1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Mainosta tuotettasi tai br
2
00:01:07,374 --> 00:01:12,416
Celia, tiedän, että olet lomalla,
mutta ole kiltti ja soita minulle.
3
00:01:12,416 --> 00:01:15,166
Onko selvä? Suukkoja.
4
00:01:19,624 --> 00:01:23,999
Missä olet, Ivan? Työt kasaantuvat
eikä sinusta kuulu mitään.
5
00:01:23,999 --> 00:01:28,124
Olen tavoitellut sinua päiväkausia.
Soita kun voit.
6
00:01:31,916 --> 00:01:34,749
Carlos, tässä Nati.
7
00:01:34,749 --> 00:01:39,957
Soita minulle. Isä ja äiti ovat
kimpussani koko ajan. Hei sitten!
8
00:01:43,041 --> 00:01:46,499
Bego, olen jättänyt monta viestiä.
Soita minulle.
9
00:01:46,499 --> 00:01:52,249
Olet ollut poissa jo viikkoja.
Soita minulle, meidän täytyy puhua.
10
00:01:55,874 --> 00:01:59,332
Jaco!
Kuulemma lomailet Begon kanssa.
11
00:01:59,332 --> 00:02:03,582
Jos et onnistu nyt,
se ei onnistu ikinä. Halaus.
12
00:02:42,041 --> 00:02:44,916
Kaunokainen!
13
00:02:47,999 --> 00:02:51,707
Varo ettet kaadu, Carlos.
-Anteeksi!
14
00:02:51,707 --> 00:02:57,416
Missä olette?
Nyt näen teidät!
15
00:03:00,707 --> 00:03:03,749
Senkin paskiainen!
-Tule halaamaan.
16
00:03:03,749 --> 00:03:06,874
Olen Iván.
-Bego. Hauska tavata.
17
00:03:08,041 --> 00:03:12,249
Anna mennä.
Anna nyt mennä!
18
00:03:17,416 --> 00:03:20,707
Nyt mennään!
19
00:03:26,416 --> 00:03:29,291
Satutin itseäni!
20
00:03:31,791 --> 00:03:34,541
Missä hän on?
-Paskalla.
21
00:03:34,541 --> 00:03:37,666
Missä?
-Tuolla keskellä.
22
00:03:41,874 --> 00:03:48,624
Painu helvettiin!
Eikö edes paskalla saa olla rauhassa?
23
00:03:48,624 --> 00:03:51,207
Häivy! Lehteni!
24
00:03:51,374 --> 00:03:55,791
Ei sillä ole väliä lähdenkö vai en.
Mehän teimme loput.
25
00:03:55,791 --> 00:03:58,374
Sano, että lähdet Carlosin kanssa.
26
00:03:58,374 --> 00:04:01,791
Lähden lomalle,
jotta en joudu ajattelemaan sinua.
27
00:04:01,791 --> 00:04:05,624
Ei kuulu sinulle,
kenen kanssa menen.
28
00:04:05,624 --> 00:04:08,541
Painukoon helvettiin!
29
00:04:09,832 --> 00:04:13,582
Malja naimiselle!
Isoille tisseille, pienille pyllyille!
30
00:04:13,582 --> 00:04:15,874
Olette rasittavia.
31
00:04:18,499 --> 00:04:22,624
Kas kämppiksiä!
-Carlos...
32
00:04:22,624 --> 00:04:26,832
Miten menee, Bego?
-Älä kuvaa häntä nyt.
33
00:04:26,832 --> 00:04:30,124
Saanko hymyn blogiini?
Piristy nyt!
34
00:04:30,124 --> 00:04:32,874
Carlos!
-Lopeta nyt.
35
00:04:33,041 --> 00:04:35,457
Hyvä on.
36
00:04:35,457 --> 00:04:38,457
Onko tuo riisipelto?
37
00:04:44,499 --> 00:04:46,791
Ääliöt.
38
00:04:52,999 --> 00:04:54,832
Loistavaa!
39
00:04:54,832 --> 00:04:57,874
Siinä hän on.
-Tulen tässä!
40
00:04:58,041 --> 00:04:59,916
Olette viimeisiä.
41
00:04:59,916 --> 00:05:02,999
Missä telttani on?
-Minulla.
42
00:05:02,999 --> 00:05:06,874
Ole hyvä.
43
00:05:09,707 --> 00:05:14,457
Hei.
-Anna kameramiehelle olut.
44
00:05:30,499 --> 00:05:35,332
Kuka haluaa alastonuinnille?
-Minä, ilman muuta!
45
00:05:35,332 --> 00:05:38,791
Olemme sentään lomalla Formenterassa!
46
00:05:38,791 --> 00:05:41,207
En ui alasti.
-Etkö?
47
00:05:41,207 --> 00:05:45,374
Se ei kiinnosta minua.
Olemme lomalla ja haluan pitää hauskaa.
48
00:05:45,374 --> 00:05:50,916
En haluaisi kuvata jatkuvasti.
Hän kuvaa todellakin koko ajan.
49
00:05:52,207 --> 00:05:55,832
Luoja, että näyttää hyvältä.
50
00:06:10,791 --> 00:06:13,832
Tämä on upeaa.
-Mikä vapauden tunne!
51
00:06:13,832 --> 00:06:16,749
Juostaan kilpaa veteen!
Liikettä!
52
00:06:16,749 --> 00:06:22,207
Älä viitsi, Jaco!
Pelkuri housut jalassa!
53
00:06:29,707 --> 00:06:32,124
Tämä on kylmää!
54
00:06:43,791 --> 00:06:46,957
Tämä on jääkylmää!
55
00:06:48,124 --> 00:06:50,249
Tämä on ihanaa!
56
00:06:50,249 --> 00:06:57,957
Haluan rauhaa. Nauttia merestä,
luonnosta ja eristäytyneisyydestä.
57
00:06:57,957 --> 00:07:01,082
Selvä. Mitä sinä haluat, Bego?
-Samaa kuin hän.
58
00:07:01,082 --> 00:07:06,332
Sinun pitäisi nauttia jostain muusta.
Tarvitset sitä!
59
00:07:06,332 --> 00:07:10,499
Ole hiljaa!
-Niin, Bego. He haluavat sinut...
60
00:07:12,249 --> 00:07:16,291
Hitto, että on kylmää.
61
00:07:17,832 --> 00:07:20,207
Eikö ole kaunista?
-Todella!
62
00:07:20,207 --> 00:07:24,332
Kun ei näe mitään.
-Täällä saamme olla rauhassa!
63
00:07:24,332 --> 00:07:27,832
Ole varovainen, Jaco.
Kuuntele minua.
64
00:07:27,832 --> 00:07:32,457
Pane jalat ristiin.
Koko paketti näkyy.
65
00:07:32,457 --> 00:07:36,291
Poltat itsesi!
-Olet hullu!
66
00:07:36,291 --> 00:07:39,499
Poltit takapuolesi!
-Se on musta!
67
00:07:39,499 --> 00:07:41,957
Kahvimylly!
68
00:07:46,166 --> 00:07:49,249
Mitä?
-Näytä meille.
69
00:07:49,249 --> 00:07:53,166
Nauratteko taskulampulleni?
-Ja sen omistajalle!
70
00:07:53,166 --> 00:07:59,791
Miksi? Se lataa akut ja kännykät
ja on ympäristöystävällinen.
71
00:08:01,249 --> 00:08:03,582
Sammuta se.
72
00:08:03,582 --> 00:08:07,332
Sammuta se! Tulemme sokeiksi!
73
00:08:07,332 --> 00:08:11,916
Ei silmille!
-Nyt menen pissalle.
74
00:08:11,916 --> 00:08:14,166
Tee se.
75
00:08:32,166 --> 00:08:35,957
Ota siitä päästä. Yksi, kaksi, kolme!
76
00:08:37,207 --> 00:08:41,041
Senkin sika! Saat selkääsi!
77
00:08:42,874 --> 00:08:47,207
Nyt hän tulee!
-Helvetti!
78
00:08:47,207 --> 00:08:51,957
Kamera tänne! Poista se!
-Täällä ei poisteta mitään!
79
00:08:51,957 --> 00:08:55,916
Pysähdy! Rauhallisesti nyt.
80
00:08:55,916 --> 00:09:00,624
Poista se.
-Hyvä on, mutta...
81
00:09:01,791 --> 00:09:05,624
Poista se, helvetti!
-Se ei käy.
82
00:09:05,624 --> 00:09:08,791
Miksi ei?
-Se on hauska. Sinun pitää nähdä se.
83
00:09:13,291 --> 00:09:19,582
Paskiaiset... Hyvä on, näytä se.
-Selvä.
84
00:09:23,999 --> 00:09:27,791
Tätä minä kutsun auringonlaskuksi.
Ei kuten Madridissa.
85
00:09:34,582 --> 00:09:39,457
Ja tässä on Celia, aina yksin.
86
00:09:39,457 --> 00:09:43,957
Olen mielelläni yksin.
-Voinko istua tähän?
87
00:09:55,082 --> 00:09:58,916
Iván, Jaco on yrittänyt
saada Begoa vuoden verran-
88
00:09:58,916 --> 00:10:02,957
ja sinä tarvitsit vain yhden illan
kaataaksesi hänet.
89
00:10:02,957 --> 00:10:07,041
Etkö iske ystävääsi puukolla selkään?
-En lainkaan.
90
00:10:07,041 --> 00:10:11,166
Me molemmat haluamme hänet,
mutta Jacosta ei ole siihen.
91
00:10:11,166 --> 00:10:15,249
Hän on aivan liikaa Jacolle.
92
00:10:15,249 --> 00:10:17,541
Kuulin kyllä!
93
00:10:17,541 --> 00:10:21,207
Varo kameraa!
94
00:10:21,207 --> 00:10:25,332
En tiedä...
En tiedä nauhoittaako se.
95
00:10:25,332 --> 00:10:28,082
Nauhoittaako se?
-Kyllä, kiiruhda.
96
00:10:28,249 --> 00:10:31,874
Ääliö... Charlie.
Sillä aikaa kun olet paskalla-
97
00:10:31,874 --> 00:10:36,832
käytämme tilaisuuden hyväksi
ja kuvaamme Scorsese-otoksen!
98
00:10:36,832 --> 00:10:40,124
Se houkuttelee
lisää lukijoita blogiisi.
99
00:10:40,124 --> 00:10:43,374
Halusit nähdä persereikäni.
Tässä!
100
00:10:43,374 --> 00:10:46,707
Paksusuolen tähystystä!
101
00:10:46,707 --> 00:10:50,374
Lopeta, muuten hän runkkaa
takapuolesi edessä!
102
00:10:52,582 --> 00:10:55,499
Eikö vaikeampaa polkua löytynyt?
103
00:10:58,624 --> 00:11:02,082
Eikö saarella ole rantoja?
Onko pakko kiivetä täältä?
104
00:11:02,082 --> 00:11:05,207
Ei tämä nyt niin vaikeaa ole.
105
00:11:06,999 --> 00:11:09,457
Varo, tässä on liukasta.
106
00:11:11,624 --> 00:11:14,207
Minne olemme menossa?
107
00:11:19,541 --> 00:11:23,374
Mitä nyt, Jaco?
-Olen väsynyt häneen.
108
00:11:23,374 --> 00:11:27,124
Miksi?
-Se hapannaama vain valittaa!
109
00:11:27,124 --> 00:11:30,957
En ole hapannaama, typerys!
110
00:11:49,916 --> 00:11:53,374
Hyppää!
Olen täällä auttamassa.
111
00:12:01,874 --> 00:12:05,416
Hyppää!
112
00:12:05,416 --> 00:12:08,541
Hyppää, senkin hintti!
113
00:12:32,874 --> 00:12:36,249
Kuvaa, hän tekee voltin.
-Ei se onnistu.
114
00:12:36,249 --> 00:12:39,874
Mene istumaan.
-Onko sinulla tulta, Iván?
115
00:12:39,874 --> 00:12:42,249
Vatsani on kovalla.
116
00:12:44,416 --> 00:12:48,082
Pissasin päälleni!
117
00:12:50,957 --> 00:12:53,207
Pissasin päälleni!
118
00:12:53,207 --> 00:12:57,666
Pissasitko päällesi?
Luoja, miten ällöttävää!
119
00:13:00,499 --> 00:13:07,332
Miten ällöttävää!
Älä sylje tännepäin.
120
00:13:07,332 --> 00:13:12,041
Ällöttävää!
-Olet varsinainen sika!
121
00:13:13,874 --> 00:13:16,124
Se ei tule ulos!
122
00:13:16,124 --> 00:13:19,791
Niin varmasti...
123
00:13:21,666 --> 00:13:25,416
Olet niin kyllästyttävä.
-Näyttäkää kielisuudelma!
124
00:13:28,332 --> 00:13:31,249
Olet ällöttävä!
125
00:13:37,041 --> 00:13:40,541
Kunnon rockia!
126
00:13:40,541 --> 00:13:44,582
Bego...
127
00:13:47,582 --> 00:13:50,749
Katso, Iván. Se on sinun sylkeäsi.
128
00:13:52,332 --> 00:13:55,374
Bego!
Auta minua, Iván!
129
00:13:55,541 --> 00:13:58,791
Ehkä se tappaa hänet.
Ainakin hän on hiljaa nyt.
130
00:13:58,791 --> 00:14:01,957
Hän on huonona.
Hänet pitää viedä sairaalaan.
131
00:14:01,957 --> 00:14:03,707
Menemmekö sinne?
132
00:14:03,874 --> 00:14:09,582
Kannammeko hänet vuoren yli,
koska hän on päissään? Ei kai?
133
00:14:09,582 --> 00:14:11,791
Oletko kunnossa?
-Olen...
134
00:14:11,791 --> 00:14:15,749
Hän ei kestä ruohoa.
-Miksi hän polttaa sitä sitten?
135
00:14:15,749 --> 00:14:18,916
Miksi poltat, Begoña?
136
00:14:18,916 --> 00:14:21,332
Lopeta!
-Painu helvettiin!
137
00:14:21,332 --> 00:14:24,207
Häivy.
-Painukaa helvettiin!
138
00:14:24,207 --> 00:14:27,457
Mene kävelylle.
-Painukaa kaikki helvettiin!
139
00:14:38,541 --> 00:14:43,666
Onko vettä lisää?
-On pullossa, teltassani.
140
00:14:43,666 --> 00:14:47,457
Missä?
-Teltassani.
141
00:14:47,457 --> 00:14:49,416
Carlos!
-Mitä haluat?
142
00:14:49,416 --> 00:14:52,707
Löysin uskomattoman luolan!
Tule katsomaan.
143
00:14:52,707 --> 00:14:57,249
Mutta olimme menossa uimaan.
-Voimme uida myöhemmin.
144
00:14:57,249 --> 00:15:02,666
Hae taskulamppuni laukustani.
Ota mukaan omasikin.
145
00:15:03,999 --> 00:15:09,499
Se vaikuttaa valtavalta. En mennyt
sisälle, koska en nähnyt mitään.
146
00:15:09,499 --> 00:15:12,332
Kuvaus...
-Video vai valokuva?
147
00:15:12,332 --> 00:15:15,041
Molemmat. Kiiruhtakaa!
148
00:15:25,874 --> 00:15:28,666
Tule tänne!
149
00:15:36,041 --> 00:15:39,249
Hitto, olemme keskellä ei-mitään!
150
00:15:40,499 --> 00:15:43,082
Tästä tulisi hyvä elokuva.
151
00:15:43,082 --> 00:15:45,957
Viisi ihmistä menee luolaan,
yksikään ei palaa hengissä.
152
00:15:45,957 --> 00:15:50,207
Älä sano, että mustat kuolevat ensin,
koska sukunimeni tarkoittaa mustaa.
153
00:15:51,916 --> 00:15:54,707
Kunhan minulle ei käy niin.
154
00:15:54,707 --> 00:15:57,874
Lopeta nyt,
minua pelottaa jo valmiiksi.
155
00:15:59,582 --> 00:16:02,707
Tässä krapulassa luola
on viimeinen mitä tarvitsen.
156
00:16:02,707 --> 00:16:07,666
Jää ulos sitten.
-Siellä minut syödään elävältä.
157
00:16:07,832 --> 00:16:10,999
Jos sinulla on ahtaan paikan kammo,
älä tule.
158
00:16:13,332 --> 00:16:15,999
Hienoa. Joka puolelta tippuu.
159
00:16:15,999 --> 00:16:20,457
En mahdu tästä.
-Kyllä mahdut, läskiperse!
160
00:16:24,207 --> 00:16:26,499
Hienosti meni, Bego.
161
00:16:26,499 --> 00:16:31,582
Tule kuvaamaan tämä.
Katso miten tipat kimaltavat.
162
00:16:33,041 --> 00:16:35,916
Ne ovat valtavia!
163
00:16:37,374 --> 00:16:40,707
Hiton taskulamppu...
164
00:16:42,749 --> 00:16:46,707
Otitte kai varapattereita mukaan?
-Kyllä.
165
00:16:46,707 --> 00:16:51,332
Minä en tarvitse.
-Tiedämme kyllä, mitä puuhaat.
166
00:16:51,332 --> 00:16:53,874
Suu kiinni, ääliö!
167
00:16:58,874 --> 00:17:02,791
Ei kai tämä sorru?
-Vain rakennukset sortuvat.
168
00:17:02,791 --> 00:17:05,832
Tämä on ikivanha.
Miksi se sortuisi nyt?
169
00:17:05,832 --> 00:17:09,916
Kai se joskus voi tapahtua.
-Hyvin lohduttavaa!
170
00:17:13,999 --> 00:17:17,291
Ei kai koko luola ole tällainen?
171
00:17:20,541 --> 00:17:22,916
Hitto...
172
00:17:28,207 --> 00:17:32,416
Varokaa lätäkköä, tytöt.
-En näe mitään valo silmissäni.
173
00:17:32,416 --> 00:17:35,166
Katsokaa, uloskäynti näkyy.
174
00:17:37,416 --> 00:17:41,499
Jatkanko pitemmälle?
-Tee se. Tämä on hienoa.
175
00:17:41,499 --> 00:17:43,666
Mennään.
176
00:17:43,666 --> 00:17:47,874
Hitto, että täällä on kuuma.
-Palan tänne.
177
00:17:51,541 --> 00:17:54,499
Saa nähdä pääsemmekö loppuun asti.
178
00:17:54,499 --> 00:17:58,332
Et uskalla.
-Enkö? Lyödäänkö vetoa?
179
00:17:59,624 --> 00:18:02,666
Näet vielä mihin päädymme.
180
00:18:11,374 --> 00:18:14,666
Tiedätte kai missä uloskäynti on?
181
00:18:14,666 --> 00:18:17,624
Uloskäyntisi on edessäni!
182
00:18:17,624 --> 00:18:21,874
Olen tosissani.
Eikö meidän pitäisi kääntyä?
183
00:18:21,874 --> 00:18:26,457
Palaa takaisin jos haluat.
Me jatkamme vielä hetken.
184
00:18:26,457 --> 00:18:30,207
Mutta löydämmekö takaisin?
-Tiedän missä olemme.
185
00:18:30,207 --> 00:18:31,874
Ilonpilaaja.
186
00:18:34,999 --> 00:18:37,999
Varokaa, että ette lyö päätänne.
187
00:18:39,499 --> 00:18:42,124
Löin pääni!
-Mitä minä sanoin?
188
00:18:42,124 --> 00:18:46,541
Löin pääni, hitto vieköön!
Helvetti!
189
00:18:46,541 --> 00:18:50,916
Hitto, Carlos!
Niin käy jos ei...
190
00:18:50,916 --> 00:18:54,832
Menemme liian pitkälle.
191
00:18:54,832 --> 00:18:57,832
Eksymme vielä.
Olen tosissani.
192
00:19:03,999 --> 00:19:07,249
Sotkemme itsemme.
193
00:19:08,457 --> 00:19:11,874
Et kai kuvaa takapuoltani?
-Kuvaan sen mitä näytät.
194
00:19:11,874 --> 00:19:15,832
Pikkuhousuni eivät ole kauniit.
-Varo!
195
00:19:21,999 --> 00:19:24,916
Hitto, jäin kiinni.
196
00:19:24,916 --> 00:19:29,124
Katso, Charly.
Täällä on liikenneympyröitäkin.
197
00:19:29,124 --> 00:19:31,874
Tulkaa, tännepäin.
198
00:19:31,874 --> 00:19:35,249
Tämä kasvattaa jalkalihaksia!
199
00:19:39,832 --> 00:19:42,457
Voi hitto...
200
00:19:44,499 --> 00:19:48,416
Minun ovat jo kivikovat.
201
00:19:48,416 --> 00:19:53,166
Sammuttakaa lamput.
Kokeilemme jotakin.
202
00:19:57,249 --> 00:19:59,832
Hiljaa!
203
00:20:08,207 --> 00:20:10,666
Mikä tuo ääni on?
204
00:20:13,707 --> 00:20:16,041
Hienoa, vai mitä?
205
00:20:18,957 --> 00:20:22,124
Senkin paskiainen!
206
00:20:22,124 --> 00:20:27,582
Täällä ei näe mitään, Carlos.
-Katso tähtäimen läpi, ei ruudun.
207
00:20:27,582 --> 00:20:32,749
Tällä näkee kaiken täysin! Hienoa.
208
00:20:32,749 --> 00:20:37,624
Eikö olekin?
- Begoña...
209
00:20:39,291 --> 00:20:41,666
Nyt lähdemme.
210
00:20:51,332 --> 00:20:56,582
Mikä tälle nyt tuli? Toimi!
211
00:20:56,582 --> 00:21:00,082
Mitä nyt?
-Taskulamppu sammui.
212
00:21:00,082 --> 00:21:03,499
Eikö sinulla pitänyt olla pattereita?
-Ne ovat uudet.
213
00:21:04,707 --> 00:21:07,541
Menenkö edeltä?
-Tee se.
214
00:21:23,582 --> 00:21:28,957
Iván! Missä päin he ovat?
215
00:21:28,957 --> 00:21:32,374
En näe heitä.
-Jatka.
216
00:21:34,957 --> 00:21:40,749
Pojat! Sanokaa jotain!
217
00:21:40,749 --> 00:21:45,082
Mikä hätänä?
218
00:21:46,416 --> 00:21:52,124
Pojat! Iván!
219
00:21:52,124 --> 00:21:56,291
Pysähdy! Sammuta lamppu.
220
00:22:00,832 --> 00:22:06,582
Pane se päälle.
Suuntaa tuonne. Kohti reikää.
221
00:22:10,207 --> 00:22:12,707
Tuolla sisällä.
222
00:22:20,541 --> 00:22:23,582
Senkin siat!
223
00:22:23,582 --> 00:22:27,541
Laskimme vain leikkiä.
224
00:22:29,999 --> 00:22:34,749
Olet paskiainen.
-Laskimme leikkiä!
225
00:22:34,749 --> 00:22:39,666
Ei hätää. Tule.
Pelästyitkö?
226
00:22:39,666 --> 00:22:46,499
Eikö meidän pitäisi palata takaisin?
-Olemme pian ulkona.
227
00:22:48,291 --> 00:22:52,624
Tätä tietä. Tuolla.
-Ei siellä ole mitään.
228
00:22:52,624 --> 00:22:56,916
Kun tulimme, tämä pylväs oli vasemmalla
ja nyt pidämme sen oikealla.
229
00:22:56,916 --> 00:22:59,832
Uloskäynti on tuolla.
230
00:23:03,374 --> 00:23:06,666
Se on totta.
-Tietenkin on.
231
00:23:06,666 --> 00:23:09,166
Mene nyt.
232
00:23:17,582 --> 00:23:20,707
Mikä ääliö.
-Voitko ottaa veden, Iván?
233
00:23:25,916 --> 00:23:29,499
Onko kaikki hyvin?
-On. Löin pääni.
234
00:23:30,957 --> 00:23:33,666
Odota minua, Celia.
235
00:23:33,666 --> 00:23:37,291
Jos eksymme nyt...
-Älä viitsi.
236
00:23:37,291 --> 00:23:39,957
Meidän olisi pitänyt
merkitä polku.
237
00:23:39,957 --> 00:23:42,291
Sitä ei tarvita.
-Olemmeko perillä?
238
00:23:42,291 --> 00:23:46,707
Olemme melkein.
Nyt jatkamme.
239
00:23:51,749 --> 00:23:55,666
Mihin suuntaan menemme?
240
00:23:56,832 --> 00:23:59,957
Lasketteko leikkiä?
Minä alan hermostua.
241
00:23:59,957 --> 00:24:05,166
Emme laske.
Uskon, että se on tuonnepäin. Mennään.
242
00:24:22,832 --> 00:24:26,624
Hitto, taasko?
Nyt haluan pois täältä.
243
00:24:26,624 --> 00:24:30,457
Se on tännepäin.
-Ei, tulimme toisesta suunnasta.
244
00:24:31,707 --> 00:24:34,666
Helvetti...
245
00:24:34,666 --> 00:24:39,416
Onneksi tiesit missä olet, Jaco!
-Tämä ei ole leikin asia.
246
00:24:39,416 --> 00:24:43,249
Kuvasit tätä, Charly.
Voimme katsoa mistä tulimme.
247
00:24:43,249 --> 00:24:47,166
Tuskin.
Olen kuvannut lyhyitä pätkiä.
248
00:24:47,166 --> 00:24:50,291
Mutta kuvaat koko ajan!
249
00:24:53,666 --> 00:24:57,541
Lyhyitä pätkiä on niin paljon,
että olen niistä sekaisin.
250
00:24:57,541 --> 00:25:01,374
Uskon, että se on tännepäin.
-Äänestämme. Tännepäin.
251
00:25:01,374 --> 00:25:06,124
Olen Ivánin kannalla.
-Minä Jacon.
252
00:25:06,124 --> 00:25:09,999
Ratkaisematon. Nyt sinä, Begoña.
253
00:25:09,999 --> 00:25:14,582
Ei aavistustakaan.
-Tämä on vakavaa. Olemme eksyneet.
254
00:25:14,582 --> 00:25:18,499
Onko kenelläkään sytytintä?
Katsomme mihin liekki kääntyy.
255
00:25:18,499 --> 00:25:21,374
Minulla on.
256
00:25:22,624 --> 00:25:25,749
Ei kai sinulle olisi sätkää?
-Painu helvettiin.
257
00:25:25,749 --> 00:25:28,291
Kiitos.
-Onko sinulla kenttää?
258
00:25:28,291 --> 00:25:30,874
Ei edes hätäpuheluihin.
259
00:25:30,874 --> 00:25:33,249
Se ei liiku lainkaan.
260
00:25:33,249 --> 00:25:36,082
Anna se tänne.
Et tiedä mitä teet.
261
00:25:36,082 --> 00:25:39,291
Olkaa nyt hiljaa.
-Odota, kuvaan sen.
262
00:25:39,291 --> 00:25:42,791
Onko sinulla hauskaa?
-Anna olla. En kai häiritse sinua?
263
00:25:45,082 --> 00:25:47,582
Näettekö? Ilmavirta tulee tuolta.
264
00:25:48,749 --> 00:25:52,416
Emme tulleet täältä
missään tapauksessa.
265
00:25:52,416 --> 00:25:55,916
Meidän täytyy etsiä muualta.
Löydämme varmasti ulos.
266
00:25:55,916 --> 00:25:58,666
Luola ei voi olla kovin suuri.
267
00:26:01,957 --> 00:26:06,249
Ilma tulee tästä suunnasta.
-Sitten menemme sinne.
268
00:26:06,249 --> 00:26:11,457
Katsotaan pääsenkö siitä läpi.
269
00:26:15,957 --> 00:26:19,457
Anna mennä. Työnnä.
270
00:26:21,624 --> 00:26:24,457
Työnnä.
271
00:26:25,582 --> 00:26:29,749
En pääse siitä läpi.
-Jos pää menee, menee ruumiskin.
272
00:26:29,749 --> 00:26:32,249
Vielä vähän, Jaco.
273
00:26:32,249 --> 00:26:36,499
Anna mennä.
-En pääse siitä läpi.
274
00:26:36,499 --> 00:26:40,707
Helvetti!
-Hän ei pääse siitä.
275
00:26:40,707 --> 00:26:44,082
Yritä sinä, Celia.
-Autamme sinua.
276
00:26:44,082 --> 00:26:46,749
Anna se.
277
00:26:51,291 --> 00:26:55,416
Hengitä kaikki ilma ulos.
278
00:26:55,416 --> 00:26:58,541
En mahdu millään.
-Kyllä mahdut.
279
00:26:58,541 --> 00:27:01,624
Minä en saanut vatsaani siitä läpi.
280
00:27:01,624 --> 00:27:04,791
Jalka sisään.
-Mene sivuttain.
281
00:27:04,791 --> 00:27:09,249
Vedä takapuoli sisään.
282
00:27:12,874 --> 00:27:19,332
Takapuoli sisään.
-Sain naarmun.
283
00:27:19,332 --> 00:27:22,291
Hyvä.
284
00:27:23,874 --> 00:27:26,457
Satutitko itseäsi?
-En.
285
00:27:26,457 --> 00:27:29,707
Anna sytytin hänelle.
Ja taskulamppu.
286
00:27:29,707 --> 00:27:32,124
Varovaisesti.
-Taskulamppu.
287
00:27:32,124 --> 00:27:35,166
Taskulamppu.
288
00:27:35,332 --> 00:27:39,499
Puhelin.
Anna hänelle omasi, Bego.
289
00:27:39,499 --> 00:27:41,832
Tässä.
290
00:27:41,832 --> 00:27:48,457
Kuuntele, Celia.
Kulje liekin mukaan.
291
00:27:48,457 --> 00:27:52,166
Uloskäynti on siellä.
Ilma tulee sieltä.
292
00:27:52,166 --> 00:27:54,791
Selvä.
-Hyvä.
293
00:27:54,791 --> 00:27:58,791
Etsi joku, joka tuntee tämän luolan!
-Ja ruokaa ja vettä, Celia!
294
00:27:58,791 --> 00:28:01,707
Mene, Celia.
-Valaise tietä.
295
00:28:03,082 --> 00:28:05,416
Hitto.
296
00:28:22,666 --> 00:28:25,916
Meidän täytyy säästää pattereita.
297
00:28:30,707 --> 00:28:35,957
Celia! Löysitkö sen! Celia!
298
00:28:35,957 --> 00:28:38,416
Tuleeko hän?
-Tulee.
299
00:28:39,832 --> 00:28:43,582
Löysitkö sen?
- Celia?
300
00:28:44,874 --> 00:28:47,832
Löysitkö jotain?
301
00:28:51,291 --> 00:28:56,916
En. Kaasu loppui
enkä nähnyt mitään.
302
00:28:56,916 --> 00:28:59,124
Hyvä on. Tule.
303
00:28:59,124 --> 00:29:02,374
Katsoitko varmasti tarkasti?
-Auttakaa.
304
00:29:02,374 --> 00:29:05,332
Auttakaa häntä.
-Mitä luulet?
305
00:29:07,041 --> 00:29:10,416
Auttakaa nyt minua!
306
00:29:11,707 --> 00:29:14,874
Helvetti... Varovaisesti!
307
00:29:14,874 --> 00:29:17,499
Odottakaa hieman.
308
00:29:17,499 --> 00:29:21,291
Sait meidät tulemaan tänne!
-Mikä sinua vaivaa?
309
00:29:21,291 --> 00:29:25,207
Tulit vapaaehtoisesti,
joten suu kiinni!
310
00:29:25,207 --> 00:29:28,332
Apua!
-Bego...
311
00:29:28,332 --> 00:29:31,999
Onko siellä ketään?
Olemme eksyneet!
312
00:29:31,999 --> 00:29:34,499
Olemme yksin.
313
00:29:34,499 --> 00:29:37,499
Ehkä siellä on joku hippi.
314
00:29:37,499 --> 00:29:40,916
Hän on hullu!
315
00:29:44,749 --> 00:29:48,541
Kamera pois, helvetti soikoon!
316
00:29:52,916 --> 00:29:57,082
Emme voi nukkua täällä.
-Ei ole muutakaan paikkaa.
317
00:30:12,749 --> 00:30:15,749
Jaammeko sen, mitä on jäljellä?
318
00:30:17,541 --> 00:30:19,874
Hyvä on.
319
00:30:22,749 --> 00:30:25,332
Sen pitää riittää kaikille.
320
00:30:25,332 --> 00:30:28,332
Anna se minulle.
321
00:30:40,207 --> 00:30:42,791
Celia?
322
00:30:44,541 --> 00:30:47,874
Saanko lainata laturiasi?
-Tietenkin.
323
00:30:48,041 --> 00:30:52,041
Miten se toimii?
-Panet ne tänne...
324
00:30:53,832 --> 00:30:57,249
...ja sitten veivaat.
325
00:31:06,624 --> 00:31:08,874
Pitääkö veivata kauan?
326
00:31:08,874 --> 00:31:13,041
Jos haluat niiden kestävän,
veivaa jonkin aikaa.
327
00:31:18,582 --> 00:31:20,791
Hienoa.
328
00:31:20,791 --> 00:31:23,666
Toimiiko se?
-Toimii.
329
00:31:26,916 --> 00:31:32,499
Menimme aina vain syvemmälle
ja syvemmälle luolaan.
330
00:31:32,499 --> 00:31:35,249
Nyt emme löydä ulos.
331
00:31:35,249 --> 00:31:39,999
Olemme olleet täällä 8 tuntia
ja olemme suurissa vaikeuksissa.
332
00:31:39,999 --> 00:31:45,916
Mutta löydämme varmasti
uloskäynnin pian.
333
00:31:45,916 --> 00:31:49,499
Sitä paitsi minulle on nyt
loistava video blogia varten.
334
00:31:53,874 --> 00:31:56,749
Ja huomenna on uusi päivä.
335
00:31:58,499 --> 00:32:01,124
Meillä ei ole vettä.
336
00:32:01,124 --> 00:32:03,957
Taskulamppu.
-Ei kenttää.
337
00:32:03,957 --> 00:32:07,666
Ei mitään.
338
00:32:07,666 --> 00:32:12,041
Minulla on vielä akku kameraan
ja ladattavia pattereita.
339
00:32:14,291 --> 00:32:20,666
Tiedän, että jos labyrintissä kulkee
koko ajan oikealle tai vasemmalle-
340
00:32:20,666 --> 00:32:23,791
tulee lopulta ulos.
Ehkä se toimii täällä.
341
00:32:23,791 --> 00:32:27,707
Voimme ainakin yrittää.
-Totta.
342
00:32:27,707 --> 00:32:29,582
Yritämmekö sitä?
-Kyllä.
343
00:32:39,874 --> 00:32:42,916
Jaco. Ota tämä.
344
00:33:01,082 --> 00:33:05,582
Mikä on ongelma?
-Aina ei voi mennä oikealle.
345
00:33:05,582 --> 00:33:08,624
On vaikea erottaa reikiä.
-Tämä on päin helvettiä.
346
00:33:10,332 --> 00:33:12,291
Käytä päätäsi!
347
00:33:12,291 --> 00:33:15,707
Hukkaamme aikaa.
Jatketaan.
348
00:33:15,707 --> 00:33:19,791
Mihin suuntaan?
-Oikealle. Mitä muutakaan voimme?
349
00:33:19,791 --> 00:33:24,291
Jatkamme, ja aina kun voimme
kääntyä oikealla, teemme niin.
350
00:33:24,291 --> 00:33:28,082
Niin olemme sanoneet jo kauan.
351
00:33:30,124 --> 00:33:35,499
Olkaa varovaisia. Helvetti!
Olemme takaisin liikenneympyrässä!
352
00:33:35,499 --> 00:33:39,082
Se on mahdotonta!
353
00:33:39,082 --> 00:33:43,166
Olemme takaisin liikenneympyrässä.
-Kuljemme kehää!
354
00:33:43,166 --> 00:33:46,124
Kuuntele, Jaco...
355
00:33:49,291 --> 00:33:54,082
Menimme tästä aikaisemmin, eikö totta?
356
00:33:54,082 --> 00:33:57,249
Sanoit, että menemme tuohon suuntaan.
357
00:33:57,249 --> 00:34:01,999
Tulimme tuosta reiästä,
joten menemme tuohon suuntaan.
358
00:34:03,582 --> 00:34:07,999
Meidän täytyy mennä johonkin suuntaan.
Tulkaa.
359
00:34:10,957 --> 00:34:15,499
Bego?
-Mikä hätänä?
360
00:34:15,499 --> 00:34:19,624
Mikä hätänä, Bego?
361
00:34:19,624 --> 00:34:23,707
Mikä hätänä?
-Lamppuni sammui.
362
00:34:23,707 --> 00:34:27,082
En voi hengittää!
-Kyllä voit.
363
00:34:27,082 --> 00:34:30,957
Nyt sinulla on valoa. Autan sinua.
364
00:34:30,957 --> 00:34:35,832
En voi!
-Anna kätesi minulle.
365
00:34:35,832 --> 00:34:40,999
Kuuntele. Katso minuun.
366
00:34:40,999 --> 00:34:44,166
Hengitä. Sisään ja ulos.
367
00:34:44,166 --> 00:34:48,416
Selviät kyllä.
Sinun täytyy vain hengittää.
368
00:34:48,416 --> 00:34:53,499
Hyvä! Anna kätesi minulle.
369
00:34:53,499 --> 00:34:57,791
Hienoa! Jatka. Vielä vähän.
370
00:34:57,791 --> 00:35:01,999
Juuri noin! Jatka vielä.
371
00:35:04,082 --> 00:35:08,374
Hyvä. Varovaisesti.
372
00:35:08,374 --> 00:35:13,582
Melkein perillä. Hengitä.
373
00:35:13,582 --> 00:35:17,707
Hengitä. Hyvä.
374
00:35:17,707 --> 00:35:22,707
Vielä vähän, Bego. Älä jää siihen.
375
00:35:22,707 --> 00:35:28,791
Kas niin. Nyt olemme perillä.
376
00:35:34,624 --> 00:35:38,249
Meidän täytyy löytää paikka,
jossa voimme levätä.
377
00:35:38,249 --> 00:35:43,624
Emme voi jatkaa näin. Väsytämme itsemme
ja Bego on jo aivan poikki.
378
00:35:45,582 --> 00:35:48,332
Joten lähdetään.
379
00:36:16,374 --> 00:36:20,166
Helvetti!
-Mitä nyt, Iván?
380
00:36:20,332 --> 00:36:22,749
Voi helvetti!
-Mikä hätänä?
381
00:36:22,749 --> 00:36:27,916
Jokin puri minua!
En nähnyt mikä se oli.
382
00:36:32,749 --> 00:36:35,541
Mikä hiton puraisu!
383
00:36:38,499 --> 00:36:41,374
Täällä! Löysin sen!
384
00:36:49,082 --> 00:36:51,749
Valaise tuonne.
385
00:36:56,791 --> 00:36:59,499
Varovaisesti.
386
00:37:01,457 --> 00:37:05,249
Helvetti!
387
00:37:06,999 --> 00:37:09,707
Helvetin rotta!
388
00:37:09,707 --> 00:37:12,207
Tule tänne, helvetti!
389
00:37:12,207 --> 00:37:15,291
Se hyppäsi päälleni ja häipyi!
Olisit ottanut sen kiinni.
390
00:37:35,999 --> 00:37:39,457
Otanko sen?
-Ei tarvitse.
391
00:37:49,624 --> 00:37:52,874
Lamppu, Jaco.
392
00:38:26,624 --> 00:38:30,207
Sulje kännykkä.
Akkua täytyy säästää.
393
00:38:34,207 --> 00:38:37,874
Voi hitto!
394
00:38:37,874 --> 00:38:40,916
Helvetti!
395
00:39:11,041 --> 00:39:16,541
Onko se suolaista?
-On.
396
00:39:23,916 --> 00:39:28,332
Jaco... Mitä?
-Ei mitään.
397
00:39:32,707 --> 00:39:37,291
Miten voit, Bego?
-Huonosti. Tekee todella kipeää.
398
00:39:37,291 --> 00:39:42,291
Meidän täytyy löytää uloskäynti,
muuten kuolemme kuivumisen takia.
399
00:39:42,291 --> 00:39:45,666
Sinun täytyy kestää, Bego.
Meidät pelastetaan pian.
400
00:39:45,666 --> 00:39:48,416
Herää!
Kukaan ei tule pelastamaan meitä.
401
00:39:48,416 --> 00:39:51,624
Perheemme ovat soittaneet poliisille
tai jotakin.
402
00:39:51,791 --> 00:39:56,416
Mitä he sanoisivat?
Kukaan ei kertonut minne menimme.
403
00:39:56,416 --> 00:39:59,624
He voivat löytää vain teltat.
Jos niitäkään.
404
00:39:59,624 --> 00:40:04,832
He löytävät teltat
ja etsivät sitten meitä.
405
00:40:04,832 --> 00:40:10,749
Vaikka he löytäisivät leirin,
miten he osaisivat etsiä meitä täältä?
406
00:40:10,749 --> 00:40:15,291
Iskosta se kalloosi.
-Meidän on parasta levätä.
407
00:40:15,291 --> 00:40:20,207
Ja odottaa, että meidät löydetään.
-Ei, meidän täytyy etsiä ulospääsy!
408
00:40:20,207 --> 00:40:23,666
Täällä kuolemme kuivumiseen!
409
00:40:23,666 --> 00:40:26,582
Lopettakaa.
Emme me kuole!
410
00:40:26,582 --> 00:40:28,791
Kyllä kuolemme!
-Ei!
411
00:40:28,791 --> 00:40:31,582
Nälkälakossa ihmiset
selviävät viikkoja.
412
00:40:31,582 --> 00:40:34,374
Koska he juovat vettä!
413
00:40:34,374 --> 00:40:38,749
Ilman ruokaa selviää viikkoja,
mutta ilman vettä vain kolme päivää.
414
00:40:38,749 --> 00:40:43,457
Tässä kuumuudessa menetämme
5 - 6 litraa päivässä.
415
00:40:43,457 --> 00:40:47,666
Selviämme korkeintaan kaksi päivää!
Bego ei edes sitä!
416
00:41:02,916 --> 00:41:05,707
Yritä kestää, Bego.
417
00:41:47,499 --> 00:41:50,374
Hitaasti.
418
00:41:52,749 --> 00:41:56,624
Kas niin.
419
00:41:56,791 --> 00:41:59,041
Vielä vähän, Bego.
420
00:41:59,041 --> 00:42:03,541
Iván?
-Iván?
421
00:42:06,291 --> 00:42:10,207
Iván!
-Iván!
422
00:42:19,874 --> 00:42:22,332
Hän on täällä! Apua!
423
00:42:22,332 --> 00:42:25,249
Mikä hätänä?
424
00:42:28,082 --> 00:42:31,499
Tule!
-Mikä hätänä?
425
00:42:31,499 --> 00:42:34,791
Oletko tullut hulluksi?
426
00:42:34,791 --> 00:42:39,999
Nyt vasta janoiseksi tuletkin.
-Olin niin janoinen! En kestänyt sitä.
427
00:42:39,999 --> 00:42:43,082
Nyt teit kyllä tyhmyyden.
428
00:43:35,332 --> 00:43:37,416
Nyt riittää, Carlos.
429
00:43:42,499 --> 00:43:45,957
Eikö hän voi olla hiljaa?
430
00:43:50,166 --> 00:43:54,749
Ole kiltti, ole hiljaa...
-Mitä teet? Päästä hänet!
431
00:43:54,749 --> 00:43:58,416
Päästä hänet! Tukehdutat hänet!
-Kädet irti!
432
00:43:58,416 --> 00:44:03,041
Mitä teet? Rauhoitu!
Tapat hänet!
433
00:44:03,041 --> 00:44:06,416
Hän tekee minut hulluksi!
-Olisit voinut tappaa hänet!
434
00:44:06,416 --> 00:44:10,499
Eikö hän voi pitää suutaan kiinni?
-Olit tappaa hänet!
435
00:44:10,499 --> 00:44:13,332
Hän vain vaikeroi!
-Rauhoitu.
436
00:44:13,332 --> 00:44:15,999
Rauhoitu itse!
-Rauhoitu!
437
00:44:15,999 --> 00:44:19,624
Jos hän häiritsee sinua noin paljon,
häivy täältä!
438
00:44:21,082 --> 00:44:23,916
Helvetti!
-Olet järjiltäsi!
439
00:44:31,541 --> 00:44:36,666
Älä itke, Celia. Rauhoitu.
440
00:44:38,374 --> 00:44:43,791
En halua kuolla.
-Kukaan ei kuole.
441
00:45:10,082 --> 00:45:13,291
Jaco,
tämä alkaa näyttää todella pahalta.
442
00:45:13,291 --> 00:45:17,791
Iván ei pysty liikkumaan enää.
Mennään etsimään uloskäyntiä.
443
00:45:38,416 --> 00:45:41,207
Mikä hätänä?
-Kramppi.
444
00:45:42,916 --> 00:45:45,166
Pysähdymme sitten hetkeksi.
445
00:46:11,916 --> 00:46:15,207
Nyt se on tyyni. Hyppää!
446
00:46:18,249 --> 00:46:22,457
Näetkö mitään?
-Suuntaa valo tänne!
447
00:46:22,457 --> 00:46:27,416
Näetkö mitään?
Varo virtausta!
448
00:46:28,749 --> 00:46:32,332
Anna taskulamppu minulle.
-Tule lähemmäksi.
449
00:46:35,707 --> 00:46:40,166
Odota kunnes se tyyntyy.
450
00:46:42,332 --> 00:46:46,624
Jaco! Jaco!
451
00:46:46,624 --> 00:46:50,582
Helvetti!
452
00:46:50,582 --> 00:46:53,791
Yritä kestää!
-Selvä.
453
00:46:53,791 --> 00:46:56,374
Ota kamera.
454
00:47:00,666 --> 00:47:04,041
Ole varovainen, Jaco!
455
00:49:39,291 --> 00:49:45,041
Voi luoja!
Ei! Ei! Helvetti!
456
00:49:45,041 --> 00:49:49,666
Löysitkö mitään?
-En. Ei sieltä ole ulospääsyä.
457
00:49:50,957 --> 00:49:54,249
Pue päällesi.
Sinun täytyy lämmitellä.
458
00:49:55,957 --> 00:49:58,624
Hitto, että vapiset.
459
00:50:01,999 --> 00:50:04,957
Pue päällesi.
Menemme takaisin leiriin.
460
00:50:24,166 --> 00:50:26,999
Mikä hätänä, Iván?
461
00:50:28,166 --> 00:50:30,457
Mitä teet, Iván?
462
00:50:32,416 --> 00:50:36,332
Pelotat minua.
Mitä hittoa teet siellä?
463
00:51:10,457 --> 00:51:12,999
Mitä teet?
464
00:51:27,457 --> 00:51:31,874
Se pääsee pakoon! Pois tieltä!
465
00:51:33,082 --> 00:51:36,416
Se pääsee pakoon!
466
00:51:36,416 --> 00:51:40,791
Unohda se helvetin rotta!
Kuuletko?
467
00:51:40,791 --> 00:51:45,916
Me tulemme kuolemaan. Kuuletko?
468
00:51:45,916 --> 00:51:49,124
Meillä on muuta ajateltavaa.
469
00:51:49,124 --> 00:51:53,207
Meillä on muuta ajateltavaa.
Onko selvä?
470
00:52:04,582 --> 00:52:07,374
Sulje kamera.
471
00:52:09,124 --> 00:52:11,291
Kyllä, hän nukkuu.
472
00:52:11,291 --> 00:52:15,166
Meidän täytyy päättää,
mitä teemme Begon ruumiille.
473
00:52:15,166 --> 00:52:19,249
Hän ei ole kuollut vielä.
-Hänellä ei ole paljon aikaa jäljellä.
474
00:52:19,249 --> 00:52:22,124
Mitä tarkoitat "hänen ruumiillaan"?
475
00:52:22,124 --> 00:52:26,207
Hänen lihansa ja verensä
voivat auttaa meitä selviytymään.
476
00:52:27,374 --> 00:52:33,582
Emme voi tappaa häntä.
Ei se ole eutanasiaa, vaan murha.
477
00:52:33,582 --> 00:52:36,582
Haistatan pitkät eutanasialle.
478
00:52:36,582 --> 00:52:40,124
Jos hän ei kuole pian,
tapan hänet itse.
479
00:52:40,124 --> 00:52:43,666
Hän on joka tapauksessa mennyttä.
480
00:52:43,666 --> 00:52:48,624
Olet hullu.
-Itse sanoit, että loppumme lähestyy.
481
00:52:48,624 --> 00:52:52,082
Joko syömme tai kuolemme.
482
00:52:52,082 --> 00:52:56,582
Voimmeko vetää pitkää tikkua?
Jos jokainen suostuu uhraamaan itsensä-
483
00:52:56,582 --> 00:53:00,374
ei se ole murha.
Se olisi eettisesti hyväksyttävämpää.
484
00:53:00,374 --> 00:53:05,291
Miksi vetää pitkää tikkua,
jos hän on jo kuolemaisillaan?
485
00:53:06,582 --> 00:53:11,624
Kuunteletteko te, mitä sanotte?
Tuohan on hirveää!
486
00:53:11,624 --> 00:53:17,499
Ei, hirveää on, jos kaikki kuolevat,
kun neljä voisi jäädä henkiin.
487
00:53:17,499 --> 00:53:23,374
Olemme kokeneet kaiken minkä ihmiskeho
voi kestää. En jaksa enää.
488
00:53:23,374 --> 00:53:28,249
Ettekö ymmärrä, että voisimme saada
lisää aikaa etsimiseen-
489
00:53:28,249 --> 00:53:31,749
tai siihen, että meidät löydetään?
490
00:53:34,832 --> 00:53:37,374
Haluan tehdä sen...
491
00:53:38,874 --> 00:53:43,541
Mitä sanot, Bego?
-Vetää pitkää tikkua...
492
00:53:47,332 --> 00:53:52,666
Joka haluaa, että vedämme
pitkää tikkua, nostakoon käden.
493
00:53:52,666 --> 00:53:56,207
Minä haluan...
494
00:53:59,624 --> 00:54:01,624
Äänestä, Celia.
495
00:54:01,791 --> 00:54:05,582
Ei sillä ole merkitystä.
Neljä vastaan yksi.
496
00:54:41,124 --> 00:54:44,749
Nyt on tiistai 14. huhtikuuta, klo 21.
497
00:54:44,749 --> 00:54:48,291
Olemme olleet luolassa
yli neljä päivää.
498
00:54:48,291 --> 00:54:52,041
Ainoa keino selviytyä on,
että yksi meistä uhrautuu-
499
00:54:52,041 --> 00:54:57,332
jotta muut voivat syödä
ja jatkaa ulospääsyn etsimistä.
500
00:54:57,332 --> 00:55:01,249
Olemme yhtä mieltä tästä sopimuksesta.
501
00:55:01,249 --> 00:55:04,374
Sattuma ratkaisee kenet uhrataan.
502
00:55:04,374 --> 00:55:08,916
Otamme kaikki narunpätkän.
Joka saa lyhimmän pätkän-
503
00:55:08,916 --> 00:55:11,874
kuolee, jotta muut eläisivät.
504
00:55:18,957 --> 00:55:24,916
Lyhimmän pätkän vetäjällä täytyy olla
rohkeutta antautua tapettavaksi.
505
00:56:26,999 --> 00:56:31,166
Pois tieltä, Celia. Pois tieltä.
506
00:56:33,332 --> 00:56:36,416
Siirry, helvetti!
507
00:56:36,416 --> 00:56:41,916
Tämä on raakalaismaista!
-Siirry!
508
00:56:41,916 --> 00:56:46,041
Pane hänet maahan!
-En halua kuolla!
509
00:56:46,041 --> 00:56:51,082
Suu kiinni, Celia!
-Jätä hänet rauhaan!
510
00:56:51,082 --> 00:56:56,541
Päästäkää hänet, te ääliöt!
511
00:56:56,541 --> 00:57:01,457
Vedimme pitkää tikkua! Olit mukana.
Joten suu tukkoon, helvetti!
512
00:57:01,457 --> 00:57:05,832
Ole kiltti, Jaco!
-Rukoilen teitä...
513
00:57:05,832 --> 00:57:10,666
Helvetin siat! Murhaajat!
514
00:57:10,666 --> 00:57:13,707
Valoa tähän, en näe mitään.
515
00:57:13,707 --> 00:57:18,332
Carlos! Etkö tee mitään?
516
00:57:18,332 --> 00:57:22,749
Älä liiku, siitä tulee vain pahempaa!
517
00:57:22,749 --> 00:57:25,707
Rukoilen sinua...
518
00:57:33,374 --> 00:57:37,457
Tee jotain, Jaco!
-Se meni poikki.
519
00:57:37,457 --> 00:57:41,791
Tee jotain! Hän kärsii!
Ole kiltti, Jaco!
520
00:57:41,791 --> 00:57:44,791
Mitä helvettiä voin tehdä?
521
00:57:46,999 --> 00:57:50,457
Älä kuvaa. Älä kuvaa!
522
00:58:05,082 --> 00:58:08,041
Älä kuvaa tätä.
-En kuvaakaan.
523
00:58:08,041 --> 00:58:12,499
Luuletko, että olen tyhmä?
Sulje kamera, tai rikon sen.
524
00:58:39,499 --> 00:58:42,624
Hän ei tarvitse kengännauhoja enää.
525
00:58:54,624 --> 00:58:57,916
Meidän täytyy jatkaa etsimistä.
Jaksatko?
526
00:58:59,499 --> 00:59:02,166
Jaksan.
-Tule sitten.
527
00:59:05,957 --> 00:59:10,791
Celia... Menemme etsimään uloskäyntiä.
Tuletko mukaan?
528
01:00:02,999 --> 01:00:06,707
Veto on veto.
529
01:00:06,707 --> 01:00:09,457
Hyvä on...
-Sinun täytyy luvata.
530
01:00:11,791 --> 01:00:14,749
"Minä lupaan..."
531
01:00:14,749 --> 01:00:21,082
Lupaan laittaa aamiaista Celialle
joka aamu kahdeksan kuukauden ajan.
532
01:00:21,082 --> 01:00:24,291
Kahdeksan?
-Kahdeksan kuukauden.
533
01:00:24,291 --> 01:00:27,457
Appelsiinimehua...
534
01:00:29,416 --> 01:00:32,291
Paahtoleipää ja voita.
535
01:00:32,291 --> 01:00:35,541
Ja marmeladia.
-Ja mansikkamarmeladia.
536
01:00:35,541 --> 01:00:39,624
Ja kahvia ja maitoa.
-Se on liikaa!
537
01:00:39,624 --> 01:00:44,166
Hyvä on, kahvia ja maitoa.
Mutta vain jos lupaat...
538
01:01:25,999 --> 01:01:29,707
Nyt kuuntelet minua.
Meidän täytyy selviytyä jotenkin.
539
01:01:29,707 --> 01:01:32,999
Tämä ei ole Bego. Tämä on lihaa,
jonka avulla selviämme.
540
01:01:32,999 --> 01:01:37,291
Miksi luulet, että kuvaan kaiken?
Jos pääsemme tästä luolasta-
541
01:01:37,291 --> 01:01:42,082
täytyy ihmisten tietää mitä tapahtui
ja ymmärtää miksi niin piti tehdä.
542
01:01:44,124 --> 01:01:47,707
Haluat minun syövän,
jotta sinulla ei olisi paha olla.
543
01:01:47,707 --> 01:01:52,541
Mutta kuolen mieluummin
kuin syön ystävääni Begoñaa.
544
01:01:52,541 --> 01:01:55,916
Älä hänestä välitä.
Kuolkoon nälkään.
545
01:01:58,874 --> 01:02:02,332
Ilmavirta on kylmempää täällä.
546
01:02:02,541 --> 01:02:05,582
Uloskäynnin täytyy olla lähellä.
547
01:02:24,499 --> 01:02:30,624
Helvetti! Missä olet?
Helvetti soikoon!
548
01:02:31,791 --> 01:02:36,166
Ei... Lopeta, Jaco. Nouse ylös.
549
01:02:36,166 --> 01:02:40,791
Nouse ylös. Tule nyt.
550
01:02:40,791 --> 01:02:46,457
Meidän täytyy jatkaa. Tule nyt.
551
01:03:04,499 --> 01:03:09,332
Sinä olet seuraava. Kuuletko?
Sinä olet seuraava.
552
01:03:09,332 --> 01:03:11,916
Lopeta, Jaco.
553
01:06:10,874 --> 01:06:15,082
Taskulamppuni!
Kuka on ottanut taskulamppuni?
554
01:06:16,249 --> 01:06:19,999
Mikä hätänä?
-Taskulamppuni on poissa!
555
01:06:19,999 --> 01:06:23,291
Minun myös!
Se oli kiinni ranteessani!
556
01:06:23,457 --> 01:06:26,832
Carlos!
-Mikä hätänä?
557
01:06:26,832 --> 01:06:30,082
Sytytä lamppu!
-En löydä kameraa!
558
01:06:30,082 --> 01:06:36,666
Helvetti! Celia! Se oli Celia!
Se tapahtui äsken!
559
01:06:36,666 --> 01:06:40,332
En näe mitään!
Anna minulle kamerani, Celia!
560
01:06:40,332 --> 01:06:45,624
Celia! Helvetti!
-Mitä teet?
561
01:06:45,624 --> 01:06:50,457
Anna minulle taskulamppuni,
tai leikkaan kurkkusi auki!
562
01:06:50,457 --> 01:06:54,082
Mitä hittoa puuhaat, Celia?
-Celia!
563
01:06:54,082 --> 01:07:00,082
Celia! Helvetti! Helvetin huora!
564
01:07:00,082 --> 01:07:04,166
Celia!
-Helvetin huora!
565
01:07:04,166 --> 01:07:07,707
Helvetti! Helvetin huora!
566
01:07:07,707 --> 01:07:11,999
Celia! Helvetin huora!
567
01:07:11,999 --> 01:07:18,749
Taskulamppu! Hän pudotti sen!
Saan sinut kiinni!
568
01:07:20,874 --> 01:07:23,332
Helvetin huora!
569
01:07:44,374 --> 01:07:47,332
Näen sinut!
570
01:07:55,207 --> 01:07:59,166
Helvetin huora!
571
01:07:59,166 --> 01:08:03,499
Helvetin huora!
572
01:08:23,416 --> 01:08:27,499
Älä sammu, helvetin lamppu! Ei!
573
01:08:30,957 --> 01:08:33,832
Onko hän täällä? Hän on täällä!
574
01:08:35,874 --> 01:08:40,916
Jaco! Tule tänne! Kuulin hänet!
575
01:09:30,041 --> 01:09:33,791
Missä laturi on?
576
01:13:00,416 --> 01:13:03,749
Celia! Celia!
577
01:13:07,916 --> 01:13:11,582
Celia! Tapan sinut! Kuulitko?
578
01:13:13,124 --> 01:13:16,499
Tapan sinut!
579
01:13:17,791 --> 01:13:21,374
Nyt sain sinut kiinni!
580
01:13:25,957 --> 01:13:30,749
Senkin huora!
581
01:13:30,749 --> 01:13:35,624
Helvetti! Tule tänne huora!
582
01:13:45,999 --> 01:13:49,041
Helvetti!
583
01:14:00,666 --> 01:14:04,499
Celia! Tapan sinut!
584
01:14:09,916 --> 01:14:13,332
Tapan sinut!
585
01:14:13,332 --> 01:14:16,207
Helvetin huora!
586
01:14:22,124 --> 01:14:25,082
Celia!
587
01:14:50,207 --> 01:14:52,832
Celia!
588
01:15:06,124 --> 01:15:09,082
Celia! Auta minua!
589
01:15:16,791 --> 01:15:19,457
Celia!
590
01:15:21,207 --> 01:15:23,416
Jäin kiinni!
591
01:15:28,124 --> 01:15:31,582
Senkin huora! Auta minua!
592
01:15:45,499 --> 01:15:49,291
Celia! Auta minua!
593
01:15:55,541 --> 01:15:58,499
Tule tänne!
594
01:15:59,832 --> 01:16:03,999
Celia! Auta minua! Celia!
595
01:16:08,457 --> 01:16:11,874
Auta minua, Celia!
596
01:16:16,499 --> 01:16:19,916
Ole kiltti, auta minua!
Celia!
597
01:16:21,124 --> 01:16:26,416
Tule, Celia! Annan sinulle anteeksi!
Kuuletko?
598
01:16:26,416 --> 01:16:31,207
Celia! Auta minua!
599
01:16:33,791 --> 01:16:37,166
Jäin kiinni!
599
01:16:38,305 --> 01:17:38,192
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm