1 00:00:05,672 --> 00:00:09,593 《史諾比上太空:探索生命之旅》 2 00:00:10,636 --> 00:00:12,679 (快點...) 3 00:00:12,763 --> 00:00:15,265 《機械人》 4 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 5 00:00:36,912 --> 00:00:39,790 史諾比, 看來你在欣賞我們的機械人 6 00:00:41,708 --> 00:00:45,087 機械人是太空探索工程中的重要工具 7 00:00:45,170 --> 00:00:48,257 因為它們做到人類做不到的事 亦去到人類去不到的地方 8 00:00:50,467 --> 00:00:53,762 它們有不同形狀、大小和能力 9 00:00:53,846 --> 00:00:58,016 它們甚至能夠組隊完成極為複雜的任務 10 00:00:58,100 --> 00:01:01,895 例如合力從火星收集樣本並帶回來 11 00:01:02,479 --> 00:01:06,316 嘩, 這些機械人一定有驚人的技能 12 00:01:06,400 --> 00:01:09,361 好了, 開始吧, 望實個球 13 00:01:09,444 --> 00:01:12,906 先生, 它們應該不是這樣用的 14 00:01:19,288 --> 00:01:20,581 我錯了 15 00:01:20,664 --> 00:01:24,418 小心啊, 機械人遲早會統領我們 16 00:01:24,501 --> 00:01:25,794 我們都在電影裏看過 17 00:01:26,420 --> 00:01:30,132 我們真的要擴闊你的藝術和娛樂視野 18 00:01:31,049 --> 00:01:33,635 它們協助我們到太空裏探索生命之前 19 00:01:33,719 --> 00:01:36,930 美國太空總署的所有機械人 都必須徹底進行全面測試 20 00:01:37,014 --> 00:01:40,100 而通過測試的機械人就可以執行任務? 21 00:01:40,184 --> 00:01:41,643 某程度上來說, 沒錯 22 00:01:47,983 --> 00:01:51,278 麻煩你了, 萊納斯, 歡迎來到試驗場 23 00:01:52,112 --> 00:01:53,113 正啊 24 00:01:53,197 --> 00:01:56,283 唏, 史諾比去哪裏了? 牠該不想錯過這個吧 25 00:02:03,165 --> 00:02:07,669 史諾比, 我也不想這麼說 但你的服裝很難令人信服 26 00:02:07,753 --> 00:02:11,840 你真的覺得這樣 就能讓卡拉以為你是個機械人 27 00:02:11,924 --> 00:02:13,509 然後派你去執行任務? 28 00:02:16,887 --> 00:02:19,139 第一個任務, 挖掘 29 00:02:19,223 --> 00:02:23,727 像毅力號的月球車收集泥土和石頭 供科學家作研究 30 00:02:23,810 --> 00:02:27,773 在這個物質裏 我們或會找到建構生命的化學基礎 31 00:02:27,856 --> 00:02:30,234 即是組成我和你的元素 32 00:02:31,151 --> 00:02:33,153 或者不包括我吧 33 00:03:15,571 --> 00:03:17,322 下一步, 攀爬 34 00:03:17,406 --> 00:03:18,407 勁啊 35 00:03:19,116 --> 00:03:20,367 真有趣 36 00:03:20,450 --> 00:03:25,956 人猿機械人是一部原型機械人 即是我們的工程師仍在研發當中 37 00:03:26,039 --> 00:03:31,086 但其設計用意是要在崎嶇不平 且變幻莫測的星球表面行駛 38 00:04:03,827 --> 00:04:06,371 而最後一步就是飛行 39 00:04:06,455 --> 00:04:11,084 獨創號是首部在另一個星球上 以動力飛行的直升機 40 00:04:11,168 --> 00:04:13,086 獨創號是一部特別的直升機 41 00:04:13,170 --> 00:04:16,298 有助我們學習在火星上飛行所需的技術 42 00:04:16,380 --> 00:04:20,427 後期的版本或令我們更深入了解火星表面 43 00:04:20,511 --> 00:04:23,722 甚至能駛到月球車 難以到達的地形收集樣本 44 00:05:00,467 --> 00:05:02,928 太好了, 試驗完畢 45 00:05:03,929 --> 00:05:06,640 這組機械人達到最佳狀態 46 00:05:06,723 --> 00:05:10,561 很快就會發射升空 進行美國太空總署的任務, 探索生命 47 00:05:11,979 --> 00:05:12,980 全部都是? 48 00:05:15,983 --> 00:05:19,778 除了那個好明顯是史諾比假扮的機械人 49 00:05:23,282 --> 00:05:25,492 我幾鍾意牠開的玩笑 50 00:05:25,576 --> 00:05:27,911 牠想像力頗豐富的 51 00:05:33,250 --> 00:05:36,628 太空人史諾比, 我欣賞你的熱誠 52 00:05:36,712 --> 00:05:40,841 目前還未有一個務實且安全的途徑 53 00:05:40,924 --> 00:05:43,677 能夠讓人進行如此漫長的旅程 54 00:05:45,888 --> 00:05:49,933 那既然史諾比無法參加任務 你們也不需要我們吧 55 00:05:50,684 --> 00:05:52,477 別急, 富蘭剋林 56 00:05:52,561 --> 00:05:57,107 雖然人類和小獵犬 無法像機械人那樣隨處行走 57 00:05:57,191 --> 00:06:00,903 但美國太空總署仍要靠人類領導任務 58 00:06:01,486 --> 00:06:03,864 - 真的嗎? - 當然是了 59 00:06:03,947 --> 00:06:07,910 總要有人指揮機械人去哪裏和找甚麼 60 00:06:07,993 --> 00:06:11,121 其實不如你們加入團隊 61 00:06:11,205 --> 00:06:14,958 協助美國太空總署 探索宇宙間的生命跡象吧? 62 00:06:18,462 --> 00:06:20,214 我就當你們說“好”了 63 00:06:26,303 --> 00:06:28,263 (美國太空總署) 64 00:06:28,347 --> 00:06:30,307 歡迎來到你們的新工作空間 65 00:06:30,390 --> 00:06:31,975 好嘢, 正啊 66 00:06:32,559 --> 00:06:33,810 我負責機械人吧 67 00:06:34,394 --> 00:06:35,646 我負責研究 68 00:06:35,729 --> 00:06:37,940 我負責望實個監控器 69 00:06:38,023 --> 00:06:41,193 我訓練了成世人就是為了這份工 70 00:06:42,027 --> 00:06:43,278 資料輸入 71 00:06:44,905 --> 00:06:46,990 而我就會縱觀全局 72 00:06:48,075 --> 00:06:49,868 史諾比, 老友, 你去哪裏了? 73 00:06:57,876 --> 00:06:59,294 我明白了 74 00:07:00,379 --> 00:07:04,466 不好意思, 卡拉 史諾比不知道自己能夠幫到甚麼 75 00:07:04,550 --> 00:07:08,053 我們在科學上需要很好的想像力 76 00:07:08,679 --> 00:07:13,058 想像力有助我們以創意的方式思考問題 77 00:07:13,141 --> 00:07:14,852 並用新穎的角度觀看世界 78 00:07:20,566 --> 00:07:24,319 想像力?史諾比有豐富的想像力 79 00:07:44,381 --> 00:07:47,759 是, 沒錯, 想像力爆棚 80 00:07:51,930 --> 00:07:52,931 (改編自查理斯舒爾茲的《花生漫畫》) 81 00:08:15,871 --> 00:08:17,873 字幕翻譯:黃小娟 82 00:08:20,959 --> 00:08:21,959 (感謝你, 史帕基, 你永遠在我們心中) 82 00:08:22,305 --> 00:09:22,279 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm