1 00:00:00,440 --> 00:00:04,800 Politie, staan blijven. Handen waar ik ze zien kan. 2 00:00:04,920 --> 00:00:06,400 Gooi dat ding weg. Nee. 3 00:00:06,520 --> 00:00:08,360 Iedereen mag zien wat hier gebeurt. 4 00:00:08,480 --> 00:00:09,960 Ik heb alles gefilmd. 5 00:00:10,080 --> 00:00:12,240 De hele wereld kan zien hoe jij hebt lopen schieten. 6 00:00:12,360 --> 00:00:16,120 Het wordt 'n hetze. Het onderzoek gaat uitwijzen... Dat onderzoek. 7 00:00:16,240 --> 00:00:19,480 Door Samantha, ja. Hoe bevooroordeeld wil je het hebben? 8 00:00:19,600 --> 00:00:23,440 Je liegt en bedriegt nog steeds. Geen verstandige opmerking. 9 00:00:23,560 --> 00:00:25,280 Is dat een bedreiging? 10 00:00:25,400 --> 00:00:29,000 Ik twijfel nog steeds of ze me niet wilde vermoorden. 11 00:00:36,160 --> 00:00:38,560 Kom je weleens bij het graf van Menno? 12 00:00:38,680 --> 00:00:42,760 Misschien heeft ze Menno ook wel vermoord. Doe even normaal. 13 00:00:44,320 --> 00:00:46,360 Wie de fuck doet zoiets? 14 00:00:50,040 --> 00:00:51,520 Booyah. 15 00:00:53,960 --> 00:00:55,880 We zijn bijna compleet. 16 00:00:57,480 --> 00:00:58,960 Daar, zie je het? 17 00:00:59,080 --> 00:01:01,200 Er zijn vier minuten weg, wie had er dienst die avond? 18 00:01:01,320 --> 00:01:02,800 Corry Lampo. 19 00:01:04,240 --> 00:01:07,320 Daar zit je dan, he? 20 00:01:09,000 --> 00:01:15,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 21 00:01:16,720 --> 00:01:19,600 Evert, je moet me komen halen. 22 00:01:19,720 --> 00:01:21,200 Fenna. 23 00:01:21,320 --> 00:01:23,720 Op de militaire aca... 24 00:01:37,080 --> 00:01:38,560 Fenna. 25 00:01:41,280 --> 00:01:42,760 Fen. 26 00:01:43,880 --> 00:01:45,840 Fen. 27 00:01:45,960 --> 00:01:47,440 Laat dat mes vallen. 28 00:02:02,360 --> 00:02:03,840 Wat is er gebeurd? 29 00:02:05,400 --> 00:02:06,880 Hee. 30 00:02:12,800 --> 00:02:14,280 Heb jij dat gedaan? 31 00:02:17,920 --> 00:02:19,400 Ik weet het niet. 32 00:02:19,520 --> 00:02:21,000 Wat doen we? 33 00:02:22,320 --> 00:02:25,920 We gaan naar het bureau. No fucking way. Wat wil je dan? 34 00:02:27,680 --> 00:02:30,760 Evert, ze heeft 't niet gedaan. Hoe weet je dat? Gewoon. 35 00:02:30,880 --> 00:02:34,520 We kunnen hier niet zomaar weg of er niks gebeurd is, toch? 36 00:02:34,640 --> 00:02:37,000 Waarom niet? Omdat Samantha daar dood ligt. 37 00:02:37,120 --> 00:02:38,840 Bram, Evert heeft gelijk. 38 00:02:38,960 --> 00:02:41,800 Of ze het gedaan heeft of niet, we moeten doen wat we normaal doen. 39 00:02:41,920 --> 00:02:44,000 Anders maken we 't alleen maar erger. 40 00:02:45,200 --> 00:02:47,760 Fenna, we gaan naar het bureau. 41 00:05:01,280 --> 00:05:04,520 Het lijkt erop dat Fenna Kremer zich weer niet heeft gedragen. 42 00:05:04,640 --> 00:05:07,840 Laten we hopen dat ze die bitch voor een tijdje opsluiten. 43 00:05:12,720 --> 00:05:15,080 Interne Zaken is onderweg met zwaar geschut. 44 00:05:15,200 --> 00:05:17,600 We hebben tien minuten om te praten. 45 00:05:30,240 --> 00:05:32,840 Yo, en? 46 00:05:32,960 --> 00:05:36,160 Die bak is gevuld met chemicalien uit deze jerrycans. 47 00:05:37,280 --> 00:05:41,240 Volgens de etiketten is het een mengsel van zout- en zwavelzuur. 48 00:05:42,680 --> 00:05:45,320 Wilde iemand hier een lichaam in laten verdwijnen? 49 00:05:45,440 --> 00:05:47,360 Daar lijkt het op. Wauw. 50 00:05:54,120 --> 00:05:56,640 What the fuck is hier gebeurd? 