1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Mainosta tuotettasi tai br 2 00:01:07,374 --> 00:01:12,416 Celia, tiedän, että olet lomalla, mutta ole kiltti ja soita minulle. 3 00:01:12,416 --> 00:01:15,166 Onko selvä? Suukkoja. 4 00:01:19,624 --> 00:01:23,999 Missä olet, Ivan? Työt kasaantuvat eikä sinusta kuulu mitään. 5 00:01:23,999 --> 00:01:28,124 Olen tavoitellut sinua päiväkausia. Soita kun voit. 6 00:01:31,916 --> 00:01:34,749 Carlos, tässä Nati. 7 00:01:34,749 --> 00:01:39,957 Soita minulle. Isä ja äiti ovat kimpussani koko ajan. Hei sitten! 8 00:01:43,041 --> 00:01:46,499 Bego, olen jättänyt monta viestiä. Soita minulle. 9 00:01:46,499 --> 00:01:52,249 Olet ollut poissa jo viikkoja. Soita minulle, meidän täytyy puhua. 10 00:01:55,874 --> 00:01:59,332 Jaco! Kuulemma lomailet Begon kanssa. 11 00:01:59,332 --> 00:02:03,582 Jos et onnistu nyt, se ei onnistu ikinä. Halaus. 12 00:02:42,041 --> 00:02:44,916 Kaunokainen! 13 00:02:47,999 --> 00:02:51,707 Varo ettet kaadu, Carlos. -Anteeksi! 14 00:02:51,707 --> 00:02:57,416 Missä olette? Nyt näen teidät! 15 00:03:00,707 --> 00:03:03,749 Senkin paskiainen! -Tule halaamaan. 16 00:03:03,749 --> 00:03:06,874 Olen Iván. -Bego. Hauska tavata. 17 00:03:08,041 --> 00:03:12,249 Anna mennä. Anna nyt mennä! 18 00:03:17,416 --> 00:03:20,707 Nyt mennään! 19 00:03:26,416 --> 00:03:29,291 Satutin itseäni! 20 00:03:31,791 --> 00:03:34,541 Missä hän on? -Paskalla. 21 00:03:34,541 --> 00:03:37,666 Missä? -Tuolla keskellä. 22 00:03:41,874 --> 00:03:48,624 Painu helvettiin! Eikö edes paskalla saa olla rauhassa? 23 00:03:48,624 --> 00:03:51,207 Häivy! Lehteni! 24 00:03:51,374 --> 00:03:55,791 Ei sillä ole väliä lähdenkö vai en. Mehän teimme loput. 25 00:03:55,791 --> 00:03:58,374 Sano, että lähdet Carlosin kanssa. 26 00:03:58,374 --> 00:04:01,791 Lähden lomalle, jotta en joudu ajattelemaan sinua. 27 00:04:01,791 --> 00:04:05,624 Ei kuulu sinulle, kenen kanssa menen. 28 00:04:05,624 --> 00:04:08,541 Painukoon helvettiin! 29 00:04:09,832 --> 00:04:13,582 Malja naimiselle! Isoille tisseille, pienille pyllyille! 30 00:04:13,582 --> 00:04:15,874 Olette rasittavia. 31 00:04:18,499 --> 00:04:22,624 Kas kämppiksiä! -Carlos... 32 00:04:22,624 --> 00:04:26,832 Miten menee, Bego? -Älä kuvaa häntä nyt. 33 00:04:26,832 --> 00:04:30,124 Saanko hymyn blogiini? Piristy nyt! 34 00:04:30,124 --> 00:04:32,874 Carlos! -Lopeta nyt. 35 00:04:33,041 --> 00:04:35,457 Hyvä on. 36 00:04:35,457 --> 00:04:38,457 Onko tuo riisipelto? 37 00:04:44,499 --> 00:04:46,791 Ääliöt. 38 00:04:52,999 --> 00:04:54,832 Loistavaa! 39 00:04:54,832 --> 00:04:57,874 Siinä hän on. -Tulen tässä! 40 00:04:58,041 --> 00:04:59,916 Olette viimeisiä. 41 00:04:59,916 --> 00:05:02,999 Missä telttani on? -Minulla. 42 00:05:02,999 --> 00:05:06,874 Ole hyvä. 43 00:05:09,707 --> 00:05:14,457 Hei. -Anna kameramiehelle olut. 44 00:05:30,499 --> 00:05:35,332 Kuka haluaa alastonuinnille? -Minä, ilman muuta! 45 00:05:35,332 --> 00:05:38,791 Olemme sentään lomalla Formenterassa! 46 00:05:38,791 --> 00:05:41,207 En ui alasti. -Etkö? 47 00:05:41,207 --> 00:05:45,374 Se ei kiinnosta minua. Olemme lomalla ja haluan pitää hauskaa. 48 00:05:45,374 --> 00:05:50,916 En haluaisi kuvata jatkuvasti. Hän kuvaa todellakin koko ajan. 49 00:05:52,207 --> 00:05:55,832 Luoja, että näyttää hyvältä. 50 00:06:10,791 --> 00:06:13,832 Tämä on upeaa. -Mikä vapauden tunne! 51 00:06:13,832 --> 00:06:16,749 Juostaan kilpaa veteen! Liikettä! 52 00:06:16,749 --> 00:06:22,207 Älä viitsi, Jaco! Pelkuri housut jalassa! 53 00:06:29,707 --> 00:06:32,124 Tämä on kylmää! 54 00:06:43,791 --> 00:06:46,957 Tämä on jääkylmää! 55 00:06:48,124 --> 00:06:50,249 Tämä on ihanaa! 56 00:06:50,249 --> 00:06:57,957 Haluan rauhaa. Nauttia merestä, luonnosta ja eristäytyneisyydestä. 57 00:06:57,957 --> 00:07:01,082 Selvä. Mitä sinä haluat, Bego? -Samaa kuin hän. 58 00:07:01,082 --> 00:07:06,332 Sinun pitäisi nauttia jostain muusta. Tarvitset sitä! 59 00:07:06,332 --> 00:07:10,499 Ole hiljaa! -Niin, Bego. He haluavat sinut... 60 00:07:12,249 --> 00:07:16,291 Hitto, että on kylmää. 61 00:07:17,832 --> 00:07:20,207 Eikö ole kaunista? -Todella! 62 00:07:20,207 --> 00:07:24,332 Kun ei näe mitään. -Täällä saamme olla rauhassa! 63 00:07:24,332 --> 00:07:27,832 Ole varovainen, Jaco. Kuuntele minua. 64 00:07:27,832 --> 00:07:32,457 Pane jalat ristiin. Koko paketti näkyy. 65 00:07:32,457 --> 00:07:36,291 Poltat itsesi! -Olet hullu! 66 00:07:36,291 --> 00:07:39,499 Poltit takapuolesi! -Se on musta! 67 00:07:39,499 --> 00:07:41,957 Kahvimylly! 68 00:07:46,166 --> 00:07:49,249 Mitä? -Näytä meille. 69 00:07:49,249 --> 00:07:53,166 Nauratteko taskulampulleni? -Ja sen omistajalle! 70 00:07:53,166 --> 00:07:59,791 Miksi? Se lataa akut ja kännykät ja on ympäristöystävällinen. 71 00:08:01,249 --> 00:08:03,582 Sammuta se. 72 00:08:03,582 --> 00:08:07,332 Sammuta se! Tulemme sokeiksi! 73 00:08:07,332 --> 00:08:11,916 Ei silmille! -Nyt menen pissalle. 74 00:08:11,916 --> 00:08:14,166 Tee se. 75 00:08:32,166 --> 00:08:35,957 Ota siitä päästä. Yksi, kaksi, kolme! 76 00:08:37,207 --> 00:08:41,041 Senkin sika! Saat selkääsi! 77 00:08:42,874 --> 00:08:47,207 Nyt hän tulee! -Helvetti! 78 00:08:47,207 --> 00:08:51,957 Kamera tänne! Poista se! -Täällä ei poisteta mitään! 79 00:08:51,957 --> 00:08:55,916 Pysähdy! Rauhallisesti nyt. 80 00:08:55,916 --> 00:09:00,624 Poista se. -Hyvä on, mutta... 81 00:09:01,791 --> 00:09:05,624 Poista se, helvetti! -Se ei käy. 82 00:09:05,624 --> 00:09:08,791 Miksi ei? -Se on hauska. Sinun pitää nähdä se. 83 00:09:13,291 --> 00:09:19,582 Paskiaiset... Hyvä on, näytä se. -Selvä. 84 00:09:23,999 --> 00:09:27,791 Tätä minä kutsun auringonlaskuksi. Ei kuten Madridissa. 85 00:09:34,582 --> 00:09:39,457 Ja tässä on Celia, aina yksin. 86 00:09:39,457 --> 00:09:43,957 Olen mielelläni yksin. -Voinko istua tähän? 87 00:09:55,082 --> 00:09:58,916 Iván, Jaco on yrittänyt saada Begoa vuoden verran- 88 00:09:58,916 --> 00:10:02,957 ja sinä tarvitsit vain yhden illan kaataaksesi hänet. 89 00:10:02,957 --> 00:10:07,041 Etkö iske ystävääsi puukolla selkään? -En lainkaan. 90 00:10:07,041 --> 00:10:11,166 Me molemmat haluamme hänet, mutta Jacosta ei ole siihen. 91 00:10:11,166 --> 00:10:15,249 Hän on aivan liikaa Jacolle. 92 00:10:15,249 --> 00:10:17,541 Kuulin kyllä! 93 00:10:17,541 --> 00:10:21,207 Varo kameraa! 94 00:10:21,207 --> 00:10:25,332 En tiedä... En tiedä nauhoittaako se. 95 00:10:25,332 --> 00:10:28,082 Nauhoittaako se? -Kyllä, kiiruhda. 96 00:10:28,249 --> 00:10:31,874 Ääliö... Charlie. Sillä aikaa kun olet paskalla- 97 00:10:31,874 --> 00:10:36,832 käytämme tilaisuuden hyväksi ja kuvaamme Scorsese-otoksen! 98 00:10:36,832 --> 00:10:40,124 Se houkuttelee lisää lukijoita blogiisi. 99 00:10:40,124 --> 00:10:43,374 Halusit nähdä persereikäni. Tässä! 100 00:10:43,374 --> 00:10:46,707 Paksusuolen tähystystä! 101 00:10:46,707 --> 00:10:50,374 Lopeta, muuten hän runkkaa takapuolesi edessä! 102 00:10:52,582 --> 00:10:55,499 Eikö vaikeampaa polkua löytynyt? 103 00:10:58,624 --> 00:11:02,082 Eikö saarella ole rantoja? Onko pakko kiivetä täältä? 104 00:11:02,082 --> 00:11:05,207 Ei tämä nyt niin vaikeaa ole. 105 00:11:06,999 --> 00:11:09,457 Varo, tässä on liukasta. 106 00:11:11,624 --> 00:11:14,207 Minne olemme menossa? 107 00:11:19,541 --> 00:11:23,374 Mitä nyt, Jaco? -Olen väsynyt häneen. 108 00:11:23,374 --> 00:11:27,124 Miksi? -Se hapannaama vain valittaa! 109 00:11:27,124 --> 00:11:30,957 En ole hapannaama, typerys! 110 00:11:49,916 --> 00:11:53,374 Hyppää! Olen täällä auttamassa. 111 00:12:01,874 --> 00:12:05,416 Hyppää! 112 00:12:05,416 --> 00:12:08,541 Hyppää, senkin hintti! 113 00:12:32,874 --> 00:12:36,249 Kuvaa, hän tekee voltin. -Ei se onnistu. 114 00:12:36,249 --> 00:12:39,874 Mene istumaan. -Onko sinulla tulta, Iván? 115 00:12:39,874 --> 00:12:42,249 Vatsani on kovalla. 116 00:12:44,416 --> 00:12:48,082 Pissasin päälleni! 117 00:12:50,957 --> 00:12:53,207 Pissasin päälleni! 118 00:12:53,207 --> 00:12:57,666 Pissasitko päällesi? Luoja, miten ällöttävää! 119 00:13:00,499 --> 00:13:07,332 Miten ällöttävää! Älä sylje tännepäin. 120 00:13:07,332 --> 00:13:12,041 Ällöttävää! -Olet varsinainen sika! 121 00:13:13,874 --> 00:13:16,124 Se ei tule ulos! 122 00:13:16,124 --> 00:13:19,791 Niin varmasti... 123 00:13:21,666 --> 00:13:25,416 Olet niin kyllästyttävä. -Näyttäkää kielisuudelma! 124 00:13:28,332 --> 00:13:31,249 Olet ällöttävä! 125 00:13:37,041 --> 00:13:40,541 Kunnon rockia! 126 00:13:40,541 --> 00:13:44,582 Bego... 127 00:13:47,582 --> 00:13:50,749 Katso, Iván. Se on sinun sylkeäsi. 128 00:13:52,332 --> 00:13:55,374 Bego! Auta minua, Iván! 129 00:13:55,541 --> 00:13:58,791 Ehkä se tappaa hänet. Ainakin hän on hiljaa nyt. 130 00:13:58,791 --> 00:14:01,957 Hän on huonona. Hänet pitää viedä sairaalaan. 131 00:14:01,957 --> 00:14:03,707 Menemmekö sinne? 132 00:14:03,874 --> 00:14:09,582 Kannammeko hänet vuoren yli, koska hän on päissään? Ei kai? 133 00:14:09,582 --> 00:14:11,791 Oletko kunnossa? -Olen... 134 00:14:11,791 --> 00:14:15,749 Hän ei kestä ruohoa. -Miksi hän polttaa sitä sitten? 135 00:14:15,749 --> 00:14:18,916 Miksi poltat, Begoña? 136 00:14:18,916 --> 00:14:21,332 Lopeta! -Painu helvettiin! 137 00:14:21,332 --> 00:14:24,207 Häivy. -Painukaa helvettiin! 138 00:14:24,207 --> 00:14:27,457 Mene kävelylle. -Painukaa kaikki helvettiin! 139 00:14:38,541 --> 00:14:43,666 Onko vettä lisää? -On pullossa, teltassani. 140 00:14:43,666 --> 00:14:47,457 Missä? -Teltassani. 141 00:14:47,457 --> 00:14:49,416 Carlos! -Mitä haluat? 142 00:14:49,416 --> 00:14:52,707 Löysin uskomattoman luolan! Tule katsomaan. 143 00:14:52,707 --> 00:14:57,249 Mutta olimme menossa uimaan. -Voimme uida myöhemmin. 144 00:14:57,249 --> 00:15:02,666 Hae taskulamppuni laukustani. Ota mukaan omasikin. 145 00:15:03,999 --> 00:15:09,499 Se vaikuttaa valtavalta. En mennyt sisälle, koska en nähnyt mitään. 146 00:15:09,499 --> 00:15:12,332 Kuvaus... -Video vai valokuva? 147 00:15:12,332 --> 00:15:15,041 Molemmat. Kiiruhtakaa! 148 00:15:25,874 --> 00:15:28,666 Tule tänne! 149 00:15:36,041 --> 00:15:39,249 Hitto, olemme keskellä ei-mitään! 150 00:15:40,499 --> 00:15:43,082 Tästä tulisi hyvä elokuva. 151 00:15:43,082 --> 00:15:45,957 Viisi ihmistä menee luolaan, yksikään ei palaa hengissä. 152 00:15:45,957 --> 00:15:50,207 Älä sano, että mustat kuolevat ensin, koska sukunimeni tarkoittaa mustaa. 153 00:15:51,916 --> 00:15:54,707 Kunhan minulle ei käy niin. 154 00:15:54,707 --> 00:15:57,874 Lopeta nyt, minua pelottaa jo valmiiksi. 155 00:15:59,582 --> 00:16:02,707 Tässä krapulassa luola on viimeinen mitä tarvitsen. 156 00:16:02,707 --> 00:16:07,666 Jää ulos sitten. -Siellä minut syödään elävältä. 157 00:16:07,832 --> 00:16:10,999 Jos sinulla on ahtaan paikan kammo, älä tule. 158 00:16:13,332 --> 00:16:15,999 Hienoa. Joka puolelta tippuu. 159 00:16:15,999 --> 00:16:20,457 En mahdu tästä. -Kyllä mahdut, läskiperse! 160 00:16:24,207 --> 00:16:26,499 Hienosti meni, Bego. 161 00:16:26,499 --> 00:16:31,582 Tule kuvaamaan tämä. Katso miten tipat kimaltavat. 162 00:16:33,041 --> 00:16:35,916 Ne ovat valtavia! 163 00:16:37,374 --> 00:16:40,707 Hiton taskulamppu... 164 00:16:42,749 --> 00:16:46,707 Otitte kai varapattereita mukaan? -Kyllä. 165 00:16:46,707 --> 00:16:51,332 Minä en tarvitse. -Tiedämme kyllä, mitä puuhaat. 166 00:16:51,332 --> 00:16:53,874 Suu kiinni, ääliö! 167 00:16:58,874 --> 00:17:02,791 Ei kai tämä sorru? -Vain rakennukset sortuvat. 168 00:17:02,791 --> 00:17:05,832 Tämä on ikivanha. Miksi se sortuisi nyt? 169 00:17:05,832 --> 00:17:09,916 Kai se joskus voi tapahtua. -Hyvin lohduttavaa! 170 00:17:13,999 --> 00:17:17,291 Ei kai koko luola ole tällainen? 171 00:17:20,541 --> 00:17:22,916 Hitto... 172 00:17:28,207 --> 00:17:32,416 Varokaa lätäkköä, tytöt. -En näe mitään valo silmissäni. 173 00:17:32,416 --> 00:17:35,166 Katsokaa, uloskäynti näkyy. 174 00:17:37,416 --> 00:17:41,499 Jatkanko pitemmälle? -Tee se. Tämä on hienoa. 175 00:17:41,499 --> 00:17:43,666 Mennään. 176 00:17:43,666 --> 00:17:47,874 Hitto, että täällä on kuuma. -Palan tänne. 177 00:17:51,541 --> 00:17:54,499 Saa nähdä pääsemmekö loppuun asti. 178 00:17:54,499 --> 00:17:58,332 Et uskalla. -Enkö? Lyödäänkö vetoa? 179 00:17:59,624 --> 00:18:02,666 Näet vielä mihin päädymme. 180 00:18:11,374 --> 00:18:14,666 Tiedätte kai missä uloskäynti on? 181 00:18:14,666 --> 00:18:17,624 Uloskäyntisi on edessäni! 182 00:18:17,624 --> 00:18:21,874 Olen tosissani. Eikö meidän pitäisi kääntyä? 183 00:18:21,874 --> 00:18:26,457 Palaa takaisin jos haluat. Me jatkamme vielä hetken. 184 00:18:26,457 --> 00:18:30,207 Mutta löydämmekö takaisin? -Tiedän missä olemme. 185 00:18:30,207 --> 00:18:31,874 Ilonpilaaja. 186 00:18:34,999 --> 00:18:37,999 Varokaa, että ette lyö päätänne. 187 00:18:39,499 --> 00:18:42,124 Löin pääni! -Mitä minä sanoin? 188 00:18:42,124 --> 00:18:46,541 Löin pääni, hitto vieköön! Helvetti! 189 00:18:46,541 --> 00:18:50,916 Hitto, Carlos! Niin käy jos ei... 190 00:18:50,916 --> 00:18:54,832 Menemme liian pitkälle. 191 00:18:54,832 --> 00:18:57,832 Eksymme vielä. Olen tosissani. 192 00:19:03,999 --> 00:19:07,249 Sotkemme itsemme. 193 00:19:08,457 --> 00:19:11,874 Et kai kuvaa takapuoltani? -Kuvaan sen mitä näytät. 194 00:19:11,874 --> 00:19:15,832 Pikkuhousuni eivät ole kauniit. -Varo! 195 00:19:21,999 --> 00:19:24,916 Hitto, jäin kiinni. 196 00:19:24,916 --> 00:19:29,124 Katso, Charly. Täällä on liikenneympyröitäkin. 197 00:19:29,124 --> 00:19:31,874 Tulkaa, tännepäin. 198 00:19:31,874 --> 00:19:35,249 Tämä kasvattaa jalkalihaksia! 199 00:19:39,832 --> 00:19:42,457 Voi hitto... 200 00:19:44,499 --> 00:19:48,416 Minun ovat jo kivikovat. 201 00:19:48,416 --> 00:19:53,166 Sammuttakaa lamput. Kokeilemme jotakin. 202 00:19:57,249 --> 00:19:59,832 Hiljaa! 203 00:20:08,207 --> 00:20:10,666 Mikä tuo ääni on? 204 00:20:13,707 --> 00:20:16,041 Hienoa, vai mitä? 205 00:20:18,957 --> 00:20:22,124 Senkin paskiainen! 206 00:20:22,124 --> 00:20:27,582 Täällä ei näe mitään, Carlos. -Katso tähtäimen läpi, ei ruudun. 207 00:20:27,582 --> 00:20:32,749 Tällä näkee kaiken täysin! Hienoa. 208 00:20:32,749 --> 00:20:37,624 Eikö olekin? - Begoña... 209 00:20:39,291 --> 00:20:41,666 Nyt lähdemme. 210 00:20:51,332 --> 00:20:56,582 Mikä tälle nyt tuli? Toimi! 211 00:20:56,582 --> 00:21:00,082 Mitä nyt? -Taskulamppu sammui. 212 00:21:00,082 --> 00:21:03,499 Eikö sinulla pitänyt olla pattereita? -Ne ovat uudet. 213 00:21:04,707 --> 00:21:07,541 Menenkö edeltä? -Tee se. 214 00:21:23,582 --> 00:21:28,957 Iván! Missä päin he ovat? 215 00:21:28,957 --> 00:21:32,374 En näe heitä. -Jatka. 216 00:21:34,957 --> 00:21:40,749 Pojat! Sanokaa jotain! 217 00:21:40,749 --> 00:21:45,082 Mikä hätänä? 218 00:21:46,416 --> 00:21:52,124 Pojat! Iván! 219 00:21:52,124 --> 00:21:56,291 Pysähdy! Sammuta lamppu. 220 00:22:00,832 --> 00:22:06,582 Pane se päälle. Suuntaa tuonne. Kohti reikää. 221 00:22:10,207 --> 00:22:12,707 Tuolla sisällä. 222 00:22:20,541 --> 00:22:23,582 Senkin siat! 223 00:22:23,582 --> 00:22:27,541 Laskimme vain leikkiä. 224 00:22:29,999 --> 00:22:34,749 Olet paskiainen. -Laskimme leikkiä! 225 00:22:34,749 --> 00:22:39,666 Ei hätää. Tule. Pelästyitkö? 226 00:22:39,666 --> 00:22:46,499 Eikö meidän pitäisi palata takaisin? -Olemme pian ulkona. 227 00:22:48,291 --> 00:22:52,624 Tätä tietä. Tuolla. -Ei siellä ole mitään. 228 00:22:52,624 --> 00:22:56,916 Kun tulimme, tämä pylväs oli vasemmalla ja nyt pidämme sen oikealla. 229 00:22:56,916 --> 00:22:59,832 Uloskäynti on tuolla. 230 00:23:03,374 --> 00:23:06,666 Se on totta. -Tietenkin on. 231 00:23:06,666 --> 00:23:09,166 Mene nyt. 232 00:23:17,582 --> 00:23:20,707 Mikä ääliö. -Voitko ottaa veden, Iván? 233 00:23:25,916 --> 00:23:29,499 Onko kaikki hyvin? -On. Löin pääni. 234 00:23:30,957 --> 00:23:33,666 Odota minua, Celia. 235 00:23:33,666 --> 00:23:37,291 Jos eksymme nyt... -Älä viitsi. 236 00:23:37,291 --> 00:23:39,957 Meidän olisi pitänyt merkitä polku. 237 00:23:39,957 --> 00:23:42,291 Sitä ei tarvita. -Olemmeko perillä? 238 00:23:42,291 --> 00:23:46,707 Olemme melkein. Nyt jatkamme. 239 00:23:51,749 --> 00:23:55,666 Mihin suuntaan menemme? 240 00:23:56,832 --> 00:23:59,957 Lasketteko leikkiä? Minä alan hermostua. 241 00:23:59,957 --> 00:24:05,166 Emme laske. Uskon, että se on tuonnepäin. Mennään. 242 00:24:22,832 --> 00:24:26,624 Hitto, taasko? Nyt haluan pois täältä. 243 00:24:26,624 --> 00:24:30,457 Se on tännepäin. -Ei, tulimme toisesta suunnasta. 244 00:24:31,707 --> 00:24:34,666 Helvetti... 245 00:24:34,666 --> 00:24:39,416 Onneksi tiesit missä olet, Jaco! -Tämä ei ole leikin asia. 246 00:24:39,416 --> 00:24:43,249 Kuvasit tätä, Charly. Voimme katsoa mistä tulimme. 247 00:24:43,249 --> 00:24:47,166 Tuskin. Olen kuvannut lyhyitä pätkiä. 248 00:24:47,166 --> 00:24:50,291 Mutta kuvaat koko ajan! 249 00:24:53,666 --> 00:24:57,541 Lyhyitä pätkiä on niin paljon, että olen niistä sekaisin. 250 00:24:57,541 --> 00:25:01,374 Uskon, että se on tännepäin. -Äänestämme. Tännepäin. 251 00:25:01,374 --> 00:25:06,124 Olen Ivánin kannalla. -Minä Jacon. 252 00:25:06,124 --> 00:25:09,999 Ratkaisematon. Nyt sinä, Begoña. 253 00:25:09,999 --> 00:25:14,582 Ei aavistustakaan. -Tämä on vakavaa. Olemme eksyneet. 254 00:25:14,582 --> 00:25:18,499 Onko kenelläkään sytytintä? Katsomme mihin liekki kääntyy. 255 00:25:18,499 --> 00:25:21,374 Minulla on. 256 00:25:22,624 --> 00:25:25,749 Ei kai sinulle olisi sätkää? -Painu helvettiin. 257 00:25:25,749 --> 00:25:28,291 Kiitos. -Onko sinulla kenttää? 258 00:25:28,291 --> 00:25:30,874 Ei edes hätäpuheluihin. 259 00:25:30,874 --> 00:25:33,249 Se ei liiku lainkaan. 260 00:25:33,249 --> 00:25:36,082 Anna se tänne. Et tiedä mitä teet. 261 00:25:36,082 --> 00:25:39,291 Olkaa nyt hiljaa. -Odota, kuvaan sen. 262 00:25:39,291 --> 00:25:42,791 Onko sinulla hauskaa? -Anna olla. En kai häiritse sinua? 263 00:25:45,082 --> 00:25:47,582 Näettekö? Ilmavirta tulee tuolta. 264 00:25:48,749 --> 00:25:52,416 Emme tulleet täältä missään tapauksessa. 265 00:25:52,416 --> 00:25:55,916 Meidän täytyy etsiä muualta. Löydämme varmasti ulos. 266 00:25:55,916 --> 00:25:58,666 Luola ei voi olla kovin suuri. 267 00:26:01,957 --> 00:26:06,249 Ilma tulee tästä suunnasta. -Sitten menemme sinne. 268 00:26:06,249 --> 00:26:11,457 Katsotaan pääsenkö siitä läpi. 269 00:26:15,957 --> 00:26:19,457 Anna mennä. Työnnä. 270 00:26:21,624 --> 00:26:24,457 Työnnä. 271 00:26:25,582 --> 00:26:29,749 En pääse siitä läpi. -Jos pää menee, menee ruumiskin. 272 00:26:29,749 --> 00:26:32,249 Vielä vähän, Jaco. 273 00:26:32,249 --> 00:26:36,499 Anna mennä. -En pääse siitä läpi. 274 00:26:36,499 --> 00:26:40,707 Helvetti! -Hän ei pääse siitä. 275 00:26:40,707 --> 00:26:44,082 Yritä sinä, Celia. -Autamme sinua. 276 00:26:44,082 --> 00:26:46,749 Anna se. 277 00:26:51,291 --> 00:26:55,416 Hengitä kaikki ilma ulos. 278 00:26:55,416 --> 00:26:58,541 En mahdu millään. -Kyllä mahdut. 279 00:26:58,541 --> 00:27:01,624 Minä en saanut vatsaani siitä läpi. 280 00:27:01,624 --> 00:27:04,791 Jalka sisään. -Mene sivuttain. 281 00:27:04,791 --> 00:27:09,249 Vedä takapuoli sisään. 282 00:27:12,874 --> 00:27:19,332 Takapuoli sisään. -Sain naarmun. 283 00:27:19,332 --> 00:27:22,291 Hyvä. 284 00:27:23,874 --> 00:27:26,457 Satutitko itseäsi? -En. 285 00:27:26,457 --> 00:27:29,707 Anna sytytin hänelle. Ja taskulamppu. 286 00:27:29,707 --> 00:27:32,124 Varovaisesti. -Taskulamppu. 287 00:27:32,124 --> 00:27:35,166 Taskulamppu. 288 00:27:35,332 --> 00:27:39,499 Puhelin. Anna hänelle omasi, Bego. 289 00:27:39,499 --> 00:27:41,832 Tässä. 290 00:27:41,832 --> 00:27:48,457 Kuuntele, Celia. Kulje liekin mukaan. 291 00:27:48,457 --> 00:27:52,166 Uloskäynti on siellä. Ilma tulee sieltä. 292 00:27:52,166 --> 00:27:54,791 Selvä. -Hyvä. 293 00:27:54,791 --> 00:27:58,791 Etsi joku, joka tuntee tämän luolan! -Ja ruokaa ja vettä, Celia! 294 00:27:58,791 --> 00:28:01,707 Mene, Celia. -Valaise tietä. 295 00:28:03,082 --> 00:28:05,416 Hitto. 296 00:28:22,666 --> 00:28:25,916 Meidän täytyy säästää pattereita. 297 00:28:30,707 --> 00:28:35,957 Celia! Löysitkö sen! Celia! 298 00:28:35,957 --> 00:28:38,416 Tuleeko hän? -Tulee. 299 00:28:39,832 --> 00:28:43,582 Löysitkö sen? - Celia? 300 00:28:44,874 --> 00:28:47,832 Löysitkö jotain? 301 00:28:51,291 --> 00:28:56,916 En. Kaasu loppui enkä nähnyt mitään. 302 00:28:56,916 --> 00:28:59,124 Hyvä on. Tule. 303 00:28:59,124 --> 00:29:02,374 Katsoitko varmasti tarkasti? -Auttakaa. 304 00:29:02,374 --> 00:29:05,332 Auttakaa häntä. -Mitä luulet? 305 00:29:07,041 --> 00:29:10,416 Auttakaa nyt minua! 306 00:29:11,707 --> 00:29:14,874 Helvetti... Varovaisesti! 307 00:29:14,874 --> 00:29:17,499 Odottakaa hieman. 308 00:29:17,499 --> 00:29:21,291 Sait meidät tulemaan tänne! -Mikä sinua vaivaa? 309 00:29:21,291 --> 00:29:25,207 Tulit vapaaehtoisesti, joten suu kiinni! 310 00:29:25,207 --> 00:29:28,332 Apua! -Bego... 311 00:29:28,332 --> 00:29:31,999 Onko siellä ketään? Olemme eksyneet! 312 00:29:31,999 --> 00:29:34,499 Olemme yksin. 313 00:29:34,499 --> 00:29:37,499 Ehkä siellä on joku hippi. 314 00:29:37,499 --> 00:29:40,916 Hän on hullu! 315 00:29:44,749 --> 00:29:48,541 Kamera pois, helvetti soikoon! 316 00:29:52,916 --> 00:29:57,082 Emme voi nukkua täällä. -Ei ole muutakaan paikkaa. 317 00:30:12,749 --> 00:30:15,749 Jaammeko sen, mitä on jäljellä? 318 00:30:17,541 --> 00:30:19,874 Hyvä on. 319 00:30:22,749 --> 00:30:25,332 Sen pitää riittää kaikille. 320 00:30:25,332 --> 00:30:28,332 Anna se minulle. 321 00:30:40,207 --> 00:30:42,791 Celia? 322 00:30:44,541 --> 00:30:47,874 Saanko lainata laturiasi? -Tietenkin. 323 00:30:48,041 --> 00:30:52,041 Miten se toimii? -Panet ne tänne... 324 00:30:53,832 --> 00:30:57,249 ...ja sitten veivaat. 325 00:31:06,624 --> 00:31:08,874 Pitääkö veivata kauan? 326 00:31:08,874 --> 00:31:13,041 Jos haluat niiden kestävän, veivaa jonkin aikaa. 327 00:31:18,582 --> 00:31:20,791 Hienoa. 328 00:31:20,791 --> 00:31:23,666 Toimiiko se? -Toimii. 329 00:31:26,916 --> 00:31:32,499 Menimme aina vain syvemmälle ja syvemmälle luolaan. 330 00:31:32,499 --> 00:31:35,249 Nyt emme löydä ulos. 331 00:31:35,249 --> 00:31:39,999 Olemme olleet täällä 8 tuntia ja olemme suurissa vaikeuksissa. 332 00:31:39,999 --> 00:31:45,916 Mutta löydämme varmasti uloskäynnin pian. 333 00:31:45,916 --> 00:31:49,499 Sitä paitsi minulle on nyt loistava video blogia varten. 334 00:31:53,874 --> 00:31:56,749 Ja huomenna on uusi päivä. 335 00:31:58,499 --> 00:32:01,124 Meillä ei ole vettä. 336 00:32:01,124 --> 00:32:03,957 Taskulamppu. -Ei kenttää. 337 00:32:03,957 --> 00:32:07,666 Ei mitään. 338 00:32:07,666 --> 00:32:12,041 Minulla on vielä akku kameraan ja ladattavia pattereita. 339 00:32:14,291 --> 00:32:20,666 Tiedän, että jos labyrintissä kulkee koko ajan oikealle tai vasemmalle- 340 00:32:20,666 --> 00:32:23,791 tulee lopulta ulos. Ehkä se toimii täällä. 341 00:32:23,791 --> 00:32:27,707 Voimme ainakin yrittää. -Totta. 342 00:32:27,707 --> 00:32:29,582 Yritämmekö sitä? -Kyllä. 343 00:32:39,874 --> 00:32:42,916 Jaco. Ota tämä. 344 00:33:01,082 --> 00:33:05,582 Mikä on ongelma? -Aina ei voi mennä oikealle. 345 00:33:05,582 --> 00:33:08,624 On vaikea erottaa reikiä. -Tämä on päin helvettiä. 346 00:33:10,332 --> 00:33:12,291 Käytä päätäsi! 347 00:33:12,291 --> 00:33:15,707 Hukkaamme aikaa. Jatketaan. 348 00:33:15,707 --> 00:33:19,791 Mihin suuntaan? -Oikealle. Mitä muutakaan voimme? 349 00:33:19,791 --> 00:33:24,291 Jatkamme, ja aina kun voimme kääntyä oikealla, teemme niin. 350 00:33:24,291 --> 00:33:28,082 Niin olemme sanoneet jo kauan. 351 00:33:30,124 --> 00:33:35,499 Olkaa varovaisia. Helvetti! Olemme takaisin liikenneympyrässä! 352 00:33:35,499 --> 00:33:39,082 Se on mahdotonta! 353 00:33:39,082 --> 00:33:43,166 Olemme takaisin liikenneympyrässä. -Kuljemme kehää! 354 00:33:43,166 --> 00:33:46,124 Kuuntele, Jaco... 355 00:33:49,291 --> 00:33:54,082 Menimme tästä aikaisemmin, eikö totta? 356 00:33:54,082 --> 00:33:57,249 Sanoit, että menemme tuohon suuntaan. 357 00:33:57,249 --> 00:34:01,999 Tulimme tuosta reiästä, joten menemme tuohon suuntaan. 358 00:34:03,582 --> 00:34:07,999 Meidän täytyy mennä johonkin suuntaan. Tulkaa. 359 00:34:10,957 --> 00:34:15,499 Bego? -Mikä hätänä? 360 00:34:15,499 --> 00:34:19,624 Mikä hätänä, Bego? 361 00:34:19,624 --> 00:34:23,707 Mikä hätänä? -Lamppuni sammui. 362 00:34:23,707 --> 00:34:27,082 En voi hengittää! -Kyllä voit. 363 00:34:27,082 --> 00:34:30,957 Nyt sinulla on valoa. Autan sinua. 364 00:34:30,957 --> 00:34:35,832 En voi! -Anna kätesi minulle. 365 00:34:35,832 --> 00:34:40,999 Kuuntele. Katso minuun. 366 00:34:40,999 --> 00:34:44,166 Hengitä. Sisään ja ulos. 367 00:34:44,166 --> 00:34:48,416 Selviät kyllä. Sinun täytyy vain hengittää. 368 00:34:48,416 --> 00:34:53,499 Hyvä! Anna kätesi minulle. 369 00:34:53,499 --> 00:34:57,791 Hienoa! Jatka. Vielä vähän. 370 00:34:57,791 --> 00:35:01,999 Juuri noin! Jatka vielä. 371 00:35:04,082 --> 00:35:08,374 Hyvä. Varovaisesti. 372 00:35:08,374 --> 00:35:13,582 Melkein perillä. Hengitä. 373 00:35:13,582 --> 00:35:17,707 Hengitä. Hyvä. 374 00:35:17,707 --> 00:35:22,707 Vielä vähän, Bego. Älä jää siihen. 375 00:35:22,707 --> 00:35:28,791 Kas niin. Nyt olemme perillä. 376 00:35:34,624 --> 00:35:38,249 Meidän täytyy löytää paikka, jossa voimme levätä. 377 00:35:38,249 --> 00:35:43,624 Emme voi jatkaa näin. Väsytämme itsemme ja Bego on jo aivan poikki. 378 00:35:45,582 --> 00:35:48,332 Joten lähdetään. 379 00:36:16,374 --> 00:36:20,166 Helvetti! -Mitä nyt, Iván? 380 00:36:20,332 --> 00:36:22,749 Voi helvetti! -Mikä hätänä? 381 00:36:22,749 --> 00:36:27,916 Jokin puri minua! En nähnyt mikä se oli. 382 00:36:32,749 --> 00:36:35,541 Mikä hiton puraisu! 383 00:36:38,499 --> 00:36:41,374 Täällä! Löysin sen! 384 00:36:49,082 --> 00:36:51,749 Valaise tuonne. 385 00:36:56,791 --> 00:36:59,499 Varovaisesti. 386 00:37:01,457 --> 00:37:05,249 Helvetti! 387 00:37:06,999 --> 00:37:09,707 Helvetin rotta! 388 00:37:09,707 --> 00:37:12,207 Tule tänne, helvetti! 389 00:37:12,207 --> 00:37:15,291 Se hyppäsi päälleni ja häipyi! Olisit ottanut sen kiinni. 390 00:37:35,999 --> 00:37:39,457 Otanko sen? -Ei tarvitse. 391 00:37:49,624 --> 00:37:52,874 Lamppu, Jaco. 392 00:38:26,624 --> 00:38:30,207 Sulje kännykkä. Akkua täytyy säästää. 393 00:38:34,207 --> 00:38:37,874 Voi hitto! 394 00:38:37,874 --> 00:38:40,916 Helvetti! 395 00:39:11,041 --> 00:39:16,541 Onko se suolaista? -On. 396 00:39:23,916 --> 00:39:28,332 Jaco... Mitä? -Ei mitään. 397 00:39:32,707 --> 00:39:37,291 Miten voit, Bego? -Huonosti. Tekee todella kipeää. 398 00:39:37,291 --> 00:39:42,291 Meidän täytyy löytää uloskäynti, muuten kuolemme kuivumisen takia. 399 00:39:42,291 --> 00:39:45,666 Sinun täytyy kestää, Bego. Meidät pelastetaan pian. 400 00:39:45,666 --> 00:39:48,416 Herää! Kukaan ei tule pelastamaan meitä. 401 00:39:48,416 --> 00:39:51,624 Perheemme ovat soittaneet poliisille tai jotakin. 402 00:39:51,791 --> 00:39:56,416 Mitä he sanoisivat? Kukaan ei kertonut minne menimme. 403 00:39:56,416 --> 00:39:59,624 He voivat löytää vain teltat. Jos niitäkään. 404 00:39:59,624 --> 00:40:04,832 He löytävät teltat ja etsivät sitten meitä. 405 00:40:04,832 --> 00:40:10,749 Vaikka he löytäisivät leirin, miten he osaisivat etsiä meitä täältä? 406 00:40:10,749 --> 00:40:15,291 Iskosta se kalloosi. -Meidän on parasta levätä. 407 00:40:15,291 --> 00:40:20,207 Ja odottaa, että meidät löydetään. -Ei, meidän täytyy etsiä ulospääsy! 408 00:40:20,207 --> 00:40:23,666 Täällä kuolemme kuivumiseen! 409 00:40:23,666 --> 00:40:26,582 Lopettakaa. Emme me kuole! 410 00:40:26,582 --> 00:40:28,791 Kyllä kuolemme! -Ei! 411 00:40:28,791 --> 00:40:31,582 Nälkälakossa ihmiset selviävät viikkoja. 412 00:40:31,582 --> 00:40:34,374 Koska he juovat vettä! 413 00:40:34,374 --> 00:40:38,749 Ilman ruokaa selviää viikkoja, mutta ilman vettä vain kolme päivää. 414 00:40:38,749 --> 00:40:43,457 Tässä kuumuudessa menetämme 5 - 6 litraa päivässä. 415 00:40:43,457 --> 00:40:47,666 Selviämme korkeintaan kaksi päivää! Bego ei edes sitä! 416 00:41:02,916 --> 00:41:05,707 Yritä kestää, Bego. 417 00:41:47,499 --> 00:41:50,374 Hitaasti. 418 00:41:52,749 --> 00:41:56,624 Kas niin. 419 00:41:56,791 --> 00:41:59,041 Vielä vähän, Bego. 420 00:41:59,041 --> 00:42:03,541 Iván? -Iván? 421 00:42:06,291 --> 00:42:10,207 Iván! -Iván! 422 00:42:19,874 --> 00:42:22,332 Hän on täällä! Apua! 423 00:42:22,332 --> 00:42:25,249 Mikä hätänä? 424 00:42:28,082 --> 00:42:31,499 Tule! -Mikä hätänä? 425 00:42:31,499 --> 00:42:34,791 Oletko tullut hulluksi? 426 00:42:34,791 --> 00:42:39,999 Nyt vasta janoiseksi tuletkin. -Olin niin janoinen! En kestänyt sitä. 427 00:42:39,999 --> 00:42:43,082 Nyt teit kyllä tyhmyyden. 428 00:43:35,332 --> 00:43:37,416 Nyt riittää, Carlos. 429 00:43:42,499 --> 00:43:45,957 Eikö hän voi olla hiljaa? 430 00:43:50,166 --> 00:43:54,749 Ole kiltti, ole hiljaa... -Mitä teet? Päästä hänet! 431 00:43:54,749 --> 00:43:58,416 Päästä hänet! Tukehdutat hänet! -Kädet irti! 432 00:43:58,416 --> 00:44:03,041 Mitä teet? Rauhoitu! Tapat hänet! 433 00:44:03,041 --> 00:44:06,416 Hän tekee minut hulluksi! -Olisit voinut tappaa hänet! 434 00:44:06,416 --> 00:44:10,499 Eikö hän voi pitää suutaan kiinni? -Olit tappaa hänet! 435 00:44:10,499 --> 00:44:13,332 Hän vain vaikeroi! -Rauhoitu. 436 00:44:13,332 --> 00:44:15,999 Rauhoitu itse! -Rauhoitu! 437 00:44:15,999 --> 00:44:19,624 Jos hän häiritsee sinua noin paljon, häivy täältä! 438 00:44:21,082 --> 00:44:23,916 Helvetti! -Olet järjiltäsi! 439 00:44:31,541 --> 00:44:36,666 Älä itke, Celia. Rauhoitu. 440 00:44:38,374 --> 00:44:43,791 En halua kuolla. -Kukaan ei kuole. 441 00:45:10,082 --> 00:45:13,291 Jaco, tämä alkaa näyttää todella pahalta. 442 00:45:13,291 --> 00:45:17,791 Iván ei pysty liikkumaan enää. Mennään etsimään uloskäyntiä. 443 00:45:38,416 --> 00:45:41,207 Mikä hätänä? -Kramppi. 444 00:45:42,916 --> 00:45:45,166 Pysähdymme sitten hetkeksi. 445 00:46:11,916 --> 00:46:15,207 Nyt se on tyyni. Hyppää! 446 00:46:18,249 --> 00:46:22,457 Näetkö mitään? -Suuntaa valo tänne! 447 00:46:22,457 --> 00:46:27,416 Näetkö mitään? Varo virtausta! 448 00:46:28,749 --> 00:46:32,332 Anna taskulamppu minulle. -Tule lähemmäksi. 449 00:46:35,707 --> 00:46:40,166 Odota kunnes se tyyntyy. 450 00:46:42,332 --> 00:46:46,624 Jaco! Jaco! 451 00:46:46,624 --> 00:46:50,582 Helvetti! 452 00:46:50,582 --> 00:46:53,791 Yritä kestää! -Selvä. 453 00:46:53,791 --> 00:46:56,374 Ota kamera. 454 00:47:00,666 --> 00:47:04,041 Ole varovainen, Jaco! 455 00:49:39,291 --> 00:49:45,041 Voi luoja! Ei! Ei! Helvetti! 456 00:49:45,041 --> 00:49:49,666 Löysitkö mitään? -En. Ei sieltä ole ulospääsyä. 457 00:49:50,957 --> 00:49:54,249 Pue päällesi. Sinun täytyy lämmitellä. 458 00:49:55,957 --> 00:49:58,624 Hitto, että vapiset. 459 00:50:01,999 --> 00:50:04,957 Pue päällesi. Menemme takaisin leiriin. 460 00:50:24,166 --> 00:50:26,999 Mikä hätänä, Iván? 461 00:50:28,166 --> 00:50:30,457 Mitä teet, Iván? 462 00:50:32,416 --> 00:50:36,332 Pelotat minua. Mitä hittoa teet siellä? 463 00:51:10,457 --> 00:51:12,999 Mitä teet? 464 00:51:27,457 --> 00:51:31,874 Se pääsee pakoon! Pois tieltä! 465 00:51:33,082 --> 00:51:36,416 Se pääsee pakoon! 466 00:51:36,416 --> 00:51:40,791 Unohda se helvetin rotta! Kuuletko? 467 00:51:40,791 --> 00:51:45,916 Me tulemme kuolemaan. Kuuletko? 468 00:51:45,916 --> 00:51:49,124 Meillä on muuta ajateltavaa. 469 00:51:49,124 --> 00:51:53,207 Meillä on muuta ajateltavaa. Onko selvä? 470 00:52:04,582 --> 00:52:07,374 Sulje kamera. 471 00:52:09,124 --> 00:52:11,291 Kyllä, hän nukkuu. 472 00:52:11,291 --> 00:52:15,166 Meidän täytyy päättää, mitä teemme Begon ruumiille. 473 00:52:15,166 --> 00:52:19,249 Hän ei ole kuollut vielä. -Hänellä ei ole paljon aikaa jäljellä. 474 00:52:19,249 --> 00:52:22,124 Mitä tarkoitat "hänen ruumiillaan"? 475 00:52:22,124 --> 00:52:26,207 Hänen lihansa ja verensä voivat auttaa meitä selviytymään. 476 00:52:27,374 --> 00:52:33,582 Emme voi tappaa häntä. Ei se ole eutanasiaa, vaan murha. 477 00:52:33,582 --> 00:52:36,582 Haistatan pitkät eutanasialle. 478 00:52:36,582 --> 00:52:40,124 Jos hän ei kuole pian, tapan hänet itse. 479 00:52:40,124 --> 00:52:43,666 Hän on joka tapauksessa mennyttä. 480 00:52:43,666 --> 00:52:48,624 Olet hullu. -Itse sanoit, että loppumme lähestyy. 481 00:52:48,624 --> 00:52:52,082 Joko syömme tai kuolemme. 482 00:52:52,082 --> 00:52:56,582 Voimmeko vetää pitkää tikkua? Jos jokainen suostuu uhraamaan itsensä- 483 00:52:56,582 --> 00:53:00,374 ei se ole murha. Se olisi eettisesti hyväksyttävämpää. 484 00:53:00,374 --> 00:53:05,291 Miksi vetää pitkää tikkua, jos hän on jo kuolemaisillaan? 485 00:53:06,582 --> 00:53:11,624 Kuunteletteko te, mitä sanotte? Tuohan on hirveää! 486 00:53:11,624 --> 00:53:17,499 Ei, hirveää on, jos kaikki kuolevat, kun neljä voisi jäädä henkiin. 487 00:53:17,499 --> 00:53:23,374 Olemme kokeneet kaiken minkä ihmiskeho voi kestää. En jaksa enää. 488 00:53:23,374 --> 00:53:28,249 Ettekö ymmärrä, että voisimme saada lisää aikaa etsimiseen- 489 00:53:28,249 --> 00:53:31,749 tai siihen, että meidät löydetään? 490 00:53:34,832 --> 00:53:37,374 Haluan tehdä sen... 491 00:53:38,874 --> 00:53:43,541 Mitä sanot, Bego? -Vetää pitkää tikkua... 492 00:53:47,332 --> 00:53:52,666 Joka haluaa, että vedämme pitkää tikkua, nostakoon käden. 493 00:53:52,666 --> 00:53:56,207 Minä haluan... 494 00:53:59,624 --> 00:54:01,624 Äänestä, Celia. 495 00:54:01,791 --> 00:54:05,582 Ei sillä ole merkitystä. Neljä vastaan yksi. 496 00:54:41,124 --> 00:54:44,749 Nyt on tiistai 14. huhtikuuta, klo 21. 497 00:54:44,749 --> 00:54:48,291 Olemme olleet luolassa yli neljä päivää. 498 00:54:48,291 --> 00:54:52,041 Ainoa keino selviytyä on, että yksi meistä uhrautuu- 499 00:54:52,041 --> 00:54:57,332 jotta muut voivat syödä ja jatkaa ulospääsyn etsimistä. 500 00:54:57,332 --> 00:55:01,249 Olemme yhtä mieltä tästä sopimuksesta. 501 00:55:01,249 --> 00:55:04,374 Sattuma ratkaisee kenet uhrataan. 502 00:55:04,374 --> 00:55:08,916 Otamme kaikki narunpätkän. Joka saa lyhimmän pätkän- 503 00:55:08,916 --> 00:55:11,874 kuolee, jotta muut eläisivät. 504 00:55:18,957 --> 00:55:24,916 Lyhimmän pätkän vetäjällä täytyy olla rohkeutta antautua tapettavaksi. 505 00:56:26,999 --> 00:56:31,166 Pois tieltä, Celia. Pois tieltä. 506 00:56:33,332 --> 00:56:36,416 Siirry, helvetti! 507 00:56:36,416 --> 00:56:41,916 Tämä on raakalaismaista! -Siirry! 508 00:56:41,916 --> 00:56:46,041 Pane hänet maahan! -En halua kuolla! 509 00:56:46,041 --> 00:56:51,082 Suu kiinni, Celia! -Jätä hänet rauhaan! 510 00:56:51,082 --> 00:56:56,541 Päästäkää hänet, te ääliöt! 511 00:56:56,541 --> 00:57:01,457 Vedimme pitkää tikkua! Olit mukana. Joten suu tukkoon, helvetti! 512 00:57:01,457 --> 00:57:05,832 Ole kiltti, Jaco! -Rukoilen teitä... 513 00:57:05,832 --> 00:57:10,666 Helvetin siat! Murhaajat! 514 00:57:10,666 --> 00:57:13,707 Valoa tähän, en näe mitään. 515 00:57:13,707 --> 00:57:18,332 Carlos! Etkö tee mitään? 516 00:57:18,332 --> 00:57:22,749 Älä liiku, siitä tulee vain pahempaa! 517 00:57:22,749 --> 00:57:25,707 Rukoilen sinua... 518 00:57:33,374 --> 00:57:37,457 Tee jotain, Jaco! -Se meni poikki. 519 00:57:37,457 --> 00:57:41,791 Tee jotain! Hän kärsii! Ole kiltti, Jaco! 520 00:57:41,791 --> 00:57:44,791 Mitä helvettiä voin tehdä? 521 00:57:46,999 --> 00:57:50,457 Älä kuvaa. Älä kuvaa! 522 00:58:05,082 --> 00:58:08,041 Älä kuvaa tätä. -En kuvaakaan. 523 00:58:08,041 --> 00:58:12,499 Luuletko, että olen tyhmä? Sulje kamera, tai rikon sen. 524 00:58:39,499 --> 00:58:42,624 Hän ei tarvitse kengännauhoja enää. 525 00:58:54,624 --> 00:58:57,916 Meidän täytyy jatkaa etsimistä. Jaksatko? 526 00:58:59,499 --> 00:59:02,166 Jaksan. -Tule sitten. 527 00:59:05,957 --> 00:59:10,791 Celia... Menemme etsimään uloskäyntiä. Tuletko mukaan? 528 01:00:02,999 --> 01:00:06,707 Veto on veto. 529 01:00:06,707 --> 01:00:09,457 Hyvä on... -Sinun täytyy luvata. 530 01:00:11,791 --> 01:00:14,749 "Minä lupaan..." 531 01:00:14,749 --> 01:00:21,082 Lupaan laittaa aamiaista Celialle joka aamu kahdeksan kuukauden ajan. 532 01:00:21,082 --> 01:00:24,291 Kahdeksan? -Kahdeksan kuukauden. 533 01:00:24,291 --> 01:00:27,457 Appelsiinimehua... 534 01:00:29,416 --> 01:00:32,291 Paahtoleipää ja voita. 535 01:00:32,291 --> 01:00:35,541 Ja marmeladia. -Ja mansikkamarmeladia. 536 01:00:35,541 --> 01:00:39,624 Ja kahvia ja maitoa. -Se on liikaa! 537 01:00:39,624 --> 01:00:44,166 Hyvä on, kahvia ja maitoa. Mutta vain jos lupaat... 538 01:01:25,999 --> 01:01:29,707 Nyt kuuntelet minua. Meidän täytyy selviytyä jotenkin. 539 01:01:29,707 --> 01:01:32,999 Tämä ei ole Bego. Tämä on lihaa, jonka avulla selviämme. 540 01:01:32,999 --> 01:01:37,291 Miksi luulet, että kuvaan kaiken? Jos pääsemme tästä luolasta- 541 01:01:37,291 --> 01:01:42,082 täytyy ihmisten tietää mitä tapahtui ja ymmärtää miksi niin piti tehdä. 542 01:01:44,124 --> 01:01:47,707 Haluat minun syövän, jotta sinulla ei olisi paha olla. 543 01:01:47,707 --> 01:01:52,541 Mutta kuolen mieluummin kuin syön ystävääni Begoñaa. 544 01:01:52,541 --> 01:01:55,916 Älä hänestä välitä. Kuolkoon nälkään. 545 01:01:58,874 --> 01:02:02,332 Ilmavirta on kylmempää täällä. 546 01:02:02,541 --> 01:02:05,582 Uloskäynnin täytyy olla lähellä. 547 01:02:24,499 --> 01:02:30,624 Helvetti! Missä olet? Helvetti soikoon! 548 01:02:31,791 --> 01:02:36,166 Ei... Lopeta, Jaco. Nouse ylös. 549 01:02:36,166 --> 01:02:40,791 Nouse ylös. Tule nyt. 550 01:02:40,791 --> 01:02:46,457 Meidän täytyy jatkaa. Tule nyt. 551 01:03:04,499 --> 01:03:09,332 Sinä olet seuraava. Kuuletko? Sinä olet seuraava. 552 01:03:09,332 --> 01:03:11,916 Lopeta, Jaco. 553 01:06:10,874 --> 01:06:15,082 Taskulamppuni! Kuka on ottanut taskulamppuni? 554 01:06:16,249 --> 01:06:19,999 Mikä hätänä? -Taskulamppuni on poissa! 555 01:06:19,999 --> 01:06:23,291 Minun myös! Se oli kiinni ranteessani! 556 01:06:23,457 --> 01:06:26,832 Carlos! -Mikä hätänä? 557 01:06:26,832 --> 01:06:30,082 Sytytä lamppu! -En löydä kameraa! 558 01:06:30,082 --> 01:06:36,666 Helvetti! Celia! Se oli Celia! Se tapahtui äsken! 559 01:06:36,666 --> 01:06:40,332 En näe mitään! Anna minulle kamerani, Celia! 560 01:06:40,332 --> 01:06:45,624 Celia! Helvetti! -Mitä teet? 561 01:06:45,624 --> 01:06:50,457 Anna minulle taskulamppuni, tai leikkaan kurkkusi auki! 562 01:06:50,457 --> 01:06:54,082 Mitä hittoa puuhaat, Celia? -Celia! 563 01:06:54,082 --> 01:07:00,082 Celia! Helvetti! Helvetin huora! 564 01:07:00,082 --> 01:07:04,166 Celia! -Helvetin huora! 565 01:07:04,166 --> 01:07:07,707 Helvetti! Helvetin huora! 566 01:07:07,707 --> 01:07:11,999 Celia! Helvetin huora! 567 01:07:11,999 --> 01:07:18,749 Taskulamppu! Hän pudotti sen! Saan sinut kiinni! 568 01:07:20,874 --> 01:07:23,332 Helvetin huora! 569 01:07:44,374 --> 01:07:47,332 Näen sinut! 570 01:07:55,207 --> 01:07:59,166 Helvetin huora! 571 01:07:59,166 --> 01:08:03,499 Helvetin huora! 572 01:08:23,416 --> 01:08:27,499 Älä sammu, helvetin lamppu! Ei! 573 01:08:30,957 --> 01:08:33,832 Onko hän täällä? Hän on täällä! 574 01:08:35,874 --> 01:08:40,916 Jaco! Tule tänne! Kuulin hänet! 575 01:09:30,041 --> 01:09:33,791 Missä laturi on? 576 01:13:00,416 --> 01:13:03,749 Celia! Celia! 577 01:13:07,916 --> 01:13:11,582 Celia! Tapan sinut! Kuulitko? 578 01:13:13,124 --> 01:13:16,499 Tapan sinut! 579 01:13:17,791 --> 01:13:21,374 Nyt sain sinut kiinni! 580 01:13:25,957 --> 01:13:30,749 Senkin huora! 581 01:13:30,749 --> 01:13:35,624 Helvetti! Tule tänne huora! 582 01:13:45,999 --> 01:13:49,041 Helvetti! 583 01:14:00,666 --> 01:14:04,499 Celia! Tapan sinut! 584 01:14:09,916 --> 01:14:13,332 Tapan sinut! 585 01:14:13,332 --> 01:14:16,207 Helvetin huora! 586 01:14:22,124 --> 01:14:25,082 Celia! 587 01:14:50,207 --> 01:14:52,832 Celia! 588 01:15:06,124 --> 01:15:09,082 Celia! Auta minua! 589 01:15:16,791 --> 01:15:19,457 Celia! 590 01:15:21,207 --> 01:15:23,416 Jäin kiinni! 591 01:15:28,124 --> 01:15:31,582 Senkin huora! Auta minua! 592 01:15:45,499 --> 01:15:49,291 Celia! Auta minua! 593 01:15:55,541 --> 01:15:58,499 Tule tänne! 594 01:15:59,832 --> 01:16:03,999 Celia! Auta minua! Celia! 595 01:16:08,457 --> 01:16:11,874 Auta minua, Celia! 596 01:16:16,499 --> 01:16:19,916 Ole kiltti, auta minua! Celia! 597 01:16:21,124 --> 01:16:26,416 Tule, Celia! Annan sinulle anteeksi! Kuuletko? 598 01:16:26,416 --> 01:16:31,207 Celia! Auta minua! 599 01:16:33,791 --> 01:16:37,166 Jäin kiinni! 599 01:16:38,305 --> 01:17:38,192 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm