1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:13,720 --> 00:00:16,800 SPANNENDE MUZIEK 3 00:02:26,160 --> 00:02:29,240 ondertiteling: Ericsson 4 00:03:05,000 --> 00:03:06,760 Hee. Yo. 5 00:03:08,480 --> 00:03:11,640 Da's de bewoner. Arie van Hamelen,79 jaar. 6 00:03:11,760 --> 00:03:15,400 Van zijn vrouw geen enkel spoor. Waren er problemen bekend? 7 00:03:15,520 --> 00:03:19,200 Onze collega's kwamen regelmatig over de vloer,ja. 8 00:03:19,320 --> 00:03:23,200 Zijn vrouw is dementerende. Er was weleens ruzie. 9 00:03:23,320 --> 00:03:24,800 Wat denk je? 10 00:03:26,040 --> 00:03:28,320 Gezien de lichaamshou... 11 00:03:28,440 --> 00:03:31,800 Gezien de lichaamshouding en richting van de steekwonden.... 12 00:03:31,920 --> 00:03:34,680 lijkt het erop dat de dader linkshandig was. 13 00:03:34,800 --> 00:03:36,800 Nou,als die vrouw ook links is... 14 00:03:36,920 --> 00:03:40,160 Plus de getuigenis van de krantenbezorger... 15 00:03:40,280 --> 00:03:43,880 is het allemaal wel duidelijk,toch? Wordt ze gezocht? 16 00:03:45,920 --> 00:03:49,000 Bram,wordt er naar die vrouw gezocht? Ja. 17 00:03:53,920 --> 00:03:55,600 Hartelijk goeiemorgen. 18 00:03:55,720 --> 00:03:58,480 Wat een genoegen weer. Dokter Ammerlaan. 19 00:03:58,600 --> 00:04:00,760 Zo,wat een kledderbende. 20 00:04:02,440 --> 00:04:05,120 Maar goed. De buren zijn nog langsgeweest. 21 00:04:05,240 --> 00:04:08,160 Ze zijn de mantelzorgers van het echtpaar. 22 00:04:08,280 --> 00:04:12,040 Dat was ik vergeten te zeggen,sorry. Dat was je vergeten? 23 00:04:12,160 --> 00:04:14,640 Ja,ze kwamen kijken wat er aan de hand was. 24 00:04:14,760 --> 00:04:19,279 Ik heb ze naar huis gestuurd en gezegd dat we straks langsgaan. Kom. 25 00:04:31,720 --> 00:04:33,360 Chop,chop,chop. 26 00:04:34,840 --> 00:04:36,680 Nou,dat zijn al vijf stuks. 27 00:04:36,800 --> 00:04:41,200 Tijdstip van overlijden tussen zeven en half acht vanmorgen. 28 00:04:41,320 --> 00:04:44,320 Moordwapen is mogelijk een schaar geweest. 29 00:04:44,440 --> 00:04:45,920 Schaar,prima. 30 00:04:46,040 --> 00:04:50,040 Het lijkt erop dat de dader linkshandig moet zijn geweest. 31 00:04:50,160 --> 00:04:52,520 Linkshandig. 32 00:04:54,400 --> 00:04:57,160 Maar moet u dit niet nauwkeuriger bekijken? 33 00:04:57,280 --> 00:05:00,120 Nou,het lijkt me wel duidelijk, ik kan hier verder niet veel mee. 34 00:05:00,240 --> 00:05:03,920 Maar u kunt toch niet zomaar... Kijk eens aan,voor mekaar. 35 00:05:05,440 --> 00:05:07,200 Tot gauw maar weer. 36 00:05:12,760 --> 00:05:17,040 Drie weken geleden hebben ze hier ook een huis overvallen. 37 00:05:19,240 --> 00:05:22,320 Is het dezelfde dader,denkt u? Het zou kunnen. 38 00:05:23,800 --> 00:05:27,160 Maar we houden er ook rekening mee dat mevrouw van Hamelen... 39 00:05:27,280 --> 00:05:31,160 haar man heeft aangevallen. O,god.O,mijn god. 40 00:05:31,280 --> 00:05:33,480 Dat meent u niet. Ik ben bang van wel. 41 00:05:35,960 --> 00:05:39,240 Waar is Sophia nu? Er wordt naar haar gezocht. 42 00:05:41,120 --> 00:05:44,280 Als mantelzorgers had u goed contact,neem ik aan. 43 00:05:44,400 --> 00:05:48,440 Was het nog verantwoord dat zij daar zelfstandig woonden? 44 00:05:48,560 --> 00:05:51,320 Sophia werd steeds meer vergeetachtig. 45 00:05:52,480 --> 00:05:55,480 Ze werd ook steeds agressiever. 46 00:05:55,600 --> 00:06:00,040 Maar Harry kon daar heel goed mee overweg gaan.Maar ja... 47 00:06:00,160 --> 00:06:02,040 die is inmiddels ook 80. 48 00:06:02,160 --> 00:06:04,760 We hebben altijd tegen elkaar gezegd... 49 00:06:04,880 --> 00:06:07,560 dat het daar een keer fout ging lopen. Ja? 50 00:06:09,280 --> 00:06:14,040 Misschien had u dat moeten melden bij de instanties. Hebben we gedaan. 51 00:06:15,480 --> 00:06:16,960 O. 52 00:06:17,080 --> 00:06:20,280 Elke keer zeiden ze dat er niet zomaar plaats was. 53 00:06:20,400 --> 00:06:23,680 Zo gaat dat tegenwoordig. Er moet eerst iets fout gaan. 54 00:06:23,800 --> 00:06:27,760 Nou,dat is nu gebeurd. Weet u of Sophia linkshandig was? 55 00:06:27,880 --> 00:06:29,360 Sophia is links. 56 00:06:29,480 --> 00:06:31,120 Dat weet u zeker? Ja. 57 00:06:31,240 --> 00:06:33,760 En heeft u enig idee waar ze nu kan zijn? 58 00:06:33,880 --> 00:06:36,200 Heeft ze vrienden of familie hier in de omgeving? 59 00:06:36,320 --> 00:06:38,920 Karel,da's de enige die ik kan bedenken. 60 00:06:39,040 --> 00:06:42,920 Maar die woont in Meppel.Hoe moet ze daar nou komen? Wie is dat? 61 00:06:43,040 --> 00:06:44,960 Een achterneef, die kwam weleens langs. 62 00:06:45,080 --> 00:06:47,480 Hoe moet Sophia nou in Meppel komen? Met de trein? 63 00:06:47,600 --> 00:06:50,440 Nee,dat lijkt me ook niet heel waarschijnlijk. 64 00:06:50,600 --> 00:06:53,120 Is er contact geweest met Karel? Nee. 65 00:06:54,240 --> 00:06:58,000 Mogen wij zijn contactgegevens? Dan zullen we dat even doen. 66 00:06:58,120 --> 00:06:59,600 Hier in mijn mobiel. 67 00:07:02,960 --> 00:07:06,040 Laten we hopen dat haar niets overkomt. Zeker. 68 00:07:07,240 --> 00:07:11,800 Er wordt nu gezocht in een straal van 15 km. rondom het huis. 69 00:07:11,920 --> 00:07:15,200 MENNO: Veel verder kan ze toch niet gekomen zijn? 70 00:07:15,320 --> 00:07:18,400 Op die leeftijd in zo'n toestand. Lijkt mij ook. 71 00:07:18,520 --> 00:07:21,840 Haar achterneef heb ik gesproken, die is onderweg. 72 00:07:21,960 --> 00:07:24,720 Is er verder nog iets wat wij kunnen doen? 73 00:07:24,840 --> 00:07:26,320 Lijkt me niet. 74 00:07:26,440 --> 00:07:28,160 Trieste zaak. Hmhmm. 75 00:07:29,760 --> 00:07:33,800 Laten we hopen dat ze snel gevonden wordt en kan worden opgevangen. 76 00:07:33,920 --> 00:07:37,880 Hulpverlening is standby. Fijn. Nog nieuws over Fenna? 77 00:07:39,520 --> 00:07:41,440 Nee,niets. 78 00:07:41,560 --> 00:07:43,200 Wordt er nog gezocht? 79 00:07:44,760 --> 00:07:46,640 Dat wel ja... 80 00:07:46,760 --> 00:07:49,360 maar ze gaan vandaag terug in capaciteit. 81 00:07:50,840 --> 00:07:53,760 Ik kan er weinig aan doen. 82 00:07:55,400 --> 00:07:57,680 De kans dat ze... Ik weet het,Carla. 83 00:08:03,880 --> 00:08:07,760 Iedereen is er kapot van, daar moeten we toch iets mee? 84 00:08:09,920 --> 00:08:11,400 Waar denk je aan? 85 00:08:13,240 --> 00:08:16,640 Herdenkingsbijeenkomst? BRAM: Zijn jullie fucking gek geworden? 86 00:08:16,760 --> 00:08:20,440 Zolang ze niet gevonden is,wordt ze niet herdacht. We moeten realis... 87 00:08:20,560 --> 00:08:23,600 Spreek ik fucking Spaans? Jezus. 88 00:08:30,880 --> 00:08:34,799 Carla,vind je 't goed als we Fenna's bureau leeghalen? 89 00:08:34,919 --> 00:08:39,200 Mag het met wat meer respect,Evert? We moesten toch realistisch zijn? 90 00:08:39,320 --> 00:08:41,480 Je wil dit wel erg snel. Omdat ik tegen haar spullen aankijk... 91 00:08:41,600 --> 00:08:44,800 terwijl we weten dat ze nooit meer terugkomt. 92 00:08:44,920 --> 00:08:46,320 O,sorry. 93 00:08:47,320 --> 00:08:49,480 Sorry Evert,ik dacht even... Sorry. 94 00:08:54,360 --> 00:08:55,840 Menno. 95 00:08:58,360 --> 00:09:00,520 Jij was de enige die ze nog sprak. 96 00:09:02,920 --> 00:09:06,400 Denk jij dat ze het zelf gedaan heeft? Zelfmoord? 97 00:09:09,520 --> 00:09:12,240 Daar kan ik me niks bij voorstellen. 98 00:09:29,840 --> 00:09:32,800 BEKLEMMENDE MUZIEK 99 00:09:48,320 --> 00:09:50,040 Wij gaan even praten. 100 00:09:51,520 --> 00:09:53,840 Maar niet schreeuwen. Hmm. 101 00:09:58,880 --> 00:10:03,160 Help,help! Verdomme,wat zei ik nou,he? 102 00:10:04,120 --> 00:10:05,600 Kop houden. 103 00:10:08,440 --> 00:10:10,240 Ja. 104 00:10:22,280 --> 00:10:24,200 Wat wil je van me? 105 00:10:25,720 --> 00:10:27,400 Ja... 106 00:10:32,960 --> 00:10:35,320 Waarom heb je tegen me gelogen... 107 00:10:37,080 --> 00:10:38,560 over mijn zusje? 108 00:10:41,880 --> 00:10:45,200 Floris,ik kon niet anders. 109 00:10:50,320 --> 00:10:52,480 Mag ik alsjeblieft iets drinken? 110 00:10:52,600 --> 00:10:56,560 En ik moet ook heel nodig plassen. Blijkbaar heb je langer nodig... 111 00:10:56,680 --> 00:10:58,840 om over je antwoord na te denken. 112 00:10:58,960 --> 00:11:02,200 He? Proberen we het morgen gewoon nog een keer,OK? 113 00:11:02,320 --> 00:11:08,000 O ja,misschien kunnen we 't gelijk hebben over de dood van je vader. 114 00:11:10,840 --> 00:11:13,640 BLOEDSTOLLENDE MUZIEK 115 00:11:33,960 --> 00:11:35,760 Ja ja ja ja ja. 116 00:11:38,000 --> 00:11:39,480 Ja ja ja ja ja. 117 00:11:50,880 --> 00:11:53,800 Ik weet het niet,hoor. Ze woonde er nog maar net. 118 00:11:54,840 --> 00:11:57,360 En vooral zij is heel arrogant. Hoezo? 119 00:11:57,480 --> 00:12:00,240 Ja,ze heeft zo'n blik van... 120 00:12:00,360 --> 00:12:02,880 Ja weet je,ze zegt gewoon nooit gedag. 121 00:12:03,000 --> 00:12:04,680 Hij is echt vriendelijk. 122 00:12:04,800 --> 00:12:06,560 Zij heeft zo'n kapsones. 123 00:12:07,720 --> 00:12:10,600 Heb je dat kapsel gezien van 'r? Ja. Vreselijk. 124 00:12:11,600 --> 00:12:13,080 Wat is er? Een spook. 125 00:12:13,200 --> 00:12:15,240 'Een spook.' 126 00:12:15,360 --> 00:12:16,840 Jawel,daar. 127 00:12:16,960 --> 00:12:20,280 Welnee,spoken bestaan niet. Wel,daar in de struiken. 128 00:12:20,400 --> 00:12:21,880 Echt. 129 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 Nou,moet ik dan gaan kijken? Ja. 130 00:12:24,120 --> 00:12:25,600 OK. 131 00:12:25,720 --> 00:12:28,280 Je moet niet altijd zo bang zijn. 132 00:12:28,400 --> 00:12:30,160 Waar dan? Ik zie niks. 133 00:12:30,280 --> 00:12:32,480 Jawel,echt. In de struiken. 134 00:12:33,920 --> 00:12:36,480 Zie je wel,niks te zien. Kijk nou. 135 00:12:39,600 --> 00:12:41,360 Zie je wel,schat. 136 00:12:50,280 --> 00:12:51,760 CLAXON 137 00:13:03,320 --> 00:13:04,800 EVERT: OK,vertel. 138 00:13:04,920 --> 00:13:07,120 AGENT: Het is gelukkig goed afgelopen. Waar is 't gebeurd? Daar. 139 00:13:07,240 --> 00:13:09,880 Ja,ze zit er nog steeds. Dank je wel. 140 00:13:21,600 --> 00:13:23,280 MENNO: Laat mij maar even. 141 00:13:27,520 --> 00:13:29,200 Dag,Sophia. 142 00:13:30,760 --> 00:13:32,480 Mijn naam is Menno. 143 00:13:34,200 --> 00:13:35,840 Gaat het een beetje? 144 00:13:39,920 --> 00:13:41,640 Ga je met me mee? 145 00:13:43,360 --> 00:13:46,520 Je hoeft niet bang te zijn. Ik blijf bij je. 146 00:13:49,120 --> 00:13:51,440 Weet je wat? Jij geeft mij die schaar... 147 00:13:51,560 --> 00:13:53,320 dan komt alles goed. 148 00:13:56,920 --> 00:14:00,360 Wil je mij die schaar geven? Dan is alles voorbij. 149 00:14:11,920 --> 00:14:14,600 Rustig,rustig. 150 00:14:14,720 --> 00:14:17,560 Het komt allemaal goed. Ik ben bij je,kom maar. 151 00:14:45,920 --> 00:14:48,160 AMMERLAAN: En wie bent u? 152 00:14:48,280 --> 00:14:50,600 Dat gaat u niet menen. 153 00:14:50,720 --> 00:14:52,200 Ik zie zoveel mensen. 154 00:14:52,320 --> 00:14:55,400 Liselotte van Kempen. O ja. 155 00:14:55,520 --> 00:14:59,280 We hebben elkaar gisteren gezien in het huis van Van Hamelen. 156 00:14:59,400 --> 00:15:01,480 Ja ja,tuurlijk. 157 00:15:01,600 --> 00:15:05,200 Daarnaast kennen wij elkaar nu al zo'n twee jaar. 158 00:15:07,000 --> 00:15:09,520 Ja ja ja,precies. 159 00:15:09,640 --> 00:15:12,040 Ja ja ja. Wat kom je doen? 160 00:15:12,160 --> 00:15:16,320 Ik hoorde dat zijn sectie gepland stond voor vanmorgen. Ja,en? 161 00:15:17,680 --> 00:15:20,720 Komt u er een beetje uit? Ja hoor. 162 00:15:20,840 --> 00:15:23,640 Ik dacht,misschien wilt u de steekwonden vergelijken... 163 00:15:23,760 --> 00:15:25,320 met het moordwapen. 164 00:15:26,400 --> 00:15:30,520 Ik dacht dat wij al tot de conclusie waren gekomen van... 165 00:15:30,640 --> 00:15:33,840 Nou,een voorlopige conclusie. 166 00:15:33,960 --> 00:15:36,360 En aangezien we de vermoedelijke dader hebben aangehouden... 167 00:15:36,480 --> 00:15:38,240 en het moordwapen hebben... 168 00:15:38,360 --> 00:15:42,160 kunnen we deze zaak misschien wel heel snel rond maken. 169 00:15:42,280 --> 00:15:44,800 Hmhmm,jep. 170 00:15:44,920 --> 00:15:47,240 Zo snel mogelijk,ja. Prima. 171 00:15:47,360 --> 00:15:49,160 Kom,laat maar zien. 172 00:16:06,360 --> 00:16:08,520 Kom,hier wat te drinken. 173 00:16:09,480 --> 00:16:10,960 Hm. Wat bedoelde je... 174 00:16:11,080 --> 00:16:13,920 toen je het over de dood van mijn vader had? 175 00:16:17,880 --> 00:16:19,800 Heb ik daar iets over gezegd? 176 00:16:19,920 --> 00:16:22,520 Je zei dat we het erover zouden hebben. 177 00:16:23,480 --> 00:16:27,240 Misschien was dat wel een leugen. Ik geloof je niet. Lastig,he.. 178 00:16:27,360 --> 00:16:29,320 om te weten of iemand de waarheid spreekt? 179 00:16:29,440 --> 00:16:32,040 Wat weet je over de dood van mijn vader? 180 00:16:33,040 --> 00:16:35,560 Ik kan daar helaas niets over zeggen. 181 00:16:36,760 --> 00:16:40,080 Het is goed dat je zelf een keer ervaart... 182 00:16:40,200 --> 00:16:43,360 hoe het is als dingen voor je worden verzwegen. 183 00:16:45,360 --> 00:16:46,840 Slokje water. 184 00:16:55,600 --> 00:16:57,520 Kom,drinken. 185 00:17:01,880 --> 00:17:03,360 Drinken. 186 00:17:09,560 --> 00:17:12,599 Zeg nou gewoon wat je van me wilt, wat wil je nou? 187 00:17:21,079 --> 00:17:23,560 Zeg nou gewoon wat je van me wilt. 188 00:17:27,640 --> 00:17:29,120 Wat heb je me... 189 00:17:29,240 --> 00:17:30,720 wat... 190 00:17:33,040 --> 00:17:34,520 Klootzak. 191 00:17:37,880 --> 00:17:40,760 EEN,twee,drie,vier,vijf. 192 00:17:40,880 --> 00:17:44,480 Ik tel vijf steekwonden, toegebracht met een schaar. 193 00:17:45,520 --> 00:17:47,680 Zover waren we al. 194 00:17:47,800 --> 00:17:49,520 Is het die schaar? 195 00:17:49,640 --> 00:17:51,120 Zou kunnen. 196 00:17:51,240 --> 00:17:52,720 Dat weet u niet zeker? 197 00:17:52,840 --> 00:17:54,720 Ik ga nooit over EEN nacht ijs. 198 00:17:54,840 --> 00:17:57,520 Laat ik zeggen: De kans is groot,ja. 199 00:17:57,640 --> 00:18:01,160 Hoe diep zijn de steekwonden? Een paar centimeter. 200 00:18:01,280 --> 00:18:03,440 U heeft ze niet apart opgemeten? 201 00:18:03,560 --> 00:18:05,040 Nee. 202 00:18:06,360 --> 00:18:09,720 Ik wil van iedere wond weten hoe diep die is. 203 00:18:09,840 --> 00:18:11,640 Tot op de millimeter. 204 00:18:11,760 --> 00:18:15,320 Ga jij je nou met mijn werk bemoeien? Het is simpel... 205 00:18:15,440 --> 00:18:18,960 ik ga hier niet weg zonder die informatie. 206 00:18:19,080 --> 00:18:20,560 O jee... 207 00:18:20,680 --> 00:18:23,280 raakt het vrouwtje geirriteerd? 208 00:18:25,320 --> 00:18:27,320 Wat zei jij? 209 00:18:27,440 --> 00:18:29,560 Nee niks,laat maar. 210 00:18:32,360 --> 00:18:33,840 Mooi. 211 00:18:35,760 --> 00:18:38,440 Nou,chop,chop, aan het werk dan,he? 212 00:18:40,360 --> 00:18:43,760 O,als ik merk dat jij maar wat aanrommelt... 213 00:18:43,880 --> 00:18:46,960 sleep ik jou persoonlijk aan je wenkbrauwen... 214 00:18:47,080 --> 00:18:49,000 voor de medische tuchtraad. 215 00:18:50,320 --> 00:18:51,800 OK. 216 00:18:53,960 --> 00:18:55,440 OK. 217 00:18:58,120 --> 00:18:59,600 ZUCHT 218 00:19:00,560 --> 00:19:02,640 CARLA: Heeft ze nog iets gezegd? 219 00:19:02,760 --> 00:19:06,840 Ze had 't over haar man en heel veel bloed,verder niks 220 00:19:07,960 --> 00:19:11,560 Waarschijnlijk omdat ze niet weet wat ze gedaan heeft. 221 00:19:11,680 --> 00:19:13,920 Weten we het zeker,eigenlijk? Wat? 222 00:19:14,040 --> 00:19:16,600 Dat ze echt in de war is en het niet speelt? 223 00:19:16,720 --> 00:19:18,760 Nou,dat lijkt me stug. 224 00:19:18,880 --> 00:19:21,240 Het is maar een vraag. 225 00:19:21,360 --> 00:19:22,840 Wat nu? 226 00:19:22,960 --> 00:19:24,440 Haar neef is er nu. 227 00:19:24,560 --> 00:19:27,280 Ze is opgenomen op een gesloten afdeling. 228 00:19:27,400 --> 00:19:30,440 En dan kijken ze verder samen met het OM. 229 00:19:30,560 --> 00:19:32,040 Schrijnend. 230 00:19:34,440 --> 00:19:36,520 God. 231 00:19:36,640 --> 00:19:39,640 BRAM: Wie de fuck heeft dat nou neergezet? Hee. 232 00:19:39,760 --> 00:19:42,080 Bram,het is goed voor iedereen,als... 233 00:19:43,160 --> 00:19:45,640 Bram,je moet accepteren dat ze er niet meer is. 234 00:19:45,760 --> 00:19:47,960 Dat moeten we allemaal. 235 00:19:49,480 --> 00:19:52,800 Niet zolang ze nog niet gevonden is. 236 00:20:02,360 --> 00:20:05,920 Waar ben je zoal mee bezig? LUIDE KLASSIEKE MUZIEK 237 00:20:07,160 --> 00:20:08,760 Ja,van alles,eigenlijk. 238 00:20:10,240 --> 00:20:12,080 Eigenlijk ben ik heel druk. 239 00:20:12,200 --> 00:20:14,760 Heb je al werk gevonden? 240 00:20:14,880 --> 00:20:17,720 Ik heb zaakjes lopen, gewoon dingen. 241 00:20:22,480 --> 00:20:25,480 Zorg je een beetje goed voor jezelf? Ja hoor. 242 00:20:30,800 --> 00:20:33,880 Eet je gezond? Ja hoor,prima. 243 00:20:44,920 --> 00:20:46,560 Je komt erg onrustig over. 244 00:20:49,360 --> 00:20:53,960 Ik was een beetje zenuwachtig voor dit gesprek.Beetje veel koffie. 245 00:20:54,880 --> 00:20:57,040 Gebruik je weer? Hm? 246 00:20:59,640 --> 00:21:02,160 Nee. Nee nee,echt niet. 247 00:21:02,280 --> 00:21:04,000 Nee,echt niet. 248 00:21:12,000 --> 00:21:15,360 Vergeet niet dat je vrijlating voorwaardelijk is. 249 00:21:15,480 --> 00:21:19,440 Dat is me vaak genoeg gezegd. Wat is dat? FENNA KREUNT LUID 250 00:21:19,560 --> 00:21:22,480 O,dat zijn de buren. Het is heel gehorig hier. 251 00:21:22,600 --> 00:21:24,600 Wat? Het is heel gehorig hier. 252 00:21:24,720 --> 00:21:28,000 Moet ik eens met ze gaan praten? Nee nee,dat is...nee. 253 00:21:28,120 --> 00:21:29,920 Hoeft niet. 254 00:21:39,560 --> 00:21:42,960 We moeten voorkomen dat je een terugval krijgt. Ja. 255 00:21:43,080 --> 00:21:46,000 Zeker weten. Misschien is het een goed idee... 256 00:21:46,120 --> 00:21:49,280 dat we toch om de zoveel tijd gaan prikken... 257 00:21:49,400 --> 00:21:52,160 om te kijken of je clean bent. Prima,das prima. 258 00:21:52,280 --> 00:21:55,280 En ik kom iets vaker op huisbezoek. Gezellig. 259 00:21:55,400 --> 00:21:57,720 GEKREUN HOUDT AAN 260 00:22:01,480 --> 00:22:04,520 Goed,dat was het dan voor nu. OK. 261 00:22:04,640 --> 00:22:06,120 Dank u wel. 262 00:22:06,240 --> 00:22:10,120 En als er iets is,ga je me bellen, afgesproken? Afgesproken. 263 00:22:16,640 --> 00:22:18,640 LUID GEKREUN 264 00:22:23,080 --> 00:22:24,560 ZACHT GEKREUN 265 00:22:26,400 --> 00:22:28,400 LUID GEKREUN 266 00:22:31,640 --> 00:22:34,440 Hou maar op,hij is weg. 267 00:22:39,520 --> 00:22:41,000 Doe nou maar rustig... 268 00:22:41,120 --> 00:22:43,440 we hebben nog een lange dag. 269 00:22:45,640 --> 00:22:48,080 Ik ga even de deur uit. 270 00:22:48,200 --> 00:22:51,680 Wees niet ongerust, ik ben meteen weer terug. 271 00:23:00,880 --> 00:23:05,600 De steekwonden waarmee Arie is vermoord,zijn uitzonderlijk diep 272 00:23:05,720 --> 00:23:09,760 Hoe diep? Allemaal sowieso 6 cm. Twee zelfs 8 cm diep. 273 00:23:09,880 --> 00:23:13,840 Dus die vrouw moet met enorme kracht gestoken hebben? Ja. 274 00:23:13,960 --> 00:23:16,960 Omdat ze dat in grote razernij gedaan heeft. 275 00:23:17,080 --> 00:23:20,960 Ik wil toch graag meer onderzoek doen. Waarom? 276 00:23:21,080 --> 00:23:24,600 Om alle feiten op een rijtje te hebben. Dan doe je dat toch? 277 00:23:24,720 --> 00:23:27,240 Meen je dat? Tuurlijk. 278 00:23:27,360 --> 00:23:29,760 Het verandert niks aan de uitkomst... 279 00:23:29,880 --> 00:23:32,600 Misschien niet... Nee, dus het is zonde van je tijd... 280 00:23:32,720 --> 00:23:36,520 maar leef jezelf uit,dan ga ik belangrijkere zaken doen,ja? 281 00:23:57,040 --> 00:23:59,080 TAPE SCHEURT 282 00:24:10,280 --> 00:24:13,280 SPANNENDE MUZIEK 283 00:26:35,120 --> 00:26:37,840 SPANNENDE MUZIEK 284 00:27:05,640 --> 00:27:07,120 Gaat het een beetje? 285 00:27:09,720 --> 00:27:13,160 Als je gaat gillen, is het over,is dat duidelijk? 286 00:27:13,280 --> 00:27:15,800 Ja? We gaan gewoon even rustig praten. 287 00:27:16,760 --> 00:27:19,480 Vandaag draait het even om de waarheid. 288 00:27:19,600 --> 00:27:21,760 'En niets anders dan de waarheid.' 289 00:27:21,880 --> 00:27:23,520 Ja? 290 00:27:23,640 --> 00:27:28,480 Ik ga je een aantal vragen stellen en je gaat die eerlijk beantwoorden. 291 00:27:33,080 --> 00:27:34,880 Doe je dat niet... 292 00:27:37,960 --> 00:27:40,760 knip ik een paar van je mooie vingertjes af. 293 00:27:40,880 --> 00:27:43,080 Is vrij eenvoudig,toch? 294 00:27:47,840 --> 00:27:51,240 Maar dan wil ik jou ook een paar vragen stellen. Mij? 295 00:27:52,760 --> 00:27:55,440 OK,is goed. Dan zal ik ook eerlijk zijn,ja? 296 00:27:55,560 --> 00:27:57,040 Maar ik begin. 297 00:27:58,400 --> 00:28:01,520 Waarom heb je in die bank tegen me gelogen? 298 00:28:10,480 --> 00:28:12,480 Omdat ik niet anders kon. 299 00:28:13,480 --> 00:28:14,960 Echt niet. 300 00:28:16,160 --> 00:28:19,800 Je wilde toch de waarheid? Ik had geen andere keus. 301 00:28:19,920 --> 00:28:23,120 Ik wilde voorkomen dat je je vader iets aan zou doen. 302 00:28:23,240 --> 00:28:26,920 Ook al had ie het verdiend.Daarom heb ik gezegd dat ze nog leefde. 303 00:28:27,040 --> 00:28:31,840 Anders had je iets verschrikkelijks gedaan,Floris. 304 00:28:31,960 --> 00:28:34,960 Ik moest je tegen jezelf beschermen. 305 00:28:38,560 --> 00:28:42,520 Maar ik vind het vreselijk dat ik tegen je gelogen heb. 306 00:28:44,960 --> 00:28:47,240 Ik denk er nog iedere dag aan. 307 00:28:49,320 --> 00:28:53,200 Vooral omdat ik weet wat het voor jou heeft betekend. 308 00:28:58,000 --> 00:29:01,160 Dus als dat de reden voor jou is om me te vermoorden... 309 00:29:01,280 --> 00:29:03,600 dan moet je dat doen. 310 00:29:03,720 --> 00:29:05,400 Doe het maar. 311 00:29:16,880 --> 00:29:18,800 Nou wil ik je wat vragen. 312 00:29:21,000 --> 00:29:23,120 Wat is er met mijn vader? 313 00:29:25,720 --> 00:29:30,440 Je zei dat we het over zijn dood gingen hebben.Wat weet je ervan? 314 00:29:30,560 --> 00:29:34,760 We hadden afgesproken de waarheid te zeggen,Floris. 315 00:29:34,880 --> 00:29:36,920 De waarheid... 316 00:29:37,040 --> 00:29:38,760 weet je nog? 317 00:29:38,880 --> 00:29:42,840 DRUKKENDE MUZIEK 318 00:29:42,960 --> 00:29:46,240 Ik heb je vader vermoord,Fenna. 319 00:29:47,400 --> 00:29:49,280 Dat geloof ik niet. 320 00:29:50,880 --> 00:29:54,600 Ik ben je gevolgd vanuit het bureau, zo wist ik waar ie woonde. 321 00:29:54,720 --> 00:29:56,320 Toen heb ik ingebroken... 322 00:29:56,440 --> 00:30:00,120 nou ja,het sleuteltje onder een bloempotje vandaan gevist. 323 00:30:00,240 --> 00:30:03,560 Toen heb ik hem vastgebonden en de gaskranen opengezet. 324 00:30:03,680 --> 00:30:06,920 Wist je dat 't lang duurt voor iemand out gaat? 325 00:30:07,040 --> 00:30:09,760 En toen heb ik EEN gaskraan open laten staan... 326 00:30:09,880 --> 00:30:12,440 zodat het leek of ie 't zelf vergeten was... 327 00:30:12,560 --> 00:30:17,360 DROEVIGE MUZIEK toen heb ik sporen gewist en ben ik gewoon weggegaan. Je liegt. 328 00:30:17,480 --> 00:30:20,480 Het is een spelletje om me terug te pakken. 329 00:30:20,600 --> 00:30:23,280 Hij zat aardappelen te schillen. 330 00:30:23,400 --> 00:30:26,320 En hij heeft ook nog ingesproken op je voicemail. 331 00:30:26,440 --> 00:30:31,440 'Hee lieverd,als je uit werk hiernaartoe komt,eten we samen,OK?' 332 00:30:31,560 --> 00:30:37,320 'Dan begin ik vast met koken en trek ik een flesje wijn open.' FENNA SCHREEUWT 333 00:30:37,440 --> 00:30:39,240 Vuile... 334 00:30:45,560 --> 00:30:48,000 GEKREUN Sst. 335 00:30:49,200 --> 00:30:50,680 Hou je kop. 336 00:30:53,880 --> 00:30:55,560 Sst. 337 00:31:16,280 --> 00:31:17,800 FENNA: Nee! Nee! 338 00:31:37,480 --> 00:31:41,280 Bloedspetters kan je meten in massa en oppervlakte. 339 00:31:41,400 --> 00:31:46,160 Op die manier kun je vrij nauwkeurig berekenen waar ze vandaan komen. 340 00:31:46,280 --> 00:31:47,760 EVRT: Ja... 341 00:31:47,880 --> 00:31:50,560 Alle spetters in deze kamer, kloppen met de plek... 342 00:31:50,680 --> 00:31:53,400 waar hij is neergestoken, behalve deze. 343 00:31:55,600 --> 00:31:57,080 Deze. 344 00:31:59,800 --> 00:32:05,560 Volgens die spetters zou hij hier zijn neergestoken. 345 00:32:05,680 --> 00:32:07,600 Maar hij lag daar,toch? 346 00:32:07,720 --> 00:32:10,320 Precies,dus het klopt niet. 347 00:32:10,440 --> 00:32:11,920 Waar wil je heen? 348 00:32:13,080 --> 00:32:17,400 Als ik die berekening opnieuw maak, maar dan met de tuindeur open... 349 00:32:25,440 --> 00:32:30,720 Klopt de vorm van de bloedspetters met de plek waar Van Hamelen lag. 350 00:32:31,560 --> 00:32:35,840 Dus met andere woorden: Tijdens de moord was de deur open. Precies. 351 00:32:35,960 --> 00:32:38,920 Maar de krantenjongen heeft verklaard dat de deuren dicht waren. 352 00:32:39,040 --> 00:32:40,680 Dat heb ik gelezen. 353 00:32:40,800 --> 00:32:44,840 Dan heeft mevrouw van Hamelen de moord gepleegd met de deur open... 354 00:32:44,960 --> 00:32:47,640 en ze daarna weer gesloten. Maar waarom? 355 00:32:47,760 --> 00:32:51,080 Dat is niet logisch. Je denkt dat ze logisch nadacht? 356 00:32:51,200 --> 00:32:53,680 Toch geloof ik het niet. 357 00:32:53,800 --> 00:32:56,240 Wat denk jij dat er dan wel is gebeurd? 358 00:32:56,360 --> 00:32:59,760 Ik denk dat iemand binnenkwam door de tuindeuren... 359 00:32:59,880 --> 00:33:04,840 dat hij of zij Van Hamelen heeft neergestoken met de deur open... 360 00:33:04,960 --> 00:33:07,520 dat hij of zij daarna is weggegaan... 361 00:33:13,720 --> 00:33:16,720 de tuindeur achter zich heeft dichtgedaan... 362 00:33:19,240 --> 00:33:22,880 Vervolgens heeft Sophia van Hamelen haar man gevonden... 363 00:33:23,000 --> 00:33:27,440 in pure paniek de schaar opgepakt en bloed op haar kleren gekregen... 364 00:33:27,560 --> 00:33:30,560 en is naar buiten gegaan. Zaten er afdrukken op de deur? 365 00:33:30,680 --> 00:33:34,520 Nee,maar de dader kon handschoenen dragen. Zijn er bloedsporen buiten? 366 00:33:34,640 --> 00:33:38,880 Nee,maar het heeft gisteren geregend,dus die zijn weggespoeld. 367 00:33:39,000 --> 00:33:42,320 Zijn die tuindeuren geforceerd geweest? Nee. Nee. 368 00:33:42,440 --> 00:33:45,520 Maar als ik jou was, zou ik met de buren gaan praten... 369 00:33:45,640 --> 00:33:50,240 want die hebben als mantelzorger waarschijnlijk wel een sleutel. 370 00:33:52,600 --> 00:33:55,320 Liselotte heeft gelijk,Evert. 371 00:33:57,680 --> 00:34:00,600 We hebben een melding van een vermissing. Wie? 372 00:34:00,720 --> 00:34:02,640 Iemand van de reclassering. 373 00:34:02,760 --> 00:34:04,440 Gisteravond niet thuisgekomen van zijn werk. 374 00:34:04,560 --> 00:34:08,000 Dat betekent dat ie nog niet 24 uur weg is. 375 00:34:08,120 --> 00:34:09,960 Nee,dat niet. 376 00:34:10,080 --> 00:34:12,280 Leg maar in het bakje, ik kijk zo wel. 377 00:34:12,400 --> 00:34:15,159 Met een beetje geluk duikt ie vanzelf op... 378 00:34:15,280 --> 00:34:17,600 en is er geen probleem. 379 00:34:17,719 --> 00:34:21,080 Als u hier even rustig naar zou willen kijken. 380 00:34:24,080 --> 00:34:28,760 Dat zijn betalingen van de bankrekening van Arie en Sophia. 381 00:34:28,880 --> 00:34:31,040 Een aantal pinbedragen. 382 00:34:31,159 --> 00:34:33,320 Overboekingen. 383 00:34:33,440 --> 00:34:37,400 Opvallend is dat er veel geld is uitgegeven aan boodschappen. 384 00:34:37,520 --> 00:34:43,120 Dat kan natuurlijk,maar het is ook een beetje onwaarschijnlijk. 385 00:34:45,199 --> 00:34:49,000 Vindt u niet? Ik bedoel: Twee oude mensen... 386 00:34:50,400 --> 00:34:54,159 die honderden euro's per week uitgeven aan boodschappen. 387 00:34:56,480 --> 00:34:59,640 O ja,of u nog even hiernaar zou willen kijken. 388 00:35:05,160 --> 00:35:09,720 Hier is 1100 euro uitgegeven aan een mountainbike. 389 00:35:09,840 --> 00:35:13,680 En hier is 4500 euro overgemaakt naar een aannemer... 390 00:35:13,800 --> 00:35:16,920 en hij vertelde mij dat dat was voor een dakkapel... 391 00:35:17,040 --> 00:35:19,960 maar ik heb helemaal geen dakkapel gezien.U wel? 392 00:35:20,080 --> 00:35:22,920 Ja,u wel. U heeft wel een prachtige dakkapel. 393 00:35:23,040 --> 00:35:24,520 Die zag er mooi uit. 394 00:35:24,640 --> 00:35:26,120 Wat kost zoiets nou? 395 00:35:26,240 --> 00:35:28,920 Tussen de 4000 en 5000 euro, schat ik. 396 00:35:32,000 --> 00:35:34,320 U heeft gelijk. Ron,hou je mond. 397 00:35:36,400 --> 00:35:39,280 Het heeft nou toch geen zin meer. 398 00:35:39,400 --> 00:35:43,360 Hoe lang heeft u financieel misbruik gemaakt van deze mensen? 399 00:35:43,480 --> 00:35:46,560 Dat weet ik niet precies, een jaar of drie. 400 00:35:46,680 --> 00:35:49,480 We zorgden al jaren voor ze. 401 00:35:49,600 --> 00:35:51,560 We deden alles voor ze... 402 00:35:51,680 --> 00:35:55,400 en we kregen er niks voor terug, geen bedankje,helemaal niks. 403 00:35:56,520 --> 00:36:00,120 Ze hadden geld genoeg waar ze niks nuttigs mee deden. 404 00:36:01,800 --> 00:36:06,400 We hebben gewoon gepakt waar we recht op hebben. U moet zich schamen. 405 00:36:07,600 --> 00:36:09,440 Ik besef me... 406 00:36:11,240 --> 00:36:15,200 Ik besef me heus wel dat we dit niet hadden mogen doen. 407 00:36:15,320 --> 00:36:17,840 We zullen alles terugbetalen. 408 00:36:27,520 --> 00:36:31,440 Dan kan ik me voorstellen dat Arie van Hamelen iets doorhad. 409 00:36:31,560 --> 00:36:33,160 Hoe bedoelt u? Ik bedoel... 410 00:36:33,280 --> 00:36:38,480 dat ie van plan was naar de politie te gaan voor aangifte. Wat? 411 00:36:38,600 --> 00:36:42,840 Wat wilt u daarmee zeggen? Dat wij Arie... Dat u een motief heeft. 412 00:36:47,200 --> 00:36:50,240 Met die moord hebben wij helemaal niks te maken. 413 00:36:50,360 --> 00:36:52,960 Geld afpakken,OK... 414 00:36:53,080 --> 00:36:55,800 maar we hebben hem niet vermoord. 415 00:36:59,720 --> 00:37:01,440 U bent linkshandig,he? 416 00:37:04,840 --> 00:37:06,560 Sorry hoor. 417 00:37:11,360 --> 00:37:13,360 De dader was ook linkshandig. 418 00:37:21,320 --> 00:37:22,800 VROUW SNIKT 419 00:37:28,240 --> 00:37:31,760 Volgens mij heeft u niet alleen een moord gepleegd... 420 00:37:33,440 --> 00:37:36,160 maar heeft u geprobeerd de moord in de schoenen te schuiven... 421 00:37:36,280 --> 00:37:40,080 van een oude dame. Dat was niet de bedoeling. 422 00:37:41,520 --> 00:37:44,200 Hij zei dat ie ons ging aangeven. 423 00:38:04,400 --> 00:38:05,880 Goed werk,Liselotte. 424 00:38:06,000 --> 00:38:10,720 Dankzij jouw intuitie zijn we op het goeie spoor gekomen. Onzin. Hoezo? 425 00:38:10,840 --> 00:38:14,600 Met intuitie heeft dat niets te maken,ik kijk naar de feiten. 426 00:38:14,720 --> 00:38:17,280 Alsnog een hele goeie prestatie. Vind ik ook. 427 00:38:17,400 --> 00:38:21,360 Als het aan mij lag was er een demente oude vrouw veroordeeld. 428 00:38:21,480 --> 00:38:23,080 Ik doe gewoon mijn werk. 429 00:38:23,200 --> 00:38:25,600 BRAM: Thanks. Jongens. 430 00:38:29,840 --> 00:38:32,240 Help me even,wie is 't ook alweer? Co van Splunteren. 431 00:38:32,360 --> 00:38:36,000 Wordt sinds gisteren vermist. Reclasseringsambtenaar. 432 00:38:36,120 --> 00:38:40,880 Ineens herkende ik hem. Hij houdt toezicht op Floris Hoeken. 433 00:38:41,000 --> 00:38:44,440 Die gozer tegen wie Fenna moest liegen tijdens de gijzeling. 434 00:38:44,560 --> 00:38:47,040 Bram,wat wil je zeggen? Ik bel net reclassering. 435 00:38:47,160 --> 00:38:50,120 De laatste client bij wie Van Splunteren is langsgeweest... 436 00:38:50,240 --> 00:38:52,040 is Floris Hoeken. 437 00:38:52,160 --> 00:38:54,840 Kom op jongens, dit kan geen toeval zijn. 438 00:38:56,360 --> 00:38:59,240 Carla,ik wil bij die Floris Hoeken langs. 439 00:39:07,960 --> 00:39:10,640 ONHEILSPELLENDE MUZIEK 440 00:39:30,920 --> 00:39:34,120 Hai,Bram Amezian,recherche. 441 00:39:37,120 --> 00:39:39,320 Mag ik even binnenkomen? Nee. 442 00:39:39,440 --> 00:39:42,680 Ik ben op zoek naar mijn collega, Fenna Kremer. 443 00:39:42,800 --> 00:39:45,360 Heb jij haar gezien? Nee. 444 00:39:45,480 --> 00:39:46,960 OK. Hai. 445 00:39:48,160 --> 00:39:49,640 Godverdomme. 446 00:39:49,760 --> 00:39:52,720 Blijf staan,blijf staan. Blijf fucking staan. 447 00:39:55,400 --> 00:39:56,880 Shit. 448 00:40:07,280 --> 00:40:08,760 Fenna. 449 00:40:13,720 --> 00:40:15,560 Het is OK,het is OK. 450 00:40:25,000 --> 00:40:26,800 Het is OK,het is OK. 451 00:40:27,760 --> 00:40:30,040 Niks aan de hand,ik ben hier. Het is OK. 452 00:40:34,400 --> 00:40:37,600 Je hebt mijn vader vermoord,klootzak. 453 00:40:37,720 --> 00:40:40,720 Fenna,Fenna,what the fuck doe je? Niet doen. 454 00:40:40,840 --> 00:40:43,120 We hebben hem, we hebben hem,Fenna. 455 00:40:53,360 --> 00:40:56,280 Fen,ik ben het,Bram. Kijk me aan. 456 00:40:56,400 --> 00:40:58,040 Ik pak nu het wapen,ja? 457 00:40:58,160 --> 00:41:00,080 OK? 458 00:41:00,200 --> 00:41:01,680 OK. 459 00:41:04,080 --> 00:41:05,760 Ik heb je gemist,gek. 460 00:41:05,880 --> 00:41:07,600 Het spijt me zo. 461 00:41:12,400 --> 00:41:14,360 Het spijt me,Bram. 462 00:41:20,040 --> 00:41:22,760 WEEMOEDIGE MUZIEK 463 00:43:02,600 --> 00:43:04,640 Kunnen wij 'n nieuwe start maken? 464 00:43:04,760 --> 00:43:07,560 Weet je zeker dat je er klaar voor bent,na wat je hebt meegemaakt? 465 00:43:07,680 --> 00:43:12,000 Hee Ray,weet je nog,die dooie dikke man waar we op af werden gestuurd... 466 00:43:12,120 --> 00:43:14,640 zonder begeleiding? Ons eerste lijk. 467 00:43:24,320 --> 00:43:26,360 Hij moet ermee leren leven. 467 00:43:27,305 --> 00:44:27,250 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-