1 00:00:00,000 --> 00:00:00,709 (本節目純屬虛構) 2 00:00:00,709 --> 00:00:01,376 (法律嚴禁未成年人飲酒) 3 00:00:01,376 --> 00:00:02,168 (此外對於強迫飲酒,過量飲酒) 4 00:00:02,168 --> 00:00:02,919 (在宴席中做出不雅行為等情形) 5 00:00:02,919 --> 00:00:03,503 (本節目亦無任何鼓吹之意圖) 6 00:00:03,503 --> 00:00:04,129 (請僅作為一部搞笑動畫輕鬆觀賞) 7 00:00:04,129 --> 00:00:05,005 (此外本作品的登場人物皆為年滿20歲之成年人) 8 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 9 00:00:14,347 --> 00:00:16,516 再見了,耕平哥哥大人 10 00:00:16,516 --> 00:00:18,852 哥哥大人…哥哥… 11 00:00:21,396 --> 00:00:23,023 我的老家經營旅館 12 00:00:23,023 --> 00:00:25,025 妳是哥哥大人的戀人嗎? 13 00:00:25,025 --> 00:00:27,402 那麼請你們繼承旅館吧 14 00:00:28,403 --> 00:00:31,906 旅館…戀人…老闆娘… 15 00:00:31,906 --> 00:00:33,783 你們兩個,該回店裡囉 16 00:00:36,578 --> 00:00:38,663 真是個可愛的女孩 17 00:00:38,663 --> 00:00:40,874 完全無法想像是伊織的妹妹 18 00:00:41,041 --> 00:00:43,043 不過她怎麼會突然過來啊 19 00:00:43,668 --> 00:00:45,503 昨天不是說過了嗎? 20 00:00:45,837 --> 00:00:49,507 她感覺到小千和伊織要結婚了 所以才飛奔過來的 21 00:00:49,799 --> 00:00:52,510 算是兄妹之間特有的感覺吧 22 00:00:52,510 --> 00:00:55,096 也就是兄妹之間的強韌羈絆嗎 23 00:00:57,557 --> 00:00:58,391 你在幹嘛啊 24 00:00:58,892 --> 00:01:01,561 我是小栞的哥哥 25 00:01:01,561 --> 00:01:02,854 換言之 26 00:01:02,854 --> 00:01:05,482 我也能感受到和她的連繫 27 00:01:09,235 --> 00:01:11,279 好想喝酒喔 28 00:01:11,404 --> 00:01:12,781 不是你啦! 29 00:01:13,364 --> 00:01:16,910 旅館…戀人…繼承家業… 30 00:01:17,327 --> 00:01:20,830 如果…如果我和伊織這樣那樣 31 00:01:20,830 --> 00:01:22,040 最後變成那樣的話 32 00:01:22,749 --> 00:01:24,542 我們就會一起繼承旅館 33 00:01:24,542 --> 00:01:25,543 然後我… 34 00:01:25,835 --> 00:01:28,713 我就會成為老闆娘… 35 00:01:28,713 --> 00:01:30,715 不是我!? 36 00:01:31,800 --> 00:01:35,470 不過她竟然會擔心 千紗和伊織的關係啊 37 00:01:35,470 --> 00:01:38,098 就算兩人住在 同一個屋簷下… 38 00:01:38,098 --> 00:01:40,558 真是個愛操心的孩子呢 39 00:01:41,643 --> 00:01:42,811 就是說啊 40 00:01:43,186 --> 00:01:47,565 就算他們是 沒有血緣關係的表兄妹也不必這樣嘛 41 00:01:56,282 --> 00:02:00,078 出發吧! 在青春大道全速前進 42 00:02:00,078 --> 00:02:03,081 此時此刻永遠是最棒的季節 43 00:02:03,081 --> 00:02:04,749 Get high! 希望! 44 00:02:04,749 --> 00:02:06,918 就算長大了也沒在怕 45 00:02:06,918 --> 00:02:10,046 為追求未知的世界一躍而下 46 00:02:10,046 --> 00:02:13,424 (GRAND BLUE碧藍之海2) 47 00:02:13,424 --> 00:02:15,510 永無止盡 48 00:02:16,886 --> 00:02:18,596 永無止盡 49 00:02:20,306 --> 00:02:21,933 永無止盡 50 00:02:23,685 --> 00:02:25,395 永無止盡 51 00:02:25,687 --> 00:02:30,441 一二三四五毫無變化 52 00:02:30,441 --> 00:02:32,443 永無止盡 53 00:02:32,443 --> 00:02:37,157 六日睡到下午滑手機 54 00:02:37,157 --> 00:02:38,616 永無止盡 55 00:02:38,616 --> 00:02:40,326 最近身體越來越遲鈍 56 00:02:40,326 --> 00:02:41,995 烤肉太膩連腰都在痛 57 00:02:41,995 --> 00:02:45,582 雖然累了還得陪家人但我還撐得住 58 00:02:45,582 --> 00:02:52,630 再次去感受那天的光輝吧 59 00:02:52,630 --> 00:02:56,217 出發吧! 在青春大道全速前進 60 00:02:56,217 --> 00:02:59,262 此時此刻永遠是最棒的季節 61 00:02:59,262 --> 00:03:00,930 Get high! 希望! 62 00:03:00,930 --> 00:03:02,891 就算長大了也沒在怕 63 00:03:02,891 --> 00:03:06,227 為追求未知的世界一躍而下 64 00:03:06,227 --> 00:03:08,229 所謂青春 65 00:03:08,229 --> 00:03:09,772 就是持續去追逐理想 66 00:03:09,772 --> 00:03:11,608 青春永遠 67 00:03:11,608 --> 00:03:13,109 不管幾歲都不會褪色 68 00:03:13,109 --> 00:03:15,069 所謂青春 69 00:03:15,069 --> 00:03:16,529 就是不斷地迷惘徬徨 70 00:03:16,529 --> 00:03:20,450 青春Forever 71 00:03:20,450 --> 00:03:20,992 TROPICS LICENSE 72 00:03:23,036 --> 00:03:24,037 那麼 73 00:03:24,037 --> 00:03:26,664 我就直接出門去辦事了 74 00:03:27,248 --> 00:03:28,124 我知道了 75 00:03:28,958 --> 00:03:31,502 礙事的傢伙終於回去了 76 00:03:31,502 --> 00:03:33,463 她是你可愛的妹妹耶 77 00:03:33,463 --> 00:03:36,466 有她在不就不能脫光衣服喝酒了嗎? 78 00:03:36,466 --> 00:03:39,427 不論誰在,正常都應該那樣吧 79 00:03:39,802 --> 00:03:41,054 是嗎 80 00:03:41,054 --> 00:03:43,640 我還以為妳是全裸肯定派的耶 81 00:03:43,640 --> 00:03:46,142 我是因為早就懶得講你了 82 00:03:46,392 --> 00:03:49,020 而且現在有愛菜會替我罵你 83 00:03:49,145 --> 00:03:50,939 濃妝子啊 84 00:03:50,939 --> 00:03:54,150 那傢伙要抱怨也應該實際試過一次再說嘛 85 00:03:54,150 --> 00:03:55,652 你在說什麼啊 86 00:03:55,652 --> 00:03:57,654 連穿泳裝都會害羞的愛菜 87 00:03:57,654 --> 00:03:58,655 怎麼可能會做那種… 88 00:04:09,582 --> 00:04:12,126 梓學姊,妳怎麼還穿著內衣啊 89 00:04:12,126 --> 00:04:13,419 還不快把內衣脫了 90 00:04:13,419 --> 00:04:15,046 是妳說的喔,愛菜 91 00:04:15,046 --> 00:04:16,631 來一決勝負吧 92 00:04:18,967 --> 00:04:19,926 怎麼了? 93 00:04:19,926 --> 00:04:21,803 好強烈的違和感 94 00:04:22,345 --> 00:04:24,555 妳在胡說八道什麼啊 95 00:04:28,309 --> 00:04:30,270 筆墨實在難以形容 96 00:04:30,270 --> 00:04:31,271 對吧? 97 00:04:31,271 --> 00:04:34,190 我們不在的期間到底發生什麼事了 98 00:04:34,190 --> 00:04:35,900 雖然不知道這什麼狀況 99 00:04:35,900 --> 00:04:38,528 但現在應該先找個地方喝杯咖啡 100 00:04:38,528 --> 00:04:40,571 意思是要先打發時間嗎? 101 00:04:40,947 --> 00:04:43,992 碰上那種狀態下的濃妝子絕對沒好事 102 00:04:43,992 --> 00:04:45,576 或許是吧 103 00:04:46,160 --> 00:04:48,621 那先找間妳推薦的咖啡店… 104 00:04:51,291 --> 00:04:53,710 你們兩個打算要去哪? 105 00:04:53,710 --> 00:04:55,253 沒有啊 106 00:04:55,253 --> 00:04:56,170 對吧,千紗 107 00:04:57,005 --> 00:04:59,465 那就快點進來吧 108 00:04:59,465 --> 00:05:03,094 現在大家玩野球拳玩得正起勁呢 109 00:05:04,887 --> 00:05:07,015 各位,他們兩個回來了 110 00:05:09,267 --> 00:05:10,727 雖然不曉得發生什麼事了 111 00:05:10,727 --> 00:05:11,519 不過感覺不太妙啊 112 00:05:11,519 --> 00:05:13,604 她會不會是不小心誤飲到烈酒了 113 00:05:16,733 --> 00:05:19,402 你說伊織和千紗沒有血緣關係 114 00:05:19,402 --> 00:05:20,528 這是真的嗎? 115 00:05:21,154 --> 00:05:22,238 我沒說過嗎? 116 00:05:23,406 --> 00:05:26,743 怎麼…怎麼有這種事… 117 00:05:27,285 --> 00:05:28,369 妳怎麼了? 118 00:05:28,369 --> 00:05:30,246 為什麼慌成這樣? 119 00:05:30,413 --> 00:05:33,249 因為我以為他們是表兄妹,本來很放心 120 00:05:33,624 --> 00:05:36,753 結果那兩人竟然沒有血緣關係 121 00:05:36,753 --> 00:05:39,797 他們說不定都已經有小孩了啊! 122 00:05:39,797 --> 00:05:42,258 妳先冷靜點,愛菜 123 00:05:42,258 --> 00:05:44,427 為什麼突然扯到小孩 124 00:05:44,427 --> 00:05:46,637 那兩人很可能搞出人命啊 125 00:05:47,388 --> 00:05:48,097 是這樣嗎? 126 00:05:48,097 --> 00:05:49,766 沒問題的啦 127 00:05:49,766 --> 00:05:53,436 這種話不該在當事人的舅舅和爸爸面前說吧 128 00:05:53,853 --> 00:05:58,149 比起血緣關係 更重要的是他們的想法吧? 129 00:05:58,358 --> 00:06:01,152 話是這麼說沒錯 130 00:06:01,486 --> 00:06:02,403 但是那兩人 131 00:06:02,403 --> 00:06:04,655 讓人摸不透他們真正的想法 132 00:06:04,906 --> 00:06:07,450 我不覺得他們有所隱瞞啊? 133 00:06:07,450 --> 00:06:10,661 那一定是因為他們都藏得很好啦 134 00:06:11,954 --> 00:06:13,498 既然這樣的話 135 00:06:14,791 --> 00:06:17,335 我就協助妳問出他們的真心話吧 136 00:06:18,419 --> 00:06:19,670 可以嗎? 耕平 137 00:06:19,670 --> 00:06:21,798 這狀況我不能坐視不管 138 00:06:22,048 --> 00:06:23,216 那我們就同心協力 139 00:06:23,216 --> 00:06:25,176 問出那兩人的真心話吧 140 00:06:26,219 --> 00:06:27,345 話說回來 141 00:06:27,345 --> 00:06:29,180 妳為什麼要問這種事啊? 142 00:06:30,348 --> 00:06:32,433 為了維持社團的秩序 143 00:06:35,395 --> 00:06:37,313 歡迎你們兩人回來 144 00:06:37,980 --> 00:06:38,940 我們回來了 145 00:06:39,357 --> 00:06:40,233 那麼 146 00:06:40,608 --> 00:06:42,151 你們要喝生命之水呢? 147 00:06:42,151 --> 00:06:43,736 還是要玩野球拳呢? 148 00:06:44,862 --> 00:06:47,448 別用新婚妻子的語氣逼我們做殘酷的二選一 149 00:06:47,615 --> 00:06:49,617 愛菜,發生什麼事了嗎? 150 00:06:49,617 --> 00:06:51,452 妳看起來好像也沒喝醉啊 151 00:06:51,452 --> 00:06:53,204 我沒有怎麼樣啊 152 00:06:53,454 --> 00:06:55,832 這兩人一定不會說出真心話 153 00:06:55,832 --> 00:06:58,918 所以我要灌醉他們,套出他們的真心話 154 00:07:00,420 --> 00:07:02,922 我想說偶爾這樣也不錯 155 00:07:02,922 --> 00:07:03,881 真可疑 156 00:07:05,049 --> 00:07:06,467 沒有這回事啊? 157 00:07:07,844 --> 00:07:09,971 和妳喝酒玩野球拳嗎 158 00:07:10,430 --> 00:07:11,764 這我是無所謂 159 00:07:11,764 --> 00:07:12,515 真的嗎? 160 00:07:13,182 --> 00:07:14,225 不過 161 00:07:17,770 --> 00:07:20,481 前提是妳敢在素顏狀態下參加的話 162 00:07:20,940 --> 00:07:22,900 所以就是沒要比的意思嗎 163 00:07:23,609 --> 00:07:26,654 我不曉得妳想幹嘛,不過死心吧 164 00:07:27,905 --> 00:07:28,865 那… 165 00:07:28,865 --> 00:07:29,574 那? 166 00:07:30,241 --> 00:07:32,160 那我們開始吧 167 00:07:33,578 --> 00:07:36,914 妳這傢伙,不惜這麼犧牲到底是為了什麼? 168 00:07:36,914 --> 00:07:39,542 沒有啊,我現在穿著泳裝 169 00:07:39,542 --> 00:07:41,502 這點程度根本就沒什麼好難為情的 170 00:07:41,502 --> 00:07:42,462 她是撞到頭了嗎? 171 00:07:42,462 --> 00:07:43,713 難道是化妝過度? 172 00:07:44,672 --> 00:07:46,299 他們在提防我 173 00:07:46,299 --> 00:07:47,258 耕平 174 00:07:47,633 --> 00:07:48,593 了解 175 00:07:49,260 --> 00:07:50,595 北原 176 00:07:50,595 --> 00:07:52,513 我想問你一個問題 177 00:07:52,513 --> 00:07:53,639 幹嘛啊 178 00:07:53,639 --> 00:07:56,809 我之前在家裡玩美少女遊戲 179 00:07:56,809 --> 00:08:01,147 那款遊戲中最可愛的女孩子是主角的親人 180 00:08:01,147 --> 00:08:02,148 高招 181 00:08:02,148 --> 00:08:03,733 竟然從遊戲帶話題過去 182 00:08:03,733 --> 00:08:05,443 你真有一套,耕平 183 00:08:05,860 --> 00:08:06,777 然後呢? 184 00:08:06,777 --> 00:08:09,447 針對血緣關係和戀愛感情方面 185 00:08:09,447 --> 00:08:11,157 我想徵詢一下你的意見 186 00:08:12,200 --> 00:08:12,992 北原 187 00:08:12,992 --> 00:08:15,161 你對她是怎麼想的 188 00:08:15,161 --> 00:08:16,704 我說的是小栞! 189 00:08:16,704 --> 00:08:17,663 就是妹妹啊 190 00:08:17,663 --> 00:08:19,790 不是那邊啦 191 00:08:20,082 --> 00:08:23,044 你明明知道小栞是他親妹妹吧 192 00:08:23,044 --> 00:08:25,588 就是因為這樣才可能會興奮啊 193 00:08:25,588 --> 00:08:28,299 哪有可能啊,普通人根本就不會… 194 00:08:30,718 --> 00:08:32,595 慎重起見還是確認一下好了 195 00:08:34,722 --> 00:08:36,474 那麼拜託妳了,梓學姊 196 00:08:36,807 --> 00:08:38,184 好喔 197 00:08:39,101 --> 00:08:40,686 印象遊戲? 198 00:08:40,895 --> 00:08:41,687 對 199 00:08:41,687 --> 00:08:43,439 遊戲中只要出題者一出題 200 00:08:43,439 --> 00:08:46,734 大家就要一起指出符合那個印象的人 201 00:08:46,734 --> 00:08:48,653 相當單純呢 202 00:08:48,653 --> 00:08:50,696 因為只是酒會上玩的遊戲嘛 203 00:08:50,988 --> 00:08:53,908 喝得醉醺醺也能玩,難度剛好 204 00:08:53,908 --> 00:08:56,202 偶爾換個類型也不錯吧 205 00:08:56,202 --> 00:08:58,621 不然平常老是在玩野球拳 206 00:08:58,621 --> 00:08:59,747 有道理 207 00:09:00,665 --> 00:09:02,208 那要開始囉 208 00:09:02,667 --> 00:09:04,210 印象遊戲 209 00:09:04,210 --> 00:09:05,878 Yeah! 210 00:09:05,878 --> 00:09:08,548 題目是"感覺很適合藍色的人" 211 00:09:08,548 --> 00:09:10,174 Yeah! 212 00:09:10,174 --> 00:09:11,342 預備 213 00:09:14,053 --> 00:09:16,013 我很適合藍色嗎? 214 00:09:16,013 --> 00:09:17,056 很適合啊 215 00:09:17,056 --> 00:09:18,849 因為連帽衣和襯衫的印象 216 00:09:18,849 --> 00:09:20,268 而且很青澀幼稚 217 00:09:20,268 --> 00:09:22,353 那伊織要接受懲罰遊戲 218 00:09:22,520 --> 00:09:24,397 好吧,我知道了 219 00:09:24,689 --> 00:09:26,941 要喝啤酒嗎? 還是沙瓦? 220 00:09:26,941 --> 00:09:29,527 不,今天不是要喝那種的 221 00:09:29,527 --> 00:09:30,695 請喝這杯水 222 00:09:32,196 --> 00:09:33,155 水? 223 00:09:33,531 --> 00:09:34,323 水 224 00:09:37,201 --> 00:09:39,537 這真的只是水 225 00:09:40,162 --> 00:09:41,622 是嗎 226 00:09:44,792 --> 00:09:46,711 還好嗎? 要喝水嗎? 227 00:09:46,711 --> 00:09:48,754 火點不著的我就喝 228 00:09:48,963 --> 00:09:51,757 那這次換輸掉的伊織出題了 229 00:09:52,341 --> 00:09:53,676 我知道了 230 00:09:54,010 --> 00:09:56,804 只要是"印象",什麼題目都可以吧? 231 00:09:56,804 --> 00:09:57,888 是啊 232 00:09:58,222 --> 00:09:59,640 那麼… 233 00:10:00,057 --> 00:10:01,267 印象遊戲 234 00:10:01,267 --> 00:10:02,643 Yeah! 235 00:10:02,643 --> 00:10:05,563 題目是"感覺洗澡都洗很久的人" 236 00:10:05,563 --> 00:10:06,522 預備… 237 00:10:09,859 --> 00:10:10,776 是嗎? 238 00:10:10,776 --> 00:10:13,404 總覺得伊織給人這種印象 239 00:10:13,404 --> 00:10:16,407 對,感覺洗澡時都很沒效率 240 00:10:16,407 --> 00:10:17,283 或許吧 241 00:10:17,575 --> 00:10:18,909 接受懲罰遊戲吧 242 00:10:21,954 --> 00:10:23,748 得想辦法避免三連敗 243 00:10:23,748 --> 00:10:25,333 雖然用這招有點卑鄙 244 00:10:25,750 --> 00:10:27,752 我要針對特定對象出題了 245 00:10:27,752 --> 00:10:29,295 印象遊戲 246 00:10:29,295 --> 00:10:30,504 Yeah! 247 00:10:30,504 --> 00:10:31,297 題目是 248 00:10:31,589 --> 00:10:34,300 "這群人之中看起來最宅的人" 249 00:10:34,634 --> 00:10:35,760 預備… 250 00:10:36,385 --> 00:10:37,887 為什麼!? 251 00:10:37,887 --> 00:10:40,348 這傢伙明明在場,太奇怪了吧! 252 00:10:40,640 --> 00:10:42,183 沒有這回事啊? 253 00:10:42,433 --> 00:10:45,978 別看我這樣,我以前是真的挺宅的 254 00:10:45,978 --> 00:10:47,813 你還在這樣主張啊 255 00:10:47,813 --> 00:10:50,524 你想想嘛,這是"印象"遊戲啊 256 00:10:50,524 --> 00:10:52,943 他豈止是"很像",根本"完全就是"啊 257 00:10:53,486 --> 00:10:54,195 完全就是? 258 00:10:55,363 --> 00:10:56,864 原來是這麼回事 259 00:10:56,864 --> 00:10:57,990 接受懲罰遊戲吧 260 00:11:00,368 --> 00:11:02,578 很好,我們繼續吧 261 00:11:02,578 --> 00:11:03,788 還真有幹勁呢 262 00:11:03,788 --> 00:11:05,081 不愧是伊織 263 00:11:05,623 --> 00:11:06,832 這次我要出一個 264 00:11:06,832 --> 00:11:09,210 不太可能會想到我的題目 265 00:11:09,418 --> 00:11:11,253 印象遊戲 266 00:11:11,253 --> 00:11:12,963 Yeah! 267 00:11:14,173 --> 00:11:16,133 我都還沒出題耶 268 00:11:16,133 --> 00:11:17,885 是這樣嗎? 269 00:11:17,885 --> 00:11:19,845 手不小心先動起來了 270 00:11:19,845 --> 00:11:22,431 這樣遊戲根本就無法成立了吧? 271 00:11:22,431 --> 00:11:24,433 這種小事就別在意了 272 00:11:24,433 --> 00:11:26,977 輸了還抱怨,真是連三流都不如 273 00:11:28,020 --> 00:11:29,814 雖然很不甘心,但感覺有點道理 274 00:11:29,814 --> 00:11:31,023 應該沒有吧 275 00:11:31,023 --> 00:11:33,401 既然這樣那我就比到底吧 276 00:11:33,401 --> 00:11:34,527 不錯喔,伊織 277 00:11:34,527 --> 00:11:35,861 這才像是個男人 278 00:11:36,278 --> 00:11:37,238 上當了 279 00:11:37,571 --> 00:11:40,241 再來只要等伊織喝到爛醉就行了 280 00:11:41,701 --> 00:11:42,743 喝吧喝吧 281 00:11:43,285 --> 00:11:44,495 我說伊織 282 00:11:45,871 --> 00:11:48,249 為什麼你好像一點事也沒有? 283 00:11:49,041 --> 00:11:51,544 搞什麼,難道妳沒注意到嗎? 284 00:11:51,544 --> 00:11:52,503 什麼? 285 00:11:52,962 --> 00:11:55,423 這些真的只是一般的水啊 286 00:11:56,215 --> 00:11:56,966 怎麼可能 287 00:11:56,966 --> 00:11:58,175 我明明就… 288 00:11:58,968 --> 00:12:00,094 騙妳的 289 00:12:02,763 --> 00:12:05,766 我假裝喝下去,其實幾乎都灑出來了 290 00:12:09,019 --> 00:12:10,271 (※蒸發的痕跡) 291 00:12:15,484 --> 00:12:16,402 受不了 292 00:12:16,402 --> 00:12:17,611 辛苦啦 293 00:12:17,611 --> 00:12:19,905 真的累死我了 294 00:12:20,614 --> 00:12:23,200 所以她到底是怎麼搞的啊 295 00:12:24,160 --> 00:12:25,411 其實是… 296 00:12:26,495 --> 00:12:28,414 原來是這樣啊 297 00:12:28,914 --> 00:12:31,709 單純只是因為我爸是養子啦 298 00:12:31,709 --> 00:12:34,420 那你和千紗之間的關係呢? 299 00:12:35,880 --> 00:12:37,923 我也說不太上來 300 00:12:38,424 --> 00:12:41,051 比較像是"同年齡的夥伴"吧 301 00:12:42,553 --> 00:12:45,264 所以我也不太有那種感覺 302 00:12:45,556 --> 00:12:47,099 是這樣啊 303 00:12:47,099 --> 00:12:49,643 那梓和奈奈華學姊就不一樣了嗎? 304 00:12:49,643 --> 00:12:52,188 不,她們當然也是夥伴啊 305 00:12:52,646 --> 00:12:53,939 不過那兩個人 306 00:12:54,190 --> 00:12:56,942 在那之中又屬於"年長的大姊姊角色" 307 00:12:57,818 --> 00:12:59,528 所以坦白說 308 00:12:59,528 --> 00:13:00,946 就算同樣是表姊妹 309 00:13:00,946 --> 00:13:01,947 對於奈奈華姊 310 00:13:01,947 --> 00:13:02,656 我回來… 311 00:13:02,656 --> 00:13:04,200 我一直用有"色"眼光在看她 312 00:13:09,163 --> 00:13:10,748 那個…奈奈華姊 313 00:13:10,748 --> 00:13:11,957 剛才那些話是… 314 00:13:11,957 --> 00:13:13,501 那個… 315 00:13:13,501 --> 00:13:14,919 對不起,伊織 316 00:13:14,919 --> 00:13:16,420 我…那個… 317 00:13:16,420 --> 00:13:18,839 得先和朋友通個電話 318 00:13:21,759 --> 00:13:24,345 不是這樣的! 319 00:13:24,345 --> 00:13:26,180 我跟妳說,奈奈華 320 00:13:26,180 --> 00:13:28,933 這年紀的男孩子都是那樣啦 321 00:13:29,433 --> 00:13:32,520 那是指和千紗相比的話啊 322 00:13:32,520 --> 00:13:34,063 別哭得這麼慘 323 00:13:34,063 --> 00:13:36,607 再過一陣子她就會恢復正常了啦 324 00:13:36,982 --> 00:13:38,859 真的不是這樣 325 00:13:39,109 --> 00:13:40,694 就說不是這樣了啦! 326 00:13:40,694 --> 00:13:41,654 (GRAND BLUE碧藍之海2) 就說不是這樣了啦! 327 00:13:46,158 --> 00:13:48,035 燒漸漸退了 328 00:13:48,244 --> 00:13:49,453 謝謝 329 00:13:49,954 --> 00:13:52,289 誰叫妳穿成那樣睡覺 330 00:13:53,958 --> 00:13:55,292 真是丟臉 331 00:13:55,793 --> 00:13:58,295 對不起,妳明明還得顧店 332 00:13:58,295 --> 00:14:00,172 店長現在不在店裡吧? 333 00:14:00,631 --> 00:14:01,715 沒事的 334 00:14:01,715 --> 00:14:02,842 店裡有姊姊在 335 00:14:02,842 --> 00:14:04,677 而且爸爸很快就回來了 336 00:14:04,677 --> 00:14:06,887 我姑且還有把伊織留在店裡 337 00:14:07,179 --> 00:14:08,180 這樣啊 338 00:14:08,597 --> 00:14:10,516 能和奈奈華學姊兩人獨處 339 00:14:10,516 --> 00:14:12,685 那個笨蛋也心滿意足了吧 340 00:14:14,520 --> 00:14:16,939 今天天氣真好,奈奈華姊 341 00:14:17,731 --> 00:14:19,066 是啊 342 00:14:19,400 --> 00:14:22,695 外面太陽很大感覺就很熱呢,奈奈華姊 343 00:14:23,487 --> 00:14:24,613 是啊 344 00:14:25,614 --> 00:14:26,949 我說,奈奈華姊 345 00:14:27,199 --> 00:14:29,076 怎麼了嗎? 伊織 346 00:14:29,076 --> 00:14:31,120 妳要不要坐得更靠近一點? 347 00:14:31,871 --> 00:14:34,832 我最近很喜歡這張沙發 348 00:14:34,832 --> 00:14:36,333 這樣啊 349 00:14:36,333 --> 00:14:37,376 傷腦筋 350 00:14:37,376 --> 00:14:39,920 想不到那句話造成這麼大的影響 351 00:14:40,880 --> 00:14:42,631 一直抱著有色眼光 352 00:14:43,048 --> 00:14:44,717 一直抱著有色眼光 353 00:14:45,009 --> 00:14:47,803 有什麼化解這尷尬氛圍的方法嗎 354 00:14:47,803 --> 00:14:48,304 (Q.該如何與尷尬的對象順利交談?) (A.討論對方喜歡的東西炒熱話題) 355 00:14:48,304 --> 00:14:48,929 就是這個 356 00:14:49,346 --> 00:14:51,932 (A.討論對方喜歡的東西炒熱話題) 說到奈奈華姊喜歡的東西 357 00:14:52,474 --> 00:14:53,392 奈奈華姊 358 00:14:54,226 --> 00:14:55,728 我一直在想 359 00:14:56,645 --> 00:14:58,606 千紗真的很可愛呢 360 00:14:59,315 --> 00:15:02,318 不但頭腦靈光,而且還會做料理 361 00:15:02,943 --> 00:15:05,070 看似冷淡卻很溫柔 362 00:15:05,070 --> 00:15:06,614 對大海又很了解 363 00:15:06,614 --> 00:15:08,991 而且和奈奈華姊一樣屁股很讚 364 00:15:12,536 --> 00:15:13,996 傳染給妳了嗎? 365 00:15:13,996 --> 00:15:15,915 不,我想應該不是 366 00:15:15,915 --> 00:15:17,708 不是的話就好 367 00:15:18,042 --> 00:15:20,210 如果覺得無聊的話就先看點書吧 368 00:15:20,210 --> 00:15:21,462 謝謝 369 00:15:23,005 --> 00:15:23,923 等等,千紗 370 00:15:23,923 --> 00:15:24,715 還是別看書好了 371 00:15:24,715 --> 00:15:25,215 (乳論)(秘傳 快速豐胸法) (現役寫真偶像直授 豐胸體操) 372 00:15:25,215 --> 00:15:25,549 (飛翔於天際的乳房 獻給所有為此煩惱的女性) 373 00:15:25,549 --> 00:15:25,841 (妳的男朋友是巨乳派? 貧乳派? 各種胸圍的戀愛占卜) 374 00:15:25,841 --> 00:15:26,258 (~打造美形胸圍~ 形狀能超越大小) 375 00:15:26,258 --> 00:15:26,717 (美容特刊 胸部養成指南 一個月就見效) 376 00:15:30,721 --> 00:15:31,639 接下來 377 00:15:31,639 --> 00:15:33,557 現在距離拉得更遠了 378 00:15:33,557 --> 00:15:35,976 可以的話希望能解釋清楚 379 00:15:35,976 --> 00:15:38,729 告訴她我沒有那個意思 380 00:15:39,188 --> 00:15:41,231 但是這裡有個問題 381 00:15:41,941 --> 00:15:45,110 實際上我真的是用有色眼光在看奈奈華姊的 382 00:15:45,444 --> 00:15:48,364 這點就算說謊應該也會馬上穿幫吧 383 00:15:49,114 --> 00:15:50,950 該解釋的問題不是這個 384 00:15:51,408 --> 00:15:52,576 更重要的是 385 00:15:52,910 --> 00:15:53,953 這樣啊 386 00:15:53,953 --> 00:15:56,413 那也不能怪你用這種眼神看我了 387 00:15:56,413 --> 00:15:57,706 妳說的沒錯 388 00:15:57,998 --> 00:16:00,209 要讓她能接受這點 389 00:16:00,793 --> 00:16:03,671 也就是說只要告訴奈奈華姊事實就行了 390 00:16:05,464 --> 00:16:07,049 請聽我說,奈奈華姊 391 00:16:07,049 --> 00:16:08,008 是 392 00:16:08,300 --> 00:16:09,927 我就老實說了 393 00:16:11,261 --> 00:16:13,514 奈奈華姊的身體實在太色了 394 00:16:16,850 --> 00:16:19,645 怎麼回事? 我到底哪裡做錯了? 395 00:16:22,106 --> 00:16:22,898 奈奈華姊 396 00:16:23,399 --> 00:16:24,149 怎麼了? 397 00:16:24,441 --> 00:16:26,360 我去收外面的濕式潛水衣 398 00:16:26,944 --> 00:16:28,278 那我去收吧 399 00:16:28,278 --> 00:16:30,614 不,這點小事我來就好了 400 00:16:31,448 --> 00:16:32,157 接下來 401 00:16:32,366 --> 00:16:34,910 既然剛才的行動造成了反效果 402 00:16:35,119 --> 00:16:37,621 這次就改採取紳士的態度吧 403 00:16:37,830 --> 00:16:40,040 您這樣會著涼的,大小姐 404 00:16:40,708 --> 00:16:41,792 潛水衣收好了 405 00:16:41,792 --> 00:16:42,793 謝謝你 406 00:16:42,793 --> 00:16:44,920 午餐快準備好了 407 00:16:45,170 --> 00:16:46,922 都這麼晚了啊 408 00:16:47,548 --> 00:16:48,882 好熱好熱… 409 00:16:50,718 --> 00:16:52,428 妳沒事吧? 奈奈華姊 410 00:16:52,970 --> 00:16:54,388 妳看起來好像很難受 411 00:16:54,388 --> 00:16:56,598 沒有啊,我沒事 412 00:16:56,598 --> 00:16:58,517 請不要逞強自己 413 00:16:59,018 --> 00:17:00,477 把這件衣服脫了吧 414 00:17:03,439 --> 00:17:04,690 (奈奈華 來電) 415 00:17:05,357 --> 00:17:06,900 怎麼了? 奈奈華 416 00:17:07,359 --> 00:17:08,944 我問妳,梓 417 00:17:09,319 --> 00:17:12,698 妳覺得伊織會願意負起責任嗎? 418 00:17:13,532 --> 00:17:15,909 那邊到底發生什麼事了 419 00:17:16,660 --> 00:17:19,079 來稍微整理一下思緒吧 420 00:17:19,705 --> 00:17:22,416 人類都會逃避孤獨或孤立 421 00:17:22,416 --> 00:17:26,211 這是群居動物所具有的本能性恐懼 422 00:17:26,587 --> 00:17:28,756 唯獨自己受到特別待遇 423 00:17:28,756 --> 00:17:32,217 既是種孤獨及孤立更是種恐懼的材料 424 00:17:32,926 --> 00:17:36,430 那麼我現在應該告訴奈奈華姊的就是… 425 00:17:37,181 --> 00:17:37,848 奈奈華姊 426 00:17:37,848 --> 00:17:39,141 我不會脫喔!? 427 00:17:39,516 --> 00:17:42,061 不,那件事先暫且擺到一邊 428 00:17:42,061 --> 00:17:43,729 只有暫且擺到一邊嗎 429 00:17:44,021 --> 00:17:46,023 我希望妳能記住一件事 430 00:17:48,484 --> 00:17:49,443 我… 431 00:17:49,443 --> 00:17:51,862 對梓學姊也一直抱著有色眼光 432 00:18:07,669 --> 00:18:10,756 我都不曉得你是用那種眼光在看我的耶 433 00:18:10,756 --> 00:18:13,133 是這樣沒錯,但不是這樣 434 00:18:13,300 --> 00:18:14,176 我是想告訴奈奈華姊 435 00:18:14,176 --> 00:18:15,928 我的有色眼光不是只針對她一個人 436 00:18:15,928 --> 00:18:17,763 希望她放心啊 437 00:18:17,763 --> 00:18:20,015 什麼嘛,原來是這樣啊 438 00:18:20,390 --> 00:18:23,268 奈奈華對這方面的話題最沒輒了 439 00:18:23,268 --> 00:18:26,105 如果是講別人的事還沒關係 440 00:18:26,897 --> 00:18:28,732 是這樣嗎 441 00:18:28,732 --> 00:18:31,443 不過妳也差不多該習慣了吧 442 00:18:31,443 --> 00:18:33,028 就算妳這麼說… 443 00:18:33,529 --> 00:18:35,239 我說啊,奈奈華 444 00:18:35,239 --> 00:18:37,157 伊織也是個男孩子啊 445 00:18:37,533 --> 00:18:39,243 偶爾用那種眼光看妳 446 00:18:39,243 --> 00:18:41,036 妳也要體諒他一下啊 447 00:18:42,287 --> 00:18:45,374 梓學姊…竟然這麼努力幫我說話 448 00:18:45,833 --> 00:18:47,000 不過嘛 449 00:18:47,000 --> 00:18:49,878 突然要妳適應異性對象大概也很難 450 00:18:50,295 --> 00:18:53,257 要不要先和同性對象做這方面的嘗試? 451 00:18:53,257 --> 00:18:54,925 她是為了其他目的 452 00:18:55,717 --> 00:18:56,593 梓學姊 453 00:18:56,593 --> 00:18:58,011 這麼做也會有問題啦 454 00:18:58,512 --> 00:18:59,138 不行嗎? 455 00:18:59,138 --> 00:19:00,597 當然是絕對不行啊 456 00:19:02,349 --> 00:19:03,851 那我們去喝酒吧 457 00:19:03,851 --> 00:19:06,145 什麼? 為什麼結論會變這樣? 458 00:19:06,353 --> 00:19:09,606 關係變得有點僵的時候去喝一杯是最有效的 459 00:19:10,274 --> 00:19:11,483 然後啊 460 00:19:11,483 --> 00:19:12,568 然後什麼 461 00:19:13,277 --> 00:19:15,654 我們合力把奈奈華灌醉一起"享用"吧 462 00:19:15,654 --> 00:19:17,072 妳在想什麼啊!? 463 00:19:19,116 --> 00:19:19,825 不行嗎? 464 00:19:19,825 --> 00:19:21,285 想也知道不行啊 465 00:19:21,285 --> 00:19:23,162 為什麼啊 466 00:19:23,162 --> 00:19:26,165 奈奈華姊作為異性確實很有魅力沒錯 467 00:19:26,665 --> 00:19:29,376 但我把她當成自己的親姊姊 468 00:19:29,376 --> 00:19:31,587 所以我不能像那樣對她下手 469 00:19:33,130 --> 00:19:36,466 所以你是將奈奈華視為親姊姊仰慕囉? 470 00:19:36,466 --> 00:19:37,926 是這樣沒錯 471 00:19:38,302 --> 00:19:40,053 這樣這樣啊 472 00:19:40,053 --> 00:19:41,388 講得非常好 473 00:19:42,097 --> 00:19:43,599 (奈奈華 通話中) 474 00:19:54,067 --> 00:19:56,737 還真是少見的組合呢 475 00:19:57,237 --> 00:20:01,158 所以因為店長回來了你們就來喝酒了啊? 476 00:20:01,783 --> 00:20:02,868 然後啊 477 00:20:02,868 --> 00:20:05,746 伊織說我是他的姊姊喔 478 00:20:06,705 --> 00:20:08,165 那真是太好了 479 00:20:08,874 --> 00:20:11,376 我實在敵不過梓學姊 480 00:20:11,376 --> 00:20:12,669 造成你的困擾了嗎? 481 00:20:12,669 --> 00:20:14,338 不,妳幫了我大忙 482 00:20:14,338 --> 00:20:15,631 小事小事 483 00:20:15,631 --> 00:20:19,676 畢竟異性方面的問題 實在不能交給其他人處理 484 00:20:20,469 --> 00:20:21,929 說的也是 485 00:20:22,971 --> 00:20:26,516 完全無法想像那三人談論戀愛的話題呢 486 00:20:26,516 --> 00:20:29,811 像阿時也從來不會提起女朋友的事 487 00:20:30,020 --> 00:20:33,023 梓學姊各方面也都挺辛苦的呢 488 00:20:33,023 --> 00:20:34,566 你還滿清楚的嘛 489 00:20:37,236 --> 00:20:39,821 人際關係一旦成形 490 00:20:39,821 --> 00:20:42,574 就很難會再有變化了 491 00:20:45,285 --> 00:20:47,829 簡單講就是要趁還能有變化,趕快行動啦 492 00:20:47,829 --> 00:20:49,039 年輕人 493 00:20:51,124 --> 00:20:53,919 什麼叫要趁還能有變化啊 494 00:20:53,919 --> 00:20:56,088 阿壽,再給我一杯 495 00:20:57,130 --> 00:20:58,507 妳喝的真多啊,奈奈華 496 00:21:00,759 --> 00:21:02,427 可不能輸給她 497 00:21:05,889 --> 00:21:07,516 那四個人 498 00:21:07,516 --> 00:21:11,311 也是經歷過許多事情 才在現在的關係穩定下來的嗎 499 00:21:14,564 --> 00:21:16,108 那我也再來一杯… 500 00:21:17,025 --> 00:21:19,069 妳真的喝了很多耶 501 00:21:22,489 --> 00:21:23,615 我說千紗 502 00:21:23,615 --> 00:21:25,951 我對那本書沒興趣喔 503 00:21:26,410 --> 00:21:28,578 不,那件事先暫且擺到一邊 504 00:21:28,996 --> 00:21:30,622 只有暫且擺到一邊嗎 505 00:21:31,915 --> 00:21:33,875 妳不會想交男朋友嗎? 506 00:21:35,502 --> 00:21:37,254 怎麼突然問這個 507 00:21:37,254 --> 00:21:38,046 因為 508 00:21:38,046 --> 00:21:41,008 妳不是和伊織假裝男女朋友嗎? 509 00:21:41,008 --> 00:21:42,884 用來擊退搭訕的人很好用 510 00:21:42,884 --> 00:21:44,386 我覺得這樣就夠了吧 511 00:21:44,678 --> 00:21:45,929 那妳會想要嗎? 512 00:21:48,849 --> 00:21:49,975 不曉得耶 513 00:21:51,393 --> 00:21:53,353 難道就只有我嗎? 514 00:21:53,645 --> 00:21:56,690 待在那個社團卻滿腦子在想這種事的人 515 00:21:56,690 --> 00:21:58,859 回Grand Blue再繼續喝吧 516 00:21:59,526 --> 00:22:01,069 再找耕平來吧 517 00:22:03,905 --> 00:22:04,781 所以 518 00:22:04,781 --> 00:22:06,033 妳不借回去看嗎? 519 00:22:07,534 --> 00:22:08,452 真的嗎? 520 00:22:15,792 --> 00:22:17,502 想和你聊聊 想和你聊聊 521 00:22:17,502 --> 00:22:19,338 想先了解你的所有一切 522 00:22:19,338 --> 00:22:21,340 才聚一次就散那多無聊 523 00:22:21,340 --> 00:22:23,050 都準備好續二三四攤了 524 00:22:23,050 --> 00:22:24,718 隨著夜越深真心越明顯 525 00:22:24,718 --> 00:22:26,511 讓我們潛得更深入一點 526 00:22:26,511 --> 00:22:28,263 你的歷史 你的景色 527 00:22:28,263 --> 00:22:29,723 解開一頁頁你的故事 528 00:22:29,723 --> 00:22:31,933 再更靠近一點 529 00:22:31,933 --> 00:22:33,477 你就是我的故事中的主打 530 00:22:33,477 --> 00:22:35,187 明天就會忘記的這場相遇 531 00:22:35,187 --> 00:22:36,563 保持未完成反而恰到好處 532 00:22:36,563 --> 00:22:38,690 再多展現內在 533 00:22:38,690 --> 00:22:40,400 口無遮攔 口無遮攔 534 00:22:40,400 --> 00:22:42,277 有事要抱怨等酒醒後再說 535 00:22:42,277 --> 00:22:44,321 現在就先珍惜這種感覺吧 536 00:22:44,321 --> 00:22:46,782 為了不要留下悔恨 537 00:22:46,782 --> 00:22:50,827 全心全力活在當下 538 00:22:50,827 --> 00:22:52,537 你可以吧? 超越極限 539 00:22:52,537 --> 00:22:54,289 不只通宵一路狂歡到中午 540 00:22:54,289 --> 00:22:57,209 嗨起來! 541 00:22:57,209 --> 00:22:59,086 總之先脫再說吧 542 00:22:59,086 --> 00:23:01,463 讓我們赤誠相待 543 00:23:01,463 --> 00:23:04,758 拿出彼此的人生來激盪交鋒 544 00:23:04,758 --> 00:23:06,635 剛認識就將羞恥心秒丟一旁 545 00:23:06,635 --> 00:23:08,220 好想暢談展露出的真實之心 546 00:23:08,220 --> 00:23:11,014 Do It Now… 547 00:23:11,014 --> 00:23:15,310 這是打破你我隔閡的魔法咒語 548 00:23:15,310 --> 00:23:18,688 一旦習慣其實也沒什麼大不了 549 00:23:18,688 --> 00:23:20,232 只要脫掉了衣服就不可思議地 550 00:23:20,232 --> 00:23:21,858 酒變得更香話匣子也變得更開 551 00:23:21,858 --> 00:23:24,736 Try It Now… 552 00:23:24,736 --> 00:23:32,619 不知不覺心靈也隨著身體變得一絲不掛 553 00:23:43,171 --> 00:23:44,714 還真厚… 554 00:23:45,006 --> 00:23:50,011 (下一回 門票爭奪戰) 554 00:23:51,305 --> 00:24:51,356 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm