1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:45,438 --> 00:00:47,703 KWELTIKWANIN GALAKSI 3 00:00:49,423 --> 00:00:51,531 GALAKTISEN NEUVOSTON HÄTÄISTUNTO 4 00:00:52,977 --> 00:00:54,246 TIISTAI 5 00:00:53,708 --> 00:00:58,768 Olemme havainneet yhdessä omassa laboratoriossamme vaarallisen uhan. 6 00:00:59,805 --> 00:01:00,806 Hiljaisuus! 7 00:01:02,972 --> 00:01:07,510 Uskomme, että tämä... tämä hirviömäisyys 8 00:01:09,003 --> 00:01:14,675 on laittomien geenikokeiden tuotos. 9 00:01:16,688 --> 00:01:19,057 Minkälainen mielenvikainen hullu loisi jotain tällaista? 10 00:01:21,119 --> 00:01:24,122 Mieluummin mielenvikainen nero, mutta kiitos esittelystä. 11 00:01:24,164 --> 00:01:29,403 Tohtori Jamba Jukiba, teidän tehtävänänne oli tutkia biologisia uhkia turvallisesti, 12 00:01:29,505 --> 00:01:31,440 ei luoda niitä. 13 00:01:31,807 --> 00:01:32,807 Uhkia? 14 00:01:32,833 --> 00:01:37,193 Koe numero 626 on liittovaltiomme edistyksellisin ase. 15 00:01:39,787 --> 00:01:41,807 626 on pysäyttämätön. 16 00:01:45,094 --> 00:01:46,310 Tuhoutumaton. 17 00:01:48,362 --> 00:01:53,033 Ja fiksumpi, kuin 100 supertietokonetta yhteensä! 18 00:01:54,111 --> 00:01:55,491 En halua pelata enää! 19 00:01:56,156 --> 00:01:57,276 Se on hirvitys! 20 00:01:58,325 --> 00:02:00,310 - En voi edes katsoa sitä! - Se pitäisi karkottaa. 21 00:02:01,021 --> 00:02:02,021 Hiljaisuus! 22 00:02:02,721 --> 00:02:05,281 Hän ei pyytänyt tulla luoduksi. 23 00:02:05,683 --> 00:02:11,463 Ehkäpä jos hän on niin älykäs, hänellä on kyky järkeillä. 24 00:02:11,795 --> 00:02:19,395 Koe numero 626, näytä meille, että sisälläsi on jotain hyvää. 25 00:02:36,827 --> 00:02:38,347 Todella tuhma! 26 00:02:39,146 --> 00:02:40,566 Oksettaa... oksettaa. 27 00:02:40,909 --> 00:02:42,289 En minä opettanut sitä hänelle. 28 00:02:42,548 --> 00:02:44,907 Sinä teit päätöksestämme helpon. 29 00:02:44,933 --> 00:02:48,773 Hän on selvästi mielenvikaisen mielen viallinen tuotos. 30 00:02:49,074 --> 00:02:52,414 Tohtori Jukiba, laboratorionne tullaan tuhoamaan. 31 00:02:52,462 --> 00:02:53,721 Okei, antakaa minulle vain 626. 32 00:02:53,746 --> 00:02:56,106 Ja 626 karkotetaan. 33 00:02:56,713 --> 00:02:57,833 Hei, oikeasti! 34 00:02:57,859 --> 00:02:58,996 - Vartija! - Odota! 35 00:02:59,077 --> 00:03:00,528 Ei, ei, ei, ei! Ette voi tehdä sitä! 36 00:03:01,120 --> 00:03:02,199 Eiii! 37 00:03:08,535 --> 00:03:10,535 Älä kuvittelekaan mitään. 38 00:03:10,779 --> 00:03:13,239 Nämä pyssyt on lukittu sinun geneettiseen jälkeesi. 39 00:03:14,297 --> 00:03:15,761 Ne eivät ammu ketään... 40 00:03:16,121 --> 00:03:17,389 ...paitsi sinut. 41 00:03:29,398 --> 00:03:30,442 Lopeta! 42 00:03:30,466 --> 00:03:33,161 Liittovaltio kieltää ehdottomasti kaiken ällöttävän käyttäytymisen. 43 00:03:33,186 --> 00:03:34,926 Älä pakota minua toistamaan. 44 00:03:41,007 --> 00:03:42,767 Missä hän on? 45 00:03:43,185 --> 00:03:44,505 Hän on vapaana C-kannella. 46 00:03:47,412 --> 00:03:48,852 Nyt suuntaa kohti hangaaria. 47 00:03:48,877 --> 00:03:49,901 Mitä? 48 00:03:49,927 --> 00:03:51,623 Hän varmaan yrittää löytää poliisin.... 49 00:03:55,725 --> 00:03:56,959 ...partioaluksen. 50 00:03:57,112 --> 00:03:59,072 Hän, tuota, hän otti sen punaisen. 51 00:03:59,264 --> 00:04:00,304 Tuli vapaa! 52 00:04:11,225 --> 00:04:12,708 hän hyppäsi hyperavaruuteen. 53 00:04:12,733 --> 00:04:13,913 Missä hän poistuu sieltä? 54 00:04:14,011 --> 00:04:18,430 Ennusteemme mukaan hän törmää Maaksi kutsuttuun planeettaan 12 tunnin kuluttua. 55 00:04:18,736 --> 00:04:19,976 Se on planeetta täynnä vettä. 56 00:04:20,328 --> 00:04:23,108 Vesi lisää hänen molekyylitiheyttään. 57 00:04:25,362 --> 00:04:26,982 Hän muuttuu raskaaksi ja hukkuu. 58 00:04:27,497 --> 00:04:31,517 Joten uskon, että voimme sanoa hyvästit kokeelle 626. 59 00:04:32,808 --> 00:04:33,808 Ei voi olla totta. 60 00:04:37,481 --> 00:04:40,161 Voi, minkä murheen saimmekaan tästä. 61 00:04:40,681 --> 00:04:44,293 Kunpa täällä olisi joku fiksu nero auttamassa teitä nappaamaan tuon hirviön. 62 00:04:44,320 --> 00:04:46,972 Sinä! Sinä olet syypää tähän sotkuun. 63 00:04:47,156 --> 00:04:48,736 Ja minä voin auttaa teidät siitä pois. 64 00:04:48,771 --> 00:04:51,111 Jos vapautatte minut ja annatte takaisin laboratorioni. 65 00:04:51,138 --> 00:04:53,493 Hölynpölyä. Me vain höyrystämme planeetan. 66 00:04:53,519 --> 00:04:55,480 - Kapteeni. - Ladattu ja valmiina, Neuvostonjohtajatar. 67 00:04:55,504 --> 00:04:57,065 Odottakaa! Kaikki seis! 68 00:04:57,090 --> 00:04:57,886 Anteeksi. Sori. 69 00:04:57,911 --> 00:04:58,660 Suokaa anteeksi. Pahoittelen. 70 00:04:58,686 --> 00:05:00,133 Ette voi tuhota sitä planeettaa! 71 00:05:00,158 --> 00:05:01,158 No voi höh. 72 00:05:01,184 --> 00:05:02,201 Kuka tämä on? 73 00:05:02,226 --> 00:05:04,786 Agentti Pleakley, Maa-asiantuntija, palveluksessanne. 74 00:05:05,045 --> 00:05:06,045 Päivää vaan. 75 00:05:06,070 --> 00:05:07,148 Maa-asiantuntija? 76 00:05:07,174 --> 00:05:10,669 Olen kyseisen planeetan kasviston, eläimistön ja muodin asiantuntija. 77 00:05:10,779 --> 00:05:12,839 Kyllä, asustasi näkee heti, että olet asiantuntija. 78 00:05:12,864 --> 00:05:13,908 Joo, kyllä. 79 00:05:13,933 --> 00:05:17,473 Tutkin Maan lajia, joka on puoliksi lehmä ja puoliksi poika. 80 00:05:17,500 --> 00:05:20,270 Se on aika kiehtovaa. - Kyllä, tosi ihmeellistä. Mitä ajat takaa? 81 00:05:20,296 --> 00:05:22,676 Maa on varjeltu luonnonsuojelualue. 82 00:05:22,701 --> 00:05:25,313 Olemme käyttäneet sitä hyttyspopulaation uudelleenrakentamiseen. 83 00:05:26,781 --> 00:05:27,900 Herranjestas. 84 00:05:28,083 --> 00:05:29,283 Hyvä on, tohtori Joukiba. 85 00:05:29,533 --> 00:05:31,613 Matkustatte Maahan ja otatte kiinni 86 00:05:31,639 --> 00:05:34,198 karanneen laboratoriokokeen, joka tunnetaan koe 626:na. 87 00:05:34,317 --> 00:05:36,177 Agentti Pleakley, te menette mukaan. 88 00:05:36,358 --> 00:05:39,942 Sinut on valtuutettu varmistamaan, että hän noudattaa liittovaltion sääntöjä. 89 00:05:39,968 --> 00:05:41,678 Mitä? En minä tarvitse mitään lapsenlikkaa. 90 00:05:41,704 --> 00:05:45,108 Tämä on erittäin vaarallista ja on varsin todennäköistä, että kuolet. Suostutteko? 91 00:05:47,078 --> 00:05:50,240 Vartaloni jokaisen sydämeni pohjasta, tottakai minä suostun! 92 00:05:50,269 --> 00:05:52,420 Minä pääsen Maahan! Hei kaikki! 93 00:05:52,445 --> 00:05:53,870 Mikäli sallitte, arvoisa Neuvostonjohtajatar. 94 00:05:53,896 --> 00:05:55,839 Kiitos, kiitos! Saako halata? 95 00:05:55,864 --> 00:05:57,961 - Öö, ei... Ei. - Anteeksi. 96 00:05:57,987 --> 00:05:59,667 Lupa saada halata arvoisaa Neuvostonjohtajatarta? 97 00:05:59,693 --> 00:06:01,082 Ei missään nimessä. 98 00:06:01,107 --> 00:06:02,287 Tietenkin. Pahoittelut. 99 00:06:02,313 --> 00:06:04,433 Minä en tarvitse mitään valvontaa! 100 00:06:05,418 --> 00:06:06,918 Lupa saada halata uutta pariani? 101 00:06:06,944 --> 00:06:08,140 Erinomaista. Lupa myönnetty. 102 00:06:08,165 --> 00:06:10,507 Niin? Yritän siis sanoa, että... 103 00:06:10,533 --> 00:06:12,664 Se olisi ehdottomasti parempi, jos menisin vain yksin. 104 00:06:12,689 --> 00:06:15,057 Älkää antako Maan asukkaiden saada selville tehtävästänne, 105 00:06:15,083 --> 00:06:16,803 tai joudun puuttumaan asiaan. 106 00:06:16,829 --> 00:06:18,529 Oi, tästä tulee unelmien loma... 107 00:06:18,555 --> 00:06:20,055 Minun täytyy rientää pakkaamaan! 108 00:06:20,445 --> 00:06:22,265 Sillä lailla, 626. 109 00:06:22,985 --> 00:06:27,165 Minkä kamalan ja surkean planeetan olet ottanut tähtäimeesi? 110 00:06:58,097 --> 00:07:01,769 LILO & TIKKI 111 00:07:12,931 --> 00:07:14,579 UIMA-ALLAS AINOASTAAN RESORTIN ASUKKAILLE 112 00:07:16,689 --> 00:07:17,712 Joo, se on hyvä idea. 113 00:07:17,738 --> 00:07:18,738 No niinpä! 114 00:07:23,099 --> 00:07:24,659 Pitäisikö sinun olla täällä? 115 00:07:24,685 --> 00:07:26,445 Olen kaupungissa sen kokouksen vuoksi. 116 00:07:42,616 --> 00:07:43,670 Siisti! 117 00:07:44,828 --> 00:07:46,680 Menkää, menkää. Vapaus! 118 00:07:46,890 --> 00:07:48,077 Ei, ei, ei, ei! 119 00:07:48,578 --> 00:07:49,875 Lilo! Ei taas. 120 00:07:50,142 --> 00:07:52,282 Ne tykkäävät olla vapaita. 121 00:07:52,564 --> 00:07:55,908 Lilo, minun on pakko kertoa Nanille tästä. 122 00:08:00,569 --> 00:08:01,575 Anteeksi! 123 00:08:01,601 --> 00:08:02,955 Anteeksi, anteeksi! 124 00:08:03,060 --> 00:08:04,127 Anteeksi! 125 00:08:15,692 --> 00:08:17,125 Onpa sinulla kiire. 126 00:08:26,258 --> 00:08:27,478 Hei, sinä myöhästyt. 127 00:08:33,175 --> 00:08:34,730 Missä hän on? Aina myöhässä. 128 00:08:34,755 --> 00:08:35,755 Onko kukaan nähnyt Liloa? 129 00:08:42,109 --> 00:08:43,390 Lilo, voi hyvänen aika. 130 00:08:43,494 --> 00:08:45,326 Eikö me sovittu, että olisimme ajoissa tänään? 131 00:08:45,352 --> 00:08:47,357 Minun oli pakko hakea Pudgele voileipä. 132 00:08:47,382 --> 00:08:49,242 Onko Pudge hädässä oleva ystävä? 133 00:08:49,518 --> 00:08:51,506 Se on kala. Unohdin kertoa sinulle siitä. 134 00:08:51,616 --> 00:08:54,003 Eli olet myöhässä, koska ruokit kalaa voileivällä? 135 00:08:54,095 --> 00:08:55,876 Joo, Pudge hallitsee säitä. 136 00:08:56,859 --> 00:08:58,099 Hän on tosi outo. 137 00:08:59,708 --> 00:09:00,728 Lilo, kultaseni, riennä. 138 00:09:01,101 --> 00:09:02,101 Vaihda vaatteesi, kulta. 139 00:09:03,542 --> 00:09:04,542 Hei kaverit, katsokaa! 140 00:09:04,672 --> 00:09:06,182 Minäkin sain ystävyysrannekkeen. 141 00:09:07,446 --> 00:09:09,126 Ei tuo ole ystävyysranneke. 142 00:09:09,151 --> 00:09:12,012 Hyi! Roskatyttö laittaa roskia käteensä. 143 00:09:12,446 --> 00:09:13,446 Tytöt, vauhtia. 144 00:09:13,477 --> 00:09:14,477 Vauhtia nyt. 145 00:09:15,313 --> 00:09:17,053 Senkin hölmö, 146 00:09:17,079 --> 00:09:19,799 ei se ole mikään ystävyysranneke, jos sinulla ei ole ystäviä. 147 00:09:19,825 --> 00:09:20,835 Tytöt, tytöt, tytöt. 148 00:09:20,860 --> 00:09:21,923 Kuli Kuli. 149 00:09:21,948 --> 00:09:24,251 Seisokaa rivissä. Olkaa valmiina. 150 00:09:24,880 --> 00:09:27,561 VARATTU NANI PELEKAILLE 151 00:09:36,823 --> 00:09:38,724 Ei, ei, ei, ei... 152 00:09:39,721 --> 00:09:41,076 Okei, ei tänään. 153 00:09:58,364 --> 00:09:59,640 Ei hän tule. 154 00:10:18,498 --> 00:10:20,258 (Jonkun täytyy katsoa hänen peräänsä.) 155 00:10:20,298 --> 00:10:21,883 (Hän aiheuttaa jatkuvasti ongelmia.) 156 00:10:21,908 --> 00:10:23,068 (Hän ei vaan ole hyvä ystävä.) 157 00:10:23,439 --> 00:10:24,859 (Missä hänen siskonsa on?) 158 00:10:25,126 --> 00:10:26,400 (Se on nyt se tärkein kysymys.) 159 00:10:26,675 --> 00:10:28,060 (Tilanne kotona on arkaluonteinen.) 160 00:10:29,213 --> 00:10:30,380 (Ei hän ole ilkeä.) 161 00:10:30,417 --> 00:10:32,079 (Hän ei vaan ole hyvä ystävä.) 162 00:11:09,355 --> 00:11:11,595 Lilo, voisitko avata oven? 163 00:11:11,620 --> 00:11:12,940 Lue viesti. 164 00:11:13,985 --> 00:11:15,072 MENE POIS!!! 165 00:11:15,255 --> 00:11:17,184 Olen pahoillani, etten nähnyt esitystäsi. 166 00:11:17,209 --> 00:11:18,234 Isän auto hajosi ja... 167 00:11:18,260 --> 00:11:21,163 Se oli varmasti tosi stressaavaa. 168 00:11:21,235 --> 00:11:23,916 Miten olisi, jos vaan nyt jättäisit minut yksin kuolemaan? 169 00:11:24,836 --> 00:11:26,404 Ei, ei ei. Ei nyt, ei nyt! 170 00:11:28,529 --> 00:11:31,284 Sossun täti on täällä. Voit murjottaa sitten myöhemmin, Lilo. 171 00:11:31,310 --> 00:11:33,088 Ei murjottaminen niin toimi. 172 00:11:33,124 --> 00:11:34,184 Lilo, avaa nyt ovi. 173 00:11:34,210 --> 00:11:36,384 En kuule. Minä murjotan. 174 00:11:36,410 --> 00:11:38,812 Avaa ovi, tai minä hajotan sen. 175 00:11:40,191 --> 00:11:41,691 Mikä sinua vaivaa? 176 00:11:43,246 --> 00:11:44,266 Rouva Kuli. 177 00:11:44,989 --> 00:11:46,989 Hei, kiva nähdä teitä. 178 00:11:47,422 --> 00:11:49,382 Voinko auttaa jotenkin? 179 00:11:49,810 --> 00:11:51,076 Ei, kiitos. Olen okei. 180 00:11:51,337 --> 00:11:53,434 Tarvitsetko apua sisään kantamisessa? 181 00:11:53,435 --> 00:11:54,634 Öh, kyllä. 182 00:11:54,688 --> 00:11:56,988 Haittaako, jos käytämme vain takaovea? 183 00:11:57,155 --> 00:11:59,375 Se on ihan tuossa... takana. 184 00:12:10,220 --> 00:12:11,750 Ne on vaan nämä vanhat talot. 185 00:12:12,190 --> 00:12:14,510 Täytyy vaan vähän… 186 00:12:16,650 --> 00:12:18,010 Sillä lailla. 187 00:12:18,895 --> 00:12:21,140 Itseasiassa, odottaisitteko ihan pienen hetken? 188 00:12:21,408 --> 00:12:23,143 Toki. Okei. 189 00:12:24,178 --> 00:12:25,846 Hei, näpit irti! 190 00:12:25,947 --> 00:12:27,246 Se on minun! 191 00:12:28,623 --> 00:12:31,023 Saisiko olla jotain juotavaa? 192 00:12:31,353 --> 00:12:32,353 Onko teillä teetä? 193 00:12:32,550 --> 00:12:33,550 No tottakai meillä on. 194 00:12:35,820 --> 00:12:38,231 Teillä on melko paljon maksamattomia laskuja, Nani. 195 00:12:40,538 --> 00:12:43,638 Kuinka usein arvelette jättävänne pikkusiskonne yksin kotiin? 196 00:12:43,892 --> 00:12:45,119 Mitä? Niin, siis minä… 197 00:12:45,264 --> 00:12:46,523 Miksi minä niin tekisin? 198 00:12:47,057 --> 00:12:48,647 En ikinä jättäisi siskoani yksin. 199 00:12:49,924 --> 00:12:51,370 MINÄ YKSIN 200 00:12:52,461 --> 00:12:53,461 Savua, Nani! 201 00:12:55,301 --> 00:12:56,301 Hälytin! 202 00:12:56,462 --> 00:12:57,462 Palovaroitin! 203 00:12:57,590 --> 00:12:58,590 Ei hätää. 204 00:12:58,729 --> 00:13:00,344 Ei siinä ole pattereita. 205 00:13:00,409 --> 00:13:01,339 Lilo! 206 00:13:01,364 --> 00:13:03,124 Otin ne pois, kun se huusi koko ajan. 207 00:13:03,418 --> 00:13:04,418 Ei pidä paikkansa. 208 00:13:05,180 --> 00:13:06,840 Sano hei rouva Kekoalle. 209 00:13:09,250 --> 00:13:10,510 Hei, Lilo. 210 00:13:10,792 --> 00:13:11,902 Kuinka voit? 211 00:13:12,309 --> 00:13:13,349 Onko tuo verta? 212 00:13:14,777 --> 00:13:15,878 Joo, on. 213 00:13:15,977 --> 00:13:18,847 Olen harjoitellut ulos ikkunastani hyppäämistä. 214 00:13:18,879 --> 00:13:20,239 Heh, hän vaan pilailee. 215 00:13:20,839 --> 00:13:24,739 Itse asiassa hän on ollut viime aikoina todella kiltisti, eikö niin? 216 00:13:27,178 --> 00:13:28,178 Joo. 217 00:13:28,682 --> 00:13:31,422 Olen ollut enempi kuin kiltisti, rouva Kekoa. 218 00:13:31,866 --> 00:13:35,386 Olen ollut hula-tanssissa todella, todella hyvä. 219 00:13:35,995 --> 00:13:41,515 Saanut siellä paljon uusia ystäviä ja kaikki pitävät minua huippuna. 220 00:13:42,441 --> 00:13:47,621 Olen syönyt paljon luomuruokaa. 221 00:13:48,182 --> 00:13:54,702 Joskus syön liikaa ja olen syönyt viisi tai kymmenen kertaa päivässä. 222 00:13:55,003 --> 00:14:00,343 Joskus syön niin paljon, etten... saa edes... henkeä. 223 00:14:00,825 --> 00:14:04,225 Nyt riittää mielikuvitus, sinä pikku kummajainen. 224 00:14:05,035 --> 00:14:06,035 Jahas, tee on valmista. 225 00:14:14,802 --> 00:14:15,992 Onpa makeaa teetä. 226 00:14:17,762 --> 00:14:21,167 Okei, Nani, me molemmat tiedämme, ettei tämä mennyt tänään hyvin. 227 00:14:22,683 --> 00:14:27,163 Näen kyllä, että yrität kovasti, mutta olet liian fiksu kierrelläkseni. 228 00:14:28,053 --> 00:14:31,970 Tiedän, ettei vanhempienne kuolemasta ole kulunut kauan, 229 00:14:31,996 --> 00:14:35,308 mutta minun tehtäväni on varmistaa, että Lilo elää vakaassa ympäristössä. 230 00:14:36,856 --> 00:14:39,536 Ja niin en voi kyllä tällä hetkellä hyvällä omallatunnolla sanoa. 231 00:14:39,833 --> 00:14:41,293 Tiedän, että tämä on rankkaa. 232 00:14:41,939 --> 00:14:44,019 Sinä olet osittain lapsi vielä itsekin. 233 00:14:44,218 --> 00:14:46,002 ÄITI & ISÄ 234 00:14:52,436 --> 00:14:56,176 Vaikutat tavoitteelliselta ihmiseltä. 235 00:14:57,318 --> 00:14:59,828 Meille on tulossa uusi johtaja ensi viikolla. 236 00:15:00,342 --> 00:15:04,022 Haluaisin kovasti kertoa hänelle, että te olette saaneet kelkan käännettyä. 237 00:15:04,094 --> 00:15:06,822 Joten mitä jos keksisimme siihen mennessä saavutettavia tavoitteita? 238 00:15:06,848 --> 00:15:07,848 Joo, joo. 239 00:15:08,710 --> 00:15:09,710 Tässä. 240 00:15:13,441 --> 00:15:14,441 Kolme asiaa. 241 00:15:14,884 --> 00:15:20,885 Ensiksi, haluan tämän talon siistiksi, sisältäen pyykit ja jääkaappiin ruokaa. 242 00:15:21,832 --> 00:15:24,631 Toiseksi, maksakaa nuo kaikki laskut, jotka näin keittiön pöydällä. 243 00:15:25,474 --> 00:15:26,474 Kyllä. 244 00:15:26,520 --> 00:15:30,000 Ja kolmanneksi, tiedot sinun ja Lilon sairasvakuutuksistanne. 245 00:15:30,602 --> 00:15:31,621 Selvä. 246 00:15:31,647 --> 00:15:36,808 Jos saat nuo asiat kuntoon perjantaiksi, voin ehkä antaa teille lisää aikaa. 247 00:15:37,882 --> 00:15:39,062 Kiitos. 248 00:15:42,759 --> 00:15:43,859 Se oli Mehukattia, eikö? 249 00:15:44,327 --> 00:15:46,507 - Joo. - Niin arvelinkin. 250 00:15:47,681 --> 00:15:49,601 Älä unohda vakuutusta! 251 00:15:50,382 --> 00:15:51,962 Joo joo, hoidetaan! 252 00:15:52,363 --> 00:15:56,183 Sinä tarvitset sitä sairasvakuutusta, kun olen tappanut sinut! 253 00:16:02,226 --> 00:16:06,056 Vai veit palovaroittimesta paristot? 254 00:16:06,057 --> 00:16:07,456 Etkä pysty hengittämään? 255 00:16:07,481 --> 00:16:08,481 Tule tänne! 256 00:16:09,318 --> 00:16:10,518 Päästä irti! 257 00:16:10,544 --> 00:16:11,587 En! 258 00:16:12,925 --> 00:16:14,832 Au! Okei. 259 00:16:14,858 --> 00:16:16,099 Ei, ei, ei, ei. 260 00:16:16,185 --> 00:16:17,385 Miksi et odottanut Hulassa? 261 00:16:17,506 --> 00:16:19,026 Koska sinä et ollut siellä? 262 00:16:19,052 --> 00:16:20,417 Haluatko, että he erottavat meidät? 263 00:16:20,440 --> 00:16:22,920 Koska niin tulee käymään, jos emme ryhdistäydy! 264 00:16:23,807 --> 00:16:25,654 Hei! Annapas, kun minä… 265 00:16:25,679 --> 00:16:27,056 Lakkaa leikkimästä äitiäni! 266 00:16:27,057 --> 00:16:30,583 No ainakaan minä en kerro sossun tädille harrastavani ikkunasta ulos hyppäämistä. 267 00:16:30,754 --> 00:16:32,583 No kyllä se aina sinun kuuntelemisen voittaa. 268 00:16:32,603 --> 00:16:33,603 Mene huoneeseesi! 269 00:16:33,605 --> 00:16:35,484 Olen jo! 270 00:16:40,719 --> 00:16:42,087 Hei, Alvin! 271 00:16:49,469 --> 00:16:50,709 Siinä hän on! 272 00:16:50,854 --> 00:16:51,854 Neito Aloha! 273 00:16:52,682 --> 00:16:53,976 Juu. Ei tänään… 274 00:16:54,057 --> 00:16:55,066 …ei hän ole. 275 00:16:55,091 --> 00:16:56,574 Kokoukset eivät mene koskaan hyvin. 276 00:16:56,926 --> 00:16:58,951 En ole koskaan pitänyt siitä hallituksen tantasta. 277 00:16:59,059 --> 00:17:01,025 Miksi se aina hymyilee niin paljon? 278 00:17:01,051 --> 00:17:02,083 Kammottavaa! 279 00:17:02,108 --> 00:17:04,208 No joo, tulevaisuutemme on kuitenkin hänen käsissään. 280 00:17:04,233 --> 00:17:05,492 Ehei. Ei sinne päinkään. 281 00:17:05,621 --> 00:17:07,341 Tulevaisuutenne on omissa käsissänne. 282 00:17:07,704 --> 00:17:11,004 Akateemisesti viisaiden aivojesi vuoksi tulevaisuutesi on todella valoisa. 283 00:17:14,414 --> 00:17:15,469 Mitäh? 284 00:17:15,549 --> 00:17:19,549 Unelmiesi koulun hyväksymiskirjeesi on taianomaisesti otettu roskakoristasi 285 00:17:19,575 --> 00:17:21,734 ja se ilmestyi laukkuusi työpaikallasi? 286 00:17:21,876 --> 00:17:23,396 Ooh, tämä on enne! 287 00:17:23,799 --> 00:17:24,899 Lopeta jo! 288 00:17:24,924 --> 00:17:28,084 Se koulu on maailman paras koulu sille ihmeen bioniselle meijerille! 289 00:17:28,868 --> 00:17:30,309 Bi... Meribiologi. 290 00:17:30,335 --> 00:17:31,415 Niinhän minä just sanoin. 291 00:17:32,729 --> 00:17:37,004 Ja he hyväksyivät sinut jo kerran ja halusivat antaa sinulle stipendin! 292 00:17:37,030 --> 00:17:39,382 Joo, tiedän. Mutta Tutu, ei onnistu. 293 00:17:39,408 --> 00:17:40,703 Lilo tarvitsee minua täällä. 294 00:17:40,728 --> 00:17:42,826 Oletko koskaan kysynyt, mitä hän oikeasti tarvitsee? 295 00:17:43,057 --> 00:17:44,577 Hän on kuuden, eli en. 296 00:17:44,636 --> 00:17:45,654 Anteeksi, Tutu, 297 00:17:45,678 --> 00:17:47,141 mutta minun täytyy mennä vetämään vielä muutama. 298 00:17:47,167 --> 00:17:49,465 Aallot olivat… Hei, Lani! 299 00:17:49,491 --> 00:17:51,678 - Mitä puuhailet? - Minä asun täällä. 300 00:17:52,041 --> 00:17:53,041 Me olemme naapureita. 301 00:17:54,594 --> 00:17:56,037 Joo, niinpä. 302 00:17:56,204 --> 00:17:57,287 Juu. 303 00:17:59,133 --> 00:18:01,914 Aallot oli ihan hullun isoja tänään. Mietin, että… 304 00:18:01,941 --> 00:18:04,298 ...Nanin pitäisi olla täällä. Koska sä aina… 305 00:18:04,323 --> 00:18:07,293 …sä olet kuin aaltojen valtias ja mulla on ikävä sun kanssa surffaamista. 306 00:18:07,319 --> 00:18:10,771 Siis tarkoitan, mulla on ikävä… ikävä nähdä sun surffaavan. 307 00:18:11,285 --> 00:18:13,125 - Juu. - Olen aina tykännyt katsella sinua. 308 00:18:13,732 --> 00:18:16,534 - En tarkoittanut, että silleen katsella... - Hyvin sanottu, David! 309 00:18:16,769 --> 00:18:19,094 - Noh… - Koska sinä meinaat mennä surffaamaan? 310 00:18:19,301 --> 00:18:21,115 Ehkä sitten, kun Lilo täyttää 18. 311 00:18:21,513 --> 00:18:22,513 Nauti aalloista. 312 00:18:24,135 --> 00:18:25,135 Muru! 313 00:18:25,570 --> 00:18:27,351 Tekisit nyt sovinnon siskosi kanssa, jooko? 314 00:18:27,616 --> 00:18:29,696 Jos tarvitset jotain, niin pyydä vain, okei? 315 00:18:29,721 --> 00:18:31,842 Muista, että me olemme enemmän, kuin pelkästään vaan naapureita. 316 00:18:31,868 --> 00:18:32,868 Me olemme perhettä. 317 00:18:34,399 --> 00:18:36,479 - Juu, ajattelin, että jos sinä... - Ei, ei! 318 00:18:36,659 --> 00:18:38,439 Ei, David! Sanoit jo tarpeeksi! 319 00:19:04,721 --> 00:19:06,577 Varoitus! Tarkista moottori! 320 00:19:08,645 --> 00:19:10,479 Varoitus! Tarkista moottori! 321 00:19:16,897 --> 00:19:19,091 Varoitus! Ohjaus ei toiminnassa! 322 00:19:21,608 --> 00:19:23,073 Varoitus! Ohjaus ei toiminnassa! 323 00:19:23,301 --> 00:19:25,392 Varoitus! Ohjaus ei toiminnassa! 324 00:19:25,533 --> 00:19:26,533 Varoitus! 325 00:19:26,894 --> 00:19:29,394 Ohjaus ei toiminnassa! 326 00:19:31,175 --> 00:19:32,555 Törmäys väistämätön. 327 00:19:33,500 --> 00:19:34,896 Valmistautukaa iskuun. 328 00:19:39,986 --> 00:19:43,366 Hei, luulenpa että onnistuin näissä sinun tykkäämissäsi Havajin burgereissa. 329 00:19:52,545 --> 00:19:54,105 Ei sinun ole pakko syödä sitä. 330 00:19:56,147 --> 00:19:58,297 Olenko minä paha? 331 00:19:59,671 --> 00:20:00,703 Mitä? 332 00:20:00,829 --> 00:20:02,374 Sitä kaikki sanovat. 333 00:20:03,842 --> 00:20:05,352 Ei kukaan niin sano. 334 00:20:06,314 --> 00:20:07,974 Ehkä jotkut opettajat. 335 00:20:09,837 --> 00:20:11,407 Koulun vartijat. 336 00:20:12,384 --> 00:20:14,869 Kuules, sinä et ole paha. 337 00:20:15,896 --> 00:20:18,156 Sinä vaan teet joskus tuhmuuksia. 338 00:20:18,640 --> 00:20:20,130 Ihan niin kuin minä aikaisemmin. 339 00:20:20,155 --> 00:20:21,956 Kun huusin sinulle, 340 00:20:23,335 --> 00:20:25,605 sinun täytyy vain oppia virheistämme. 341 00:20:26,585 --> 00:20:28,705 Tönäisin Mertle Edmondsia tänään. 342 00:20:29,019 --> 00:20:30,019 Tiedän. 343 00:20:30,613 --> 00:20:32,133 Kertoisitko, mitä tapahtui? 344 00:20:33,007 --> 00:20:34,527 Ihmiset kohtelevat minua eri tavalla. 345 00:20:35,448 --> 00:20:37,668 Muru, ne vaan… 346 00:20:38,823 --> 00:20:40,333 ne ei vaan tiedä, mitä pitäisi sanoa. 347 00:20:42,002 --> 00:20:45,682 Mutta sinä… Et tarkoittanut mitä sanoit. 348 00:20:47,287 --> 00:20:48,287 Ethän? 349 00:20:48,419 --> 00:20:49,489 En! 350 00:20:49,515 --> 00:20:50,635 En tietenkään! 351 00:20:51,688 --> 00:20:52,868 Sinä olet minun siskoni. 352 00:20:54,157 --> 00:20:55,817 Ja olen aina täällä sinua varten. 353 00:20:56,055 --> 00:20:57,055 Okei? 354 00:20:58,493 --> 00:20:59,863 Ymmärsitkö? 355 00:21:00,279 --> 00:21:01,399 Ei enää kutittelua! 356 00:21:01,605 --> 00:21:02,671 Kyllä, kutittelua! 357 00:21:02,871 --> 00:21:03,871 Kyllä vaan kutittelua! 358 00:21:04,631 --> 00:21:05,631 Kuti-kuti! 359 00:21:06,196 --> 00:21:09,046 Pystytkö sitten yhä käymään kotona, kun liityt merijalkaväkeen? 360 00:21:09,612 --> 00:21:10,902 Ei se ole merijalkaväki. 361 00:21:11,192 --> 00:21:12,192 Se on meribiologi. 362 00:21:12,796 --> 00:21:14,796 Joka tapauksessa, se ei tule tapahtumaan. 363 00:21:15,638 --> 00:21:16,748 Minä pysyn juurikin täällä. 364 00:21:17,724 --> 00:21:20,204 Muistatko kun kiinnitimme nuo tähtikuviot? 365 00:21:21,376 --> 00:21:22,376 Nuo kolme sisarusta. 366 00:21:23,046 --> 00:21:28,166 Tuo olet sinä, tuo olen minä ja tuo tarkoittaa nukkumaanmenoa. 367 00:21:31,199 --> 00:21:34,079 Tykkään sinusta enemmän siskona kuin äitinä. 368 00:21:36,104 --> 00:21:37,104 Auts. 369 00:21:40,984 --> 00:21:42,204 Tähdenlento! 370 00:21:48,154 --> 00:21:49,154 Voi vitsi! 371 00:21:49,182 --> 00:21:50,509 Minun täytyy tehdä toivomus! 372 00:21:50,535 --> 00:21:51,792 Sinä! Ulos! 373 00:21:51,817 --> 00:21:52,834 Mitä? Miksi? 374 00:21:52,860 --> 00:21:53,719 - Ulos! - Ei. 375 00:21:53,743 --> 00:21:55,276 Et voi olla täällä! 376 00:21:55,302 --> 00:21:56,311 Sinun täytyy mennä! 377 00:21:56,336 --> 00:21:58,548 Painovoima kasvaa! 378 00:21:58,549 --> 00:21:59,877 Eikä kasva! 379 00:22:03,437 --> 00:22:04,715 Toivomuksen tähdelle teen, 380 00:22:04,800 --> 00:22:06,235 vaikkakin pitkälle kaukaisuuteen. 381 00:22:06,526 --> 00:22:08,194 Toivon ja rukoilen sen voivan, 382 00:22:08,535 --> 00:22:10,504 tänä yönä minulle toivomuksen suovan. 383 00:22:10,855 --> 00:22:12,444 Muuta en toivo, kuin ystävää. 384 00:22:12,534 --> 00:22:13,594 Oikeaa ystävää. 385 00:22:13,950 --> 00:22:15,630 Joku, joka ei minua kiusaa. 386 00:22:16,022 --> 00:22:17,782 Joku, joka ei karkuun juokse. 387 00:22:18,157 --> 00:22:20,197 Niin kuin paras ystävä. 388 00:22:26,976 --> 00:22:28,276 Lähetä minulle enkeli. 389 00:22:28,425 --> 00:22:30,515 Se kivoin joka sinulla on. 390 00:22:30,984 --> 00:22:31,984 Pyydän. 391 00:22:53,489 --> 00:22:55,022 Mitäs tämä aparaatti tekee? 392 00:22:55,495 --> 00:22:56,588 Anna se takaisin! 393 00:22:56,613 --> 00:22:58,373 Sinulla ei ole lupaa koskea siihen! 394 00:22:58,488 --> 00:23:00,554 Miksi ei? Onko se sinun heittoistuimen nappi? 395 00:23:00,555 --> 00:23:01,734 Se olisi kiva. 396 00:23:09,597 --> 00:23:11,957 Se on kytketty hänen seurantakauluriin. 397 00:23:12,311 --> 00:23:13,521 Ei se kuitenkaan toimi. 398 00:23:13,547 --> 00:23:15,342 Voisit yhtä hyvin antaa hänelle mielialasormuksen. 399 00:23:15,368 --> 00:23:18,608 Se panta kertoo meille tarkalleen, missä hän milloinkin on. 400 00:23:35,557 --> 00:23:38,307 Ja siksi tehtävämme ei voi epäonnistua. 401 00:23:38,332 --> 00:23:39,945 YHTEYS MENETETTY Tehtävä epäonnistunut. 402 00:23:39,970 --> 00:23:40,970 Voi ei! 403 00:23:40,996 --> 00:23:43,916 Tiedät, että olen niin usein oikeassa, etten edes nauti siitä enää. 404 00:23:44,116 --> 00:23:46,636 Uutuudenviehätys on kokonaan hiipunut. 405 00:24:01,136 --> 00:24:02,570 Voi, tämä on paha. Todella paha. 406 00:24:02,594 --> 00:24:03,736 Ota nyt rennosti. 407 00:24:03,762 --> 00:24:05,333 Tiedän hänen jokaisen liikkeensä. 408 00:24:07,784 --> 00:24:09,424 Mitä hittoa? 409 00:24:39,546 --> 00:24:40,593 Miten me löydämme hänet? 410 00:24:40,618 --> 00:24:42,678 Meidän täytyy vaan seurata tuhon jälkiä. 411 00:24:42,704 --> 00:24:43,927 Nappasin sen! 412 00:24:46,832 --> 00:24:48,035 Se puhui minulle! 413 00:25:02,812 --> 00:25:03,840 Tuolla! 414 00:25:05,496 --> 00:25:07,480 Jamba! Ei! Et voi lentää noin lähelle! 415 00:25:07,506 --> 00:25:08,506 Turvavyö, olkaa hyvä. 416 00:25:10,529 --> 00:25:12,769 Ihmiset näkevät meidät! 417 00:25:17,004 --> 00:25:18,438 Sinä vaarannat koko tehtävän! 418 00:25:18,463 --> 00:25:20,124 - Meitä ei saa nähdä. - Minä määrään nyt! 419 00:25:20,148 --> 00:25:21,708 Kumppanien kuuluu jakaa! 420 00:25:39,948 --> 00:25:41,379 SATEENKAARISAAREN RETKET 421 00:25:45,181 --> 00:25:46,561 Sitä kutsutaan lomaksi. 422 00:25:46,942 --> 00:25:49,555 Kerran joka aurinkovuosi ihmiset vaeltavat 423 00:25:49,581 --> 00:25:52,007 etsimään auringonvaloa ja juomaan juhlavaa myrkkyä. 424 00:25:52,235 --> 00:25:53,475 Mitä me täällä tehdään? 425 00:25:53,500 --> 00:25:55,515 - Meidän pitäisi löytää 626! - Me löydetään kyllä. 426 00:25:55,541 --> 00:25:56,864 Sen jälkeen, kun olemme sulautuneet joukkoon. 427 00:25:56,865 --> 00:25:57,964 Kuinka me se tehdään? 428 00:25:58,055 --> 00:25:59,295 Näillä ja tällä. 429 00:25:59,545 --> 00:26:01,465 Se on liittovaltion hyväksymä kloonauslaite. 430 00:26:01,524 --> 00:26:03,325 Mikä? Kenet me kloonaamme? 431 00:26:03,996 --> 00:26:05,316 Tästä ei tule mitään. 432 00:26:05,366 --> 00:26:07,307 Ole vain ihan rennosti ja normaalisti. 433 00:26:08,268 --> 00:26:10,648 He näyttävät ihan nakkimakkaroilta, joilla on irtosilmät. 434 00:26:11,327 --> 00:26:12,327 Ei, ei nuo kaksi. 435 00:26:12,536 --> 00:26:14,516 Katso niiden eskimopuikkokehojaan. 436 00:26:15,240 --> 00:26:16,800 Ihminen, mikä arvon alennus. 437 00:26:17,410 --> 00:26:18,410 Katso noita kahta! 438 00:26:18,536 --> 00:26:20,779 He näyttävät kuin parhailta ystäviltä, ihan niin kuin me! 439 00:26:20,804 --> 00:26:21,804 He ovat täydellisiä. 440 00:26:23,112 --> 00:26:24,575 Olen pahoillani! Anteeksi! 441 00:26:24,601 --> 00:26:26,268 Pahoittelen! Kas tässä! 442 00:26:26,293 --> 00:26:27,484 Minä pidän teitä pystyssä. 443 00:26:28,478 --> 00:26:29,521 Pahoittelut! 444 00:26:29,547 --> 00:26:30,827 Onpa teillä mukava käsivarsi. 445 00:26:31,455 --> 00:26:34,235 Okei kaverit, kiitos! 446 00:26:35,326 --> 00:26:36,846 Tuntuu, kuin kävelisin syömäpuikoilla. 447 00:26:37,734 --> 00:26:39,234 Jalkani tuntuvat hieman vapisevan. 448 00:26:39,260 --> 00:26:40,971 Tiedän, ei hätää. Ne on kunnossa. 449 00:26:40,997 --> 00:26:42,367 Katsoithan sen videon, jonka lähetin sinulle? 450 00:26:42,391 --> 00:26:43,270 Sen kävelyvideon? 451 00:26:43,296 --> 00:26:44,970 Joo, mutta en tiennyt, että se olisi jotain tämmöistä. 452 00:26:44,994 --> 00:26:46,234 Jalkaa vaan toisen eteen. 453 00:26:55,976 --> 00:26:57,362 - Hei! - Hei! 454 00:26:57,388 --> 00:26:58,947 - Mitä kuuluu? - Hyvää, kiitos. 455 00:26:59,171 --> 00:27:00,311 Haluaisin kirjautua sisään. 456 00:27:00,525 --> 00:27:02,541 Okei, kuinka monta yötä aiotte majoittua kanssamme? 457 00:27:02,566 --> 00:27:04,303 En minä halua majoittua teidän kanssa. 458 00:27:04,344 --> 00:27:06,724 Minä haluaisin oman huoneen ovella. 459 00:27:06,750 --> 00:27:07,797 Juu, ja pore ahtaalla. 460 00:27:07,822 --> 00:27:08,979 Haluaisin pore ahtaan. 461 00:27:09,463 --> 00:27:10,463 Porealtaan? 462 00:27:11,156 --> 00:27:13,305 Aivan! Niin se sanotaan. 463 00:27:13,754 --> 00:27:14,754 Täälläpäin. 464 00:27:15,226 --> 00:27:16,257 Okei. 465 00:27:16,282 --> 00:27:18,062 Ja mistäpäin tulette? 466 00:27:19,661 --> 00:27:20,828 - Maasta. - Maasta. 467 00:27:22,314 --> 00:27:23,974 Me molemmat vartuimme Maassa. 468 00:27:25,234 --> 00:27:27,004 Maa. Okei. 469 00:27:27,106 --> 00:27:28,286 Siinä varmaankin kaikki. 470 00:27:28,609 --> 00:27:30,495 Marcus, auttaisitko häntä laukkujen kanssa? 471 00:27:30,535 --> 00:27:31,535 Kyllä! 472 00:27:35,063 --> 00:27:36,063 Mikä se on? 473 00:27:37,564 --> 00:27:39,232 Pakko olla jonkin sorttinen koira, eikö? 474 00:27:39,673 --> 00:27:42,073 Minkälaisella koiralla on kuusi jalkaa? 475 00:27:46,230 --> 00:27:47,230 Aika kiva. 476 00:27:47,256 --> 00:27:48,656 Se meni paremmin kuin odotin. 477 00:27:48,681 --> 00:27:50,093 Missä vaiheessa? Ai se kaatuminen? 478 00:27:50,119 --> 00:27:51,119 Se oli nöyryyttävää. 479 00:27:53,741 --> 00:27:54,875 Henkareita. 480 00:27:58,177 --> 00:27:59,350 Ihmisiä. 481 00:28:00,514 --> 00:28:01,674 Yököttävää. 482 00:28:01,814 --> 00:28:03,770 Ne ovat aika yksinkertaisia olioita. 483 00:28:03,796 --> 00:28:05,656 Aina, kun asteroidi osuu heidän planeettaan, 484 00:28:05,681 --> 00:28:07,329 heidän täytyy aloittaa elämä alusta. 485 00:28:07,354 --> 00:28:08,936 Se on itse asiassa melko suloista. 486 00:28:09,067 --> 00:28:11,918 Tiedätkö, mitä oikeastaan haluaisin tehdä, nyt kun ollaan kerta täällä? 487 00:28:11,943 --> 00:28:12,715 Aivastaa. 488 00:28:12,751 --> 00:28:15,668 Ihmiset tekevät sitä semmoista, missä ne puhaltavat mehua ulos nenästään. 489 00:28:15,694 --> 00:28:16,694 Mitä sinä teet? 490 00:28:16,852 --> 00:28:18,955 Minä etsin hänet. Meillä on vain 48 tuntia aikaa. 491 00:28:18,980 --> 00:28:20,235 Odota! 492 00:28:21,226 --> 00:28:23,611 Ihmiset eivät ole koskaan ennen nähneet täällä teleporttia. 493 00:28:23,637 --> 00:28:26,194 Neuvostonjohtajatar oli varsin selväsanainen siitä, 494 00:28:26,220 --> 00:28:28,350 että emme saa herättää huomiota! 495 00:28:29,030 --> 00:28:30,059 Entäs tuo kaveri? 496 00:28:33,765 --> 00:28:34,765 Kääk! 497 00:28:39,723 --> 00:28:43,843 Kuule, opiskelin pääaineena geotieteitä ja sivuaineena tekstiilialaa. 498 00:28:44,222 --> 00:28:47,022 Luota nyt vaan minuun, meidän täytyy sulautua joukkoon. 499 00:28:51,141 --> 00:28:53,524 Voisitko lopettaa tuon? 500 00:28:55,661 --> 00:28:56,825 Hei, tässä Stephanie Lum. 501 00:28:56,850 --> 00:28:59,910 Tuoreimmat uutiset eilisillan erikoisesta tilanteesta. 502 00:29:00,039 --> 00:29:04,619 Paikallinen turistibussi ajoi tuntemattoman häitä terrorisoineen villin eläimen yli. 503 00:29:04,838 --> 00:29:08,178 Olento toipuu nyt Na Mea Ola -eläinpelastuskeskuksessa.. 504 00:29:08,204 --> 00:29:10,144 - Lisää aiheesta Kymppiuutisissa ... - Bingo. 505 00:29:10,169 --> 00:29:11,437 ja kuulemme hääkuvaajalta... 506 00:29:14,743 --> 00:29:16,853 NA MEA OLAN ELÄINPELASTUSKESKUS 507 00:29:18,513 --> 00:29:20,281 Tutu, saanko mennä koiratarhaan? 508 00:29:20,315 --> 00:29:21,750 Jooko, jooko, jooko? 509 00:29:21,775 --> 00:29:23,419 Nani antaa minun mennä. 510 00:29:23,688 --> 00:29:25,305 Okei, mutta älä lähde harhailemaan. 511 00:29:25,685 --> 00:29:27,665 Haen sinut myöhemmin, kun tulen ostoksilta, okei? 512 00:29:27,790 --> 00:29:28,790 Hei, hei, hei! 513 00:29:30,467 --> 00:29:33,423 Jo joku vaan yrittääkään yhtään mitään, suihkuta tätä sen silmiin. 514 00:29:33,449 --> 00:29:34,672 SUUN RAIKASTESPRAY Vau! 515 00:29:35,706 --> 00:29:36,706 Siisti! 516 00:29:40,601 --> 00:29:41,668 Okei. 517 00:30:15,754 --> 00:30:18,425 Voinko silittää taas koiraa? Moi, AJ. 518 00:30:18,504 --> 00:30:21,304 Okei, tiedäthän, ettet saa taas syöttää koirille karkkia? 519 00:30:25,672 --> 00:30:26,734 Milo? 520 00:30:36,936 --> 00:30:38,344 Mutta se tekee niistä onnellisia. 521 00:30:38,595 --> 00:30:39,925 Ne saa ripulin. 522 00:31:00,621 --> 00:31:02,161 Kauniita unia, 626. 523 00:31:10,371 --> 00:31:12,451 Voisitko pysyä paikoillasi? 524 00:31:14,015 --> 00:31:15,015 Au! 525 00:31:16,593 --> 00:31:19,436 Saan jo nyt kuulla kunniani näistä kaikista tallomistamme saniaisista. 526 00:31:19,461 --> 00:31:23,061 Puhumattakaan siitä, jos todella satutimme ihmisiä tai olemme oikeasti… 527 00:31:23,087 --> 00:31:24,156 - Hiljaa! - Mitä? 528 00:31:24,182 --> 00:31:25,442 Se kuuntelee meitä. 529 00:31:25,678 --> 00:31:26,678 Kuka kuuntelee? 530 00:31:28,433 --> 00:31:29,756 Kuinka hyvä kuulo sillä on? 531 00:31:29,849 --> 00:31:31,033 Oho, näköjään todella hyvä. 532 00:31:31,059 --> 00:31:32,737 Joo, niitä kutsutaan superkorviksi. 533 00:31:56,289 --> 00:31:57,416 Moi Baily. 534 00:31:59,587 --> 00:32:00,691 Oletko sinä surullinen? 535 00:32:01,731 --> 00:32:02,731 Mikä hätänä? 536 00:32:02,756 --> 00:32:03,941 Onko tänään kylpypäivä? 537 00:32:07,072 --> 00:32:09,932 Hitsi, täällä on aika masentava tunnelma. 538 00:32:12,257 --> 00:32:14,712 Olen pahoillani, kaverit. AJ vei minun karkkini. 539 00:32:16,145 --> 00:32:17,393 Oletteko kunnossa, kaverit? 540 00:32:22,822 --> 00:32:24,494 (Minä tiedän kyllä säännöt,) 541 00:32:25,667 --> 00:32:28,176 mutta tiedän, että saan hänet, jos käytän sädepistooliani. 542 00:32:28,201 --> 00:32:30,716 Se on liian vaarallista. Arvon valtuutettu oli varsin selkeä. 543 00:32:30,897 --> 00:32:32,477 Et saa vahingoittaa ihmisiä. 544 00:32:40,394 --> 00:32:42,334 ADOPTOI - PELASTA ELÄMÄ 545 00:32:59,531 --> 00:33:03,168 Vau. Tämän on täytynyt olla tosi hyvä. 546 00:33:41,298 --> 00:33:42,397 Mikä tuo on? 547 00:33:42,576 --> 00:33:43,676 Koira, luulisin. 548 00:33:43,818 --> 00:33:47,177 Se näyttää joltain roskiksesta tulleelta karhunpennulta. 549 00:33:47,203 --> 00:33:48,978 Minä pidän siitä. Tule tänne, poika. 550 00:33:49,299 --> 00:33:51,179 Eiköhän laiteta tämä takaisin, Lilo. 551 00:33:51,782 --> 00:33:54,827 Muruseni, tiedäthän, meillä on paljon parempiakin koiria. 552 00:33:54,884 --> 00:33:55,923 Niin kun, paljon parempia. 553 00:33:56,099 --> 00:33:57,219 Ei tota parempia. 554 00:33:57,462 --> 00:33:58,462 Se osaa puhua. 555 00:33:58,504 --> 00:33:59,505 Sano aloha. 556 00:34:00,108 --> 00:34:00,916 Alo... 557 00:34:00,940 --> 00:34:02,040 Ei koirat osaa puhua. 558 00:34:02,323 --> 00:34:03,503 Koirat ei osaa puhua, Lilo. 559 00:34:07,154 --> 00:34:08,704 Me voimme tulla takaisin myöhemmin. 560 00:34:12,690 --> 00:34:14,570 Pidätkö varmasti juuri tästä? 561 00:34:15,727 --> 00:34:16,727 Jep. 562 00:34:17,727 --> 00:34:18,727 Täydellinen. 563 00:34:20,442 --> 00:34:22,362 Mikä neropatti. 564 00:34:23,061 --> 00:34:25,201 Hän käyttää mini-ihmistä kilpenään. 565 00:34:25,967 --> 00:34:26,999 Tästä saat. 566 00:34:27,024 --> 00:34:28,064 Odota, et saa ampua! 567 00:34:28,344 --> 00:34:29,469 Au! 568 00:34:30,800 --> 00:34:31,800 Oma vikasi. 569 00:34:40,393 --> 00:34:41,393 Mitä? 570 00:34:41,434 --> 00:34:42,434 Eläin? 571 00:34:42,554 --> 00:34:43,554 Mitä sinä ajattelit? 572 00:34:48,720 --> 00:34:50,662 - Oliko se hänen ideansa? - Ei, hän vain sanoi... 573 00:34:50,688 --> 00:34:52,356 Pakottiko hän sinut tähän? 574 00:34:52,876 --> 00:34:54,477 Sinun pitää olla kohtelias, 575 00:34:54,512 --> 00:34:55,646 sinä olet vieras! 576 00:34:56,048 --> 00:34:57,048 Se oli minun idea. 577 00:34:57,074 --> 00:34:58,550 Mitä? Tutu, et voi olla tosissasi. 578 00:34:58,619 --> 00:35:00,559 Miksi taivaan tähden sinä... 579 00:35:04,017 --> 00:35:05,697 Tytöllä on ollut aika rankkaa, eikö? 580 00:35:07,963 --> 00:35:09,698 Hei, päästä se vapaaksi. 581 00:35:10,586 --> 00:35:11,806 Ja sinulla myös. 582 00:35:12,573 --> 00:35:14,783 Ja lemmikki voisi piristää. 583 00:35:14,904 --> 00:35:17,524 Muista, me ei tehdä kanoille pahaa, okei? 584 00:35:18,489 --> 00:35:19,909 Kuten minä ja Alvin. 585 00:35:23,934 --> 00:35:25,627 Unohdin, että tuuraan Mayaa töissä tänään. 586 00:35:25,652 --> 00:35:27,964 Lilo, koettakaa keksiä jotain tekemistä keskenänne, okei? 587 00:35:27,989 --> 00:35:29,942 Minun täytyy siivota talo ennen töihin menoa. 588 00:35:29,967 --> 00:35:31,678 - Voidaanko me pitää se? - Vain tänään. 589 00:35:31,704 --> 00:35:32,803 Jee! 590 00:35:32,828 --> 00:35:35,228 Mutta huomenaamulla ensitöiksemme viemme sen takaisin. 591 00:35:35,791 --> 00:35:37,112 Sinun täytyy nyt kuunnella minua. 592 00:35:37,269 --> 00:35:38,969 Se on nyt sinun vastuullasi, okei? 593 00:35:38,995 --> 00:35:41,650 Sinun vastuullasi. Sinun täytyy suhtautua tähän nyt vakavasti. 594 00:35:41,735 --> 00:35:42,766 Ymmärsitkö? 595 00:35:42,792 --> 00:35:43,792 Me lupaamme. 596 00:35:53,648 --> 00:35:55,543 Erikoisagentti Kobra Bubbles? 597 00:35:56,219 --> 00:35:57,912 Ei merkkiäkään lentäjästä. 598 00:35:58,296 --> 00:35:59,516 Ei jälkiä, ei reittejä. 599 00:36:00,496 --> 00:36:01,625 Ei mitään tapauksen jälkeen. 600 00:36:01,856 --> 00:36:02,856 Kuka väitti sen kävelleen? 601 00:36:07,136 --> 00:36:08,136 Herra? 602 00:36:08,186 --> 00:36:10,486 Ette kai tarkoita, että tämä on peräisin avaruudesta? 603 00:36:12,242 --> 00:36:15,712 Herra, kakkostiimi sieppasi tämän läheisestä koiratarhasta. 604 00:36:16,241 --> 00:36:17,241 Olitte oikeassa. 605 00:36:17,343 --> 00:36:19,555 Anteeksi, herra, mistä yksiköstä sanoittekaan olevanne? 606 00:36:19,822 --> 00:36:23,342 Kun taivaalta putoaa jotain, te olette yhteiskunnan ensimmäinen puolustuslinja 607 00:36:23,684 --> 00:36:26,204 Minä se olen viimeinen ja yleensä se ainoa. 608 00:36:27,360 --> 00:36:29,945 Minun on selvitettävä, millaisen uhan kanssa olemme tekemisissä. 609 00:36:33,179 --> 00:36:34,539 Okei, älkää karatko mihinkään. 610 00:36:34,746 --> 00:36:35,926 Tulen ihan heti takaisin. 611 00:36:44,668 --> 00:36:45,703 Hei Mertle, katso. 612 00:36:45,916 --> 00:36:46,950 Minulla on uusi koira. 613 00:36:47,300 --> 00:36:48,920 Voi ei, Lilo. 614 00:36:49,521 --> 00:36:50,961 Se on omituisin ikinä. 615 00:36:50,963 --> 00:36:52,202 Ihan kuin sinäkin. 616 00:36:52,541 --> 00:36:53,541 Hei, anna takaisin! 617 00:36:54,021 --> 00:36:55,021 Anna se takaisin! 618 00:36:55,856 --> 00:36:56,856 Lopeta! 619 00:36:57,222 --> 00:36:58,782 Lilo, kuin koira. 620 00:36:59,003 --> 00:37:00,303 Älä riko sitä! 621 00:37:01,483 --> 00:37:03,503 Lilo, mikä sinun koiraa vaivaa? 622 00:37:03,825 --> 00:37:05,825 Mikä sinua vaivaa? 623 00:37:07,021 --> 00:37:08,039 Odota minua. 624 00:37:08,064 --> 00:37:09,399 Miksi sinä varastat sen? Lilo! 625 00:37:09,496 --> 00:37:10,986 En tiedä. Syytä tota kaikesta. 626 00:37:11,901 --> 00:37:12,968 Mitä sinä teet? 627 00:37:17,529 --> 00:37:20,109 Kuinka kauan tämä vaikutus oikeen kestää? 628 00:37:22,940 --> 00:37:24,220 Oliko ne he? 629 00:37:24,700 --> 00:37:26,320 Vauhtia, vauhtia. 630 00:37:27,093 --> 00:37:29,113 Hän ei kaihda mitään päästäkseen meitä pakoon. 631 00:37:29,582 --> 00:37:32,922 Hän luultavasti suuntaa suurkaupunkiin tuhotakseen mahdollisimman paljon. 632 00:37:33,662 --> 00:37:35,962 Mutta hänelle selviää pian... 633 00:37:37,389 --> 00:37:38,689 että hän on jumissa täällä. 634 00:37:44,877 --> 00:37:49,137 Eikö olekin mukavaa olla saarella, pikkukylässä? 635 00:37:50,087 --> 00:37:53,567 On vain vettä kilometrejä kilometrien jälkeen. 636 00:37:58,008 --> 00:38:01,078 Tule, vien sinun minun lempipaikkaani. 637 00:38:01,130 --> 00:38:02,190 Tulet rakastamaan sitä. 638 00:38:02,991 --> 00:38:04,751 Tule veteen kanssani. 639 00:38:04,872 --> 00:38:06,032 Se on hauskaa. 640 00:38:07,473 --> 00:38:08,653 Se on vaan vettä. 641 00:38:12,668 --> 00:38:14,360 Valmiina? Nouda! 642 00:38:37,521 --> 00:38:40,341 Vai niin, tykkäät rettelöidä, vai? 643 00:38:42,404 --> 00:38:43,605 Tule, poika. 644 00:38:44,137 --> 00:38:45,661 VAIN HENKILÖKUNTA 645 00:38:57,187 --> 00:38:59,167 Lilo, me näemme sinut. 646 00:39:00,093 --> 00:39:01,894 Tiedät, ettet saisi olla täällä. 647 00:39:05,326 --> 00:39:06,460 Mene, mene, mene. 648 00:39:13,477 --> 00:39:14,615 Tule alas! 649 00:39:14,678 --> 00:39:15,851 Tule alas sieltä! 650 00:39:17,835 --> 00:39:19,814 - Herranjestas, pidä se kurissa! - Minä yritän! 651 00:39:28,317 --> 00:39:29,349 Ei! 652 00:39:32,402 --> 00:39:33,463 Heititkö juuri… 653 00:39:37,739 --> 00:39:38,739 Ei. 654 00:39:39,298 --> 00:39:41,018 Ei. Lopeta. 655 00:39:43,060 --> 00:39:44,060 Hei nyt, Lilo! 656 00:39:44,279 --> 00:39:45,934 Nyt minun täytyy tikata tuo kiinni. 657 00:39:48,741 --> 00:39:50,110 Hei, mitä? Mitä? 658 00:39:50,542 --> 00:39:51,774 Siinä on sille nimi! 659 00:39:51,799 --> 00:39:53,276 Tikki! 660 00:39:54,538 --> 00:39:56,818 Lilo, et voi tehdä noin, okei? 661 00:39:56,844 --> 00:39:58,964 Luulin oikeasti jo törmänneeni johonkin. 662 00:40:05,283 --> 00:40:08,103 Olen todella, todella pahoillani. 663 00:40:08,706 --> 00:40:10,446 Oletteko kunnossa? 664 00:40:14,149 --> 00:40:15,509 Lilo, laita ovi lukkoon. 665 00:40:15,729 --> 00:40:18,949 Raahasiko hän toista miestä tien yli? 666 00:40:28,674 --> 00:40:29,908 Nähdään myöhemmin. 667 00:40:34,173 --> 00:40:36,132 Koita nyt olla siellä. Ihan pikku hetki. 668 00:40:38,118 --> 00:40:39,319 No niin, no niin. 669 00:40:39,421 --> 00:40:40,560 Mennään, mennään. 670 00:40:47,431 --> 00:40:49,371 Miksi minun pitää tulla sinun työpaikallesi? 671 00:40:50,659 --> 00:40:51,875 Minä olen jo kuuden. 672 00:40:52,203 --> 00:40:54,374 Koska joku potkittiin ulos hularyhmästä. 673 00:40:54,400 --> 00:40:56,275 Istu. Tässä. 674 00:40:56,301 --> 00:40:57,621 Täällä on tylsää. 675 00:40:58,014 --> 00:41:00,024 Ja koiria ei pöydälle. 676 00:41:00,049 --> 00:41:01,969 - Miksei? - Koska ihmiset koittavat syödä niissä. 677 00:41:01,994 --> 00:41:02,996 Lani. 678 00:41:03,047 --> 00:41:05,802 Ketä kiinnostaa? Ne ovat jo valmiiksi täynnä linnunkakkaa. 679 00:41:05,996 --> 00:41:06,996 Lilo. 680 00:41:08,075 --> 00:41:09,075 Lani! 681 00:41:15,546 --> 00:41:16,546 Pysy. 682 00:41:17,426 --> 00:41:18,426 Siinä. 683 00:41:18,967 --> 00:41:21,287 Nyt ei ole aikaa sinun vahtia pikku tytärtäsi. 684 00:41:21,608 --> 00:41:22,788 Ei, se on kunnossa. 685 00:41:22,849 --> 00:41:24,165 Ei tapahdu enää toisten, lupaan. 686 00:41:24,189 --> 00:41:25,480 Menen tarjoilemaan. 687 00:41:28,969 --> 00:41:29,989 Hei, Lilo. 688 00:41:30,569 --> 00:41:31,585 Miten menee? 689 00:41:31,656 --> 00:41:33,196 Katso, David, minä sain koiran. 690 00:41:35,061 --> 00:41:36,384 Oletko varma, että se on koira? 691 00:41:37,391 --> 00:41:38,391 Joo. 692 00:41:38,953 --> 00:41:39,953 Hau! 693 00:41:42,056 --> 00:41:44,736 Hei, sinähän tiedät sinun siskosi. 694 00:41:45,394 --> 00:41:48,994 Oletko pistänyt merkille, että hän on ollut viime aikoina hieman kireä? 695 00:41:49,477 --> 00:41:51,376 Älä murehdi. Hän on aina semmoinen. 696 00:41:51,616 --> 00:41:54,816 Hän tosin sanoo pitävänsä sinun pepusta ja hienosta tukastasi. 697 00:41:54,818 --> 00:41:56,289 - Sanoiko hän niin? - Ei. 698 00:41:56,458 --> 00:41:58,458 Mutta luen hänen tekstiviestinsä. 699 00:42:01,249 --> 00:42:02,249 Okei. 700 00:42:03,353 --> 00:42:04,353 Tikki? 701 00:42:05,481 --> 00:42:06,481 Tikki? 702 00:42:09,726 --> 00:42:10,727 Siellä sinä olet. 703 00:42:11,388 --> 00:42:12,748 Meidän täytyy pysyä pöydässä. 704 00:42:14,130 --> 00:42:15,130 Tikki. 705 00:42:17,624 --> 00:42:18,624 Ei. 706 00:42:18,864 --> 00:42:19,864 Tikki. 707 00:42:20,115 --> 00:42:21,395 Laita se pois. 708 00:42:22,946 --> 00:42:24,000 Kyllä. 709 00:42:25,324 --> 00:42:26,356 Ei. 710 00:42:30,927 --> 00:42:31,927 Ei. 711 00:42:32,711 --> 00:42:35,011 Minä lasken kolmeen, Tikki. 712 00:42:41,197 --> 00:42:42,197 Yksi… 713 00:43:02,198 --> 00:43:03,318 Hei, hei, hei. 714 00:43:03,487 --> 00:43:04,487 Takaisin töihin. 715 00:43:19,878 --> 00:43:20,987 Kakkua. 716 00:43:21,012 --> 00:43:22,980 Olettehan olleet kiltisti? Olettehan? 717 00:43:23,262 --> 00:43:24,992 - Tietenkin. - Onko nälkä? 718 00:43:43,726 --> 00:43:44,781 Tikki. 719 00:43:50,201 --> 00:43:51,307 Tikki. 720 00:44:33,546 --> 00:44:35,366 Toivon, että se olisi toiminut. 721 00:44:44,216 --> 00:44:45,766 Ei nyt, Tikki. 722 00:44:59,822 --> 00:45:00,912 Tässä. 723 00:45:03,711 --> 00:45:05,431 626, sinä pikku lurjus. 724 00:45:05,728 --> 00:45:07,188 Oletpa sinä todellinen veijari. 725 00:45:08,592 --> 00:45:09,592 Oho, katso, tulta. 726 00:45:10,365 --> 00:45:11,805 Katso, me olemme lähellä. 727 00:45:11,993 --> 00:45:14,034 Odota, se liikkuu. Tule, mennään. 728 00:45:14,072 --> 00:45:15,483 Tule, täytyy mennä. 729 00:45:15,808 --> 00:45:17,517 Hei, arvoisa Neuvostonjohtajatar soittaa. 730 00:45:17,541 --> 00:45:19,369 - Älä vastaa. - Se on Neuvostonjohtajatar. 731 00:45:19,395 --> 00:45:21,250 - Ei nyt. - Teidän korkea-arvoisuutenne. 732 00:45:21,276 --> 00:45:23,556 Kylläpä te näytättekin säteilevältä tänään. 733 00:45:23,737 --> 00:45:25,177 Siitä on nyt kulunut jo 24 tuntia. 734 00:45:25,337 --> 00:45:27,613 - Oletteko saaneet sen olion kiinni? - Käynnisty! 735 00:45:27,693 --> 00:45:29,113 Aloita matka, olkaa hyvä! 736 00:45:29,138 --> 00:45:30,778 Olemme kiinnittäneet hänen huomionsa. 737 00:45:30,962 --> 00:45:32,422 Oho, hänen huomionsa. 738 00:45:32,585 --> 00:45:33,694 Hyvä. 739 00:45:33,759 --> 00:45:35,099 Täällä ei ole hallintalaitteita. 740 00:45:35,234 --> 00:45:37,849 - Täällä ei ole mitään. - Ja viihdyttekö hyvin hotellissa? 741 00:45:37,875 --> 00:45:39,378 Oi, kiitos kun kysyitte. Tarkoitan… 742 00:45:39,404 --> 00:45:41,664 Mikäli ette sitä huomannut, olin sarkastinen. 743 00:45:41,706 --> 00:45:43,722 Liiku! Järjestelmä, liikkeelle! 744 00:45:44,008 --> 00:45:45,008 Kytkeydy päälle! 745 00:45:45,033 --> 00:45:46,482 Toiseen suuntaan, toiseen suuntaan. 746 00:45:46,503 --> 00:45:50,003 Etsikää se olio ja muista, että teidän on käytettävä harkintaa. 747 00:45:50,385 --> 00:45:51,885 Harkinta on minun toinen nimeni. 748 00:45:54,975 --> 00:45:55,975 Mahtavaa. 749 00:45:56,131 --> 00:45:58,013 Onko jo liian myöhäistä räjäyttää tuo planeetta? 750 00:45:58,039 --> 00:46:00,726 - Sormet valmiina liipaisimella, rouva. - Ei, minä vain pilailin. 751 00:46:00,967 --> 00:46:02,487 Mikä ihastuttava pikku psykopaatti. 752 00:46:09,389 --> 00:46:11,769 Tiedätkös, ethän sinä edes tykännyt siitä työpaikasta. 753 00:46:11,810 --> 00:46:13,070 Minä en halua kuulla. 754 00:46:16,919 --> 00:46:19,479 Ja siivosin ennen töihin lähtöä, joten älä sotke. 755 00:46:21,983 --> 00:46:23,743 Lilo, se roiskii vettä joka paikkaan. 756 00:46:24,024 --> 00:46:25,784 Minä laitan sen kylpyyn. 757 00:46:29,842 --> 00:46:32,531 Meillä ei ole tarvittavia välineitä lemmikin hoitamiseen juuri nyt. 758 00:46:32,681 --> 00:46:34,975 Minulla lukee tässä, että se oli musta labradorinnoutaja? 759 00:46:35,000 --> 00:46:37,440 Ei, en sanonut sen olevan musta, sanoin sen olevan sininen. 760 00:46:42,115 --> 00:46:43,261 Mitä siellä tapahtuu? 761 00:46:43,287 --> 00:46:44,621 Kaikki on kunnossa. 762 00:46:44,713 --> 00:46:45,713 Tikki! 763 00:46:45,898 --> 00:46:47,458 Kuuntele nyt minua. 764 00:46:54,663 --> 00:46:56,223 Tule takaisin, et ole vielä valmis. 765 00:46:57,018 --> 00:46:58,698 Pistä se takaisin kylpyyn nyt heti. 766 00:46:59,714 --> 00:47:00,714 Mihin se meni? 767 00:47:03,577 --> 00:47:04,577 Tuolla! 768 00:47:04,844 --> 00:47:05,844 Ole varovainen! 769 00:47:12,123 --> 00:47:13,722 Et mene minun puhtaaseen keittiöön. 770 00:47:13,748 --> 00:47:15,588 Se tutkii sen uutta kotia. 771 00:47:18,772 --> 00:47:19,772 Nyt riitti. 772 00:47:21,078 --> 00:47:22,109 Hyi! 773 00:47:22,876 --> 00:47:24,453 Se on vaan utelias. 774 00:47:24,479 --> 00:47:25,599 Lilo, auta! 775 00:47:26,166 --> 00:47:27,166 Se on pentu. 776 00:47:27,403 --> 00:47:29,863 Se ei ole pentu, Lilo, en ole varma, onko se edes koira. 777 00:47:38,676 --> 00:47:39,701 Mene alas! 778 00:47:39,726 --> 00:47:40,726 Tikku, lopeta! 779 00:47:41,096 --> 00:47:42,727 Tulipalo! Me viemme sen takaisin, 780 00:47:43,227 --> 00:47:44,947 ensitöiksemme huomenaamulla. 781 00:47:47,369 --> 00:47:48,709 Miten sinä oletkin noin vahva? 782 00:47:48,963 --> 00:47:51,503 Mutta minä toivoin sitä ja toive toteutui. 783 00:47:51,678 --> 00:47:53,318 Puhuimme yhdestä päivästä, se oli sopimus. 784 00:47:53,498 --> 00:47:54,498 Mitä tuossa sanotaan? 785 00:47:54,523 --> 00:47:55,526 Pakastinlokeron ovessa. 786 00:47:55,551 --> 00:47:56,931 Me ei pidetä tätä otusta. 787 00:47:57,112 --> 00:47:58,412 Ohana tarkoittaa perhettä. 788 00:47:58,500 --> 00:48:01,211 Perhe tarkoittaa sitä, että ketään ei jätetä, tai… 789 00:48:01,256 --> 00:48:02,721 Tai unohdeta. 790 00:48:13,911 --> 00:48:16,671 Miksi väännät vastaan siinä, mitä äiti ja isä sanoivat? 791 00:48:16,697 --> 00:48:18,297 Koska meidät jätettiin. 792 00:48:20,413 --> 00:48:21,413 Kuule… 793 00:48:22,699 --> 00:48:23,699 Tiedän… 794 00:48:24,260 --> 00:48:26,080 Kaikki tuo kuulostaa niin mukavalta. 795 00:48:26,940 --> 00:48:29,903 Se kuulostaa tosi mukavalta minustakin, mutta se ei ole todellisuutta. 796 00:48:30,861 --> 00:48:31,921 Tämä on todellisuutta. 797 00:48:32,942 --> 00:48:34,822 Ja minun on saatava sinut elämään siinä. 798 00:48:34,847 --> 00:48:35,847 Minun kanssani. 799 00:48:38,984 --> 00:48:41,224 Kuule, saisitko sinä koirasi kuriin? 800 00:48:44,165 --> 00:48:47,165 Enkä edes halua ajatella, mitä lastensuojelu tästä ajattelee. 801 00:48:50,666 --> 00:48:52,666 Agentti Foster, hae minulle sosiaalityöntekijä. 802 00:48:52,777 --> 00:48:53,917 Menen valeasussa. 803 00:48:55,588 --> 00:48:58,218 Sinun täytyy lopettaa ongelmien aiheuttaminen, Tikki. 804 00:48:59,558 --> 00:49:01,918 Voit leikkiä Scrubsin kanssa, mutta ole kiltti. 805 00:49:02,140 --> 00:49:04,060 Hän oli paras ystäväni ennen sinua. 806 00:49:04,260 --> 00:49:05,525 Hei! Lopeta! 807 00:49:05,821 --> 00:49:07,798 Tuhma koira! Tuhma koira! 808 00:49:07,861 --> 00:49:09,401 Älä vedä sen päätä! 809 00:49:11,014 --> 00:49:12,982 Se on toipumassa leikkauksesta. 810 00:49:16,117 --> 00:49:17,918 Hei! Se on minun lempikuvani. 811 00:49:18,303 --> 00:49:19,303 Lopeta! 812 00:49:22,225 --> 00:49:23,526 Tämä on Kapu, okei? 813 00:49:23,560 --> 00:49:24,594 Se tarkoittaa kiellettyä. 814 00:49:24,693 --> 00:49:26,662 Joten älä koskaan, ikinä koske tähän. 815 00:49:26,862 --> 00:49:28,122 Ole kiltisti! 816 00:49:31,889 --> 00:49:34,009 Ole kiltisti edes yksi sekunti. 817 00:49:40,471 --> 00:49:44,011 Hän oli koko luokan kaikkein älykkäin. 818 00:49:48,415 --> 00:49:49,415 Tuo on surffilauta. 819 00:49:50,310 --> 00:49:51,515 Sillä surffataan. 820 00:49:53,734 --> 00:49:55,214 Tämä on kuinka hän harjoitteli. 821 00:49:55,760 --> 00:49:57,315 Hän oli tosi hyvä siinä. 822 00:49:57,556 --> 00:50:01,576 Hänellä oli koko huone täynnä palkintoja. 823 00:50:04,878 --> 00:50:06,978 Meillä oli aina tapana mennä rannalle. 824 00:50:07,513 --> 00:50:08,778 Hän oli ennen hauska. 825 00:50:09,440 --> 00:50:11,020 Kunpa olisit tavannut hänet silloin. 826 00:50:14,621 --> 00:50:16,521 Sinun ei varmaankaan pitäisi juoda sitä. 827 00:50:20,882 --> 00:50:22,042 Onko sinulla perhettä? 828 00:50:22,970 --> 00:50:24,067 P…Pers… 829 00:50:24,587 --> 00:50:26,843 - Perhe? - Perhe. 830 00:50:28,502 --> 00:50:29,666 Pee hee. 831 00:50:30,205 --> 00:50:31,205 Tarpeeksi lähellä. 832 00:50:31,739 --> 00:50:33,326 Niin kuin isä ja äiti. 833 00:50:33,856 --> 00:50:39,126 Tyypit kotona, jotka antavat sinulle paljon haleja ja pusuja ja ovat tukenasi. 834 00:50:39,384 --> 00:50:40,884 Jopa silloin kun… 835 00:50:41,728 --> 00:50:42,728 Ei. 836 00:50:43,031 --> 00:50:44,729 Ei perhe. 837 00:50:46,889 --> 00:50:49,089 Siksikö olet joskus tuhma? 838 00:50:50,350 --> 00:50:51,350 Se on okei. 839 00:50:51,859 --> 00:50:56,419 Ehkä minun ja sinun vanhemmat istuvat yhdessä ja puhuvat keskenään. 840 00:51:01,754 --> 00:51:03,154 Se on hula. 841 00:51:04,630 --> 00:51:06,550 Se on hawajilainen tanssi. 842 00:51:06,576 --> 00:51:07,576 Haluatko kokeilla? 843 00:51:11,267 --> 00:51:13,097 Tee kuten minä. 844 00:51:56,690 --> 00:51:58,458 Olen niin iloinen, että löysin sinut. 845 00:52:00,499 --> 00:52:01,533 Saanko pussata nenääsi? 846 00:52:12,839 --> 00:52:14,148 Nani! 847 00:52:14,575 --> 00:52:16,205 Sinun täytyy nähdä tämä! 848 00:52:16,833 --> 00:52:18,593 Okei, niin kuin harjoittelimme. 849 00:52:19,713 --> 00:52:20,713 Mitä sinä puuhaat? 850 00:52:20,967 --> 00:52:21,967 Katsoppa tätä. 851 00:52:24,088 --> 00:52:25,268 Olen innoissani. 852 00:52:26,246 --> 00:52:27,888 Anna mennä. Minä katson. 853 00:52:35,281 --> 00:52:36,281 Rakastan tätä laulua. 854 00:52:37,614 --> 00:52:39,234 Katseletko sinä edes? 855 00:52:39,482 --> 00:52:41,042 Voi, me ollaan myöhässä. 856 00:52:44,672 --> 00:52:46,475 Lähdetään. Laita se pois. Hae kenkäsi. 857 00:52:46,564 --> 00:52:47,664 Se on niin kuin supervoima. 858 00:52:48,054 --> 00:52:49,565 Minulla on sellainen supervoima, 859 00:52:49,591 --> 00:52:50,058 Mennään. 860 00:52:50,058 --> 00:52:51,926 että joskus kun juoksen liian lujaa, 861 00:52:52,157 --> 00:52:53,697 minulta pääsee pieru. 862 00:52:56,687 --> 00:52:57,687 Mukava tavata. 863 00:52:57,838 --> 00:53:00,698 Arvostan sitä, että kaltaisesi kokenut henkilö tulee auttamaan meitä. 864 00:53:00,739 --> 00:53:02,779 No, tämä on minun ensisijainen prioriteettini. 865 00:53:04,099 --> 00:53:05,208 Okei, tule. 866 00:53:05,519 --> 00:53:06,519 Mennään. 867 00:53:07,119 --> 00:53:08,605 Vauhtia. Olemme jo myöhässä. 868 00:53:08,719 --> 00:53:09,719 Meidän täytyy mennä. 869 00:53:10,976 --> 00:53:13,980 - Rouva Kekoa - Tämä on sosiaalipalvelujen johtajamme. 870 00:53:14,642 --> 00:53:16,246 - Päivää. - Hei. 871 00:53:16,692 --> 00:53:19,522 Ymmärsin, että tulisitte vasta ensi viikolla. 872 00:53:19,548 --> 00:53:22,103 Ei, Nani. Tapauksesi on siirretty ylemmälle tasolle. 873 00:53:22,384 --> 00:53:24,304 Eli, sinun täytyy olla Lilo. 874 00:53:24,570 --> 00:53:28,012 - Ja kuka onkaan tämä pikkukaveri? - Se on minun uusi koirani. 875 00:53:28,046 --> 00:53:29,986 Nani, kuulin mitä eilen illalla tapahtui. 876 00:53:30,187 --> 00:53:31,187 Voidaanko jutella hetki? 877 00:53:32,272 --> 00:53:34,228 Juu. Toki. 878 00:53:34,252 --> 00:53:36,347 - Sen nimi on Tikki. - Vai Tikki? 879 00:53:36,373 --> 00:53:38,708 Mitä tapahtui? Tällä hetkellä menettäisit Lilon. 880 00:53:38,734 --> 00:53:39,604 Sitä minä nyt sanon. 881 00:53:39,629 --> 00:53:41,184 Sitä ei olisi pitänyt tapahtua alun perinkään. 882 00:53:41,210 --> 00:53:42,877 Toki, paljon menetettiin. 883 00:53:43,210 --> 00:53:44,210 Aih! 884 00:53:44,621 --> 00:53:45,670 Hei! 885 00:53:45,971 --> 00:53:46,971 Mitä te teette? 886 00:53:48,202 --> 00:53:50,252 Te ette kyllä näytä sossun tädiltä. 887 00:53:50,893 --> 00:53:52,152 Olen erikoisasemassa. 888 00:53:52,701 --> 00:53:53,941 Sinun rystysissä lukee KOBRA 889 00:53:54,117 --> 00:53:55,208 Ai, sinä osaat lukea? 890 00:53:55,266 --> 00:53:56,266 Joo, osaan. 891 00:53:56,674 --> 00:53:57,994 Luen sinua, kuin avointa kirjaa. 892 00:53:59,054 --> 00:54:00,534 Siten saan sairausvakuutuksen. 893 00:54:00,594 --> 00:54:01,594 Älä murehdi siitä. 894 00:54:01,596 --> 00:54:03,191 Etkös sinä sanonut, että minulla on aikaa ensi viikon loppuun? 895 00:54:03,215 --> 00:54:06,035 Lilo, Tikki, lähdetään etsimään töitä. 896 00:54:07,796 --> 00:54:08,864 Sainpas. 897 00:54:08,927 --> 00:54:11,697 Mutta haluaisin tietää sinusta hieman lisää. 898 00:54:12,251 --> 00:54:14,438 Okei, mitä sinä haluaisit tietää minusta, Pleakley? 899 00:54:14,546 --> 00:54:15,866 Mistä nimi Jumba? 900 00:54:16,699 --> 00:54:17,899 Se on sukunimi. 901 00:54:19,623 --> 00:54:20,700 Ymmärrät kai, että... 902 00:54:20,702 --> 00:54:21,702 Siinä menee se auto. 903 00:54:26,226 --> 00:54:27,386 Mennään, mennään. 904 00:54:27,697 --> 00:54:29,317 Meidän täytyy saada hänet kiinni tänään. 905 00:54:29,853 --> 00:54:32,413 Miksi sinä valitsi tämän naurettavan etääntymisvälineen? 906 00:54:32,549 --> 00:54:34,190 Ne ovat ympäristöystävällisiä. 907 00:54:34,774 --> 00:54:36,521 Mennään, mennään, mennään. Hop hop. 908 00:54:36,735 --> 00:54:37,795 Okei, tässä se on, Lilo. 909 00:54:38,096 --> 00:54:39,791 Tämä on meidän viimeinen mahdollisuus. 910 00:54:39,908 --> 00:54:41,396 Jos en löydä töitä tänään… 911 00:54:41,421 --> 00:54:43,223 Kapteeni käskee "heiluta peppua". 912 00:54:43,249 --> 00:54:44,929 …niin meidät tullaan erottamaan toisistamme. 913 00:54:44,955 --> 00:54:46,307 Kapteeni käskee "heiluta jalkaa". 914 00:54:46,332 --> 00:54:49,052 Hei, kuuntele, oikeasti. 915 00:54:50,669 --> 00:54:53,779 Sinun ja tuon pitää nyt oikeasti käyttäytyä mallikkaasti. 916 00:54:54,084 --> 00:54:55,230 Okei? 917 00:54:57,336 --> 00:54:58,716 Okei, pidä minulle peukkuja. 918 00:55:03,017 --> 00:55:05,642 Okei, Tikki, Nani luottaa meihin. 919 00:55:05,744 --> 00:55:06,924 Joten ryhdytäänpä töihin. 920 00:55:07,043 --> 00:55:08,043 Valmiina? 921 00:55:08,259 --> 00:55:09,259 Istu. 922 00:55:15,621 --> 00:55:17,821 Okei oppilaat, kuunnelkaapa. 923 00:55:17,847 --> 00:55:19,387 Tämä on sinun tuhmuustasosi. 924 00:55:19,512 --> 00:55:21,890 Se on epätavallisen korkea sinun kokoisellesi. 925 00:55:22,075 --> 00:55:23,335 Mutta me korjataan asia. 926 00:55:23,457 --> 00:55:24,957 Oppitunti numero yksi. 927 00:55:25,166 --> 00:55:26,906 Ojenna auttava kätesi. 928 00:55:27,252 --> 00:55:28,492 Tai tassusi. 929 00:55:29,270 --> 00:55:30,910 Näin sinä siivoat. 930 00:55:31,491 --> 00:55:32,611 Käytä tätä aluksi. 931 00:55:33,371 --> 00:55:34,926 Okei, meidän täytyy päästä lähemmäksi. 932 00:55:34,951 --> 00:55:35,951 Okei. 933 00:55:38,613 --> 00:55:39,613 Ei noin. 934 00:55:39,833 --> 00:55:41,109 Oppitunti numero kaksi. 935 00:55:41,133 --> 00:55:42,153 Älä tuhoa tavaroita. 936 00:55:42,518 --> 00:55:43,518 Se on todella hauras. 937 00:55:43,543 --> 00:55:46,303 Joten älä riko sitä joka kerta kun… 938 00:55:47,675 --> 00:55:48,962 Nyt on sinun vuorosi. 939 00:55:53,082 --> 00:55:54,082 Yyh. 940 00:55:55,600 --> 00:55:57,626 Ei me voida vaan todeta, "Hei, otetaan skootterit," 941 00:55:57,652 --> 00:56:00,183 ja pitää sitä suunnitelmana. - Minä ajattelin enemmänkin… 942 00:56:00,665 --> 00:56:01,742 Aivastus. 943 00:56:03,181 --> 00:56:04,228 Kuinka sinä sen teit? 944 00:56:04,394 --> 00:56:05,727 Ei mitään hajua. Katsoin valoa. 945 00:56:05,802 --> 00:56:06,821 Oppitunti kolme. 946 00:56:07,101 --> 00:56:09,341 Korjaa virheesi. 947 00:56:13,143 --> 00:56:14,143 Siinä ole hyvä. 948 00:56:17,484 --> 00:56:19,344 Ei, hei. 949 00:56:20,167 --> 00:56:21,167 Hei. 950 00:56:21,405 --> 00:56:23,385 Hyvää työtä, Tikki. 951 00:56:23,925 --> 00:56:24,925 Tiedät, mitä tarkoitan? 952 00:56:29,557 --> 00:56:31,617 Miten meni? 953 00:56:33,980 --> 00:56:35,163 Ei tähän hotelliin. 954 00:56:35,189 --> 00:56:37,188 Odota, tuota… 955 00:56:48,611 --> 00:56:50,791 Nani, Nani, Nani! 956 00:56:50,816 --> 00:56:51,816 Okei. 957 00:56:52,065 --> 00:56:53,938 HAEMME: SURFFAUSKOULUTTAJIA 958 00:56:54,666 --> 00:56:56,626 Ehkä voisit tehdä jotain, jota rakastat. 959 00:57:07,622 --> 00:57:08,623 Melo, melo, melo… 960 00:57:08,931 --> 00:57:10,366 …ja hyppy! 961 00:58:38,865 --> 00:58:40,724 Hei! Mitä te teette? 962 00:58:51,155 --> 00:58:52,840 Miksi sinä teit hänestä noin vikkelän? 963 00:59:10,780 --> 00:59:11,863 Lilo? 964 00:59:12,048 --> 00:59:13,249 Nani! 965 00:59:13,584 --> 00:59:14,908 Lilo? Lilo. 966 00:59:16,654 --> 00:59:17,707 Nani! 967 00:59:17,889 --> 00:59:19,140 Lilo! 968 00:59:21,296 --> 00:59:22,644 Päästä irti! David, auta! 969 00:59:25,532 --> 00:59:27,027 Tikki vetää häntä pinnan alle! 970 00:59:35,779 --> 00:59:39,172 Koodi 51, toistan, koodi 51. 971 00:59:39,801 --> 00:59:41,201 Lähettäkää sieppausryhmä nyt heti. 972 00:59:41,458 --> 00:59:43,820 Kobra, en voi tehdä mitään ennen, kun näyte on käsitelty. 973 00:59:44,662 --> 00:59:46,042 Joku muukin havittelee sitä! 974 00:59:46,282 --> 00:59:47,962 Heti kun saan tilaisuuden, nappaan sen. 975 00:59:48,243 --> 00:59:49,619 Kaikki hyvin, kaikki hyvin. 976 00:59:49,643 --> 00:59:50,643 Tulkaa auttamaan. 977 00:59:51,664 --> 00:59:52,824 David, auta. 978 00:59:53,120 --> 00:59:54,254 Lilo, kuuletko minua? 979 00:59:57,617 --> 00:59:58,817 Soittakaa ambulanssi! 980 01:00:08,678 --> 01:00:12,658 No niin, hän kysyi, voisiko hän kokeilla magneettikuvauslaitetta. 981 01:00:12,940 --> 01:00:14,580 Sanoin hänelle, että kysyn teiltä ensin. 982 01:00:15,940 --> 01:00:16,940 Hän on kunnossa. 983 01:00:18,822 --> 01:00:19,822 Hänellä kävi tuuri. 984 01:00:19,847 --> 01:00:22,642 Muutama sekunti kauemmin ja tilanne voisi olla nyt paljon pahempi. 985 01:00:22,668 --> 01:00:23,668 Mutta kaiken kaikkiaan... 986 01:00:25,355 --> 01:00:27,395 Se on palveluseläin. 987 01:00:28,633 --> 01:00:32,143 Okei, sitten voit mennä tiskille ja he hoitavat vakuutuksesi. 988 01:00:34,879 --> 01:00:35,879 Kiitos. 989 01:00:37,887 --> 01:00:38,887 O-ou! 990 01:00:39,208 --> 01:00:40,208 Mitä? 991 01:00:41,067 --> 01:00:42,847 Ei, ei missään nimessä. 992 01:00:42,908 --> 01:00:44,348 En puhu pelkästään laskuista, Nani. 993 01:00:45,549 --> 01:00:47,989 Sinun on aika miettiä, mikä olisi parasta Lilolle. 994 01:00:50,991 --> 01:00:53,811 On olemassa keino, jolla valtio maksaa tämän kaiken. 995 01:00:58,002 --> 01:01:03,672 Mutta se tarkoittaa, että sinun täytyy virallisesti luopua Lilon huoltajuudesta. 996 01:01:05,795 --> 01:01:09,035 Miltä se näyttäisi? 997 01:01:10,946 --> 01:01:14,676 No, me seuraamme sinun toiveitasi. 998 01:01:15,878 --> 01:01:18,138 Sinä päätät, miten haluat edetä. 999 01:01:19,739 --> 01:01:23,019 (Kyse on oikeastaan siitä, että siirtymä olisi Lilolle mahdollisimman helppo.) 1000 01:01:31,913 --> 01:01:36,913 (Ja siinä vaiheessa, jos tarvitset hetken aikaa...) 1001 01:01:39,273 --> 01:01:40,273 Jättää hyvästit. 1002 01:01:41,091 --> 01:01:42,091 Ei. 1003 01:01:43,186 --> 01:01:44,516 Me emme sano hyvästejä. 1004 01:01:46,165 --> 01:01:48,375 Me sanomme, näkemisiin. 1005 01:01:49,717 --> 01:01:51,317 Kunnes jälleen tapaamme. 1006 01:01:59,070 --> 01:02:01,286 Minä todella luulin, että he saisivat asiat kuntoon. 1007 01:02:04,302 --> 01:02:05,832 Miksi hän suojelee tyttöä tuolla lailla? 1008 01:02:05,833 --> 01:02:07,748 Etkö muka ole sitä mieltä, että he ovat aika söpöjä yhdessä? 1009 01:02:07,772 --> 01:02:10,772 Hän ei ole lemmikki, hän on koe ja vieläpä vaarallinen sellainen. 1010 01:02:10,799 --> 01:02:13,434 Minusta hän on paljon söpömpi kuin sinä luulet hänen olevan vaarallinen. 1011 01:02:13,460 --> 01:02:15,341 Hänellä on terävät hampaat ja kynnet. 1012 01:02:15,366 --> 01:02:16,726 Suunnittelin hänet vaaralliseksi. 1013 01:02:16,751 --> 01:02:17,751 Vaarallisesti söpö. 1014 01:02:19,204 --> 01:02:20,514 Älä vastaa. 1015 01:02:21,446 --> 01:02:25,046 Älä… älä… älä… 1016 01:02:25,707 --> 01:02:26,707 Minun vuokseni. 1017 01:02:27,051 --> 01:02:30,403 Teidän Majesteettinne, agentti Pleakley tässä. En ole vältellyt yhteydenottojanne. 1018 01:02:30,429 --> 01:02:32,849 Me sieppasimme juuri puhelun ihmisten viranomaisilta. 1019 01:02:33,069 --> 01:02:35,226 - Tajuatteko, mitä olette saaneet aikaan? - En. 1020 01:02:35,252 --> 01:02:38,027 Pistäkää nauha pyörimään ja sinä, ota tuo naurettava hattu päästäsi. 1021 01:02:38,306 --> 01:02:39,493 Koodi 51. 1022 01:02:39,712 --> 01:02:40,712 Me löysimme heidät. 1023 01:02:41,284 --> 01:02:42,327 Vahvistettu. 1024 01:02:42,352 --> 01:02:45,030 Et ole vain pelkästään paljastanut ihmisille meidän olemassaolomme, 1025 01:02:45,057 --> 01:02:48,029 vaan lisäksi et ole vieläkään saanut 626:ta kiinni. 1026 01:02:48,055 --> 01:02:49,542 Arvoisa Neuvostonjohtajatar, kaikella kunnioituksella, 1027 01:02:49,566 --> 01:02:51,515 en usko, että tiedätte, mitä 626:n kanssa oikeasti tapahtuu. 1028 01:02:51,540 --> 01:02:55,172 Olemme löytäneet... öö... häiriön, 1029 01:02:55,175 --> 01:02:58,151 joka tekee sen planeetalta poistamisen hieman hankalammaksi. 1030 01:02:58,176 --> 01:03:00,256 Mutta älkää huoliko, uskon keksin vielä... 1031 01:03:00,483 --> 01:03:02,677 Sinä se olet se häiriö, senkin tomppeli. 1032 01:03:02,926 --> 01:03:06,356 Olen saanut tarpeekseni, tohtori Tookey. Kärsivällisyyteni on loppuun kulutettu. 1033 01:03:06,382 --> 01:03:08,421 Pidä sopimuksemme mitätöitynä. 1034 01:03:08,447 --> 01:03:10,800 - Mitä?! - Ei vaadi mitään raivokohtauksia. 1035 01:03:10,826 --> 01:03:13,732 Agentti Pleakley on täten valtuutettu pidättämään teidät 1036 01:03:13,758 --> 01:03:17,789 liittovaltion määräyksestä ja saattamaan teidät välittömästi takaisin Turoon. 1037 01:03:18,511 --> 01:03:19,702 Öh, haloo? 1038 01:03:19,728 --> 01:03:21,078 Nytkö? Jaa niin kun nyt vai? 1039 01:03:21,103 --> 01:03:22,338 Ei, kun varmaan myöhemmin. Mitä te ajattelette? 1040 01:03:22,364 --> 01:03:23,764 Ette voi tehdä tätä minun työlleni. 1041 01:03:23,784 --> 01:03:25,102 Tämä ei ole väittely. 1042 01:03:25,185 --> 01:03:28,533 Liittovaltion yksikkö on jo matkalla sinne siivoamaan sotkusi. 1043 01:03:29,387 --> 01:03:30,797 Sulkiko hän puhelimen? 1044 01:03:32,544 --> 01:03:33,544 Jumba? 1045 01:03:34,347 --> 01:03:37,847 Liittovaltio on aina ollut… vähän sellainen ylireagoiva. 1046 01:03:38,229 --> 01:03:42,569 Mutta työt on tehtävä, ja määräyksiä on noudatettava, ja... Mitä? 1047 01:03:42,976 --> 01:03:44,476 Kiitos, moi moi. 1048 01:03:45,150 --> 01:03:46,150 Oho, sinä opettelet… 1049 01:03:52,263 --> 01:03:54,422 Minä oikeasti luulin, että alamme tulla läheisemmiksi. 1050 01:03:54,448 --> 01:03:56,228 On aika tehdä tämä minun tyylilläni. 1051 01:03:58,444 --> 01:03:59,444 Voi ei. 1052 01:04:01,285 --> 01:04:02,725 Hei mussukka. 1053 01:04:03,306 --> 01:04:04,306 Hei. 1054 01:04:04,646 --> 01:04:05,706 Mitä teet, hassu? 1055 01:04:06,411 --> 01:04:10,746 Leikin vain koirallani, jonka tein Tutun luona. 1056 01:04:10,840 --> 01:04:11,840 Suloinen. 1057 01:04:11,996 --> 01:04:12,996 Pizza! 1058 01:04:17,859 --> 01:04:22,469 Muistatko sen yhden kesän, kun menin pohjoisrannikolle? 1059 01:04:22,810 --> 01:04:23,841 Joo. 1060 01:04:23,866 --> 01:04:29,796 Me olimme saaren vastakkaisilla puolilla, mutta voitiin kyllä, tiedäthän, 1061 01:04:29,824 --> 01:04:31,999 vierailla toistemme luona milloin vain haluttiin, eikö? 1062 01:04:32,023 --> 01:04:34,813 Ei me vaan oltu koko ajan yhdessä. 1063 01:04:35,115 --> 01:04:36,295 Mutta voitiin aina soittaa. 1064 01:04:36,936 --> 01:04:41,816 Sä kerroit mulle sun hauskoista pienistä seikkailuista Alvinin ja Tutun kanssa 1065 01:04:41,916 --> 01:04:42,916 ja kaikesta semmoisesta. 1066 01:04:43,071 --> 01:04:45,807 Me voitiin puhua paljon, 1067 01:04:46,111 --> 01:04:47,746 ei koko ajan, mutta silti paljon. 1068 01:04:48,018 --> 01:04:49,158 Tiedäthän? 1069 01:04:49,648 --> 01:04:50,767 Niin kuin... 1070 01:04:51,518 --> 01:04:52,700 Saatko yhtään kiinni? 1071 01:04:54,120 --> 01:04:56,140 Oletko palaamassa surffileirille? 1072 01:04:57,333 --> 01:04:58,989 Ei, en. 1073 01:05:00,202 --> 01:05:02,560 Se on vaan niin, että Tikin ja kaiken muun jälkeen 1074 01:05:02,562 --> 01:05:06,304 tämä viikko on mennyt huonosta pahempaan. 1075 01:05:08,373 --> 01:05:09,894 Meidän täytyy tehdä muutoksia. 1076 01:05:11,510 --> 01:05:12,744 Ja... 1077 01:05:18,621 --> 01:05:22,461 Minun on pakko saada vähän raitista ilmaa. 1078 01:05:47,295 --> 01:05:50,423 Muistatko, kun isä vei meidät telttailemaan?" 1079 01:05:51,504 --> 01:05:53,116 - Mitä? - Niin, muistatko? 1080 01:05:53,437 --> 01:05:54,437 Minulla oli täytekeksejä. 1081 01:05:54,758 --> 01:05:56,398 Ja sinullakin oli. 1082 01:05:56,739 --> 01:05:58,453 Isä ei vienyt meitä telttailemaan. 1083 01:05:58,892 --> 01:05:59,892 He myrkyttivät talon. 1084 01:05:59,918 --> 01:06:01,194 Meillä oli termiittejä. 1085 01:06:02,255 --> 01:06:03,615 Minä lähdin telttailemaan. 1086 01:06:03,958 --> 01:06:04,958 Meillä oli hauskaa. 1087 01:06:10,623 --> 01:06:12,178 He olivat oikeasti hyvät vanhemmat. 1088 01:06:13,343 --> 01:06:15,863 Hei, muutin mieleni. 1089 01:06:17,820 --> 01:06:18,820 No mitä? 1090 01:06:21,407 --> 01:06:23,365 Pidän sinusta myös äitinä. 1091 01:06:32,972 --> 01:06:34,677 Joo, soita. 1092 01:06:34,766 --> 01:06:35,867 Pyydän. 1093 01:08:07,175 --> 01:08:08,776 Haluan sinun tietävän. 1094 01:08:09,555 --> 01:08:10,689 Mitä ikinä tapahtuukaan, 1095 01:08:11,746 --> 01:08:13,281 Rakastan sinua hyvin paljon. 1096 01:08:44,256 --> 01:08:45,256 Oletko valmis? 1097 01:08:46,817 --> 01:08:47,817 Joo. 1098 01:09:04,024 --> 01:09:07,045 KIELLETTY ALUE! 1099 01:09:17,704 --> 01:09:18,804 Kaikki tulee olemaan hyvin. 1100 01:09:20,025 --> 01:09:21,025 Minä lupaan. 1101 01:09:42,812 --> 01:09:44,012 Hän ei ole täällä. 1102 01:09:45,132 --> 01:09:47,018 Mitä sinä tarkoitat, ei ole täällä? 1103 01:09:47,393 --> 01:09:48,393 En tiedä. 1104 01:09:48,418 --> 01:09:50,338 Ehkä hän on naapurissa. 1105 01:09:55,575 --> 01:09:56,776 Mihin se meni? 1106 01:10:00,014 --> 01:10:01,276 Tikki? 1107 01:10:04,450 --> 01:10:05,692 Tikkii?! 1108 01:10:12,630 --> 01:10:13,931 Tikki? 1109 01:10:14,717 --> 01:10:16,166 Tikki! 1110 01:10:16,541 --> 01:10:18,761 Luulin jo, että menetin sinut. 1111 01:10:19,843 --> 01:10:22,843 Tikki rikkoo perheen. 1112 01:10:24,194 --> 01:10:25,524 Se oli vahinko. 1113 01:10:26,304 --> 01:10:27,564 Pelkkä kömmähdys. 1114 01:10:28,460 --> 01:10:30,680 Mutta tikki… 1115 01:10:36,961 --> 01:10:38,429 ….tuhma. 1116 01:10:38,449 --> 01:10:39,639 Tikki on tuhma. 1117 01:10:41,028 --> 01:10:42,098 Et sinä ole tuhma. 1118 01:10:43,119 --> 01:10:45,939 Teet vaan joskus vähän tuhmia. 1119 01:10:47,201 --> 01:10:49,021 Ohana tarkoittaa perhettä. 1120 01:10:51,480 --> 01:10:54,140 Joskus perhe ei ole täydellinen. 1121 01:11:03,391 --> 01:11:07,676 Mutta se ei tarkoita, etteikö he olisi hyviä. 1122 01:11:18,495 --> 01:11:20,879 Vou, vou, vou. En tullut tänne satuttamaan ketään. 1123 01:11:21,341 --> 01:11:22,601 Olen täällä auttamassa. 1124 01:11:22,760 --> 01:11:24,700 Tämä eläin kuuluu minulle. 1125 01:11:24,913 --> 01:11:26,010 Ei se ole mikään eläin. 1126 01:11:26,372 --> 01:11:27,742 Hän on minun ystäväni. 1127 01:11:28,886 --> 01:11:30,497 Oliko sinulla jotain lisättävää? 1128 01:11:34,564 --> 01:11:35,564 Haa! 1129 01:11:35,645 --> 01:11:36,645 Anna se minulle. 1130 01:11:37,087 --> 01:11:38,814 Jos et tiedä, kuinka sitä käyttää, minä 1131 01:11:38,816 --> 01:11:41,185 lasken kolmeen ja sitten haluan, että tiputat sen. 1132 01:11:41,525 --> 01:11:48,285 Yksi... Kaksi... Kolmee! 1133 01:11:51,209 --> 01:11:52,969 Ei ole totta! 1134 01:11:53,830 --> 01:11:55,450 Olet nero, Tikki! 1135 01:11:55,671 --> 01:11:56,851 Minä tein hänet! 1136 01:11:56,990 --> 01:11:58,090 Minä se nero olen! 1137 01:12:00,063 --> 01:12:02,204 Tuntemattomien vaaran ensimmäinen sääntö on, 1138 01:12:02,228 --> 01:12:04,028 etsi aikuinen. 1139 01:12:04,052 --> 01:12:05,052 Nani! 1140 01:12:06,341 --> 01:12:07,475 Nani? 1141 01:12:08,011 --> 01:12:09,041 Lilo! 1142 01:12:09,066 --> 01:12:10,136 Lilo! 1143 01:12:10,897 --> 01:12:12,687 Tämä on kaikki minun syytäni. 1144 01:12:17,190 --> 01:12:18,190 Hei! 1145 01:12:33,390 --> 01:12:34,965 Ja nyt minä tarvitsen puhtaat kalsarit. 1146 01:12:35,815 --> 01:12:37,711 Hetkinen... miten ihmeessä minä voisin tietää, missä sinun siskosi on? 1147 01:12:37,737 --> 01:12:40,227 En minä tiedä. Tämä oli ainoa puhelinnumero, jonka löysin. 1148 01:12:40,252 --> 01:12:43,392 - Haluatteko tilata pepperonipizzan, vaiko… - Ei enää mitään. Hän palasi. 1149 01:12:43,419 --> 01:12:44,419 Nani! 1150 01:12:47,707 --> 01:12:48,752 Nani! 1151 01:12:48,919 --> 01:12:49,959 Tikki, pysähdy! 1152 01:13:02,403 --> 01:13:03,603 Okei, 626. 1153 01:13:03,685 --> 01:13:04,905 Tosi ovela temppu. 1154 01:13:05,225 --> 01:13:07,217 Hauska! Pääsin tuijottamaan omaa takapuoltani. 1155 01:13:07,243 --> 01:13:08,620 Olenkin aina halunnut tehdä niin. 1156 01:13:08,646 --> 01:13:09,646 Mitä sinä teet? 1157 01:13:14,031 --> 01:13:17,377 Kuulehan nyt, haluan vain sanoa, että liittovaltio 1158 01:13:17,403 --> 01:13:20,502 ei varsinaisesti arvosta sitä, mitä olet tekemässä. 1159 01:13:23,139 --> 01:13:25,959 Tiedän, että olet siellä. 1160 01:13:26,205 --> 01:13:27,225 Tule esiin. 1161 01:13:27,250 --> 01:13:29,230 Minulla on suuria suunnitelmia sinua varten. 1162 01:13:29,502 --> 01:13:30,876 Siis tarkoitin, meitä varten! 1163 01:13:35,137 --> 01:13:37,217 Mene pois, karvainen peruna! 1164 01:13:37,798 --> 01:13:39,850 Kutsuitko minua juuri äsken karvaiseksi perunaksi? 1165 01:13:39,875 --> 01:13:41,335 Se ei ollut kivaa. 1166 01:13:41,594 --> 01:13:42,854 Ikkuna, ikkuna! 1167 01:13:45,719 --> 01:13:46,759 Tule takaisin! 1168 01:13:46,970 --> 01:13:48,762 Hei! Meinaatko paeta? 1169 01:13:50,229 --> 01:13:52,269 Minä en pakenisi tätä kaikkea. 1170 01:13:52,567 --> 01:13:53,567 Kaikkia näitä muistoja? 1171 01:13:54,299 --> 01:13:56,419 Ihmiset ovat niin kiintyneitä toisiinsa. 1172 01:13:56,958 --> 01:14:00,838 Tavaroihinsa, niihin avaruuskoe-olioihin, jotka he varastivat minulta. 1173 01:14:03,083 --> 01:14:04,345 Meidän täytyy mennä! 1174 01:14:08,370 --> 01:14:11,053 Kiintymys tarkoittaa... että välität. 1175 01:14:12,056 --> 01:14:13,056 Ei! 1176 01:14:15,964 --> 01:14:17,496 Lilo! Vauhtia! 1177 01:14:17,665 --> 01:14:18,765 Tule, nyt! 1178 01:14:19,228 --> 01:14:23,888 Ja välittäminen saa ihmiset tekemään todella typeriä päätöksiä. 1179 01:14:26,251 --> 01:14:28,031 Keitä ovat Äi-Tii ja Is-Kää? 1180 01:14:30,020 --> 01:14:31,768 Tuo on isän ja äidin huone. 1181 01:14:32,014 --> 01:14:33,969 No nyt se käy paljon paremmin järkeen. 1182 01:14:38,596 --> 01:14:40,259 Lopeta! Tai muuten. 1183 01:14:40,574 --> 01:14:41,675 Tai muuten mitä? 1184 01:14:46,181 --> 01:14:47,949 Mitä sinä aiot tehdä? 1185 01:14:50,619 --> 01:14:51,887 Siellä hän on. 1186 01:14:56,161 --> 01:14:58,096 Moii moii! 1187 01:15:11,480 --> 01:15:12,611 Anteeksi! 1188 01:15:14,351 --> 01:15:16,382 Minun silmäni! Minun ainut silmäni! 1189 01:15:17,522 --> 01:15:18,790 Miksi sinä noin teit? 1190 01:15:20,158 --> 01:15:22,335 Hei! Lopeta! 1191 01:15:22,493 --> 01:15:23,861 Minä yritän vain auttaa. 1192 01:15:26,466 --> 01:15:30,346 626, leikit on leikitty. 1193 01:15:51,841 --> 01:15:53,741 Okei, okei, okei. 1194 01:15:53,767 --> 01:15:55,486 Mikä on suunnitelmasi, 626? 1195 01:15:55,512 --> 01:15:57,187 Kuvitellaan, että pääset pakoon liittovaltiota. 1196 01:15:57,211 --> 01:15:59,227 Luuletko todella, että voisit jäädä tänne hänen kanssaan? 1197 01:15:59,253 --> 01:16:01,333 Elämään onnellisesti loppuun asti täällä Maassa? 1198 01:16:01,879 --> 01:16:04,819 Sinut on kehitetty tuhoamaan, 626, ja niin oletkin tehnyt! 1199 01:16:05,889 --> 01:16:07,982 Katso, mitä on tapahtunut siitä lähtien kun tulit tänne. 1200 01:16:08,008 --> 01:16:09,776 Hänen perheensä on hajoamassa. 1201 01:16:10,102 --> 01:16:11,182 Olepa nyt rehellinen. 1202 01:16:11,600 --> 01:16:17,061 Ainoa syy, miksi valitsit hänet sieltä koiratarhasta, oli oma turvasi. 1203 01:16:22,801 --> 01:16:24,241 Onko se totta, Tikku? 1204 01:16:25,619 --> 01:16:27,599 En usko, että hän on tuhma. 1205 01:16:27,625 --> 01:16:29,013 En usko, että mikään, mitä hän tekee on tuhmaa. 1206 01:16:29,038 --> 01:16:30,336 Minun mielestäni hän on nero. 1207 01:16:31,743 --> 01:16:34,354 Jos välität tästä pikkutytöstä yhtään, 1208 01:16:35,021 --> 01:16:36,222 jätät hänet tänne. 1209 01:16:42,087 --> 01:16:43,087 Tikki? 1210 01:16:51,920 --> 01:16:54,120 Tämä on sinulle parhaaksi. 1211 01:16:56,878 --> 01:16:58,511 Lilo! Juokse! 1212 01:17:08,099 --> 01:17:10,319 David, Nani, tavataan talolla. 1213 01:17:10,917 --> 01:17:12,556 Tiedätkös, sinä teit oikean päätöksen. 1214 01:17:12,581 --> 01:17:14,879 Neuvostonjohtajatar aikoi karkottaa sinut. Hän oli aikeissa - 1215 01:17:14,904 --> 01:17:17,765 heittää kaiken minun loistavan tieteen hukkaan. 1216 01:17:17,792 --> 01:17:19,832 Mutta minä aion tehdä jotain vielä parempaa. 1217 01:17:21,788 --> 01:17:24,948 Teen sinusta kokeen numero 627. 1218 01:17:25,495 --> 01:17:26,495 Mitä? 1219 01:17:28,372 --> 01:17:29,427 Lilo! 1220 01:17:29,453 --> 01:17:30,453 Lilo! 1221 01:17:30,618 --> 01:17:31,785 - Lilo! - He eivät ole täällä. 1222 01:17:31,811 --> 01:17:33,568 - Minä tarkistan takaa. - Mitä tapahtui? 1223 01:17:33,593 --> 01:17:35,515 - En tiedä. - Missä Lilo on? 1224 01:17:35,562 --> 01:17:37,513 En tiedä. Hän ei ole täällä. 1225 01:17:38,454 --> 01:17:40,694 Itse asiassa hän on aluksella, matkalla pois... 1226 01:17:42,914 --> 01:17:44,055 Voi hyvä jumala! 1227 01:17:44,135 --> 01:17:45,135 Okei, okei. 1228 01:17:46,007 --> 01:17:47,616 Se oli todella vaikuttava heitto. 1229 01:17:47,656 --> 01:17:50,216 Me voimme kaikki... Hei, ei tuota taas. 1230 01:17:50,537 --> 01:17:51,917 Minä itse asiassa... 1231 01:17:52,938 --> 01:17:54,978 Agentti Kobra Bubbles, CIA. 1232 01:17:55,194 --> 01:17:56,194 Jaa mitä? 1233 01:17:56,218 --> 01:17:57,653 Odota, mitä? CIA? 1234 01:17:57,679 --> 01:18:00,114 Wendell Pleakley, Yhdistyneestä Galaktisesta liittovaltiosta. 1235 01:18:00,140 --> 01:18:02,004 - Olen itsekin valtion työntekijä. - Mitä sinä täällä teet? 1236 01:18:02,030 --> 01:18:03,361 Missä minun siskoni on? 1237 01:18:03,387 --> 01:18:05,032 Hyviä uutisia! Hän on elossa ja voi hyvin. 1238 01:18:05,055 --> 01:18:06,776 No, itse asiassa en tiedä, voiko hän ollenkaan hyvin. 1239 01:18:06,801 --> 01:18:08,881 Tämä kertoo vain, kuinka nopeasti he liikkuvat pois Maasta. 1240 01:18:08,907 --> 01:18:10,862 Riittää! Minä pidätän sinut, ja sillä selvä. 1241 01:18:10,888 --> 01:18:11,888 Mennään. 1242 01:18:12,243 --> 01:18:15,043 Tiedätkös, kun näin sinut sen pikkutytön kanssa, tajusin jotain... 1243 01:18:15,069 --> 01:18:17,109 Et olekaan sydämetön hirviö, joksi sinua luulin. 1244 01:18:17,608 --> 01:18:21,608 Mutta kun poistan sinulta kyvyn rakastaa, sinusta tulee täydellinen. 1245 01:18:21,869 --> 01:18:28,150 Ja kun 627 on rinnallani, ei edes Neuvostonjohtajatar voi minua pysäyttää. 1246 01:18:29,026 --> 01:18:31,601 Älä nyt näytä noin surulliselta, 626. 1247 01:18:31,685 --> 01:18:32,824 Meillä on toisemme. 1248 01:18:32,848 --> 01:18:34,348 Minä olen sinun perheesi. 1249 01:18:34,489 --> 01:18:36,574 Kuten ystävälläsi Liisalla oli usein tapana sanoa. 1250 01:18:36,600 --> 01:18:38,171 Oliko se hänen nimensä, Liisa? Lily? 1251 01:18:38,197 --> 01:18:39,627 Limo? Lima? Ei... 1252 01:18:39,770 --> 01:18:41,085 - Mikä hänen nimensä oli? - Lilo! 1253 01:18:41,111 --> 01:18:42,358 Joo, se se oli, Lilo. 1254 01:18:42,502 --> 01:18:44,472 Kaamea nimi. Eiköhän häivytä tältä planeetalta. 1255 01:18:47,273 --> 01:18:48,424 Valmistellaan hypernopeutta. 1256 01:18:48,449 --> 01:18:50,689 Valmiina laukaisuun kahdessa minuutissa. 1257 01:18:54,765 --> 01:18:56,871 Sinun olisi nyt parempi kertoa, mitä täällä tapahtuu? 1258 01:18:56,896 --> 01:18:58,749 - Missä minun siskoni on? - Ei nyt. 1259 01:18:58,842 --> 01:19:02,372 Tärkeintä on nyt raportoida tämä tapaus ja saada olento hallintaan. 1260 01:19:02,527 --> 01:19:04,967 Ihmisten täytyy tietää, millaisen uhan alla he ovat. 1261 01:19:05,658 --> 01:19:06,778 En ole oikeastaan… 1262 01:19:06,779 --> 01:19:08,558 Olen itse asiassa tavallaan melko harmiton. 1263 01:19:08,819 --> 01:19:10,315 Ei syytä huoleen. 1264 01:19:10,340 --> 01:19:12,640 Tämä on meidän eka tehtävä kentällä, niin että... 1265 01:19:13,160 --> 01:19:14,160 Odota, odota! 1266 01:19:14,381 --> 01:19:15,861 Eikö teidän kuuluisi suojella meitä? 1267 01:19:17,344 --> 01:19:19,979 Olen vannonut valan suojellakseni Yhdysvaltojen kansalaisia. 1268 01:19:20,283 --> 01:19:21,283 Hei! 1269 01:19:21,324 --> 01:19:23,031 Mitä sinä sitten luulet meidän olevan? 1270 01:19:23,263 --> 01:19:24,543 Kobra, olit oikeassa. 1271 01:19:25,044 --> 01:19:28,102 Laboratorion tulokset tulivat ja emme ole koskaan nähneet mitään tällaista. 1272 01:19:29,887 --> 01:19:30,887 Ole kiltti. 1273 01:19:31,205 --> 01:19:33,105 Tässä on jotain isoa meneillään. 1274 01:19:33,210 --> 01:19:35,035 Oletko löytänyt lisää todisteita? 1275 01:19:38,113 --> 01:19:39,113 Hän on siskoni. 1276 01:19:39,401 --> 01:19:41,650 Vain tuo kaveri on ainoa, joka pystyy auttamaan. 1277 01:19:46,123 --> 01:19:47,423 Otin pois antamasi rannekorut. 1278 01:19:47,448 --> 01:19:48,750 Ne olivat todella epämukavat. 1279 01:19:51,925 --> 01:19:53,665 Niin, kaikki riippuu visiosta. 1280 01:19:54,386 --> 01:19:55,626 Sitä tiede pohjimmiltaan on. 1281 01:19:56,133 --> 01:19:58,933 Se on kyky nähdä asioita, joita muut eivät näe. 1282 01:19:59,440 --> 01:20:01,360 Ja myönnän syyllistyneeni tähän. 1283 01:20:01,620 --> 01:20:03,759 Esimerkiksi arvoisa Neuvostonjohtajatar, 1284 01:20:04,195 --> 01:20:08,395 Hän ei näkisi tulevaisuutta, vaikka se seisoisi hänen edessään. 1285 01:20:08,779 --> 01:20:10,546 En toki sanoisi sitä hänelle päin naamaa. 1286 01:20:14,808 --> 01:20:15,808 Hei! 1287 01:20:16,057 --> 01:20:17,057 Mitä sinä teet? 1288 01:20:18,370 --> 01:20:20,050 Hei, 626, älä koske siihen kaapeliin! 1289 01:20:21,182 --> 01:20:23,251 Hei! Älä koske muihin kaapeleihin! 1290 01:20:23,276 --> 01:20:24,326 Pyydän! 1291 01:20:25,433 --> 01:20:28,966 Siis, on todella turhauttavaa olla tällaisessa suhteessa kanssasi. 1292 01:20:28,992 --> 01:20:30,492 Sanon jotain, ja sinä et vaan välitä 1293 01:20:31,099 --> 01:20:33,787 Palattuamme tulee tapahtumaan isoja muutoksia. 1294 01:20:33,813 --> 01:20:35,673 Ei niin nopeasti, pizzanaama. 1295 01:20:37,541 --> 01:20:38,541 Hä? 1296 01:20:38,565 --> 01:20:39,565 Mitä ihmet..? 1297 01:20:42,536 --> 01:20:43,536 Liisa. 1298 01:20:47,886 --> 01:20:50,441 Anna kun arvaan, sinä et tiedä, miten avaruusalukset toimivat. 1299 01:20:57,516 --> 01:20:58,556 Sinä senkin… 1300 01:21:02,724 --> 01:21:04,652 Mitä? Miksi sinulla on diskovalot? 1301 01:21:04,997 --> 01:21:06,397 No, se ei kuulu sinulle. 1302 01:21:06,637 --> 01:21:11,727 Miksi et vain myönnä, että pikku ystäväsi on vaarallinen friikkihirviö? 1303 01:21:14,073 --> 01:21:15,073 Lisäksi söpö… 1304 01:21:15,456 --> 01:21:16,636 …ja pörröinen! 1305 01:21:18,207 --> 01:21:19,243 Hypernopeus. 1306 01:21:19,267 --> 01:21:20,267 Valmiina laukaisuun. 1307 01:21:30,974 --> 01:21:32,374 Aika mennä kotiin. 1308 01:21:34,403 --> 01:21:35,581 Hei, hei, hei! Mitä sinä aiot? 1309 01:21:35,582 --> 01:21:37,121 Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei! 1310 01:21:57,446 --> 01:21:59,086 Minulla oli melko kurja perhe lapsena. 1311 01:21:59,112 --> 01:22:01,444 Se ei tietenkään ole mikään selitys. Haluan vain antaa asioille vähän taustaa. 1312 01:22:01,469 --> 01:22:02,729 Heippa, karvainen peruna. 1313 01:22:02,754 --> 01:22:03,684 Okei, okei, okei. 1314 01:22:03,710 --> 01:22:07,170 Enkä voi ehdottaa, että joskus tarvitsemme toisen mahdollisuuden. 1315 01:22:07,710 --> 01:22:08,730 Ja heti, kun minä… 1316 01:22:10,438 --> 01:22:11,438 Vedä ylös! 1317 01:22:11,463 --> 01:22:12,463 Vedä ylös! 1318 01:22:13,044 --> 01:22:14,044 Vedä ylös! 1319 01:22:14,069 --> 01:22:15,069 Vedä ylös! 1320 01:22:26,200 --> 01:22:27,880 He laskeutuvat nopeasti. 1321 01:22:28,254 --> 01:22:29,374 Etkö pääse yhtään nopeammin? 1322 01:22:30,817 --> 01:22:31,817 David, nopeammin! 1323 01:22:32,379 --> 01:22:34,119 Sinä ajat, kuin mummo. 1324 01:22:51,876 --> 01:22:53,224 - Hyppää! - Ei! 1325 01:22:53,383 --> 01:22:54,507 Ei onnistu! 1326 01:22:54,608 --> 01:22:55,776 En pysty! 1327 01:22:55,947 --> 01:22:57,235 Täytyy hypätä! 1328 01:22:58,584 --> 01:22:59,618 Turvallinen. 1329 01:22:59,643 --> 01:23:00,725 Yhdessä. 1330 01:23:04,346 --> 01:23:05,346 Kyllä! 1331 01:23:29,754 --> 01:23:30,754 Lilo! 1332 01:23:31,148 --> 01:23:32,148 Nani! 1333 01:23:38,049 --> 01:23:39,103 Lilo? 1334 01:23:39,271 --> 01:23:40,443 Lilo! 1335 01:23:46,488 --> 01:23:47,751 Lilo. 1336 01:24:12,509 --> 01:24:13,772 Lilo! 1337 01:24:13,826 --> 01:24:15,935 Olen täällä! Tikki! 1338 01:24:19,352 --> 01:24:20,352 Lilo! 1339 01:25:02,720 --> 01:25:03,720 Lilo! 1340 01:25:04,396 --> 01:25:06,642 - Oletko kunnossa? - En, minun alapuolella! 1341 01:25:07,125 --> 01:25:08,451 Ei! Lilo, ei! 1342 01:25:08,477 --> 01:25:09,972 - Se on alapuolella! - Ei, Lilo, ei! 1343 01:25:09,992 --> 01:25:11,605 David, mennään! 1344 01:25:11,673 --> 01:25:13,588 Meidän täytyy mennä. Mennään! 1345 01:25:13,613 --> 01:25:15,254 Kuuntele minua! Kiipeä laudalle! 1346 01:25:15,355 --> 01:25:16,854 Tikki! Se on yhä tuolla alhaalla! 1347 01:25:16,879 --> 01:25:18,325 - Mene etsimään se! - Olen pahoillani! 1348 01:25:18,335 --> 01:25:19,890 - Ole kiltti! - En voi! En voi! 1349 01:25:20,138 --> 01:25:21,896 - Mene! - Mene takaisin! 1350 01:25:21,915 --> 01:25:23,050 David, meidän pitää mennä. 1351 01:25:23,076 --> 01:25:24,663 Meidän pitää mennä, Lilo. Meidän pitää saada sinut turvaan. 1352 01:25:24,689 --> 01:25:26,309 Meidän pitää saada sinut pois täältä. 1353 01:25:42,401 --> 01:25:45,103 Muista. Ketään ei jätetä. 1354 01:26:48,495 --> 01:26:49,495 Lilo, ei! 1355 01:26:56,186 --> 01:26:57,714 Taistele, kaveri. 1356 01:26:57,739 --> 01:26:59,559 Tarvitsemme jotain tehokkaampaa. 1357 01:26:59,878 --> 01:27:00,878 Kuten mitä? 1358 01:27:04,395 --> 01:27:05,589 Yritä uudelleen. 1359 01:27:21,679 --> 01:27:22,739 Okei, kokeilemme sitä. 1360 01:27:42,836 --> 01:27:43,856 Lilo, peruuta! 1361 01:28:02,451 --> 01:28:03,451 Tikki? 1362 01:28:12,818 --> 01:28:14,068 Me teimme kaikkemme. 1363 01:28:24,637 --> 01:28:26,787 Meidän piti kasvaa yhdessä. 1364 01:28:30,725 --> 01:28:32,159 Olen pahoillani, kulta. 1365 01:28:32,185 --> 01:28:33,185 Olen pahoillani. 1366 01:28:39,602 --> 01:28:40,602 Lilo? 1367 01:28:47,083 --> 01:28:48,643 Tuo koira puhuu. 1368 01:28:51,674 --> 01:28:52,914 Rakastan sinua, Tikki. 1369 01:29:00,542 --> 01:29:03,422 Hyi, päästä irti. 1370 01:29:15,340 --> 01:29:16,599 Se on perhevalokuva! 1371 01:29:16,982 --> 01:29:18,022 Hyvä poika, Tikki. 1372 01:29:20,743 --> 01:29:22,343 Okei, me pestään se myöhemmin. 1373 01:29:22,744 --> 01:29:24,844 Äh, eikö se koskaan lopu? 1374 01:29:49,018 --> 01:29:50,018 Pysy takanani, Lilo. 1375 01:29:51,994 --> 01:29:53,484 Mene taaksepäin. 1376 01:29:53,509 --> 01:29:56,354 Ei hätää, he vaan skannaavat teidät tappavien loiseläimien varalta. 1377 01:29:57,687 --> 01:30:00,447 Olemme tulleet noutamaan tämän vaarallisen kokeen. 1378 01:30:00,751 --> 01:30:01,819 Sotilaat, 1379 01:30:01,857 --> 01:30:03,759 ottakaa 626 haltuun. 1380 01:30:03,838 --> 01:30:04,888 Ei! 1381 01:30:04,913 --> 01:30:06,273 Hei, jättäkää se rauhaan! 1382 01:30:06,777 --> 01:30:07,794 Antakaa sen jäädä! 1383 01:30:07,819 --> 01:30:09,379 Pelkäänpä, etten voi sallia sitä. 1384 01:30:09,675 --> 01:30:11,855 Tämä otus on uhka lajillenne. 1385 01:30:12,201 --> 01:30:14,521 Olemme pahoillamme siitä, mitä täällä on tapahtunut. 1386 01:30:14,679 --> 01:30:17,659 Voitte luottaa siihen, että syylliset joutuvat vastuuseen teoistaan. 1387 01:30:18,784 --> 01:30:19,975 Hetkinen, hetkinen, hetkinen! 1388 01:30:20,001 --> 01:30:23,041 Kuinka julkeat kohdella tiedeneroa tällä tavalla? 1389 01:30:23,421 --> 01:30:25,721 Hei arvoisa Neuvostonjohtajatar, voisitteko… 1390 01:30:26,963 --> 01:30:28,483 Arvokkaat aivoni! 1391 01:30:29,299 --> 01:30:31,435 Mitä tulee koe 62… 1392 01:30:31,461 --> 01:30:33,344 - Tikki! - Mitä? 1393 01:30:33,485 --> 01:30:35,345 Minun nimi, Tikki. 1394 01:30:35,865 --> 01:30:36,885 No Tikki sitten… 1395 01:30:37,845 --> 01:30:40,476 - …tullaan... - Saako Tikki sanoa hyvästit? 1396 01:30:41,106 --> 01:30:42,106 Kyllä. 1397 01:30:42,750 --> 01:30:43,872 Kiitos. 1398 01:30:46,466 --> 01:30:47,546 Tule tänne, Tikki. 1399 01:30:50,661 --> 01:30:52,061 Minun tulee sinua ikävä. 1400 01:30:56,813 --> 01:30:58,891 Keitä nämä ihmiset ovat? 1401 01:31:04,602 --> 01:31:07,004 Tämä on minun perhe. 1402 01:31:08,785 --> 01:31:11,505 Löysin sen ihan itse. 1403 01:31:13,265 --> 01:31:15,605 Se on pieni ja rikki. 1404 01:31:16,644 --> 01:31:17,644 Mutta silti hyvä. 1405 01:31:18,587 --> 01:31:19,587 Joo. 1406 01:31:20,367 --> 01:31:21,367 Silti hyvä. 1407 01:31:25,720 --> 01:31:28,900 Arvoisa Neuvostonjohtajatar, voisimmeko jättää Tikin perheensä luokse? 1408 01:31:29,298 --> 01:31:30,378 Ei missään nimessä. 1409 01:31:30,703 --> 01:31:32,483 Neuvosto vaatisi tarkkailua. 1410 01:31:32,699 --> 01:31:36,039 Ja kuka muka haluaisi jäädä tälle ränsistyneelle hyttystilalle? 1411 01:31:36,065 --> 01:31:38,194 Minä, minä! 1412 01:31:38,677 --> 01:31:39,719 Naurettavaa! 1413 01:31:39,803 --> 01:31:42,598 En voi ottaa sitä riskiä, että maailmanlaajuinen paniikki puhkeaisi, 1414 01:31:42,624 --> 01:31:43,999 jos tämä tulisi julkiseksi. 1415 01:31:44,025 --> 01:31:45,025 Mitä jos se ei tule? 1416 01:31:45,845 --> 01:31:47,205 Joo, joo, joo, joo. 1417 01:31:47,455 --> 01:31:48,455 Hän on CIA. 1418 01:31:48,627 --> 01:31:50,419 Hän on tosi hyvä pitämään salaisuuksia. 1419 01:31:52,247 --> 01:31:55,307 Tiedustelumme mukaan olit aikeissa kertoa tästä esimiehellesi. 1420 01:31:55,679 --> 01:31:58,175 Miten voisin enää luottaa siihen, että pidät tämän salassa? 1421 01:32:01,796 --> 01:32:03,364 Teidän korkea-arvoisuutenne. 1422 01:32:04,590 --> 01:32:06,520 Saatte sanani. 1423 01:32:14,208 --> 01:32:17,973 Olette kaikki näyttäneet, että tässä oliossa on jotain hyvää. 1424 01:32:18,454 --> 01:32:21,655 Oli miten oli, en voi peruuttaa neuvoston päätöstä. 1425 01:32:21,871 --> 01:32:26,111 Koe 626 on tuomittu elinikäiseen karkotukseen. 1426 01:32:33,288 --> 01:32:38,488 Rangaistus, joka pannaan täytäntöön täällä Maassa. 1427 01:32:46,827 --> 01:32:48,181 Lilo. 1428 01:32:48,745 --> 01:32:50,365 Olen niin onnellinen! 1429 01:32:51,082 --> 01:32:53,063 Lupa saada halata arvoisaa Neuvostonjohtajatarta? 1430 01:32:53,089 --> 01:32:54,089 Edelleenkin ei. 1431 01:32:54,144 --> 01:32:55,144 Niinpä tietenkin. 1432 01:32:55,828 --> 01:32:58,088 Käymme kyllä tarkistamassa tilanteen aina välillä. 1433 01:33:09,538 --> 01:33:10,749 Lähdetään kotiin. 1434 01:33:21,295 --> 01:33:22,953 Hei, katso asiaa valoisammalta puolelta. 1435 01:33:23,083 --> 01:33:24,963 Tähän taloon liittyi paljon hyviä muistoja. 1436 01:33:25,663 --> 01:33:27,803 Joitain hyviä, joitain huonoja. 1437 01:33:28,637 --> 01:33:30,557 Tämä on melko huono. 1438 01:33:30,894 --> 01:33:32,214 Ainakin sait ne tuulikellot. 1439 01:33:32,679 --> 01:33:33,679 Se on hullua. 1440 01:33:34,040 --> 01:33:35,320 Öh, David? 1441 01:33:37,616 --> 01:33:38,966 Vähän tilannetajua. 1442 01:33:41,178 --> 01:33:42,238 Hän on silti oikeassa. 1443 01:33:42,639 --> 01:33:43,639 Nani. 1444 01:33:44,879 --> 01:33:45,879 Hei, muru. 1445 01:33:47,210 --> 01:33:49,194 Minun täytyy puhua kanssasi eräästä asiasta. 1446 01:33:49,619 --> 01:33:51,940 Tiedän. Tämä ei muuta sopimustamme. 1447 01:33:52,399 --> 01:33:54,294 No, itse asiassa… 1448 01:33:56,652 --> 01:33:58,602 Voi ei. Mikä on hullusti? 1449 01:33:58,643 --> 01:33:59,643 Ei mikään. 1450 01:34:00,023 --> 01:34:01,412 No, itse asiassa paljonkin. 1451 01:34:01,868 --> 01:34:05,698 Talosi on tuhottu, koirasi on avaruusolento, pikkuinen joutuu 1452 01:34:05,724 --> 01:34:07,585 toiseen perheeseen. 1453 01:34:07,610 --> 01:34:09,251 Mutta siitä me olemme puhuneet. 1454 01:34:10,587 --> 01:34:12,867 Mitä jos Lilo tulisi asumaan meille? 1455 01:34:14,059 --> 01:34:16,787 Voi ei, Tutu, se olisi aivan liikaa. 1456 01:34:16,813 --> 01:34:18,188 - Se on... - Hyss. 1457 01:34:18,288 --> 01:34:19,588 Hymynaama suostui jo. 1458 01:34:20,072 --> 01:34:25,812 Näissä sijaisperhetilanteissa siirtymä on yleensä paljon helpompi, jos perhe, 1459 01:34:25,891 --> 01:34:27,471 sukulainen tai muu, on mukana. 1460 01:34:32,885 --> 01:34:35,745 (Minä... Tutu, se olisi uskomatonta.) 1461 01:34:36,334 --> 01:34:38,514 (Tarkoitan, kun olemme rakentaneet uudelleen...) 1462 01:34:39,274 --> 01:34:40,674 Olisitte ihan naapurissa. 1463 01:34:41,210 --> 01:34:42,210 Oikeastiko? 1464 01:34:42,766 --> 01:34:43,766 Ei. 1465 01:34:49,201 --> 01:34:50,701 Sinä olet niin viisas, Nani. 1466 01:34:53,099 --> 01:34:55,019 Mielestäni sinun pitäisi liittyä merivoimiin. 1467 01:34:55,852 --> 01:34:57,134 Oi kulta. 1468 01:34:57,682 --> 01:34:59,242 Se on meribiologi. 1469 01:35:00,415 --> 01:35:05,365 Ei, minä... se on paljon monimutkaisempaa. 1470 01:35:06,206 --> 01:35:07,926 Mutta minä haluan, että sinä menet. 1471 01:35:08,259 --> 01:35:11,804 Ja lisäksi se on sitä, mitä äiti ja isäkin haluaisi. 1472 01:35:18,292 --> 01:35:19,582 Ne sanoi minulle niin. 1473 01:35:22,686 --> 01:35:25,086 Niin, mutta Lilo... 1474 01:35:25,983 --> 01:35:28,363 Se on minun vastuullani huolehtia sinusta. 1475 01:35:30,161 --> 01:35:32,181 Ketään ei jätetä. 1476 01:35:32,209 --> 01:35:36,449 On myös sinun vastuullasi varmistaa, ettet jätä itseäsi. 1477 01:35:37,351 --> 01:35:39,671 Katso, mitä vanhempasi antoivat sinulle. 1478 01:35:40,708 --> 01:35:47,048 Hyvän pään hartioille, paikkaan kuuluvuuden tunteen, ylpeyden, fiksut aivot, 1479 01:35:47,544 --> 01:35:49,044 luovan hengen. 1480 01:35:49,871 --> 01:35:52,551 Mutta tärkeintä on, että teillä on toisenne. 1481 01:35:53,156 --> 01:35:54,156 Perhe. 1482 01:35:56,296 --> 01:35:57,356 Käytä sitä. 1483 01:35:57,797 --> 01:35:59,157 Tee meidät ylpeiksi. 1484 01:36:05,860 --> 01:36:07,725 - Tule tänne. - Rakastan sinua. 1485 01:36:07,726 --> 01:36:08,994 Minäkin rakastan sinua. 1486 01:36:10,910 --> 01:36:13,330 Nani, yliopistossa opit ehkä tekemään ruokaa. 1487 01:36:13,420 --> 01:36:14,525 Hei, okei. 1488 01:36:14,551 --> 01:36:15,720 Tule, hymynaama. 1489 01:36:15,746 --> 01:36:17,206 Tule tänne. 1490 01:36:35,208 --> 01:36:36,679 PERHE 1491 01:37:08,452 --> 01:37:11,472 Kobra tulee joskus pitämään sinua silmällä, Tikki. 1492 01:37:11,980 --> 01:37:13,280 Hän on pikkuisen pelottava. 1493 01:37:16,384 --> 01:37:18,164 Oi, kaipaan tuota söpöä naamaa. 1494 01:37:18,711 --> 01:37:19,711 Minä kaipaan sinua. 1495 01:37:19,824 --> 01:37:20,824 Oikeastiko? 1496 01:37:21,730 --> 01:37:24,450 No, siitä puheen ollen, odota hetki. 1497 01:37:25,052 --> 01:37:26,972 Onko tuo sinun kämpän sänkysi? 1498 01:37:27,454 --> 01:37:29,054 Miksi siinä on kaiteet? 1499 01:37:29,831 --> 01:37:30,831 Oletko sinä vankilassa? 1500 01:37:31,375 --> 01:37:33,215 Se ei ole hyvä. 1501 01:37:34,047 --> 01:37:35,479 Halloo? 1502 01:37:37,090 --> 01:37:38,090 Nani? 1503 01:37:38,585 --> 01:37:39,585 Nani? 1504 01:37:40,145 --> 01:37:41,145 Haloo? 1505 01:37:42,282 --> 01:37:43,382 Mikä meininki, pätkä? 1506 01:37:48,948 --> 01:37:51,448 Minulla oli ikävä sinuakin, Tikki. 1507 01:37:52,572 --> 01:37:55,692 Hei, James Bond, mene tarkistamaan Lilo ennen lähtöäsi. 1508 01:37:57,761 --> 01:38:00,681 Ei kuulosta nukkumiselta, Lilo. 1509 01:38:01,014 --> 01:38:02,014 Ota pyssy. 1510 01:38:03,652 --> 01:38:04,652 Hyvä. 1511 01:38:07,599 --> 01:38:09,709 Se on jumissa. Liipaisin ei toimi. 1512 01:38:09,774 --> 01:38:11,374 Tiedätkö, se ei ole... 1513 01:38:11,667 --> 01:38:16,246 Minä en opettelisi enää yhtäkään noista TikTakin tanssihaaste videoista. 1514 01:38:24,331 --> 01:38:25,951 Tyttö, oletpa sinä kasvanut. 1515 01:38:34,581 --> 01:38:35,581 Hyvää yötä, sisko. 1516 01:38:36,022 --> 01:38:37,042 Hyvää yötä, sisko. 1517 01:38:40,822 --> 01:38:43,691 Hyvää yötä, siskot. 1518 01:40:17,041 --> 01:40:20,550 Käännös ja synnkaus: Hessu1260 1519 01:40:21,305 --> 01:41:21,336 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-