1 00:00:05,672 --> 00:00:09,551 "(سنوبي) في الفضاء: البحث عن الحياة" 2 00:00:12,804 --> 00:00:15,224 "(هيرا)" 3 00:00:16,099 --> 00:00:17,351 "(ناسا)" 4 00:00:17,434 --> 00:00:21,605 أظهر لنا عملنا على "الزهرة" أن الكون مليء بالمفاجآت. 5 00:00:21,688 --> 00:00:24,274 قد تُوجد الحياة بأشكال لا نتوقعها. 6 00:00:24,358 --> 00:00:28,070 وهذا يعني أنه يمكننا الأخذ في الاعتبار أماكن لم نجربها مسبقاً. 7 00:00:28,153 --> 00:00:29,655 إذاً، ما التالي؟ 8 00:00:34,743 --> 00:00:36,703 وقت الغداء! 9 00:00:37,371 --> 00:00:39,498 لا يُوجد وقت لهذا. 10 00:00:39,581 --> 00:00:41,583 هناك وقت للغداء دوماً. 11 00:00:41,667 --> 00:00:45,003 كيف تفترض أننا سنجد الحياة بمعدة فارغة؟ 12 00:00:46,088 --> 00:00:49,633 "سالي" محقة. لاحظت أن البشر يواجهون صعوبة في التركيز 13 00:00:49,716 --> 00:00:51,969 إن لم يأكلوا في مواعيد منتظمة. 14 00:00:55,681 --> 00:00:56,723 وجهة نظر سديدة. 15 00:00:56,807 --> 00:00:59,977 تذكروا أن مبنى "ناسا" كبير، 16 00:01:00,060 --> 00:01:03,564 لذا تأكدوا أن تعلموا إلى أين ستذهبون قبل انطلاقكم. 17 00:01:05,190 --> 00:01:09,111 مرحباً؟ أي أحد؟ لديّ خريطة هنا. 18 00:01:17,619 --> 00:01:19,371 المقصف من هذا الاتجاه. 19 00:01:26,003 --> 00:01:27,963 إنه في هذا المبنى. 20 00:01:34,178 --> 00:01:36,221 ها هو ذا. أظن ذلك. 21 00:01:42,102 --> 00:01:45,522 هذا مقصف غريب المنظر يا أخي الأكبر. 22 00:01:46,607 --> 00:01:47,941 "تشارلي براون"، 23 00:01:48,025 --> 00:01:49,610 تأكد أن الباب... 24 00:01:50,110 --> 00:01:51,195 لن يُغلق. 25 00:01:54,198 --> 00:01:56,575 "إطلاق بعثة (هيرا)"؟ 26 00:01:56,658 --> 00:01:58,535 مهلاً. بعثة؟ 27 00:01:58,619 --> 00:01:59,786 إطلاق؟ 28 00:01:59,870 --> 00:02:01,163 لا يمكنني الذهاب إلى الفضاء! 29 00:02:01,246 --> 00:02:02,873 ليست معي فرشاة أسناني! 30 00:02:08,169 --> 00:02:11,673 لم نخضع كلنا لتدريب رواد الفضاء يا "سنوبي". 31 00:02:11,757 --> 00:02:14,384 تعلمت مؤخراً فقط كيفية عقد رباط حذائي. 32 00:02:17,888 --> 00:02:20,224 حسناً. لنحافظ على هدوئنا. 33 00:02:21,767 --> 00:02:23,644 اتخذوا مواقعكم جميعاً. 34 00:02:24,937 --> 00:02:27,231 موسيقى "كونتري" أم "جاز"؟ 35 00:02:27,314 --> 00:02:29,399 ما الذي تريدون جميعاً الاستماع إليه؟ 36 00:02:31,652 --> 00:02:33,570 رباط حذائي عالق. 37 00:02:39,034 --> 00:02:40,577 هل الجميع في مواقعهم؟ 38 00:02:40,661 --> 00:02:41,537 عُلم. 39 00:02:41,620 --> 00:02:42,704 - أجل. - نعم. 40 00:02:42,788 --> 00:02:43,872 أجل. 41 00:02:43,956 --> 00:02:45,290 لا. 42 00:02:49,962 --> 00:02:53,257 وفقاً للشاشة، لقد خرجنا من غلاف "الأرض" الجوي. 43 00:02:53,841 --> 00:02:56,885 لكن أقدامنا على الأرض كأنه ما زالت تُوجد جاذبية. 44 00:03:04,101 --> 00:03:07,855 أجل، كلنا نرى أن الجاذبية فعالة. 45 00:03:11,650 --> 00:03:12,901 ها أنتم أولاء. 46 00:03:12,985 --> 00:03:15,821 - لم نقصد الإطلاق. - "تشارلي براون" أغلق الباب. 47 00:03:15,904 --> 00:03:18,657 - كنا جائعين فقط. - لا تقلقوا. 48 00:03:18,740 --> 00:03:20,409 أنتم لستم في الفضاء. 49 00:03:20,492 --> 00:03:22,578 أنتم في جهاز المحاكاة "هيرا" بـ"ناسا". 50 00:03:22,661 --> 00:03:24,872 جهاز محاكاة؟ ما هذا؟ 51 00:03:24,955 --> 00:03:28,125 يسمح لنا جهاز المحاكاة بالتظاهر بأننا في مواقف مختلفة، 52 00:03:28,208 --> 00:03:30,460 لنرى كيف سيكون رد فعل الناس. 53 00:03:30,544 --> 00:03:35,424 هذا جهاز محاكاة بحث الاستكشاف البشري بـ "ناسا"، 54 00:03:35,507 --> 00:03:36,884 المدعو "هيرا"، 55 00:03:36,967 --> 00:03:40,637 وهو يدرس التحديات التي تمتاز بها رحلات الفضاء طويلة الأمد، 56 00:03:40,721 --> 00:03:44,641 كالعيش في مكان ضيق مع رواد فضاء آخرين 57 00:03:44,725 --> 00:03:47,769 بعيداً عن "الأرض" لفترات طويلة. 58 00:03:47,853 --> 00:03:49,479 نريد أن نرى أيضاً رواد الفضاء 59 00:03:49,563 --> 00:03:51,982 وهم يحاولون التعاون وحل المشكلات والعمل الجماعي 60 00:03:52,065 --> 00:03:53,066 "(ناسا) - (هيرا)" 61 00:03:53,150 --> 00:03:55,360 خلال فترة بعثتهم. 62 00:03:55,444 --> 00:03:59,740 هل يمكنه محاكاة مدى غضبي إن لم آكل الغداء؟ 63 00:03:59,823 --> 00:04:03,118 اسمعوا جميعاً! وجدت بعض الطعام هنا. 64 00:04:03,202 --> 00:04:04,286 - طعام! - أريد منه! 65 00:04:04,369 --> 00:04:06,288 - أنا جائع جداً. - أنا أيضاً! 66 00:04:12,586 --> 00:04:13,962 إنه جاف قليلاً. 67 00:04:16,130 --> 00:04:19,343 هذا جزاؤنا لأننا استمعنا إلى "تشارلي براون". 68 00:04:20,093 --> 00:04:21,887 حسناً جميعاً، ابتهجوا. 69 00:04:21,970 --> 00:04:26,016 هذه فرصة رائعة لكم لتتدربوا على التفكير الإبداعي 70 00:04:26,099 --> 00:04:30,312 الذي سيساعدكم على إيجاد حياة خارج "الأرض" أو طعام الغداء. 71 00:04:31,522 --> 00:04:32,523 هنا. 72 00:04:34,149 --> 00:04:38,320 في هذا التدريب، ستجدون كل ما تحتاجون إليه في هذا الصندوق. 73 00:04:38,403 --> 00:04:39,738 حظاً موفقاً. 74 00:04:43,909 --> 00:04:45,953 رائع. طعام الروبوتات. 75 00:04:47,287 --> 00:04:50,999 معذرة يا سيدتي، هل يمكنك أن تفسحي جزءاً من الطاولة؟ 76 00:04:51,083 --> 00:04:55,003 أحتاج إلى مساحة يا "مارسي". الآنسة "أوثمار" تقول إنني أتعلم باللمس. 77 00:04:56,171 --> 00:04:58,841 "لوسي" ، مرفقك في وجهي. 78 00:04:58,924 --> 00:05:01,593 وجهك في مرفقي. 79 00:05:01,677 --> 00:05:04,930 - هيا جميعاً. يجب أن نعمل... - هل لدى أحدكم مفتاح؟ 80 00:05:06,473 --> 00:05:08,475 أنا أستخدمه! 81 00:05:08,559 --> 00:05:11,270 توقفي! أنت تؤذين أذنيّ. 82 00:05:12,145 --> 00:05:13,355 معذرة. 83 00:05:13,438 --> 00:05:16,608 - لكن هل يمكننا... - ليس الآن. أحاول التركيز! 84 00:05:16,692 --> 00:05:17,734 أحتاج إلى ذلك! 85 00:05:17,818 --> 00:05:19,069 - كان لديّ... - لا، أنا! 86 00:05:19,152 --> 00:05:20,571 - هذا خاصتي! - كان معي أولاً! 87 00:05:20,654 --> 00:05:22,739 - أطالب به. - كان معي أولاً! 88 00:05:22,823 --> 00:05:23,824 هدوء! 89 00:05:25,284 --> 00:05:26,702 هدوء! 90 00:05:27,911 --> 00:05:30,873 من المفترض أن يكون هذا التمرين عن العمل الجماعي 91 00:05:30,956 --> 00:05:33,834 والإصرار وحل المشكلات. 92 00:05:33,917 --> 00:05:36,587 إن كنا سنجد الحياة خارج "الأرض"، 93 00:05:36,670 --> 00:05:41,091 فيجب أن نعمل معاً. هذا ليس وقت الاستسلام. 94 00:05:42,718 --> 00:05:46,346 حسناً جميعاً، أخي الأكبر يقول إنه يجب أن نستسلم. 95 00:05:50,225 --> 00:05:52,519 لا، هذا ليس ما قلته على الإطلاق. 96 00:05:56,940 --> 00:05:58,108 انتظروا ثانية. 97 00:06:00,194 --> 00:06:02,613 يبدو كأنها قطع مترابطة. 98 00:06:03,113 --> 00:06:04,114 هيا. 99 00:06:08,744 --> 00:06:10,120 لا أصدق ذلك! 100 00:06:10,871 --> 00:06:14,249 ما زالت تبدو كأنها ينقصها شيء يا "تشارلي براون". 101 00:06:16,000 --> 00:06:22,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 102 00:06:23,342 --> 00:06:24,635 أجل! 103 00:06:25,219 --> 00:06:28,013 تهانيّ! لقد عملتم معاً 104 00:06:28,096 --> 00:06:33,727 وجمعتم كل القطع لتصلوا إلى الناتج النهائي وهو معالج جفاف الطعام. 105 00:06:33,810 --> 00:06:36,438 أجل! ماذا؟ 106 00:06:36,522 --> 00:06:40,275 معالج جفاف الطعام يعيد الماء إلى الطعام لتتمكنوا من أكله. 107 00:06:40,359 --> 00:06:44,321 صحيح. كما في مطبخ محطة الفضاء الدولية. 108 00:06:44,404 --> 00:06:45,781 لنجربه. 109 00:06:49,576 --> 00:06:50,953 أخيراً. 110 00:06:51,036 --> 00:06:52,037 - يبدو شهياً. - عجباً! 111 00:06:52,120 --> 00:06:54,414 أتضور جوعاً. 112 00:06:58,752 --> 00:06:59,753 مقرف. 113 00:07:00,671 --> 00:07:02,923 إنه نموذج مبدئي. 114 00:07:05,259 --> 00:07:07,386 هل سيفتح أحدكم الباب؟ 115 00:07:07,469 --> 00:07:09,471 أود ذلك، لكننا محتجزون. 116 00:07:09,555 --> 00:07:11,348 هذا الباب ليس به قفل. 117 00:07:11,431 --> 00:07:13,851 سيكون هذا غير آمن في حالة الطوارئ. 118 00:07:13,934 --> 00:07:16,728 حاولت دفع الباب، لكن لم يفلح ذلك. 119 00:07:17,479 --> 00:07:18,814 هل حاولت جذبه؟ 120 00:07:20,607 --> 00:07:22,442 "تشارلي براون". 121 00:07:26,238 --> 00:07:27,531 بيتزا! 122 00:07:27,614 --> 00:07:30,033 "سنوبي" ، هل طلبت البيتزا لنا؟ 123 00:07:36,832 --> 00:07:38,041 شكراً يا صديقي. 124 00:07:42,379 --> 00:07:47,050 للاحتفال ببعثتكم الناجحة في "هيرا" ، لنلتقط صورة جماعية. 125 00:07:47,134 --> 00:07:49,720 - قولوا، "هيرا." - "هيرا"! 126 00:07:52,806 --> 00:07:55,087 "مبني على رسوم (سنوبي) الكرتونية لصانعها (تشارلز إم شولز)" 127 00:08:16,747 --> 00:08:18,749 ترجمة "رضوى أشرف" 128 00:08:21,835 --> 00:08:23,275 "شكراً لك يا (سباركي). سنتذكرك دوماً." 128 00:08:24,305 --> 00:09:24,633 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm