1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:45,438 --> 00:00:47,703
KWELTIKWANIN GALAKSI
3
00:00:49,423 --> 00:00:51,531
GALAKTISEN NEUVOSTON HÄTÄISTUNTO
4
00:00:52,977 --> 00:00:54,246
TIISTAI
5
00:00:53,708 --> 00:00:58,768
Olemme havainneet yhdessä omassa
laboratoriossamme vaarallisen uhan.
6
00:00:59,805 --> 00:01:00,806
Hiljaisuus!
7
00:01:02,972 --> 00:01:07,510
Uskomme, että tämä...
tämä hirviömäisyys
8
00:01:09,003 --> 00:01:14,675
on laittomien geenikokeiden tuotos.
9
00:01:16,688 --> 00:01:19,057
Minkälainen mielenvikainen
hullu loisi jotain tällaista?
10
00:01:21,119 --> 00:01:24,122
Mieluummin mielenvikainen nero,
mutta kiitos esittelystä.
11
00:01:24,164 --> 00:01:29,403
Tohtori Jamba Jukiba, teidän tehtävänänne
oli tutkia biologisia uhkia turvallisesti,
12
00:01:29,505 --> 00:01:31,440
ei luoda niitä.
13
00:01:31,807 --> 00:01:32,807
Uhkia?
14
00:01:32,833 --> 00:01:37,193
Koe numero 626 on liittovaltiomme
edistyksellisin ase.
15
00:01:39,787 --> 00:01:41,807
626 on pysäyttämätön.
16
00:01:45,094 --> 00:01:46,310
Tuhoutumaton.
17
00:01:48,362 --> 00:01:53,033
Ja fiksumpi,
kuin 100 supertietokonetta yhteensä!
18
00:01:54,111 --> 00:01:55,491
En halua pelata enää!
19
00:01:56,156 --> 00:01:57,276
Se on hirvitys!
20
00:01:58,325 --> 00:02:00,310
- En voi edes katsoa sitä!
- Se pitäisi karkottaa.
21
00:02:01,021 --> 00:02:02,021
Hiljaisuus!
22
00:02:02,721 --> 00:02:05,281
Hän ei pyytänyt tulla luoduksi.
23
00:02:05,683 --> 00:02:11,463
Ehkäpä jos hän on niin älykäs,
hänellä on kyky järkeillä.
24
00:02:11,795 --> 00:02:19,395
Koe numero 626, näytä meille,
että sisälläsi on jotain hyvää.
25
00:02:36,827 --> 00:02:38,347
Todella tuhma!
26
00:02:39,146 --> 00:02:40,566
Oksettaa... oksettaa.
27
00:02:40,909 --> 00:02:42,289
En minä opettanut sitä hänelle.
28
00:02:42,548 --> 00:02:44,907
Sinä teit päätöksestämme helpon.
29
00:02:44,933 --> 00:02:48,773
Hän on selvästi mielenvikaisen
mielen viallinen tuotos.
30
00:02:49,074 --> 00:02:52,414
Tohtori Jukiba,
laboratorionne tullaan tuhoamaan.
31
00:02:52,462 --> 00:02:53,721
Okei, antakaa minulle vain 626.
32
00:02:53,746 --> 00:02:56,106
Ja 626 karkotetaan.
33
00:02:56,713 --> 00:02:57,833
Hei, oikeasti!
34
00:02:57,859 --> 00:02:58,996
- Vartija!
- Odota!
35
00:02:59,077 --> 00:03:00,528
Ei, ei, ei, ei!
Ette voi tehdä sitä!
36
00:03:01,120 --> 00:03:02,199
Eiii!
37
00:03:08,535 --> 00:03:10,535
Älä kuvittelekaan mitään.
38
00:03:10,779 --> 00:03:13,239
Nämä pyssyt on lukittu
sinun geneettiseen jälkeesi.
39
00:03:14,297 --> 00:03:15,761
Ne eivät ammu ketään...
40
00:03:16,121 --> 00:03:17,389
...paitsi sinut.
41
00:03:29,398 --> 00:03:30,442
Lopeta!
42
00:03:30,466 --> 00:03:33,161
Liittovaltio kieltää ehdottomasti
kaiken ällöttävän käyttäytymisen.
43
00:03:33,186 --> 00:03:34,926
Älä pakota minua toistamaan.
44
00:03:41,007 --> 00:03:42,767
Missä hän on?
45
00:03:43,185 --> 00:03:44,505
Hän on vapaana C-kannella.
46
00:03:47,412 --> 00:03:48,852
Nyt suuntaa kohti hangaaria.
47
00:03:48,877 --> 00:03:49,901
Mitä?
48
00:03:49,927 --> 00:03:51,623
Hän varmaan yrittää löytää poliisin....
49
00:03:55,725 --> 00:03:56,959
...partioaluksen.
50
00:03:57,112 --> 00:03:59,072
Hän, tuota, hän otti sen punaisen.
51
00:03:59,264 --> 00:04:00,304
Tuli vapaa!
52
00:04:11,225 --> 00:04:12,708
hän hyppäsi hyperavaruuteen.
53
00:04:12,733 --> 00:04:13,913
Missä hän poistuu sieltä?
54
00:04:14,011 --> 00:04:18,430
Ennusteemme mukaan hän törmää Maaksi
kutsuttuun planeettaan 12 tunnin kuluttua.
55
00:04:18,736 --> 00:04:19,976
Se on planeetta täynnä vettä.
56
00:04:20,328 --> 00:04:23,108
Vesi lisää hänen molekyylitiheyttään.
57
00:04:25,362 --> 00:04:26,982
Hän muuttuu raskaaksi ja hukkuu.
58
00:04:27,497 --> 00:04:31,517
Joten uskon, että voimme
sanoa hyvästit kokeelle 626.
59
00:04:32,808 --> 00:04:33,808
Ei voi olla totta.
60
00:04:37,481 --> 00:04:40,161
Voi, minkä murheen saimmekaan tästä.
61
00:04:40,681 --> 00:04:44,293
Kunpa täällä olisi joku fiksu nero
auttamassa teitä nappaamaan tuon hirviön.
62
00:04:44,320 --> 00:04:46,972
Sinä!
Sinä olet syypää tähän sotkuun.
63
00:04:47,156 --> 00:04:48,736
Ja minä voin auttaa teidät siitä pois.
64
00:04:48,771 --> 00:04:51,111
Jos vapautatte minut ja
annatte takaisin laboratorioni.
65
00:04:51,138 --> 00:04:53,493
Hölynpölyä.
Me vain höyrystämme planeetan.
66
00:04:53,519 --> 00:04:55,480
- Kapteeni.
- Ladattu ja valmiina, Neuvostonjohtajatar.
67
00:04:55,504 --> 00:04:57,065
Odottakaa!
Kaikki seis!
68
00:04:57,090 --> 00:04:57,886
Anteeksi. Sori.
69
00:04:57,911 --> 00:04:58,660
Suokaa anteeksi.
Pahoittelen.
70
00:04:58,686 --> 00:05:00,133
Ette voi tuhota sitä planeettaa!
71
00:05:00,158 --> 00:05:01,158
No voi höh.
72
00:05:01,184 --> 00:05:02,201
Kuka tämä on?
73
00:05:02,226 --> 00:05:04,786
Agentti Pleakley,
Maa-asiantuntija, palveluksessanne.
74
00:05:05,045 --> 00:05:06,045
Päivää vaan.
75
00:05:06,070 --> 00:05:07,148
Maa-asiantuntija?
76
00:05:07,174 --> 00:05:10,669
Olen kyseisen planeetan kasviston,
eläimistön ja muodin asiantuntija.
77
00:05:10,779 --> 00:05:12,839
Kyllä, asustasi näkee heti,
että olet asiantuntija.
78
00:05:12,864 --> 00:05:13,908
Joo, kyllä.
79
00:05:13,933 --> 00:05:17,473
Tutkin Maan lajia,
joka on puoliksi lehmä ja puoliksi poika.
80
00:05:17,500 --> 00:05:20,270
Se on aika kiehtovaa.
- Kyllä, tosi ihmeellistä. Mitä ajat takaa?
81
00:05:20,296 --> 00:05:22,676
Maa on varjeltu luonnonsuojelualue.
82
00:05:22,701 --> 00:05:25,313
Olemme käyttäneet sitä
hyttyspopulaation uudelleenrakentamiseen.
83
00:05:26,781 --> 00:05:27,900
Herranjestas.
84
00:05:28,083 --> 00:05:29,283
Hyvä on, tohtori Joukiba.
85
00:05:29,533 --> 00:05:31,613
Matkustatte Maahan ja otatte kiinni
86
00:05:31,639 --> 00:05:34,198
karanneen laboratoriokokeen,
joka tunnetaan koe 626:na.
87
00:05:34,317 --> 00:05:36,177
Agentti Pleakley, te menette mukaan.
88
00:05:36,358 --> 00:05:39,942
Sinut on valtuutettu varmistamaan,
että hän noudattaa liittovaltion sääntöjä.
89
00:05:39,968 --> 00:05:41,678
Mitä?
En minä tarvitse mitään lapsenlikkaa.
90
00:05:41,704 --> 00:05:45,108
Tämä on erittäin vaarallista ja on varsin
todennäköistä, että kuolet. Suostutteko?
91
00:05:47,078 --> 00:05:50,240
Vartaloni jokaisen sydämeni pohjasta,
tottakai minä suostun!
92
00:05:50,269 --> 00:05:52,420
Minä pääsen Maahan!
Hei kaikki!
93
00:05:52,445 --> 00:05:53,870
Mikäli sallitte,
arvoisa Neuvostonjohtajatar.
94
00:05:53,896 --> 00:05:55,839
Kiitos, kiitos!
Saako halata?
95
00:05:55,864 --> 00:05:57,961
- Öö, ei... Ei.
- Anteeksi.
96
00:05:57,987 --> 00:05:59,667
Lupa saada halata arvoisaa
Neuvostonjohtajatarta?
97
00:05:59,693 --> 00:06:01,082
Ei missään nimessä.
98
00:06:01,107 --> 00:06:02,287
Tietenkin. Pahoittelut.
99
00:06:02,313 --> 00:06:04,433
Minä en tarvitse mitään valvontaa!
100
00:06:05,418 --> 00:06:06,918
Lupa saada halata uutta pariani?
101
00:06:06,944 --> 00:06:08,140
Erinomaista.
Lupa myönnetty.
102
00:06:08,165 --> 00:06:10,507
Niin? Yritän siis sanoa, että...
103
00:06:10,533 --> 00:06:12,664
Se olisi ehdottomasti parempi,
jos menisin vain yksin.
104
00:06:12,689 --> 00:06:15,057
Älkää antako Maan asukkaiden
saada selville tehtävästänne,
105
00:06:15,083 --> 00:06:16,803
tai joudun puuttumaan asiaan.
106
00:06:16,829 --> 00:06:18,529
Oi, tästä tulee unelmien loma...
107
00:06:18,555 --> 00:06:20,055
Minun täytyy rientää pakkaamaan!
108
00:06:20,445 --> 00:06:22,265
Sillä lailla, 626.
109
00:06:22,985 --> 00:06:27,165
Minkä kamalan ja surkean
planeetan olet ottanut tähtäimeesi?
110
00:06:58,097 --> 00:07:01,769
LILO & TIKKI
111
00:07:12,931 --> 00:07:14,579
UIMA-ALLAS AINOASTAAN
RESORTIN ASUKKAILLE
112
00:07:16,689 --> 00:07:17,712
Joo, se on hyvä idea.
113
00:07:17,738 --> 00:07:18,738
No niinpä!
114
00:07:23,099 --> 00:07:24,659
Pitäisikö sinun olla täällä?
115
00:07:24,685 --> 00:07:26,445
Olen kaupungissa sen kokouksen vuoksi.
116
00:07:42,616 --> 00:07:43,670
Siisti!
117
00:07:44,828 --> 00:07:46,680
Menkää, menkää. Vapaus!
118
00:07:46,890 --> 00:07:48,077
Ei, ei, ei, ei!
119
00:07:48,578 --> 00:07:49,875
Lilo! Ei taas.
120
00:07:50,142 --> 00:07:52,282
Ne tykkäävät olla vapaita.
121
00:07:52,564 --> 00:07:55,908
Lilo, minun on pakko kertoa Nanille tästä.
122
00:08:00,569 --> 00:08:01,575
Anteeksi!
123
00:08:01,601 --> 00:08:02,955
Anteeksi, anteeksi!
124
00:08:03,060 --> 00:08:04,127
Anteeksi!
125
00:08:15,692 --> 00:08:17,125
Onpa sinulla kiire.
126
00:08:26,258 --> 00:08:27,478
Hei, sinä myöhästyt.
127
00:08:33,175 --> 00:08:34,730
Missä hän on?
Aina myöhässä.
128
00:08:34,755 --> 00:08:35,755
Onko kukaan nähnyt Liloa?
129
00:08:42,109 --> 00:08:43,390
Lilo, voi hyvänen aika.
130
00:08:43,494 --> 00:08:45,326
Eikö me sovittu,
että olisimme ajoissa tänään?
131
00:08:45,352 --> 00:08:47,357
Minun oli pakko hakea Pudgele voileipä.
132
00:08:47,382 --> 00:08:49,242
Onko Pudge hädässä oleva ystävä?
133
00:08:49,518 --> 00:08:51,506
Se on kala.
Unohdin kertoa sinulle siitä.
134
00:08:51,616 --> 00:08:54,003
Eli olet myöhässä,
koska ruokit kalaa voileivällä?
135
00:08:54,095 --> 00:08:55,876
Joo, Pudge hallitsee säitä.
136
00:08:56,859 --> 00:08:58,099
Hän on tosi outo.
137
00:08:59,708 --> 00:09:00,728
Lilo, kultaseni, riennä.
138
00:09:01,101 --> 00:09:02,101
Vaihda vaatteesi, kulta.
139
00:09:03,542 --> 00:09:04,542
Hei kaverit, katsokaa!
140
00:09:04,672 --> 00:09:06,182
Minäkin sain ystävyysrannekkeen.
141
00:09:07,446 --> 00:09:09,126
Ei tuo ole ystävyysranneke.
142
00:09:09,151 --> 00:09:12,012
Hyi! Roskatyttö laittaa roskia käteensä.
143
00:09:12,446 --> 00:09:13,446
Tytöt, vauhtia.
144
00:09:13,477 --> 00:09:14,477
Vauhtia nyt.
145
00:09:15,313 --> 00:09:17,053
Senkin hölmö,
146
00:09:17,079 --> 00:09:19,799
ei se ole mikään ystävyysranneke,
jos sinulla ei ole ystäviä.
147
00:09:19,825 --> 00:09:20,835
Tytöt, tytöt, tytöt.
148
00:09:20,860 --> 00:09:21,923
Kuli Kuli.
149
00:09:21,948 --> 00:09:24,251
Seisokaa rivissä.
Olkaa valmiina.
150
00:09:24,880 --> 00:09:27,561
VARATTU NANI PELEKAILLE
151
00:09:36,823 --> 00:09:38,724
Ei, ei, ei, ei...
152
00:09:39,721 --> 00:09:41,076
Okei, ei tänään.
153
00:09:58,364 --> 00:09:59,640
Ei hän tule.
154
00:10:18,498 --> 00:10:20,258
(Jonkun täytyy katsoa hänen peräänsä.)
155
00:10:20,298 --> 00:10:21,883
(Hän aiheuttaa jatkuvasti ongelmia.)
156
00:10:21,908 --> 00:10:23,068
(Hän ei vaan ole hyvä ystävä.)
157
00:10:23,439 --> 00:10:24,859
(Missä hänen siskonsa on?)
158
00:10:25,126 --> 00:10:26,400
(Se on nyt se tärkein kysymys.)
159
00:10:26,675 --> 00:10:28,060
(Tilanne kotona on arkaluonteinen.)
160
00:10:29,213 --> 00:10:30,380
(Ei hän ole ilkeä.)
161
00:10:30,417 --> 00:10:32,079
(Hän ei vaan ole hyvä ystävä.)
162
00:11:09,355 --> 00:11:11,595
Lilo, voisitko avata oven?
163
00:11:11,620 --> 00:11:12,940
Lue viesti.
164
00:11:13,985 --> 00:11:15,072
MENE POIS!!!
165
00:11:15,255 --> 00:11:17,184
Olen pahoillani, etten nähnyt esitystäsi.
166
00:11:17,209 --> 00:11:18,234
Isän auto hajosi ja...
167
00:11:18,260 --> 00:11:21,163
Se oli varmasti tosi stressaavaa.
168
00:11:21,235 --> 00:11:23,916
Miten olisi, jos vaan nyt
jättäisit minut yksin kuolemaan?
169
00:11:24,836 --> 00:11:26,404
Ei, ei ei.
Ei nyt, ei nyt!
170
00:11:28,529 --> 00:11:31,284
Sossun täti on täällä.
Voit murjottaa sitten myöhemmin, Lilo.
171
00:11:31,310 --> 00:11:33,088
Ei murjottaminen niin toimi.
172
00:11:33,124 --> 00:11:34,184
Lilo, avaa nyt ovi.
173
00:11:34,210 --> 00:11:36,384
En kuule. Minä murjotan.
174
00:11:36,410 --> 00:11:38,812
Avaa ovi, tai minä hajotan sen.
175
00:11:40,191 --> 00:11:41,691
Mikä sinua vaivaa?
176
00:11:43,246 --> 00:11:44,266
Rouva Kuli.
177
00:11:44,989 --> 00:11:46,989
Hei, kiva nähdä teitä.
178
00:11:47,422 --> 00:11:49,382
Voinko auttaa jotenkin?
179
00:11:49,810 --> 00:11:51,076
Ei, kiitos. Olen okei.
180
00:11:51,337 --> 00:11:53,434
Tarvitsetko apua sisään kantamisessa?
181
00:11:53,435 --> 00:11:54,634
Öh, kyllä.
182
00:11:54,688 --> 00:11:56,988
Haittaako, jos käytämme vain takaovea?
183
00:11:57,155 --> 00:11:59,375
Se on ihan tuossa... takana.
184
00:12:10,220 --> 00:12:11,750
Ne on vaan nämä vanhat talot.
185
00:12:12,190 --> 00:12:14,510
Täytyy vaan vähän…
186
00:12:16,650 --> 00:12:18,010
Sillä lailla.
187
00:12:18,895 --> 00:12:21,140
Itseasiassa, odottaisitteko
ihan pienen hetken?
188
00:12:21,408 --> 00:12:23,143
Toki.
Okei.
189
00:12:24,178 --> 00:12:25,846
Hei, näpit irti!
190
00:12:25,947 --> 00:12:27,246
Se on minun!
191
00:12:28,623 --> 00:12:31,023
Saisiko olla jotain juotavaa?
192
00:12:31,353 --> 00:12:32,353
Onko teillä teetä?
193
00:12:32,550 --> 00:12:33,550
No tottakai meillä on.
194
00:12:35,820 --> 00:12:38,231
Teillä on melko paljon
maksamattomia laskuja, Nani.
195
00:12:40,538 --> 00:12:43,638
Kuinka usein arvelette
jättävänne pikkusiskonne yksin kotiin?
196
00:12:43,892 --> 00:12:45,119
Mitä?
Niin, siis minä…
197
00:12:45,264 --> 00:12:46,523
Miksi minä niin tekisin?
198
00:12:47,057 --> 00:12:48,647
En ikinä jättäisi siskoani yksin.
199
00:12:49,924 --> 00:12:51,370
MINÄ YKSIN
200
00:12:52,461 --> 00:12:53,461
Savua, Nani!
201
00:12:55,301 --> 00:12:56,301
Hälytin!
202
00:12:56,462 --> 00:12:57,462
Palovaroitin!
203
00:12:57,590 --> 00:12:58,590
Ei hätää.
204
00:12:58,729 --> 00:13:00,344
Ei siinä ole pattereita.
205
00:13:00,409 --> 00:13:01,339
Lilo!
206
00:13:01,364 --> 00:13:03,124
Otin ne pois,
kun se huusi koko ajan.
207
00:13:03,418 --> 00:13:04,418
Ei pidä paikkansa.
208
00:13:05,180 --> 00:13:06,840
Sano hei rouva Kekoalle.
209
00:13:09,250 --> 00:13:10,510
Hei, Lilo.
210
00:13:10,792 --> 00:13:11,902
Kuinka voit?
211
00:13:12,309 --> 00:13:13,349
Onko tuo verta?
212
00:13:14,777 --> 00:13:15,878
Joo, on.
213
00:13:15,977 --> 00:13:18,847
Olen harjoitellut ulos
ikkunastani hyppäämistä.
214
00:13:18,879 --> 00:13:20,239
Heh, hän vaan pilailee.
215
00:13:20,839 --> 00:13:24,739
Itse asiassa hän on ollut viime
aikoina todella kiltisti, eikö niin?
216
00:13:27,178 --> 00:13:28,178
Joo.
217
00:13:28,682 --> 00:13:31,422
Olen ollut enempi
kuin kiltisti, rouva Kekoa.
218
00:13:31,866 --> 00:13:35,386
Olen ollut hula-tanssissa
todella, todella hyvä.
219
00:13:35,995 --> 00:13:41,515
Saanut siellä paljon uusia ystäviä ja
kaikki pitävät minua huippuna.
220
00:13:42,441 --> 00:13:47,621
Olen syönyt paljon luomuruokaa.
221
00:13:48,182 --> 00:13:54,702
Joskus syön liikaa ja olen syönyt
viisi tai kymmenen kertaa päivässä.
222
00:13:55,003 --> 00:14:00,343
Joskus syön niin paljon,
etten... saa edes... henkeä.
223
00:14:00,825 --> 00:14:04,225
Nyt riittää mielikuvitus,
sinä pikku kummajainen.
224
00:14:05,035 --> 00:14:06,035
Jahas, tee on valmista.
225
00:14:14,802 --> 00:14:15,992
Onpa makeaa teetä.
226
00:14:17,762 --> 00:14:21,167
Okei, Nani, me molemmat tiedämme,
ettei tämä mennyt tänään hyvin.
227
00:14:22,683 --> 00:14:27,163
Näen kyllä, että yrität kovasti,
mutta olet liian fiksu kierrelläkseni.
228
00:14:28,053 --> 00:14:31,970
Tiedän, ettei vanhempienne
kuolemasta ole kulunut kauan,
229
00:14:31,996 --> 00:14:35,308
mutta minun tehtäväni on varmistaa,
että Lilo elää vakaassa ympäristössä.
230
00:14:36,856 --> 00:14:39,536
Ja niin en voi kyllä tällä hetkellä
hyvällä omallatunnolla sanoa.
231
00:14:39,833 --> 00:14:41,293
Tiedän, että tämä on rankkaa.
232
00:14:41,939 --> 00:14:44,019
Sinä olet osittain lapsi vielä itsekin.
233
00:14:44,218 --> 00:14:46,002
ÄITI & ISÄ
234
00:14:52,436 --> 00:14:56,176
Vaikutat tavoitteelliselta ihmiseltä.
235
00:14:57,318 --> 00:14:59,828
Meille on tulossa
uusi johtaja ensi viikolla.
236
00:15:00,342 --> 00:15:04,022
Haluaisin kovasti kertoa hänelle, että
te olette saaneet kelkan käännettyä.
237
00:15:04,094 --> 00:15:06,822
Joten mitä jos keksisimme siihen
mennessä saavutettavia tavoitteita?
238
00:15:06,848 --> 00:15:07,848
Joo, joo.
239
00:15:08,710 --> 00:15:09,710
Tässä.
240
00:15:13,441 --> 00:15:14,441
Kolme asiaa.
241
00:15:14,884 --> 00:15:20,885
Ensiksi, haluan tämän talon siistiksi,
sisältäen pyykit ja jääkaappiin ruokaa.
242
00:15:21,832 --> 00:15:24,631
Toiseksi, maksakaa nuo kaikki laskut,
jotka näin keittiön pöydällä.
243
00:15:25,474 --> 00:15:26,474
Kyllä.
244
00:15:26,520 --> 00:15:30,000
Ja kolmanneksi, tiedot sinun
ja Lilon sairasvakuutuksistanne.
245
00:15:30,602 --> 00:15:31,621
Selvä.
246
00:15:31,647 --> 00:15:36,808
Jos saat nuo asiat kuntoon perjantaiksi,
voin ehkä antaa teille lisää aikaa.
247
00:15:37,882 --> 00:15:39,062
Kiitos.
248
00:15:42,759 --> 00:15:43,859
Se oli Mehukattia, eikö?
249
00:15:44,327 --> 00:15:46,507
- Joo.
- Niin arvelinkin.
250
00:15:47,681 --> 00:15:49,601
Älä unohda vakuutusta!
251
00:15:50,382 --> 00:15:51,962
Joo joo, hoidetaan!
252
00:15:52,363 --> 00:15:56,183
Sinä tarvitset sitä sairasvakuutusta,
kun olen tappanut sinut!
253
00:16:02,226 --> 00:16:06,056
Vai veit palovaroittimesta paristot?
254
00:16:06,057 --> 00:16:07,456
Etkä pysty hengittämään?
255
00:16:07,481 --> 00:16:08,481
Tule tänne!
256
00:16:09,318 --> 00:16:10,518
Päästä irti!
257
00:16:10,544 --> 00:16:11,587
En!
258
00:16:12,925 --> 00:16:14,832
Au!
Okei.
259
00:16:14,858 --> 00:16:16,099
Ei, ei, ei, ei.
260
00:16:16,185 --> 00:16:17,385
Miksi et odottanut Hulassa?
261
00:16:17,506 --> 00:16:19,026
Koska sinä et ollut siellä?
262
00:16:19,052 --> 00:16:20,417
Haluatko, että he erottavat meidät?
263
00:16:20,440 --> 00:16:22,920
Koska niin tulee käymään,
jos emme ryhdistäydy!
264
00:16:23,807 --> 00:16:25,654
Hei! Annapas, kun minä…
265
00:16:25,679 --> 00:16:27,056
Lakkaa leikkimästä äitiäni!
266
00:16:27,057 --> 00:16:30,583
No ainakaan minä en kerro sossun tädille
harrastavani ikkunasta ulos hyppäämistä.
267
00:16:30,754 --> 00:16:32,583
No kyllä se aina
sinun kuuntelemisen voittaa.
268
00:16:32,603 --> 00:16:33,603
Mene huoneeseesi!
269
00:16:33,605 --> 00:16:35,484
Olen jo!
270
00:16:40,719 --> 00:16:42,087
Hei, Alvin!
271
00:16:49,469 --> 00:16:50,709
Siinä hän on!
272
00:16:50,854 --> 00:16:51,854
Neito Aloha!
273
00:16:52,682 --> 00:16:53,976
Juu. Ei tänään…
274
00:16:54,057 --> 00:16:55,066
…ei hän ole.
275
00:16:55,091 --> 00:16:56,574
Kokoukset eivät mene koskaan hyvin.
276
00:16:56,926 --> 00:16:58,951
En ole koskaan pitänyt
siitä hallituksen tantasta.
277
00:16:59,059 --> 00:17:01,025
Miksi se aina hymyilee niin paljon?
278
00:17:01,051 --> 00:17:02,083
Kammottavaa!
279
00:17:02,108 --> 00:17:04,208
No joo, tulevaisuutemme
on kuitenkin hänen käsissään.
280
00:17:04,233 --> 00:17:05,492
Ehei. Ei sinne päinkään.
281
00:17:05,621 --> 00:17:07,341
Tulevaisuutenne on omissa käsissänne.
282
00:17:07,704 --> 00:17:11,004
Akateemisesti viisaiden aivojesi vuoksi
tulevaisuutesi on todella valoisa.
283
00:17:14,414 --> 00:17:15,469
Mitäh?
284
00:17:15,549 --> 00:17:19,549
Unelmiesi koulun hyväksymiskirjeesi
on taianomaisesti otettu roskakoristasi
285
00:17:19,575 --> 00:17:21,734
ja se ilmestyi laukkuusi työpaikallasi?
286
00:17:21,876 --> 00:17:23,396
Ooh, tämä on enne!
287
00:17:23,799 --> 00:17:24,899
Lopeta jo!
288
00:17:24,924 --> 00:17:28,084
Se koulu on maailman paras koulu
sille ihmeen bioniselle meijerille!
289
00:17:28,868 --> 00:17:30,309
Bi... Meribiologi.
290
00:17:30,335 --> 00:17:31,415
Niinhän minä just sanoin.
291
00:17:32,729 --> 00:17:37,004
Ja he hyväksyivät sinut jo kerran ja
halusivat antaa sinulle stipendin!
292
00:17:37,030 --> 00:17:39,382
Joo, tiedän.
Mutta Tutu, ei onnistu.
293
00:17:39,408 --> 00:17:40,703
Lilo tarvitsee minua täällä.
294
00:17:40,728 --> 00:17:42,826
Oletko koskaan kysynyt,
mitä hän oikeasti tarvitsee?
295
00:17:43,057 --> 00:17:44,577
Hän on kuuden, eli en.
296
00:17:44,636 --> 00:17:45,654
Anteeksi, Tutu,
297
00:17:45,678 --> 00:17:47,141
mutta minun täytyy mennä
vetämään vielä muutama.
298
00:17:47,167 --> 00:17:49,465
Aallot olivat… Hei, Lani!
299
00:17:49,491 --> 00:17:51,678
- Mitä puuhailet?
- Minä asun täällä.
300
00:17:52,041 --> 00:17:53,041
Me olemme naapureita.
301
00:17:54,594 --> 00:17:56,037
Joo, niinpä.
302
00:17:56,204 --> 00:17:57,287
Juu.
303
00:17:59,133 --> 00:18:01,914
Aallot oli ihan hullun isoja tänään.
Mietin, että…
304
00:18:01,941 --> 00:18:04,298
...Nanin pitäisi olla täällä.
Koska sä aina…
305
00:18:04,323 --> 00:18:07,293
…sä olet kuin aaltojen valtias ja
mulla on ikävä sun kanssa surffaamista.
306
00:18:07,319 --> 00:18:10,771
Siis tarkoitan, mulla on ikävä…
ikävä nähdä sun surffaavan.
307
00:18:11,285 --> 00:18:13,125
- Juu.
- Olen aina tykännyt katsella sinua.
308
00:18:13,732 --> 00:18:16,534
- En tarkoittanut, että silleen katsella...
- Hyvin sanottu, David!
309
00:18:16,769 --> 00:18:19,094
- Noh…
- Koska sinä meinaat mennä surffaamaan?
310
00:18:19,301 --> 00:18:21,115
Ehkä sitten, kun Lilo täyttää 18.
311
00:18:21,513 --> 00:18:22,513
Nauti aalloista.
312
00:18:24,135 --> 00:18:25,135
Muru!
313
00:18:25,570 --> 00:18:27,351
Tekisit nyt sovinnon
siskosi kanssa, jooko?
314
00:18:27,616 --> 00:18:29,696
Jos tarvitset jotain,
niin pyydä vain, okei?
315
00:18:29,721 --> 00:18:31,842
Muista, että me olemme enemmän,
kuin pelkästään vaan naapureita.
316
00:18:31,868 --> 00:18:32,868
Me olemme perhettä.
317
00:18:34,399 --> 00:18:36,479
- Juu, ajattelin, että jos sinä...
- Ei, ei!
318
00:18:36,659 --> 00:18:38,439
Ei, David! Sanoit jo tarpeeksi!
319
00:19:04,721 --> 00:19:06,577
Varoitus!
Tarkista moottori!
320
00:19:08,645 --> 00:19:10,479
Varoitus!
Tarkista moottori!
321
00:19:16,897 --> 00:19:19,091
Varoitus!
Ohjaus ei toiminnassa!
322
00:19:21,608 --> 00:19:23,073
Varoitus!
Ohjaus ei toiminnassa!
323
00:19:23,301 --> 00:19:25,392
Varoitus!
Ohjaus ei toiminnassa!
324
00:19:25,533 --> 00:19:26,533
Varoitus!
325
00:19:26,894 --> 00:19:29,394
Ohjaus ei toiminnassa!
326
00:19:31,175 --> 00:19:32,555
Törmäys väistämätön.
327
00:19:33,500 --> 00:19:34,896
Valmistautukaa iskuun.
328
00:19:39,986 --> 00:19:43,366
Hei, luulenpa että onnistuin näissä
sinun tykkäämissäsi Havajin burgereissa.
329
00:19:52,545 --> 00:19:54,105
Ei sinun ole pakko syödä sitä.
330
00:19:56,147 --> 00:19:58,297
Olenko minä paha?
331
00:19:59,671 --> 00:20:00,703
Mitä?
332
00:20:00,829 --> 00:20:02,374
Sitä kaikki sanovat.
333
00:20:03,842 --> 00:20:05,352
Ei kukaan niin sano.
334
00:20:06,314 --> 00:20:07,974
Ehkä jotkut opettajat.
335
00:20:09,837 --> 00:20:11,407
Koulun vartijat.
336
00:20:12,384 --> 00:20:14,869
Kuules, sinä et ole paha.
337
00:20:15,896 --> 00:20:18,156
Sinä vaan teet joskus tuhmuuksia.
338
00:20:18,640 --> 00:20:20,130
Ihan niin kuin minä aikaisemmin.
339
00:20:20,155 --> 00:20:21,956
Kun huusin sinulle,
340
00:20:23,335 --> 00:20:25,605
sinun täytyy vain oppia virheistämme.
341
00:20:26,585 --> 00:20:28,705
Tönäisin Mertle Edmondsia tänään.
342
00:20:29,019 --> 00:20:30,019
Tiedän.
343
00:20:30,613 --> 00:20:32,133
Kertoisitko, mitä tapahtui?
344
00:20:33,007 --> 00:20:34,527
Ihmiset kohtelevat minua eri tavalla.
345
00:20:35,448 --> 00:20:37,668
Muru, ne vaan…
346
00:20:38,823 --> 00:20:40,333
ne ei vaan tiedä, mitä pitäisi sanoa.
347
00:20:42,002 --> 00:20:45,682
Mutta sinä…
Et tarkoittanut mitä sanoit.
348
00:20:47,287 --> 00:20:48,287
Ethän?
349
00:20:48,419 --> 00:20:49,489
En!
350
00:20:49,515 --> 00:20:50,635
En tietenkään!
351
00:20:51,688 --> 00:20:52,868
Sinä olet minun siskoni.
352
00:20:54,157 --> 00:20:55,817
Ja olen aina täällä sinua varten.
353
00:20:56,055 --> 00:20:57,055
Okei?
354
00:20:58,493 --> 00:20:59,863
Ymmärsitkö?
355
00:21:00,279 --> 00:21:01,399
Ei enää kutittelua!
356
00:21:01,605 --> 00:21:02,671
Kyllä, kutittelua!
357
00:21:02,871 --> 00:21:03,871
Kyllä vaan kutittelua!
358
00:21:04,631 --> 00:21:05,631
Kuti-kuti!
359
00:21:06,196 --> 00:21:09,046
Pystytkö sitten yhä käymään kotona,
kun liityt merijalkaväkeen?
360
00:21:09,612 --> 00:21:10,902
Ei se ole merijalkaväki.
361
00:21:11,192 --> 00:21:12,192
Se on meribiologi.
362
00:21:12,796 --> 00:21:14,796
Joka tapauksessa,
se ei tule tapahtumaan.
363
00:21:15,638 --> 00:21:16,748
Minä pysyn juurikin täällä.
364
00:21:17,724 --> 00:21:20,204
Muistatko
kun kiinnitimme nuo tähtikuviot?
365
00:21:21,376 --> 00:21:22,376
Nuo kolme sisarusta.
366
00:21:23,046 --> 00:21:28,166
Tuo olet sinä, tuo olen minä
ja tuo tarkoittaa nukkumaanmenoa.
367
00:21:31,199 --> 00:21:34,079
Tykkään sinusta enemmän
siskona kuin äitinä.
368
00:21:36,104 --> 00:21:37,104
Auts.
369
00:21:40,984 --> 00:21:42,204
Tähdenlento!
370
00:21:48,154 --> 00:21:49,154
Voi vitsi!
371
00:21:49,182 --> 00:21:50,509
Minun täytyy tehdä toivomus!
372
00:21:50,535 --> 00:21:51,792
Sinä! Ulos!
373
00:21:51,817 --> 00:21:52,834
Mitä? Miksi?
374
00:21:52,860 --> 00:21:53,719
- Ulos!
- Ei.
375
00:21:53,743 --> 00:21:55,276
Et voi olla täällä!
376
00:21:55,302 --> 00:21:56,311
Sinun täytyy mennä!
377
00:21:56,336 --> 00:21:58,548
Painovoima kasvaa!
378
00:21:58,549 --> 00:21:59,877
Eikä kasva!
379
00:22:03,437 --> 00:22:04,715
Toivomuksen tähdelle teen,
380
00:22:04,800 --> 00:22:06,235
vaikkakin pitkälle kaukaisuuteen.
381
00:22:06,526 --> 00:22:08,194
Toivon ja rukoilen sen voivan,
382
00:22:08,535 --> 00:22:10,504
tänä yönä minulle toivomuksen suovan.
383
00:22:10,855 --> 00:22:12,444
Muuta en toivo, kuin ystävää.
384
00:22:12,534 --> 00:22:13,594
Oikeaa ystävää.
385
00:22:13,950 --> 00:22:15,630
Joku, joka ei minua kiusaa.
386
00:22:16,022 --> 00:22:17,782
Joku, joka ei karkuun juokse.
387
00:22:18,157 --> 00:22:20,197
Niin kuin paras ystävä.
388
00:22:26,976 --> 00:22:28,276
Lähetä minulle enkeli.
389
00:22:28,425 --> 00:22:30,515
Se kivoin joka sinulla on.
390
00:22:30,984 --> 00:22:31,984
Pyydän.
391
00:22:53,489 --> 00:22:55,022
Mitäs tämä aparaatti tekee?
392
00:22:55,495 --> 00:22:56,588
Anna se takaisin!
393
00:22:56,613 --> 00:22:58,373
Sinulla ei ole lupaa koskea siihen!
394
00:22:58,488 --> 00:23:00,554
Miksi ei?
Onko se sinun heittoistuimen nappi?
395
00:23:00,555 --> 00:23:01,734
Se olisi kiva.
396
00:23:09,597 --> 00:23:11,957
Se on kytketty hänen seurantakauluriin.
397
00:23:12,311 --> 00:23:13,521
Ei se kuitenkaan toimi.
398
00:23:13,547 --> 00:23:15,342
Voisit yhtä hyvin
antaa hänelle mielialasormuksen.
399
00:23:15,368 --> 00:23:18,608
Se panta kertoo meille tarkalleen,
missä hän milloinkin on.
400
00:23:35,557 --> 00:23:38,307
Ja siksi tehtävämme ei voi epäonnistua.
401
00:23:38,332 --> 00:23:39,945
YHTEYS MENETETTY
Tehtävä epäonnistunut.
402
00:23:39,970 --> 00:23:40,970
Voi ei!
403
00:23:40,996 --> 00:23:43,916
Tiedät, että olen niin usein oikeassa,
etten edes nauti siitä enää.
404
00:23:44,116 --> 00:23:46,636
Uutuudenviehätys on kokonaan hiipunut.
405
00:24:01,136 --> 00:24:02,570
Voi, tämä on paha. Todella paha.
406
00:24:02,594 --> 00:24:03,736
Ota nyt rennosti.
407
00:24:03,762 --> 00:24:05,333
Tiedän hänen jokaisen liikkeensä.
408
00:24:07,784 --> 00:24:09,424
Mitä hittoa?
409
00:24:39,546 --> 00:24:40,593
Miten me löydämme hänet?
410
00:24:40,618 --> 00:24:42,678
Meidän täytyy vaan
seurata tuhon jälkiä.
411
00:24:42,704 --> 00:24:43,927
Nappasin sen!
412
00:24:46,832 --> 00:24:48,035
Se puhui minulle!
413
00:25:02,812 --> 00:25:03,840
Tuolla!
414
00:25:05,496 --> 00:25:07,480
Jamba! Ei!
Et voi lentää noin lähelle!
415
00:25:07,506 --> 00:25:08,506
Turvavyö, olkaa hyvä.
416
00:25:10,529 --> 00:25:12,769
Ihmiset näkevät meidät!
417
00:25:17,004 --> 00:25:18,438
Sinä vaarannat koko tehtävän!
418
00:25:18,463 --> 00:25:20,124
- Meitä ei saa nähdä.
- Minä määrään nyt!
419
00:25:20,148 --> 00:25:21,708
Kumppanien kuuluu jakaa!
420
00:25:39,948 --> 00:25:41,379
SATEENKAARISAAREN RETKET
421
00:25:45,181 --> 00:25:46,561
Sitä kutsutaan lomaksi.
422
00:25:46,942 --> 00:25:49,555
Kerran joka aurinkovuosi
ihmiset vaeltavat
423
00:25:49,581 --> 00:25:52,007
etsimään auringonvaloa
ja juomaan juhlavaa myrkkyä.
424
00:25:52,235 --> 00:25:53,475
Mitä me täällä tehdään?
425
00:25:53,500 --> 00:25:55,515
- Meidän pitäisi löytää 626!
- Me löydetään kyllä.
426
00:25:55,541 --> 00:25:56,864
Sen jälkeen, kun olemme
sulautuneet joukkoon.
427
00:25:56,865 --> 00:25:57,964
Kuinka me se tehdään?
428
00:25:58,055 --> 00:25:59,295
Näillä ja tällä.
429
00:25:59,545 --> 00:26:01,465
Se on liittovaltion hyväksymä
kloonauslaite.
430
00:26:01,524 --> 00:26:03,325
Mikä? Kenet me kloonaamme?
431
00:26:03,996 --> 00:26:05,316
Tästä ei tule mitään.
432
00:26:05,366 --> 00:26:07,307
Ole vain ihan rennosti ja normaalisti.
433
00:26:08,268 --> 00:26:10,648
He näyttävät ihan nakkimakkaroilta,
joilla on irtosilmät.
434
00:26:11,327 --> 00:26:12,327
Ei, ei nuo kaksi.
435
00:26:12,536 --> 00:26:14,516
Katso niiden eskimopuikkokehojaan.
436
00:26:15,240 --> 00:26:16,800
Ihminen, mikä arvon alennus.
437
00:26:17,410 --> 00:26:18,410
Katso noita kahta!
438
00:26:18,536 --> 00:26:20,779
He näyttävät kuin parhailta ystäviltä,
ihan niin kuin me!
439
00:26:20,804 --> 00:26:21,804
He ovat täydellisiä.
440
00:26:23,112 --> 00:26:24,575
Olen pahoillani! Anteeksi!
441
00:26:24,601 --> 00:26:26,268
Pahoittelen! Kas tässä!
442
00:26:26,293 --> 00:26:27,484
Minä pidän teitä pystyssä.
443
00:26:28,478 --> 00:26:29,521
Pahoittelut!
444
00:26:29,547 --> 00:26:30,827
Onpa teillä mukava käsivarsi.
445
00:26:31,455 --> 00:26:34,235
Okei kaverit, kiitos!
446
00:26:35,326 --> 00:26:36,846
Tuntuu, kuin kävelisin syömäpuikoilla.
447
00:26:37,734 --> 00:26:39,234
Jalkani tuntuvat hieman vapisevan.
448
00:26:39,260 --> 00:26:40,971
Tiedän, ei hätää.
Ne on kunnossa.
449
00:26:40,997 --> 00:26:42,367
Katsoithan sen videon,
jonka lähetin sinulle?
450
00:26:42,391 --> 00:26:43,270
Sen kävelyvideon?
451
00:26:43,296 --> 00:26:44,970
Joo, mutta en tiennyt,
että se olisi jotain tämmöistä.
452
00:26:44,994 --> 00:26:46,234
Jalkaa vaan toisen eteen.
453
00:26:55,976 --> 00:26:57,362
- Hei!
- Hei!
454
00:26:57,388 --> 00:26:58,947
- Mitä kuuluu?
- Hyvää, kiitos.
455
00:26:59,171 --> 00:27:00,311
Haluaisin kirjautua sisään.
456
00:27:00,525 --> 00:27:02,541
Okei, kuinka monta yötä aiotte
majoittua kanssamme?
457
00:27:02,566 --> 00:27:04,303
En minä halua majoittua teidän kanssa.
458
00:27:04,344 --> 00:27:06,724
Minä haluaisin oman huoneen ovella.
459
00:27:06,750 --> 00:27:07,797
Juu, ja pore ahtaalla.
460
00:27:07,822 --> 00:27:08,979
Haluaisin pore ahtaan.
461
00:27:09,463 --> 00:27:10,463
Porealtaan?
462
00:27:11,156 --> 00:27:13,305
Aivan! Niin se sanotaan.
463
00:27:13,754 --> 00:27:14,754
Täälläpäin.
464
00:27:15,226 --> 00:27:16,257
Okei.
465
00:27:16,282 --> 00:27:18,062
Ja mistäpäin tulette?
466
00:27:19,661 --> 00:27:20,828
- Maasta.
- Maasta.
467
00:27:22,314 --> 00:27:23,974
Me molemmat vartuimme Maassa.
468
00:27:25,234 --> 00:27:27,004
Maa. Okei.
469
00:27:27,106 --> 00:27:28,286
Siinä varmaankin kaikki.
470
00:27:28,609 --> 00:27:30,495
Marcus,
auttaisitko häntä laukkujen kanssa?
471
00:27:30,535 --> 00:27:31,535
Kyllä!
472
00:27:35,063 --> 00:27:36,063
Mikä se on?
473
00:27:37,564 --> 00:27:39,232
Pakko olla jonkin sorttinen koira, eikö?
474
00:27:39,673 --> 00:27:42,073
Minkälaisella koiralla on kuusi jalkaa?
475
00:27:46,230 --> 00:27:47,230
Aika kiva.
476
00:27:47,256 --> 00:27:48,656
Se meni paremmin kuin odotin.
477
00:27:48,681 --> 00:27:50,093
Missä vaiheessa? Ai se kaatuminen?
478
00:27:50,119 --> 00:27:51,119
Se oli nöyryyttävää.
479
00:27:53,741 --> 00:27:54,875
Henkareita.
480
00:27:58,177 --> 00:27:59,350
Ihmisiä.
481
00:28:00,514 --> 00:28:01,674
Yököttävää.
482
00:28:01,814 --> 00:28:03,770
Ne ovat aika yksinkertaisia olioita.
483
00:28:03,796 --> 00:28:05,656
Aina, kun asteroidi osuu heidän planeettaan,
484
00:28:05,681 --> 00:28:07,329
heidän täytyy aloittaa elämä alusta.
485
00:28:07,354 --> 00:28:08,936
Se on itse asiassa melko suloista.
486
00:28:09,067 --> 00:28:11,918
Tiedätkö, mitä oikeastaan haluaisin
tehdä, nyt kun ollaan kerta täällä?
487
00:28:11,943 --> 00:28:12,715
Aivastaa.
488
00:28:12,751 --> 00:28:15,668
Ihmiset tekevät sitä semmoista, missä
ne puhaltavat mehua ulos nenästään.
489
00:28:15,694 --> 00:28:16,694
Mitä sinä teet?
490
00:28:16,852 --> 00:28:18,955
Minä etsin hänet.
Meillä on vain 48 tuntia aikaa.
491
00:28:18,980 --> 00:28:20,235
Odota!
492
00:28:21,226 --> 00:28:23,611
Ihmiset eivät ole koskaan
ennen nähneet täällä teleporttia.
493
00:28:23,637 --> 00:28:26,194
Neuvostonjohtajatar oli
varsin selväsanainen siitä,
494
00:28:26,220 --> 00:28:28,350
että emme saa herättää huomiota!
495
00:28:29,030 --> 00:28:30,059
Entäs tuo kaveri?
496
00:28:33,765 --> 00:28:34,765
Kääk!
497
00:28:39,723 --> 00:28:43,843
Kuule, opiskelin pääaineena geotieteitä
ja sivuaineena tekstiilialaa.
498
00:28:44,222 --> 00:28:47,022
Luota nyt vaan minuun,
meidän täytyy sulautua joukkoon.
499
00:28:51,141 --> 00:28:53,524
Voisitko lopettaa tuon?
500
00:28:55,661 --> 00:28:56,825
Hei, tässä Stephanie Lum.
501
00:28:56,850 --> 00:28:59,910
Tuoreimmat uutiset
eilisillan erikoisesta tilanteesta.
502
00:29:00,039 --> 00:29:04,619
Paikallinen turistibussi ajoi tuntemattoman
häitä terrorisoineen villin eläimen yli.
503
00:29:04,838 --> 00:29:08,178
Olento toipuu nyt
Na Mea Ola -eläinpelastuskeskuksessa..
504
00:29:08,204 --> 00:29:10,144
- Lisää aiheesta Kymppiuutisissa ...
- Bingo.
505
00:29:10,169 --> 00:29:11,437
ja kuulemme hääkuvaajalta...
506
00:29:14,743 --> 00:29:16,853
NA MEA OLAN ELÄINPELASTUSKESKUS
507
00:29:18,513 --> 00:29:20,281
Tutu, saanko mennä koiratarhaan?
508
00:29:20,315 --> 00:29:21,750
Jooko, jooko, jooko?
509
00:29:21,775 --> 00:29:23,419
Nani antaa minun mennä.
510
00:29:23,688 --> 00:29:25,305
Okei, mutta älä lähde harhailemaan.
511
00:29:25,685 --> 00:29:27,665
Haen sinut myöhemmin,
kun tulen ostoksilta, okei?
512
00:29:27,790 --> 00:29:28,790
Hei, hei, hei!
513
00:29:30,467 --> 00:29:33,423
Jo joku vaan yrittääkään yhtään mitään,
suihkuta tätä sen silmiin.
514
00:29:33,449 --> 00:29:34,672
SUUN RAIKASTESPRAY
Vau!
515
00:29:35,706 --> 00:29:36,706
Siisti!
516
00:29:40,601 --> 00:29:41,668
Okei.
517
00:30:15,754 --> 00:30:18,425
Voinko silittää taas koiraa?
Moi, AJ.
518
00:30:18,504 --> 00:30:21,304
Okei, tiedäthän, ettet saa taas
syöttää koirille karkkia?
519
00:30:25,672 --> 00:30:26,734
Milo?
520
00:30:36,936 --> 00:30:38,344
Mutta se tekee niistä onnellisia.
521
00:30:38,595 --> 00:30:39,925
Ne saa ripulin.
522
00:31:00,621 --> 00:31:02,161
Kauniita unia, 626.
523
00:31:10,371 --> 00:31:12,451
Voisitko pysyä paikoillasi?
524
00:31:14,015 --> 00:31:15,015
Au!
525
00:31:16,593 --> 00:31:19,436
Saan jo nyt kuulla kunniani näistä
kaikista tallomistamme saniaisista.
526
00:31:19,461 --> 00:31:23,061
Puhumattakaan siitä, jos todella
satutimme ihmisiä tai olemme oikeasti…
527
00:31:23,087 --> 00:31:24,156
- Hiljaa!
- Mitä?
528
00:31:24,182 --> 00:31:25,442
Se kuuntelee meitä.
529
00:31:25,678 --> 00:31:26,678
Kuka kuuntelee?
530
00:31:28,433 --> 00:31:29,756
Kuinka hyvä kuulo sillä on?
531
00:31:29,849 --> 00:31:31,033
Oho, näköjään todella hyvä.
532
00:31:31,059 --> 00:31:32,737
Joo, niitä kutsutaan superkorviksi.
533
00:31:56,289 --> 00:31:57,416
Moi Baily.
534
00:31:59,587 --> 00:32:00,691
Oletko sinä surullinen?
535
00:32:01,731 --> 00:32:02,731
Mikä hätänä?
536
00:32:02,756 --> 00:32:03,941
Onko tänään kylpypäivä?
537
00:32:07,072 --> 00:32:09,932
Hitsi, täällä on aika masentava tunnelma.
538
00:32:12,257 --> 00:32:14,712
Olen pahoillani, kaverit.
AJ vei minun karkkini.
539
00:32:16,145 --> 00:32:17,393
Oletteko kunnossa, kaverit?
540
00:32:22,822 --> 00:32:24,494
(Minä tiedän kyllä säännöt,)
541
00:32:25,667 --> 00:32:28,176
mutta tiedän, että saan hänet,
jos käytän sädepistooliani.
542
00:32:28,201 --> 00:32:30,716
Se on liian vaarallista.
Arvon valtuutettu oli varsin selkeä.
543
00:32:30,897 --> 00:32:32,477
Et saa vahingoittaa ihmisiä.
544
00:32:40,394 --> 00:32:42,334
ADOPTOI - PELASTA ELÄMÄ
545
00:32:59,531 --> 00:33:03,168
Vau. Tämän on täytynyt olla tosi hyvä.
546
00:33:41,298 --> 00:33:42,397
Mikä tuo on?
547
00:33:42,576 --> 00:33:43,676
Koira, luulisin.
548
00:33:43,818 --> 00:33:47,177
Se näyttää joltain
roskiksesta tulleelta karhunpennulta.
549
00:33:47,203 --> 00:33:48,978
Minä pidän siitä.
Tule tänne, poika.
550
00:33:49,299 --> 00:33:51,179
Eiköhän laiteta tämä takaisin, Lilo.
551
00:33:51,782 --> 00:33:54,827
Muruseni, tiedäthän,
meillä on paljon parempiakin koiria.
552
00:33:54,884 --> 00:33:55,923
Niin kun, paljon parempia.
553
00:33:56,099 --> 00:33:57,219
Ei tota parempia.
554
00:33:57,462 --> 00:33:58,462
Se osaa puhua.
555
00:33:58,504 --> 00:33:59,505
Sano aloha.
556
00:34:00,108 --> 00:34:00,916
Alo...
557
00:34:00,940 --> 00:34:02,040
Ei koirat osaa puhua.
558
00:34:02,323 --> 00:34:03,503
Koirat ei osaa puhua, Lilo.
559
00:34:07,154 --> 00:34:08,704
Me voimme tulla takaisin myöhemmin.
560
00:34:12,690 --> 00:34:14,570
Pidätkö varmasti juuri tästä?
561
00:34:15,727 --> 00:34:16,727
Jep.
562
00:34:17,727 --> 00:34:18,727
Täydellinen.
563
00:34:20,442 --> 00:34:22,362
Mikä neropatti.
564
00:34:23,061 --> 00:34:25,201
Hän käyttää mini-ihmistä kilpenään.
565
00:34:25,967 --> 00:34:26,999
Tästä saat.
566
00:34:27,024 --> 00:34:28,064
Odota, et saa ampua!
567
00:34:28,344 --> 00:34:29,469
Au!
568
00:34:30,800 --> 00:34:31,800
Oma vikasi.
569
00:34:40,393 --> 00:34:41,393
Mitä?
570
00:34:41,434 --> 00:34:42,434
Eläin?
571
00:34:42,554 --> 00:34:43,554
Mitä sinä ajattelit?
572
00:34:48,720 --> 00:34:50,662
- Oliko se hänen ideansa?
- Ei, hän vain sanoi...
573
00:34:50,688 --> 00:34:52,356
Pakottiko hän sinut tähän?
574
00:34:52,876 --> 00:34:54,477
Sinun pitää olla kohtelias,
575
00:34:54,512 --> 00:34:55,646
sinä olet vieras!
576
00:34:56,048 --> 00:34:57,048
Se oli minun idea.
577
00:34:57,074 --> 00:34:58,550
Mitä? Tutu, et voi olla tosissasi.
578
00:34:58,619 --> 00:35:00,559
Miksi taivaan tähden sinä...
579
00:35:04,017 --> 00:35:05,697
Tytöllä on ollut aika rankkaa, eikö?
580
00:35:07,963 --> 00:35:09,698
Hei, päästä se vapaaksi.
581
00:35:10,586 --> 00:35:11,806
Ja sinulla myös.
582
00:35:12,573 --> 00:35:14,783
Ja lemmikki voisi piristää.
583
00:35:14,904 --> 00:35:17,524
Muista, me ei tehdä kanoille pahaa,
okei?
584
00:35:18,489 --> 00:35:19,909
Kuten minä ja Alvin.
585
00:35:23,934 --> 00:35:25,627
Unohdin, että tuuraan Mayaa töissä tänään.
586
00:35:25,652 --> 00:35:27,964
Lilo, koettakaa keksiä jotain tekemistä
keskenänne, okei?
587
00:35:27,989 --> 00:35:29,942
Minun täytyy siivota talo
ennen töihin menoa.
588
00:35:29,967 --> 00:35:31,678
- Voidaanko me pitää se?
- Vain tänään.
589
00:35:31,704 --> 00:35:32,803
Jee!
590
00:35:32,828 --> 00:35:35,228
Mutta huomenaamulla
ensitöiksemme viemme sen takaisin.
591
00:35:35,791 --> 00:35:37,112
Sinun täytyy nyt kuunnella minua.
592
00:35:37,269 --> 00:35:38,969
Se on nyt sinun vastuullasi, okei?
593
00:35:38,995 --> 00:35:41,650
Sinun vastuullasi.
Sinun täytyy suhtautua tähän nyt vakavasti.
594
00:35:41,735 --> 00:35:42,766
Ymmärsitkö?
595
00:35:42,792 --> 00:35:43,792
Me lupaamme.
596
00:35:53,648 --> 00:35:55,543
Erikoisagentti Kobra Bubbles?
597
00:35:56,219 --> 00:35:57,912
Ei merkkiäkään lentäjästä.
598
00:35:58,296 --> 00:35:59,516
Ei jälkiä, ei reittejä.
599
00:36:00,496 --> 00:36:01,625
Ei mitään tapauksen jälkeen.
600
00:36:01,856 --> 00:36:02,856
Kuka väitti sen kävelleen?
601
00:36:07,136 --> 00:36:08,136
Herra?
602
00:36:08,186 --> 00:36:10,486
Ette kai tarkoita,
että tämä on peräisin avaruudesta?
603
00:36:12,242 --> 00:36:15,712
Herra, kakkostiimi sieppasi
tämän läheisestä koiratarhasta.
604
00:36:16,241 --> 00:36:17,241
Olitte oikeassa.
605
00:36:17,343 --> 00:36:19,555
Anteeksi, herra, mistä yksiköstä
sanoittekaan olevanne?
606
00:36:19,822 --> 00:36:23,342
Kun taivaalta putoaa jotain, te olette
yhteiskunnan ensimmäinen puolustuslinja
607
00:36:23,684 --> 00:36:26,204
Minä se olen viimeinen
ja yleensä se ainoa.
608
00:36:27,360 --> 00:36:29,945
Minun on selvitettävä, millaisen
uhan kanssa olemme tekemisissä.
609
00:36:33,179 --> 00:36:34,539
Okei, älkää karatko mihinkään.
610
00:36:34,746 --> 00:36:35,926
Tulen ihan heti takaisin.
611
00:36:44,668 --> 00:36:45,703
Hei Mertle, katso.
612
00:36:45,916 --> 00:36:46,950
Minulla on uusi koira.
613
00:36:47,300 --> 00:36:48,920
Voi ei, Lilo.
614
00:36:49,521 --> 00:36:50,961
Se on omituisin ikinä.
615
00:36:50,963 --> 00:36:52,202
Ihan kuin sinäkin.
616
00:36:52,541 --> 00:36:53,541
Hei, anna takaisin!
617
00:36:54,021 --> 00:36:55,021
Anna se takaisin!
618
00:36:55,856 --> 00:36:56,856
Lopeta!
619
00:36:57,222 --> 00:36:58,782
Lilo, kuin koira.
620
00:36:59,003 --> 00:37:00,303
Älä riko sitä!
621
00:37:01,483 --> 00:37:03,503
Lilo, mikä sinun koiraa vaivaa?
622
00:37:03,825 --> 00:37:05,825
Mikä sinua vaivaa?
623
00:37:07,021 --> 00:37:08,039
Odota minua.
624
00:37:08,064 --> 00:37:09,399
Miksi sinä varastat sen? Lilo!
625
00:37:09,496 --> 00:37:10,986
En tiedä. Syytä tota kaikesta.
626
00:37:11,901 --> 00:37:12,968
Mitä sinä teet?
627
00:37:17,529 --> 00:37:20,109
Kuinka kauan tämä
vaikutus oikeen kestää?
628
00:37:22,940 --> 00:37:24,220
Oliko ne he?
629
00:37:24,700 --> 00:37:26,320
Vauhtia, vauhtia.
630
00:37:27,093 --> 00:37:29,113
Hän ei kaihda mitään
päästäkseen meitä pakoon.
631
00:37:29,582 --> 00:37:32,922
Hän luultavasti suuntaa suurkaupunkiin
tuhotakseen mahdollisimman paljon.
632
00:37:33,662 --> 00:37:35,962
Mutta hänelle selviää pian...
633
00:37:37,389 --> 00:37:38,689
että hän on jumissa täällä.
634
00:37:44,877 --> 00:37:49,137
Eikö olekin mukavaa
olla saarella, pikkukylässä?
635
00:37:50,087 --> 00:37:53,567
On vain vettä kilometrejä
kilometrien jälkeen.
636
00:37:58,008 --> 00:38:01,078
Tule, vien sinun minun lempipaikkaani.
637
00:38:01,130 --> 00:38:02,190
Tulet rakastamaan sitä.
638
00:38:02,991 --> 00:38:04,751
Tule veteen kanssani.
639
00:38:04,872 --> 00:38:06,032
Se on hauskaa.
640
00:38:07,473 --> 00:38:08,653
Se on vaan vettä.
641
00:38:12,668 --> 00:38:14,360
Valmiina? Nouda!
642
00:38:37,521 --> 00:38:40,341
Vai niin, tykkäät rettelöidä, vai?
643
00:38:42,404 --> 00:38:43,605
Tule, poika.
644
00:38:44,137 --> 00:38:45,661
VAIN HENKILÖKUNTA
645
00:38:57,187 --> 00:38:59,167
Lilo, me näemme sinut.
646
00:39:00,093 --> 00:39:01,894
Tiedät, ettet saisi olla täällä.
647
00:39:05,326 --> 00:39:06,460
Mene, mene, mene.
648
00:39:13,477 --> 00:39:14,615
Tule alas!
649
00:39:14,678 --> 00:39:15,851
Tule alas sieltä!
650
00:39:17,835 --> 00:39:19,814
- Herranjestas, pidä se kurissa!
- Minä yritän!
651
00:39:28,317 --> 00:39:29,349
Ei!
652
00:39:32,402 --> 00:39:33,463
Heititkö juuri…
653
00:39:37,739 --> 00:39:38,739
Ei.
654
00:39:39,298 --> 00:39:41,018
Ei. Lopeta.
655
00:39:43,060 --> 00:39:44,060
Hei nyt, Lilo!
656
00:39:44,279 --> 00:39:45,934
Nyt minun täytyy tikata tuo kiinni.
657
00:39:48,741 --> 00:39:50,110
Hei, mitä? Mitä?
658
00:39:50,542 --> 00:39:51,774
Siinä on sille nimi!
659
00:39:51,799 --> 00:39:53,276
Tikki!
660
00:39:54,538 --> 00:39:56,818
Lilo, et voi tehdä noin, okei?
661
00:39:56,844 --> 00:39:58,964
Luulin oikeasti jo törmänneeni johonkin.
662
00:40:05,283 --> 00:40:08,103
Olen todella, todella pahoillani.
663
00:40:08,706 --> 00:40:10,446
Oletteko kunnossa?
664
00:40:14,149 --> 00:40:15,509
Lilo, laita ovi lukkoon.
665
00:40:15,729 --> 00:40:18,949
Raahasiko hän toista miestä tien yli?
666
00:40:28,674 --> 00:40:29,908
Nähdään myöhemmin.
667
00:40:34,173 --> 00:40:36,132
Koita nyt olla siellä.
Ihan pikku hetki.
668
00:40:38,118 --> 00:40:39,319
No niin, no niin.
669
00:40:39,421 --> 00:40:40,560
Mennään, mennään.
670
00:40:47,431 --> 00:40:49,371
Miksi minun pitää tulla
sinun työpaikallesi?
671
00:40:50,659 --> 00:40:51,875
Minä olen jo kuuden.
672
00:40:52,203 --> 00:40:54,374
Koska joku potkittiin ulos hularyhmästä.
673
00:40:54,400 --> 00:40:56,275
Istu.
Tässä.
674
00:40:56,301 --> 00:40:57,621
Täällä on tylsää.
675
00:40:58,014 --> 00:41:00,024
Ja koiria ei pöydälle.
676
00:41:00,049 --> 00:41:01,969
- Miksei?
- Koska ihmiset koittavat syödä niissä.
677
00:41:01,994 --> 00:41:02,996
Lani.
678
00:41:03,047 --> 00:41:05,802
Ketä kiinnostaa?
Ne ovat jo valmiiksi täynnä linnunkakkaa.
679
00:41:05,996 --> 00:41:06,996
Lilo.
680
00:41:08,075 --> 00:41:09,075
Lani!
681
00:41:15,546 --> 00:41:16,546
Pysy.
682
00:41:17,426 --> 00:41:18,426
Siinä.
683
00:41:18,967 --> 00:41:21,287
Nyt ei ole aikaa sinun
vahtia pikku tytärtäsi.
684
00:41:21,608 --> 00:41:22,788
Ei, se on kunnossa.
685
00:41:22,849 --> 00:41:24,165
Ei tapahdu enää toisten, lupaan.
686
00:41:24,189 --> 00:41:25,480
Menen tarjoilemaan.
687
00:41:28,969 --> 00:41:29,989
Hei, Lilo.
688
00:41:30,569 --> 00:41:31,585
Miten menee?
689
00:41:31,656 --> 00:41:33,196
Katso, David, minä sain koiran.
690
00:41:35,061 --> 00:41:36,384
Oletko varma, että se on koira?
691
00:41:37,391 --> 00:41:38,391
Joo.
692
00:41:38,953 --> 00:41:39,953
Hau!
693
00:41:42,056 --> 00:41:44,736
Hei, sinähän tiedät sinun siskosi.
694
00:41:45,394 --> 00:41:48,994
Oletko pistänyt merkille, että hän on
ollut viime aikoina hieman kireä?
695
00:41:49,477 --> 00:41:51,376
Älä murehdi.
Hän on aina semmoinen.
696
00:41:51,616 --> 00:41:54,816
Hän tosin sanoo pitävänsä sinun
pepusta ja hienosta tukastasi.
697
00:41:54,818 --> 00:41:56,289
- Sanoiko hän niin?
- Ei.
698
00:41:56,458 --> 00:41:58,458
Mutta luen hänen tekstiviestinsä.
699
00:42:01,249 --> 00:42:02,249
Okei.
700
00:42:03,353 --> 00:42:04,353
Tikki?
701
00:42:05,481 --> 00:42:06,481
Tikki?
702
00:42:09,726 --> 00:42:10,727
Siellä sinä olet.
703
00:42:11,388 --> 00:42:12,748
Meidän täytyy pysyä pöydässä.
704
00:42:14,130 --> 00:42:15,130
Tikki.
705
00:42:17,624 --> 00:42:18,624
Ei.
706
00:42:18,864 --> 00:42:19,864
Tikki.
707
00:42:20,115 --> 00:42:21,395
Laita se pois.
708
00:42:22,946 --> 00:42:24,000
Kyllä.
709
00:42:25,324 --> 00:42:26,356
Ei.
710
00:42:30,927 --> 00:42:31,927
Ei.
711
00:42:32,711 --> 00:42:35,011
Minä lasken kolmeen, Tikki.
712
00:42:41,197 --> 00:42:42,197
Yksi…
713
00:43:02,198 --> 00:43:03,318
Hei, hei, hei.
714
00:43:03,487 --> 00:43:04,487
Takaisin töihin.
715
00:43:19,878 --> 00:43:20,987
Kakkua.
716
00:43:21,012 --> 00:43:22,980
Olettehan olleet kiltisti?
Olettehan?
717
00:43:23,262 --> 00:43:24,992
- Tietenkin.
- Onko nälkä?
718
00:43:43,726 --> 00:43:44,781
Tikki.
719
00:43:50,201 --> 00:43:51,307
Tikki.
720
00:44:33,546 --> 00:44:35,366
Toivon, että se olisi toiminut.
721
00:44:44,216 --> 00:44:45,766
Ei nyt, Tikki.
722
00:44:59,822 --> 00:45:00,912
Tässä.
723
00:45:03,711 --> 00:45:05,431
626, sinä pikku lurjus.
724
00:45:05,728 --> 00:45:07,188
Oletpa sinä todellinen veijari.
725
00:45:08,592 --> 00:45:09,592
Oho, katso, tulta.
726
00:45:10,365 --> 00:45:11,805
Katso, me olemme lähellä.
727
00:45:11,993 --> 00:45:14,034
Odota, se liikkuu. Tule, mennään.
728
00:45:14,072 --> 00:45:15,483
Tule, täytyy mennä.
729
00:45:15,808 --> 00:45:17,517
Hei, arvoisa Neuvostonjohtajatar soittaa.
730
00:45:17,541 --> 00:45:19,369
- Älä vastaa.
- Se on Neuvostonjohtajatar.
731
00:45:19,395 --> 00:45:21,250
- Ei nyt.
- Teidän korkea-arvoisuutenne.
732
00:45:21,276 --> 00:45:23,556
Kylläpä te näytättekin
säteilevältä tänään.
733
00:45:23,737 --> 00:45:25,177
Siitä on nyt kulunut jo 24 tuntia.
734
00:45:25,337 --> 00:45:27,613
- Oletteko saaneet sen olion kiinni?
- Käynnisty!
735
00:45:27,693 --> 00:45:29,113
Aloita matka, olkaa hyvä!
736
00:45:29,138 --> 00:45:30,778
Olemme kiinnittäneet hänen huomionsa.
737
00:45:30,962 --> 00:45:32,422
Oho, hänen huomionsa.
738
00:45:32,585 --> 00:45:33,694
Hyvä.
739
00:45:33,759 --> 00:45:35,099
Täällä ei ole hallintalaitteita.
740
00:45:35,234 --> 00:45:37,849
- Täällä ei ole mitään.
- Ja viihdyttekö hyvin hotellissa?
741
00:45:37,875 --> 00:45:39,378
Oi, kiitos kun kysyitte. Tarkoitan…
742
00:45:39,404 --> 00:45:41,664
Mikäli ette sitä huomannut,
olin sarkastinen.
743
00:45:41,706 --> 00:45:43,722
Liiku!
Järjestelmä, liikkeelle!
744
00:45:44,008 --> 00:45:45,008
Kytkeydy päälle!
745
00:45:45,033 --> 00:45:46,482
Toiseen suuntaan, toiseen suuntaan.
746
00:45:46,503 --> 00:45:50,003
Etsikää se olio ja muista,
että teidän on käytettävä harkintaa.
747
00:45:50,385 --> 00:45:51,885
Harkinta on minun toinen nimeni.
748
00:45:54,975 --> 00:45:55,975
Mahtavaa.
749
00:45:56,131 --> 00:45:58,013
Onko jo liian myöhäistä
räjäyttää tuo planeetta?
750
00:45:58,039 --> 00:46:00,726
- Sormet valmiina liipaisimella, rouva.
- Ei, minä vain pilailin.
751
00:46:00,967 --> 00:46:02,487
Mikä ihastuttava pikku psykopaatti.
752
00:46:09,389 --> 00:46:11,769
Tiedätkös, ethän sinä edes
tykännyt siitä työpaikasta.
753
00:46:11,810 --> 00:46:13,070
Minä en halua kuulla.
754
00:46:16,919 --> 00:46:19,479
Ja siivosin ennen töihin lähtöä,
joten älä sotke.
755
00:46:21,983 --> 00:46:23,743
Lilo, se roiskii vettä joka paikkaan.
756
00:46:24,024 --> 00:46:25,784
Minä laitan sen kylpyyn.
757
00:46:29,842 --> 00:46:32,531
Meillä ei ole tarvittavia välineitä
lemmikin hoitamiseen juuri nyt.
758
00:46:32,681 --> 00:46:34,975
Minulla lukee tässä,
että se oli musta labradorinnoutaja?
759
00:46:35,000 --> 00:46:37,440
Ei, en sanonut sen olevan musta,
sanoin sen olevan sininen.
760
00:46:42,115 --> 00:46:43,261
Mitä siellä tapahtuu?
761
00:46:43,287 --> 00:46:44,621
Kaikki on kunnossa.
762
00:46:44,713 --> 00:46:45,713
Tikki!
763
00:46:45,898 --> 00:46:47,458
Kuuntele nyt minua.
764
00:46:54,663 --> 00:46:56,223
Tule takaisin, et ole vielä valmis.
765
00:46:57,018 --> 00:46:58,698
Pistä se takaisin kylpyyn nyt heti.
766
00:46:59,714 --> 00:47:00,714
Mihin se meni?
767
00:47:03,577 --> 00:47:04,577
Tuolla!
768
00:47:04,844 --> 00:47:05,844
Ole varovainen!
769
00:47:12,123 --> 00:47:13,722
Et mene minun puhtaaseen keittiöön.
770
00:47:13,748 --> 00:47:15,588
Se tutkii sen uutta kotia.
771
00:47:18,772 --> 00:47:19,772
Nyt riitti.
772
00:47:21,078 --> 00:47:22,109
Hyi!
773
00:47:22,876 --> 00:47:24,453
Se on vaan utelias.
774
00:47:24,479 --> 00:47:25,599
Lilo, auta!
775
00:47:26,166 --> 00:47:27,166
Se on pentu.
776
00:47:27,403 --> 00:47:29,863
Se ei ole pentu, Lilo,
en ole varma, onko se edes koira.
777
00:47:38,676 --> 00:47:39,701
Mene alas!
778
00:47:39,726 --> 00:47:40,726
Tikku, lopeta!
779
00:47:41,096 --> 00:47:42,727
Tulipalo!
Me viemme sen takaisin,
780
00:47:43,227 --> 00:47:44,947
ensitöiksemme huomenaamulla.
781
00:47:47,369 --> 00:47:48,709
Miten sinä oletkin noin vahva?
782
00:47:48,963 --> 00:47:51,503
Mutta minä toivoin sitä
ja toive toteutui.
783
00:47:51,678 --> 00:47:53,318
Puhuimme yhdestä päivästä, se oli sopimus.
784
00:47:53,498 --> 00:47:54,498
Mitä tuossa sanotaan?
785
00:47:54,523 --> 00:47:55,526
Pakastinlokeron ovessa.
786
00:47:55,551 --> 00:47:56,931
Me ei pidetä tätä otusta.
787
00:47:57,112 --> 00:47:58,412
Ohana tarkoittaa perhettä.
788
00:47:58,500 --> 00:48:01,211
Perhe tarkoittaa sitä,
että ketään ei jätetä, tai…
789
00:48:01,256 --> 00:48:02,721
Tai unohdeta.
790
00:48:13,911 --> 00:48:16,671
Miksi väännät vastaan siinä,
mitä äiti ja isä sanoivat?
791
00:48:16,697 --> 00:48:18,297
Koska meidät jätettiin.
792
00:48:20,413 --> 00:48:21,413
Kuule…
793
00:48:22,699 --> 00:48:23,699
Tiedän…
794
00:48:24,260 --> 00:48:26,080
Kaikki tuo kuulostaa niin mukavalta.
795
00:48:26,940 --> 00:48:29,903
Se kuulostaa tosi mukavalta minustakin,
mutta se ei ole todellisuutta.
796
00:48:30,861 --> 00:48:31,921
Tämä on todellisuutta.
797
00:48:32,942 --> 00:48:34,822
Ja minun on saatava sinut elämään siinä.
798
00:48:34,847 --> 00:48:35,847
Minun kanssani.
799
00:48:38,984 --> 00:48:41,224
Kuule, saisitko sinä koirasi kuriin?
800
00:48:44,165 --> 00:48:47,165
Enkä edes halua ajatella,
mitä lastensuojelu tästä ajattelee.
801
00:48:50,666 --> 00:48:52,666
Agentti Foster,
hae minulle sosiaalityöntekijä.
802
00:48:52,777 --> 00:48:53,917
Menen valeasussa.
803
00:48:55,588 --> 00:48:58,218
Sinun täytyy lopettaa ongelmien
aiheuttaminen, Tikki.
804
00:48:59,558 --> 00:49:01,918
Voit leikkiä Scrubsin kanssa,
mutta ole kiltti.
805
00:49:02,140 --> 00:49:04,060
Hän oli paras ystäväni ennen sinua.
806
00:49:04,260 --> 00:49:05,525
Hei! Lopeta!
807
00:49:05,821 --> 00:49:07,798
Tuhma koira!
Tuhma koira!
808
00:49:07,861 --> 00:49:09,401
Älä vedä sen päätä!
809
00:49:11,014 --> 00:49:12,982
Se on toipumassa leikkauksesta.
810
00:49:16,117 --> 00:49:17,918
Hei! Se on minun lempikuvani.
811
00:49:18,303 --> 00:49:19,303
Lopeta!
812
00:49:22,225 --> 00:49:23,526
Tämä on Kapu, okei?
813
00:49:23,560 --> 00:49:24,594
Se tarkoittaa kiellettyä.
814
00:49:24,693 --> 00:49:26,662
Joten älä koskaan, ikinä koske tähän.
815
00:49:26,862 --> 00:49:28,122
Ole kiltisti!
816
00:49:31,889 --> 00:49:34,009
Ole kiltisti edes yksi sekunti.
817
00:49:40,471 --> 00:49:44,011
Hän oli koko luokan kaikkein älykkäin.
818
00:49:48,415 --> 00:49:49,415
Tuo on surffilauta.
819
00:49:50,310 --> 00:49:51,515
Sillä surffataan.
820
00:49:53,734 --> 00:49:55,214
Tämä on kuinka hän harjoitteli.
821
00:49:55,760 --> 00:49:57,315
Hän oli tosi hyvä siinä.
822
00:49:57,556 --> 00:50:01,576
Hänellä oli koko huone
täynnä palkintoja.
823
00:50:04,878 --> 00:50:06,978
Meillä oli aina tapana mennä rannalle.
824
00:50:07,513 --> 00:50:08,778
Hän oli ennen hauska.
825
00:50:09,440 --> 00:50:11,020
Kunpa olisit tavannut hänet silloin.
826
00:50:14,621 --> 00:50:16,521
Sinun ei varmaankaan pitäisi juoda sitä.
827
00:50:20,882 --> 00:50:22,042
Onko sinulla perhettä?
828
00:50:22,970 --> 00:50:24,067
P…Pers…
829
00:50:24,587 --> 00:50:26,843
- Perhe?
- Perhe.
830
00:50:28,502 --> 00:50:29,666
Pee hee.
831
00:50:30,205 --> 00:50:31,205
Tarpeeksi lähellä.
832
00:50:31,739 --> 00:50:33,326
Niin kuin isä ja äiti.
833
00:50:33,856 --> 00:50:39,126
Tyypit kotona, jotka antavat sinulle
paljon haleja ja pusuja ja ovat tukenasi.
834
00:50:39,384 --> 00:50:40,884
Jopa silloin kun…
835
00:50:41,728 --> 00:50:42,728
Ei.
836
00:50:43,031 --> 00:50:44,729
Ei perhe.
837
00:50:46,889 --> 00:50:49,089
Siksikö olet joskus tuhma?
838
00:50:50,350 --> 00:50:51,350
Se on okei.
839
00:50:51,859 --> 00:50:56,419
Ehkä minun ja sinun vanhemmat istuvat
yhdessä ja puhuvat keskenään.
840
00:51:01,754 --> 00:51:03,154
Se on hula.
841
00:51:04,630 --> 00:51:06,550
Se on hawajilainen tanssi.
842
00:51:06,576 --> 00:51:07,576
Haluatko kokeilla?
843
00:51:11,267 --> 00:51:13,097
Tee kuten minä.
844
00:51:56,690 --> 00:51:58,458
Olen niin iloinen, että löysin sinut.
845
00:52:00,499 --> 00:52:01,533
Saanko pussata nenääsi?
846
00:52:12,839 --> 00:52:14,148
Nani!
847
00:52:14,575 --> 00:52:16,205
Sinun täytyy nähdä tämä!
848
00:52:16,833 --> 00:52:18,593
Okei, niin kuin harjoittelimme.
849
00:52:19,713 --> 00:52:20,713
Mitä sinä puuhaat?
850
00:52:20,967 --> 00:52:21,967
Katsoppa tätä.
851
00:52:24,088 --> 00:52:25,268
Olen innoissani.
852
00:52:26,246 --> 00:52:27,888
Anna mennä. Minä katson.
853
00:52:35,281 --> 00:52:36,281
Rakastan tätä laulua.
854
00:52:37,614 --> 00:52:39,234
Katseletko sinä edes?
855
00:52:39,482 --> 00:52:41,042
Voi, me ollaan myöhässä.
856
00:52:44,672 --> 00:52:46,475
Lähdetään. Laita se pois.
Hae kenkäsi.
857
00:52:46,564 --> 00:52:47,664
Se on niin kuin supervoima.
858
00:52:48,054 --> 00:52:49,565
Minulla on sellainen supervoima,
859
00:52:49,591 --> 00:52:50,058
Mennään.
860
00:52:50,058 --> 00:52:51,926
että joskus kun juoksen liian lujaa,
861
00:52:52,157 --> 00:52:53,697
minulta pääsee pieru.
862
00:52:56,687 --> 00:52:57,687
Mukava tavata.
863
00:52:57,838 --> 00:53:00,698
Arvostan sitä, että kaltaisesi kokenut
henkilö tulee auttamaan meitä.
864
00:53:00,739 --> 00:53:02,779
No, tämä on minun
ensisijainen prioriteettini.
865
00:53:04,099 --> 00:53:05,208
Okei, tule.
866
00:53:05,519 --> 00:53:06,519
Mennään.
867
00:53:07,119 --> 00:53:08,605
Vauhtia. Olemme jo myöhässä.
868
00:53:08,719 --> 00:53:09,719
Meidän täytyy mennä.
869
00:53:10,976 --> 00:53:13,980
- Rouva Kekoa
- Tämä on sosiaalipalvelujen johtajamme.
870
00:53:14,642 --> 00:53:16,246
- Päivää.
- Hei.
871
00:53:16,692 --> 00:53:19,522
Ymmärsin,
että tulisitte vasta ensi viikolla.
872
00:53:19,548 --> 00:53:22,103
Ei, Nani.
Tapauksesi on siirretty ylemmälle tasolle.
873
00:53:22,384 --> 00:53:24,304
Eli, sinun täytyy olla Lilo.
874
00:53:24,570 --> 00:53:28,012
- Ja kuka onkaan tämä pikkukaveri?
- Se on minun uusi koirani.
875
00:53:28,046 --> 00:53:29,986
Nani, kuulin mitä eilen illalla tapahtui.
876
00:53:30,187 --> 00:53:31,187
Voidaanko jutella hetki?
877
00:53:32,272 --> 00:53:34,228
Juu. Toki.
878
00:53:34,252 --> 00:53:36,347
- Sen nimi on Tikki.
- Vai Tikki?
879
00:53:36,373 --> 00:53:38,708
Mitä tapahtui?
Tällä hetkellä menettäisit Lilon.
880
00:53:38,734 --> 00:53:39,604
Sitä minä nyt sanon.
881
00:53:39,629 --> 00:53:41,184
Sitä ei olisi pitänyt
tapahtua alun perinkään.
882
00:53:41,210 --> 00:53:42,877
Toki, paljon menetettiin.
883
00:53:43,210 --> 00:53:44,210
Aih!
884
00:53:44,621 --> 00:53:45,670
Hei!
885
00:53:45,971 --> 00:53:46,971
Mitä te teette?
886
00:53:48,202 --> 00:53:50,252
Te ette kyllä näytä sossun tädiltä.
887
00:53:50,893 --> 00:53:52,152
Olen erikoisasemassa.
888
00:53:52,701 --> 00:53:53,941
Sinun rystysissä lukee KOBRA
889
00:53:54,117 --> 00:53:55,208
Ai, sinä osaat lukea?
890
00:53:55,266 --> 00:53:56,266
Joo, osaan.
891
00:53:56,674 --> 00:53:57,994
Luen sinua, kuin avointa kirjaa.
892
00:53:59,054 --> 00:54:00,534
Siten saan sairausvakuutuksen.
893
00:54:00,594 --> 00:54:01,594
Älä murehdi siitä.
894
00:54:01,596 --> 00:54:03,191
Etkös sinä sanonut, että minulla
on aikaa ensi viikon loppuun?
895
00:54:03,215 --> 00:54:06,035
Lilo, Tikki, lähdetään etsimään töitä.
896
00:54:07,796 --> 00:54:08,864
Sainpas.
897
00:54:08,927 --> 00:54:11,697
Mutta haluaisin tietää
sinusta hieman lisää.
898
00:54:12,251 --> 00:54:14,438
Okei, mitä sinä haluaisit
tietää minusta, Pleakley?
899
00:54:14,546 --> 00:54:15,866
Mistä nimi Jumba?
900
00:54:16,699 --> 00:54:17,899
Se on sukunimi.
901
00:54:19,623 --> 00:54:20,700
Ymmärrät kai, että...
902
00:54:20,702 --> 00:54:21,702
Siinä menee se auto.
903
00:54:26,226 --> 00:54:27,386
Mennään, mennään.
904
00:54:27,697 --> 00:54:29,317
Meidän täytyy saada hänet kiinni tänään.
905
00:54:29,853 --> 00:54:32,413
Miksi sinä valitsi tämän
naurettavan etääntymisvälineen?
906
00:54:32,549 --> 00:54:34,190
Ne ovat ympäristöystävällisiä.
907
00:54:34,774 --> 00:54:36,521
Mennään, mennään, mennään.
Hop hop.
908
00:54:36,735 --> 00:54:37,795
Okei, tässä se on, Lilo.
909
00:54:38,096 --> 00:54:39,791
Tämä on meidän viimeinen mahdollisuus.
910
00:54:39,908 --> 00:54:41,396
Jos en löydä töitä tänään…
911
00:54:41,421 --> 00:54:43,223
Kapteeni käskee "heiluta peppua".
912
00:54:43,249 --> 00:54:44,929
…niin meidät tullaan
erottamaan toisistamme.
913
00:54:44,955 --> 00:54:46,307
Kapteeni käskee "heiluta jalkaa".
914
00:54:46,332 --> 00:54:49,052
Hei, kuuntele, oikeasti.
915
00:54:50,669 --> 00:54:53,779
Sinun ja tuon pitää nyt
oikeasti käyttäytyä mallikkaasti.
916
00:54:54,084 --> 00:54:55,230
Okei?
917
00:54:57,336 --> 00:54:58,716
Okei, pidä minulle peukkuja.
918
00:55:03,017 --> 00:55:05,642
Okei, Tikki, Nani luottaa meihin.
919
00:55:05,744 --> 00:55:06,924
Joten ryhdytäänpä töihin.
920
00:55:07,043 --> 00:55:08,043
Valmiina?
921
00:55:08,259 --> 00:55:09,259
Istu.
922
00:55:15,621 --> 00:55:17,821
Okei oppilaat, kuunnelkaapa.
923
00:55:17,847 --> 00:55:19,387
Tämä on sinun tuhmuustasosi.
924
00:55:19,512 --> 00:55:21,890
Se on epätavallisen
korkea sinun kokoisellesi.
925
00:55:22,075 --> 00:55:23,335
Mutta me korjataan asia.
926
00:55:23,457 --> 00:55:24,957
Oppitunti numero yksi.
927
00:55:25,166 --> 00:55:26,906
Ojenna auttava kätesi.
928
00:55:27,252 --> 00:55:28,492
Tai tassusi.
929
00:55:29,270 --> 00:55:30,910
Näin sinä siivoat.
930
00:55:31,491 --> 00:55:32,611
Käytä tätä aluksi.
931
00:55:33,371 --> 00:55:34,926
Okei, meidän täytyy päästä lähemmäksi.
932
00:55:34,951 --> 00:55:35,951
Okei.
933
00:55:38,613 --> 00:55:39,613
Ei noin.
934
00:55:39,833 --> 00:55:41,109
Oppitunti numero kaksi.
935
00:55:41,133 --> 00:55:42,153
Älä tuhoa tavaroita.
936
00:55:42,518 --> 00:55:43,518
Se on todella hauras.
937
00:55:43,543 --> 00:55:46,303
Joten älä riko sitä joka kerta kun…
938
00:55:47,675 --> 00:55:48,962
Nyt on sinun vuorosi.
939
00:55:53,082 --> 00:55:54,082
Yyh.
940
00:55:55,600 --> 00:55:57,626
Ei me voida vaan todeta,
"Hei, otetaan skootterit,"
941
00:55:57,652 --> 00:56:00,183
ja pitää sitä suunnitelmana.
- Minä ajattelin enemmänkin…
942
00:56:00,665 --> 00:56:01,742
Aivastus.
943
00:56:03,181 --> 00:56:04,228
Kuinka sinä sen teit?
944
00:56:04,394 --> 00:56:05,727
Ei mitään hajua. Katsoin valoa.
945
00:56:05,802 --> 00:56:06,821
Oppitunti kolme.
946
00:56:07,101 --> 00:56:09,341
Korjaa virheesi.
947
00:56:13,143 --> 00:56:14,143
Siinä ole hyvä.
948
00:56:17,484 --> 00:56:19,344
Ei, hei.
949
00:56:20,167 --> 00:56:21,167
Hei.
950
00:56:21,405 --> 00:56:23,385
Hyvää työtä, Tikki.
951
00:56:23,925 --> 00:56:24,925
Tiedät, mitä tarkoitan?
952
00:56:29,557 --> 00:56:31,617
Miten meni?
953
00:56:33,980 --> 00:56:35,163
Ei tähän hotelliin.
954
00:56:35,189 --> 00:56:37,188
Odota, tuota…
955
00:56:48,611 --> 00:56:50,791
Nani, Nani, Nani!
956
00:56:50,816 --> 00:56:51,816
Okei.
957
00:56:52,065 --> 00:56:53,938
HAEMME: SURFFAUSKOULUTTAJIA
958
00:56:54,666 --> 00:56:56,626
Ehkä voisit tehdä jotain, jota rakastat.
959
00:57:07,622 --> 00:57:08,623
Melo, melo, melo…
960
00:57:08,931 --> 00:57:10,366
…ja hyppy!
961
00:58:38,865 --> 00:58:40,724
Hei! Mitä te teette?
962
00:58:51,155 --> 00:58:52,840
Miksi sinä teit hänestä noin vikkelän?
963
00:59:10,780 --> 00:59:11,863
Lilo?
964
00:59:12,048 --> 00:59:13,249
Nani!
965
00:59:13,584 --> 00:59:14,908
Lilo?
Lilo.
966
00:59:16,654 --> 00:59:17,707
Nani!
967
00:59:17,889 --> 00:59:19,140
Lilo!
968
00:59:21,296 --> 00:59:22,644
Päästä irti! David, auta!
969
00:59:25,532 --> 00:59:27,027
Tikki vetää häntä pinnan alle!
970
00:59:35,779 --> 00:59:39,172
Koodi 51, toistan, koodi 51.
971
00:59:39,801 --> 00:59:41,201
Lähettäkää sieppausryhmä nyt heti.
972
00:59:41,458 --> 00:59:43,820
Kobra, en voi tehdä mitään
ennen, kun näyte on käsitelty.
973
00:59:44,662 --> 00:59:46,042
Joku muukin havittelee sitä!
974
00:59:46,282 --> 00:59:47,962
Heti kun saan tilaisuuden, nappaan sen.
975
00:59:48,243 --> 00:59:49,619
Kaikki hyvin, kaikki hyvin.
976
00:59:49,643 --> 00:59:50,643
Tulkaa auttamaan.
977
00:59:51,664 --> 00:59:52,824
David, auta.
978
00:59:53,120 --> 00:59:54,254
Lilo, kuuletko minua?
979
00:59:57,617 --> 00:59:58,817
Soittakaa ambulanssi!
980
01:00:08,678 --> 01:00:12,658
No niin, hän kysyi, voisiko hän kokeilla
magneettikuvauslaitetta.
981
01:00:12,940 --> 01:00:14,580
Sanoin hänelle, että kysyn teiltä ensin.
982
01:00:15,940 --> 01:00:16,940
Hän on kunnossa.
983
01:00:18,822 --> 01:00:19,822
Hänellä kävi tuuri.
984
01:00:19,847 --> 01:00:22,642
Muutama sekunti kauemmin ja tilanne
voisi olla nyt paljon pahempi.
985
01:00:22,668 --> 01:00:23,668
Mutta kaiken kaikkiaan...
986
01:00:25,355 --> 01:00:27,395
Se on palveluseläin.
987
01:00:28,633 --> 01:00:32,143
Okei, sitten voit mennä tiskille
ja he hoitavat vakuutuksesi.
988
01:00:34,879 --> 01:00:35,879
Kiitos.
989
01:00:37,887 --> 01:00:38,887
O-ou!
990
01:00:39,208 --> 01:00:40,208
Mitä?
991
01:00:41,067 --> 01:00:42,847
Ei, ei missään nimessä.
992
01:00:42,908 --> 01:00:44,348
En puhu pelkästään laskuista, Nani.
993
01:00:45,549 --> 01:00:47,989
Sinun on aika miettiä,
mikä olisi parasta Lilolle.
994
01:00:50,991 --> 01:00:53,811
On olemassa keino,
jolla valtio maksaa tämän kaiken.
995
01:00:58,002 --> 01:01:03,672
Mutta se tarkoittaa, että sinun täytyy
virallisesti luopua Lilon huoltajuudesta.
996
01:01:05,795 --> 01:01:09,035
Miltä se näyttäisi?
997
01:01:10,946 --> 01:01:14,676
No, me seuraamme sinun toiveitasi.
998
01:01:15,878 --> 01:01:18,138
Sinä päätät, miten haluat edetä.
999
01:01:19,739 --> 01:01:23,019
(Kyse on oikeastaan siitä, että siirtymä
olisi Lilolle mahdollisimman helppo.)
1000
01:01:31,913 --> 01:01:36,913
(Ja siinä vaiheessa,
jos tarvitset hetken aikaa...)
1001
01:01:39,273 --> 01:01:40,273
Jättää hyvästit.
1002
01:01:41,091 --> 01:01:42,091
Ei.
1003
01:01:43,186 --> 01:01:44,516
Me emme sano hyvästejä.
1004
01:01:46,165 --> 01:01:48,375
Me sanomme, näkemisiin.
1005
01:01:49,717 --> 01:01:51,317
Kunnes jälleen tapaamme.
1006
01:01:59,070 --> 01:02:01,286
Minä todella luulin,
että he saisivat asiat kuntoon.
1007
01:02:04,302 --> 01:02:05,832
Miksi hän suojelee tyttöä tuolla lailla?
1008
01:02:05,833 --> 01:02:07,748
Etkö muka ole sitä mieltä,
että he ovat aika söpöjä yhdessä?
1009
01:02:07,772 --> 01:02:10,772
Hän ei ole lemmikki, hän on koe
ja vieläpä vaarallinen sellainen.
1010
01:02:10,799 --> 01:02:13,434
Minusta hän on paljon söpömpi kuin
sinä luulet hänen olevan vaarallinen.
1011
01:02:13,460 --> 01:02:15,341
Hänellä on terävät hampaat ja kynnet.
1012
01:02:15,366 --> 01:02:16,726
Suunnittelin hänet vaaralliseksi.
1013
01:02:16,751 --> 01:02:17,751
Vaarallisesti söpö.
1014
01:02:19,204 --> 01:02:20,514
Älä vastaa.
1015
01:02:21,446 --> 01:02:25,046
Älä… älä… älä…
1016
01:02:25,707 --> 01:02:26,707
Minun vuokseni.
1017
01:02:27,051 --> 01:02:30,403
Teidän Majesteettinne, agentti Pleakley
tässä. En ole vältellyt yhteydenottojanne.
1018
01:02:30,429 --> 01:02:32,849
Me sieppasimme juuri puhelun
ihmisten viranomaisilta.
1019
01:02:33,069 --> 01:02:35,226
- Tajuatteko, mitä olette saaneet aikaan?
- En.
1020
01:02:35,252 --> 01:02:38,027
Pistäkää nauha pyörimään ja sinä, ota
tuo naurettava hattu päästäsi.
1021
01:02:38,306 --> 01:02:39,493
Koodi 51.
1022
01:02:39,712 --> 01:02:40,712
Me löysimme heidät.
1023
01:02:41,284 --> 01:02:42,327
Vahvistettu.
1024
01:02:42,352 --> 01:02:45,030
Et ole vain pelkästään paljastanut
ihmisille meidän olemassaolomme,
1025
01:02:45,057 --> 01:02:48,029
vaan lisäksi et ole vieläkään
saanut 626:ta kiinni.
1026
01:02:48,055 --> 01:02:49,542
Arvoisa Neuvostonjohtajatar,
kaikella kunnioituksella,
1027
01:02:49,566 --> 01:02:51,515
en usko, että tiedätte,
mitä 626:n kanssa oikeasti tapahtuu.
1028
01:02:51,540 --> 01:02:55,172
Olemme löytäneet... öö... häiriön,
1029
01:02:55,175 --> 01:02:58,151
joka tekee sen planeetalta
poistamisen hieman hankalammaksi.
1030
01:02:58,176 --> 01:03:00,256
Mutta älkää huoliko,
uskon keksin vielä...
1031
01:03:00,483 --> 01:03:02,677
Sinä se olet se häiriö, senkin tomppeli.
1032
01:03:02,926 --> 01:03:06,356
Olen saanut tarpeekseni, tohtori Tookey.
Kärsivällisyyteni on loppuun kulutettu.
1033
01:03:06,382 --> 01:03:08,421
Pidä sopimuksemme mitätöitynä.
1034
01:03:08,447 --> 01:03:10,800
- Mitä?!
- Ei vaadi mitään raivokohtauksia.
1035
01:03:10,826 --> 01:03:13,732
Agentti Pleakley on täten
valtuutettu pidättämään teidät
1036
01:03:13,758 --> 01:03:17,789
liittovaltion määräyksestä ja saattamaan
teidät välittömästi takaisin Turoon.
1037
01:03:18,511 --> 01:03:19,702
Öh, haloo?
1038
01:03:19,728 --> 01:03:21,078
Nytkö? Jaa niin kun nyt vai?
1039
01:03:21,103 --> 01:03:22,338
Ei, kun varmaan myöhemmin.
Mitä te ajattelette?
1040
01:03:22,364 --> 01:03:23,764
Ette voi tehdä tätä minun työlleni.
1041
01:03:23,784 --> 01:03:25,102
Tämä ei ole väittely.
1042
01:03:25,185 --> 01:03:28,533
Liittovaltion yksikkö on jo matkalla
sinne siivoamaan sotkusi.
1043
01:03:29,387 --> 01:03:30,797
Sulkiko hän puhelimen?
1044
01:03:32,544 --> 01:03:33,544
Jumba?
1045
01:03:34,347 --> 01:03:37,847
Liittovaltio on aina ollut…
vähän sellainen ylireagoiva.
1046
01:03:38,229 --> 01:03:42,569
Mutta työt on tehtävä, ja määräyksiä
on noudatettava, ja... Mitä?
1047
01:03:42,976 --> 01:03:44,476
Kiitos, moi moi.
1048
01:03:45,150 --> 01:03:46,150
Oho, sinä opettelet…
1049
01:03:52,263 --> 01:03:54,422
Minä oikeasti luulin, että alamme
tulla läheisemmiksi.
1050
01:03:54,448 --> 01:03:56,228
On aika tehdä tämä minun tyylilläni.
1051
01:03:58,444 --> 01:03:59,444
Voi ei.
1052
01:04:01,285 --> 01:04:02,725
Hei mussukka.
1053
01:04:03,306 --> 01:04:04,306
Hei.
1054
01:04:04,646 --> 01:04:05,706
Mitä teet, hassu?
1055
01:04:06,411 --> 01:04:10,746
Leikin vain koirallani,
jonka tein Tutun luona.
1056
01:04:10,840 --> 01:04:11,840
Suloinen.
1057
01:04:11,996 --> 01:04:12,996
Pizza!
1058
01:04:17,859 --> 01:04:22,469
Muistatko sen yhden kesän,
kun menin pohjoisrannikolle?
1059
01:04:22,810 --> 01:04:23,841
Joo.
1060
01:04:23,866 --> 01:04:29,796
Me olimme saaren vastakkaisilla puolilla,
mutta voitiin kyllä, tiedäthän,
1061
01:04:29,824 --> 01:04:31,999
vierailla toistemme luona milloin
vain haluttiin, eikö?
1062
01:04:32,023 --> 01:04:34,813
Ei me vaan oltu koko ajan yhdessä.
1063
01:04:35,115 --> 01:04:36,295
Mutta voitiin aina soittaa.
1064
01:04:36,936 --> 01:04:41,816
Sä kerroit mulle sun hauskoista pienistä
seikkailuista Alvinin ja Tutun kanssa
1065
01:04:41,916 --> 01:04:42,916
ja kaikesta semmoisesta.
1066
01:04:43,071 --> 01:04:45,807
Me voitiin puhua paljon,
1067
01:04:46,111 --> 01:04:47,746
ei koko ajan, mutta silti paljon.
1068
01:04:48,018 --> 01:04:49,158
Tiedäthän?
1069
01:04:49,648 --> 01:04:50,767
Niin kuin...
1070
01:04:51,518 --> 01:04:52,700
Saatko yhtään kiinni?
1071
01:04:54,120 --> 01:04:56,140
Oletko palaamassa surffileirille?
1072
01:04:57,333 --> 01:04:58,989
Ei, en.
1073
01:05:00,202 --> 01:05:02,560
Se on vaan niin, että Tikin
ja kaiken muun jälkeen
1074
01:05:02,562 --> 01:05:06,304
tämä viikko on mennyt
huonosta pahempaan.
1075
01:05:08,373 --> 01:05:09,894
Meidän täytyy tehdä muutoksia.
1076
01:05:11,510 --> 01:05:12,744
Ja...
1077
01:05:18,621 --> 01:05:22,461
Minun on pakko saada vähän raitista ilmaa.
1078
01:05:47,295 --> 01:05:50,423
Muistatko, kun isä
vei meidät telttailemaan?"
1079
01:05:51,504 --> 01:05:53,116
- Mitä?
- Niin, muistatko?
1080
01:05:53,437 --> 01:05:54,437
Minulla oli täytekeksejä.
1081
01:05:54,758 --> 01:05:56,398
Ja sinullakin oli.
1082
01:05:56,739 --> 01:05:58,453
Isä ei vienyt meitä telttailemaan.
1083
01:05:58,892 --> 01:05:59,892
He myrkyttivät talon.
1084
01:05:59,918 --> 01:06:01,194
Meillä oli termiittejä.
1085
01:06:02,255 --> 01:06:03,615
Minä lähdin telttailemaan.
1086
01:06:03,958 --> 01:06:04,958
Meillä oli hauskaa.
1087
01:06:10,623 --> 01:06:12,178
He olivat oikeasti hyvät vanhemmat.
1088
01:06:13,343 --> 01:06:15,863
Hei, muutin mieleni.
1089
01:06:17,820 --> 01:06:18,820
No mitä?
1090
01:06:21,407 --> 01:06:23,365
Pidän sinusta myös äitinä.
1091
01:06:32,972 --> 01:06:34,677
Joo, soita.
1092
01:06:34,766 --> 01:06:35,867
Pyydän.
1093
01:08:07,175 --> 01:08:08,776
Haluan sinun tietävän.
1094
01:08:09,555 --> 01:08:10,689
Mitä ikinä tapahtuukaan,
1095
01:08:11,746 --> 01:08:13,281
Rakastan sinua hyvin paljon.
1096
01:08:44,256 --> 01:08:45,256
Oletko valmis?
1097
01:08:46,817 --> 01:08:47,817
Joo.
1098
01:09:04,024 --> 01:09:07,045
KIELLETTY ALUE!
1099
01:09:17,704 --> 01:09:18,804
Kaikki tulee olemaan hyvin.
1100
01:09:20,025 --> 01:09:21,025
Minä lupaan.
1101
01:09:42,812 --> 01:09:44,012
Hän ei ole täällä.
1102
01:09:45,132 --> 01:09:47,018
Mitä sinä tarkoitat, ei ole täällä?
1103
01:09:47,393 --> 01:09:48,393
En tiedä.
1104
01:09:48,418 --> 01:09:50,338
Ehkä hän on naapurissa.
1105
01:09:55,575 --> 01:09:56,776
Mihin se meni?
1106
01:10:00,014 --> 01:10:01,276
Tikki?
1107
01:10:04,450 --> 01:10:05,692
Tikkii?!
1108
01:10:12,630 --> 01:10:13,931
Tikki?
1109
01:10:14,717 --> 01:10:16,166
Tikki!
1110
01:10:16,541 --> 01:10:18,761
Luulin jo, että menetin sinut.
1111
01:10:19,843 --> 01:10:22,843
Tikki rikkoo perheen.
1112
01:10:24,194 --> 01:10:25,524
Se oli vahinko.
1113
01:10:26,304 --> 01:10:27,564
Pelkkä kömmähdys.
1114
01:10:28,460 --> 01:10:30,680
Mutta tikki…
1115
01:10:36,961 --> 01:10:38,429
….tuhma.
1116
01:10:38,449 --> 01:10:39,639
Tikki on tuhma.
1117
01:10:41,028 --> 01:10:42,098
Et sinä ole tuhma.
1118
01:10:43,119 --> 01:10:45,939
Teet vaan joskus vähän tuhmia.
1119
01:10:47,201 --> 01:10:49,021
Ohana tarkoittaa perhettä.
1120
01:10:51,480 --> 01:10:54,140
Joskus perhe ei ole täydellinen.
1121
01:11:03,391 --> 01:11:07,676
Mutta se ei tarkoita,
etteikö he olisi hyviä.
1122
01:11:18,495 --> 01:11:20,879
Vou, vou, vou.
En tullut tänne satuttamaan ketään.
1123
01:11:21,341 --> 01:11:22,601
Olen täällä auttamassa.
1124
01:11:22,760 --> 01:11:24,700
Tämä eläin kuuluu minulle.
1125
01:11:24,913 --> 01:11:26,010
Ei se ole mikään eläin.
1126
01:11:26,372 --> 01:11:27,742
Hän on minun ystäväni.
1127
01:11:28,886 --> 01:11:30,497
Oliko sinulla jotain lisättävää?
1128
01:11:34,564 --> 01:11:35,564
Haa!
1129
01:11:35,645 --> 01:11:36,645
Anna se minulle.
1130
01:11:37,087 --> 01:11:38,814
Jos et tiedä, kuinka sitä käyttää, minä
1131
01:11:38,816 --> 01:11:41,185
lasken kolmeen ja sitten haluan,
että tiputat sen.
1132
01:11:41,525 --> 01:11:48,285
Yksi... Kaksi... Kolmee!
1133
01:11:51,209 --> 01:11:52,969
Ei ole totta!
1134
01:11:53,830 --> 01:11:55,450
Olet nero, Tikki!
1135
01:11:55,671 --> 01:11:56,851
Minä tein hänet!
1136
01:11:56,990 --> 01:11:58,090
Minä se nero olen!
1137
01:12:00,063 --> 01:12:02,204
Tuntemattomien vaaran
ensimmäinen sääntö on,
1138
01:12:02,228 --> 01:12:04,028
etsi aikuinen.
1139
01:12:04,052 --> 01:12:05,052
Nani!
1140
01:12:06,341 --> 01:12:07,475
Nani?
1141
01:12:08,011 --> 01:12:09,041
Lilo!
1142
01:12:09,066 --> 01:12:10,136
Lilo!
1143
01:12:10,897 --> 01:12:12,687
Tämä on kaikki minun syytäni.
1144
01:12:17,190 --> 01:12:18,190
Hei!
1145
01:12:33,390 --> 01:12:34,965
Ja nyt minä tarvitsen puhtaat kalsarit.
1146
01:12:35,815 --> 01:12:37,711
Hetkinen... miten ihmeessä minä
voisin tietää, missä sinun siskosi on?
1147
01:12:37,737 --> 01:12:40,227
En minä tiedä. Tämä oli ainoa
puhelinnumero, jonka löysin.
1148
01:12:40,252 --> 01:12:43,392
- Haluatteko tilata pepperonipizzan, vaiko…
- Ei enää mitään. Hän palasi.
1149
01:12:43,419 --> 01:12:44,419
Nani!
1150
01:12:47,707 --> 01:12:48,752
Nani!
1151
01:12:48,919 --> 01:12:49,959
Tikki, pysähdy!
1152
01:13:02,403 --> 01:13:03,603
Okei, 626.
1153
01:13:03,685 --> 01:13:04,905
Tosi ovela temppu.
1154
01:13:05,225 --> 01:13:07,217
Hauska!
Pääsin tuijottamaan omaa takapuoltani.
1155
01:13:07,243 --> 01:13:08,620
Olenkin aina halunnut tehdä niin.
1156
01:13:08,646 --> 01:13:09,646
Mitä sinä teet?
1157
01:13:14,031 --> 01:13:17,377
Kuulehan nyt, haluan vain sanoa,
että liittovaltio
1158
01:13:17,403 --> 01:13:20,502
ei varsinaisesti arvosta sitä,
mitä olet tekemässä.
1159
01:13:23,139 --> 01:13:25,959
Tiedän, että olet siellä.
1160
01:13:26,205 --> 01:13:27,225
Tule esiin.
1161
01:13:27,250 --> 01:13:29,230
Minulla on suuria suunnitelmia
sinua varten.
1162
01:13:29,502 --> 01:13:30,876
Siis tarkoitin, meitä varten!
1163
01:13:35,137 --> 01:13:37,217
Mene pois, karvainen peruna!
1164
01:13:37,798 --> 01:13:39,850
Kutsuitko minua juuri äsken
karvaiseksi perunaksi?
1165
01:13:39,875 --> 01:13:41,335
Se ei ollut kivaa.
1166
01:13:41,594 --> 01:13:42,854
Ikkuna, ikkuna!
1167
01:13:45,719 --> 01:13:46,759
Tule takaisin!
1168
01:13:46,970 --> 01:13:48,762
Hei! Meinaatko paeta?
1169
01:13:50,229 --> 01:13:52,269
Minä en pakenisi tätä kaikkea.
1170
01:13:52,567 --> 01:13:53,567
Kaikkia näitä muistoja?
1171
01:13:54,299 --> 01:13:56,419
Ihmiset ovat niin kiintyneitä toisiinsa.
1172
01:13:56,958 --> 01:14:00,838
Tavaroihinsa, niihin avaruuskoe-olioihin,
jotka he varastivat minulta.
1173
01:14:03,083 --> 01:14:04,345
Meidän täytyy mennä!
1174
01:14:08,370 --> 01:14:11,053
Kiintymys tarkoittaa... että välität.
1175
01:14:12,056 --> 01:14:13,056
Ei!
1176
01:14:15,964 --> 01:14:17,496
Lilo! Vauhtia!
1177
01:14:17,665 --> 01:14:18,765
Tule, nyt!
1178
01:14:19,228 --> 01:14:23,888
Ja välittäminen saa ihmiset
tekemään todella typeriä päätöksiä.
1179
01:14:26,251 --> 01:14:28,031
Keitä ovat Äi-Tii ja Is-Kää?
1180
01:14:30,020 --> 01:14:31,768
Tuo on isän ja äidin huone.
1181
01:14:32,014 --> 01:14:33,969
No nyt se käy paljon paremmin järkeen.
1182
01:14:38,596 --> 01:14:40,259
Lopeta! Tai muuten.
1183
01:14:40,574 --> 01:14:41,675
Tai muuten mitä?
1184
01:14:46,181 --> 01:14:47,949
Mitä sinä aiot tehdä?
1185
01:14:50,619 --> 01:14:51,887
Siellä hän on.
1186
01:14:56,161 --> 01:14:58,096
Moii moii!
1187
01:15:11,480 --> 01:15:12,611
Anteeksi!
1188
01:15:14,351 --> 01:15:16,382
Minun silmäni!
Minun ainut silmäni!
1189
01:15:17,522 --> 01:15:18,790
Miksi sinä noin teit?
1190
01:15:20,158 --> 01:15:22,335
Hei! Lopeta!
1191
01:15:22,493 --> 01:15:23,861
Minä yritän vain auttaa.
1192
01:15:26,466 --> 01:15:30,346
626, leikit on leikitty.
1193
01:15:51,841 --> 01:15:53,741
Okei, okei, okei.
1194
01:15:53,767 --> 01:15:55,486
Mikä on suunnitelmasi, 626?
1195
01:15:55,512 --> 01:15:57,187
Kuvitellaan, että pääset
pakoon liittovaltiota.
1196
01:15:57,211 --> 01:15:59,227
Luuletko todella,
että voisit jäädä tänne hänen kanssaan?
1197
01:15:59,253 --> 01:16:01,333
Elämään onnellisesti
loppuun asti täällä Maassa?
1198
01:16:01,879 --> 01:16:04,819
Sinut on kehitetty tuhoamaan,
626, ja niin oletkin tehnyt!
1199
01:16:05,889 --> 01:16:07,982
Katso, mitä on tapahtunut
siitä lähtien kun tulit tänne.
1200
01:16:08,008 --> 01:16:09,776
Hänen perheensä on hajoamassa.
1201
01:16:10,102 --> 01:16:11,182
Olepa nyt rehellinen.
1202
01:16:11,600 --> 01:16:17,061
Ainoa syy, miksi valitsit hänet sieltä
koiratarhasta, oli oma turvasi.
1203
01:16:22,801 --> 01:16:24,241
Onko se totta, Tikku?
1204
01:16:25,619 --> 01:16:27,599
En usko, että hän on tuhma.
1205
01:16:27,625 --> 01:16:29,013
En usko, että mikään,
mitä hän tekee on tuhmaa.
1206
01:16:29,038 --> 01:16:30,336
Minun mielestäni hän on nero.
1207
01:16:31,743 --> 01:16:34,354
Jos välität tästä pikkutytöstä yhtään,
1208
01:16:35,021 --> 01:16:36,222
jätät hänet tänne.
1209
01:16:42,087 --> 01:16:43,087
Tikki?
1210
01:16:51,920 --> 01:16:54,120
Tämä on sinulle parhaaksi.
1211
01:16:56,878 --> 01:16:58,511
Lilo! Juokse!
1212
01:17:08,099 --> 01:17:10,319
David, Nani, tavataan talolla.
1213
01:17:10,917 --> 01:17:12,556
Tiedätkös, sinä teit oikean päätöksen.
1214
01:17:12,581 --> 01:17:14,879
Neuvostonjohtajatar aikoi karkottaa sinut.
Hän oli aikeissa -
1215
01:17:14,904 --> 01:17:17,765
heittää kaiken minun
loistavan tieteen hukkaan.
1216
01:17:17,792 --> 01:17:19,832
Mutta minä aion tehdä
jotain vielä parempaa.
1217
01:17:21,788 --> 01:17:24,948
Teen sinusta kokeen numero 627.
1218
01:17:25,495 --> 01:17:26,495
Mitä?
1219
01:17:28,372 --> 01:17:29,427
Lilo!
1220
01:17:29,453 --> 01:17:30,453
Lilo!
1221
01:17:30,618 --> 01:17:31,785
- Lilo!
- He eivät ole täällä.
1222
01:17:31,811 --> 01:17:33,568
- Minä tarkistan takaa.
- Mitä tapahtui?
1223
01:17:33,593 --> 01:17:35,515
- En tiedä.
- Missä Lilo on?
1224
01:17:35,562 --> 01:17:37,513
En tiedä. Hän ei ole täällä.
1225
01:17:38,454 --> 01:17:40,694
Itse asiassa hän on aluksella,
matkalla pois...
1226
01:17:42,914 --> 01:17:44,055
Voi hyvä jumala!
1227
01:17:44,135 --> 01:17:45,135
Okei, okei.
1228
01:17:46,007 --> 01:17:47,616
Se oli todella vaikuttava heitto.
1229
01:17:47,656 --> 01:17:50,216
Me voimme kaikki... Hei, ei tuota taas.
1230
01:17:50,537 --> 01:17:51,917
Minä itse asiassa...
1231
01:17:52,938 --> 01:17:54,978
Agentti Kobra Bubbles, CIA.
1232
01:17:55,194 --> 01:17:56,194
Jaa mitä?
1233
01:17:56,218 --> 01:17:57,653
Odota, mitä? CIA?
1234
01:17:57,679 --> 01:18:00,114
Wendell Pleakley, Yhdistyneestä
Galaktisesta liittovaltiosta.
1235
01:18:00,140 --> 01:18:02,004
- Olen itsekin valtion työntekijä.
- Mitä sinä täällä teet?
1236
01:18:02,030 --> 01:18:03,361
Missä minun siskoni on?
1237
01:18:03,387 --> 01:18:05,032
Hyviä uutisia!
Hän on elossa ja voi hyvin.
1238
01:18:05,055 --> 01:18:06,776
No, itse asiassa en tiedä,
voiko hän ollenkaan hyvin.
1239
01:18:06,801 --> 01:18:08,881
Tämä kertoo vain, kuinka nopeasti
he liikkuvat pois Maasta.
1240
01:18:08,907 --> 01:18:10,862
Riittää! Minä pidätän sinut,
ja sillä selvä.
1241
01:18:10,888 --> 01:18:11,888
Mennään.
1242
01:18:12,243 --> 01:18:15,043
Tiedätkös, kun näin sinut sen pikkutytön
kanssa, tajusin jotain...
1243
01:18:15,069 --> 01:18:17,109
Et olekaan sydämetön hirviö,
joksi sinua luulin.
1244
01:18:17,608 --> 01:18:21,608
Mutta kun poistan sinulta kyvyn
rakastaa, sinusta tulee täydellinen.
1245
01:18:21,869 --> 01:18:28,150
Ja kun 627 on rinnallani, ei edes
Neuvostonjohtajatar voi minua pysäyttää.
1246
01:18:29,026 --> 01:18:31,601
Älä nyt näytä noin surulliselta, 626.
1247
01:18:31,685 --> 01:18:32,824
Meillä on toisemme.
1248
01:18:32,848 --> 01:18:34,348
Minä olen sinun perheesi.
1249
01:18:34,489 --> 01:18:36,574
Kuten ystävälläsi Liisalla
oli usein tapana sanoa.
1250
01:18:36,600 --> 01:18:38,171
Oliko se hänen nimensä, Liisa?
Lily?
1251
01:18:38,197 --> 01:18:39,627
Limo? Lima? Ei...
1252
01:18:39,770 --> 01:18:41,085
- Mikä hänen nimensä oli?
- Lilo!
1253
01:18:41,111 --> 01:18:42,358
Joo, se se oli, Lilo.
1254
01:18:42,502 --> 01:18:44,472
Kaamea nimi.
Eiköhän häivytä tältä planeetalta.
1255
01:18:47,273 --> 01:18:48,424
Valmistellaan hypernopeutta.
1256
01:18:48,449 --> 01:18:50,689
Valmiina laukaisuun kahdessa minuutissa.
1257
01:18:54,765 --> 01:18:56,871
Sinun olisi nyt parempi kertoa,
mitä täällä tapahtuu?
1258
01:18:56,896 --> 01:18:58,749
- Missä minun siskoni on?
- Ei nyt.
1259
01:18:58,842 --> 01:19:02,372
Tärkeintä on nyt raportoida tämä tapaus
ja saada olento hallintaan.
1260
01:19:02,527 --> 01:19:04,967
Ihmisten täytyy tietää,
millaisen uhan alla he ovat.
1261
01:19:05,658 --> 01:19:06,778
En ole oikeastaan…
1262
01:19:06,779 --> 01:19:08,558
Olen itse asiassa tavallaan melko harmiton.
1263
01:19:08,819 --> 01:19:10,315
Ei syytä huoleen.
1264
01:19:10,340 --> 01:19:12,640
Tämä on meidän eka tehtävä kentällä,
niin että...
1265
01:19:13,160 --> 01:19:14,160
Odota, odota!
1266
01:19:14,381 --> 01:19:15,861
Eikö teidän kuuluisi suojella meitä?
1267
01:19:17,344 --> 01:19:19,979
Olen vannonut valan suojellakseni
Yhdysvaltojen kansalaisia.
1268
01:19:20,283 --> 01:19:21,283
Hei!
1269
01:19:21,324 --> 01:19:23,031
Mitä sinä sitten luulet meidän olevan?
1270
01:19:23,263 --> 01:19:24,543
Kobra, olit oikeassa.
1271
01:19:25,044 --> 01:19:28,102
Laboratorion tulokset tulivat ja emme
ole koskaan nähneet mitään tällaista.
1272
01:19:29,887 --> 01:19:30,887
Ole kiltti.
1273
01:19:31,205 --> 01:19:33,105
Tässä on jotain isoa meneillään.
1274
01:19:33,210 --> 01:19:35,035
Oletko löytänyt lisää todisteita?
1275
01:19:38,113 --> 01:19:39,113
Hän on siskoni.
1276
01:19:39,401 --> 01:19:41,650
Vain tuo kaveri on ainoa,
joka pystyy auttamaan.
1277
01:19:46,123 --> 01:19:47,423
Otin pois antamasi rannekorut.
1278
01:19:47,448 --> 01:19:48,750
Ne olivat todella epämukavat.
1279
01:19:51,925 --> 01:19:53,665
Niin, kaikki riippuu visiosta.
1280
01:19:54,386 --> 01:19:55,626
Sitä tiede pohjimmiltaan on.
1281
01:19:56,133 --> 01:19:58,933
Se on kyky nähdä asioita,
joita muut eivät näe.
1282
01:19:59,440 --> 01:20:01,360
Ja myönnän syyllistyneeni tähän.
1283
01:20:01,620 --> 01:20:03,759
Esimerkiksi arvoisa Neuvostonjohtajatar,
1284
01:20:04,195 --> 01:20:08,395
Hän ei näkisi tulevaisuutta,
vaikka se seisoisi hänen edessään.
1285
01:20:08,779 --> 01:20:10,546
En toki sanoisi sitä hänelle päin naamaa.
1286
01:20:14,808 --> 01:20:15,808
Hei!
1287
01:20:16,057 --> 01:20:17,057
Mitä sinä teet?
1288
01:20:18,370 --> 01:20:20,050
Hei, 626, älä koske siihen kaapeliin!
1289
01:20:21,182 --> 01:20:23,251
Hei! Älä koske muihin kaapeleihin!
1290
01:20:23,276 --> 01:20:24,326
Pyydän!
1291
01:20:25,433 --> 01:20:28,966
Siis, on todella turhauttavaa olla
tällaisessa suhteessa kanssasi.
1292
01:20:28,992 --> 01:20:30,492
Sanon jotain, ja sinä et vaan välitä
1293
01:20:31,099 --> 01:20:33,787
Palattuamme tulee
tapahtumaan isoja muutoksia.
1294
01:20:33,813 --> 01:20:35,673
Ei niin nopeasti, pizzanaama.
1295
01:20:37,541 --> 01:20:38,541
Hä?
1296
01:20:38,565 --> 01:20:39,565
Mitä ihmet..?
1297
01:20:42,536 --> 01:20:43,536
Liisa.
1298
01:20:47,886 --> 01:20:50,441
Anna kun arvaan, sinä et tiedä,
miten avaruusalukset toimivat.
1299
01:20:57,516 --> 01:20:58,556
Sinä senkin…
1300
01:21:02,724 --> 01:21:04,652
Mitä?
Miksi sinulla on diskovalot?
1301
01:21:04,997 --> 01:21:06,397
No, se ei kuulu sinulle.
1302
01:21:06,637 --> 01:21:11,727
Miksi et vain myönnä, että pikku
ystäväsi on vaarallinen friikkihirviö?
1303
01:21:14,073 --> 01:21:15,073
Lisäksi söpö…
1304
01:21:15,456 --> 01:21:16,636
…ja pörröinen!
1305
01:21:18,207 --> 01:21:19,243
Hypernopeus.
1306
01:21:19,267 --> 01:21:20,267
Valmiina laukaisuun.
1307
01:21:30,974 --> 01:21:32,374
Aika mennä kotiin.
1308
01:21:34,403 --> 01:21:35,581
Hei, hei, hei!
Mitä sinä aiot?
1309
01:21:35,582 --> 01:21:37,121
Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei!
1310
01:21:57,446 --> 01:21:59,086
Minulla oli melko kurja perhe lapsena.
1311
01:21:59,112 --> 01:22:01,444
Se ei tietenkään ole mikään selitys.
Haluan vain antaa asioille vähän taustaa.
1312
01:22:01,469 --> 01:22:02,729
Heippa, karvainen peruna.
1313
01:22:02,754 --> 01:22:03,684
Okei, okei, okei.
1314
01:22:03,710 --> 01:22:07,170
Enkä voi ehdottaa, että joskus
tarvitsemme toisen mahdollisuuden.
1315
01:22:07,710 --> 01:22:08,730
Ja heti, kun minä…
1316
01:22:10,438 --> 01:22:11,438
Vedä ylös!
1317
01:22:11,463 --> 01:22:12,463
Vedä ylös!
1318
01:22:13,044 --> 01:22:14,044
Vedä ylös!
1319
01:22:14,069 --> 01:22:15,069
Vedä ylös!
1320
01:22:26,200 --> 01:22:27,880
He laskeutuvat nopeasti.
1321
01:22:28,254 --> 01:22:29,374
Etkö pääse yhtään nopeammin?
1322
01:22:30,817 --> 01:22:31,817
David, nopeammin!
1323
01:22:32,379 --> 01:22:34,119
Sinä ajat, kuin mummo.
1324
01:22:51,876 --> 01:22:53,224
- Hyppää!
- Ei!
1325
01:22:53,383 --> 01:22:54,507
Ei onnistu!
1326
01:22:54,608 --> 01:22:55,776
En pysty!
1327
01:22:55,947 --> 01:22:57,235
Täytyy hypätä!
1328
01:22:58,584 --> 01:22:59,618
Turvallinen.
1329
01:22:59,643 --> 01:23:00,725
Yhdessä.
1330
01:23:04,346 --> 01:23:05,346
Kyllä!
1331
01:23:29,754 --> 01:23:30,754
Lilo!
1332
01:23:31,148 --> 01:23:32,148
Nani!
1333
01:23:38,049 --> 01:23:39,103
Lilo?
1334
01:23:39,271 --> 01:23:40,443
Lilo!
1335
01:23:46,488 --> 01:23:47,751
Lilo.
1336
01:24:12,509 --> 01:24:13,772
Lilo!
1337
01:24:13,826 --> 01:24:15,935
Olen täällä! Tikki!
1338
01:24:19,352 --> 01:24:20,352
Lilo!
1339
01:25:02,720 --> 01:25:03,720
Lilo!
1340
01:25:04,396 --> 01:25:06,642
- Oletko kunnossa?
- En, minun alapuolella!
1341
01:25:07,125 --> 01:25:08,451
Ei! Lilo, ei!
1342
01:25:08,477 --> 01:25:09,972
- Se on alapuolella!
- Ei, Lilo, ei!
1343
01:25:09,992 --> 01:25:11,605
David, mennään!
1344
01:25:11,673 --> 01:25:13,588
Meidän täytyy mennä. Mennään!
1345
01:25:13,613 --> 01:25:15,254
Kuuntele minua! Kiipeä laudalle!
1346
01:25:15,355 --> 01:25:16,854
Tikki! Se on yhä tuolla alhaalla!
1347
01:25:16,879 --> 01:25:18,325
- Mene etsimään se!
- Olen pahoillani!
1348
01:25:18,335 --> 01:25:19,890
- Ole kiltti!
- En voi! En voi!
1349
01:25:20,138 --> 01:25:21,896
- Mene!
- Mene takaisin!
1350
01:25:21,915 --> 01:25:23,050
David, meidän pitää mennä.
1351
01:25:23,076 --> 01:25:24,663
Meidän pitää mennä, Lilo.
Meidän pitää saada sinut turvaan.
1352
01:25:24,689 --> 01:25:26,309
Meidän pitää saada sinut pois täältä.
1353
01:25:42,401 --> 01:25:45,103
Muista. Ketään ei jätetä.
1354
01:26:48,495 --> 01:26:49,495
Lilo, ei!
1355
01:26:56,186 --> 01:26:57,714
Taistele, kaveri.
1356
01:26:57,739 --> 01:26:59,559
Tarvitsemme jotain tehokkaampaa.
1357
01:26:59,878 --> 01:27:00,878
Kuten mitä?
1358
01:27:04,395 --> 01:27:05,589
Yritä uudelleen.
1359
01:27:21,679 --> 01:27:22,739
Okei, kokeilemme sitä.
1360
01:27:42,836 --> 01:27:43,856
Lilo, peruuta!
1361
01:28:02,451 --> 01:28:03,451
Tikki?
1362
01:28:12,818 --> 01:28:14,068
Me teimme kaikkemme.
1363
01:28:24,637 --> 01:28:26,787
Meidän piti kasvaa yhdessä.
1364
01:28:30,725 --> 01:28:32,159
Olen pahoillani, kulta.
1365
01:28:32,185 --> 01:28:33,185
Olen pahoillani.
1366
01:28:39,602 --> 01:28:40,602
Lilo?
1367
01:28:47,083 --> 01:28:48,643
Tuo koira puhuu.
1368
01:28:51,674 --> 01:28:52,914
Rakastan sinua, Tikki.
1369
01:29:00,542 --> 01:29:03,422
Hyi, päästä irti.
1370
01:29:15,340 --> 01:29:16,599
Se on perhevalokuva!
1371
01:29:16,982 --> 01:29:18,022
Hyvä poika, Tikki.
1372
01:29:20,743 --> 01:29:22,343
Okei, me pestään se myöhemmin.
1373
01:29:22,744 --> 01:29:24,844
Äh, eikö se koskaan lopu?
1374
01:29:49,018 --> 01:29:50,018
Pysy takanani, Lilo.
1375
01:29:51,994 --> 01:29:53,484
Mene taaksepäin.
1376
01:29:53,509 --> 01:29:56,354
Ei hätää, he vaan skannaavat teidät
tappavien loiseläimien varalta.
1377
01:29:57,687 --> 01:30:00,447
Olemme tulleet noutamaan
tämän vaarallisen kokeen.
1378
01:30:00,751 --> 01:30:01,819
Sotilaat,
1379
01:30:01,857 --> 01:30:03,759
ottakaa 626 haltuun.
1380
01:30:03,838 --> 01:30:04,888
Ei!
1381
01:30:04,913 --> 01:30:06,273
Hei, jättäkää se rauhaan!
1382
01:30:06,777 --> 01:30:07,794
Antakaa sen jäädä!
1383
01:30:07,819 --> 01:30:09,379
Pelkäänpä, etten voi sallia sitä.
1384
01:30:09,675 --> 01:30:11,855
Tämä otus on uhka lajillenne.
1385
01:30:12,201 --> 01:30:14,521
Olemme pahoillamme siitä,
mitä täällä on tapahtunut.
1386
01:30:14,679 --> 01:30:17,659
Voitte luottaa siihen, että syylliset
joutuvat vastuuseen teoistaan.
1387
01:30:18,784 --> 01:30:19,975
Hetkinen, hetkinen, hetkinen!
1388
01:30:20,001 --> 01:30:23,041
Kuinka julkeat kohdella
tiedeneroa tällä tavalla?
1389
01:30:23,421 --> 01:30:25,721
Hei arvoisa
Neuvostonjohtajatar, voisitteko…
1390
01:30:26,963 --> 01:30:28,483
Arvokkaat aivoni!
1391
01:30:29,299 --> 01:30:31,435
Mitä tulee koe 62…
1392
01:30:31,461 --> 01:30:33,344
- Tikki!
- Mitä?
1393
01:30:33,485 --> 01:30:35,345
Minun nimi, Tikki.
1394
01:30:35,865 --> 01:30:36,885
No Tikki sitten…
1395
01:30:37,845 --> 01:30:40,476
- …tullaan...
- Saako Tikki sanoa hyvästit?
1396
01:30:41,106 --> 01:30:42,106
Kyllä.
1397
01:30:42,750 --> 01:30:43,872
Kiitos.
1398
01:30:46,466 --> 01:30:47,546
Tule tänne, Tikki.
1399
01:30:50,661 --> 01:30:52,061
Minun tulee sinua ikävä.
1400
01:30:56,813 --> 01:30:58,891
Keitä nämä ihmiset ovat?
1401
01:31:04,602 --> 01:31:07,004
Tämä on minun perhe.
1402
01:31:08,785 --> 01:31:11,505
Löysin sen ihan itse.
1403
01:31:13,265 --> 01:31:15,605
Se on pieni ja rikki.
1404
01:31:16,644 --> 01:31:17,644
Mutta silti hyvä.
1405
01:31:18,587 --> 01:31:19,587
Joo.
1406
01:31:20,367 --> 01:31:21,367
Silti hyvä.
1407
01:31:25,720 --> 01:31:28,900
Arvoisa Neuvostonjohtajatar, voisimmeko
jättää Tikin perheensä luokse?
1408
01:31:29,298 --> 01:31:30,378
Ei missään nimessä.
1409
01:31:30,703 --> 01:31:32,483
Neuvosto vaatisi tarkkailua.
1410
01:31:32,699 --> 01:31:36,039
Ja kuka muka haluaisi jäädä tälle
ränsistyneelle hyttystilalle?
1411
01:31:36,065 --> 01:31:38,194
Minä, minä!
1412
01:31:38,677 --> 01:31:39,719
Naurettavaa!
1413
01:31:39,803 --> 01:31:42,598
En voi ottaa sitä riskiä, että
maailmanlaajuinen paniikki puhkeaisi,
1414
01:31:42,624 --> 01:31:43,999
jos tämä tulisi julkiseksi.
1415
01:31:44,025 --> 01:31:45,025
Mitä jos se ei tule?
1416
01:31:45,845 --> 01:31:47,205
Joo, joo, joo, joo.
1417
01:31:47,455 --> 01:31:48,455
Hän on CIA.
1418
01:31:48,627 --> 01:31:50,419
Hän on tosi hyvä pitämään salaisuuksia.
1419
01:31:52,247 --> 01:31:55,307
Tiedustelumme mukaan olit aikeissa
kertoa tästä esimiehellesi.
1420
01:31:55,679 --> 01:31:58,175
Miten voisin enää luottaa siihen,
että pidät tämän salassa?
1421
01:32:01,796 --> 01:32:03,364
Teidän korkea-arvoisuutenne.
1422
01:32:04,590 --> 01:32:06,520
Saatte sanani.
1423
01:32:14,208 --> 01:32:17,973
Olette kaikki näyttäneet, että
tässä oliossa on jotain hyvää.
1424
01:32:18,454 --> 01:32:21,655
Oli miten oli,
en voi peruuttaa neuvoston päätöstä.
1425
01:32:21,871 --> 01:32:26,111
Koe 626 on tuomittu
elinikäiseen karkotukseen.
1426
01:32:33,288 --> 01:32:38,488
Rangaistus, joka pannaan
täytäntöön täällä Maassa.
1427
01:32:46,827 --> 01:32:48,181
Lilo.
1428
01:32:48,745 --> 01:32:50,365
Olen niin onnellinen!
1429
01:32:51,082 --> 01:32:53,063
Lupa saada halata arvoisaa
Neuvostonjohtajatarta?
1430
01:32:53,089 --> 01:32:54,089
Edelleenkin ei.
1431
01:32:54,144 --> 01:32:55,144
Niinpä tietenkin.
1432
01:32:55,828 --> 01:32:58,088
Käymme kyllä tarkistamassa
tilanteen aina välillä.
1433
01:33:09,538 --> 01:33:10,749
Lähdetään kotiin.
1434
01:33:21,295 --> 01:33:22,953
Hei, katso asiaa valoisammalta puolelta.
1435
01:33:23,083 --> 01:33:24,963
Tähän taloon liittyi paljon hyviä muistoja.
1436
01:33:25,663 --> 01:33:27,803
Joitain hyviä, joitain huonoja.
1437
01:33:28,637 --> 01:33:30,557
Tämä on melko huono.
1438
01:33:30,894 --> 01:33:32,214
Ainakin sait ne tuulikellot.
1439
01:33:32,679 --> 01:33:33,679
Se on hullua.
1440
01:33:34,040 --> 01:33:35,320
Öh, David?
1441
01:33:37,616 --> 01:33:38,966
Vähän tilannetajua.
1442
01:33:41,178 --> 01:33:42,238
Hän on silti oikeassa.
1443
01:33:42,639 --> 01:33:43,639
Nani.
1444
01:33:44,879 --> 01:33:45,879
Hei, muru.
1445
01:33:47,210 --> 01:33:49,194
Minun täytyy puhua
kanssasi eräästä asiasta.
1446
01:33:49,619 --> 01:33:51,940
Tiedän. Tämä ei muuta sopimustamme.
1447
01:33:52,399 --> 01:33:54,294
No, itse asiassa…
1448
01:33:56,652 --> 01:33:58,602
Voi ei. Mikä on hullusti?
1449
01:33:58,643 --> 01:33:59,643
Ei mikään.
1450
01:34:00,023 --> 01:34:01,412
No, itse asiassa paljonkin.
1451
01:34:01,868 --> 01:34:05,698
Talosi on tuhottu, koirasi on
avaruusolento, pikkuinen joutuu
1452
01:34:05,724 --> 01:34:07,585
toiseen perheeseen.
1453
01:34:07,610 --> 01:34:09,251
Mutta siitä me olemme puhuneet.
1454
01:34:10,587 --> 01:34:12,867
Mitä jos Lilo tulisi asumaan meille?
1455
01:34:14,059 --> 01:34:16,787
Voi ei, Tutu, se olisi aivan liikaa.
1456
01:34:16,813 --> 01:34:18,188
- Se on...
- Hyss.
1457
01:34:18,288 --> 01:34:19,588
Hymynaama suostui jo.
1458
01:34:20,072 --> 01:34:25,812
Näissä sijaisperhetilanteissa siirtymä on
yleensä paljon helpompi, jos perhe,
1459
01:34:25,891 --> 01:34:27,471
sukulainen tai muu, on mukana.
1460
01:34:32,885 --> 01:34:35,745
(Minä... Tutu, se olisi uskomatonta.)
1461
01:34:36,334 --> 01:34:38,514
(Tarkoitan, kun olemme
rakentaneet uudelleen...)
1462
01:34:39,274 --> 01:34:40,674
Olisitte ihan naapurissa.
1463
01:34:41,210 --> 01:34:42,210
Oikeastiko?
1464
01:34:42,766 --> 01:34:43,766
Ei.
1465
01:34:49,201 --> 01:34:50,701
Sinä olet niin viisas, Nani.
1466
01:34:53,099 --> 01:34:55,019
Mielestäni sinun
pitäisi liittyä merivoimiin.
1467
01:34:55,852 --> 01:34:57,134
Oi kulta.
1468
01:34:57,682 --> 01:34:59,242
Se on meribiologi.
1469
01:35:00,415 --> 01:35:05,365
Ei, minä... se on
paljon monimutkaisempaa.
1470
01:35:06,206 --> 01:35:07,926
Mutta minä haluan, että sinä menet.
1471
01:35:08,259 --> 01:35:11,804
Ja lisäksi se on sitä,
mitä äiti ja isäkin haluaisi.
1472
01:35:18,292 --> 01:35:19,582
Ne sanoi minulle niin.
1473
01:35:22,686 --> 01:35:25,086
Niin, mutta Lilo...
1474
01:35:25,983 --> 01:35:28,363
Se on minun vastuullani huolehtia sinusta.
1475
01:35:30,161 --> 01:35:32,181
Ketään ei jätetä.
1476
01:35:32,209 --> 01:35:36,449
On myös sinun vastuullasi
varmistaa, ettet jätä itseäsi.
1477
01:35:37,351 --> 01:35:39,671
Katso, mitä vanhempasi antoivat sinulle.
1478
01:35:40,708 --> 01:35:47,048
Hyvän pään hartioille, paikkaan kuuluvuuden
tunteen, ylpeyden, fiksut aivot,
1479
01:35:47,544 --> 01:35:49,044
luovan hengen.
1480
01:35:49,871 --> 01:35:52,551
Mutta tärkeintä on,
että teillä on toisenne.
1481
01:35:53,156 --> 01:35:54,156
Perhe.
1482
01:35:56,296 --> 01:35:57,356
Käytä sitä.
1483
01:35:57,797 --> 01:35:59,157
Tee meidät ylpeiksi.
1484
01:36:05,860 --> 01:36:07,725
- Tule tänne.
- Rakastan sinua.
1485
01:36:07,726 --> 01:36:08,994
Minäkin rakastan sinua.
1486
01:36:10,910 --> 01:36:13,330
Nani, yliopistossa opit
ehkä tekemään ruokaa.
1487
01:36:13,420 --> 01:36:14,525
Hei, okei.
1488
01:36:14,551 --> 01:36:15,720
Tule, hymynaama.
1489
01:36:15,746 --> 01:36:17,206
Tule tänne.
1490
01:36:35,208 --> 01:36:36,679
PERHE
1491
01:37:08,452 --> 01:37:11,472
Kobra tulee joskus pitämään
sinua silmällä, Tikki.
1492
01:37:11,980 --> 01:37:13,280
Hän on pikkuisen pelottava.
1493
01:37:16,384 --> 01:37:18,164
Oi, kaipaan tuota söpöä naamaa.
1494
01:37:18,711 --> 01:37:19,711
Minä kaipaan sinua.
1495
01:37:19,824 --> 01:37:20,824
Oikeastiko?
1496
01:37:21,730 --> 01:37:24,450
No, siitä puheen ollen, odota hetki.
1497
01:37:25,052 --> 01:37:26,972
Onko tuo sinun kämpän sänkysi?
1498
01:37:27,454 --> 01:37:29,054
Miksi siinä on kaiteet?
1499
01:37:29,831 --> 01:37:30,831
Oletko sinä vankilassa?
1500
01:37:31,375 --> 01:37:33,215
Se ei ole hyvä.
1501
01:37:34,047 --> 01:37:35,479
Halloo?
1502
01:37:37,090 --> 01:37:38,090
Nani?
1503
01:37:38,585 --> 01:37:39,585
Nani?
1504
01:37:40,145 --> 01:37:41,145
Haloo?
1505
01:37:42,282 --> 01:37:43,382
Mikä meininki, pätkä?
1506
01:37:48,948 --> 01:37:51,448
Minulla oli ikävä sinuakin, Tikki.
1507
01:37:52,572 --> 01:37:55,692
Hei, James Bond,
mene tarkistamaan Lilo ennen lähtöäsi.
1508
01:37:57,761 --> 01:38:00,681
Ei kuulosta nukkumiselta, Lilo.
1509
01:38:01,014 --> 01:38:02,014
Ota pyssy.
1510
01:38:03,652 --> 01:38:04,652
Hyvä.
1511
01:38:07,599 --> 01:38:09,709
Se on jumissa.
Liipaisin ei toimi.
1512
01:38:09,774 --> 01:38:11,374
Tiedätkö, se ei ole...
1513
01:38:11,667 --> 01:38:16,246
Minä en opettelisi enää yhtäkään noista
TikTakin tanssihaaste videoista.
1514
01:38:24,331 --> 01:38:25,951
Tyttö, oletpa sinä kasvanut.
1515
01:38:34,581 --> 01:38:35,581
Hyvää yötä, sisko.
1516
01:38:36,022 --> 01:38:37,042
Hyvää yötä, sisko.
1517
01:38:40,822 --> 01:38:43,691
Hyvää yötä, siskot.
1518
01:40:17,041 --> 01:40:20,550
Käännös ja synnkaus: Hessu1260
1519
01:40:21,305 --> 01:41:21,336
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-