1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:04:38,160 --> 00:04:41,160 “পর্ব দুই” 3 00:05:09,400 --> 00:05:12,520 আমরা মাত্র ত্রিশ পুরুষ ও মহিলা ছিলাম 4 00:05:13,320 --> 00:05:15,840 ত্রিশ হৃদয় বিশ্বাসে ভর্তি হচ্ছে 5 00:05:16,760 --> 00:05:18,840 ত্রিশ এক স্বপ্ন ভাগ করে নেয় 6 00:05:27,960 --> 00:05:30,880 আর নবী আমাদের বিশ্বাস ঘোষণা করার নির্দেশ দিয়েছিল 7 00:05:31,720 --> 00:05:34,280 যতক্ষণ না আমরা অর্জন করি আজ আমাদের যা আছে 8 00:05:35,480 --> 00:05:36,840 প্রশংসা আল্লাহর 9 00:05:37,280 --> 00:05:41,760 পরাজিত হওয়ার জন্য আল্লাহর আরবের বহুধর্মতাবাদীরা 10 00:05:42,480 --> 00:05:44,840 এবং জনগণকে ইসলামে প্রবেশ করান প্রতিনিধিদের উপর প্রতিনিধিদের মধ্যে 11 00:05:45,400 --> 00:05:46,840 প্রশংসা আল্লাহর 12 00:05:47,120 --> 00:05:48,560 যাইহোক... 13 00:05:48,840 --> 00:05:52,800 আমাদের বিজয় তিক্ত তোমার দুর্যোগের কারণে 14 00:05:53,320 --> 00:05:57,320 এবং অদূর্যতা যুদ্ধের নষ্ট নিয়ে 15 00:05:57,840 --> 00:06:01,000 আমরা নিজেকে ত্যাগ করতে প্রস্তুত আল্লাহর জন্য 16 00:06:01,840 --> 00:06:04,480 নষ্ট হিসাবে, এটি সমাধান করা সহজ 17 00:06:05,200 --> 00:06:09,720 বিশেষ করে যে নবী শান্তি আল্লাহ তাদেরকে ডাকলেন 18 00:06:10,360 --> 00:06:12,160 তাদের সঙ্গে এ বিষয়টি নিয়ে আলোচনা করতে 19 00:06:12,480 --> 00:06:14,560 তাঁর উপর শান্তি 20 00:06:16,760 --> 00:06:18,560 তোমার সাথে কি আছে? 21 00:06:25,360 --> 00:06:29,120 আমি শুধু এই জাতির জন্য ভয় পাই রাসূল আল্লাহর অমান্য করা 22 00:06:30,280 --> 00:06:32,589 অতএব, আল্লাহ আমাদেরকে সম্প্রদায় বিভক্ত করতেন 23 00:06:32,640 --> 00:06:34,840 এবং আমাদের একে অপরের লড়াই করতে বাধ্য করুন 24 00:06:36,000 --> 00:06:38,880 আমাদের শত্রুদের সাথে একতার সাথে লড়াই করার পরিবর্তে 25 00:06:40,920 --> 00:06:42,800 তাকে ভয় করবেন না 26 00:06:43,960 --> 00:06:48,800 কারণ আমি নিশ্চিত, আল্লাহ সংশোধন করবেন আমাদের সকল কাজ 27 00:06:49,760 --> 00:06:51,280 হ্যালো 28 00:06:51,400 --> 00:06:54,640 হ্যালো 29 00:06:55,120 --> 00:06:57,880 আপনি কি সুসংবাদ বা খারাপ শব্দ আনেন? 30 00:06:58,280 --> 00:06:59,720 এটা সুসংবাদ 31 00:07:00,290 --> 00:07:01,297 আমাদেরকে বলুন 32 00:07:01,640 --> 00:07:04,160 নবী সাল্লাল্লাল্লাহ আলাইহি তাদের সাথে কথা বলেছিলেন 33 00:07:04,400 --> 00:07:05,920 তাঁর উপর শান্তি 34 00:07:06,080 --> 00:07:09,000 এ কারণে তারা পেয়েছিল হৃদয়ের পরিবর্তন 35 00:07:10,040 --> 00:07:14,560 সুতরাং, তিনি পরিবর্তন করতে সক্ষম হয়েছিলেন তাদের মন এবং ফিরে যান 36 00:07:14,920 --> 00:07:18,520 যখন বলেছেন, “আমরা নবী সাল্লাল্লাহর শাসন গ্রহণ করি” 37 00:07:18,760 --> 00:07:20,560 এটা দুর্দান্ত 38 00:07:21,201 --> 00:07:22,680 এটা দুর্দান্ত 39 00:07:23,800 --> 00:07:25,520 আজ রাতে কেমন আছো? 40 00:07:25,760 --> 00:07:27,760 আমি ভালো 41 00:07:28,440 --> 00:07:30,040 কেমন আছেন সে? 42 00:07:30,840 --> 00:07:32,320 তিনি মারাত্মকভাবে আহত 43 00:07:33,480 --> 00:07:35,960 আমি তাকে চিকিত্সা করতে সাহায্য করতে চেয়েছিলাম 44 00:07:36,400 --> 00:07:39,320 যাইহোক, তিনি আমাকে শাস্তি দিয়েছিলেন এবং বললেন, “তুমি কি এই জাতীয় স্ক্র্যাচগুলিতে আপনার বাবাকে সাহায্য করুন?” 45 00:07:39,520 --> 00:07:41,040 “নিজের যত্ন নিন” 46 00:07:41,480 --> 00:07:44,440 এটাই অভিজ্ঞ যোদ্ধা 47 00:07:44,680 --> 00:07:47,520 হ্যাঁ, সে তার মতো 48 00:07:50,800 --> 00:07:52,600 আপনি কি আমাদের সাথে যোগ দিতে পারছেন না... 49 00:07:53,120 --> 00:07:55,120 এবং নষ্ট তাদের কাছে ছেড়ে দিচ্ছেন? 50 00:07:55,327 --> 00:07:55,989 তুমি কি বলেছিলে? 51 00:07:56,040 --> 00:07:59,760 কিছুই না, শান্ত হওয়ার জন্য তাদের অবকাশ দিন 52 00:07:59,920 --> 00:08:02,640 এবং আমরা কীভাবে তাদের বিরক্ত করেছি? 53 00:08:03,120 --> 00:08:05,680 তিনি ও তাঁর সন্তানদের করো গতকাল ইসলামকে 54 00:08:06,160 --> 00:08:08,400 এবং আজ এই সমস্ত নষ্ট পাবেন? 55 00:08:08,560 --> 00:08:10,960 আমাদের কোনো টাকার দরকার ছিল না অজ্ঞতার যুগে 56 00:08:11,280 --> 00:08:14,360 আমরা ইসলাম গ্রহণ করিনি কিছুটা ক্ষুদ্র নগদ জন্য 57 00:08:14,760 --> 00:08:19,200 এবং এখন, আমরা নিজেকে ত্যাগ করছি নবীর আদেশ অনুসরণ 58 00:08:20,240 --> 00:08:23,560 সুতরাং, আমাদের ক্ষতিগ্রস্থ না করার যত্ন নিন অথবা আপনি শৃঙ্খলাবদ্ধ হবেন 59 00:08:23,680 --> 00:08:25,720 আপনারই অবশ্যই শৃঙ্খলাবদ্ধ থাকতে হবে 60 00:08:26,040 --> 00:08:27,480 এটা বন্ধ করুন! 61 00:08:28,280 --> 00:08:30,600 এবং আপনি, আর কথা বলবেন না 62 00:08:30,840 --> 00:08:32,560 তাকে ছেড়ে দিন, তাকে ছেড়ে দিন 63 00:08:34,800 --> 00:08:37,680 আমি শপথ করছি, তোমার কথা ড্যাগারের চেয়ে বেশি কঠোর 64 00:08:38,400 --> 00:08:39,600 আপনি তাদের সাথে অযৌক্তিকভাবে আচরণ করেছেন 65 00:08:39,880 --> 00:08:43,320 আপনি কি তাদের জীবন ঝুঁকিতে দেখেছেন না? 66 00:08:43,920 --> 00:08:46,440 আমরা সবাই যতটা সম্ভব লড়াই করেছি 67 00:08:46,680 --> 00:08:51,160 কেন তিনি এবং তার সন্তানরা প্রত্যেকে ১০০টি উট পাবে? 68 00:08:51,680 --> 00:08:55,240 আপনি জিতেছিলেন তখন তারা নষ্ট জিতেছে নবীর সংগঠন 69 00:08:55,640 --> 00:08:57,760 আমি আনন্দিত যে আপনি এখানে এসেছেন 70 00:08:58,240 --> 00:09:01,560 সেই লোকটি যুদ্ধ শুরু করতে চলেছিল শিবিরে মুসলিমদের মধ্যে 71 00:09:04,440 --> 00:09:08,280 আমি তোমাকে বলতে এসেছি যে নবী আমাদের এগিয়ে যাওয়ার নির্দেশ দিয়েছে 72 00:09:08,880 --> 00:09:10,400 কিছুটা বিশ্রাম নিন 73 00:09:10,840 --> 00:09:13,760 ক্ষমা চান এবং নির্দেশিকা চান 74 00:09:14,080 --> 00:09:15,240 আমি ক্ষমা চাই 75 00:09:40,240 --> 00:09:41,240 ওহ, কী দুঃখ! 76 00:09:42,520 --> 00:09:44,400 তোমার চোখের কী হয়েছে? 77 00:09:55,480 --> 00:09:57,680 এটি একটি উদ্দেশ্যে একটি ত্যাগ 78 00:09:58,360 --> 00:10:00,000 আমরা তাইফে প্রবেশ করতে চলেছিলাম 79 00:10:00,000 --> 00:10:00,840 আমরা তাইফে প্রবেশ করতে চলেছিলাম 80 00:10:01,320 --> 00:10:04,960 কিন্তু একটি বিশ্বাসঘাতক তীর হঠাৎ আমার চোখে মার 81 00:10:07,840 --> 00:10:11,760 দুই ছেলে থাকার ভালো কী তারা যদি তোমাকে রক্ষা করতে না পারে? 82 00:10:13,800 --> 00:10:16,000 আপনি কোনও ডিক্রি প্রতিরোধ করতে পারবেন না 83 00:10:18,920 --> 00:10:20,960 আমার ছেলেদের জন্য 84 00:10:21,280 --> 00:10:25,280 তারা সাহসিকভাবে লড়াই করেছিল এবং জিতেছে সবার প্রশংসা 85 00:10:25,480 --> 00:10:27,920 বিশেষ করে ওমর 86 00:10:34,960 --> 00:10:39,040 শত্রুদের যথেষ্ট তলোয়ার ছিল না তুমি আমাকে আঘাত করার জন্য? 87 00:10:39,240 --> 00:10:40,720 আমি দুঃখিত 88 00:10:50,160 --> 00:10:52,200 তুমি আমার কাছে সুন্দর থাকবে 89 00:10:53,600 --> 00:10:54,920 এক চোখে... 90 00:10:55,800 --> 00:10:57,040 অথবা দুই 91 00:10:59,480 --> 00:11:00,695 তোমার উপর শান্তি 92 00:11:00,746 --> 00:11:02,775 এবং তোমার উপর থাকুন 93 00:11:03,000 --> 00:11:04,960 আপনি যা চাইছেন তা আমি নিয়ে এসেছি 94 00:11:06,960 --> 00:11:09,200 এখানে স্ক্রলগুলি রয়েছে 95 00:11:09,480 --> 00:11:12,240 আপনার প্রয়োজনীয় সমস্ত কিছু তাদের কাছে রয়েছে প্রাচীন বাইজেন্টাইন রাজক 96 00:11:12,560 --> 00:11:14,000 কলমগুলো কোথায়? 97 00:11:14,200 --> 00:11:15,640 আমি তোমাকে শুধুমাত্র সেরা পেয়েছি 98 00:11:15,707 --> 00:11:16,589 আপনাকে আশীর্বাদ করুন 99 00:11:16,640 --> 00:11:18,520 তাদেরকে বাড়িতে নিয়ে যান 100 00:11:18,571 --> 00:11:19,280 ঠিক আছে 101 00:11:25,320 --> 00:11:26,200 কত? 102 00:11:26,353 --> 00:11:27,906 ৩০০ দিরহাম 103 00:11:28,160 --> 00:11:30,680 সে কি এটা পছন্দ করবে? 104 00:11:31,040 --> 00:11:34,360 তিনি সন্তুষ্ট হবেন কয়েকটি তারিখ সহ 105 00:11:34,600 --> 00:11:35,960 আমরা এটা নিবো 106 00:11:47,920 --> 00:11:51,680 এখানে নেকলেস আমি গতকাল আপনাদের কথা উল্লেখ করেছি 107 00:11:52,000 --> 00:11:54,080 কী সুন্দর নেকলেস এটা কত? 108 00:11:54,360 --> 00:11:57,640 আমি দুঃখিত, কিন্তু দুজন ভদ্রলোক এটি মুমিনদের মায়ের জন্য কিনেছিল 109 00:11:58,880 --> 00:12:01,680 আমার আরেকটি সুন্দর আছে আপনার জন্য নেকলেস 110 00:12:03,080 --> 00:12:04,080 তোমরা দু'জন? 111 00:12:05,520 --> 00:12:08,800 এরা আমাদের কাজিনস 112 00:12:09,520 --> 00:12:10,600 স্বাগতম 113 00:12:10,837 --> 00:12:12,483 আমি ফখিতা বিন্ট করাদা 114 00:12:13,240 --> 00:12:15,000 এবং এই আমার বোন 115 00:12:15,840 --> 00:12:17,320 তুমি কি আমাদের মনে আছে না? 116 00:12:18,600 --> 00:12:20,320 আমি তোমাকে বেশ ভালভাবে চিনি 117 00:12:20,720 --> 00:12:22,400 আমরা কীভাবে আমাদের কাজিনদের ভুলে যাব? 118 00:12:22,560 --> 00:12:26,240 তোমার কাজের কথা আমরা শুনেছি এবং যুদ্ধে সাহস 119 00:12:27,200 --> 00:12:29,880 আমরাও হৃদয় ভেঙে গিয়েছিলাম তোমার বাবার আঘাতের কারণে 120 00:12:30,520 --> 00:12:32,280 এটি কি আপনার পছন্দ অনুসারে? 121 00:12:33,680 --> 00:12:35,240 এটা খুব সুন্দর 122 00:12:37,200 --> 00:12:38,640 কত? 123 00:12:38,880 --> 00:12:41,280 580 দিরহাম 124 00:12:42,640 --> 00:12:44,480 এটা এত ব্যয়বহুল কেন? 125 00:12:45,040 --> 00:12:47,600 এটি ভারতের একটি বিরল পাথর দিয়ে ঢালাই করা হয়েছে 126 00:12:49,840 --> 00:12:52,720 ধন্যবাদ, চলুন যাই 127 00:12:53,440 --> 00:12:55,760 আমাদের শুভেচ্ছা জানান মুমিনদের মায়ের কাছে 128 00:13:13,320 --> 00:13:15,520 আপনি কি এখন পর্যন্ত শিকার করছেন? 129 00:13:17,840 --> 00:13:21,640 আমরা শিকারের জন্য শিকার করছিলাম না কিন্তু হৃদয়ের জন্য 130 00:13:22,280 --> 00:13:23,600 কিছুটা জল যোগ করুন 131 00:13:24,400 --> 00:13:26,120 আপনি কি মক্কা থেকে একটি কনে খুঁজে পেয়েছেন তোমার ভাইয়ের জন্য? 132 00:13:27,040 --> 00:13:27,640 তাকে নিজেই জিজ্ঞাসা করুন 133 00:13:27,691 --> 00:13:28,233 মা... 134 00:13:28,440 --> 00:13:29,720 আপনি কি করাদা মেয়েদের চিনেন? 135 00:13:29,771 --> 00:13:31,097 আমি তাদের খুব ভালভাবে চিনি 136 00:13:31,440 --> 00:13:33,600 তারা সুন্দর, ভাল আচর্যযুক্ত এবং একটি ভাল পরিবার থেকে 137 00:13:34,000 --> 00:13:36,440 কোনটা? 138 00:13:36,760 --> 00:13:38,720 এটা কানুদ, মা 139 00:15:12,720 --> 00:15:14,520 তোমার উপর শান্তি 140 00:15:24,400 --> 00:15:27,280 আমি আশা করি আপনি ক্লান্ত নন বিবাহ থেকে 141 00:15:30,440 --> 00:15:31,720 আমি কি আপনাকে একটি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পারি? 142 00:15:31,985 --> 00:15:33,031 অবশ্যই 143 00:15:33,600 --> 00:15:36,040 আপনি কীভাবে এত দ্রুত মুগ্ধ হয়েছিলেন? 144 00:15:41,280 --> 00:15:44,600 দীর্ঘদিন ধরে, আমি ছিলাম একটি নির্দিষ্ট মহিলার চিন্তাভাবনা 145 00:15:48,360 --> 00:15:49,600 কালো চোখযুক্ত... 146 00:15:50,760 --> 00:15:52,080 ব্লাশফুল... 147 00:15:53,800 --> 00:15:55,720 যার ঠোঁট পাতলা আছে 148 00:15:56,040 --> 00:15:57,360 এবং সুন্দর 149 00:15:58,840 --> 00:16:02,240 এটা আমার ক্লান্তি দূর করে যখন সে আমার সাথে কথা বলে 150 00:16:06,640 --> 00:16:09,040 সে আমাকে একা খেতে দেবে না 151 00:16:10,000 --> 00:16:11,960 এমনকি যদি সে খেতে না চায় 152 00:16:17,080 --> 00:16:18,840 সে আমার বাচ্চাদের জন্য অজুহাত করে 153 00:16:19,920 --> 00:16:21,200 যদি তারা আমাকে পাগল করে তোলে 154 00:16:24,360 --> 00:16:26,200 আমি কি তার মতো দেখাচ্ছি? 155 00:16:27,640 --> 00:16:29,040 না 156 00:16:29,920 --> 00:16:31,560 তুমি তার মতো দেখাচ্ছে না 157 00:16:32,240 --> 00:16:33,800 তুমি তার 158 00:16:39,280 --> 00:16:40,640 কি ভুল? 159 00:16:40,880 --> 00:16:43,720 পানি কোথায়? আমি তৃষ্ণার্ত 160 00:16:52,920 --> 00:16:53,720 আমি তোমাকে মারব 161 00:16:53,771 --> 00:16:55,038 ভাল হয়েছে! 162 00:17:00,000 --> 00:17:02,240 আপনি নাইটদের মতো লড়াই করছেন 163 00:17:02,840 --> 00:17:04,680 আমি একজন মাস্টারফুল নাইটের কাছ থেকে শিখেছি 164 00:17:09,560 --> 00:17:12,400 আমি যদি কোনও মহিলার বিরুদ্ধে লড়াই করি যুদ্ধে তোমার মতো সুন্দর 165 00:17:13,040 --> 00:17:14,880 আমি তাকে আমাকে হত্যা করতে দিতাম 166 00:17:16,280 --> 00:17:18,720 আপনি কি চান মৃত্যুর আগে? 167 00:17:21,600 --> 00:17:23,080 আমি শুধুমাত্র তোমাকে কামনা করি 168 00:17:32,480 --> 00:17:33,800 বাবা? 169 00:17:36,240 --> 00:17:37,148 তোমার উপর শান্তি 170 00:17:37,199 --> 00:17:38,894 তোমাদের উপর শান্তি ও রহমত 171 00:17:39,400 --> 00:17:40,760 তোমার সুরক্ষার জন্য ঈশ্বরকে 172 00:17:40,811 --> 00:17:43,549 ঈশ্বর তোমাকে সুস্থ রাখে, ছেলে 173 00:17:44,000 --> 00:17:45,320 আসুন 174 00:17:47,120 --> 00:17:51,720 আপনি কি আজ কিছুটা বিশ্রাম নিতে চান না পরে বিষয়গুলো নিয়ে আলোচনা করবেন? 175 00:17:52,080 --> 00:17:54,960 আমি ঠিক আছি, আমার ছেলে 176 00:18:02,600 --> 00:18:04,440 নবীর কাছে আপনার সফর কেমন ছিল? 177 00:18:04,960 --> 00:18:08,400 এটা ফলপ্রসু ছিল 178 00:18:09,200 --> 00:18:11,960 আপনাকে তার পাশে থাকতে হবে 179 00:18:13,000 --> 00:18:15,040 তার পাশে থাকুন, কেন? 180 00:18:15,920 --> 00:18:16,920 শুনুন, 181 00:18:17,480 --> 00:18:21,240 আপনি হতে পেরে সম্মানিত বার্তার লেখক 182 00:18:27,000 --> 00:18:28,720 কী মহান সম্মান, বাবা 183 00:18:29,120 --> 00:18:30,440 কী মহান সম্মান 184 00:18:31,720 --> 00:18:33,320 তোমার উচিত, আমার ছেলে... 185 00:18:33,600 --> 00:18:35,880 তার সাথে দেখা করার ইচ্ছা মেলে 186 00:18:36,200 --> 00:18:38,400 তাঁর মর্যাদাপূর্ণ উপস্থিতি নিয়ে ভয় 187 00:18:39,200 --> 00:18:40,520 আপনার কণ্ঠ কমিয়ে দিন 188 00:18:40,800 --> 00:18:44,920 আপনি তার সাথে জোরে কথা বলবেন না যেন আপনি অন্যের সাথে কথা বলছেন 189 00:18:45,240 --> 00:18:47,120 কারণ তিনি তাদের নেতা 190 00:18:47,600 --> 00:18:49,240 আপনার চোখ কমিয়ে দিন 191 00:18:49,880 --> 00:18:53,480 এবং তাকে তাকান নম্রতা এবং বিনয়তার সাথে 192 00:18:54,840 --> 00:18:57,080 আর তুমি কি কখনো না... 193 00:18:57,720 --> 00:19:01,200 জানার আগে তার সাথে দেখা করুন ঠিক যা তার দরকার 194 00:19:02,400 --> 00:19:04,240 আপনি আগে চলে যাবেন না আপনি তাঁর অনুমতি জিজ্ঞাসা করুন 195 00:19:04,320 --> 00:19:07,600 এবং আপনার লেখা শেষ করবেন না আপনি এটি সংশোধন করার আগে 196 00:19:09,600 --> 00:19:11,320 এবং জানুন, আমার ছেলে... 197 00:19:12,000 --> 00:19:14,920 যে আপনার ক্ষতি আপনার লাভের চেয়ে বড় 198 00:19:19,440 --> 00:19:20,840 আসুন 199 00:19:21,200 --> 00:19:24,040 ভ্রমণের জন্য প্রস্তুত নবী (সাল্লাল্লাল্লাহ) 200 00:19:48,800 --> 00:19:50,920 আসুন, তাড়াতাড়ি করুন 201 00:19:51,720 --> 00:19:53,040 আসুন 202 00:20:05,560 --> 00:20:07,360 তুমি কি জানো? 203 00:20:09,440 --> 00:20:11,840 আমি বিশ্বের সবচেয়ে ভাগ্যবান মানুষ 204 00:20:13,960 --> 00:20:16,680 এটি আমাদের জন্য একটি নতুন শুরু হবে 205 00:20:17,000 --> 00:20:19,280 এখানে, আমরা আমাদের স্বপ্নের একধাপ নিকটে থাকব 206 00:20:20,160 --> 00:20:24,440 আমি জানি আপনি থাকতে পছন্দ করতেন মক্কায়, যা আপনি সারা জীবন জানেন 207 00:20:25,080 --> 00:20:26,440 আপনার পরিবারের সাথে 208 00:20:27,600 --> 00:20:29,560 তুমি আমার পরিবার 209 00:20:30,400 --> 00:20:33,360 আমি চাইছিলাম না যে চলে যাওয়া আমার পরিবার কঠিন ছিল না 210 00:20:34,360 --> 00:20:38,080 কিন্তু আমি তোমার সাথে যেতে ইচ্ছুক দূরবর্তী জায়গায় সম্ভব 211 00:20:38,440 --> 00:20:40,360 যতক্ষণ না আপনি আপনার লক্ষ্য অর্জন করবেন 212 00:21:01,320 --> 00:21:02,400 তোমার উপর শান্তি 213 00:21:02,847 --> 00:21:04,180 তোমার উপর শান্তি 214 00:21:05,680 --> 00:21:09,160 এটাই কি নবী সাল্লাল্লাহু (সা.) এর পত্রিকা? 215 00:21:09,760 --> 00:21:14,000 আমি যদি ভুল না করি তবে আমি মুআভিয়ার সাথে কথা বলছি 216 00:21:15,160 --> 00:21:17,440 আমাকে বলা হয়েছে যে আপনার অন্তর্দৃষ্টি সর্বদা সঠিক 217 00:21:18,320 --> 00:21:20,720 এবং এখন আমি স্বীকার করছি 218 00:21:22,200 --> 00:21:23,640 ভিতরে আসুন, দয়া করে 219 00:21:29,720 --> 00:21:33,760 নবী আমাকে তোমার পাঠাতে পাঠালেন আমি তার জন্য লেখা শুরু করার আগে পরামর্শ 220 00:21:35,960 --> 00:21:39,800 আমার নম্র বাড়িতে স্বাগতম 221 00:21:40,880 --> 00:21:42,560 আমি তোমার কাছে শুধু মুআউইয়া হিসেবে আসছি 222 00:21:42,840 --> 00:21:44,560 আমি যদি একজন নেতার ছেলে থাকতে চাই 223 00:21:44,760 --> 00:21:47,120 আমি মক্কায় থাকতাম 224 00:21:48,960 --> 00:21:50,600 আসন নিন, দয়া করে 225 00:21:56,320 --> 00:21:59,640 আমি মধ্যে থাকার জন্য উচ্ছ্বসিত নবীর শাস্ত্রীরা 226 00:22:00,000 --> 00:22:03,920 একজন মানুষের সাথে যিনি দাদা আরবে লেখার প্রবর্তন করেছে 227 00:22:04,320 --> 00:22:07,400 আমি তোমার পূর্বপুরুষের কথা বলছি 228 00:22:11,800 --> 00:22:16,120 মদিনায় পৌঁছানোর আগে আমি তোমার বুদ্ধি ও বুদ্ধি সম্পর্কে শুনেছি 229 00:22:16,600 --> 00:22:22,040 কারণ তুমি সেই অনাথ যিনি বিশিষ্ট ছিলেন তাঁর উজ্জ্বলতার কারণে নবী সাল্লাল্লাহু 230 00:22:22,600 --> 00:22:25,480 ১৫ দিনের মধ্যে হিব্রু শিখেছেন 231 00:22:25,840 --> 00:22:28,480 এবং সতেরদিনে সিরিয়াক 232 00:22:29,120 --> 00:22:33,640 এবং নবী সাল্লাল্লাহর কাছে স্থান নিয়েছেন তিনি তরুণ হলেও সঙ্গীরা টেবিল 233 00:22:37,720 --> 00:22:42,080 এবং এখানে আপনি আমার বাবার সম্পর্কে কথা বলছেন নেতৃত্ব এবং আমার দাদার অনুগ্রহ 234 00:22:43,320 --> 00:22:47,080 যেন আপনি বলছেন যে আপনি যত্ন নন আমার পূর্বপুরুষদের ছাড়া আমার সম্পর্কে 235 00:22:54,480 --> 00:22:56,680 আমি এটা বোঝাতে চাইনি 236 00:22:57,560 --> 00:23:01,400 যাইহোক, মহৎ পরিবার দুর্দান্ত মানুষের জন্ম দিন 237 00:23:01,760 --> 00:23:04,520 যারা পরে তাদের পথ চলে যাবে 238 00:23:05,320 --> 00:23:07,680 নবী সাল্লাল্লাহ তাকে বলেন, 239 00:23:07,731 --> 00:23:08,940 তাঁর উপর শান্তি 240 00:23:09,440 --> 00:23:11,920 “যারা দুর্দান্ত ছিলেন ইসলামে অজ্ঞতার দিনগুলো চমৎকার। 241 00:23:11,971 --> 00:23:13,269 “যদি তারা জ্ঞান অর্জন করে এবং ধর্ম সম্পর্কে বোঝা” 242 00:23:13,320 --> 00:23:16,840 আপনার উপস্থিতির জন্য আমি খুশি শুধু কারণ তুমি মুআবিয়া 243 00:23:17,320 --> 00:23:19,840 কারণ আপনি একজন নেতার ছেলে হওয়ার কারণে নয় 244 00:23:25,840 --> 00:23:28,280 আমার স্বপ্ন স্বপ্নের সাথে জড়িত এই জাতির 245 00:23:29,480 --> 00:23:32,920 এবং আমার লক্ষ্য এই ধর্মের লক্ষ্য যা পৃথিবীর উপরে উঠে 246 00:23:33,160 --> 00:23:36,880 জাতির কোন স্বপ্ন তোমার স্বপ্নে পরিণত হয়েছে? 247 00:23:42,440 --> 00:23:45,600 আমি ইসলামের জন্য এমন একটি রাজ্য দেখছি যা একত্রিত হবে এক ব্যানার অধীনে মানুষ 248 00:23:46,920 --> 00:23:49,200 মধ্যে পার্থক্য না করে একজন আরব এবং অ-আরব 249 00:23:50,640 --> 00:23:55,000 এবং তার শক্তি প্রদান পূর্ব ও পশ্চিম দিকে 250 00:23:55,360 --> 00:23:57,640 এবং এমন একটি রাজ্য রয়েছে যা অতিক্রম করে আলেকজান্ডারের রাজ্য 251 00:23:57,920 --> 00:23:59,269 মহান আলেকজান্ডার? 252 00:23:59,320 --> 00:24:02,000 তিনি একজন মহান রাজা ছিলেন তাঁর জনগণের মধ্যে, যদিও আমরা... 253 00:24:02,320 --> 00:24:06,000 আমরা খুব বেশি দিন আগে ছড়িয়ে ছিটিয়ে ছিলা কোনও সাধারণ লক্ষ্য ছাড়াই 254 00:24:06,200 --> 00:24:09,800 দেখুন, আমাদের সেনাবাহিনী কিভাবে ঘুরছে পূর্ব ও পশ্চিম? 255 00:24:11,040 --> 00:24:14,280 আমি ভেবেছিলাম তোমার স্বপ্ন আমাদের জন্য একটি নতুন বাড়ির 256 00:24:14,640 --> 00:24:17,120 কিন্তু দেখা গেছে, আপনি স্বপ্ন দেখছেন পূর্ব ও পশ্চিমের 257 00:24:19,360 --> 00:24:21,320 তুমি কি ঠিক আছে? 258 00:24:33,240 --> 00:24:35,120 তোমার উপর শান্তি 259 00:25:03,360 --> 00:25:04,720 আল্লাহ মহান 260 00:25:05,680 --> 00:25:08,600 আল্লাহ মহান 261 00:25:12,320 --> 00:25:13,680 আমি তাকে রামলা বলব 262 00:25:14,760 --> 00:25:16,120 আমার বোনের পরে 263 00:25:17,320 --> 00:25:18,880 এটি একটি দুর্দান্ত নাম 264 00:25:21,240 --> 00:25:23,000 আপনি কি দেখছেন সে কত সুন্দর? 265 00:25:24,160 --> 00:25:26,280 আমি কখনই তার মুখের দিকে তাকাতে ক্লান্ত হই না 266 00:25:27,080 --> 00:25:29,080 সে তার মায়ের মতোই সুন্দর 267 00:25:37,560 --> 00:25:39,400 হ্যালো 268 00:25:40,320 --> 00:25:42,200 স্বাগতম, কাজিন 269 00:25:44,080 --> 00:25:45,400 ধন্যবাদ 270 00:25:49,000 --> 00:25:52,200 আল্লাহ মহান আল্লাহ মহান 271 00:28:58,280 --> 00:29:00,160 আরে 272 00:29:01,680 --> 00:29:02,680 আজ সকালে কেমন আছেন? 273 00:29:09,920 --> 00:29:13,160 আমি আশা করি আমি আমার জীবন তোমার সাথে কাটিয়েছি 274 00:29:14,800 --> 00:29:16,120 আমি আপনাকে অনুরোধ করছি 275 00:29:17,040 --> 00:29:19,720 আপনার জ্বর আছে এবং এটি চলে যাবে এমন কিছু বলবেন না 276 00:29:35,160 --> 00:29:36,160 না! 277 00:29:47,640 --> 00:29:49,960 তুমি চিরকাল আমার হৃদয়ে থাকবে 278 00:30:05,880 --> 00:30:07,640 আমরা আশা করছিলাম... 279 00:30:08,080 --> 00:30:11,800 যে নবী সুস্থ হবেন এবং আমাদের প্রার্থনায় আমাদের পরিচালিত করুন 280 00:30:12,840 --> 00:30:15,080 কিন্তু তার অসুস্থতা আরও খারাপ হওয়ার সাথে সাথে 281 00:30:15,440 --> 00:30:17,680 আমরা তার পুনরুদ্ধারের জন্য কামনা করি 282 00:30:18,520 --> 00:30:22,600 তিনি আমাকে আদেশ দিয়েছেন আজ তোমাকে প্রার্থনায় পরিচালিত করতে 283 00:30:23,760 --> 00:30:26,960 সুতরাং, পাশাপাশি দাঁড়িয়ে থাকুন 284 00:30:43,600 --> 00:30:47,840 এটাই প্রথমবার ব্যতীত অন্য কেউ নবী (সা.) তাঁর উপস্থিতিতে আমাদের নামাজে পরিচালিত করবে 285 00:30:48,800 --> 00:30:51,040 আমি আশা করি তার সাথে খারাপ কিছু হবে না 286 00:30:52,040 --> 00:30:54,880 আমি শপথ করি, আমি ভাবতে সহ্য করি না... 287 00:30:59,720 --> 00:31:01,280 মদিনার দিকে দেখুন 288 00:31:02,200 --> 00:31:05,840 এটা এত খালি দেখাচ্ছে নবী (সা.) এর অসুস্থতার পর 289 00:31:08,560 --> 00:31:10,480 মানুষের মুখের দিকে তাকান 290 00:31:11,120 --> 00:31:12,920 যন্ত্রণা ও উদ্বেগে ভরা 291 00:31:13,400 --> 00:31:15,480 আমি তোমার জন্য নিজেকে ত্যাগ করব 292 00:31:19,680 --> 00:31:23,160 আমি নবীর সাথে খুব কাছাকাছি ছিলাম যতক্ষণ না আমি আমার পরিবারের সাথে বিচ্ছেদ ভুলে যাই 293 00:31:25,360 --> 00:31:28,200 এবং আমার স্ত্রীর মৃত্যুর জন্য আমাকে শোক জানান 294 00:31:29,480 --> 00:31:31,920 এবং আমার একমাত্র মেয়ের অনুপস্থিতি 295 00:31:33,560 --> 00:31:36,960 নবীর মুখের দিকে তাকালে আমি আমার উদ্বেগ সম্পর্কে সব ভুলে যাই 296 00:31:40,040 --> 00:31:41,800 আর এখন কি? 297 00:31:43,960 --> 00:31:46,680 প্রার্থনা ছাড়া আমরা কিছুই করতে পারি না 298 00:32:27,600 --> 00:32:31,200 আমরা নবীর মসজিদে দেরি করছি তাঁর উপর শান্তি 299 00:32:32,680 --> 00:32:34,840 আমি তাঁর সুস্থতার জন্য কামনা করি 300 00:32:35,120 --> 00:32:37,400 সকল মুসলমান একই জিনিস ইচ্ছা করছে 301 00:32:40,880 --> 00:32:43,480 হ্যালো 302 00:32:43,600 --> 00:32:46,440 হ্যালো 303 00:32:49,640 --> 00:32:50,760 তোমার উপর শান্তি 304 00:32:51,100 --> 00:32:52,427 তোমার উপর শান্তি 305 00:32:53,840 --> 00:32:56,840 আমি আশা করি আমরা যা ভয় পাই তা নয় 306 00:33:01,480 --> 00:33:03,400 তিনি মৃতপ্রায় 307 00:33:04,200 --> 00:33:06,120 এবং মদিনায় সবাই... 308 00:33:07,320 --> 00:33:09,720 তাঁর মসজিদে অপেক্ষা করছেন এবং তার বাড়ির চারপাশে 309 00:34:06,040 --> 00:34:07,280 হে মানুষ... 310 00:34:09,640 --> 00:34:11,520 যে ব্যক্তি নবীকে উপাসনা করতেন... 311 00:34:13,320 --> 00:34:15,120 নবী মারা গেছেন 312 00:34:23,240 --> 00:34:25,040 আর যে কেউ আল্লাহর উপাসনা করে... 313 00:34:25,680 --> 00:34:28,280 আল্লাহ জীবিত এবং মারা যান না 314 00:34:54,200 --> 00:34:56,440 আল্লাহর কাছে আমরা এবং তাঁর কাছে আমরা ফিরে আসব 315 00:34:56,560 --> 00:34:59,520 আল্লাহর কাছে আমরা এবং তাঁর কাছে আমরা ফিরে আসব 316 00:35:31,840 --> 00:35:34,640 তোমাদের উপর শান্তি ও রহমত 317 00:36:08,560 --> 00:36:10,600 মেয়েটি তার বাবাকে মিস করে 318 00:36:12,000 --> 00:36:15,120 এবং আমি তোমাকে খুব মিস করেছি ছোট্ট মেয়ে ভিতরে আসুন, দয়া করে 319 00:36:17,240 --> 00:36:20,960 আমার সাথে ভ্রমণ করতে পারেনি ফখিতাকে একা রেখে যাওয়ার সময় 320 00:36:21,480 --> 00:36:24,000 সে তাকে যেন ভালোবাসে তিনি তাঁর মা ছিলেন 321 00:36:27,200 --> 00:36:29,480 আমি আশা করি সে তোমাকে বিরক্ত করেনি 322 00:36:29,720 --> 00:36:31,640 আমার একমাত্র সমস্যা আছে তার থেকে দূরে থাকছে 323 00:36:32,120 --> 00:36:33,920 ঈশ্বর তোমাকে আশী 324 00:36:34,520 --> 00:36:36,560 আমার ছোট মেয়ে 325 00:36:36,920 --> 00:36:37,899 আমি তাকে কিছু খাবার নিতে যাব 326 00:36:37,950 --> 00:36:39,412 এটা আমার কাছে ছেড়ে দিন 327 00:36:49,680 --> 00:36:51,240 কেমন আছেন ভাই? 328 00:36:53,160 --> 00:36:55,360 আপনি বেশ ফ্যাকেল দেখাচ্ছে 329 00:36:55,920 --> 00:36:58,280 আমি ঠিক হয়ে গেছি তাকে দেখে 330 00:36:58,560 --> 00:37:01,680 তিনি কতক্ষণ করবেন তার বাবার কাছ থেকে দূরে থাকবেন? 331 00:37:06,000 --> 00:37:09,200 শীঘ্রই তিনি আমার সাথে মদিনাতে থাকবেন আমি স্থির হওয়ার পরে 332 00:37:09,600 --> 00:37:11,600 এবং আপনি কীভাবে তাকে নিজেরাই বড় করবেন? 333 00:37:11,960 --> 00:37:15,600 আপনার যত্ন নেওয়ার জন্য একটি ব্যবসা রয়েছে আর কে জানে কি ঘটতে পারে? 334 00:37:16,520 --> 00:37:17,880 আপনি বিজয়ের জন্য চলে যেতে পারেন 335 00:37:18,440 --> 00:37:22,200 আমার কাছে কিছু করার আছে এবং আমাদের মা বড় হচ্ছে 336 00:37:25,560 --> 00:37:27,520 আপনার বিয়ে করা উচিত 337 00:37:28,440 --> 00:37:29,960 আমি জানি তুমি কানুডকে কতটা ভালোবাসতো 338 00:37:30,520 --> 00:37:34,560 কিন্তু আপনার মেয়ের জন্য আপনাকে বিয়ে করতে হবে এবং নিজের জন্য, ভাই 339 00:37:35,880 --> 00:37:37,840 এবং আমি মনে করি ফখিতা সেরা 340 00:37:38,640 --> 00:37:41,880 সে তার আন্টি যিনি তাকে খুব ভালোবাসেন 341 00:37:43,600 --> 00:37:45,560 সে তোমাকে খুব পছন্দ করে 342 00:38:40,720 --> 00:38:43,760 নবীর মৃত্যুর পর 343 00:38:44,120 --> 00:38:46,640 আমি কিছু করার ইচ্ছা করেছি 344 00:38:47,840 --> 00:38:53,640 তবে ধর্মতন্ত্রীদের সাথে লড়াই আমাকে বিভ্রান্ত করে 345 00:38:54,480 --> 00:38:58,600 আমি সুরক্ষার কথা বলছি মুসলিমরা এবং তাদের অঞ্চল 346 00:38:59,560 --> 00:39:02,240 আল্লাহ আমাদেরকে ধর্মতাবাদীদের বাঁচিয়ে 347 00:39:02,560 --> 00:39:06,040 প্রচেষ্টা এবং অর্থ দিয়ে তোমরা আল্লাহর জন্য প্রয়োজন করেছো 348 00:39:07,360 --> 00:39:11,280 আমি মনে করি আমাদের অবশ্যই এই বিষয়ে ফিরে আসতে হবে 349 00:39:11,680 --> 00:39:18,960 আমি মনে করি আমাদের সেনা পাঠাতে হবে সামনের রেখায় থাকতে এবং এটি রক্ষা করা 350 00:39:20,040 --> 00:39:23,560 আমাদের পরিকল্পনা শুরু করা উচিত পারশিয়া এবং বাইজেন্টাইন উৎখাত করা 351 00:39:23,760 --> 00:39:26,040 আমাদের সুযোগের একটি জানালা আছে 352 00:39:27,000 --> 00:39:32,120 বিশেষ করে তাদের মধ্যে যুদ্ধ তাদেরকে ক্লান্ত করেছে 353 00:39:32,280 --> 00:39:34,560 এবং যুদ্ধ তাদের অঞ্চলে নিয়ে যান 354 00:39:34,880 --> 00:39:37,920 আমাদের চেয়েও ভালো আমাদের অঞ্চলে তাদের বিরুদ্ধে লড়াই 355 00:39:38,920 --> 00:39:40,680 এ কারণেই আমি মনে করি আমাদের তাদের আক্রমণ করা উচিত 356 00:39:41,080 --> 00:39:43,720 তাদের দুর্গ ধ্বংস করতে এবং তাদেরকে উৎখাত করুন 357 00:39:43,840 --> 00:39:46,000 আপনি যদি আমাকে কথা বলার অনুমতি দেন যদিও আমি তোমার কনিষ্ঠ 358 00:39:46,720 --> 00:39:48,280 আমি মনে করি আমরা যদি চাই তাদের জয় করতে 359 00:39:48,440 --> 00:39:53,120 মুসলিম সেনাদের প্রশিক্ষণ দেওয়া উচিত বিভিন্ন অবস্থার অধীনে 360 00:39:54,160 --> 00:39:57,440 কারণ মুসলিমদের ব্যবহার করা হয় বিশাল মরুভূমিতে যুদ্ধ করতে 361 00:39:58,360 --> 00:40:00,000 অন্য এলাকায় যুদ্ধ করতে অভ্যস্ত নন জলাভূমি এবং নদীর মতো 362 00:40:00,000 --> 00:40:01,360 অন্য এলাকায় যুদ্ধ করতে অভ্যস্ত নন জলাভূমি এবং নদীর মতো 363 00:40:01,560 --> 00:40:05,920 আপনি জানেন, পারশিয়া এবং বাইজেন্টাইন যেখানে আমরা যুদ্ধ করতাম তার চেয়ে আলাদা 364 00:40:06,280 --> 00:40:10,800 যুদ্ধ থেকে আমাদের সতর্ক হওয়া উচিত একটি বর্জভূমিতে আমরা কিছুই জানি না 365 00:40:11,120 --> 00:40:13,440 সুতরাং, যদি আমরা বিজয়ের দিকে ঝুঁকিয়ে থাকি 366 00:40:13,920 --> 00:40:15,829 আমাদের বেশ কয়েকটি অগ্রগতিশীল সেনা পাঠাতে হবে 367 00:40:15,880 --> 00:40:18,960 তাদের শর্ত সম্পর্কে আমাদের অবহিত করতে তাদের সংখ্যা এবং তাদের জমি 368 00:40:19,240 --> 00:40:21,040 আমি খালিদের আদেশ দেব 369 00:40:22,800 --> 00:40:24,840 সৈন্যদের প্রস্তুত ও প্রশিক্ষণ দেওয়া 370 00:40:25,200 --> 00:40:26,800 এবং যখন সে শেষ করে 371 00:40:27,000 --> 00:40:30,240 আমরা রিকনোইটারে ইউনিট পাঠাব তাদের শর্ত 372 00:40:30,560 --> 00:40:34,840 আমি বিশ্বাস করি এটি প্রস্তুতির অংশ আমাদেরকে করতে নির্দেশ দেয়া হয়েছে 373 00:40:40,200 --> 00:40:42,280 আপনি বেশ দ্রুত হাঁটছেন 374 00:40:42,800 --> 00:40:45,960 আমি তোমার ব্যানার বহন করি এবং আমি চাই না বাইজেন্টাইনদের সাথে লড়াই মিস করা 375 00:40:46,320 --> 00:40:51,960 আমি জানি আপনি সাহসিকভাবে যুদ্ধের দিকে এগিয়ে যাচ্ছেন কিন্তু আমি ভেবেছিলাম তুমি তোমার স্ত্রীকে ছেড়ে যাবে 376 00:40:54,240 --> 00:40:55,240 চিন্তা করবেন না 377 00:40:55,560 --> 00:40:59,400 কেউ আমাদেরকে লিখেছেন বলে যে তিনি মক্কা থেকে মদিনায় আসছেন 378 00:40:59,600 --> 00:41:02,960 এবং সে এবং সুমায়া থাকবে যখন সে তার বাচ্চাকে প্রদান করে তখন তার পাশ 378 00:41:03,305 --> 00:42:03,552 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-