51 00:05:59,440 --> 00:06:01,520 Zou het zelfmoord kunnen zijn? 52 00:06:01,640 --> 00:06:04,680 Ze is minstens tien keer gestoken. 53 00:06:04,800 --> 00:06:07,280 En hoe is het mes in Fenna's hand terechtgekomen? 54 00:06:07,400 --> 00:06:11,040 Misschien was hier iemand anders buiten Fenna en Samantha om. Wie? 55 00:06:11,160 --> 00:06:13,440 Wie wist dat ze hier waren? 56 00:06:13,560 --> 00:06:17,080 Wat deed Fenna hier uberhaupt met Samantha alleen? 57 00:06:19,600 --> 00:06:23,360 Ze was zichzelf niet meer na dat schietincident. Nee. 58 00:06:27,920 --> 00:06:29,400 Wat? 59 00:06:30,360 --> 00:06:34,240 Zou Fenna dit in 'n vlaag van ver- standsverbijstering gedaan hebben? 60 00:06:34,360 --> 00:06:37,280 Ze heeft dit niet gedaan. Punt. 61 00:06:42,640 --> 00:06:45,240 Wat is het laatste wat je je herinnert? 62 00:06:50,720 --> 00:06:52,200 Dat ik met haar vocht. 63 00:06:53,200 --> 00:06:55,280 En dat ik jou belde. 64 00:06:59,600 --> 00:07:01,080 En daarna? 65 00:07:07,240 --> 00:07:09,280 Toen stond ik ineens met dat mes. 66 00:07:17,320 --> 00:07:18,840 En toen kwamen jullie. 67 00:07:21,200 --> 00:07:23,760 Waarom had je met Samantha afgesproken? 68 00:07:24,720 --> 00:07:26,960 Had ze met jou daar afgesproken? 69 00:07:29,320 --> 00:07:31,520 Nee, ik ging naar dat huis. Welk huis? 70 00:07:32,960 --> 00:07:35,080 Van die vrouw die met pensioen was. 71 00:07:35,200 --> 00:07:39,160 Welke vrouw? Van dat ziekenhuis. Ik kan je niet volgen, Fenna. 72 00:07:42,120 --> 00:07:44,280 Samantha heeft Menno vermoord. 73 00:07:58,720 --> 00:08:00,760 Hee. 74 00:08:00,880 --> 00:08:05,280 Ik wil alleen maar zeggen dat we met alles rekening moeten houden. 75 00:08:05,400 --> 00:08:07,600 Je zag toch hoe ze erbij stond? 76 00:08:07,720 --> 00:08:11,880 Er is wat anders gebeurd. We weten alleen niet wat. 77 00:08:30,280 --> 00:08:35,000 We zullen moeten bewijzen dat Fenna het niet gedaan heeft. 78 00:08:35,120 --> 00:08:37,720 En als ze het wel gedaan heeft... 79 00:08:39,640 --> 00:08:41,280 Dus je ging naar het huis van die vrouw... 80 00:08:41,400 --> 00:08:45,160 om te checken of ze die camerabeelden gewist had. 81 00:08:45,280 --> 00:08:46,760 Ja. 82 00:08:48,280 --> 00:08:52,120 En toen raakte ik buiten bewustzijn. En toen je bijkwam? 83 00:08:52,240 --> 00:08:53,720 Toen stond ze daar. 84 00:08:56,440 --> 00:08:58,600 En bekende ze dat ze Menno... 85 00:09:06,400 --> 00:09:10,360 Is het mogelijk dat je in de tussentijd bij bent geweest? 86 00:09:12,920 --> 00:09:14,520 Dat je iets hebt gedaan. 87 00:09:16,320 --> 00:09:18,480 Dat je haar iets hebt aangedaan. 88 00:09:18,600 --> 00:09:20,720 Ik weet het niet meer. 89 00:09:22,440 --> 00:09:24,760 Ik kan het me niet meer herinneren. 90 00:09:27,320 --> 00:09:29,840 Ik kan me niet voorstellen dat ik... 91 00:09:33,400 --> 00:09:36,240 Maar ik weet ook niet wat er gebeurd is verder. 92 00:09:38,120 --> 00:09:41,040 De mannen van Interne Zaken zijn er. Ja. 93 00:09:46,200 --> 00:09:50,920 In totaal 13 steekwonden waarvan er drie op zichzelf al dodelijk zijn. 94 00:09:52,800 --> 00:09:54,720 Degene die dit heeft gedaan... 95 00:09:56,080 --> 00:09:57,560 sorry. 96 00:09:57,680 --> 00:10:01,640 Ik weet dat het mogelijk om jullie collega gaat. 97 00:10:01,760 --> 00:10:06,640 Je wil zeggen dat de dader dit in blinde razernij gedaan moet hebben. 98 00:10:06,760 --> 00:10:08,240 Ja. 99 00:10:32,040 --> 00:10:35,520 Dag mevrouw, ik ben Evert Numan, recherche. 100 00:10:35,640 --> 00:10:37,800 Mag ik even binnenkomen? Ja hoor. 101 00:10:39,680 --> 00:10:42,040 De steekwonden lopen in een rechte baan. 102 00:10:42,160 --> 00:10:43,960 En dat wil zeggen? 103 00:10:44,080 --> 00:10:46,680 Dat zou betekenen dat de dader onderhands gestoken heeft... 104 00:10:46,800 --> 00:10:49,800 en dus ongeveer van dezelfde lengte is als het slachtoffer. 105 00:10:49,920 --> 00:10:51,520 Misschien iets groter. 106 00:10:51,640 --> 00:10:53,720 Verder lopen de wonden een fractie naar links... 107 00:10:53,840 --> 00:10:56,960 wat erop duidt dat de dader... Rechtshandig is. 108 00:10:58,720 --> 00:11:00,320 Is Fenna rechtshandig? 109 00:11:02,000 --> 00:11:03,480 Ja. 110 00:11:08,720 --> 00:11:10,920 Ik hou haar nog even hier. Waarom? 111 00:11:13,960 --> 00:11:17,760 Omdat ik zeker wil weten dat ik niks gemist heb. 112 00:11:20,960 --> 00:11:22,440 Dank je wel. 113 00:11:35,800 --> 00:11:38,040 CORRY: Ja, dat is 'r. 114 00:11:38,160 --> 00:11:41,000 Zij heeft u gevraagd de beelden te wissen? 115 00:11:42,880 --> 00:11:45,520 En dat heeft u gedaan? Ja. 116 00:11:47,680 --> 00:11:50,160 Ik zat tegen mijn pensioen... 117 00:11:50,280 --> 00:11:52,400 En door die lage rente tegenwoordig... 118 00:11:52,520 --> 00:11:54,840 is dat natuurlijk geen vetpot. 119 00:11:54,960 --> 00:11:57,160 En toen zij binnenkwam... 120 00:11:57,280 --> 00:12:00,960 en vroeg of ik wat geld wilde verdienen, nou ja. 121 00:12:01,080 --> 00:12:04,200 Vond u het niet een beetje vreemd dat ze dat vroeg? 122 00:12:05,200 --> 00:12:07,200 Jawel. 123 00:12:07,320 --> 00:12:09,600 Maar je kunt beelden wissen... 124 00:12:11,200 --> 00:12:15,000 en wissen. Als u begrijpt wat ik bedoel. 125 00:12:15,920 --> 00:12:17,680 U heeft de beelden nog? 126 00:13:32,960 --> 00:13:34,440 Fenna. 127 00:13:34,560 --> 00:13:36,520 Je hebt gelijk, Samantha was in Menno's kamer... 128 00:13:36,640 --> 00:13:39,600 voordat hij dood werd gevonden. Ik heb de beelden. 129 00:13:39,720 --> 00:13:41,560 Fen! Wat? 130 00:13:41,680 --> 00:13:44,056 Samantha heeft Menno vermoord, het staat niet op de beelden... 131 00:13:44,080 --> 00:13:45,760 maar ze was op zijn kamer. 132 00:13:58,480 --> 00:14:01,920 Wat is dit? Dit is de vlog van die gozer. 133 00:14:06,920 --> 00:14:10,120 Het lijkt erop dat Fenna Kremer zich weer niet heeft gedragen. 134 00:14:10,240 --> 00:14:13,400 Laten we hopen dat ze die bitch voor een tijdje opsluiten. 135 00:14:13,520 --> 00:14:15,120 Wat een klootzak is dit. 136 00:14:15,240 --> 00:14:18,600 De pers heeft 't al opgepakt, ze zeggen dat haar carrière voorbij is. 137 00:14:18,720 --> 00:14:22,680 Godverdegodver. De auto van Samantha is gevonden. 138 00:14:22,800 --> 00:14:26,200 DNA van Fenna in de achterbak, dus ze heeft er sowieso in gezeten. 139 00:14:26,320 --> 00:14:30,520 En op die jerrycans alleen maar vingerafdrukken van Samantha. 140 00:14:30,640 --> 00:14:34,120 Ze wist dat Fenna de waarheid sprak en wilde van haar af. 141 00:14:34,240 --> 00:14:38,840 OK, als Fenna wist dat Samantha Menno heeft vermoord... 142 00:14:38,960 --> 00:14:43,680 dan heeft zij Samantha in blinde woede vermoord, bedoel je dat? 143 00:14:43,800 --> 00:14:45,360 Ik weet het niet. 144 00:14:45,480 --> 00:14:49,720 Het mes is ook gecheckt. Alleen vingerafdrukken van Fenna. 145 00:14:49,840 --> 00:14:51,400 Fuck. 146 00:14:51,520 --> 00:14:54,240 Ik heb de afdrukken van Samantha vergeleken met die op de envelop. 147 00:14:54,360 --> 00:14:56,520 Geen match. Ze was niet de stalker van Fenna. 148 00:14:56,640 --> 00:15:01,040 Welke envelop? Dat kaartje dat Fenna vond bij 't graf van Menno. 149 00:15:01,160 --> 00:15:05,640 Wat stond er ook alweer op? 'Ik blijf bij je tot het einde. ' 150 00:15:06,960 --> 00:15:10,760 'Ik blijf bij je tot het einde. ' Wat nou als hij erbij was? 151 00:15:11,920 --> 00:15:14,960 En je bedoelt dat hij alles gezien heeft? Ja. 152 00:15:15,080 --> 00:15:18,360 Dat hij bij de confrontatie tussen Samantha en Fenna was. 153 00:15:18,480 --> 00:15:21,520 Dat hij erbij betrokken is geraakt. 154 00:15:21,640 --> 00:15:24,840 Dat ie Fenna heeft geholpen. Of juist niet. 155 00:15:24,960 --> 00:15:28,160 Stel dat hij het was. Wie? 156 00:15:28,280 --> 00:15:30,760 Heeft hij dat kaartje geschreven, geloof je dat? 157 00:15:30,880 --> 00:15:33,040 'Ik blijf bij je tot het eind'? 158 00:15:33,160 --> 00:15:36,160 I don't know, maar hij heeft in ieder geval zijn wraakactie. 159 00:15:36,280 --> 00:15:37,800 Genoeg reden om met hem te gaan praten. 160 00:15:37,920 --> 00:15:41,000 Ik wil z'n vingerafdrukken wel hebben. Krijg je van mij. 161 00:15:41,120 --> 00:15:44,600 Op de Veensterheide zijn net twee meisjes gevonden... 162 00:15:44,760 --> 00:15:46,840 recht in het hart geschoten. 163 00:15:46,960 --> 00:15:49,960 Wij gaan wel, pak jij deze klootzak. 164 00:17:06,120 --> 00:17:07,760 Goeiedag. Wat goeiedag? 165 00:17:07,880 --> 00:17:09,920 Ik ben Evert Numan van de recherche. 166 00:17:10,040 --> 00:17:13,160 Ik ben op zoek naar Steve Ellory. Is hier niet. Niet aanraken. 167 00:17:13,280 --> 00:17:15,640 Wat ho? Niet aanraken. Hee, ga spelen. 168 00:17:15,760 --> 00:17:17,560 Je zou kunnen beginnen met u te zeggen. 169 00:17:17,680 --> 00:17:19,160 Wat u? Ga spelen. 170 00:17:19,280 --> 00:17:21,600 Heb je wel op school gezeten of niet? Steve? 171 00:17:21,720 --> 00:17:24,320 Houd je bek. Zijn allemaal racisten man. O, ben ik een racist? 172 00:17:24,440 --> 00:17:27,520 Niet aanraken, nog een keer. Donder op, man. 173 00:17:27,640 --> 00:17:29,120 Steve? 174 00:17:31,160 --> 00:17:32,640 Aan de kant! 175 00:17:45,840 --> 00:17:48,680 Precies hetzelfde verhaal. 176 00:17:50,280 --> 00:17:53,200 We moeten hem een stap voor zien te komen. 177 00:18:03,000 --> 00:18:04,480 Godverdomme. 178 00:18:12,680 --> 00:18:14,480 Wacht even. 179 00:18:42,760 --> 00:18:44,240 Wat? 180 00:18:44,360 --> 00:18:45,840 Pauze. 181 00:18:46,880 --> 00:18:48,360 Lul. 182 00:19:32,680 --> 00:19:35,640 Die pet moest naar het NFI. Waarom? 183 00:19:35,760 --> 00:19:37,320 - Online. - Verschillend DNA. 184 00:19:37,440 --> 00:19:40,560 Meerdere mensen hebben hem op gehad en het NFI brengt 't nu in kaart. 185 00:19:40,680 --> 00:19:42,840 Maar dan blijft het de vraag... 186 00:19:42,960 --> 00:19:46,240 of het een DNA-spoor oplevert dat bij ons bekend is. 187 00:19:46,360 --> 00:19:48,640 Is die vlogger al boven water? Nee. 188 00:19:48,760 --> 00:19:51,360 Er is een opsporingsbevel uitgegaan. 189 00:19:52,320 --> 00:19:56,680 Laatst bekende woning is 'n containerwoning die is weggehaald. 190 00:19:57,640 --> 00:20:01,560 Ik zie wel net dat hij dat filmpje online heeft gezet. OK. 191 00:20:17,560 --> 00:20:20,280 OK, te gek. En die jongeren? 192 00:20:20,400 --> 00:20:22,960 Die hebben natuurlijk geen idee waar ie is Bien sur. 193 00:20:23,080 --> 00:20:27,520 Maar hij komt wel weer terug. Hij heeft die aandacht nodig. Ja. 194 00:20:49,800 --> 00:20:52,040 Hij kiest zijn plekken niet willekeurig. 195 00:20:52,160 --> 00:20:56,360 Het zijn allemaal scenes. Alsof hij een verhaal wil vertellen. 196 00:20:56,480 --> 00:20:58,000 Liselotte van Kempen. 197 00:20:59,560 --> 00:21:01,480 Ik kom eraan. 198 00:21:01,600 --> 00:21:04,280 Van Middelkoop, hij heeft iets gevonden op het lichaam van Samantha. 199 00:21:04,400 --> 00:21:05,880 Go go go. 200 00:21:17,840 --> 00:21:20,560 Dus je denkt dat Steve Ellory die kaart heeft geschreven? 201 00:21:20,680 --> 00:21:22,360 Nee, dat zeg ik niet. 202 00:21:22,480 --> 00:21:25,160 Fen, wat we nu zeker weten... 203 00:21:25,280 --> 00:21:29,080 is dat de vingerafdruk op die envelop niet van Samantha was. 204 00:21:34,560 --> 00:21:38,960 Ik heb die jongen voor het eerst gezien in 't park, daarvoor nooit. 205 00:21:40,520 --> 00:21:43,720 Maar misschien heeft ie jou wel al eerder gevolgd. 206 00:21:43,840 --> 00:21:45,760 Zou toch kunnen? 207 00:21:45,880 --> 00:21:48,560 Waarom dan? Weet ik niet. 208 00:21:49,680 --> 00:21:51,160 Heb je een idee? 209 00:22:03,120 --> 00:22:05,960 Misschien heb ik het gewoon gedaan, Evert. 210 00:22:08,360 --> 00:22:13,160 Jij zei dat ik doordraaide. Je had gelijk wat Samantha betreft. 211 00:22:13,280 --> 00:22:14,960 Misschien daarom juist. 212 00:22:18,320 --> 00:22:22,040 Als ik het gedaan heb, zal ik de consequenties aanvaarden. 213 00:22:26,120 --> 00:22:27,600 Hee. 214 00:22:30,960 --> 00:22:33,320 - Waar dan? - Hier. 215 00:22:33,440 --> 00:22:34,920 Een puntgave. 216 00:22:35,040 --> 00:22:38,760 Kijk maar. Maar weet je het zeker? 217 00:22:38,880 --> 00:22:41,760 Een vingerafdruk op de huid is altijd 'n lastig verhaal. Klopt. 218 00:22:41,880 --> 00:22:45,160 Maar op een afgekoeld lichaam zijn ze binnen 48 uur nog wel te vinden. 219 00:22:45,280 --> 00:22:49,480 En je weet 100% zeker dat het niet een afdruk van Samantha zelf is. 220 00:22:49,600 --> 00:22:51,080 Absoluut. 221 00:22:52,120 --> 00:22:54,640 Dus de dader had misschien geen handschoenen aan... 222 00:22:54,760 --> 00:22:58,440 en heeft haar per ongeluk in haar hals aangeraakt. 223 00:22:58,560 --> 00:23:01,760 Ik hou niet van speculeren, maar dat is zeker niet onmogelijk. 224 00:23:01,880 --> 00:23:05,880 Is dit de enige? Ik heb elke centimeter van haar lichaam bekeken. 225 00:23:07,000 --> 00:23:08,920 Kun je hem voor me afdrukken? 226 00:23:12,040 --> 00:23:13,800 Met Liselotte van Kempen. 227 00:23:15,240 --> 00:23:18,880 Alles sluit om zes uur, dus er was niemand meer in het park. 228 00:23:19,000 --> 00:23:22,520 Er zijn wat huizen hier in de buurt, maar we hebben alles gehad. 229 00:23:22,640 --> 00:23:26,720 Niemand heeft iets gezien. OK, ga iedereen nog's langs. 230 00:23:26,840 --> 00:23:29,360 Dat heeft volgens mij niet zoveel zin. 231 00:23:29,480 --> 00:23:33,160 Ga iedereen nog een keer langs. Ben je doof? Kom aan. 232 00:23:33,280 --> 00:23:36,400 Ja. Een vingerafdruk in de hals van Samantha. 233 00:23:36,520 --> 00:23:41,160 Mogelijk van de dader. Thank god, eindelijk hebben we iets. 234 00:23:41,280 --> 00:23:43,880 Het kan natuurlijk ook nog van Fenna zijn, he Bram? 235 00:23:44,000 --> 00:23:48,160 Dat ga ik nu checken. Het NFI belde net over die pet. 236 00:23:48,280 --> 00:23:51,880 DNA van minstens drie personen waarvan er EEN bekend is. 237 00:23:52,000 --> 00:23:55,400 Tell me, tell me. Ik app je zijn gegevens. 238 00:24:18,480 --> 00:24:20,960 Help! Help! 239 00:24:23,640 --> 00:24:25,640 Help! 240 00:24:25,760 --> 00:24:27,600 Help! 241 00:24:32,880 --> 00:24:34,360 Help, help! 242 00:24:37,760 --> 00:24:39,240 Nee. 243 00:24:56,800 --> 00:24:59,560 Links de vingerafdruk die we op Samantha vonden. 244 00:24:59,680 --> 00:25:01,880 Rechts de vingerafdruk van Fenna. 245 00:25:05,880 --> 00:25:08,800 Links nog steeds die van Samantha. 246 00:25:08,920 --> 00:25:13,240 Rechts de vingerafdruk van de envelop bij het graf van Menno. 247 00:25:21,000 --> 00:25:25,760 Wacht even, dus Fenna's stalker heeft Samantha aangeraakt in d'r hals. 248 00:25:27,160 --> 00:25:28,920 Vlak voordat ze stierf. Ja. 249 00:25:32,360 --> 00:25:34,520 Steve Ellory. 250 00:25:39,440 --> 00:25:40,920 Kent u deze pet? 251 00:25:43,880 --> 00:25:46,440 Hoezo? Op die pet is uw DNA gevonden. 252 00:25:46,560 --> 00:25:49,360 Dat was nog bij ons bekend vanwege een akkefietje. 253 00:25:49,480 --> 00:25:51,640 In Apeldoorn. Dat was mijn schuld niet. 254 00:25:51,760 --> 00:25:54,600 Die gozer begon in ene om zich heen te meppen. 255 00:25:54,720 --> 00:25:57,440 Dat doet er verder niet toe. Ik wil dat u vertelt over deze pet. 256 00:25:57,560 --> 00:25:59,040 Deze pet. 257 00:26:01,000 --> 00:26:02,480 Deze man. 258 00:26:11,840 --> 00:26:15,880 U bent taxichauffeur geweest, toch? Ja. 259 00:26:16,000 --> 00:26:17,960 Was dit een collega? 260 00:26:18,080 --> 00:26:19,760 Ik ben geen matennaaier. 261 00:26:19,880 --> 00:26:23,720 We zijn naar hem op zoek voor een aantal dubbele moorden. 262 00:26:25,320 --> 00:26:27,560 Meent u dat nou echt? Wie is die man? 263 00:26:28,720 --> 00:26:30,640 Dat is een oud-collega van me. 264 00:26:30,760 --> 00:26:33,400 We hadden met een paar maten een taxibedrijfje. 265 00:26:33,520 --> 00:26:37,120 We hadden 1 vergunning, 1 wagen. Daar reden we om beurten in. 266 00:26:37,240 --> 00:26:40,240 Toen werden we weggewerkt door de grote jongens. 267 00:26:40,360 --> 00:26:43,600 En de andere klootviolen die op de markt kwamen. 268 00:26:43,720 --> 00:26:46,000 Toen werd ook nog eens de wagen afgekeurd. 269 00:26:46,120 --> 00:26:49,320 Nou ja, einde oefening. Wat is zijn naam? Rolf. 270 00:26:49,440 --> 00:26:52,680 Rolf Keuls, voor 'n prikkie heeft ie de wagen gekocht... 271 00:26:52,800 --> 00:26:57,000 en daar is ie in blijven rijden. Die pet lag altijd in de wagen. 272 00:26:57,120 --> 00:27:01,440 Die droegen we allemaal, want... Waar kan ik hem vinden? 273 00:27:01,560 --> 00:27:05,800 Bij mijn weten woont ie nog steeds in de Van der Waalstraat, 43. 274 00:27:12,720 --> 00:27:14,200 Hee. Hee. 275 00:27:14,320 --> 00:27:16,800 Weet je zeker dat hij het is? Hij kwam gewoon aanlopen. 276 00:27:16,920 --> 00:27:18,400 Ja, hij heeft wel lef. 277 00:27:26,960 --> 00:27:28,520 Wat doen we? 278 00:27:56,040 --> 00:27:57,520 Niemand. 279 00:28:31,640 --> 00:28:33,240 Kijk wie we daar hebben. 