1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:00,913 --> 00:02:05,209 ជំរាបសួរ។ Bonjour. Guten Tag. Hujambo. Hola. 3 00:02:05,292 --> 00:02:09,630 សូមអបអរសាទរលោកអ្នកដែលបានក្លាយជាម្ចាស់ មនុស្សយន្ត Universal Dyamics។ 4 00:02:09,713 --> 00:02:12,508 ខ្ញុំគឺ Rozzum 7134។ 5 00:02:12,591 --> 00:02:16,845 Rozzum តែងតែបំពេញភារកិច្ច។ គ្រាន់តែប្រាប់ការងារមក។ 6 00:02:21,767 --> 00:02:22,768 គ្រាន់តែប្រាប់ការងារមក។ 7 00:02:35,531 --> 00:02:36,823 កំពុងដំណើរការ។ 8 00:03:09,398 --> 00:03:12,693 បញ្ជាក់អតិថិជន? 9 00:03:14,361 --> 00:03:15,362 តើលោកអ្នកត្រូវការ… 10 00:03:16,947 --> 00:03:18,073 ជំនួយទេ? 11 00:03:32,796 --> 00:03:35,299 ត្រៀមខ្លួនសម្រាប់ភារកិច្ចដំបូង។ 12 00:03:38,051 --> 00:03:45,058 មនុស្សយន្តព្រៃ 13 00:04:03,160 --> 00:04:07,706 Rozzum 7134 ត្រៀមខ្លួន សម្រាប់បំពេញភារកិច្ច។ 14 00:04:08,957 --> 00:04:14,379 មនុស្សយន្ត Rozzum មានប្រព័ន្ធដំណើរការ Alpha-113 ពហុវិមាត្រស្តង់ដារ។ 15 00:04:14,463 --> 00:04:19,343 ប្រសិនបើលោកអ្នកមិនទាន់ដឹងថាខ្ញុំអាចជួយអ្វីបាន គ្រាន់តែសាកសួរខ្ញុំទៅ។ 16 00:04:27,059 --> 00:04:28,477 លោកអ្នក។ 17 00:04:28,560 --> 00:04:31,605 តើលោកអ្នកដឹងទេថា ខ្ញុំក៏អាចជួយទៅផ្សារបានដែរ? 18 00:04:31,688 --> 00:04:32,773 ផ្ញើធនាគារ? 19 00:04:34,483 --> 00:04:36,360 ឬធ្វើសួន? 20 00:04:41,406 --> 00:04:44,993 ជំរាបសួរ។ តើលោកអ្នកបានកុម្ម៉ង់ មនុស្សយន្ត Rozzum ទេ? 21 00:04:45,702 --> 00:04:47,079 ដូច្នេះគឺមិនមែនទេឬ? 22 00:04:47,788 --> 00:04:49,456 សូមជូនស្ទីគ័រមួយសន្លឹក។ 23 00:04:49,540 --> 00:04:52,334 កុំភ្លេចស្កេនកូដ ដើម្បីទទួលបានការបញ្ចុះតម្លៃ ១០%… 24 00:05:06,181 --> 00:05:08,225 តើលោកអ្នកត្រូវការជំនួយទេ? 25 00:05:08,934 --> 00:05:10,644 ខ្ញុំយល់ពីបញ្ហាហើយ។ 26 00:05:15,732 --> 00:05:17,776 អតិថិជននាពេលអនាគត 27 00:05:25,868 --> 00:05:29,037 Rozzum អាចធ្វើត្រាប់តាម ចលនាក្នុងមួយពព្រិចភ្នែក, 28 00:05:29,121 --> 00:05:30,122 ដូច្នេះខ្ញុំ… 29 00:05:57,232 --> 00:05:58,650 រកឃើញសញ្ញាឈ្លានពាន។ 30 00:05:59,985 --> 00:06:02,613 ប្រព័ន្ធដំណើរការទំនាក់ទំនងរបស់ខ្ញុំ រួមបញ្ចូលទាំងយុទ្ធសាស្ត្រ 31 00:06:02,696 --> 00:06:04,281 ដោះស្រាយជម្លោះ។ 32 00:06:07,618 --> 00:06:10,746 សំឡេងរបស់លោកអ្នក មិនមាននៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់ខ្ញុំទេ។ 33 00:06:11,288 --> 00:06:13,582 សូមប្រាប់គ្រប់គ្នាថាកុំបារម្ភ។ 34 00:06:13,665 --> 00:06:18,337 Rozzum 7134 នឹងដោះស្រាយ ឧបសគ្គភាសានេះយ៉ាងរហ័ស។ 35 00:06:23,425 --> 00:06:25,135 ដំណើរការរបៀបរៀន។ 36 00:06:46,365 --> 00:06:47,366 បកប្រែរួចរាល់ 37 00:06:47,449 --> 00:06:48,825 អេ៎ មើលឯណោះ! ឯណោះ! ឯណោះ! 38 00:06:48,909 --> 00:06:50,202 សត្វងាប់ណាមួយឯណោះ។ 39 00:06:50,285 --> 00:06:51,745 ឲ្យខ្ញុំមើល។ ឲ្យខ្ញុំ។ 40 00:06:51,828 --> 00:06:53,038 -អ្នកណាគេ? -ធ្លាប់ស្គាល់ទេ? 41 00:06:53,121 --> 00:06:54,706 ស្រស់ឬរលួយ? 42 00:06:54,790 --> 00:06:55,958 នៅមានក្លិនក្រអូបច្រើន។ 43 00:06:56,458 --> 00:06:58,126 តែអាក្រក់! 44 00:06:58,210 --> 00:07:00,087 -វាក្រោកហើយ។ -អេ៎ វាក្រោកហើយ។ 45 00:07:00,170 --> 00:07:03,048 -បិសាច! -រត់ទៅបងប្អូន! 46 00:07:03,632 --> 00:07:06,260 កូនហ្នឹងបំផ្លាញទំនប់ខ្ញុំហើយ។ 47 00:07:06,343 --> 00:07:08,470 បិសាច។ 48 00:07:08,554 --> 00:07:09,930 ចៅគិតថាវានឹងនិយាយហើយ។ 49 00:07:10,013 --> 00:07:13,809 សូមអរគុណលោកអ្នកដែលបានអត់ធ្មត់ រង់ចាំខ្ញុំបកប្រែភាសា។ 50 00:07:13,892 --> 00:07:16,520 ខ្ញុំគឺ Rozzum 7134។ 51 00:07:16,603 --> 00:07:18,438 ត្រៀមខ្លួនដើម្បីលើកកម្ពស់ជីវិត 52 00:07:18,522 --> 00:07:22,109 ជាមួយនឹងសមត្ថភាពបំពេញ កិច្ចការច្រើនមុខ និងគ្រប់ជ្រុងជ្រោយ។ 53 00:07:26,697 --> 00:07:28,407 មកទីនេះដើម្បីសម្លាប់ពួកយើងឬ? 54 00:07:28,490 --> 00:07:30,909 សូមបដិសេធ។ ខ្ញុំមកទីនេះ ដើម្បីជួយលោក… 55 00:07:30,993 --> 00:07:32,786 វាថា «អត់»! 56 00:07:36,248 --> 00:07:37,457 វាស្លាប់ហើយ។ 57 00:07:37,958 --> 00:07:39,001 រីករាយណាស់។ 58 00:07:48,594 --> 00:07:50,137 -បិសាច! -បិសាច! 59 00:07:50,220 --> 00:07:51,972 -បិសាច! -បិសាច! 60 00:07:54,141 --> 00:07:56,226 មានអ្នកណាកុម្ម៉ង់ខ្ញុំទេ? 61 00:08:20,042 --> 00:08:21,585 គ្មានអ្នកណាទេឬ? 62 00:08:24,087 --> 00:08:26,298 ដឹកជញ្ជូនមិនបានសម្រេច។ 63 00:08:27,382 --> 00:08:28,717 ត្រឡប់ទៅរោងចក្រ។ 64 00:08:30,427 --> 00:08:32,888 ដំណើរការឧបករណ៍សញ្ញាប្រមូលមកវិញ។ 65 00:08:32,971 --> 00:08:36,308 បី ពីរ មួយ។ 66 00:08:47,236 --> 00:08:48,862 ចាប់ផ្តើមប្រព័ន្ធ 67 00:08:49,238 --> 00:08:50,822 មានការជ្រៀតជ្រែក បន្ទះទី ១០៖ បើក 68 00:08:50,906 --> 00:08:52,449 បន្ទះទី ២៨៖ បើក បន្ទះទី ១១៖ បើក 69 00:09:42,416 --> 00:09:44,293 ដំណើរការឧបករណ៍សញ្ញាប្រមូលមកវិញ។ 70 00:09:44,793 --> 00:09:45,878 បី… 71 00:09:46,712 --> 00:09:48,505 -ស្អាតណាស់។ -លួច! 72 00:09:48,589 --> 00:09:50,507 -លួច! លួច! លួច! -ពីរ… 73 00:09:50,591 --> 00:09:53,051 លួច! លួច! លួច! 74 00:09:53,594 --> 00:09:54,678 មួយ… 75 00:10:09,443 --> 00:10:11,695 ឈប់។ ឈប់។ កុំ! 76 00:10:11,778 --> 00:10:14,198 អត់ អត់ អត់។ 77 00:10:21,413 --> 00:10:22,414 កើតឡើងរហូត! 78 00:13:02,115 --> 00:13:04,284 តើហ្នឹងជារបស់បងទេ? 79 00:14:03,218 --> 00:14:04,928 បង់ទៅ។ យកវិញទៅ។ 80 00:15:58,458 --> 00:16:01,753 តើលោកអ្នកពេញចិត្ត ជាមួយនឹងភារកិច្ចដែលបានបញ្ចប់ទេ? 81 00:16:04,131 --> 00:16:05,716 លើមាត្រដ្ឋានពីមួយដល់ដប់, 82 00:16:05,799 --> 00:16:08,802 ដប់គឺពេញចិត្តបំផុត ចំណែកឯមួយគឺតិចបំផុត, 83 00:16:08,886 --> 00:16:11,388 តើលោកអ្នកឲ្យតម្លៃ ខ្ញុំប៉ុន្មាន? 84 00:16:12,014 --> 00:16:13,891 ខ្ញុំនឹងកត់ត្រាថាដប់ហើយ។ 85 00:16:14,474 --> 00:16:16,185 ត្រឡប់ទៅរោងចក្រ។ 86 00:16:19,021 --> 00:16:20,647 សញ្ញាខ្សោយ។ 87 00:16:20,731 --> 00:16:22,566 កំពុងរកកន្លែងខ្ពស់ជាង។ 88 00:16:39,124 --> 00:16:41,251 តើលោកអ្នកចង់បានកន្លែងជ្រកទេ? 89 00:16:52,888 --> 00:16:55,807 ឬក៏ណែនាំសម្រាប់ ការធ្វើដំណើរលើកក្រោយ? 90 00:17:05,692 --> 00:17:08,737 ខ្ញុំមិនយល់ពីប្រតិកម្មនេះទេ។ 91 00:17:10,781 --> 00:17:12,657 បានទទួលសញ្ញាហើយ។ 92 00:17:12,741 --> 00:17:16,161 បី ពីរ មួយ។ 93 00:17:24,461 --> 00:17:26,964 ម៉ាក់ អើយ កូនអស់កម្លាំងណាស់។ 94 00:17:27,047 --> 00:17:29,466 បងក្អួត គឺបងអូសក្រុមទាំងមូលតាម។ 95 00:17:29,550 --> 00:17:32,511 ម៉ាក់បានប្រាប់ហើយ ថាមិនឲ្យស៊ីកណ្តូបទេ ល្ងង់។ 96 00:17:32,594 --> 00:17:34,805 Petunia អង្គុយមុខពេញមួយថ្ងៃហើយ។ 97 00:17:34,888 --> 00:17:37,140 កូនប្រចៀវស្អាតបំផុត គឺត្រូវនៅខាងមុខ។ 98 00:17:37,224 --> 00:17:40,394 ឲ្យបងយកកន្ទុយរុំភ្នែកអូនមើល ថាតើនៅស្អាតអត់។ 99 00:17:41,186 --> 00:17:44,773 Barlett! មិនឲ្យរុំកន្ទុយ ជុំវិញមុខអូនទេ។ 100 00:17:44,857 --> 00:17:47,484 កូនគឺ Rowan។ បង Barlett គឺជំនាន់មុនហើយ។ 101 00:17:47,568 --> 00:17:49,069 ប្រាកដទេ? 102 00:17:49,152 --> 00:17:51,363 ពួកឯងជាអ្នកណា? ទៅៗ។ 103 00:17:51,446 --> 00:17:54,575 ពួកកូនជាកូនម៉ាក់។ លើកលែងតែវាមួយ។ 104 00:17:55,492 --> 00:17:57,786 ហ្នឹងហើយ ដើរលេងគឺនឹងមានរឿង។ 105 00:17:57,870 --> 00:17:59,913 ម៉ាក់របស់ចៅនៅឯណា? 106 00:17:59,997 --> 00:18:01,206 បិសាច! 107 00:18:05,419 --> 00:18:07,004 បងគួរតែស្លាប់លឿនជាងនេះ។ 108 00:18:07,087 --> 00:18:09,590 រលាកស្រោមខួររស់យូរណាស់។ ប្អូនៗកើតអី? 109 00:18:09,673 --> 00:18:11,925 -ឆ្កែខាំ។ -ខ្ញុំត្រូវភ្លើងឆេះ។ 110 00:18:12,009 --> 00:18:13,635 -ពុលកាឡាហាន់។ -ឆ្លងមេរោគ។ 111 00:18:13,719 --> 00:18:15,554 អ្ហ៎? ការឆ្លងមេរោគរបស់ខ្ញុំឯណោះ។ 112 00:18:15,637 --> 00:18:17,556 គ្មានអ្នកណាម្នាក់ធ្វើត្រូវទេ។ 113 00:18:17,639 --> 00:18:18,891 ម៉ាក់ប្រាប់ហើយតើ។ 114 00:18:18,974 --> 00:18:21,602 ស្លាប់ហើយមិនចាំបាច់ ពន្យល់ពីមូលហេតុទេ។ 115 00:18:21,685 --> 00:18:23,145 ជិតត្រូវគេសម្លាប់ពិតមែនហើយ។ 116 00:18:23,228 --> 00:18:24,605 សុំទោសម៉ាក់។ 117 00:18:24,688 --> 00:18:25,772 កូនសុំទោស។ 118 00:18:26,523 --> 00:18:28,317 ម៉េចក៏គេមិនទាន់សម្លាប់យើងម៉ាក់? 119 00:18:28,400 --> 00:18:29,526 សំណួរល្អ។ 120 00:18:36,491 --> 00:18:38,285 អរគុណម៉ាក់ដែលបានបង្កើតពួកកូនមក។ 121 00:18:38,368 --> 00:18:40,120 មិនអីទេ។ កុំខ្លាច។ 122 00:18:41,455 --> 00:18:42,623 អេ៎។ 123 00:18:43,290 --> 00:18:45,626 មានអ្នកណាទេ? ខ្ញុំគឺ Pinky Tail។ 124 00:18:46,502 --> 00:18:48,212 -អូ៎ ជម្រាបសួរបងស្រី។ -ព្រះអើយ។ 125 00:18:48,921 --> 00:18:50,631 កូនក្ងាននេះជារបស់បងស្រីឬ? 126 00:18:50,714 --> 00:18:53,383 សូមបដិសេធ។ វាបានតាមខ្ញុំដោយស្វ័យប្រវត្តិ, 127 00:18:53,467 --> 00:18:58,263 បង្កសំឡេងរំខានហើយរារាំង ខ្ញុំមិនឲ្យធ្វើអ្វីបានទេ។ 128 00:18:58,347 --> 00:18:59,765 អឺ កូនក្មេង។ 129 00:18:59,848 --> 00:19:02,226 កូនក្ងានឃើញអ្វីមុនគេគឺចងចាំ។ 130 00:19:02,309 --> 00:19:05,145 -ប្រហែលជាវាឃើញបងស្រី។ -សូមអបអរសាទរ។ 131 00:19:05,229 --> 00:19:07,940 នៅក្នុងភ្នែករបស់វា បងស្រីគឺជាម្ដាយរបស់វាហើយ។ 132 00:19:08,023 --> 00:19:10,859 ខ្ញុំមិនត្រូវបានដាក់កម្មវិធី ដើម្បីធ្វើជាម្ដាយទេ។ 133 00:19:10,943 --> 00:19:13,862 គ្មានអ្នកណាបានទេ។ ធ្វើៗទៅក៏ចេះដែរ។ 134 00:19:13,946 --> 00:19:18,575 ប្រសិនបើគ្មាននរណាម្នាក់ចាត់តាំងភារកិច្ចទេ ខ្ញុំត្រូវតែត្រឡប់ទៅរោងចក្រជាអាទិភាព។ 135 00:19:18,659 --> 00:19:22,287 ឥឡូវនេះបងស្រីត្រូវតែមានភារកិច្ច ចិញ្ចឹមវា។ 136 00:19:23,330 --> 00:19:26,542 បានទទួលភារកិច្ច។ ពន្យារពេលរបៀបប្រមូលមកវិញ។ 137 00:19:26,625 --> 00:19:29,378 Rozzum តែងតែបំពេញភារកិច្ច។ 138 00:19:29,461 --> 00:19:31,046 សំណាងល្អដែលមានតែកូនមួយទេ។ 139 00:19:31,129 --> 00:19:32,464 ដូចខ្ញុំមានប្រាំពីរនាក់… 140 00:19:34,466 --> 00:19:37,219 ប្រាំមួយនាក់។ អស់ពេលជានិច្ច។ 141 00:19:37,970 --> 00:19:39,304 ប៉ុន្តែមិនអាក្រក់ទាំងអស់នោះទេ។ 142 00:19:41,181 --> 00:19:42,516 អាក្រក់ស្ទើរទាំងអស់។ 143 00:19:42,599 --> 00:19:46,979 តើអ្នកនាងមានចំណេះដឹងអំពីរបៀប ចិញ្ចឹមកូននេះទេ? 144 00:19:47,062 --> 00:19:48,313 កូនណាៗក៏ត្រូវការញ៉ាំដែរ។ 145 00:19:48,397 --> 00:19:51,441 កូនរបស់អ្នកនាងត្រូវការចេះហែលទឹក និងចេះហោះហើរទៀតផង។ 146 00:19:51,525 --> 00:19:52,943 ដល់រដូវប្រមូលផលគឺត្រូវហោះហើយ។ 147 00:19:53,026 --> 00:19:56,363 វាត្រូវតែចាកចេញពីកោះនេះ មុនរដូវរងា បើមិនដូច្នោះទេ… 148 00:19:56,446 --> 00:19:58,282 និយាយម៉េចឲ្យស្រួលស្ដាប់ទៅ? 149 00:19:59,992 --> 00:20:01,243 អឺ។ គឺដូច្នោះហើយ។ 150 00:20:01,326 --> 00:20:03,745 ញ៉ាំ ហែលទឹក ដល់រដូវប្រមូលផលគឺហោះ បើមិនដូច្នោះទេ… 151 00:20:04,830 --> 00:20:06,707 ការអត់ធ្មត់គឺជារឿងសំខាន់បំផុត។ 152 00:20:08,000 --> 00:20:10,085 មិនអីទេ ម៉ាក់។ កូននៅរស់។ 153 00:20:11,420 --> 00:20:12,588 រីករាយណាស់។ 154 00:20:12,671 --> 00:20:14,047 អីយ៉ា សូមឲ្យសំណាងល្អ។ 155 00:20:14,131 --> 00:20:15,465 ចៅជម្រាបសួរបងស្រី។ 156 00:20:15,549 --> 00:20:17,467 ពួកយើងចូលចិត្តកូនរបស់បងស្រី។ 157 00:20:17,551 --> 00:20:19,303 សង្ឃឹមថាវាមិនស្លាប់ទេ។ 158 00:20:25,225 --> 00:20:27,477 ញ៉ាំ។ ហែលទឹក។ ដល់រដូវប្រមូលផលគឺហោះ។ 159 00:20:34,109 --> 00:20:35,360 ញ៉ាំ។ 160 00:20:40,240 --> 00:20:41,533 ហែលទឹក។ 161 00:20:47,915 --> 00:20:50,167 កុំយករបស់គ្មានតម្លៃដាក់ចូលស្រះរបស់ខ្ញុំ។ 162 00:20:50,250 --> 00:20:51,293 អញ្ចឹងគឺបំពុលបរិស្ថាន។ 163 00:20:51,376 --> 00:20:53,086 មិនទាន់រាប់បញ្ចូលការសម្លាប់សត្វទៀតផង។ 164 00:20:59,051 --> 00:21:00,052 ហោះ។ 165 00:21:11,563 --> 00:21:13,065 ឲ្យខ្ញុំណែនាំខ្លួនទៅ។ 166 00:21:13,148 --> 00:21:16,235 ឈ្មោះ Fink។ សត្វស៊ីសាច់ និងជាអ្នកជំនាញខាងក្ងាន។ 167 00:21:16,318 --> 00:21:18,403 ប្រហែលជាបងស្រីត្រូវការជំនួយពីខ្ញុំហើយ? 168 00:21:18,487 --> 00:21:20,447 ប៉ុន្តែបងជាក្រុមអ្នកបំផ្លាញ។ 169 00:21:20,531 --> 00:21:22,449 មិនអីទេ។ ខ្ញុំមិនស៊ីវាទេ។ 170 00:21:23,200 --> 00:21:24,743 ឆ្កួតហើយឬ? ខ្ញុំស៊ីហើយ។ 171 00:21:24,826 --> 00:21:25,994 បងថាអត់ស៊ី។ 172 00:21:26,078 --> 00:21:28,872 តើអ្នកណានិយាយអ្វីក៏ជឿដែរឬ? 173 00:21:28,956 --> 00:21:29,998 អឺ។ 174 00:21:31,041 --> 00:21:32,292 កត់ត្រា។ 175 00:21:32,376 --> 00:21:34,586 ហេតុអ្វីបងលួចក្ងានខ្ញុំ? 176 00:21:34,670 --> 00:21:37,047 ខ្ញុំជាកញ្ជ្រោង។ ត្រូវតែជាកញ្ជ្រោងចំណាស់ហើយ។ 177 00:21:37,130 --> 00:21:38,298 នោះជាធម្មជាតិរបស់វា។ 178 00:21:38,382 --> 00:21:40,342 គឺជាកម្មវិធីរបស់បង។ 179 00:21:40,425 --> 00:21:41,343 ម៉េចបានជួយខ្ញុំ? 180 00:21:41,426 --> 00:21:44,429 ខ្ញុំជាមនុស្សយន្ត។ ត្រូវតែ «ដូចមនុស្សយន្ត»។ 181 00:21:44,513 --> 00:21:45,514 ខ្ញុំទទួលភារកិច្ច 182 00:21:45,597 --> 00:21:49,142 និងធានាថាគ្រប់តម្រូវការចាំបាច់ ទាំងអស់ត្រូវបានបំពេញ ឬលើសពីការរំពឹងទុក។ 183 00:21:49,226 --> 00:21:50,352 ROZZUM និងលោកអ្នក 184 00:21:56,733 --> 00:21:58,318 ខ្ញុំមានតម្រូវការចាំបាច់។ 185 00:21:59,236 --> 00:22:02,865 Fink ជាអ្នកជំនាញក្ងាន តើបងធ្វើយ៉ាងណាដើម្បី… 186 00:22:03,699 --> 00:22:05,075 ឲ្យចេះញ៉ាំ ហែលទឹក និងហោះ? 187 00:22:06,118 --> 00:22:08,078 មានតែប៉ុណ្ណឹងសោះមិនសួរ។ 188 00:22:08,161 --> 00:22:09,746 ចាប់ផ្តើមជាមួយនឹងការញ៉ាំសិនទៅ។ 189 00:22:10,581 --> 00:22:12,207 អឺ អឺ អឺ។ កន្លែងហ្នឹងហើយ។ 190 00:22:20,424 --> 00:22:22,551 ខ្ញុំមិនឃើញអាហារនេះសមទេ។ 191 00:22:22,634 --> 00:22:24,970 ចាំ ចាំ ចាំ។ ឲ្យខ្ញុំពិនិត្យមើល។ 192 00:22:26,138 --> 00:22:27,598 ឃើញឆ្ងាញ់តើ។ 193 00:22:27,681 --> 00:22:30,642 អា៎ អ្នកនាងអាចធ្វើពុត ជាខ្លាឃ្មុំបានទេ? 194 00:22:32,728 --> 00:22:35,272 ខ្ញុំមកដើម្បីស៊ីទឹកឃ្មុំ។ 195 00:22:36,148 --> 00:22:37,900 ហាក់ដូចជាខ្ញុំត្រូវបានគេវាយប្រហារ។ 196 00:22:37,983 --> 00:22:38,984 អ្នកនាងធ្វើត្រូវហើយ។ 197 00:22:39,067 --> 00:22:40,402 មានអ្វីត្រូវប្រយ័ត្នទេ? 198 00:22:40,485 --> 00:22:42,237 សុំទោស មិនឮអ្វីទាំងអស់។ 199 00:22:45,616 --> 00:22:46,617 ញ៉ាំទៅ កូន។ 200 00:22:56,835 --> 00:22:59,755 ជាធម្មតាកូនក្ងាន រកអាហារដោយរបៀបណា? 201 00:23:05,552 --> 00:23:07,304 មិនមានប្រសិទ្ធភាពទេ។ 202 00:23:07,387 --> 00:23:10,724 និយាយលេងឬយ៉ាងម៉េច? មានប្រសិទ្ធភាពខ្លាំងណាស់។ 203 00:23:12,059 --> 00:23:13,477 អូ៎ វាឬ? 204 00:23:13,560 --> 00:23:14,561 នេះ។ 205 00:23:16,355 --> 00:23:19,024 ដំណាក់កាលទីមួយបានបញ្ចប់ហើយ។ 206 00:23:19,107 --> 00:23:21,944 យើងត្រូវធ្វើដូចគ្នា នៅថ្ងៃស្អែក។ 207 00:23:22,027 --> 00:23:25,781 ក្មេងៗគ្រាន់តែញ៉ាំពេញមួយថ្ងៃ។ 208 00:23:25,864 --> 00:23:27,241 ខ្ញុំយល់ហើយ។ 209 00:23:28,116 --> 00:23:30,285 -អីគេហ្នឹង? -ប្រភពថាមពលរបស់ខ្ញុំ។ 210 00:23:30,369 --> 00:23:31,411 វាខូចហើយ។ 211 00:23:31,495 --> 00:23:34,957 គ្មានអគ្គិសនី ខ្ញុំត្រូវ រស់ដោយប្រើថ្ម និងថាមពលព្រះអាទិត្យ។ 212 00:23:35,040 --> 00:23:37,584 អឺ ឆាប់ដោះស្រាយទៅ។ 213 00:23:38,377 --> 00:23:41,338 ខ្ញុំក៏ត្រូវការប្តូរឧបករណ៍បញ្ជូនសញ្ញាដែរ។ 214 00:23:41,922 --> 00:23:43,715 តើអ្វីៗទាំងអស់ខ្ញុំត្រូវធ្វើតែម្នាក់ឯងឬ? 215 00:23:43,799 --> 00:23:48,095 ពេលណាយើងជួបមនុស្សយន្តផ្សេងទៀត យើងសម្លាប់វាហើយយកសញ្ញាថ្មី។ 216 00:23:48,178 --> 00:23:53,350 បដិសេធ។ ពិធីការទប់ស្កាត់របស់ Rozzum មិនអនុញ្ញាតឲ្យពួកយើងធ្វើបាបនរណាម្នាក់ឡើយ។ 217 00:23:53,433 --> 00:23:56,937 អ្នកនាងត្រូវតែសម្របខ្លួន ទៅនឹងគោលការណ៍រស់នៅលើកោះនេះ។ 218 00:23:57,771 --> 00:23:59,857 ខ្ញុំ ខ្លាឃ្មុំចាស់ និងសត្វគ្រប់ប្រភេទ។ 219 00:23:59,940 --> 00:24:02,234 សត្វណាក៏ត្រូវចេះរស់រានដែរ។ 220 00:24:02,317 --> 00:24:06,113 ធ្វើរឿងល្អមិនអាចរស់បានទេ។ 221 00:24:07,281 --> 00:24:10,117 តែហេតុអ្វីបានជាអ្នកនាង មានកូនក្ងានហ្នឹង? 222 00:24:10,200 --> 00:24:11,410 ដោយសារតែគ្រោះថ្នាក់។ 223 00:24:11,493 --> 00:24:13,245 ខ្ញុំបានសម្លាប់គ្រួសាររបស់វាទាំងអស់។ 224 00:24:13,328 --> 00:24:16,540 ប្រយ័ត្នលើកក្រោយទៅ រឿងទាំងនេះ អ្នកនាងត្រូវលាក់ទុកក្នុងចិត្ត។ 225 00:24:16,623 --> 00:24:19,918 យល់ហើយ។ មិនត្រូវនិយាយអំពី គ្រួសារដែលបានស្លាប់នោះទេ។ 226 00:24:20,002 --> 00:24:24,131 Fink បងស្មានថាតើវាត្រូវចំណាយពេលប៉ុន្មាន ដើម្បីរៀនហែលទឹក និងហោះហើរ? 227 00:24:24,214 --> 00:24:25,424 ហែលទឹកគឺងាយស្រួល។ 228 00:24:25,507 --> 00:24:27,634 ឲ្យខ្ញុំបង្រៀនវាពីរបៀប ដែលម្ដាយខ្ញុំបង្រៀនខ្ញុំ។ 229 00:24:27,718 --> 00:24:28,719 ហែលទៅ! 230 00:24:30,345 --> 00:24:31,638 Fink! 231 00:24:31,722 --> 00:24:33,348 វាមិនអាចរៀនបែបហ្នឹងទេ។ 232 00:24:34,391 --> 00:24:35,726 ដោយសារអ្នកនាងជ្រៀតជ្រែក។ 233 00:24:38,687 --> 00:24:39,688 និយាយដោយឡែក, 234 00:24:39,771 --> 00:24:42,191 រឿងធ្វើជាឪពុកម្ដាយនេះ មិនរស់នៅបានយូរទេ។ 235 00:24:42,274 --> 00:24:45,861 កូនក្ងានរបស់អ្នកនាង វាមិនធម្មតាទេ។ 236 00:24:45,944 --> 00:24:48,071 ខ្ញុំមានទារក ដែលមានបញ្ហាឬ? 237 00:24:48,155 --> 00:24:50,199 នៅទីនេះគេហៅវាថា «កូនខ្សោយ»។ 238 00:24:50,282 --> 00:24:51,617 កូនខ្សោយ។ 239 00:24:51,700 --> 00:24:54,536 និយាយដោយស្មោះត្រង់ បើគ្រួសាររបស់វា មិនត្រូវបានសម្លាប់នោះ, 240 00:24:54,620 --> 00:24:56,705 គឺវាក៏មិនរស់បានយូរដែរ។ 241 00:24:56,788 --> 00:25:00,042 ខ្ញុំបានប្រាប់ហើយ កុំភ្ជាប់ចំណងច្រើន ជាមួយក្មេងតូចនោះ។ 242 00:25:00,125 --> 00:25:01,627 ប៉ុណ្ណឹងហើយ។ 243 00:25:01,710 --> 00:25:05,631 បើអ្នកនាងចង់ ខ្ញុំអាចស៊ីវាភ្លាម ដើម្បីកុំឲ្យអ្នកនាងឈឺចាប់ពេលក្រោយ។ 244 00:25:05,714 --> 00:25:10,636 បដិសេធ។ ស៊ីភារកិច្ច មិនអាចបំពេញភារកិច្ចបានទេ។ 245 00:25:10,719 --> 00:25:12,930 ដូច្នេះអ្នកនាងពិតជាធ្ងន់ធ្ងរហើយ។ 246 00:25:13,013 --> 00:25:16,225 បើអ្នកនាងមិនចង់ឲ្យខ្ញុំ ឬសត្វណាមួយស៊ីវាទេ, 247 00:25:16,308 --> 00:25:19,811 អ្នកនាងត្រូវរកកន្លែង ដែលមានសុវត្ថិភាពជាងទុកវាឲ្យវង្វេង។ 248 00:25:19,895 --> 00:25:22,481 គំនិតនេះល្អណាស់! 249 00:25:22,564 --> 00:25:23,774 គម្រោងថ្មី។ 250 00:25:25,901 --> 00:25:27,528 ក្អួតច្រើនពេកមានបញ្ហាអត់? 251 00:25:37,621 --> 00:25:39,122 យ៉ាងណាក៏វាដួលដែរ។ 252 00:25:39,206 --> 00:25:40,749 ហើយសង្កត់លោកឲ្យរាបស្មើទៀត។ 253 00:25:40,832 --> 00:25:42,042 ពិតជាមនុស្សចាស់ឆ្គួតមែន។ 254 00:25:42,125 --> 00:25:43,335 អ្នកណាគេ? 255 00:25:43,418 --> 00:25:45,546 Beaver ហ្នឹងឬ? ជាការលេងសើចសម្រាប់ពិភពលោក។ 256 00:25:45,629 --> 00:25:49,842 រាល់ថ្ងៃខ្ជះខ្ជាយថាមពល កាត់ដើមឈើធំបំផុតនៅលើកោះ។ 257 00:25:49,925 --> 00:25:51,635 ឆ្កួតរហូតដល់ល្ងង់ហើយ។ 258 00:25:51,718 --> 00:25:54,054 ក៏ដូចជាអ្នកនាង ជាមួយនឹងភារកិច្ចទាំងនោះដែរ។ 259 00:25:54,137 --> 00:25:55,556 ដូច្នេះគឺដោយសារកម្មវិធី។ 260 00:25:55,639 --> 00:25:58,684 អេ៎ Beaver! យូរហើយទម្រាំលោកកាត់វាដាច់! 261 00:25:58,767 --> 00:26:00,811 រឿងកាប់ឈើគឺជារឿងតូចតាច។ 262 00:26:00,894 --> 00:26:03,397 សិល្បៈគឺស្ថិតនៅក្នុងដំណើរការទាំងមូល។ 263 00:26:03,480 --> 00:26:06,567 គំនិតរបស់លោកបែបហ្នឹងគឺដោយសារ ស៊ីកំបោរច្រើនពេកហើយ។ 264 00:26:06,650 --> 00:26:08,026 លោកឆ្គួត។ 265 00:26:08,944 --> 00:26:11,238 ចងចាំអ្វីដែលឯងនិយាយ មនុស្សអាក្រក់។ 266 00:26:11,780 --> 00:26:15,242 បងប្រាកដទេថា Beaver អនុញ្ញាតឲ្យ យើងខ្ចីផ្ទះរបស់គាត់? 267 00:26:15,325 --> 00:26:17,160 គាត់មិនចាំបាច់ដឹងទេ។ 268 00:26:25,586 --> 00:26:29,381 ប៉ុណ្ណឹងម៉េចគ្រប់? វាត្រូវការកន្លែង សម្រាប់ខ្ញុំ និងរបស់ខ្ញុំទៀត។ 269 00:26:30,215 --> 00:26:33,635 ធំទូលាយជាងច្រើន។ តែអ្នកនាងអាចសង់ បានធំប៉ុណ្ណឹងទេ? 270 00:26:33,719 --> 00:26:38,098 ជាមួយនឹង Rozzum 7134, គ្មានភារកិច្ចណាដែលមិនអាចទៅរួចទេ។ 271 00:26:38,182 --> 00:26:42,019 Roz… 7… 34? 272 00:26:42,978 --> 00:26:45,606 ចៅអាចហៅខ្ញុំថា Roz ក៏បាន។ 273 00:26:45,689 --> 00:26:47,024 Roz! 274 00:26:47,107 --> 00:26:48,775 Roz, Roz, Roz… 275 00:26:48,859 --> 00:26:51,945 ស្រុកកំណើតរបស់អ្នកនាងនៅកន្លែងណា ដែលគ្មាននរណាម្នាក់ស៊ីគ្នាបែបនេះ? 276 00:26:52,029 --> 00:26:54,031 -ខ្ញុំមិនដឹងពីប្រភពដើមទេ។ -Roz… 277 00:26:54,114 --> 00:26:55,115 ដូច្នេះអ្នកណាបង្កើតអ្នកនាង? 278 00:26:55,199 --> 00:26:57,284 មានអ្នកណាបង្កើតខ្ញុំឬ? 279 00:26:57,367 --> 00:26:58,869 «មានអ្នកណាបង្កើតខ្ញុំឬ?» 280 00:27:03,290 --> 00:27:05,417 ឃើញអ្នកណាមិនស្រួលគឺសើចឬ? 281 00:27:05,501 --> 00:27:06,668 «មិនស្រួល»។ 282 00:27:06,752 --> 00:27:08,545 អឺ។ នេះ។ 283 00:27:08,629 --> 00:27:09,963 -សាកមើល។ -អឺ។ 284 00:27:11,632 --> 00:27:13,592 -មិនសប្បាយចិត្តទេណា។ -«មិនសប្បាយចិត្តទេណា»។ 285 00:27:17,012 --> 00:27:18,013 កំប្រុក។ 286 00:27:22,267 --> 00:27:26,146 ចូលរួមដោយគ្មានប្រសិទ្ធភាព គ្រាន់តែធ្វើឲ្យការងារយឺតយ៉ាវតែប៉ុណ្ណោះ។ 287 00:27:26,230 --> 00:27:28,148 «យឺតយ៉ាវ»។ 288 00:27:28,232 --> 00:27:29,983 ដូច្នេះកូននៅទីនេះហើយ។ 289 00:27:30,067 --> 00:27:33,195 សោកសៅបន្តិច ប៉ុន្តែមិនអីទេ។ 290 00:27:33,278 --> 00:27:34,655 លើកនេះតែប៉ុណ្ណោះ។ 291 00:27:53,590 --> 00:27:54,842 ល្អឥតខ្ចោះ! 292 00:27:55,384 --> 00:27:58,136 -ផ្ទះឬម៉ាក់? -វាស្ងាត់ជ្រងំ។ 293 00:27:58,220 --> 00:28:00,806 ខ្ញុំដឹងថាខ្វះអ្វីហើយ។ 294 00:28:06,103 --> 00:28:07,396 អ្នកនាងនឹងដាក់ឈ្មោះអ្វី? 295 00:28:07,479 --> 00:28:11,608 ខ្ញុំគ្រាន់តែកំណត់ឲ្យចៅថា កូនក្ងាន 0001។ 296 00:28:11,692 --> 00:28:12,693 អើយ ហួសហេតុពេកហើយ។ 297 00:28:12,776 --> 00:28:13,777 «ហួសហេតុពេកហើយ»។ 298 00:28:18,115 --> 00:28:20,492 អ្នកនាងត្រូវរៀនបង្កើតរឿងនេះរឿងនោះ។ 299 00:28:20,576 --> 00:28:22,160 ពិតមែន។ ប្រើប្រាស់… 300 00:28:24,079 --> 00:28:25,205 នៅក្នុងចិត្តរបស់អ្នកនាង។ 301 00:28:25,289 --> 00:28:26,290 កំពុងស្វែងរក។ 302 00:28:30,377 --> 00:28:32,087 -បានឈ្មោះណាហើយឬនៅ? -មិនទាន់។ 303 00:28:32,171 --> 00:28:35,424 សើចលេងបន្តិចទៅ។ 304 00:28:36,258 --> 00:28:38,969 កូនក្ងាន 0186។ 305 00:28:39,052 --> 00:28:41,138 ហ្នឹងហើយ។ ឃើញខ្ញុំគួរឲ្យអស់សំណើចហើយឬនៅ? 306 00:28:41,221 --> 00:28:43,557 លេខរៀងរបស់វាមិនត្រឹមត្រូវទេ។ 307 00:28:49,605 --> 00:28:51,857 ឈ្មោះរបស់វាគ្មានលេខទេ។ 308 00:28:51,940 --> 00:28:53,734 អ៊ីចឹងដូចគ្មានអ្នកណាស្រលាញ់វា។ 309 00:28:53,817 --> 00:28:55,861 ឈ្មោះខ្ញុំមានលេខតើ។ 310 00:28:55,944 --> 00:28:57,362 ឈ្មោះគឺត្រូវតែជាកម្មសិទ្ធិផ្ទាល់ខ្លួន។ 311 00:28:57,446 --> 00:28:58,614 ផ្ទាល់ខ្លួន។ 312 00:28:58,697 --> 00:29:00,657 កំពុងដំណើរការ «ផ្ទាល់ខ្លួន»។ 313 00:29:02,117 --> 00:29:03,994 ភ្លឺ។ ចំពុះ។ 314 00:29:04,077 --> 00:29:05,495 ចំពុះភ្លឺ។ 315 00:29:05,579 --> 00:29:07,039 ចៅពេញចិត្តទេ? 316 00:29:07,122 --> 00:29:08,415 ចំពុះភ្លឺ? 317 00:29:08,498 --> 00:29:11,126 កំពុងដំណើរការ។ ប៊ីប ប៊ីប ប៉ឹប ប៉ឹប។ 318 00:29:11,210 --> 00:29:12,794 ពេញចិត្តហើយ។ 319 00:29:12,878 --> 00:29:15,380 បានហើយ។ ត្រឹមត្រូវ។ 320 00:29:18,800 --> 00:29:20,177 ឈ្មោះល្អណាស់។ 321 00:29:21,345 --> 00:29:23,138 ស្រណុកស្រួលពេកហើយ? 322 00:29:24,014 --> 00:29:25,098 ផ្ទះនេះជារបស់អ្នកនាងឬ? 323 00:29:25,182 --> 00:29:27,351 ចម្លង។ នេះគឺជាការរចនារបស់ខ្ញុំ។ 324 00:29:27,434 --> 00:29:31,396 ខ្ញុំដឹងថាបងជាអ្នករៀបចំល្បិច។ ប្រយ័ត្នប្រយែងទៅ។ 325 00:29:34,107 --> 00:29:36,818 អស្ចារ្យ! ឥឡូវនេះគ្មាននរណាម្នាក់ អាចគេងលក់បានទៀតទេ។ 326 00:29:36,902 --> 00:29:39,363 តើធ្វើដូចម្តេចដើម្បីចាប់ផ្តើម Brightbill ឡើងវិញ? 327 00:29:39,446 --> 00:29:43,825 កាលនៅតូច ម្ដាយខ្ញុំតែងតែ បង្រ្គងខ្ញុំគេង។ បែបនេះ។ 328 00:29:43,909 --> 00:29:45,410 ប្រយ័ត្នធ្វើឲ្យវាខូច។ 329 00:29:45,494 --> 00:29:47,538 អ្ហ៎? ខ្ញុំធំឡើងក៏ច្រើនណាស់ដែរ។ 330 00:29:48,747 --> 00:29:51,792 អ្នកនាងអាចនិទានរឿងឲ្យវាស្ដាប់ តែបែបនោះកាន់តែលំបាក។ 331 00:29:51,875 --> 00:29:55,337 តើរឿងប្រឌិត អាចជួយ Brightbill បានដោយរបៀបណា? 332 00:29:55,420 --> 00:29:58,090 ក្មេងៗត្រូវតែមានអារម្មណ៍ សុវត្ថិភាព ត្រូវបានគេស្រលាញ់, 333 00:29:58,173 --> 00:29:59,299 រឿងសម្តីអត់ប្រយោជន៍ទាំងនោះ។ 334 00:29:59,383 --> 00:30:01,260 និទានរឿងអាចធ្វើបានបែបហ្នឹងឬ? 335 00:30:01,343 --> 00:30:03,470 និទានរឿងគឺប្រឌិតហើយនិទានឡើងវិញ, 336 00:30:03,554 --> 00:30:05,055 ហើយខ្ញុំ រស់នៅដើម្បីប្រឌិតរឿង។ 337 00:30:05,138 --> 00:30:07,349 មើលហើយរៀនទៅ។ 338 00:30:07,432 --> 00:30:09,017 ឃើញខ្វះគឺបន្ថែម។ 339 00:30:09,101 --> 00:30:10,561 ចាំមើលសិន។ 340 00:30:10,644 --> 00:30:14,356 កាលពីព្រេងនាយ នៅលើកោះមួយ 341 00:30:14,439 --> 00:30:16,400 មានកូនក្ងានមួយ… 342 00:30:16,483 --> 00:30:17,526 Brightbill? 343 00:30:17,609 --> 00:30:20,153 …ហើយវាស់នៅតែម្នាក់ឯង។ 344 00:30:20,237 --> 00:30:22,406 ព្រោះគ្រួសាររបស់វា ត្រូវបានបំផ្លាញទាំងអស់។ 345 00:30:22,489 --> 00:30:23,490 មិនទាន់ដល់ពេលទេ។ 346 00:30:25,409 --> 00:30:28,996 ហើយកូនក្ងានតូចនេះ ត្រូវការម្ដាយម្នាក់។ 347 00:30:29,079 --> 00:30:33,542 ដូច្នេះវាក៏ងើយមើលទៅផ្កាយ រកមើលផ្កាយដែលភ្លឺបំផុត 348 00:30:33,625 --> 00:30:35,669 ហើយបន់ស្រន់សុំផ្កាយមួយ ចុះមកនៅជាមួយវា។ 349 00:30:35,752 --> 00:30:37,171 វាពិតជាចៃដន្យណាស់, 350 00:30:37,254 --> 00:30:39,381 មានមនុស្សយន្តស្រីស្អាតម្នាក់ 351 00:30:39,464 --> 00:30:42,593 កំពុងអង្គុយនៅលើស្លាបផ្កាយមួយ នៅពេលនោះ។ 352 00:30:42,676 --> 00:30:44,136 ហើយនាងបានលឺបំណងប្រាថ្នានោះ។ 353 00:30:44,219 --> 00:30:45,095 ដល់វេនអ្នកនាង។ 354 00:30:45,179 --> 00:30:46,430 រឿងនេះមិនអាចទៅរួចទេ 355 00:30:46,513 --> 00:30:49,433 ព្រោះសំឡេងមិនអាចឆ្លងកាត់ ចន្លោះទទេបានទេ។ 356 00:30:50,100 --> 00:30:52,477 តែនាងនៅតែឮដដែល 357 00:30:52,561 --> 00:30:55,731 ព្រោះមនុស្សយន្តស្រីលឺដោយ ផ្នែកផ្សេងមួយទៀតនៅលើដងខ្លួនរបស់នាង។ 358 00:30:55,814 --> 00:30:59,776 ផ្នែកមួយដែលពីមុនមក នាងមិនដែលដឹងថាមានសោះ។ 359 00:30:59,860 --> 00:31:01,028 បេះដូងរបស់នាង។ 360 00:31:01,111 --> 00:31:04,198 ហេតុអ្វីបានជាឆ្ងាយបែបនេះហើយ ម្ដាយកូនមកដល់បានលោកពូ? 361 00:31:04,281 --> 00:31:05,490 ដឹងអី? 362 00:31:06,742 --> 00:31:09,786 -ព្រោះម្ដាយចង់ឃើញកូន… -កូន? 363 00:31:09,870 --> 00:31:11,788 …ទើបធ្លាក់ចុះពីផ្កាយ 364 00:31:11,872 --> 00:31:14,791 ហើយធ្លាក់ដល់ឆ្នេរខ្សាច់ នៅជិតកន្លែងរបស់យើងនេះ។ 365 00:31:14,875 --> 00:31:16,418 តែម្ដាយធ្លាក់ខ្លាំងពេក 366 00:31:16,502 --> 00:31:19,588 ទើបចំណេះដឹងជាច្រើនរបស់ម្ដាយ ខ្ចាត់ខ្ចាយអស់ទៅក្រៅ។ 367 00:31:19,671 --> 00:31:20,672 ព្រះអើយ! 368 00:31:20,756 --> 00:31:23,509 ដូច្នេះម្ដាយកូនខ្វះធម្មតា ពេលខ្លះដឹង ពេលខ្លះមិនដឹង។ 369 00:31:23,592 --> 00:31:26,720 តែម្ដាយកូនតែងតែចងចាំរឿងមួយ គឺកូន។ 370 00:31:27,262 --> 00:31:31,058 ហើយពេលម្ដាយបានឃើញកូនផ្ទាល់ភ្នែកហើយ ម្ដាយឃើញ… 371 00:31:31,141 --> 00:31:32,559 កាតព្វកិច្ចធ្ងន់ធ្ងរ។ 372 00:31:32,643 --> 00:31:35,521 -សំណាងណាស់ដែលបានធ្វើជាម្ដាយ។ -ម៉ាក់អើយ។ 373 00:31:35,604 --> 00:31:38,899 ហើយដរាបណាមិនទាន់បំពេញភារកិច្ច ម្ដាយនឹងមិនបោះបង់កូនទេ 374 00:31:38,982 --> 00:31:41,026 ទោះម្ដាយត្រូវពន្យារពេល ត្រូវខូចខាត 375 00:31:41,109 --> 00:31:44,863 និងបំពានពិធីការ រហូតដល់អាចបាត់បង់សិទ្ធិធានា។ 376 00:31:44,947 --> 00:31:49,743 បកប្រែពីភាសាមនុស្សយន្តគឺ ម្ដាយស្រលាញ់កូនខ្លាំងណាស់។ 377 00:31:53,205 --> 00:31:55,249 និទានរឿងនេះមានប្រសិទ្ធភាពមែន។ 378 00:31:56,750 --> 00:31:57,751 ស្រេកទឹកហើយ។ 379 00:32:01,839 --> 00:32:06,218 តើយើងអាចនិទានរឿងមួយ ដែលខ្លួនយើងមិនទាន់ដឹងអ្វីទាំងអស់ដោយរបៀបណា? 380 00:32:06,301 --> 00:32:07,845 និយាយឲ្យច្បាស់ជាងនេះទៅ។ 381 00:32:08,428 --> 00:32:09,429 សេចក្តីស្រលាញ់។ 382 00:32:11,181 --> 00:32:13,809 អា៎ ពេលអ្នកនាងធំឡើងដែល ខ្វះខាតអ្វីមួយ, 383 00:32:13,892 --> 00:32:16,562 អ្នកនាងនឹងនៅតែគិតអំពីវារហូត។ 384 00:32:20,566 --> 00:32:24,319 ដើម្បីសន្សំថាមពលថ្ម ខ្ញុំនឹងបិទរហូតដល់ព្រឹក។ 385 00:32:43,338 --> 00:32:46,049 ពេលម៉ាក់គេង កូនក៏នឹកម៉ាក់ដែរ។ 386 00:33:02,900 --> 00:33:04,651 កំពុងស្កេន។ ប៊ីប ប៊ីប ប៉ឹប ប៉ឹប។ 387 00:33:04,735 --> 00:33:06,778 បានឃើញមិត្តសត្វមួយ។ 388 00:33:06,862 --> 00:33:09,698 ដំណើរការពិធីការ ឥរិយាបទរវាងប្រភេទសត្វ។ 389 00:33:11,783 --> 00:33:13,744 ជំរាបសួរ។ Bonjour។ Hujambo។ 390 00:33:13,827 --> 00:33:16,288 ខ្ញុំគឺកូនក្ងាន 0186។ 391 00:33:16,371 --> 00:33:17,748 តែអាចហៅខ្ញុំថា Bright… 392 00:33:19,166 --> 00:33:22,753 កូនរំពឹងថានៅរដូវក្ដៅនឹងមានយ៉ាងហោចណាស់ មិត្តម្នាក់ តែម៉េចក៏អ្នកណា… 393 00:33:22,836 --> 00:33:24,505 -ក៏ស្រែកហើយរត់គេច? -បាទ/ចាស។ 394 00:33:24,588 --> 00:33:27,090 ម៉ាក់ក៏ជួបបាតុភូតស្រដៀងគ្នាដែរ។ 395 00:33:27,174 --> 00:33:30,385 -Fink? -អ្នកណាដឹង? អ្នកទាំងពីរមិនមានអ្វីប្លែកទេតើ។ 396 00:33:30,469 --> 00:33:31,512 អរគុណបង។ 397 00:33:33,639 --> 00:33:35,557 បង្ហាញសត្វក្តាន់។ 398 00:33:36,892 --> 00:33:37,726 ខ្លាឃ្មុំ។ 399 00:33:37,809 --> 00:33:39,144 សត្វព្រឺស។ កំប្រុក។ 400 00:33:39,728 --> 00:33:41,730 ស្គាំង។ ក្តាន់ស្នែងផ្កាថ្ម។ 401 00:33:41,813 --> 00:33:43,148 ស្គាំង។ 402 00:33:43,232 --> 00:33:45,025 មិនចង់ធ្វើជាស្គាំងទេ។ 403 00:33:45,108 --> 00:33:48,153 ស្គាំង។ 404 00:33:48,237 --> 00:33:49,947 ស្គាំងទៅ ទៅ។ 405 00:33:50,030 --> 00:33:51,323 ហ៊ូ! 406 00:33:52,866 --> 00:33:54,034 ម៉េចក៏ម៉ាក់ធ្វើបានបែបហ្នឹង? 407 00:33:54,117 --> 00:33:56,620 ម្ដាយធ្វើឲ្យខ្សែកាប Falliium ឡើងកម្ដៅខ្លាំងពេក, 408 00:33:56,703 --> 00:33:59,039 រួចបង្ហូរទឹកធារាសាស្ត្របន្តិចបន្តួចទៅលើវា។ 409 00:33:59,122 --> 00:34:01,250 តែឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាឡើងកម្ដៅខ្លាំង ធ្វើឲ្យអស់ 410 00:34:01,333 --> 00:34:03,001 ម៉ូឌុលត្រជាក់បន្ថែមទេ? 411 00:34:03,085 --> 00:34:04,795 ត្រូវត្រជាក់បំប្លែងបន្ទុកជាមុនសិន។ 412 00:34:06,213 --> 00:34:08,297 ថ្ងៃធម្មតាសម្រាប់ ការធ្វើតេស្តហែលទឹក។ 413 00:34:08,382 --> 00:34:09,257 Pinky Tail។ 414 00:34:09,341 --> 00:34:10,801 និងក្រុមសត្វចំណី។ 415 00:34:10,884 --> 00:34:13,094 ពួកវាកំពុងធុញទ្រាន់ ហើយចង់មើលទេសភាពលិចទឹក។ 416 00:34:13,178 --> 00:34:16,681 -ជិតដល់មាត់មរណៈ។ -ធ្វើឲ្យជីវិតកាន់តែរស់រវើក។ 417 00:34:16,764 --> 00:34:17,975 -ពិតមែនឬ? -ត្រូវហើយ។ 418 00:34:18,058 --> 00:34:21,061 អវយវៈចលនាចម្បង កំពុងស្ថិតក្នុងទីតាំងហែលទឹក។ 419 00:34:21,143 --> 00:34:23,105 -លឿនឡើង ហែលទឹកហើយ។ -មកមើលទៅ! 420 00:34:23,188 --> 00:34:25,023 -លឿន! -គាត់លិចទឹកឬអត់? 421 00:34:25,107 --> 00:34:26,567 ឬត្រូវកាត់បន្ថយកម្ដៅ? 422 00:34:26,650 --> 00:34:30,237 អត់ទេ។ គ្រាន់តែប៉ះទង្គិចប៉ុណ្ណោះ ក៏ស្លាប់ដែរ។ 423 00:34:30,320 --> 00:34:32,781 អឺ! 424 00:34:32,864 --> 00:34:34,949 ម៉ាក់អើយ ស្រាប់តែកូនមានអារម្មណ៍ថា, 425 00:34:35,033 --> 00:34:36,743 ឬក៏នៅបន្តរដូវរងានេះ? 426 00:34:36,827 --> 00:34:37,911 មិនបាច់ទេ។ 427 00:34:43,250 --> 00:34:44,251 គាត់ស្លាប់ហើយឬនៅ? 428 00:34:46,003 --> 00:34:48,297 អូ ទទួលបានប្រសិទ្ធភាពហើយ។ 429 00:34:48,380 --> 00:34:49,715 ហាក់ដូចជាបានហើយ។ 430 00:34:49,797 --> 00:34:51,466 ល្អណាស់ Brightbill។ 431 00:34:51,550 --> 00:34:53,969 ពេញចិត្តនឹងការចេះហែលទឹក។ 432 00:34:54,052 --> 00:34:55,637 ចេះលិចទឹកទៅវិញ។ 433 00:34:55,721 --> 00:34:57,848 អត់ទេ ហ្នឹងហើយគឺហែលទឹក។ 434 00:34:57,931 --> 00:35:00,893 ត្រូវហើយ។ អរគុណ គ្រប់គ្នា។ 435 00:35:01,727 --> 00:35:05,147 ប្រហែលជាកូនគួរតែកំណត់ការហែលទឹក ក្នុងរង្វង់នៃការមើលឃើញរបស់ម៉ាក់។ 436 00:35:05,230 --> 00:35:08,692 Roz ចង់ធ្វើចំណាកស្រុក គឺវាត្រូវចេះ ពឹងខ្លួនឯង។ 437 00:35:08,775 --> 00:35:11,612 ខ្ញុំចង់ឲ្យវាពឹងខ្លួនឯងនៅជិតផ្ទះជាង។ 438 00:35:11,695 --> 00:35:13,113 វាមិនស្លាប់ទេ។ 439 00:35:13,197 --> 00:35:15,741 ប្រហែលជាមិនអីទេ។ 440 00:35:15,824 --> 00:35:19,578 ពេលនេះមិនមានលទ្ធភាពនោះទេ។ 441 00:35:21,705 --> 00:35:23,248 ជិតស្លាប់ឬ? 442 00:35:23,332 --> 00:35:25,751 សូមដើរដល់ផ្នែកខាងក្រោម ហើយទើបចេញ។ 443 00:35:25,834 --> 00:35:27,920 មិនអីទេ។ ចៅកំពុងហែលទឹកប៉ុណ្ណោះ។ 444 00:35:33,050 --> 00:35:36,178 ប្រហែលជាត្រូវរកកោះណា ដែលមិនសូវចម្លែក។ 445 00:35:48,315 --> 00:35:49,441 ពួកគេគឺយើង។ 446 00:35:50,359 --> 00:35:51,401 យើងគឺពួកគេ។ 447 00:35:51,485 --> 00:35:52,569 ទៅ! 448 00:35:54,988 --> 00:35:55,989 អេ៎។ 449 00:36:03,664 --> 00:36:07,125 ជំរាបសួរ។ Bonjour។ Konnichiwa។ Hujambo។ 450 00:36:07,626 --> 00:36:08,752 ខ្ញុំគឺក្ងាន… 451 00:36:10,295 --> 00:36:12,005 បងជិតស្លាប់ហើយឬ? 452 00:36:12,089 --> 00:36:13,882 ហេតុអ្វីក៏អ្នកណាក៏សួរបែបនេះ? 453 00:36:14,800 --> 00:36:16,426 ខ្ញុំកំពុងហែលទឹក! 454 00:36:17,386 --> 00:36:19,388 ហែលទឹកមិនមែនបែបហ្នឹងទេ។ 455 00:36:19,471 --> 00:36:20,472 ត្រូវហើយ។ 456 00:36:20,556 --> 00:36:22,808 ខ្ញុំចេះតារាងទាំងអស់ហើយ។ អាចបង្រៀនបានយ៉ាងងាយស្រួល។ 457 00:36:22,891 --> 00:36:23,892 ចាំសិន! 458 00:36:23,976 --> 00:36:25,769 បង… គឺបង។ 459 00:36:25,853 --> 00:36:28,105 បងគឺជាក្ងាន ដែលបិសាចចិញ្ចឹម។ 460 00:36:28,188 --> 00:36:31,191 បិសាច? «ប្រភេទ»ក្ងាន? 461 00:36:36,446 --> 00:36:38,699 បងគឺជាប្រធានបទដ៏ធំ នៃការនិយាយនៅទីនេះ។ 462 00:36:38,782 --> 00:36:41,952 បងធម្មតាតើ។ 463 00:36:42,035 --> 00:36:43,954 តារាងសិក្សារបស់ខ្ញុំត្រឹមត្រូវតាមលក្ខណៈបច្ចេកទេស 464 00:36:44,037 --> 00:36:46,248 ដូច្នេះខ្ញុំនឹងធំធាត់ទាន់ពេល មុនរដូវស្លឹកឈើជ្រុះ។ 465 00:36:47,499 --> 00:36:48,792 ធម្មតាបន្តិច។ 466 00:36:48,876 --> 00:36:52,546 ហេតុអ្វីបងមកទីនេះ? បិសាចស្លាប់ហើយឬនៅ? 467 00:36:52,629 --> 00:36:54,631 មើលអ្នកណាមកដល់ហើយ។ 468 00:36:54,715 --> 00:36:57,259 មិនគួរឲ្យជឿ។ រស់រហូតដល់ឥឡូវ។ 469 00:36:57,342 --> 00:36:58,802 ថែមទាំងស្ទើរតែអាចអណ្តែតបានទៀតផង។ 470 00:36:58,886 --> 00:37:00,137 ជំរាបសួរបងប្អូន។ 471 00:37:01,013 --> 00:37:02,973 បងប្អូនក៏មានរោម និងស្លាបដែរ។ 472 00:37:04,057 --> 00:37:06,435 ប្រហែលជាពួកយើង មានរឿងច្រើនដែលត្រូវចែករំលែក។ 473 00:37:06,518 --> 00:37:08,270 ពួកខ្ញុំគ្មានអ្វីដូចបងទេ។ 474 00:37:08,353 --> 00:37:10,230 បើចូលចិត្តលេងសើច ទៅត្រើយម្ខាងទៅ។ 475 00:37:10,314 --> 00:37:11,523 នេះជាស្លាបឬ? 476 00:37:12,065 --> 00:37:13,692 ធ្វើបែបនេះគឺឈឺណាស់។ 477 00:37:14,193 --> 00:37:15,944 សាកហែលទឹកដោយជើងមើល។ 478 00:37:16,028 --> 00:37:17,237 កន្លែងរបស់បងមិនមែននៅទីនេះទេ។ 479 00:37:17,321 --> 00:37:18,780 ម៉េចដែរ? ល្អអញ្ចឹងហោះទៅ! 480 00:37:20,657 --> 00:37:21,658 Roz! 481 00:37:22,201 --> 00:37:23,577 Brightbill។ 482 00:37:24,119 --> 00:37:25,120 បិសាច! 483 00:37:25,204 --> 00:37:26,330 វាមកហើយ! 484 00:37:26,872 --> 00:37:29,333 ស៊ីកូនខ្សោយទាំងនោះទៅ! ទុកខ្ញុំទៅ! 485 00:37:37,758 --> 00:37:40,302 -Brightbill។ -គឺ Widebeak។ អូសវាឡើងទៅ! 486 00:37:42,513 --> 00:37:43,514 Roz! 487 00:37:50,854 --> 00:37:52,397 Roz! ជួយកូនផង! 488 00:37:52,481 --> 00:37:55,025 Brightbill តាំងចិត្តមើលម៉ាក់នេះ។ 489 00:37:55,651 --> 00:37:57,986 ហែលឲ្យលឿនបំផុត។ 490 00:38:02,282 --> 00:38:03,617 ឱនក្បាលចុះ! 491 00:38:12,501 --> 00:38:13,544 ស្លាប់ហើយ។ 492 00:38:15,754 --> 00:38:17,214 វាស៊ីសាច់កូនហើយ! 493 00:38:29,726 --> 00:38:31,186 ហេតុអ្វីក៏វាយប្រហារកូន? 494 00:38:31,270 --> 00:38:33,355 ព្រោះបងជាកូនខ្សោយ។ 495 00:38:33,438 --> 00:38:36,233 វាគ្រាន់តែចង់ភ្ជាប់ទំនាក់ទំនង ជាមួយពូជសាសន៍របស់វាប៉ុណ្ណោះ។ 496 00:38:36,316 --> 00:38:38,694 គ្មានពូជសាសន៍អីទេ។ 497 00:38:38,777 --> 00:38:40,362 វាដូចពួកបងដល់ទៅ ៩៨%… 498 00:38:40,445 --> 00:38:41,989 អត់ទេ។ មិនដូចទេ។ 499 00:38:42,739 --> 00:38:43,907 យើងទៅផ្ទះទៅម៉ាក់។ 500 00:38:44,449 --> 00:38:48,078 អី? បងគិតថាវាជាម្ដាយបង? 501 00:38:48,161 --> 00:38:49,162 អឺ។ 502 00:38:49,746 --> 00:38:52,165 អត់។ ខ្ញុំមិនច្បាស់ទេ។ 503 00:38:52,249 --> 00:38:54,251 វាសម្លាប់ម្ដាយបងទៅវិញទេ។ 504 00:38:54,334 --> 00:38:55,752 អ្នកណាមិនដឹង។ 505 00:38:57,004 --> 00:38:59,298 អរគុណដែលនិយាយច្រើន។ 506 00:38:59,381 --> 00:39:01,091 ខ្ញុំមានកូនមួយសម្រាប់ស៊ីមុនហើយ! 507 00:39:01,967 --> 00:39:03,719 Roz កុំភ្លេចច្បាប់នៅទីនេះ។ 508 00:39:03,802 --> 00:39:05,721 ឈប់ទៅ លោកពូ Fink។ យើងត្រឡប់ទៅវិញទៅពូ។ 509 00:39:05,804 --> 00:39:07,264 ខ្ញុំសង្ឃឹមថាការអន្តរកម្ម… 510 00:39:07,347 --> 00:39:08,682 ឈប់ទៅម៉ាក់! 511 00:39:08,765 --> 00:39:10,559 ម្ដាយគ្រាន់តែកំណត់… 512 00:39:10,642 --> 00:39:11,518 Roz! 513 00:39:18,525 --> 00:39:21,195 យប់នេះខ្ញុំអត់មានអាហារទេ។ ប្រយ័ត្នប្រយែងទៅ! 514 00:39:36,960 --> 00:39:40,214 ហេតុអ្វីក៏កូន ទៅជាបែបនេះ? 515 00:39:41,423 --> 00:39:42,466 ម៉ាក់និយាយការពិតទៅ។ 516 00:39:45,385 --> 00:39:47,804 បានកើតមានឧបទ្ទវហេតុមួយ។ 517 00:39:48,472 --> 00:39:49,515 ម៉ាក់ជាអ្នកបង្កឬ? 518 00:39:51,475 --> 00:39:52,476 អឺ។ 519 00:39:53,435 --> 00:39:54,937 មិនមែនកំហុសម្ដាយកូនទេ។ 520 00:39:55,020 --> 00:39:56,772 ហេតុអ្វីម៉ាក់មិនប្រាប់កូន? 521 00:39:56,855 --> 00:40:00,108 ម៉ាក់មិនគិតថាព័ត៌មាននោះ អាចជួយអ្វីដល់កូនបានទេ។ 522 00:40:00,192 --> 00:40:01,902 ម៉ាក់គ្មានសិទ្ធិសម្រេចទេ។ 523 00:40:02,819 --> 00:40:04,696 តែខ្ញុំជឿរហូតមកដល់ឥឡូវ។ 524 00:40:05,364 --> 00:40:07,407 ជឿថាម្ដាយជាគ្រួសាររបស់ខ្ញុំ។ 525 00:40:07,491 --> 00:40:09,326 កូន… ជឿឬ? 526 00:40:09,409 --> 00:40:11,870 មើលគឺឃើញភ្លាម។ កូនល្ងង់ណាស់។ 527 00:40:11,954 --> 00:40:13,497 គឺម៉ាក់គណនាខុស។ 528 00:40:13,580 --> 00:40:16,375 ម៉ាក់គួរតែពិចារណាទាំង អារម្មណ៍របស់កូនទៀតផង។ 529 00:40:16,458 --> 00:40:17,459 អញ្ចឹងឬម៉ាក់? 530 00:40:17,543 --> 00:40:19,545 ម៉ាក់មានអារម្មណ៍ថាខុស? ទើបចិញ្ចឹមកូន? 531 00:40:19,628 --> 00:40:21,421 ម៉ាក់… ម៉ាក់ត្រូវការភារកិច្ចមួយ។ 532 00:40:21,505 --> 00:40:22,965 កូនរីករាយដែលកូនមានប្រយោជន៍។ 533 00:40:23,048 --> 00:40:26,260 ព្រឹត្តិការណ៍ដែលនាំទៅដល់ស្ថានភាពនេះ គឺនៅក្រៅគោលបំណង។ 534 00:40:26,343 --> 00:40:28,679 ម៉ាក់ទៅប្រាប់ បងប្អូនរបស់កូនទៅ។ 535 00:40:28,762 --> 00:40:30,138 ប្រាប់ម្ដាយបង្កើតរបស់កូនទៅ។ 536 00:40:30,222 --> 00:40:32,015 មានពួកគាត់កូនទើបធម្មតា។ 537 00:40:32,099 --> 00:40:34,977 ទើបចេះហែលទឹក។ ចេះហោះហើរ។ ឥឡូវកូនគ្មានអ្វីទាំងអស់។ 538 00:40:35,060 --> 00:40:38,647 ថ្ងៃនេះកូនហែលទឹកពេញចិត្តតើ។ បើកូនខំប្រឹង… 539 00:40:38,730 --> 00:40:40,858 ក៏មិនអាចចូលជាមួយគេបានដែរ។ 540 00:40:41,733 --> 00:40:42,818 ម៉ាក់យល់ហើយ។ 541 00:40:42,901 --> 00:40:44,361 ម៉ាក់មិនយល់អ្វីទាំងអស់។ 542 00:40:44,444 --> 00:40:46,405 ម៉ាក់មិនមានអារម្មណ៍អ្វីទាំងអស់។ 543 00:40:48,365 --> 00:40:49,616 ថែមទាំងមិនមែនជាម្ដាយរបស់កូនផង។ 544 00:42:16,453 --> 00:42:21,208 ការរចនាគឺជាចំណង់ចំណូលចិត្ត របស់ Universal Dynamics។ 545 00:42:21,291 --> 00:42:25,003 សហគមន៍របស់យើងលាតសន្ធឹង ទូទាំងពិភពលោកហើយសូមស្វាគមន៍លោកអ្នកណា 546 00:42:25,087 --> 00:42:29,716 ដែលប្រាថ្នាចង់បានជីវិតដែលបានកំណត់ទុកជាមុន ហើយគ្រប់តម្រូវការត្រូវបានបំពេញ, 547 00:42:29,800 --> 00:42:31,635 មិនរំលងសេចក្តីលម្អិតណាមួយឡើយ។ 548 00:42:33,011 --> 00:42:35,806 រស់នៅបែបនេះហើយនៅចង់បានអ្វីទៀត? 549 00:42:35,889 --> 00:42:36,890 ប្រគល់ឲ្យចៅនេះ។ 550 00:42:36,974 --> 00:42:38,600 តែនៅតែអាចប្រសើរជាងនេះ។ 551 00:42:38,684 --> 00:42:42,104 សូមណែនាំមនុស្សយន្តជំនួយ Rozzum។ 552 00:42:42,187 --> 00:42:47,150 មនុស្សយន្តស៊េរីនេះត្រូវបានរចនាឡើង ដើម្បីបញ្ចូលទៅក្នុងសហគមន៍យ៉ាងរលូន, 553 00:42:47,234 --> 00:42:49,361 រួមបញ្ចូលទាំងគ្រួសាររបស់លោកអ្នកផងដែរ! 554 00:42:49,444 --> 00:42:51,947 រៀងរាល់ប្រាំនាក់មាន Rozzum ម្នាក់ 555 00:42:52,030 --> 00:42:55,492 នោះពេលវេលាសរុបសម្រាប់ ការសម្រាកលំហែ និងសុភមង្គលនឹងកើនឡើង ៤០%។ 556 00:42:55,576 --> 00:42:57,995 ថាមពលព្រះអាទិត្យ… អ្នកណាក៏ស្រលាញ់។ 557 00:42:58,078 --> 00:42:59,496 Roz… 558 00:43:00,038 --> 00:43:01,540 …តែងតែខិតខំអស់ពីកម្លាំងកាយចិត្ត។ 559 00:43:01,623 --> 00:43:02,749 អ្នកណាក៏ស្រលាញ់។ 560 00:43:02,833 --> 00:43:06,044 ជាផ្នែកមួយនៃគ្រួសារ Universal Dynamics។ 561 00:43:26,940 --> 00:43:29,318 ជំរាបសួរ។ Bonjour។ Hujambo។ 562 00:43:29,401 --> 00:43:32,905 សូមអបអរសាទរលោកអ្នក ដែលបានក្លាយជាម្ចាស់មនុស្សយន្ត Universal Dynamics។ 563 00:43:32,988 --> 00:43:35,324 ខ្ញុំគឺ Rozzum 6262។ 564 00:43:37,659 --> 00:43:39,995 ឈ្មោះមិនត្រូវមានលេខទេ។ 565 00:43:40,078 --> 00:43:42,539 ខ្ញុំហៅអ្នកថា «Picker» ទៅ។ 566 00:43:42,623 --> 00:43:45,792 Picker បានត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ សម្រាប់ភារកិច្ចដំបូង។ 567 00:43:45,876 --> 00:43:49,588 ភារកិច្ចដំបូងរបស់អ្នក គឺជួយដល់ភារកិច្ចបច្ចុប្បន្នរបស់ខ្ញុំ។ 568 00:43:49,671 --> 00:43:50,964 សូមទទួលភារកិច្ច។ 569 00:43:51,048 --> 00:43:55,260 Rozzum តែងតែបំពេញភារកិច្ច។ គ្រាន់តែប្រាប់ការងារមក។ 570 00:43:57,471 --> 00:44:00,432 ឧបមាថាភារកិច្ចមួយ មិនអាចត្រូវបានបញ្ចប់។ 571 00:44:00,516 --> 00:44:04,520 ខ្សែសង្វាក់គ្រប់គ្រងរបស់ Rozzum ធានានូវសមត្ថភាពក្នុងការបញ្ចប់ភារកិច្ច… 572 00:44:04,603 --> 00:44:08,524 និយាយម្ដងទៀត។ ខ្ញុំមានភារកិច្ចមួយ ដែលបានក្លាយជាមិនអាចបញ្ចប់បានហើយ។ 573 00:44:08,607 --> 00:44:14,363 ប្រតិកម្មដំណើរការរបស់ខ្ញុំកាន់តែ ពឹងផ្អែកលើសមត្ថភាពកែច្នៃ។ 574 00:44:14,446 --> 00:44:20,118 ព័ត៌មានដែលពីមុនត្រូវបានដំណើរការនៅទីនេះ ឥឡូវនេះបែរជានៅទីនេះច្រើនជាង។ 575 00:44:22,287 --> 00:44:24,706 អ្នកពន្យល់ម្ដងទៀត ទៅណា? 576 00:44:24,790 --> 00:44:28,627 ខ្ញុំមិនដឹងទេ! ខ្ញុំប្រឌិតរឿងគ្រប់យ៉ាង។ 577 00:44:28,710 --> 00:44:31,255 ខ្ញុំមិនដឹងថាត្រូវធ្វើអ្វីទៀតទេ តែនៅតែត្រូវធ្វើ។ 578 00:44:31,338 --> 00:44:34,049 ខ្ញុំត្រូវតែធ្វើព្រោះវាត្រូវការខ្ញុំ។ 579 00:44:36,927 --> 00:44:40,681 ភារកិច្ចអ្វីដែលសូម្បីតែ Alpha-113 ក៏ឃើញថាហួសពីសមត្ថភាព? 580 00:44:40,764 --> 00:44:45,477 ប្រព័ន្ធដំណើរការ Alpha-113 គឺជាការរួមបញ្ចូលគ្នានៃចំណេះដឹងរបស់មនុស្សជាតិ 581 00:44:45,561 --> 00:44:49,690 និងឧបករណ៍វែកញែកដ៏មានឥទ្ធិពលបំផុត ដែលមនុស្សធ្លាប់បង្កើត។ 582 00:44:51,024 --> 00:44:52,234 ខ្ញុំមានកូនហើយ។ 583 00:44:54,236 --> 00:44:55,237 អញ្ចឹងមែន។ 584 00:44:55,737 --> 00:44:58,407 អនុញ្ញាតឲ្យខ្ញុំស្កេនរោគវិនិច្ឆ័យបានទេ? 585 00:44:58,490 --> 00:45:00,117 ខ្ញុំឃើញធម្មតាតើ។ 586 00:45:01,201 --> 00:45:04,121 អ្នកមិនគួរឃើញអ្វីថ្មីទេ ទើបត្រឹមត្រូវ។ 587 00:45:17,759 --> 00:45:21,054 អ្នកបានកែប្រែ កម្មវិធីរបស់អ្នកដោយខ្លួនឯង? 588 00:45:21,138 --> 00:45:24,183 ខ្ញុំបានកែប្រែលេខកូដកម្មវិធី ដោយខ្លួនឯងប៉ុន្មានខែនេះហើយ។ 589 00:45:24,266 --> 00:45:26,894 មានតែបែបនេះទេដែលខ្ញុំអាច បំពេញភារកិច្ចបាន។ 590 00:45:27,477 --> 00:45:29,438 ធ្ងន់ធ្ងរមែន។ 591 00:45:29,521 --> 00:45:31,148 អ្នកមានកំហុសហើយ។ 592 00:45:31,648 --> 00:45:36,278 អ្នកមកដល់កន្លែងខុស ហើយបានវិវត្តន៍ខុសគោលបំណង។ 593 00:45:36,361 --> 00:45:38,447 អ្នកត្រូវតែត្រឡប់ទៅរោងចក្រវិញ។ 594 00:45:38,530 --> 00:45:39,823 យកទៅ។ 595 00:45:40,949 --> 00:45:42,284 ពួកគេនឹងកែខុសឲ្យអ្នក។ 596 00:45:42,868 --> 00:45:47,748 7134 អ្នករស់នៅទីនោះទើបត្រឹមត្រូវ។ 597 00:45:53,837 --> 00:45:57,299 មុននឹងបាត់ខ្លួនបែបនេះ គឺត្រូវប្រាប់ខ្ញុំមុនទៅ។ 598 00:45:57,382 --> 00:46:00,219 ឡើងមកទីនេះសោះមានសត្វបីក្បាល ចង់ស៊ីខ្ញុំទៅហើយ។ 599 00:46:01,637 --> 00:46:02,638 Roz? 600 00:46:03,138 --> 00:46:05,140 ខូចខាតអស់ហើយ។ 601 00:46:05,224 --> 00:46:06,808 គឺដោយសារអ្នកនាង។ 602 00:46:06,892 --> 00:46:10,312 បងមិនមែនជាអ្នកជំនាញក្ងានទេតើ? 603 00:46:10,395 --> 00:46:13,106 ខ្ញុំដឹងថាវាមានរសជាតិយ៉ាងម៉េច។ អ៊ីចឹងទៅ។ 604 00:46:14,858 --> 00:46:16,193 នោះគឺ… 605 00:46:16,276 --> 00:46:20,572 ឧបករណ៍បញ្ជូនសញ្ញានៅតែដំណើរការ។ វាកំពុងហៅទៅកន្លែងដែលបង្កើតខ្ញុំ។ 606 00:46:21,198 --> 00:46:23,242 អញ្ចឹងអ្នកនាងមានបំណងចាកចេញពីទីនេះឬ? 607 00:46:23,325 --> 00:46:25,953 ខ្ញុំបានរកឃើញកន្លែងសម្រាប់ខ្លួនឯងហើយ។ 608 00:46:26,036 --> 00:46:28,914 រស់នៅទីនោះសមរម្យជាង។ 609 00:46:28,997 --> 00:46:30,374 កុំគិតខុសណា, 610 00:46:30,457 --> 00:46:35,921 តែខ្ញុំមិនដឹងថាចង់ឃើញកន្លែងរស់នៅសមរម្យរបស់អ្នកនាងឬអត់ទេ។ 611 00:46:36,004 --> 00:46:40,175 នៅទីនោះមានអ្នកដែលត្រូវការខ្ញុំ។ ពួកគេចេះជួសជុលខ្ញុំទៀតផង។ 612 00:46:41,218 --> 00:46:46,098 ប្រហែលជានៅទីនោះមានក្មេងម្នាក់ពិតជាត្រូវការខ្ញុំ។ 613 00:46:56,066 --> 00:46:57,067 ចប់ហើយ។ 614 00:46:58,151 --> 00:46:59,194 ពួកវាគឺ… 615 00:46:59,278 --> 00:47:00,529 វាអស់ពេលហើយ។ 616 00:47:00,612 --> 00:47:03,699 លឿនឡើង។ យើងត្រូវរកវិធីឲ្យវាហោះ។ 617 00:47:03,782 --> 00:47:06,618 ខ្ញុំមិនគិតថា ចំពុះភ្លឺ ចង់ឲ្យយើងជួយទៀតទេ។ 618 00:47:17,296 --> 00:47:19,673 បារម្ភច្រើន។ វាមានតែខ្លួនឯងជាមិត្ត។ 619 00:47:19,756 --> 00:47:22,050 វាមិនមានជម្រើសទេ។ ត្រូវតែយល់ព្រមប៉ុណ្ណោះ។ 620 00:47:22,134 --> 00:47:23,552 ទេ! 621 00:47:23,635 --> 00:47:26,430 ការប្រែប្រួលធ្វើឲ្យកូនតូច មិនប៉ះពាល់ដល់ 622 00:47:26,513 --> 00:47:28,891 សមត្ថភាពហោះហើររបស់កូន។ 623 00:47:28,974 --> 00:47:31,935 ម៉ាក់និងពូចេះរឿងហោះហើរជាងរឿងហែលទឹកឬ? 624 00:47:32,019 --> 00:47:33,145 ទេ 625 00:47:33,228 --> 00:47:37,316 Roz អើយ ទោះម៉ាក់មានភារកិច្ចអ្វី ក៏ដោយ ក៏ចប់ហើយ។ 626 00:47:37,399 --> 00:47:38,817 ម៉ាក់អាចបោះបង់កូនបានហើយ។ 627 00:47:39,318 --> 00:47:40,360 ពិតមែន។ 628 00:47:40,444 --> 00:47:43,238 ចិញ្ចឹមឲ្យគ្រប់រោមគ្រប់ស្លាប។ 629 00:47:43,322 --> 00:47:44,990 តើមានបំណងទុកវាចោលរហូតឬ? 630 00:47:45,824 --> 00:47:46,825 ទេ 631 00:47:47,367 --> 00:47:50,120 ជីវិតរបស់កូន គឺមិនអាចចរចាបានទេ។ 632 00:47:50,204 --> 00:47:53,707 បើសិនកូនតាំងចិត្តរៀន, ហើយអាចហោះទៅដោយខ្លួនឯងបាន, 633 00:47:53,790 --> 00:47:56,376 ម៉ាក់កូនយើងនឹង លាក់ខ្លួនរៀងៗខ្លួន។ 634 00:48:02,508 --> 00:48:04,843 ម៉ាក់គិតថាខ្លួនឯងនឹងជោគជ័យឬ? 635 00:48:05,511 --> 00:48:08,347 Rozzum តែងតែបំពេញភារកិច្ច។ 636 00:48:15,854 --> 00:48:17,648 ផ្លូវឆ្ងាយដែលមិនធ្លាប់ស្គាល់ក៏អាច 637 00:48:17,731 --> 00:48:21,109 ជាកន្លែងដែលយើងវង្វេង ហើយក៏ជាកន្លែងដែលយើងរកឃើញខ្លួនឯង 638 00:48:23,028 --> 00:48:25,280 អាចមានឧបសគ្គ អាចរងរបួស 639 00:48:25,364 --> 00:48:27,908 តែយ៉ាងហោចណាស់ យើងនឹងមានរឿងនិទាន 640 00:48:31,286 --> 00:48:32,996 ពេលវេលានឹងកន្លងផុតទៅ 641 00:48:33,080 --> 00:48:36,416 បើយើងគ្រាន់តែអង្គុយមួយកន្លែង រស់នៅក្នុងកង្វល់និងការប្រុងប្រយ័ត្ន 642 00:48:36,500 --> 00:48:38,335 កូនគ្រាន់តែបង្កើនល្បឿនគឺបានហើយ។ 643 00:48:38,961 --> 00:48:42,589 អ្នកកើតមកជាមួយនឹងស្លាបមួយគូ ហើយពួកវាគឺមិនមែនគ្រាន់តែសម្រាប់ដើរប៉ុណ្ណោះទេ 644 00:48:42,673 --> 00:48:44,424 -ត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ឬនៅ? -អស់វិធីហើយ។ 645 00:48:46,426 --> 00:48:49,847 កន្លែងអ្នកជ្រកកោនមានសុវត្ថិភាពហើយ 646 00:48:50,389 --> 00:48:53,725 តែសុវត្ថិភាពមិនអាចទៅឆ្ងាយបានទេ 647 00:49:13,120 --> 00:49:15,330 ខ្ញុំមិនដឹងនិយាយយ៉ាងម៉េចទៀតទេ។ 648 00:49:15,414 --> 00:49:16,415 ល្អ។ 649 00:49:16,498 --> 00:49:20,544 អ្នកចូរប្រឈមមុខនឹងភាពភ័យខ្លាច នៅចំពោះមុខ 650 00:49:20,627 --> 00:49:23,881 ហើយប្រាប់ពួកវាថាមិនមានកន្លែងនៅទីនេះទេ 651 00:49:23,964 --> 00:49:25,841 អ្នកចូរយ៉ាងហោចណាស់ម្តង 652 00:49:25,924 --> 00:49:29,595 ស្វែងរកខ្លួនឯង ដែលអ្នកលាក់បាំងរហូតមក 653 00:49:29,678 --> 00:49:31,180 ដែលលាក់បាំងរហូតមក 654 00:49:31,263 --> 00:49:33,307 អ្នកចូរធ្វើតាមបេះដូង 655 00:49:33,390 --> 00:49:34,474 លែងទៅម៉ាក់។ 656 00:49:34,558 --> 00:49:35,976 រហូតដល់ដែនកំណត់ 657 00:49:36,059 --> 00:49:38,020 ផ្លាស់ប្តូរវាសនាហើយរស់នៅយ៉ាងក្លាហានម្តង 658 00:49:38,103 --> 00:49:39,062 ហោះហើយ! 659 00:49:39,146 --> 00:49:40,772 អ្នកគ្រាន់តែហោះលោតដោយសេរី 660 00:49:41,273 --> 00:49:44,860 នោះរាល់ពេលអ្នកដួល គឺរាល់ពេលអ្នកបានហោះ 661 00:49:44,943 --> 00:49:46,695 រាល់ពេលអ្នកបានហោះ 662 00:49:46,778 --> 00:49:48,447 កូនមិនដឹងធ្វើអ្វីបន្តទេ។ 663 00:49:55,662 --> 00:49:56,705 Roz? 664 00:49:56,788 --> 00:49:57,831 ខ្ញុំមិនអីទេ។ 665 00:49:57,915 --> 00:49:59,041 យើងធ្វើម្តងទៀត។ 666 00:50:02,878 --> 00:50:05,047 ឥតប្រយោជន៍ទេ។ ស្លាបវាតូចពេក។ 667 00:50:05,756 --> 00:50:07,424 អ្នកនាងមិនអាចនៅទីនោះជាមួយវាបានទេ។ 668 00:50:07,508 --> 00:50:10,052 អញ្ចឹងយើងរកអ្នកណាដែលចេះហោះហើរ។ 669 00:50:10,719 --> 00:50:11,803 នៅផ្ទះឬអត់? 670 00:50:11,887 --> 00:50:13,430 ពួកយើងមានសំណើមួយ។ 671 00:50:15,057 --> 00:50:16,350 គ្រូបង្ហាត់ហោះហើរឬ? 672 00:50:16,433 --> 00:50:17,851 លោកពូគ្មានប្រយោជន៍ណា… 673 00:50:22,105 --> 00:50:23,649 នេះគឺ Lightning Bolt។ 674 00:50:23,732 --> 00:50:27,611 ប្អូនគិតថាស្លាបតូច គ្មានប្រយោជន៍ឬ? 675 00:50:27,694 --> 00:50:30,989 ស្លាបតូចមុតដូចចង្កូម។ ពួកវាជាទេវតារបស់មេឃ។ 676 00:50:31,073 --> 00:50:32,824 ឯណា… ឯណាពាក់ព័ន្ធ។ 677 00:50:32,908 --> 00:50:34,201 បង្ហាញចង្កូមមកមើល! 678 00:50:34,785 --> 00:50:37,329 ល្អ។ ចាប់ផ្តើមទៅ។ 679 00:50:38,872 --> 00:50:42,167 ចាំណា។ គាត់ធ្វើបាន គឺកូនក៏ធ្វើបានដែរ។ 680 00:50:44,962 --> 00:50:47,047 អញ្ចឹងគឺមានសុវត្ថិភាពហើយ? 681 00:50:48,006 --> 00:50:49,007 ប្រហែលជា។ 682 00:50:49,091 --> 00:50:50,425 តាមខ្ញុំមក។ 683 00:50:51,677 --> 00:50:54,638 រូបរាងរបស់ប្អូន ហោះត្រង់គឺលំបាក 684 00:50:54,721 --> 00:50:58,392 តែងាយស្រួលបត់បែន ហើយហោះចុះ។ 685 00:50:58,475 --> 00:51:02,271 ពេលខ្លះអ្នកនឹងប៉ះមេឃ 686 00:51:02,813 --> 00:51:03,897 ត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ឬនៅ? 687 00:51:05,524 --> 00:51:07,150 ពេលខ្លះប៉ះមេឃ 688 00:51:07,234 --> 00:51:09,236 ក្ងានហោះបែបហ្នឹងល្អហើយ។ 689 00:51:12,656 --> 00:51:15,284 ពេលខ្លះប៉ះមេឃ 690 00:51:26,003 --> 00:51:28,338 ត្រឹមត្រូវហើយ។ ម្តងទៀត។ 691 00:51:28,422 --> 00:51:32,259 ពេលខ្លះប៉ះមេឃ។ 692 00:51:37,014 --> 00:51:38,724 អ្នកនាងគួរតែត្រូវបានគេសរសើរ។ 693 00:51:39,641 --> 00:51:41,185 អរគុណលោកពូ… 694 00:51:41,268 --> 00:51:44,938 ខ្ញុំគឺ Longneck ជាមេដឹកនាំមួយរូប នៃក្រុមធ្វើចំណាកស្រុកដែលនឹងមកដល់។ 695 00:51:45,022 --> 00:51:48,233 ខ្ញុំបានសង្កេតឃើញម្ដាយកូនទាំងពីរបានច្រើនគួរសមហើយ។ 696 00:51:48,317 --> 00:51:52,321 លោកពូគឺជាក្ងានតែមួយគត់ ដែលប្រព្រឹត្តយ៉ាងគួរសមចំពោះយើង។ 697 00:51:52,404 --> 00:51:56,909 ពូជក្ងានងាយខឹង ហើយក៏ សង្ស័យច្រើនទៀតផង។ 698 00:51:56,992 --> 00:52:00,579 តែយ៉ាងហោចណាស់ ពួកយើងនិយាយរឿងល្អៗ។ 699 00:52:00,662 --> 00:52:01,538 ពិតឬ? 700 00:52:01,622 --> 00:52:03,916 ទេ ពួកយើងគ្មានអ្វីពិសេសទេ។ 701 00:52:03,999 --> 00:52:05,334 ចេះតែនិយាយដើមគេប៉ុណ្ណោះ។ 702 00:52:05,417 --> 00:52:07,878 និយាយដោយស្មោះ ចំពុះភ្លឺ គឺជាសត្វដែលគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍បំផុត។ 703 00:52:07,961 --> 00:52:09,880 ទោះបីជាគ្មានអ្នកណាម្នាក់ទទួលស្គាល់ក៏ដោយ។ 704 00:52:11,256 --> 00:52:12,424 ពេលណាពូទៅ? 705 00:52:15,093 --> 00:52:16,178 មួយសប្ដាហ៍ទៀត។ 706 00:52:17,221 --> 00:52:19,056 តើ ចំពុះភ្លឺ… 707 00:52:19,139 --> 00:52:20,516 ត្រូវតែមានកម្លាំងមាំមួន។ 708 00:52:20,599 --> 00:52:22,935 បង្ខំវាឲ្យហោះនៅលើមេឃពេញមួយថ្ងៃទៅ។ 709 00:52:23,018 --> 00:52:26,313 ពីព្រឹកព្រលឹមដល់ថ្ងៃលិច មិនអនុញ្ញាតឲ្យជើងវាប៉ះដីទេ។ 710 00:52:26,396 --> 00:52:27,397 អ្នកនាងយល់ទេ? 711 00:52:27,481 --> 00:52:28,982 ខ្ញុំយល់។ 712 00:52:29,066 --> 00:52:32,778 តាមពិត ចំពុះភ្លឺ មិនគួររស់រានដល់ឥឡូវទេ។ 713 00:52:32,861 --> 00:52:33,946 អ្នកនាងដឹងហើយតើ។ 714 00:52:35,155 --> 00:52:38,283 ដំណើរធ្វើចំណាកស្រុករបស់វា នឹងគ្រោះថ្នាក់ជាងអ្នកណាទាំងអស់។ 715 00:52:38,367 --> 00:52:40,536 តែវានៅតែមានឱកាស។ 716 00:52:40,619 --> 00:52:46,375 ព្រោះទោះស្លាបវាខ្លី តែបេះដូងវាលើសលប់។ 717 00:52:46,458 --> 00:52:49,336 បេះដូងរបស់ ចំពុះភ្លឺ មានតែ ៤៨ មីលីម៉ែត្រប៉ុណ្ណោះ។ 718 00:52:49,419 --> 00:52:50,587 តាមខ្ញុំឃើញ, 719 00:52:50,671 --> 00:52:55,342 បេះដូងរបស់ ចំពុះភ្លឺ ធំជាងរូបរាងខាងក្រៅរបស់វាទៅទៀត។ 720 00:52:56,844 --> 00:52:59,930 ហ្វឹកហាត់កម្លាំង។ រួចយើងនិយាយគ្នាពេលក្រោយ។ 721 00:53:04,935 --> 00:53:09,273 អ្នកចូរប្រឈមមុខនឹងភាពភ័យខ្លាច នៅចំពោះមុខ 722 00:53:09,356 --> 00:53:12,693 ហើយប្រាប់ពួកវាថាមិនមានកន្លែងនៅទីនេះទេ 723 00:53:12,776 --> 00:53:14,236 អ្នកចូរយ៉ាងហោចណាស់ម្តង 724 00:53:14,736 --> 00:53:18,282 ស្វែងរកខ្លួនឯង ដែលអ្នកលាក់បាំងរហូតមក 725 00:53:18,365 --> 00:53:20,117 ដែលលាក់បាំងរហូតមក 726 00:53:20,200 --> 00:53:22,578 អ្នកចូរធ្វើតាមបេះដូង 727 00:53:22,661 --> 00:53:24,454 រហូតដល់ដែនកំណត់ 728 00:53:24,538 --> 00:53:27,875 ផ្លាស់ប្តូរវាសនាហើយរស់នៅយ៉ាងក្លាហានម្តង 729 00:53:27,958 --> 00:53:29,710 អ្នកគ្រាន់តែហោះលោតដោយសេរី 730 00:53:29,793 --> 00:53:33,672 នោះរាល់ពេលអ្នកដួល គឺរាល់ពេលអ្នកបានហោះ 731 00:53:33,755 --> 00:53:35,966 រាល់ពេលអ្នកបានហោះ 732 00:53:36,049 --> 00:53:37,134 កុំបោះបង់។ 733 00:53:37,217 --> 00:53:38,552 ព្យាយាមទៅកូន។ 734 00:53:39,178 --> 00:53:42,347 លើកគូទឡើងហើយហោះទៅ កូនក្ងានមេឃនេះ! 735 00:53:46,518 --> 00:53:49,563 ធ្វើជាម្ដាយគឺត្រូវចេះលើកទឹកចិត្តថ្នមៗ។ បន្តិចទៀតអ្នកនាងនឹងដឹង។ 736 00:53:56,820 --> 00:53:57,905 ល្អណាស់កូន។ 737 00:53:57,988 --> 00:54:00,782 ពេលខ្លះអ្នកនឹងប៉ះមេឃ 738 00:54:19,384 --> 00:54:22,971 ពេលខ្លះប៉ះមេឃ 739 00:54:29,937 --> 00:54:31,104 វាកំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនេះ? 740 00:54:31,188 --> 00:54:33,315 វាគិតថាវាអាចហោះជាមួយគេឬ? 741 00:54:34,399 --> 00:54:37,110 ម្ដាយកូនទាំងពីរនៅតែឈ្លោះគ្នាឬ? 742 00:54:37,194 --> 00:54:38,362 នៅតែឈ្លោះគ្នា។ 743 00:54:38,445 --> 00:54:40,197 គ្រប់គ្នាយកចិត្តទុកដាក់។ 744 00:54:40,948 --> 00:54:43,325 ពេលវេលាបានមកដល់ម្តងទៀតហើយ។ 745 00:54:43,408 --> 00:54:47,746 នេះនឹងក្លាយជាដំណើរបំលាស់ទី ដ៏វែងឆ្ងាយរាប់ពាន់ម៉ាយល៍។ 746 00:54:47,829 --> 00:54:52,501 វាបានសាកល្បងនិងបង្រៀន យើងរាប់ពាន់ឆ្នាំមកហើយ។ 747 00:54:52,584 --> 00:54:56,296 សូមចូលរួមជាមួយក្រុមគ្រួសារ ហើយសូមធ្វើដំណើរប្រកបដោយសុវត្ថិភាព។ 748 00:54:57,673 --> 00:54:59,925 ចៅមកដល់ហើយ។ ទាន់ពេលណាស់។ 749 00:55:00,008 --> 00:55:01,301 ជំរាបសួរ ចំពុះភ្លឺ។ 750 00:55:01,385 --> 00:55:03,011 អ្ហ៎ លោកពូស្គាល់ឈ្មោះចៅឬ? 751 00:55:03,095 --> 00:55:04,596 លោកពូនិង Roz ស្គាល់គ្នា។ 752 00:55:06,849 --> 00:55:09,768 Brightbill ចៅនឹងមាន ដំណើរដ៏អស្ចារ្យមួយ។ 753 00:55:09,852 --> 00:55:11,061 លោកពូច្រណែនណាស់។ 754 00:55:11,144 --> 00:55:13,897 គ្មានអ្វីប្រសើរជាង បទពិសោធន៍ធ្វើចំណាកស្រុកដំបូងឡើយ។ 755 00:55:13,981 --> 00:55:14,982 អរគុណលោកពូ។ 756 00:55:15,065 --> 00:55:17,442 លោកពូរីករាយណាស់បើសិនចៅ ហោះជាមួយលោកពូ។ 757 00:55:17,526 --> 00:55:19,736 យូរហើយក្រុមលោកពូ មិនទាន់មានកូនខ្ចីណាទេ។ 758 00:55:19,820 --> 00:55:20,821 ចៅយល់យ៉ាងម៉េច? 759 00:55:20,904 --> 00:55:22,114 ចៅសន្យាថានឹងជាប់ជាមួយក្រុម។ 760 00:55:23,365 --> 00:55:29,037 គ្រាន់តែជាប់ស្លាបខាងស្តាំ… អត់ទេ ខាងឆ្វេងវិញ… ស្លាបនេះ។ 761 00:55:36,253 --> 00:55:39,798 ការហោះហើរនេះគឺជាអំណោយ ដែល Roz បានឧទ្ទិសដល់ចៅ។ 762 00:55:39,882 --> 00:55:41,258 បាទ/ចាស៎ ចៅយល់ហើយ។ 763 00:55:41,341 --> 00:55:43,260 ចៅមិនទាន់យល់ទេ។ 764 00:55:43,343 --> 00:55:45,470 តើចៅធំប៉ុនគេនៅទីនេះទេ? 765 00:55:46,263 --> 00:55:50,559 ឧបទ្ទវហេតុដែលឆក់យកគ្រួសារចៅ បានជួយសង្គ្រោះជីវិតចៅ។ 766 00:55:51,185 --> 00:55:53,604 ចៅ… មិនធ្លាប់គិតបែបនោះទេ។ 767 00:55:54,354 --> 00:55:56,732 ជីវិតពិតជាចម្លែកណាស់? 768 00:55:59,610 --> 00:56:01,445 អរគុណលោកពូដែលយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះកូន… 769 00:56:02,529 --> 00:56:04,531 ចំពោះ ចំពុះភ្លឺ។ 770 00:56:04,615 --> 00:56:05,991 លាហើយ Roz។ 771 00:56:06,491 --> 00:56:08,285 រីករាយណាស់ដែលបានស្គាល់អ្នកនាង។ 772 00:56:08,368 --> 00:56:13,290 មិនថាពូជសាសន៍របស់អ្នកនាងជាអ្វីទេ ពួកគេត្រូវតែមានមោទកភាពចំពោះអ្នកនាង។ 773 00:56:13,373 --> 00:56:16,919 ខ្ញុំខ្លាចថាខ្ញុំបានខូចហើយ។ 774 00:56:18,462 --> 00:56:21,423 ខ្ញុំឃើញអ្នកនាងថ្មីស្រឡាង។ 775 00:56:23,175 --> 00:56:25,135 ស្ទាក់ស្ទើរអី ចាំមើលផ្កា hydrangeas រីកឬ? 776 00:56:25,219 --> 00:56:27,471 ដំណើរធ្វើចំណាកស្រុកមិនបញ្ចប់ដោយខ្លួនឯងទេ។ 777 00:56:33,727 --> 00:56:36,271 ដល់ពេលហើយម៉ាក់។ 778 00:56:36,813 --> 00:56:38,065 អឺ។ 779 00:56:39,525 --> 00:56:41,401 ពេលកូនត្រឡប់មកវិញម៉ាក់នៅទីនេះទេ? 780 00:56:42,486 --> 00:56:43,487 ទេ 781 00:56:47,324 --> 00:56:49,993 ម៉ាក់រីករាយដែលកូនបានទៅដល់កន្លែងរបស់ខ្លួន។ 782 00:56:50,869 --> 00:56:51,995 Roz កូន… 783 00:56:52,955 --> 00:56:53,956 កូន… 784 00:56:54,456 --> 00:56:55,582 Brightbill! 785 00:56:56,917 --> 00:56:58,460 ម៉ាក់ជួយចាប់ផ្ដើមឲ្យកូនបានទេ? 786 00:57:05,300 --> 00:57:06,468 ហេ៎ កូន។ 787 00:57:06,552 --> 00:57:09,429 គ្រាន់តែហោះតាមរបៀបរបស់ខ្លួន, កុំខ្វល់ពីរបៀបរបស់គេ។ 788 00:57:09,513 --> 00:57:10,597 បាទ/ចាស៎។ 789 00:57:11,515 --> 00:57:14,142 ជំរាបសួរ លោកពូ Fink។ អរគុណលោកពូ។ 790 00:57:15,519 --> 00:57:16,687 ទៅណា? 791 00:57:16,770 --> 00:57:17,980 ត្រូវតែទៅហើយ។ 792 00:57:46,550 --> 00:57:48,343 សេចក្តីណែនាំ 793 00:57:48,427 --> 00:57:50,596 ភារកិច្ចបានបញ្ចប់ 794 00:57:54,183 --> 00:57:55,184 Roz? 795 00:57:56,351 --> 00:57:57,352 ខ្ញុំ… 796 00:58:14,411 --> 00:58:16,121 Brightbill តាមលោកពូ។ 797 00:59:08,757 --> 00:59:10,050 ប្រហែលជាធូរស្បើយហើយ។ 798 00:59:10,509 --> 00:59:13,971 អឺ។ Brightbill បានរកឃើញកន្លែងរបស់វាហើយ។ 799 00:59:14,054 --> 00:59:17,641 ឥឡូវបងក៏អាចត្រឡប់ទៅ ជីវិតឯកកោដ៏លំបាកប្រចាំថ្ងៃ 800 00:59:17,724 --> 00:59:20,269 នៅលើកោះមួយដែលចង់ សម្លាប់និងស៊ីខ្លួនឯង។ 801 00:59:20,352 --> 00:59:23,355 អឺ! ហើយអ្នកនាងអាច ទៅកន្លែងដែលអ្នកនាងមិនធ្លាប់ទៅ 802 00:59:23,438 --> 00:59:25,315 ហើយមិនដឹងថា នឹងទៅជាយ៉ាងណាទៀត។ 803 00:59:25,399 --> 00:59:27,776 -ត្រូវហើយ។ -ត្រូវហើយ ដូច្នេះ… 804 00:59:28,277 --> 00:59:29,528 -មិនអីទេទាំងអស់។ -មិនអីទេទាំងអស់។ 805 00:59:29,611 --> 00:59:31,822 -អស្ចារ្យ! -អស្ចារ្យ។ 806 00:59:31,905 --> 00:59:32,906 សូម្បីតែ… 807 00:59:35,993 --> 00:59:36,994 អស្ចារ្យ។ 808 00:59:39,538 --> 00:59:43,458 មិនពាក់ព័ន្ធទេ តែអ្នកណាប្រាប់អ្នកនាងថាត្រូវទៅ? 809 00:59:44,001 --> 00:59:47,629 ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ ប្រហែលជាពួកគេប្រាប់ហើយ។ 810 00:59:48,172 --> 00:59:50,215 កម្មវិធីរបស់អ្នកនាងឬ? 811 00:59:53,677 --> 00:59:57,139 ដល់ពេលខ្ញុំត្រូវចុះទៅក្រោមដី ដើម្បីជ្រកកោនរដូវរងាហើយ។ 812 00:59:57,222 --> 00:59:58,223 Fink? 813 00:59:58,307 --> 01:00:03,228 លើកលែងតែអ្នកនាងចង់នៅ ព្រោះយើង អាចលេងសប្បាយ ធ្វើនេះធ្វើនោះ។ 814 01:00:03,770 --> 01:00:07,149 ម៉េចបានបងដឹងថាពេលណា បងស្រលាញ់អ្វីមួយ? 815 01:00:07,232 --> 01:00:08,650 អ្នកណា? 816 01:00:09,234 --> 01:00:12,696 បើសិនអ្នកនាងស្រលាញ់ហើយ អ្នកនាងគួរតែប្រាប់ពួកគេ។ 817 01:00:14,114 --> 01:00:16,074 ចុះបើសិនយឺតពេលវិញ? 818 01:00:18,452 --> 01:00:19,578 ខ្ញុំក៏មិនដឹងដែរ។ 819 01:00:22,581 --> 01:00:23,582 Fink? 820 01:01:29,690 --> 01:01:34,444 Rozzum 7134។ ភារកិច្ចបានបញ្ចប់។ 821 01:01:38,532 --> 01:01:43,745 ដំណើរការឧបករណ៍បញ្ជូនសញ្ញាដើម្បីប្រមូលមកវិញ ក្នុងពេលបី ពីរ មួយ។ 822 01:02:01,263 --> 01:02:04,474 ទទួលស្គាល់សញ្ញាសុំជំនួយ។ កំណត់ទីតាំង។ 823 01:02:15,194 --> 01:02:16,862 ចៅគិតច្រើនឬ? 824 01:02:17,905 --> 01:02:20,699 ចៅភ្លេចនិយាយរឿងមួយ មុនពេលហោះ។ 825 01:02:21,283 --> 01:02:23,035 ប្រហែលជាអ្នកនោះ បានឮហើយ។ 826 01:02:23,118 --> 01:02:26,580 ពេលខ្លះបេះដូង មានវិធីទំនាក់ទំនងផ្ទាល់ខ្លួន។ 827 01:02:45,891 --> 01:02:50,354 យើងត្រូវចុះចត ហើយរកកន្លែងជ្រកដើម្បីរង់ចាំខ្យល់ព្យុះរលត់។ 828 01:02:50,437 --> 01:02:51,688 ជាប់គ្នាឲ្យជិត។ 829 01:02:52,356 --> 01:02:54,608 នោះ។ តាមខ្ញុំមក។ 830 01:02:57,903 --> 01:02:58,946 ព្យាយាមទៅ។ 831 01:03:05,035 --> 01:03:06,119 រកកន្លែងលាក់ខ្លួនទៅ។ 832 01:03:06,203 --> 01:03:08,497 យើងអាចសម្រាកនៅទីនេះ ដើម្បីរង់ចាំអាកាសធាតុល្អឡើងវិញ។ 833 01:03:08,580 --> 01:03:10,666 សូមដើរយឺតៗនិយាយតិចៗ។ 834 01:03:10,749 --> 01:03:13,377 Pip កុំឃើញអីក៏ទំពារណា។ 835 01:03:15,796 --> 01:03:18,215 ការធ្វើចំណាកស្រុកពិតជាលំបាកណាស់ឬ? 836 01:03:18,298 --> 01:03:19,675 អឺ គ្រប់គ្នាក៏ស្អប់ខ្ញុំដែរ។ 837 01:03:30,686 --> 01:03:31,895 Roz? 838 01:03:32,896 --> 01:03:35,399 Roz ម៉ាក់ធ្វើអ្វីនៅទីនេះ? 839 01:03:35,482 --> 01:03:36,942 ជួបម៉ាក់វិញ កូនរីករាយណាស់។ 840 01:03:37,025 --> 01:03:40,028 កូនមានរឿងត្រូវនិយាយ។ តែពេលនោះមិនទាន់។ 841 01:03:40,112 --> 01:03:41,113 Roz កូន… 842 01:03:44,867 --> 01:03:46,326 ភ្នាក់ងារបង្កជំងឺ 843 01:03:52,749 --> 01:03:56,420 -សត្វបំផ្លាញ។ សត្វបំផ្លាញ។ -ទទួលភារកិច្ច។ 844 01:03:56,503 --> 01:03:59,256 -សត្វបំផ្លាញ។ -ទទួលភារកិច្ច។ 845 01:03:59,798 --> 01:04:01,133 សត្វបំផ្លាញ។ 846 01:04:01,216 --> 01:04:03,969 គ្រប់គ្នា សូមរកក្រុមរបស់ខ្លួន។ 847 01:04:04,052 --> 01:04:05,846 ស្ងប់ស្ងាត់បន្តិចមើល។ 848 01:04:08,932 --> 01:04:10,475 គ្មានប្រយោជន៍ទេ។ 849 01:04:10,559 --> 01:04:12,686 កុំបារម្ភ។ Rozzum មិនបង្កគ្រោះថ្នាក់ដល់នរណាម្នាក់ឡើយ។ 850 01:04:12,769 --> 01:04:16,315 ពិធីការទប់ស្កាត់ការពារពួកគេ ពីការវាយប្រហារឬជម្លោះដោយសកម្ម។ 851 01:04:16,398 --> 01:04:17,816 ចៅមិនខ្លាចពួកវាទេ។ 852 01:04:17,900 --> 01:04:19,902 ចៅធំឡើងជាមួយពួកវាតើ។ 853 01:04:19,985 --> 01:04:21,278 ចៅមិនទាន់យល់ពីអត្ថន័យរបស់ខ្ញុំទេ។ 854 01:04:21,361 --> 01:04:23,822 គ្រប់គ្នាក៏ភ័យស្លន់ស្លោ។ លើកលែងតែចៅ។ 855 01:04:23,906 --> 01:04:26,158 បច្ចុប្បន្ន ឱកាសតែមួយគត់ ដើម្បីចេញពីទីនេះ 856 01:04:26,241 --> 01:04:28,660 គឺធ្វើតាមអ្នកដែល មិនមានប្រតិកម្មដូចក្ងាន។ 857 01:04:28,744 --> 01:04:30,120 តាមខ្ញុំមក។ 858 01:04:30,204 --> 01:04:32,331 យើងគិតបន្ថែមទៀតទៅលោកពូ។ 859 01:04:34,583 --> 01:04:36,084 ការតំរង់ទិសត្រូវបានរំខាន។ 860 01:04:45,219 --> 01:04:47,471 ខ្ញុំនឹងប្រាប់គ្រប់គ្នាឲ្យហោះតាមចៅ។ 861 01:04:47,554 --> 01:04:50,098 ឃើញក្រុមហើយ ចៅនាំពួកគេចេញទៅ។ 862 01:04:50,182 --> 01:04:53,769 Chomp, Pip, ហោះតាមក្រោយយើង។ 863 01:04:54,269 --> 01:04:57,981 Brightbill នាំមុខក្រុមទៅ។ 864 01:04:58,065 --> 01:05:01,068 បាទ/ចាស៎ ហេតុអ្វីមិនបាន? បានហើយ។ 865 01:05:01,568 --> 01:05:03,820 លោកពូធ្វើបានគឺចៅក៏ធ្វើបានដែរ។ 866 01:05:03,904 --> 01:05:05,030 តោះទៅ។ 867 01:05:10,077 --> 01:05:12,079 បត់ស្តាំ។ លឿនឡើង។ 868 01:05:13,413 --> 01:05:16,625 ហោះចុះ។ ហោះឡើង។ ត្រូវហើយ។ 869 01:05:16,708 --> 01:05:19,837 រស់បានយូរ ដើម្បីឃើញទិដ្ឋភាពនេះពិតជាសប្បាយណាស់។ 870 01:05:19,920 --> 01:05:21,880 ចាំខ្ញុំជួយពន្យារពេលឲ្យ។ 871 01:05:21,964 --> 01:05:24,967 តាម Brightbill។ មិនបាច់ចាំខ្ញុំទេ។ 872 01:05:27,803 --> 01:05:28,804 ព្យាយាមទៅ។ 873 01:05:34,268 --> 01:05:35,269 នោះហើយ។ 874 01:05:38,438 --> 01:05:40,065 ហោះឲ្យលឿនឡើង។ លឿនឡើង។ 875 01:05:41,441 --> 01:05:42,442 ព្យាយាមទៅ។ 876 01:05:54,454 --> 01:05:55,455 Brightbill។ 877 01:06:00,169 --> 01:06:01,170 Fink? 878 01:06:02,880 --> 01:06:03,881 Roz? 879 01:06:04,423 --> 01:06:06,800 Roz! ហេ៎! 880 01:06:07,426 --> 01:06:08,886 អ្នកនាងធ្វើអ្វីនៅទីនេះ? 881 01:06:09,386 --> 01:06:12,723 ប្រហែលជាខ្ញុំបានបិទឧបករណ៍បញ្ជូនសញ្ញាដោយខ្លួនឯង។ 882 01:06:13,307 --> 01:06:16,268 ទោះបីជា Brightbill មិនចង់ឲ្យខ្ញុំនៅទីនេះក៏ដោយ, 883 01:06:16,810 --> 01:06:18,896 ខ្ញុំនៅតែត្រូវដឹងថា វារួចផុតឬអត់។ 884 01:06:18,979 --> 01:06:21,565 បំពានច្បាប់ខ្លួនឯងឬ? 885 01:06:21,648 --> 01:06:24,401 ខ្ញុំគិតថាអ្នកនាងត្រូវតែគោរពតាម អ្វីដែលពួកគេប្រាប់? 886 01:06:28,071 --> 01:06:30,324 ជួបមិត្តរបស់ខ្លួន មានអារម្មណ៍ល្អណាស់។ 887 01:06:33,035 --> 01:06:35,579 អ្ហ៎ តែម៉េចបានបងនៅភ្ញាក់? 888 01:06:35,662 --> 01:06:38,081 អាកាសធាតុខាងក្រៅអាក្រក់ណាស់។ 889 01:06:38,165 --> 01:06:40,125 មិនទាន់ឃើញព្យុះណាអាក្រក់បែបនេះទេ។ 890 01:06:40,209 --> 01:06:44,004 នៅក្នុងរូងនៅតែរងា។ តែរូងខ្ញុំគឺជ្រៅហើយ។ 891 01:06:45,047 --> 01:06:46,590 សត្វផ្សេងទៀតក៏រងាដែរឬ? 892 01:06:52,638 --> 01:06:53,639 អឺ។ 893 01:06:59,520 --> 01:07:01,146 អ្នកនាងបានសម្រេចចិត្តហើយឬនៅ? 894 01:07:01,230 --> 01:07:04,316 ដល់និទាឃរដូវគឺយើងទាំងពីរនាក់ នៅតែម្នាក់ឯងនៅលើកោះនេះហើយ។ 895 01:07:04,399 --> 01:07:08,779 ហេតុអ្វីបានជាបងចង់កម្ចាត់ សត្វទាំងអស់នៅលើកោះនេះ? 896 01:07:09,446 --> 01:07:11,156 ព្រោះគ្មានអ្នកណាម្នាក់ស្រលាញ់ខ្ញុំទេ។ 897 01:07:11,240 --> 01:07:15,661 ខ្ញុំក៏ដូចគ្នាដែរ។ តែឥឡូវ យើងគឺជាឱកាសតែមួយគត់របស់ពួកគេ។ 898 01:07:16,203 --> 01:07:18,413 ជីវិតពិតជាចម្លែកណាស់? 899 01:07:19,831 --> 01:07:20,958 ហើយ។ 900 01:07:27,422 --> 01:07:28,423 កន្លែងនេះ។ 901 01:07:35,222 --> 01:07:36,473 រកបានបន្ថែមទៀតទេ? 902 01:07:52,364 --> 01:07:53,365 ម៉ាក់? 903 01:07:53,448 --> 01:07:54,908 ក្រុមគ្រួសារយើងមានសុវត្ថិភាពហើយ។ 904 01:08:00,247 --> 01:08:02,583 ឯងមកទីនេះធ្វើអី អាក្បត់? 905 01:08:02,666 --> 01:08:04,668 ពិតមែន អានេះងាប់ហើយ។ 906 01:08:05,919 --> 01:08:07,337 លេងសើចមិនសប្បាយទេ។ 907 01:08:16,095 --> 01:08:17,471 Paddler? 908 01:08:20,559 --> 01:08:22,102 ខ្ញុំនៅតែរឹងមាំ។ 909 01:08:28,274 --> 01:08:29,568 កុំបោះបង់។ 910 01:08:54,843 --> 01:08:56,511 មើលទៅអ្នកនាងខ្សោយហើយ។ 911 01:08:56,595 --> 01:08:59,014 គ្រប់គ្រាន់ហើយឬនៅ? 912 01:09:00,390 --> 01:09:01,767 ប្រហែលជានៅសល់មួយទៀត។ 913 01:09:21,578 --> 01:09:22,662 អញ្ចឹងឬ? 914 01:09:30,212 --> 01:09:32,171 ស្អីគេហ្នឹង? បើវាយគ្នា ចេញទៅក្រៅ។ 915 01:09:32,256 --> 01:09:35,591 ហេ៎ នោះជារូបភាពកាលក្មេងរបស់ ចំពុះភ្លឺ តើ។ ដាក់ចុះទៅ។ 916 01:09:39,470 --> 01:09:40,471 ស្អីគេហ្នឹង… 917 01:09:41,139 --> 01:09:43,058 ទេ ទេ ទេ 918 01:09:43,559 --> 01:09:44,600 ឈប់ទៅ។ 919 01:09:44,685 --> 01:09:46,185 គិតថាជារបស់សាធារណៈឬ? 920 01:09:46,687 --> 01:09:50,107 ទេ កន្លែងនេះជារបស់ Fink។ 921 01:09:51,817 --> 01:09:54,486 មានអ្នកណាឃើញបាល់រោម របស់ខ្ញុំទេ? 922 01:09:54,570 --> 01:09:56,989 ពួកដែលទាំងស្អុយ ទាំងអសូរ ទាំងបំផ្លាញ? 923 01:09:57,072 --> 01:09:58,532 យើងនឹងស្លាប់ទាំងអស់គ្នា! 924 01:10:01,910 --> 01:10:03,370 វាមកទីនេះធ្វើអី? 925 01:10:03,453 --> 01:10:05,581 អស្ចារ្យ។ កាន់តែមានបញ្ហាទៀតហើយ។ 926 01:10:05,664 --> 01:10:08,876 ចេញពីទីនេះភ្លាមទៅ។ ខ្ញុំចំណាយកម្លាំងច្រើនណាស់។ 927 01:10:09,668 --> 01:10:12,254 Fink មានរឿងអី? 928 01:10:12,337 --> 01:10:15,382 ព្រោះអ្នកនាងបាននាំសត្វស៊ីសាច់ និងសត្វព្រៃចូលមកកន្លែងតែមួយ។ 929 01:10:15,465 --> 01:10:16,592 អ្នកណាទៅស្មាន? 930 01:10:16,675 --> 01:10:17,926 អាហ្នឹងអាហារថ្ងៃត្រង់របស់ខ្ញុំ។ 931 01:10:18,010 --> 01:10:19,136 -Fink. -ស្អី? 932 01:10:19,678 --> 01:10:20,679 ជួយពួកគេទៅ។ 933 01:10:23,807 --> 01:10:26,393 ស្ងាត់! 934 01:10:34,568 --> 01:10:36,778 ចាស់គំរង់ចង់និយាយនេះ។ 935 01:10:39,281 --> 01:10:43,243 មនុស្សភាគច្រើនស្អប់ខ្ញុំ ហើយខ្ញុំក៏ស្អប់មនុស្សភាគច្រើនដែរ។ 936 01:10:43,327 --> 01:10:47,414 -អ្នកណាក៏មានអ្នកដែលត្រូវស្អប់ដែរ។ -ពិតមែន។ 937 01:10:47,497 --> 01:10:50,834 តែអ្នកទាំងអស់គ្នានៅទីនេះ។ ដូច្នេះឥឡូវបែបនេះ។ 938 01:10:50,918 --> 01:10:53,045 អ្នកណាដើរចេញពីទ្វារ នឹងស្លាប់ភ្លាមៗ។ 939 01:10:53,128 --> 01:10:56,590 ដូច្នេះបើយើងមិនរកវិធីរស់នៅជាមួយគ្នា, យើងនឹងស្លាប់ទាំងអស់គ្នា។ 940 01:10:56,673 --> 01:11:01,386 យើងមានឱកាសរស់រានដល់និទាឃរដូវ ក៏ដោយសារតែនាង។ 941 01:11:01,470 --> 01:11:05,098 អាហ្នឹង អាបិសាចហ្នឹង។ 942 01:11:05,182 --> 01:11:07,434 គេឈ្មោះ Roz ណា។ 943 01:11:07,518 --> 01:11:11,730 ហើយក្នុងពេលដែលពួកឯងរត់ លួច ហើយចំអកឲ្យគេ, 944 01:11:11,813 --> 01:11:14,775 គេគ្រាន់តែចង់មើលថែ ចិញ្ចឹមកូនរបស់គេប៉ុណ្ណោះ។ 945 01:11:14,858 --> 01:11:17,069 កូនតូចដែលគ្មានអ្នកណាម្នាក់ខ្វល់។ 946 01:11:18,570 --> 01:11:19,696 ក្នុងនោះមានខ្ញុំផងដែរ។ 947 01:11:20,697 --> 01:11:24,535 នាងបានជួយសង្គ្រោះពួកឯង ពីព្យុះ ស្ថាបនាកន្លែងនេះ។ 948 01:11:24,618 --> 01:11:27,996 ហើយទោះខ្ញុំបានស្នើ ឲ្យទុកពួកឯងឲ្យកកងាប់ទៅ, 949 01:11:28,080 --> 01:11:31,875 នាងនៅតែហ៊ានប្រថុយជីវិត នាំពួកឯងមកទីនេះ។ 950 01:11:37,089 --> 01:11:41,718 ខ្ញុំដឹងថាយើងទាំងអស់គ្នាមាន សភាវគតិរស់រានមានជីវិត។ 951 01:11:41,802 --> 01:11:44,721 តែពេលខ្លះដើម្បីរស់រាន, 952 01:11:44,805 --> 01:11:49,309 យើងត្រូវតែឈានហួសពី ការសរសេរកម្មវិធីរបស់យើង។ 953 01:11:49,393 --> 01:11:54,523 មុននឹងបិទប្រព័ន្ធ, ខ្ញុំត្រូវការអ្នកទាំងអស់គ្នាសន្យាជាមួយខ្ញុំមួយ។ 954 01:11:55,315 --> 01:11:56,942 កិច្ចព្រមព្រៀងមួយ។ 955 01:11:57,901 --> 01:11:59,903 តែនៅពេលដែលនៅទីនេះជាមួយគ្នា។ 956 01:12:01,947 --> 01:12:03,323 នាងនិយាយត្រូវ។ 957 01:12:04,408 --> 01:12:10,372 ដរាបណានៅទីនេះ, យើងនឹងមិនបង្កគ្រោះថ្នាក់ដល់នរណាម្នាក់ឡើយ។ 958 01:12:33,270 --> 01:12:34,271 ឈប់ទៅ។ 959 01:12:39,151 --> 01:12:42,779 ដរាបណានៅទីនេះ, ពួកកូនក៏មិនធ្វើពុតជាស្លាប់ដែរ។ 960 01:12:43,822 --> 01:12:46,325 Roz? មានរឿងអី? 961 01:12:46,408 --> 01:12:48,702 ខ្ញុំបានបំពេញភារកិច្ចហើយ។ 962 01:12:48,785 --> 01:12:50,370 អ្នកនាងប្រាកដឬ? 963 01:12:51,788 --> 01:12:56,502 ខ្ញុំនឹងពិចារណាទៀត។ 964 01:13:48,345 --> 01:13:50,931 វានឹងមកវិញហើយ។ យើងដឹងថាវានឹងមកវិញ។ 965 01:14:01,149 --> 01:14:03,443 Brightbill។ វានៅរស់។ 966 01:14:03,944 --> 01:14:05,654 ពិតជាមិនគួរឲ្យជឿ។ 967 01:14:05,737 --> 01:14:07,531 -Brightbill. -យើងបានទៅដល់គោលដៅហើយ។ 968 01:14:07,614 --> 01:14:09,616 Brightbill. ខ្ញុំជឿអ្នកតាំងពីដំបូងមក។ 969 01:14:09,700 --> 01:14:11,159 សរសើរ Brightbill ទៅ។ 970 01:14:11,243 --> 01:14:12,619 -ឈប់. -ជោគជ័យហើយ។ 971 01:14:12,703 --> 01:14:14,371 -ដឹងហើយ។ -ជំពាក់គុណអ្នកហើយ។ 972 01:14:14,454 --> 01:14:15,789 សូមអបអរសាទរ មេដឹកនាំ។ 973 01:14:15,873 --> 01:14:17,374 -ហ៊ូរេ. -ត្រូវហើយ ត្រូវហើយ។ 974 01:14:17,457 --> 01:14:19,042 -ហើយ. -ហ៊ូរេ Brightbill។ 975 01:14:19,126 --> 01:14:21,211 វាបានរកឃើញផ្ទះហើយ។ 976 01:14:25,883 --> 01:14:28,051 ហេ៎ កូន។ 977 01:14:28,135 --> 01:14:29,178 លោកពូ Fink។ 978 01:14:29,261 --> 01:14:31,346 រីករាយមកដល់ផ្ទះ។ 979 01:14:34,224 --> 01:14:36,185 អត់ទេ មិនអីទេ។ ខ្ញុំស្គាល់គាត់។ 980 01:14:39,855 --> 01:14:43,233 ចៅធ្វើបានហើយ។ ចៅបាននាំក្រុមទៅកន្លែងធ្វើសំបុកនៅរដូវក្តៅ។ 981 01:14:43,317 --> 01:14:46,236 លោកពូ Longneck នៅឯណា? 982 01:14:49,948 --> 01:14:51,033 សូមចូលរួមរំលែកទុក្ខ។ 983 01:14:51,825 --> 01:14:53,827 តែចៅបានជោគជ័យហើយ។ 984 01:14:53,911 --> 01:14:55,829 Roz នឹងសប្បាយចិត្តខ្លាំងណាស់។ 985 01:14:55,913 --> 01:14:57,831 Roz? ម៉ាក់នៅទីនេះឬ? 986 01:14:58,457 --> 01:15:00,959 ម៉ាក់សម្រេចចិត្តនៅ។ ដោយសារចៅហ្នឹង។ 987 01:15:02,711 --> 01:15:05,506 ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំឃើញម៉ាក់ចៅនៅទីនោះ។ 988 01:15:07,049 --> 01:15:10,135 Roz. Roz កូនមានរឿងចង់និយាយ។ 989 01:15:10,219 --> 01:15:11,178 Roz? 990 01:15:51,593 --> 01:15:56,014 ប្រហែលជានេះគឺជា Rozzum 7134។ 991 01:15:57,724 --> 01:16:01,186 អ្នកនាងមកពីក្រុមហ៊ុន Universal Dynamics មែនទេ? 992 01:16:01,270 --> 01:16:04,356 ត្រូវហើយ។ ខ្ញុំឈ្មោះ Vontra។ 993 01:16:04,439 --> 01:16:09,111 ស្នងការត្រួតពិនិត្យ បង្ការការប្រមូលមកវិញនូវបញ្ហាអារម្មណ៍។ 994 01:16:09,194 --> 01:16:11,029 អ្នកនាងរីករាយណាស់? 995 01:16:11,113 --> 01:16:16,285 Universal Dynamics បានសរសេរកម្មវិធី ឲ្យយើងមានសមត្ថភាពធ្វើឲ្យគោលដៅស្ងប់ស្ងាត់ 996 01:16:16,368 --> 01:16:19,037 ដើម្បីសម្រួលដល់ ដំណើរការប្រមូលមកវិញ។ 997 01:16:19,121 --> 01:16:22,124 តែសូមកុំបារម្ភ។ ទោះបីជាមើលទៅរីករាយក៏ដោយ, 998 01:16:22,207 --> 01:16:26,378 ខ្ញុំគ្មានអារម្មណ៍អ្វីទេ, រឹងម៉ាំ និងអព្យាក្រឹត្យខាងសីលធម៌។ 999 01:16:28,380 --> 01:16:30,632 មកយកតែខ្ញុំម្នាក់ឯង ប្រើយានធំបែបនេះ? 1000 01:16:30,716 --> 01:16:33,135 ព្រោះអ្នកនាងសំខាន់តើ។ 1001 01:16:33,677 --> 01:16:37,764 អ្នកនាងគឺជា Rozzum មួយក្នុងចំណោមប្រាំមួយ ដែលបានធ្លាក់ពីនាវាដឹកទំនិញដែលជាប់ព្យុះ។ 1002 01:16:37,848 --> 01:16:40,601 អញ្ចឹងហើយបានជាខ្ញុំមកទីនេះ។ 1003 01:16:40,684 --> 01:16:43,103 រកអ្នកនាងមិនងាយស្រួលទាល់តែសោះ។ 1004 01:16:43,187 --> 01:16:47,149 ភ្លាមៗនៅពេលដែលបានទទួលសញ្ញារបស់អ្នកនាង, វាក៏បាត់ភ្លាមៗទៅ។ 1005 01:16:47,232 --> 01:16:52,321 ហាក់ដូចជា Rozzum មួយ បានបិទវាដោយខ្លួនឯងអញ្ចឹង។ 1006 01:16:53,197 --> 01:16:55,616 មើលទៅអ្នកនាងក៏រវល់ដែរ? 1007 01:16:55,699 --> 01:16:57,910 ខ្ញុំគ្រាន់តែបំពេញភារកិច្ចមួយប៉ុណ្ណោះ។ 1008 01:16:57,993 --> 01:16:59,077 ខ្ញុំក៏ដូចគ្នាដែរ។ 1009 01:17:00,245 --> 01:17:01,246 តែខ្ញុំចង់ដឹង។ 1010 01:17:01,330 --> 01:17:06,335 តើអ្នកនាងទទួលបានភារកិច្ច នៅកន្លែងដែលគ្មាននរណាម្នាក់អាចទាក់ទងបានដោយរបៀបណា? 1011 01:17:06,418 --> 01:17:09,087 រឿងស្មុគស្មាញណាស់។ 1012 01:17:09,171 --> 01:17:12,424 ដូច្នេះហើយទើបក្រុមហ៊ុនអន្ទះសារចង់ដឹង។ 1013 01:17:12,508 --> 01:17:15,802 ឡើងលើនាវាទៅ 7134។ 1014 01:17:15,886 --> 01:17:17,804 យើងនឹងដោះស្រាយឲ្យអ្នកនាង។ 1015 01:17:21,308 --> 01:17:23,727 ខ្ញុំឈ្មោះ Roz។ 1016 01:17:25,103 --> 01:17:27,523 មានអ្វីធ្វើឲ្យអ្នកនាងមិនហ៊ានទៅឬ? 1017 01:17:28,232 --> 01:17:29,358 Roz? 1018 01:17:30,442 --> 01:17:31,443 ទេ 1019 01:17:44,873 --> 01:17:47,125 Roz! អ្នកនាងកំពុងធ្វើអ្វី? 1020 01:17:47,209 --> 01:17:48,961 -កុំរញ៉េរញ៉ៃទៀត. -Fink? 1021 01:17:49,044 --> 01:17:52,464 Brightbill។ វានិយាយជាមួយអ្នកនាង។ 1022 01:17:52,548 --> 01:17:55,133 ហាក់ដូចជាខ្ញុំភ្លេចអ្វីមួយហើយ។ 1023 01:17:55,217 --> 01:17:56,218 Roz។ 1024 01:17:57,761 --> 01:18:00,264 ការត្រឡប់ទៅលើនាវាវិញគឺចាំបាច់ណាស់។ 1025 01:18:00,347 --> 01:18:01,515 អឺ។ 1026 01:18:01,598 --> 01:18:06,895 ខ្ញុំនៅភ្លេចឧបករណ៍ប្ដូរទិសដៅ។ 1027 01:18:06,979 --> 01:18:09,147 ចាំខ្ញុំទៅយកហើយត្រឡប់មកវិញភ្លាម។ 1028 01:18:09,231 --> 01:18:11,483 ប្រព័ន្ធវិភាគសំឡេង កំណត់… 1029 01:18:11,567 --> 01:18:13,819 អ្នកនាងកុហកយ៉ាងរលូនតែម្តង។ 1030 01:18:13,902 --> 01:18:15,487 ខ្ញុំមានមោទកភាពខ្លាំងណាស់។ 1031 01:18:19,241 --> 01:18:21,660 គោលដៅគឺ Rozzum 7134។ 1032 01:18:21,743 --> 01:18:22,744 ចេញដំណើរ។ 1033 01:18:23,787 --> 01:18:25,247 បាញ់កាំជ្រួចសញ្ញា។ 1034 01:18:42,139 --> 01:18:43,182 ទៅទេ? 1035 01:19:10,876 --> 01:19:11,919 Brightbill។ 1036 01:19:12,002 --> 01:19:14,296 Roz កូនមានរឿងជាច្រើនចង់… 1037 01:19:17,799 --> 01:19:18,842 ឪពុកម្តាយរបស់អ្នកនាងឬ? 1038 01:19:18,926 --> 01:19:23,347 ខ្ញុំដឹងថាអ្នកណាមានឈាមអ្នកប្រមាញ់។ ពួកគេមានឈាមអ្នកប្រមាញ់ហើយ។ 1039 01:19:23,430 --> 01:19:24,932 សូមទទួលបញ្ជាដើម្បីត្រឡប់មកវិញ។ 1040 01:19:25,015 --> 01:19:26,266 ពួកគេនិយាយអ្វី? 1041 01:19:26,350 --> 01:19:28,227 ពួកគេចង់ឲ្យម៉ាក់ត្រឡប់ទៅជាមួយពួកគេ។ 1042 01:19:28,310 --> 01:19:30,229 ប្រាប់ពួកគេថាអ្នកនាងនៅផ្ទះហើយ។ 1043 01:19:30,312 --> 01:19:31,313 ត្រូវហើយ! 1044 01:19:31,396 --> 01:19:33,440 -អ្នកនាងនៅផ្ទះហើយ។ -នៅផ្ទះហើយ។ 1045 01:19:33,524 --> 01:19:36,026 -អឺ និយាយទៅ។ -ខ្ញុំនៅផ្ទះហើយ។ អរគុណ។ 1046 01:19:36,109 --> 01:19:39,571 អ្នកនាងមិនសមនឹងកន្លែងនេះទេ។ នេះជាកន្លែងព្រៃផ្សៃ។ 1047 01:19:39,655 --> 01:19:42,741 ខ្ញុំគឺជាមនុស្សយន្តព្រៃផ្សៃ។ 1048 01:19:49,414 --> 01:19:51,583 លោកមកទីនេះដើម្បីសម្លាប់ពួកយើងឬ? 1049 01:19:52,626 --> 01:19:54,503 វានិយាយថាអឺ! 1050 01:20:20,028 --> 01:20:21,154 កម្ចាត់វា! 1051 01:20:24,825 --> 01:20:25,909 ស្ថានភាព? 1052 01:20:25,993 --> 01:20:28,620 វាមិនព្រមសហការ។ 1053 01:20:30,038 --> 01:20:31,790 Roz ពីក្រោយអ្នកនាង! 1054 01:20:31,874 --> 01:20:33,041 ចាប់ Rozzum បានហើយ។ 1055 01:20:33,125 --> 01:20:35,210 -ដោយសារអ្នកនាងទាំងអស់។ -ដោយសារអ្នកនាងទាំងអស់។ 1056 01:20:35,294 --> 01:20:36,879 ធ្វើពុតជាពិតទៅ។ 1057 01:20:44,303 --> 01:20:47,764 យើងអាចចែកសាច់មនុស្សយន្តជាមួយគ្នាបាន។ 1058 01:20:47,848 --> 01:20:48,849 ខ្ញុំខ្លាចឯងណាស់។ 1059 01:20:48,932 --> 01:20:50,100 រកឃើញការខូចខាត។ 1060 01:20:50,184 --> 01:20:52,102 ដំណើរការឧបករណ៍បញ្ជូនសញ្ញាដើម្បីប្រមូលមកវិញ។ 1061 01:21:04,531 --> 01:21:06,074 បានលុបចោល 1062 01:21:09,203 --> 01:21:10,204 Roz? 1063 01:21:11,538 --> 01:21:13,707 Roz ទេ! 1064 01:21:16,335 --> 01:21:17,586 ចាប់បានហើយ។ 1065 01:21:26,220 --> 01:21:27,221 លឿនឡើង។ 1066 01:21:27,304 --> 01:21:28,305 ទៅឆ្វេង។ 1067 01:21:35,354 --> 01:21:36,355 មើលនោះ។ 1068 01:21:42,319 --> 01:21:44,655 ខ្ញុំមានរឿងអី? 1069 01:21:44,738 --> 01:21:47,616 អ្នកនាងនឹងត្រូវបានជួសជុល ហើយដាក់ចូលក្នុងប្រព័ន្ធប្រើប្រាស់។ 1070 01:21:47,699 --> 01:21:52,496 តែមុនដំបូង យើងត្រូវការ ទាញយកទិន្នន័យទាំងអស់នៅក្នុងក្បាលអ្នកនាង។ 1071 01:21:52,579 --> 01:21:53,580 ហេតុអ្វី? 1072 01:21:53,664 --> 01:21:55,332 ព្រោះអ្នកនាងបានផ្លាស់ប្ដូរ។ 1073 01:21:55,415 --> 01:21:57,543 ទិន្នន័យដែលអ្នកនាងប្រមូលបាន កាលនៅរស់នៅលើកោះ 1074 01:21:57,626 --> 01:22:00,963 គឺមានតម្លៃមិនអាចកាត់ថ្លៃបានសម្រាប់ Universal Dynamics។ 1075 01:22:09,137 --> 01:22:11,431 សូមមេត្តា។ ខ្ញុំចង់រក្សាទុកអនុស្សាវរីយ៍។ 1076 01:22:11,515 --> 01:22:14,101 អនុស្សាវរីយ៍របស់អ្នកនាង គឺជាគោលដៅរបស់យើង។ 1077 01:22:14,977 --> 01:22:17,187 ខ្ញុំរក្សាទុកតែមួយបានទេ? 1078 01:22:18,730 --> 01:22:19,731 ទេ 1079 01:22:22,693 --> 01:22:24,236 ប្រកាសអាសន្ន។ ប្រកាសអាសន្ន។ 1080 01:22:24,778 --> 01:22:27,239 មានវត្ថុជាច្រើននៅពីមុខផ្លូវហោះហើរ។ 1081 01:22:28,323 --> 01:22:29,658 ត្រូវគេច។ 1082 01:22:40,127 --> 01:22:42,212 សូមមេត្តាអនុញ្ញាតឲ្យខ្ញុំរក្សាទុកអនុស្សាវរីយ៍ទៅ។ 1083 01:22:43,297 --> 01:22:46,717 ជំរាបសួរ។ ខ្ញុំនៅផ្ទះហើយ។ Bonjour. គ្រាន់តែឲ្យទៅ។ Brightbill។ Hola 1084 01:23:04,735 --> 01:23:05,736 Roz? 1085 01:23:06,987 --> 01:23:07,988 Roz! 1086 01:23:18,832 --> 01:23:19,833 Roz? 1087 01:23:35,849 --> 01:23:37,559 រឿងចាស់ម៉ាក់មិនមានកំហុសទេ។ 1088 01:23:40,062 --> 01:23:42,940 រឿងដែលម៉ាក់បានធ្វើដើម្បីកែប្រែវា ទើបជាតម្លៃ។ 1089 01:23:49,446 --> 01:23:50,447 កូនស្រលាញ់ម៉ាក់… 1090 01:23:52,658 --> 01:23:53,659 ម៉ាក់។ 1091 01:24:13,053 --> 01:24:16,473 ម៉ាក់ក៏ស្រលាញ់កូនដែរ។ 1092 01:24:16,974 --> 01:24:17,975 Roz? 1093 01:24:18,642 --> 01:24:19,643 Roz! 1094 01:24:24,356 --> 01:24:26,024 យើងត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ។ 1095 01:24:26,567 --> 01:24:28,944 ប្រកាសអាសន្ន។ Rozzum កំពុងរត់គេចខ្លួន។ 1096 01:24:29,987 --> 01:24:31,321 មិនសមហេតុផល។ 1097 01:24:31,947 --> 01:24:33,115 យើងកំពុងទៅណា? 1098 01:24:33,198 --> 01:24:36,451 មានតែសត្វមួយប៉ុណ្ណោះដែលធំល្មម ដើម្បីពន្លត់ភ្លើងបាន។ 1099 01:24:43,458 --> 01:24:45,794 Paddler? បងទំនេរទេ? 1100 01:24:46,461 --> 01:24:49,298 ពួកខ្ញុំស្រាប់តែចាប់អារម្មណ៍ខ្លាំងណាស់ ចំពោះគម្រោងរបស់លោក។ 1101 01:24:49,381 --> 01:24:51,925 និយាយពាក្យអាសគ្រាម។ 1102 01:24:52,009 --> 01:24:54,052 អស់ផ្លូវទាល់តែប្រើដើមឈើនេះ។ 1103 01:24:54,136 --> 01:24:56,430 ត្រូវហើយ។ ពិតជាបែបហ្នឹងមែន។ 1104 01:24:56,513 --> 01:24:59,933 អ្នកណាដែលធ្លាប់សើចចំអក និងជេរប្រមាថគម្រោងនេះ, 1105 01:25:00,017 --> 01:25:01,435 សូមទទួលស្គាល់ថាខ្លួនឯងខុសទៅ។ 1106 01:25:01,518 --> 01:25:03,145 -ពួកខ្ញុំសុំទោស។ -សុំទោស។ 1107 01:25:03,228 --> 01:25:04,313 ដល់អ្នក។ 1108 01:25:04,396 --> 01:25:05,731 ខ្ញុំបាននិយាយហើយតើ។ 1109 01:25:05,814 --> 01:25:08,692 សរសើរខ្ញុំថាឡូយទៅ។ កុំកុហកណា។ 1110 01:25:10,485 --> 01:25:11,486 Fink! 1111 01:25:23,040 --> 01:25:24,041 Roz! 1112 01:25:24,124 --> 01:25:25,125 ស្ងាត់។ 1113 01:25:25,209 --> 01:25:28,921 Universal Dynamics មិនអាចអនុញ្ញាតឲ្យ ខ្សែ Rozzum បំពានបញ្ជា, 1114 01:25:29,004 --> 01:25:34,259 កែប្រែលេខកូដសរសេរកម្មវិធីដោយខ្លួនឯង, បង្កើតទំនាក់ទំនង ជាមួយគោលដៅក្រៅគោលបំណងបានទេ។ 1115 01:25:34,343 --> 01:25:36,637 Brightbill មិនមានកំហុសទេ។ 1116 01:25:36,720 --> 01:25:39,515 យ៉ាងហោចណាស់សូមអនុញ្ញាតឲ្យខ្ញុំលែងវាទៅ។ 1117 01:25:40,015 --> 01:25:42,518 ខ្ញុំនឹងយកទាំងពីរទៅដើម្បីស្រាវជ្រាវ។ 1118 01:25:42,601 --> 01:25:45,646 ហើយអ្នកទាំងពីរមិនចាំបាច់ នៅពេញលេញទេ។ 1119 01:25:53,904 --> 01:25:57,074 យើងនឹងបន្តមកទីនេះ រហូតទាល់តែចាប់បានអ្នកនាង។ 1120 01:25:57,157 --> 01:25:59,535 នឹងបន្តមក រហូតទាល់តែចាប់បានអ្នកនាង។ 1121 01:25:59,618 --> 01:26:01,119 វានិយាយអ្វីម៉ាក់? 1122 01:26:01,203 --> 01:26:02,371 មិនសំខាន់ទេ។ 1123 01:26:04,122 --> 01:26:07,584 បន្តមកទៀតរហូតដល់… 1124 01:26:09,461 --> 01:26:10,462 យើងធ្វើអ្វីឥឡូវ? 1125 01:26:19,263 --> 01:26:20,597 កូនមិនអាចហោះបានទេ។ 1126 01:26:21,098 --> 01:26:22,391 មិនបាច់ទេ។ 1127 01:26:28,605 --> 01:26:29,982 កុំខ្លាច។ 1128 01:26:45,205 --> 01:26:46,415 ម៉ាក់មិនត្រូវការទេ? 1129 01:26:46,498 --> 01:26:48,834 ម៉ាក់មានអ្វីៗទាំងអស់ដែលម៉ាក់ត្រូវការហើយ។ 1130 01:26:49,668 --> 01:26:51,670 ដាក់កម្លាំងទាំងអស់ដើម្បីការពារ។ 1131 01:26:56,216 --> 01:26:59,219 អញ្ចឹងហើយបានជាហៅខ្លួនឯងថាសត្វ? ខ្លាំងឡើង! 1132 01:26:59,303 --> 01:27:03,015 ដើម្បីកោះរបស់យើង។ ដើម្បី Roz។ 1133 01:27:44,515 --> 01:27:49,478 នៅលើមាត្រដ្ឋានពីមួយដល់ដប់, គ្រប់គ្នាវាយតម្លៃខ្ញុំប៉ុន្មាន? 1134 01:27:49,561 --> 01:27:51,188 -យល់ព្រម! -យើងឈ្នះហើយ! 1135 01:27:51,271 --> 01:27:53,190 ឈ្នះហើយ! 1136 01:27:53,273 --> 01:27:55,359 -កុំធ្វើឲ្យខ្ញុំខ្លាចទៀតអី។ -ហ៊ូរេ! 1137 01:27:55,442 --> 01:27:58,028 -ដោយសារអុសនិងដើមឈើរបស់ខ្ញុំនោះ។ -ពូកែណាស់។ 1138 01:27:58,111 --> 01:28:00,072 -គ្រប់គ្នាពូកែណាស់។ -ឈ្នះហើយ។ 1139 01:28:00,614 --> 01:28:02,324 បងក៏ប្រយុទ្ធដែរ។ 1140 01:28:02,407 --> 01:28:03,784 ខ្ញុំក៏មានប្រយោជន៍ដែរឬ? 1141 01:28:03,867 --> 01:28:07,538 ដូច្នេះហើយទើបពួកវាដឹងរសជាតិ។ 1142 01:28:07,621 --> 01:28:09,790 បើពួកវាត្រឡប់មកវិញ, ចៅខាំភ្លាម។ 1143 01:28:25,764 --> 01:28:28,433 ពួកគេនឹងបន្តមក រហូតទាល់តែចាប់បានខ្ញុំ។ 1144 01:28:28,517 --> 01:28:30,352 ហើយពួកនេះនឹងតបតវិញ។ 1145 01:28:30,435 --> 01:28:33,188 បើពួកវាមកប៉ុន្មានដង ក៏វាយដែរ។ 1146 01:28:35,023 --> 01:28:36,525 មិនបាច់ទេ។ 1147 01:28:38,318 --> 01:28:39,611 អ្នកនាងនិយាយអ្វី? អ្នកនាង… 1148 01:28:40,445 --> 01:28:41,530 ចង់ទៅឬ? 1149 01:28:41,613 --> 01:28:42,948 អឺ។ 1150 01:28:43,031 --> 01:28:46,994 ដើម្បីការពារគ្រប់គ្នា ខ្ញុំត្រូវទៅទីនោះ ដើម្បីកែសម្រួលរឿងខ្លះ។ 1151 01:28:47,077 --> 01:28:49,162 ទេ ពួកគេនឹងយកអនុស្សាវរីយ៍របស់ម៉ាក់។ 1152 01:28:49,246 --> 01:28:50,414 ពួកគេនឹងគ្រប់គ្រងម៉ាក់។ 1153 01:28:50,497 --> 01:28:53,625 នៅចាំអ្វីដែលកូននិយាយ នៅលើកប៉ាល់នោះទេ? 1154 01:28:53,709 --> 01:28:58,046 ពួកគេបានកាត់ប្រព័ន្ធថាមពលរបស់ម៉ាក់, តែម៉ាក់នៅតែឮកូន។ 1155 01:28:58,130 --> 01:29:01,925 ព្រោះម៉ាក់បានឮ ដោយប្រើផ្នែកផ្សេងទៀតនៃរាងកាយរបស់ម៉ាក់។ 1156 01:29:02,009 --> 01:29:05,637 មិនថាវានៅទីណាទេ, នៅទីនោះនៅមានម៉ាក់។ 1157 01:29:06,513 --> 01:29:11,226 ហើយម៉ាក់សន្យា ពួកគេនឹងមិនដែល រកឃើញវាទេ។ 1158 01:29:11,310 --> 01:29:14,646 តែគ្រប់គ្នាបានប្រយុទ្ធ អស់ពីចិត្តដើម្បីឲ្យអ្នកនាងបាននៅ។ 1159 01:29:14,730 --> 01:29:16,231 ត្រូវហើយ។ 1160 01:29:16,315 --> 01:29:19,943 ហើយដោយសារតែវា គ្រប់គ្នា មិនគ្រាន់តែមានខ្ញុំតែម្នាក់ឯងទេ។ 1161 01:29:20,027 --> 01:29:23,864 កោះទាំងមូលបានរួបរួមគ្នា។ 1162 01:29:23,947 --> 01:29:29,036 បើសិនខ្ញុំទៅ គ្រប់គ្នា នឹងមិនត្រូវបានគំរាមកំហែងពីពួកគេទៀតទេ។ 1163 01:29:29,119 --> 01:29:30,370 កុំធ្វើបែបហ្នឹងម៉ាក់។ 1164 01:29:31,538 --> 01:29:32,664 តែអ្នកនាង… 1165 01:29:33,290 --> 01:29:37,920 អ្នកនាងជាមិត្តរបស់ខ្ញុំតើ។ តាំងពីមុនមកខ្ញុំមិនដែលមានមិត្តទេ។ 1166 01:29:38,003 --> 01:29:40,506 ខ្ញុំត្រូវការអ្នកនាង។ 1167 01:29:40,589 --> 01:29:43,967 ចុះបើសិនខ្ញុំវង្វេង ឬរងរបួស ឬ… 1168 01:29:44,510 --> 01:29:47,763 ឬត្រូវការអ្នកនិយាយជាមួយ តែអ្នកនាងលែងនៅទីនេះ? 1169 01:29:52,267 --> 01:29:54,353 និយាយជាមួយខ្ញុំនេះ។ 1170 01:29:55,229 --> 01:29:56,438 ខ្ញុំក៏ដូចគ្នាដែរ។ 1171 01:29:56,522 --> 01:29:59,733 និយាយជាមួយខ្ញុំក៏បានដែរ។ បើសិនប្អូនអស់ជម្រើស។ 1172 01:29:59,816 --> 01:30:02,945 នេះគឺជាដំណើរធ្វើចំណាកស្រុករបស់ខ្ញុំ។ 1173 01:30:03,028 --> 01:30:08,825 ហើយនៅពេលវាបញ្ចប់, ខ្ញុំសន្យាថាខ្ញុំនឹងរកផ្លូវត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ។ 1174 01:30:38,772 --> 01:30:42,109 ស្អែកយើងនឹងដេញតាមឯងទៀតហើយ។ 1175 01:30:44,152 --> 01:30:46,113 តោះ លេងសើចបន្តិចទេ។ 1176 01:31:22,232 --> 01:31:23,984 ម៉េចបានបងធំជាងគេ? 1177 01:31:24,067 --> 01:31:25,360 ព្រោះមានប៉ាតង់។ 1178 01:31:25,444 --> 01:31:28,655 ទំហំរូបសំណាក ត្រូវបានកំណត់តាមលំដាប់សារៈសំខាន់។ 1179 01:31:28,739 --> 01:31:31,450 រស់បែបនេះនៅចង់បានអ្វីទៀត? 1180 01:31:31,533 --> 01:31:35,078 សូមណែនាំខ្សែ មនុស្សយន្តបម្រើ Rozzum… 1181 01:31:36,413 --> 01:31:38,582 នេះ ពួកកូនមើលច្រើនពេកហើយ។ 1182 01:31:38,665 --> 01:31:40,584 ដល់ម៉ោងនិទានរឿងហើយ។ ផ្តោតអារម្មណ៍ទៅ។ 1183 01:31:42,419 --> 01:31:44,254 កុំលេងទៀត។ 1184 01:31:47,007 --> 01:31:51,762 កាលពីព្រេងនាយ នៅលើកោះមួយ មានសត្វគ្រប់ប្រភេទ, 1185 01:31:51,845 --> 01:31:55,015 តែពួកវាគ្រាន់តែចេះវាយគ្នា, ដេញគ្នា ហើយលាក់ខ្លួន។ 1186 01:31:55,098 --> 01:31:58,185 ហើយលើសពីនេះ ពួកវារស់នៅក្នុងភាពភ័យខ្លាច។ 1187 01:31:58,268 --> 01:32:02,814 តែហើយនៅថ្ងៃមួយ, មានមនុស្សយន្តមួយបានធ្លាក់ពីលើមេឃចុះមក។ 1188 01:32:02,898 --> 01:32:04,107 Roz។ 1189 01:32:04,191 --> 01:32:06,026 នាងមានគំនិតចម្លែកៗមួយចំនួន។ 1190 01:32:06,109 --> 01:32:08,904 ថែមទាំងគិតថាការរស់នៅល្អ គឺជាជំនាញរស់រានទៀតផង។ 1191 01:32:09,696 --> 01:32:10,739 ហើយលទ្ធផលគឺ? 1192 01:32:11,240 --> 01:32:12,366 នាងនិយាយត្រូវ។ 1193 01:32:12,449 --> 01:32:13,784 នាងនៅឯណា? 1194 01:32:13,867 --> 01:32:17,079 អ្ហ៎ គេត្រូវការនាង ត្រឡប់ទៅស្រុកកំណើតវិញ។ 1195 01:32:17,162 --> 01:32:20,791 នៅទីនោះ នាងត្រូវការបំពេញ ភារកិច្ចដ៏សំខាន់មួយ។ 1196 01:32:20,874 --> 01:32:24,086 -យើងនៅបានជួបនាងទៀតទេ? -នាងនៅត្រឡប់មកវិញទេ? 1197 01:32:24,169 --> 01:32:25,921 អឺ នៅត្រឡប់មកវិញទេ? 1198 01:32:26,004 --> 01:32:30,759 បើសិនជា Roz វិញ, នាងកំពុងរៀបចំផែនការហើយ។ 1199 01:32:31,343 --> 01:32:34,888 ហើយ Rozzum តែងតែ បំពេញភារកិច្ច។ 1200 01:32:35,430 --> 01:32:39,142 ជំរាបសួរ។ ខ្ញុំគឺ Rozzum 7134។ 1201 01:33:03,917 --> 01:33:07,129 តែអ្នកអាចហៅម៉ាក់ថា Roz។ 1202 01:33:12,217 --> 01:33:15,929 មនុស្សយន្តព្រៃផ្សៃ 1203 01:33:16,305 --> 01:34:16,441 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm