1 00:00:01,960 --> 00:00:04,200 Hier staat alles op. 2 00:00:04,320 --> 00:00:06,000 VROUW: Waarom was ' t dan nodig hem te vermoorden? 3 00:00:06,120 --> 00:00:09,440 Eddy wist te veel. Ik dacht dat de bijeenkomsten... 4 00:00:09,560 --> 00:00:12,680 Wij willen toch ons werk voortzetten? 5 00:00:12,800 --> 00:00:14,280 Hallo? 6 00:00:17,920 --> 00:00:22,080 Volgens mij hebben jullie geen idee waar jullie in terechtgekomen zijn. 7 00:00:22,200 --> 00:00:23,720 Als ie alles op tafel gooit... 8 00:00:23,840 --> 00:00:27,160 Jullie laten Van Santen met rust,duidelijk? 9 00:00:27,280 --> 00:00:30,320 Als de nood aan de man is... 10 00:00:30,440 --> 00:00:34,120 heb ik mogelijkheden om hem hem het zwijgen op te leggen. 11 00:00:34,240 --> 00:00:37,920 Ze zei als ik iets vond dat ik het naar haar moest brengen. 12 00:00:38,040 --> 00:00:40,360 Zei ze dat? 13 00:00:40,480 --> 00:00:42,960 Wat heeft u gevonden? Een harde schijf. 14 00:00:43,080 --> 00:00:46,200 Blijf waar u bent, ik kom nu naar u toe. 15 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 16 00:00:57,720 --> 00:00:59,200 GEKREUN 17 00:01:41,520 --> 00:01:44,520 ondertiteling: Ericsson 18 00:01:46,480 --> 00:01:50,280 STEM EVERT: Emma de Wolf belde, ze zegt dat ze 'n harddisk heeft... 19 00:01:50,400 --> 00:01:53,600 van haar broer.Ik ga nu naar haar toe,kom je ook? 20 00:02:23,840 --> 00:02:25,320 Evert. 21 00:02:25,440 --> 00:02:28,280 ONHEILSPELLENDE MUZIEK 22 00:02:30,880 --> 00:02:32,360 Evert? 23 00:03:10,760 --> 00:03:13,920 STEM EVERT: Dit is de voicemail van Evert Numan. 24 00:03:34,080 --> 00:03:36,040 DEUR PIEPT 25 00:04:13,720 --> 00:04:15,200 Shit. 26 00:04:19,480 --> 00:04:22,640 Assistentie Leersseweg 481. 27 00:04:37,600 --> 00:04:39,240 Evert! 28 00:04:48,600 --> 00:04:51,160 Evert,alsjeblieft. Evert. 29 00:04:52,240 --> 00:04:53,720 HAPT NAAR ADEM 30 00:05:09,240 --> 00:05:10,720 GEHOEST 31 00:05:12,120 --> 00:05:13,600 Goed zo. 32 00:05:13,720 --> 00:05:15,800 POLITIESIRENES 33 00:05:15,920 --> 00:05:17,600 Rustig Evert,kijk me aan. 34 00:05:26,760 --> 00:05:29,880 Uitstekend,dank je. 35 00:05:30,000 --> 00:05:32,320 Ja,OK. 36 00:05:32,440 --> 00:05:38,240 Ik geloof niet dat het nodig is Jelle van Santen uit te schakelen. 37 00:05:39,280 --> 00:05:41,040 CARLA: Hoezo niet? 38 00:05:41,160 --> 00:05:45,200 Er wordt vanavond nog een bevel uitgevaardigd vanuit Brussel... 39 00:05:45,320 --> 00:05:46,840 om Jelle vrij te laten. 40 00:05:47,720 --> 00:05:51,080 Zo omzeilen we het risico dat ie gaat praten. 41 00:05:54,920 --> 00:06:00,360 Ik begrijp nog steeds niet dat Jelle lid is geweest van de organisatie. 42 00:06:00,480 --> 00:06:03,760 Ik ken hem als een opportunist. Maar dat is hij ook. 43 00:06:03,880 --> 00:06:09,800 Hij zei dat we met onze activiteiten een hoop geld kunnen verdienen. 44 00:06:09,920 --> 00:06:14,480 De hoogste bieder kon de uitspraak krijgen die hij maar wilde. 45 00:06:14,600 --> 00:06:19,480 En er waren leden die daar nog gevoelig voor waren ook. 46 00:06:19,600 --> 00:06:22,880 Dus het kwam niet slecht uit dat ie achter de tralies verdween? 47 00:06:23,000 --> 00:06:27,760 Dat hadden we vooral aan jou te danken als ik 't me goed herinner. 48 00:06:27,880 --> 00:06:31,160 Morgenavond hebben we weer een bijeenkomst... 49 00:06:31,280 --> 00:06:34,800 en ik zou graag willen dat jij daarbij bent. Prima. 50 00:06:34,920 --> 00:06:36,840 Het is voorlopig de laatste. 51 00:06:36,960 --> 00:06:41,600 Er is te veel gebeurd,het is beter om even de luwte in te gaan. 52 00:06:42,920 --> 00:06:46,240 Is het dan niet gevaarlijk om bij elkaar te komen? 53 00:06:46,360 --> 00:06:50,440 Er zijn nog een aantal zaken die afgewikkeld moeten worden. 54 00:06:56,800 --> 00:06:58,480 EVERT BROMT 55 00:06:58,600 --> 00:07:01,200 Ik regel het hier allemaal, doe rustig. 56 00:07:04,480 --> 00:07:05,960 Het is dezelfde man. 57 00:07:06,920 --> 00:07:09,160 Zelfde man. 58 00:07:09,280 --> 00:07:12,360 Het was dezelfde man? Ja. OK,ik begrijp je. 59 00:07:14,320 --> 00:07:16,000 Dank je wel. 60 00:07:16,120 --> 00:07:18,120 Dank je wel. Doe maar rustig,OK? 61 00:07:36,280 --> 00:07:38,240 Zo jong en zo mooi. 62 00:07:40,280 --> 00:07:45,000 Maakt het uit of een slachtoffer mooi is? Nee,ik bedoel... 63 00:07:45,120 --> 00:07:48,120 je snapt wat ik bedoel,toch? Het is erger als ze mooi is? 64 00:07:48,240 --> 00:07:52,040 Nee,natuurlijk niet. Als ik vermoord wordt,maakt 't minder uit. 65 00:07:52,160 --> 00:07:54,000 Wie zegt dat je niet mooi bent? 66 00:07:54,120 --> 00:07:57,080 Dan heeft 't toch met schoonheid te maken? 67 00:07:59,920 --> 00:08:01,800 Ik snap je niet meer. 68 00:08:17,880 --> 00:08:19,880 Wat een mazzel heeft ie gehad. 69 00:08:21,000 --> 00:08:22,480 Nou,he? 70 00:08:25,520 --> 00:08:27,000 Is Carla op de hoogte? 71 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Om hoeveel slachtoffers gaat het? 72 00:08:32,120 --> 00:08:34,960 Nee,natuurlijk ben ik niet blij. 73 00:08:35,080 --> 00:08:38,000 In ieder geval bedankt dat je meteen belde. 74 00:08:38,960 --> 00:08:41,480 Wat is er? We hadden reden aan te nemen... 75 00:08:41,600 --> 00:08:44,920 dat het bewijsmateriaal in handen was van de zus... 76 00:08:45,040 --> 00:08:48,320 van die journalist. Emma de Wolf. 77 00:08:48,440 --> 00:08:50,960 Ja,en de actie die we hebben ondernomen... 78 00:08:51,080 --> 00:08:54,480 om het weer in handen te krijgen, is misgelopen. 79 00:08:54,600 --> 00:08:57,680 Daar zijn helaas slachtoffers bij gevallen... 80 00:08:57,800 --> 00:08:59,640 waaronder een politieman. 81 00:09:01,160 --> 00:09:03,320 Wie? Namen weet ik niet. 82 00:09:04,400 --> 00:09:07,040 Godallejezus. Het spijt me. 83 00:09:09,120 --> 00:09:11,320 Wat ga je doen? Bellen natuurlijk. 84 00:09:11,440 --> 00:09:13,360 Dat wekt alleen maar argwaan. 85 00:09:13,480 --> 00:09:15,720 Het gaat misschien om EEN van mijn mensen. 86 00:09:15,840 --> 00:09:20,800 Dat spijt me verschrikkelijk, maar we moeten niet in paniek raken. 87 00:09:24,320 --> 00:09:28,480 Nou,heeft dat mannetje van jou in ieder geval het bewijs gevonden? 88 00:09:28,600 --> 00:09:32,640 Het werd hem te heet onder de voeten,dus hij is er vandoor gegaan. 89 00:09:32,760 --> 00:09:37,080 Dus het ligt er nog? Hij dacht dat de vrouw het verstopt had... 90 00:09:37,200 --> 00:09:39,760 toen hij achter haar aanging. 91 00:09:39,880 --> 00:09:43,200 Dus de kans is groot dat jouw mensen het nu vinden. 92 00:09:43,320 --> 00:09:45,960 Ik zal kijken wat ik kan doen. 93 00:09:46,080 --> 00:09:49,240 Als het materiaal in handen valt van justitie... 94 00:09:50,520 --> 00:09:53,360 Waarom ben jij eigenlijk nog niet gebeld? 95 00:09:54,640 --> 00:09:56,120 Hoe bedoel je? 96 00:09:56,240 --> 00:09:59,560 Als ik het goed heb is EEN van jouw mensen omgekomen... 97 00:09:59,680 --> 00:10:02,200 maar jij weet officieel nog van niks. 98 00:10:03,600 --> 00:10:08,880 Nou,ik denk dat ik... Vertrouwen je mensen je soms niet meer? 99 00:10:10,360 --> 00:10:12,720 Natuurlijk wel. 100 00:10:12,840 --> 00:10:14,800 BELTOON A. 101 00:10:18,200 --> 00:10:22,760 Fenna? Er is het EEN en ander gebeurd vanavond. Vertel. 102 00:10:22,880 --> 00:10:26,880 Evert werd gebeld door Emma de Wolf omdat ze een harddisk vond. 103 00:10:27,000 --> 00:10:30,760 Dus hij is ernaartoe gegaan,maar iemand was hem voor. En toen? 104 00:10:30,880 --> 00:10:34,120 Evert opgesloten in een loods zonder zuurstof. 105 00:10:36,080 --> 00:10:37,880 Godsamme. 106 00:10:38,000 --> 00:10:40,840 Geen idee hoe lang hij daar gelegen heeft. 107 00:10:43,240 --> 00:10:45,360 Wat erg. Carla! 108 00:10:45,480 --> 00:10:47,280 Hij is niet dood. 109 00:10:50,880 --> 00:10:53,720 O nee? Nee,dat heb ik toch niet gezegd? 110 00:10:55,160 --> 00:11:00,440 Nee,ik dacht dat. Nee,alles is goed met hem... 111 00:11:00,560 --> 00:11:05,080 en hij heeft die moordenaar herkend, dezelfde als die van de journalist. 112 00:11:07,560 --> 00:11:10,400 En hebben jullie die schijf gevonden? Nee. 113 00:11:11,760 --> 00:11:16,200 Nou ja,dat heeft die moordenaar natuurlijk meegenomen. Denk ik ook. 114 00:11:16,320 --> 00:11:19,120 Maar we kunnen nog wel even gaan zoeken. 115 00:11:19,240 --> 00:11:21,080 Ik denk niet dat het zin heeft. 116 00:11:21,200 --> 00:11:23,680 Richten jullie je liever op de sporen.... 117 00:11:23,800 --> 00:11:28,840 die ons naar die dader kunnen leiden. Ja,doe ik. Hou me op de hoogte. 118 00:11:30,880 --> 00:11:33,080 Da's heel slim van je. 119 00:11:33,200 --> 00:11:37,480 Nu kunnen we in alle rust dat terrein doorzoeken. 120 00:11:37,600 --> 00:11:39,320 Geen sprake van. 121 00:11:39,440 --> 00:11:43,600 Dat terrein is nu plaats delict. Het wemelt er van mijn mensen. 122 00:11:43,720 --> 00:11:47,360 Als er nog een harddisk ligt, zorg ik dat ie gevonden wordt. 123 00:11:47,480 --> 00:11:51,040 Ik kan toch best mijn mannetje... Nee,niet jouw mannetje! 124 00:11:51,960 --> 00:11:54,720 Die brengt me iets te veel slachtoffers. 125 00:11:58,200 --> 00:11:59,680 Sorry. 126 00:12:03,720 --> 00:12:05,200 SPANNENDE MUZIEK 127 00:12:12,680 --> 00:12:15,160 Zo,jij bent vroeg? 128 00:12:15,280 --> 00:12:17,360 De rest bierlijk laat. 129 00:12:20,440 --> 00:12:22,680 Hoe is het met Evert? 130 00:12:22,800 --> 00:12:25,040 Die mag vandaag alweer naar huis. 131 00:12:25,160 --> 00:12:27,200 Mooi. 132 00:12:27,320 --> 00:12:28,800 Yep. 133 00:12:31,240 --> 00:12:34,600 Bram,kan ik jou even spreken? Sure. 134 00:12:34,720 --> 00:12:36,200 Op mijn kamer? 135 00:12:39,480 --> 00:12:42,160 Zou jij iets voor mij willen doen? 136 00:12:42,280 --> 00:12:43,760 Altijd. 137 00:12:45,040 --> 00:12:49,320 Zou je terug willen gaan naar dat bedrijf om die harddisk te zoeken? 138 00:12:51,160 --> 00:12:55,280 Maar we gaan ervan uit dat de moordenaar alles heeft meegenomen. 139 00:12:55,400 --> 00:12:59,680 Ik wil toch dat er naar gezocht wordt.Voor de zekerheid. 140 00:12:59,800 --> 00:13:03,720 Misschien heeft ze kans gezien die schijf te verstoppen. 141 00:13:05,200 --> 00:13:07,560 OK,dan neem ik Liselotte mee. 142 00:13:07,680 --> 00:13:10,280 Vele handen maken licht werk. Bram. Ja. 143 00:13:13,240 --> 00:13:15,800 Ik wil je vragen om alleen te gaan. 144 00:13:15,920 --> 00:13:18,840 En er verder ook met niemand over te praten. 145 00:13:20,160 --> 00:13:23,000 Waarom niet? Dat kan ik je niet uitleggen. 146 00:13:23,120 --> 00:13:26,360 Je moet me vertrouwen. Je kunt me toch vertellen waarom? 147 00:13:26,480 --> 00:13:30,800 Vertrouw je me? Natuurlijk. Dus ik kan op je rekenen? 148 00:13:30,920 --> 00:13:32,400 Ja. 149 00:13:35,480 --> 00:13:37,720 Zeg dat het niet waar is. Wat? 150 00:13:37,840 --> 00:13:40,840 Ik lees dat Jelle van Santen is vrijgelaten. 151 00:13:40,960 --> 00:13:42,680 Ja,dat klopt. 152 00:13:42,800 --> 00:13:45,960 Heb jij dat geregeld? Is er toch een deal gesloten? 153 00:13:47,160 --> 00:13:50,040 Ik kan hier niets over zeggen. Waarom niet? 154 00:13:50,160 --> 00:13:53,560 Het is beter als jullie je even hier niet mee bemoeien. 155 00:13:55,880 --> 00:13:59,360 Dus je vertrouwt ons niet. Heeft er niks mee te maken. 156 00:14:24,080 --> 00:14:26,400 Hee,ik snap er helemaal niks van. 157 00:14:27,440 --> 00:14:31,680 Fenna,misschien heeft ze gelijk en moeten we haar vertrouwen. 158 00:14:34,080 --> 00:14:37,040 Wat ga je doen? Inbraak op het Van Stamplein. 159 00:14:37,160 --> 00:14:38,640 O,ga je alleen? 160 00:14:39,920 --> 00:14:43,440 Er zijn al collega's naartoe. MYSTERIEUZE MUZIEK 161 00:14:43,560 --> 00:14:46,480 OK.Tot zo dan. Yo. 162 00:15:21,840 --> 00:15:24,120 Het is goed om je weer te zien. 163 00:15:26,400 --> 00:15:29,440 Ik begrijp niet waarom het zo lang geduurd heeft. 164 00:15:29,560 --> 00:15:33,880 We hebben echt onze uiterste best gedaan,het was niet eenvoudig. 165 00:15:34,000 --> 00:15:36,480 Ik heb verdomme een jaar vastgezeten. 166 00:15:36,600 --> 00:15:39,360 Dat had je helemaal aan jezelf te danken. 167 00:15:40,680 --> 00:15:44,480 Ik heb zitten wegrotten en jullie hebben geen poot uitgestoken. 168 00:15:44,600 --> 00:15:49,680 Ik vind dat je je toon moet matigen. Je vond het wel best zo,he? 169 00:15:49,800 --> 00:15:52,920 Wat bedoel je? Dat ik daar zat. Onzin. 170 00:15:53,040 --> 00:15:55,600 Het is toevallig dat ik een deal voorstel aan twee rechercheurs... 171 00:15:55,720 --> 00:15:59,760 en de volgende dag al buiten sta. Zonder mij had je hier niet gezeten. 172 00:15:59,880 --> 00:16:02,800 Ik moet je dankbaar zijn? Kan me niet schelen,maar je houdt je mond. 173 00:16:02,920 --> 00:16:06,200 Tuurlijk hou ik mijn mond. Ik zou m'n eigen graf graven. 174 00:16:06,320 --> 00:16:09,520 Dan zijn we het daar tenminste over eens. 175 00:16:09,640 --> 00:16:11,880 Dan ga ik nu mijn dochter bezoeken. 176 00:16:12,000 --> 00:16:14,840 We hebben vanavond weer een bijeenkomst... 177 00:16:14,960 --> 00:16:18,040 en dan verwelkomen we ook een nieuw lid. 178 00:16:18,160 --> 00:16:20,240 Commissaris Vreeswijk. 179 00:16:21,360 --> 00:16:24,720 Carla Vreeswijk? Ja. Man,je bent niet goed bij je hoofd. 180 00:16:24,840 --> 00:16:26,600 Die is niet te vertrouwen. 181 00:16:26,720 --> 00:16:29,320 Ik heb geen reden om aan haar te twijfelen. 182 00:16:29,440 --> 00:16:33,320 Ik heb met 'r gewerkt,die laat zich niet in met waar we mee bezig zijn. 183 00:16:33,440 --> 00:16:36,160 Ja,door haar ben je in de gevangenis gekomen... 184 00:16:36,280 --> 00:16:39,920 ik begrijp... Daar heeft 't niets mee te maken,Ferdinand. 185 00:16:40,040 --> 00:16:43,600 Maar ik ken haar vanaf dat ze bij mij in de collegebank zat. 186 00:16:43,720 --> 00:16:47,640 Dat is precies waarom je er nu met open ogen intrapt. 187 00:18:48,000 --> 00:18:49,960 U kunt hier even wachten. Dank u. 188 00:18:50,080 --> 00:18:51,800 Ik haal de korpschef. 189 00:19:01,600 --> 00:19:06,320 Carla,je neemt op een precair moment een risico door hier te komen. 190 00:19:06,440 --> 00:19:08,120 Daar ben ik me van bewust. 191 00:19:08,240 --> 00:19:09,760 Wat is er aan de hand? 192 00:19:11,480 --> 00:19:13,000 Dit kan zo niet langer. 193 00:19:13,120 --> 00:19:16,160 Ik moet open kaart kunnen spelen met m'n team. 194 00:19:16,280 --> 00:19:18,960 Ze weten dat er iets speelt, dat kan gevaarlijk zijn... 195 00:19:19,080 --> 00:19:22,600 voor hen en voor mij. Wat zijn de laatste berichten? 196 00:19:22,720 --> 00:19:26,080 Ik ben uitgenodigd bij een van die bijeenkomsten. 197 00:19:26,200 --> 00:19:28,520 Dat is geweldig nieuws. 198 00:19:28,640 --> 00:19:30,880 Het is voorlopig de laatste keer. 199 00:19:31,000 --> 00:19:33,880 Waarschijnlijk ook voor ons de laatste kans. 200 00:19:34,000 --> 00:19:36,600 En dat bewijsmateriaal waar iedereen jacht op maakt? 201 00:19:36,720 --> 00:19:39,840 Daar wordt door EEN van mijn mensen naar gezocht. 202 00:19:39,960 --> 00:19:41,480 Is dat niet te riskant? 203 00:19:44,560 --> 00:19:47,840 Ik heb iemand gevonden die ik vertrouw. 204 00:19:47,960 --> 00:19:51,880 En die mij vertrouwt.Ik heb hem niet de hele waarheid hoeven zeggen. 205 00:19:52,000 --> 00:19:55,840 Als ie niet boven water komt... Dan ga ik daarheen vanavond. 206 00:20:00,560 --> 00:20:05,080 Al is daar sinds vanmorgen een complicerende factor bijgekomen. 207 00:20:06,000 --> 00:20:07,480 Jelle van Santen? 208 00:20:09,400 --> 00:20:11,880 Ja. Hm. 209 00:20:12,000 --> 00:20:14,360 Ik weet niet of hij er vanavond is... 210 00:20:14,480 --> 00:20:16,840 maar misschien dat het noemen van mijn naam voldoende is... 211 00:20:16,960 --> 00:20:18,880 om hem achterdochtig te maken. 212 00:20:19,000 --> 00:20:21,600 Je denkt niet dat ie erin trapt? 213 00:20:23,080 --> 00:20:27,520 Niet dat ie gelooft dat ik me uit overtuiging heb aangesloten,nee. 214 00:20:30,680 --> 00:20:33,000 Ben jij bereid dat risico te nemen? 215 00:20:35,000 --> 00:20:39,440 Als ik het risico niet neem,breng ik een heel jaar werk om zeep. Carla. 216 00:20:41,600 --> 00:20:43,760 Het gaat ook om jouw veiligheid. 217 00:20:49,400 --> 00:20:51,800 Ik moet weten wie er aan tafel zitten. 218 00:20:51,920 --> 00:20:54,200 Alleen dan kan ik verklaringen afleggen. 219 00:20:54,320 --> 00:20:58,280 We kunnen je zenderen. Nee. Waarom niet? 220 00:20:58,400 --> 00:21:02,640 Sinds dat gedoe met Eddy Vlaskamp is de beveiliging aangescherpt. 221 00:21:02,760 --> 00:21:06,440 Laten we nou hopen dat je collega op tijd die schijf vindt. 222 00:21:06,560 --> 00:21:08,560 Ja,dat hoop ik ook. 223 00:21:08,680 --> 00:21:11,760 Maar ik zou graag willen dat mijn teamleden... Carla... 224 00:21:11,880 --> 00:21:14,960 er zijn in dit land drie mensen die weten wat we aan het doen zijn. 225 00:21:15,080 --> 00:21:18,520 De minister,jij en ik en dat blijft zo. 226 00:21:20,080 --> 00:21:23,040 Hou nog even vol. Morgen is het allemaal voorbij. 227 00:21:26,600 --> 00:21:30,920 Carla,we waarderen het enorm dat je deze opdracht hebt aanvaard. 228 00:21:45,960 --> 00:21:47,440 Ik hou je op de hoogte. 229 00:23:22,320 --> 00:23:23,800 Ha! Got you. 230 00:23:50,680 --> 00:23:53,000 Een inbraak op het Van Stamplein. 231 00:23:55,320 --> 00:23:57,920 Geef hier. Ik heb met Carla afspraken. 232 00:23:58,040 --> 00:23:59,960 Bram,geef hier. 233 00:24:00,080 --> 00:24:02,800 Nee. Jij snapt toch ook dat er iets niet klopt? 234 00:24:02,920 --> 00:24:06,560 Ik weet dat ik Carla vertrouw. Bram... 235 00:24:06,680 --> 00:24:10,280 ze vraagt je hier stiekem te gaan zoeken naar een schijf. 236 00:24:10,400 --> 00:24:14,720 Daar zal ze d'r redenen voor hebben. En waarom vertelt ze die niet? 237 00:24:16,000 --> 00:24:19,680 Ik vind het ook vreemd,OK? We kijken eerst zelf naar de beelden... 238 00:24:19,800 --> 00:24:22,760 dan kan je ze daarna altijd nog aan 'r geven. 239 00:24:24,840 --> 00:24:27,040 MOBIEL TRILT 240 00:24:32,040 --> 00:24:34,720 Carla. Al iets gevonden? 241 00:24:38,440 --> 00:24:40,600 Nee. 242 00:24:40,720 --> 00:24:43,120 Het is hier ook onwijs groot. 243 00:24:43,240 --> 00:24:46,640 Bel je me gelijk? Tuurlijk,dat heb ik je beloofd. 244 00:24:46,760 --> 00:24:48,240 Goed. 245 00:25:11,320 --> 00:25:14,920 MENNO: Carla, niemand wist waar je was. 246 00:25:15,040 --> 00:25:17,600 Ingelaste vergadering met de driehoek. 247 00:25:17,720 --> 00:25:21,600 Waarover? Evaluatie van die brand in het tuincentrum. 248 00:25:21,720 --> 00:25:23,240 Was dat zo belangrijk? 249 00:25:25,880 --> 00:25:27,960 Ik heb het druk,wat is er? 250 00:25:28,080 --> 00:25:30,280 Dat kan ik beter aan jou vragen. 251 00:25:31,640 --> 00:25:35,280 Maak je over mij geen zorgen. Je doet vreemd. Helemaal niet. 252 00:25:35,400 --> 00:25:39,320 Als ik je ergens mee kan helpen. Nee,dat kun je niet. Hee,hee... 253 00:25:40,280 --> 00:25:41,760 praat dan tegen me. 254 00:25:44,800 --> 00:25:47,640 Het is bijna voorbij, dan vertel ik je alles. 255 00:25:48,600 --> 00:25:50,080 Beloofd. 256 00:26:06,520 --> 00:26:08,920 Hee. Hee man. Hee,hoe gaat het? 257 00:26:09,040 --> 00:26:11,320 Geweldig. Waarom moest ik komen? 258 00:26:11,440 --> 00:26:15,120 Bram heeft de harde schijf gevonden bij Emma de Wolf. OK. 259 00:26:16,080 --> 00:26:17,560 Hier. 260 00:26:19,880 --> 00:26:23,040 STEM FERDINAND: Kunnen we niet iets met die telefoontaps doen... 261 00:26:23,160 --> 00:26:25,440 zodat ze toch toelaatbaar worden? 262 00:26:26,600 --> 00:26:29,800 MAN: Dan moet er gerommeld worden met de papierwinkel. 263 00:26:29,920 --> 00:26:33,440 Het gaat over Gerrit Mansveld. Wat doen ze dan precies? 264 00:26:33,560 --> 00:26:35,480 Het is een soort genootschap. 265 00:26:35,600 --> 00:26:37,400 We herkennen niet iedereen... 266 00:26:37,520 --> 00:26:41,520 maar 't is duidelijk dat 't rechters en mensen van het OM zijn. Hmhmm. 267 00:26:41,640 --> 00:26:45,280 Ze overleggen over zaken, tot in detail. Jezus. 268 00:26:45,400 --> 00:26:48,760 Je zou denken dat ze 't in opdracht van criminelen doen... 269 00:26:48,880 --> 00:26:51,400 Het is niet zo. Nee,ze grijpen juist in... 270 00:26:51,520 --> 00:26:56,040 als criminelen op het punt staan weg te komen met wat ze gedaan hebben. 271 00:26:58,440 --> 00:27:00,200 En er is nog wat anders. 272 00:27:00,320 --> 00:27:02,960 Ze hebben het steeds over Carla. Wat dan? 273 00:27:03,840 --> 00:27:08,000 Dat ze gesprekken met haar voeren, dat ze mogelijk lid wordt. Nee. 274 00:27:08,120 --> 00:27:10,880 Nee,maar als ze hier iets mee te maken heeft... 275 00:27:11,000 --> 00:27:14,800 zou het wel een hoop verklaren. Ja. En toch geloof ik het niet. 276 00:27:14,920 --> 00:27:17,520 Denken jullie dat zij zich zou inlaten met dit soort dingen? 277 00:27:17,640 --> 00:27:21,240 Hoe verklaar je dit dan? Weet ik veel? Hee,hee. 278 00:27:22,520 --> 00:27:24,760 OK,wat doen we nu? Ik weet het niet. 279 00:27:24,880 --> 00:27:26,720 Ik denk dat we hogerop moeten. 280 00:27:26,840 --> 00:27:28,760 Dus dan verraden we haar? Nee. 281 00:27:28,880 --> 00:27:32,880 We verraden haar niet,we nemen het zekere voor het onzekere. Ja. 282 00:27:33,000 --> 00:27:35,120 Godverdomme. Bram. 283 00:27:39,520 --> 00:27:43,760 Bram. Carla volgt de regels, die gaat echt niet... 284 00:27:43,880 --> 00:27:46,400 voor eigen rechter spelen. Het is simpel: 285 00:27:46,520 --> 00:27:49,880 Als Carla iets doet wat niet mag, melden we dat. Dat weten we niet. 286 00:27:50,000 --> 00:27:51,960 Als er iets anders achter zit,horen we dat vanzelf. Ik heb beloofd... 287 00:27:52,080 --> 00:27:54,800 Jij ziet toch ook hoe vreemd ze doet? 288 00:27:54,920 --> 00:27:57,560 Dat is geen reden om de snitch uit te gaan hangen. 289 00:27:57,680 --> 00:28:02,920 We hangen niet de snitch uit,we vragen om hulp. Evert heeft gelijk. 290 00:28:03,040 --> 00:28:07,280 Ik vind dat we eerst naar Carla moeten. Dit is te groot voor ons. 291 00:28:24,320 --> 00:28:25,800 Hee Evert. Hee. 292 00:28:27,800 --> 00:28:29,880 Fijn je weer te zien. Ja. 293 00:28:31,520 --> 00:28:33,560 Hoe voel je je? OK. 294 00:28:33,680 --> 00:28:35,760 Het was wel even schrikken. 295 00:28:35,880 --> 00:28:38,000 Dat kan ik me voorstellen. 296 00:28:38,120 --> 00:28:42,320 Je had ook gewoon thuis kunnen blijven. Nee,dit is OK. 297 00:28:42,440 --> 00:28:45,640 Liselotte is druk bezig met het sporenonderzoek. 298 00:28:45,760 --> 00:28:49,360 Hopelijk kunnen we de dader zo snel mogelijk identificeren. 299 00:28:49,480 --> 00:28:50,960 Laten we dat hopen. Ja. 300 00:28:53,400 --> 00:28:55,640 Ik moet er vandoor. OK. 301 00:28:55,760 --> 00:28:57,440 We praten morgen verder. 302 00:29:02,280 --> 00:29:05,360 SPANNENDE MUZIEK 303 00:29:19,560 --> 00:29:21,720 Wat doen we, achter haar aan? 304 00:29:26,880 --> 00:29:30,040 SPANNENDE MUZIEK 305 00:29:39,880 --> 00:29:41,880 Ik ben Bram Amezian,recherche. 306 00:29:42,000 --> 00:29:45,960 Ik kom iets afleveren,ik zou graag de heer Van Alkemade spreken. 307 00:29:46,080 --> 00:29:48,520 Heeft u een afspraak? Nee. 308 00:29:48,640 --> 00:29:51,640 Zonder afspraak ben ik bang... Het is belangrijk. 309 00:29:53,080 --> 00:29:56,760 Gaat u maar even zitten. Ik zal kijken wat ik kan doen. OK. 310 00:30:11,840 --> 00:30:14,800 Vreemd he? we achtervolgen Carla. Tja. 311 00:30:27,440 --> 00:30:29,800 MOBIEL TRILT 312 00:30:34,160 --> 00:30:38,080 Carla. Heb je nog iets gevonden? 313 00:30:38,200 --> 00:30:39,800 Nee nee,nog steeds niet. 314 00:30:42,000 --> 00:30:43,480 Carla,ik... 315 00:30:45,920 --> 00:30:47,440 ik kan het niet vinden. 316 00:30:49,040 --> 00:30:53,000 Bram,zou je nog tien minuten door willen zoeken? Tuurlijk. 317 00:30:54,360 --> 00:30:56,600 Bel me meteen als je iets vindt,OK? 318 00:30:56,720 --> 00:30:59,440 Joe. Dank je wel. 319 00:31:02,160 --> 00:31:03,640 Doei. 320 00:31:13,440 --> 00:31:16,600 Hee,yo,ik zie nog steeds niemand. 321 00:31:16,720 --> 00:31:19,640 De woordvoerder is 'n vergadering aan het afronden. 322 00:31:19,760 --> 00:31:23,640 Luister goed,ik heb hier iets waar drie mensen voor zijn vermoord... 323 00:31:23,760 --> 00:31:26,840 en waar de rechterlijke macht van op zijn grondvesten gaat schudden... 324 00:31:26,960 --> 00:31:30,800 ik heb nodig dat je je fucking korpschef gaat bellen,OK? 325 00:31:33,720 --> 00:31:35,200 Jezus. 326 00:32:06,680 --> 00:32:08,920 U komt iets afleveren. Inderdaad. 327 00:32:09,040 --> 00:32:10,880 Mag ik uw legitimatie zien? 328 00:32:14,840 --> 00:32:17,440 Die zal ik eerst even moeten scannen. 329 00:32:17,560 --> 00:32:19,480 Tuurlijk. 330 00:32:19,600 --> 00:32:21,080 Loopt u maar mee. 331 00:32:55,640 --> 00:32:57,240 Bram Amezian? Dat klopt. 332 00:32:57,360 --> 00:33:00,160 U werkt voor Carla Vreeswijk. Ja. 333 00:33:00,280 --> 00:33:01,960 En u hebt iets voor me? 334 00:33:03,560 --> 00:33:07,000 Ik heb hier een harde schijf, hierop staan gesprekken.. 335 00:33:07,120 --> 00:33:09,880 tussen rechters,advocaten en officieren. 336 00:33:15,880 --> 00:33:18,880 Goedenavond. Goedenavond. Mag ik uw tas even? 337 00:33:19,000 --> 00:33:22,000 Hoezo? Zou ik uw tas even mogen,mevrouw? 338 00:33:22,120 --> 00:33:23,600 Ja. BELTOON 339 00:33:25,080 --> 00:33:28,280 Mag ik even opnemen, het kan belangrijk zijn. 340 00:33:28,400 --> 00:33:29,960 Komt u even met me mee? 341 00:33:30,080 --> 00:33:32,600 Waarom? Mevrouw,komt u even mee. 342 00:33:32,720 --> 00:33:35,880 Wat is er aan de hand? Ik ben hier eerder geweest. 343 00:33:37,840 --> 00:33:40,800 Te laat. Te laat voor wat? 344 00:33:40,920 --> 00:33:44,600 Carla Vreeswijk is namens ons geinfiltreerd in die groep. 345 00:33:44,720 --> 00:33:46,640 Ze is nu bij een bijeenkomst. 346 00:33:55,600 --> 00:33:57,960 Als u deze schijf aan 'r had gegeven... 347 00:33:58,120 --> 00:34:00,880 had ze er niet naartoe gehoeven. Fuck. 348 00:34:02,400 --> 00:34:04,320 Er is geen man overboord. 349 00:34:04,440 --> 00:34:08,120 Carla hoeft alleen haar rol nog maar even vol te houden. 350 00:34:19,760 --> 00:34:21,840 Jezus. 351 00:34:21,960 --> 00:34:27,760 Haar getuigenis en deze schijf maken een sterke zaak. 352 00:34:28,760 --> 00:34:30,719 OK,maar... 353 00:34:30,840 --> 00:34:34,159 u heeft de schijf nu,kunt u er geen AT-team naartoe sturen? Nee. 354 00:34:34,280 --> 00:34:36,560 Waarom niet. Omdat we geen risico nemen. 355 00:34:36,679 --> 00:34:41,520 Carla weet wat ze doet.We moeten een paar uur geduld hebben. 356 00:34:44,760 --> 00:34:47,199 MOBIEL TRILT 357 00:34:50,639 --> 00:34:54,520 STEM BRAM: Evert,het is een undercoveroperatie van Carla. 358 00:34:59,320 --> 00:35:00,800 Tjezus. 359 00:35:03,840 --> 00:35:05,960 We zijn Carla gevolgd. 360 00:35:06,080 --> 00:35:08,280 Laat Liselotte mijn telefoon uitpeilen... 361 00:35:08,400 --> 00:35:10,920 stuur een AT, Carla is in gevaar. 362 00:35:12,000 --> 00:35:14,600 Dan proberen wij dichterbij te komen. 363 00:35:33,440 --> 00:35:36,080 FERDINAND: We moeten duidelijk afspreken... 364 00:35:36,200 --> 00:35:39,480 hoe we vanaf nu verder communiceren. 365 00:35:41,560 --> 00:35:44,240 O,willen jullie me even excuseren? 366 00:35:46,920 --> 00:35:48,400 Jelle. 367 00:36:39,840 --> 00:36:41,320 Dag,Carla. 368 00:36:43,480 --> 00:36:45,360 Dag,Jelle. 369 00:36:46,360 --> 00:36:49,440 Het leek ons verstandig om nog even te praten. 370 00:36:52,040 --> 00:36:54,440 Prima. Want het verbaasde mij nogal... 371 00:36:54,560 --> 00:36:56,760 om te zien dat jij ook aanwezig was. 372 00:36:56,880 --> 00:37:00,160 Ik ben hier omdat ik me bij Ferdinand heb aangesloten. 373 00:37:00,280 --> 00:37:02,360 Dat kon ik maar moeilijk geloven. 374 00:37:02,480 --> 00:37:06,720 Omdat ik jou ken als EEN van de meest rechtschapen mensen ooit. 375 00:37:08,080 --> 00:37:11,160 Ferdinand,wat is dit? 376 00:37:11,280 --> 00:37:15,280 Het spijt me,Carla. Jelle twijfelt aan je bedoelingen. 377 00:37:18,800 --> 00:37:20,280 O. 378 00:37:24,280 --> 00:37:26,560 En jij? 379 00:37:26,680 --> 00:37:29,920 Twijfel jij ook? Nee,natuurlijk niet. 380 00:37:31,720 --> 00:37:33,880 Maar ik trap daar dus niet in. 381 00:37:37,240 --> 00:37:41,520 Weet jij hoeveel daders ik met mijn team heb opgepakt... 382 00:37:41,640 --> 00:37:45,320 die vervolgens door mazen in de wet of slimme advocatentrucs... 383 00:37:45,440 --> 00:37:47,840 toch gewoon zijn vrijgelaten? 384 00:37:48,880 --> 00:37:51,520 Weet jij hoe frustrerend dat is? 385 00:37:51,640 --> 00:37:54,760 Het klinkt als een lesje wat je braaf uit je hoofd hebt geleerd... 386 00:37:54,880 --> 00:37:57,880 en thuis voor de spiegel hebt geoefend. 387 00:38:03,320 --> 00:38:05,560 Jij bent hier om ons kwaad te doen. 388 00:38:08,240 --> 00:38:09,720 Jelle. 389 00:38:10,920 --> 00:38:13,000 Ze spreekt de waarheid. Nee. 390 00:38:13,120 --> 00:38:14,680 Zij is een gevaar voor ons. 391 00:38:14,800 --> 00:38:19,800 Misschien zelfs wel in opdracht hier naartoe gestuurd. 392 00:38:19,920 --> 00:38:23,080 Volgens mij is Van Santen paranoide geworden. 393 00:38:23,200 --> 00:38:27,040 Ik ken je goed genoeg om te weten dat je ons gaat verraden. 394 00:38:32,040 --> 00:38:33,520 Ja. 395 00:38:34,520 --> 00:38:36,000 OK. 396 00:38:38,960 --> 00:38:41,120 PISTOOLSCHOTEN 397 00:38:45,760 --> 00:38:47,360 Ik zei het toch? 398 00:38:48,360 --> 00:38:51,680 He? Wist jij hiervan? 399 00:38:51,800 --> 00:38:53,840 We moeten weg,nu. 400 00:39:00,680 --> 00:39:04,240 Van Santen,staan blijven. Handen waar ik ze zien kan. 401 00:39:06,840 --> 00:39:08,480 Kom mee. Evert. 402 00:39:08,600 --> 00:39:10,080 Kom mee! 403 00:39:11,040 --> 00:39:14,880 Zakken. Waar is Carla? 404 00:39:15,000 --> 00:39:16,480 Wapen. 405 00:39:16,600 --> 00:39:19,560 Godverdomme,hoe durf je? 406 00:39:19,680 --> 00:39:22,360 Je bent gewoon veel te ver gegaan. 407 00:39:22,480 --> 00:39:25,560 Kijk naar jezelf, je bent een gevaarlijke gek. 408 00:39:50,040 --> 00:39:51,640 Laat onmiddellijk los. 409 00:39:51,760 --> 00:39:55,400 MANNEN: Politie! Naar de grond. 410 00:39:55,520 --> 00:39:57,120 Laat onmiddellijk los. 411 00:39:57,240 --> 00:39:59,040 Deze kant op! Lopen! 412 00:40:08,080 --> 00:40:09,560 FENNA: Evert! 413 00:40:13,080 --> 00:40:15,600 WEEMOEDIGE MUZIEK 414 00:40:36,080 --> 00:40:37,560 Evert! 415 00:41:00,120 --> 00:41:02,120 Ja. 416 00:41:02,240 --> 00:41:03,720 Goed zo. 417 00:41:04,600 --> 00:41:07,320 Kom op. 418 00:41:10,160 --> 00:41:11,640 CARLA KREUNT 419 00:41:11,760 --> 00:41:13,640 EVERT: Shh,rustig aan. 420 00:41:32,880 --> 00:41:34,840 Die chicks lijken op elkaar. 421 00:41:34,960 --> 00:41:38,960 Dan heeft ie het voorzien op brunettes rond de dertig. 422 00:41:39,080 --> 00:41:41,240 Heb je zin om wat te gaan drinken? 423 00:41:41,360 --> 00:41:44,560 We weten niet waar die vrouwen zijn en of ze nog leven. 424 00:41:44,680 --> 00:41:46,440 Dus ik wil dit graag doen. 425 00:41:46,560 --> 00:41:48,400 STEM EVERT: De jogger loopt de tunnel in. 426 00:41:48,520 --> 00:41:50,000 Shit. 427 00:41:53,440 --> 00:41:55,280 FENNA: Ze is weg,Evert. 428 00:41:57,280 --> 00:41:58,760 Heb je een adres? 428 00:41:59,305 --> 00:42:59,471