280 00:28:35,160 --> 00:28:37,000 Ja, en jij staat onder arrest. 281 00:30:23,200 --> 00:30:25,360 We gaan een ijsje halen. 282 00:30:25,480 --> 00:30:27,480 En daarna sluiten we het af, ja? 283 00:30:38,520 --> 00:30:40,000 Nee! 284 00:30:40,920 --> 00:30:44,840 Mag ik medische assistentie op de Douwes Dekkerskade? 285 00:30:46,520 --> 00:30:48,000 Fuck. 286 00:31:09,800 --> 00:31:11,280 Hm. 287 00:31:23,640 --> 00:31:26,520 Ludmila Beganova. Hm? 288 00:31:27,600 --> 00:31:30,680 Russisch, ze is Russisch. Dan is dit haar dagboek, denk ik. 289 00:31:30,800 --> 00:31:32,880 Hoe is jouw Russisch? Medium. 290 00:31:39,880 --> 00:31:43,000 En die wagen is gewoon doorgereden? 291 00:31:43,120 --> 00:31:45,360 Ja. 292 00:31:45,480 --> 00:31:48,320 Tjongejonge. Tja, dat geloof je toch niet? 293 00:31:48,440 --> 00:31:51,040 En geen beelden, niks. 294 00:31:57,200 --> 00:32:00,000 Als dit matcht met die afdruk in Samantha's nek... 295 00:32:00,120 --> 00:32:02,880 en op die envelop. Dan zijn we er. 296 00:32:04,000 --> 00:32:09,080 Yep, zou je even zo'n plastic envelop willen pakken, alsjeblieft? Ja. 297 00:32:18,640 --> 00:32:21,320 Deze toch? Ja, prima. 298 00:32:26,040 --> 00:32:28,840 Nou, fingers crossed. 299 00:32:32,760 --> 00:32:34,600 Ja, dank je wel. 300 00:32:53,200 --> 00:32:56,400 Als ik het zo lees... Ja? 301 00:32:57,560 --> 00:33:00,600 Ludmila was duidelijk een importbruid. 302 00:33:00,720 --> 00:33:03,800 Haar dagboek begint vlak voor haar vertrek uit de Krim. 303 00:33:03,920 --> 00:33:07,880 Staat er iets over haar Nederlandse man? 304 00:33:08,000 --> 00:33:13,000 Ze schrijft over allerlei dingen die ze de eerste weken samen deden. 305 00:33:13,120 --> 00:33:18,000 Maar daarna kreeg ze twijfels en wilde ze terug naar Rusland. OK. 306 00:33:18,120 --> 00:33:20,840 Er was ook een datum gepland voor het huwelijk. 307 00:33:20,960 --> 00:33:26,600 OK, dus zij wilde terug naar huis en hij hield haar hier? 308 00:33:27,640 --> 00:33:30,960 En wat voor dingen deden ze zoal in die eerste weken? 309 00:33:31,080 --> 00:33:34,840 Nou, etentjes in een restaurant. 310 00:33:36,280 --> 00:33:37,760 Naar de bioscoop. 311 00:33:41,280 --> 00:33:44,800 Naar de discotheek en pannenkoeken eten. 312 00:33:45,840 --> 00:33:48,560 'Knuffelen in het Gooi. ' 313 00:33:48,680 --> 00:33:51,600 En blijkbaar hadden ze ook een bankje. 314 00:33:51,720 --> 00:33:53,680 Een favoriet bankje in het park. 315 00:33:53,800 --> 00:33:56,480 Heel goed, staat er misschien nog meer in? 316 00:33:56,600 --> 00:33:59,680 Kunt u... Pff... 317 00:34:02,040 --> 00:34:05,280 Ah, hier staat ook iets over... 318 00:34:05,400 --> 00:34:09,600 hoe heet het, in het park... 319 00:34:10,680 --> 00:34:13,080 Een vijver? Nee nee nee. 320 00:34:13,200 --> 00:34:15,320 Draaien, zo'n draaiding. 321 00:34:16,320 --> 00:34:17,800 Zweefmolen. 322 00:34:19,200 --> 00:34:21,760 Ja, vaak zaten ze samen erin. Trouwens... 323 00:34:21,880 --> 00:34:24,400 de geplande huwelijksdatum, die was vandaag. 324 00:34:24,520 --> 00:34:26,520 Vingerafdrukken van Steve Ellory. OK. 325 00:34:26,640 --> 00:34:28,120 Evert, kom. Wat? 326 00:34:52,920 --> 00:34:54,520 We zijn er bijna, liefje. 327 00:35:49,520 --> 00:35:51,520 Dit vond je altijd het leukst. 328 00:35:53,200 --> 00:35:54,680 Toch? 329 00:35:56,240 --> 00:35:57,840 En we gingen net zo lang... 330 00:36:00,120 --> 00:36:03,160 tot we duizelig waren. Weet je nog? 331 00:36:03,280 --> 00:36:04,920 Toen was alles goed. 332 00:36:05,040 --> 00:36:08,520 Toen hadden we de tijd stil moeten zetten. 333 00:36:32,480 --> 00:36:33,960 Rolf! 334 00:36:34,840 --> 00:36:36,520 Rolf Keuls. 335 00:36:40,400 --> 00:36:42,520 Mijn naam is Evert Numan, ik ben van de recherche. 336 00:36:42,640 --> 00:36:44,640 Ik wil even met je praten, Rolf. 337 00:36:44,760 --> 00:36:46,600 Ik kom tevoorschijn, ik ben ongewapend. 338 00:36:46,720 --> 00:36:49,160 Ik wil heel even met je praten. 339 00:36:49,280 --> 00:36:51,680 Leg je wapen op de grond. 340 00:36:56,920 --> 00:36:59,320 Ik heb niks verkeerd gedaan. Zeg ik ook niet. 341 00:36:59,440 --> 00:37:03,520 Ik heb mensen geholpen, zodat ze hun geluk niet kwijtraken. 342 00:37:03,640 --> 00:37:06,080 Dat snap ik. Kom even naar beneden. 343 00:37:20,680 --> 00:37:22,960 It's OK? Kom maar. 344 00:37:29,840 --> 00:37:31,520 Niet kijken, kom maar. Kom. 345 00:37:36,960 --> 00:37:38,560 Medische assistentie. 346 00:37:50,600 --> 00:37:52,520 Dank je wel. Ja. 347 00:37:54,080 --> 00:37:56,960 O shit, acht gemiste oproepen van Liselotte. Ik heb er zes. 348 00:38:03,880 --> 00:38:06,000 Bram? Lies, what's up? 349 00:38:06,120 --> 00:38:07,960 Wacht, ik zet je op speaker. 350 00:38:08,960 --> 00:38:12,040 EEN van de vingerafdrukken van Steve Ellory komt overeen... 351 00:38:12,160 --> 00:38:15,160 met die in Samantha's hals en op de envelop. 352 00:38:15,280 --> 00:38:18,640 Dus Interne zaken laat de zaak tegen Fenna vallen. 353 00:38:21,520 --> 00:38:23,520 Dank je wel, je bent eens schat. 354 00:38:25,160 --> 00:38:26,640 Fuck yeah! 355 00:38:29,000 --> 00:38:30,480 Yeah! 356 00:39:38,720 --> 00:39:42,720 Door die afdruk in Samantha's hals is het hele balletje gaan rollen. 357 00:39:42,840 --> 00:39:45,360 Dus ik heb alles aan jou te danken? 358 00:39:45,480 --> 00:39:48,160 Het is ook gewoon mijn werk, hoor. Niet waar. 359 00:39:48,280 --> 00:39:51,000 Je hebt veel meer gedaan dan anders. 360 00:39:51,120 --> 00:39:53,920 Voor de goeie zaak, zal ik maar zeggen. Dank je wel. 361 00:39:54,040 --> 00:39:55,960 Graag gedaan. 362 00:40:07,200 --> 00:40:09,760 Ik vind het toch raar. Wat? 363 00:40:09,880 --> 00:40:13,680 Dat die Steve Ellory ook dat kaartje heeft geschreven. 364 00:40:13,800 --> 00:40:15,480 Ik geloof het bijna niet. 365 00:40:17,520 --> 00:40:20,880 Nou, in ieder geval, je bent van hem af. 366 00:40:23,480 --> 00:40:25,720 Wat? Wat is er? Menno. 367 00:40:27,160 --> 00:40:30,600 Zonder Samantha had ie misschien nog een kans gehad. 368 00:40:32,520 --> 00:40:34,000 Eet even wat. 369 00:40:35,680 --> 00:40:37,960 Wil je wat drinken? Ja. 370 00:41:31,800 --> 00:41:34,400 Heeft ze het ooit gehad over zelfmoord? 371 00:41:34,520 --> 00:41:36,760 Als die sletten zich niet hadden uitgekleed... 372 00:41:36,880 --> 00:41:39,120 waren die foto's er nooit geweest. 373 00:41:39,240 --> 00:41:40,440 Eruit. 374 00:41:40,560 --> 00:41:42,720 De dader is ervandoor gegaan. DNA onbekend. 375 00:41:42,840 --> 00:41:44,960 Dus hij is niet gepakt. 376 00:41:48,160 --> 00:41:49,680 Erin! 377 00:41:57,480 --> 00:41:58,960 Help! 377 00:41:59,305 --> 00:42:59,471 Steun ons en word VIP-member om alle advertenties van www.OpenSubtitles.org te verwijderen