1 00:00:05,672 --> 00:00:09,551 《史諾比上太空》 《探索生命之旅》 2 00:00:12,888 --> 00:00:15,307 《縱觀全局》 3 00:00:16,099 --> 00:00:18,352 (美國太空總署) 4 00:00:21,688 --> 00:00:24,399 真是難以置信, 已經夠鐘返屋企了 5 00:00:26,276 --> 00:00:27,736 或者等下次吧 6 00:00:31,657 --> 00:00:34,701 我們沒多少時間逛紀念品店 7 00:00:34,785 --> 00:00:38,205 別擔心, 我有更好的紀念品 8 00:00:40,791 --> 00:00:42,459 這是甚麼? 9 00:00:42,543 --> 00:00:46,421 為了表揚你們對美國太空總署 探索生命研究作出的貢獻 10 00:00:46,505 --> 00:00:48,382 我在此向你們送上... 11 00:00:48,966 --> 00:00:50,425 任務獎章 12 00:00:51,468 --> 00:00:53,011 這個給你, 接住 13 00:00:53,095 --> 00:00:54,096 正 14 00:00:54,179 --> 00:00:55,305 這個給你 15 00:00:55,389 --> 00:00:56,765 這個給你 16 00:00:56,849 --> 00:00:57,850 這個給你 17 00:00:57,933 --> 00:00:59,351 哎呀 18 00:01:01,854 --> 00:01:04,565 等等, 這應該是富蘭剋林的 19 00:01:04,647 --> 00:01:06,483 查理布朗, 我不想要 20 00:01:07,943 --> 00:01:10,195 我也想接受任務獎章 21 00:01:10,279 --> 00:01:13,282 但獎章是用來獎勵成功完成任務的人 22 00:01:13,365 --> 00:01:15,576 而我們的任務尚未完成 23 00:01:15,659 --> 00:01:18,078 唏, 別對自己要求過高 24 00:01:18,161 --> 00:01:21,123 我們合力發現了很多精彩的事物 25 00:01:21,206 --> 00:01:23,166 例如星際小行星 26 00:01:23,250 --> 00:01:26,837 那很好, 但我們還未作出最重要的發現 27 00:01:26,920 --> 00:01:30,007 我們一日未找到生命, 我都不會離開這裏 28 00:01:33,635 --> 00:01:37,639 富蘭剋林, 我肯定我們 將來會在另一項任務見面 29 00:01:37,723 --> 00:01:40,851 不過, 現在夠鐘返屋企了 30 00:01:40,934 --> 00:01:43,103 - 真的嗎? - 真的 31 00:01:43,896 --> 00:01:47,024 我還以為我們只要找到一塊合適的拼圖 32 00:01:47,107 --> 00:01:48,901 就能夠獲得答案 33 00:01:48,984 --> 00:01:52,988 但經過漫長的探索後 我們只找到更多問題 34 00:01:54,000 --> 00:02:00,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 35 00:02:02,164 --> 00:02:03,415 我們現在怎麼辦? 36 00:02:06,043 --> 00:02:07,044 別看著我 37 00:02:07,127 --> 00:02:11,131 我的程式範圍並不涵蓋人類的複雜情緒 38 00:02:23,143 --> 00:02:24,978 - 我做得到 - 可能真的會有效 39 00:02:25,062 --> 00:02:26,605 - 好主意, 狗狗 - 預埋我吧 40 00:02:41,578 --> 00:02:45,290 抱歉, 史諾比, 但我只想獨處一會 41 00:02:49,962 --> 00:02:53,090 手推車很好, 但我不肯定這跟我們... 42 00:03:10,732 --> 00:03:11,984 這是甚麼... 43 00:03:14,194 --> 00:03:17,865 看, 這是曾經高深莫測的宇宙 44 00:03:17,948 --> 00:03:20,909 每當我們作出新發現 它就透露更多自己的秘密 45 00:03:22,411 --> 00:03:23,620 這相當犀利 46 00:03:25,539 --> 00:03:26,748 那是火星嗎? 47 00:03:28,750 --> 00:03:31,003 唏, 看看, 是我們找到的冰層 48 00:03:32,337 --> 00:03:33,422 沒錯了 49 00:03:33,505 --> 00:03:37,926 就是這個冰層 令科學家們認為火星或許曾經有大量水源 50 00:03:40,304 --> 00:03:42,681 我們因而可以想像, 或者有朝一日 51 00:03:42,764 --> 00:03:45,684 我們會找到證據 證明生命在很久以前已經存在 52 00:03:45,767 --> 00:03:47,519 - 例如化石 - 對 53 00:03:47,603 --> 00:03:51,565 甚至是此時此刻可能存在的微生物 54 00:03:54,401 --> 00:03:55,694 接得好, 先生 55 00:03:57,654 --> 00:03:58,655 你好 56 00:03:58,739 --> 00:04:02,451 我是木衛二的潮汐, 隨著木星的節奏 57 00:04:02,534 --> 00:04:05,204 在神秘的冰層底下翩翩起舞 58 00:04:05,287 --> 00:04:08,457 誰都不知道裏面可能滋養著怎樣的生命 59 00:04:19,091 --> 00:04:21,261 聽起來好似科幻小說 60 00:04:21,345 --> 00:04:24,848 但星體上有大量水 加上足夠孕育生命的時間 61 00:04:24,932 --> 00:04:26,934 這其實是有可能的 62 00:04:34,316 --> 00:04:37,236 大氣層很厚, 一定是金星了 63 00:04:39,821 --> 00:04:41,698 真的嗎?扮舊雲? 64 00:04:41,782 --> 00:04:45,577 他們說過, 我會在這次演出中擔正的 65 00:04:45,661 --> 00:04:48,121 唸對白就好了, 麻煩你 66 00:04:48,205 --> 00:04:51,542 正如查理布朗所講 “真的落得如斯田地了嗎?” 67 00:04:53,168 --> 00:04:55,838 別忘了, 還有我們不認識的生命形態 68 00:04:55,921 --> 00:04:59,967 對, 有毒的空氣、地下熔岩 69 00:05:00,050 --> 00:05:02,010 金星看似不太友善 70 00:05:02,094 --> 00:05:07,057 直至你想起 地球以外的生命可能在形態上 71 00:05:07,140 --> 00:05:08,433 跟我們所預想的完全不同 72 00:05:08,517 --> 00:05:09,601 沒錯 73 00:05:09,685 --> 00:05:12,813 就連在金星的極端環境之中 也有機會發現生命 74 00:05:12,896 --> 00:05:15,816 如果那裏可以有生命存在 那其他地方呢? 75 00:05:17,693 --> 00:05:19,486 系外行星, 到你了 76 00:05:21,989 --> 00:05:26,159 我們不能忘記, 有些星球身處的位置 77 00:05:26,243 --> 00:05:28,620 恰好讓它們擁有孕育生命的完美條件 78 00:05:28,704 --> 00:05:30,163 我還是用另一道門吧 79 00:05:32,291 --> 00:05:35,377 現時它們只是太遙不可及 80 00:05:35,460 --> 00:05:39,089 看, 是來自遙遠太陽系的旅客 81 00:05:39,173 --> 00:05:43,093 我們的大發現, 星際小行星 82 00:05:43,177 --> 00:05:46,221 它會否帶著來自遙遠星球的資訊? 83 00:05:46,305 --> 00:05:48,056 甚至生命本身? 84 00:05:48,140 --> 00:05:49,266 真不可思議 85 00:05:49,850 --> 00:05:53,687 唏, 或者問題其實可以跟答案一樣有價值 86 00:05:53,770 --> 00:05:58,150 每當我們遇上障礙 都會啟發我們嘗試其他方法 87 00:05:58,233 --> 00:06:00,277 或者用另一種方式思考 88 00:06:08,160 --> 00:06:10,120 看看滿天繁星 89 00:06:10,204 --> 00:06:12,331 既然科學家們認為 90 00:06:12,414 --> 00:06:16,084 單計我們的星系就有超過四百億個行星 91 00:06:16,168 --> 00:06:19,087 而宇宙中有超過一千億個星系 92 00:06:19,171 --> 00:06:22,758 實在很難相信外面沒有生命存在 93 00:06:22,841 --> 00:06:25,677 我們只需要鍥而不捨地探索就行了 94 00:06:30,015 --> 00:06:31,600 謝謝大家 95 00:06:31,683 --> 00:06:33,060 我現在明白了 96 00:06:33,143 --> 00:06:37,105 地球以外有否任何生命存在是一個大命題 97 00:06:37,189 --> 00:06:40,150 我們不能指望一步登天, 立即找到答案 98 00:06:40,234 --> 00:06:42,361 我們可以做的, 就是持續探索 99 00:06:42,444 --> 00:06:46,114 並且學以致用, 想出新的問題 100 00:06:46,198 --> 00:06:48,158 這就是科學的宗旨 101 00:06:48,742 --> 00:06:51,078 富蘭剋林, 別忘了你的任務獎章 102 00:06:58,418 --> 00:06:59,837 謝謝大家 103 00:07:00,629 --> 00:07:01,755 看看你 104 00:07:02,756 --> 00:07:05,133 噢, 弊了, 我沒時間去紀念品店 105 00:07:13,433 --> 00:07:15,227 史諾比, 我現在明白了 106 00:07:16,270 --> 00:07:19,439 生命很奇妙, 值得我們等待 107 00:07:31,785 --> 00:07:33,120 真麻煩 108 00:07:33,203 --> 00:07:35,163 傻瓜, 把行星轉一轉就好 109 00:07:52,389 --> 00:07:53,390 (改編自查理斯舒爾茲的《花生漫畫》) 110 00:08:16,330 --> 00:08:18,332 字幕翻譯:何樂琳 111 00:08:21,418 --> 00:08:22,418 (感謝你, 史帕基, 你永遠在我們心中) 111 00:08:23,305 --> 00:09:23,882