合適 80 00:04:43,200 --> 00:04:44,743 查理布朗, 這很簡單 81 00:04:44,826 --> 00:04:48,372 你只需要想出最恰當的完美物品就可以了 82 00:04:48,455 --> 00:04:52,167 例如, 我想起如果真的有外星人收到訊息 83 00:04:52,251 --> 00:04:54,545 他們需要知道應該聯絡甚麼人 84 00:04:54,628 --> 00:04:58,173 所以我會送出這張有我電話號碼的名片 85 00:05:09,351 --> 00:05:12,604 我怎可能知道甚麼東西最能代表人類? 86 00:05:13,355 --> 00:05:15,399 或者我應該甚麼都不放 87 00:05:51,685 --> 00:05:54,730 這就是你認為最能代表地球生活的東西? 88 00:05:54,813 --> 00:05:57,191 傻瓜小獵犬, 他們不想要你的舊零食 89 00:06:02,946 --> 00:06:04,156 放齊了嗎? 90 00:06:04,239 --> 00:06:06,909 不, 查理布朗還未到 91 00:06:06,992 --> 00:06:09,244 那個傻瓜大概甚麼都想不出來 92 00:06:09,328 --> 00:06:10,621 等等 93 00:06:12,789 --> 00:06:14,458 我找到了 94 00:06:14,541 --> 00:06:16,793 最適合放入太空囊的物品 95 00:06:21,715 --> 00:06:24,510 查理布朗, 這張相都不好看 96 00:06:25,052 --> 00:06:26,845 它或許不完美 97 00:06:26,929 --> 00:06:29,973 但它表現出我們和自己關心的人在一起 98 00:06:30,057 --> 00:06:32,434 還有甚麼比這更能代表人類? 99 00:06:39,149 --> 00:06:41,610 我應承過自己不會哭的 100 00:06:42,569 --> 00:06:43,779 來到了 101 00:06:47,366 --> 00:06:48,992 大家做得很好 102 00:06:49,743 --> 00:06:51,411 下次再會 103 00:06:53,372 --> 00:06:56,083 - 查理布朗 - 是的? 104 00:06:56,166 --> 00:06:57,167 那幅相... 105 00:06:58,043 --> 00:06:59,253 是的? 106 00:06:59,336 --> 00:07:02,130 那些外星人會覺得你是個天才 107 00:07:10,347 --> 00:07:12,558 我們把太空囊送出去了 108 00:07:12,641 --> 00:07:16,979 想到我們可能成為某個遙遠文明 109 00:07:17,062 --> 00:07:18,689 認識地球生活的第一個窗口 真是受寵若驚 110 00:07:18,772 --> 00:07:22,401 我剛剛驚覺 我永遠都不可以換電話號碼了 111 00:07:22,484 --> 00:07:24,945 唏, 大家, 我偵測到些甚麼 112 00:07:26,154 --> 00:07:28,490 另一個來自深空的訊號嗎? 113 00:07:28,574 --> 00:07:30,409 不, 是這個 114 00:07:47,509 --> 00:07:49,469 卡拉上太空了 115 00:07:49,553 --> 00:07:51,805 我要去看月球 116 00:07:53,223 --> 00:07:54,224 (改編自查理斯舒爾茲的《花生漫畫》) 117 00:08:17,164 --> 00:08:19,166 字幕翻譯:何樂琳 118 00:08:22,252 --> 00:08:23,252 (感謝你, 史帕基, 你永遠在我們心中) 118 00:08:24,305 --> 00:09:24,633 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm