1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:15,646 --> 00:00:19,909 ANINSK 3 00:01:16,036 --> 00:01:18,509 Kto ma nejde privíta? 4 00:01:35,122 --> 00:01:36,472 Lola, 5 00:01:37,465 --> 00:01:38,620 som doma. 6 00:01:42,183 --> 00:01:43,468 Lola! 7 00:01:56,596 --> 00:01:57,881 Lola! 8 00:02:00,703 --> 00:02:02,090 Lola! 9 00:03:52,205 --> 00:03:54,369 RIKOŠET 2 10 00:03:54,489 --> 00:03:56,939 7. èas 11 00:05:05,219 --> 00:05:06,338 Dobrý veèer. 12 00:05:06,638 --> 00:05:07,588 Dobrý veèer. 13 00:06:29,697 --> 00:06:31,272 Skontroluj to. 14 00:06:32,886 --> 00:06:34,162 Zdravím chlapci. 15 00:06:34,695 --> 00:06:35,920 už ste ma skontrolovali. 16 00:06:36,218 --> 00:06:37,506 Zavolajte doktora. 17 00:06:37,832 --> 00:06:39,524 Behom! 18 00:06:42,192 --> 00:06:43,207 Kurva! 19 00:06:46,182 --> 00:06:47,281 Ahoj kamarát. 20 00:06:49,741 --> 00:06:51,024 Uvo¾ni mi to. 21 00:06:54,543 --> 00:06:56,847 No tak, teraz sa ti u¾aví. 22 00:06:57,263 --> 00:06:59,671 Do zajtra si pospíš a budeš v poriadku. 23 00:07:14,186 --> 00:07:15,240 Poï za mnou. 24 00:07:17,258 --> 00:07:19,041 No tak, pohni sa, rýchlejšie. 25 00:07:20,849 --> 00:07:22,762 No ako dlho a ešte mám èaka? 26 00:07:32,056 --> 00:07:33,527 Áno, sme tu. 27 00:07:37,341 --> 00:07:38,330 Poï ïalej. 28 00:07:38,981 --> 00:07:40,699 No pohni si, rýchlejšie. 29 00:07:54,735 --> 00:07:56,076 Otvorené. 30 00:08:15,126 --> 00:08:16,314 Poèúvam a. 31 00:08:16,861 --> 00:08:18,735 Tengiz sa nechce s vami háda. 32 00:08:19,659 --> 00:08:21,434 Milé, ïalej. 33 00:08:21,701 --> 00:08:23,121 To je jeho darèrek. 34 00:08:29,659 --> 00:08:30,948 Choï hore. 35 00:08:45,016 --> 00:08:46,916 Odkáž Tengizovi, 36 00:08:49,089 --> 00:08:50,092 že ïakujem. 37 00:09:16,705 --> 00:09:18,540 To je moja mama. 38 00:09:19,685 --> 00:09:21,781 Vy sa neuverite¾ne podobáte. 39 00:09:23,642 --> 00:09:25,529 Som rád, že si sa vrátila. 40 00:09:25,867 --> 00:09:27,065 To je pre teba. 41 00:09:31,624 --> 00:09:33,082 Prezleè sa 42 00:09:33,941 --> 00:09:35,711 a budeme veèera. 43 00:10:53,934 --> 00:10:55,040 Sleèna... 44 00:10:55,743 --> 00:10:56,758 Na sekundoèku. 45 00:11:19,008 --> 00:11:20,922 Upratovacia služba. 46 00:11:38,670 --> 00:11:39,698 Èo ste chcela? 47 00:11:39,958 --> 00:11:43,876 Oj, prepáète, tam na dverách niè nebolo, ja som myslela, 48 00:11:44,139 --> 00:11:46,547 že tu nie je nikto. Prepáète, prídem neskôr. 49 00:11:52,143 --> 00:11:53,249 Je v izbe. 50 00:11:54,018 --> 00:11:55,723 Ïakujem, to je všetko. 51 00:12:56,821 --> 00:12:58,409 Nika, tak ideš, všetko je hotové? 52 00:13:01,468 --> 00:13:03,147 Áno, áno, hneï. 53 00:13:03,603 --> 00:13:05,321 Ak to vychladne, nebude to moja vina. 54 00:13:09,894 --> 00:13:10,736 Nika. 55 00:13:12,757 --> 00:13:13,655 Už poï. 56 00:13:14,592 --> 00:13:17,963 Áno, áno, zaèni ja už bežím. 57 00:13:18,083 --> 00:13:19,616 Netráp sa, 58 00:13:21,107 --> 00:13:22,728 všetko bude fajn. 59 00:13:25,462 --> 00:13:26,971 Si naozaj v poriadku? 60 00:13:27,869 --> 00:13:28,963 Áno, áno. 61 00:13:31,888 --> 00:13:33,124 Si si istá? 62 00:13:34,868 --> 00:13:38,109 Mne sa zdá, že niè strašné sa nestalo. 63 00:13:50,247 --> 00:13:51,153 Áno, haló? 64 00:13:51,273 --> 00:13:54,840 Áno, vrátil sa, je vo svojej izbe. Musíme ho zobra, kým neujde. 65 00:13:55,230 --> 00:13:57,430 Aha, tak poï, èakám a. 66 00:14:01,124 --> 00:14:02,022 Paša. 67 00:14:03,206 --> 00:14:08,165 Nika, prepáè, je to ako vždy súrne, už musím ís, ešte pusu. 68 00:14:08,478 --> 00:14:11,549 - Všetko je v poriadku. - Paša, ja som tehotná. 69 00:14:20,458 --> 00:14:21,265 Naozaj? 70 00:14:23,267 --> 00:14:24,348 Dlho? 71 00:14:25,441 --> 00:14:26,417 Neviem. 72 00:14:29,801 --> 00:14:31,753 Keï je všetko také zle. 73 00:14:34,641 --> 00:14:38,546 To je proste úžasné hlupáèik, to sú tie najlepšia novinka. 74 00:14:43,341 --> 00:14:44,682 Naozaj? 75 00:14:46,730 --> 00:14:48,326 Naozaj. 76 00:14:50,421 --> 00:14:54,902 No tak dobre, bež do tej svojej práce, lebo nikto to za teba neurobí. 77 00:14:56,113 --> 00:14:58,271 Veèer sa uèite porozprávame, áno? 78 00:14:58,781 --> 00:15:01,423 Len mi musíš s¾úbi, že už nebudeš plaka. 79 00:15:03,510 --> 00:15:04,481 Nika. 80 00:15:04,836 --> 00:15:07,087 Ja a ve¾mi milujem. 81 00:15:08,519 --> 00:15:09,394 Paša. 82 00:15:11,213 --> 00:15:12,736 Dos, už bež. 83 00:15:12,856 --> 00:15:14,688 Dobre, dobre. 84 00:15:15,418 --> 00:15:16,016 Èau. 85 00:16:17,201 --> 00:16:19,270 Práve odišiel, èoskoro bude u teba. 86 00:16:20,005 --> 00:16:23,358 - Dúfam, že vieš, èo máš robi. - Ïakujem. 87 00:17:04,336 --> 00:17:07,408 ZATVORENÉ 88 00:17:29,146 --> 00:17:30,682 Je tu niekto? 89 00:17:44,057 --> 00:17:45,268 Ahoj. 90 00:17:46,166 --> 00:17:47,962 Nalej si nieèo silnejšie. 91 00:17:49,094 --> 00:17:51,359 Ahoj, preèo si mám nalia nieèo silnejšie? 92 00:17:52,439 --> 00:17:54,300 Je na to nejaký dôvod? 93 00:17:55,276 --> 00:17:56,552 Dlho sme sa nevideli. 94 00:17:57,163 --> 00:18:00,674 Ja som myslel, že tvojím snom je, aby si ma už nikdy nevidela. 95 00:18:01,133 --> 00:18:02,369 Tiež som si to myslela. 96 00:18:03,165 --> 00:18:05,104 Ale je to nejaké nudné bez teba. 97 00:18:09,634 --> 00:18:11,026 Èo si mi chcela poveda? 98 00:18:13,070 --> 00:18:14,280 Nie poveda, 99 00:18:17,026 --> 00:18:18,327 varova. 100 00:18:20,371 --> 00:18:23,234 Po Sidovovi sa zo všetkých štrbín vyliala pena. 101 00:18:23,818 --> 00:18:27,475 Majite¾ nie je a tuèné mesto je prázdne. 102 00:18:27,852 --> 00:18:30,429 Ber si, èo chceš, pokia¾ to tvoje èrevo znesie. 103 00:18:30,781 --> 00:18:32,850 Tak sa tu objavil Mitjaj. 104 00:18:33,122 --> 00:18:36,930 Jeho v svoje dobe Sidov vyhnal z mesta a keï Sidova niet, 105 00:18:37,351 --> 00:18:38,796 tak sa ponáh¾al spä. 106 00:18:39,603 --> 00:18:41,360 Hovorili, že dôjde k prerozdeleniu. 107 00:18:41,737 --> 00:18:44,288 No, tak som aj ja odišla zo stanice. 108 00:18:44,769 --> 00:18:48,961 Samozrejme, peòazí tam bolo viac ale tu v reštaurácii je pokojnejšie. 109 00:18:49,081 --> 00:18:50,145 No a èo Mitjaj? 110 00:18:50,483 --> 00:18:53,425 No niè, zabili ho pred pár dòami. 111 00:18:54,385 --> 00:18:56,904 Aj jeho priate¾ov, všetkých naraz dali dole. 112 00:18:57,392 --> 00:19:01,518 Policajti vrahov nechytia, ale to moje srdce netrápi. 113 00:19:01,883 --> 00:19:02,872 A kto je to? 114 00:19:06,464 --> 00:19:09,588 A kto to vie, je to nejasné ako všetko. 115 00:19:11,604 --> 00:19:16,797 Ale myslím si, že èoskoro všetci, všetko zistia a potom sa Sidov ukáže ako anjel. 116 00:19:20,662 --> 00:19:22,875 Tak to je, komplic. 117 00:19:23,458 --> 00:19:24,903 Nie v dobrom èase si sa vrátil. 118 00:19:25,762 --> 00:19:28,001 Èoskoro tu bude horúco ako v saune. 119 00:19:29,288 --> 00:19:33,687 Každý, kto mal nieèo spoloèné so Sidovom, každého pevne chytil za jedno miesto. 120 00:19:34,364 --> 00:19:37,015 Len nechápem, kto to do pekla je. 121 00:19:37,540 --> 00:19:41,315 A ¾udom ve¾a netreba, aj tak sú tu v Aninsku vystrašení. 122 00:19:42,109 --> 00:19:44,490 Mnohí svoj biznis predajú a... 123 00:19:45,831 --> 00:19:47,158 Vytratia sa z mesta. 124 00:19:47,278 --> 00:19:50,048 Mimochodom, nechceš si kúpi nieèo lacné? 125 00:19:50,432 --> 00:19:53,412 Môžem ti založi továreò na svieèky, èo? 126 00:19:53,835 --> 00:19:55,007 Nie, ïakujem. 127 00:19:56,820 --> 00:20:00,929 Raisa, sestra Sidova, matka Stasika, pamätáš si ju? 128 00:20:02,503 --> 00:20:04,130 No, tiež hovoria, že zmizla. 129 00:20:04,538 --> 00:20:08,963 Jej opatrovate¾ka ju vzala na prechádzku a ona zmizla. 130 00:20:10,238 --> 00:20:12,308 Od týchto ¾udí si ma chcela varova? 131 00:20:13,141 --> 00:20:14,728 Používaj svoj mozog. 132 00:20:15,203 --> 00:20:20,630 Všade sa motáš so Sidojovou ženou a ona je teraz ako èierna škvrna akože. 133 00:20:21,398 --> 00:20:23,585 Tak teda sam popremýš¾aj, 134 00:20:25,452 --> 00:20:29,149 èi si nechceš nájs ženu, no, bez takéhoto prívesu. 135 00:20:30,346 --> 00:20:33,496 Dobre, dobre, no tak, len žartujem. 136 00:20:35,917 --> 00:20:36,971 Vy potrebujete 137 00:20:37,833 --> 00:20:40,475 dosta sa z mesta do lepšej krajiny. 138 00:20:46,135 --> 00:20:48,152 Na pas treba fotografie. 139 00:20:48,764 --> 00:20:50,443 A to ako na bežný, tak aj nazahranièný. 140 00:20:51,159 --> 00:20:52,351 Èo to naajujete? 141 00:20:52,851 --> 00:20:54,933 Odkia¾ vieš o pasoch? 142 00:20:55,493 --> 00:20:58,994 - 40 to na chvoste priniesla. - Poznám tu 40. 143 00:21:00,205 --> 00:21:01,949 O pasoch vedel iba Poliansky. 144 00:21:04,699 --> 00:21:06,534 No, on sam doklady nerobí. 145 00:21:06,654 --> 00:21:08,890 Aj ja poznám potrebných ¾udí. 146 00:21:09,358 --> 00:21:10,738 Tak èo je s ním? 147 00:21:11,285 --> 00:21:13,029 A èo, aký je v tom rozdiel? 148 00:21:15,384 --> 00:21:16,985 Ty toho 149 00:21:17,597 --> 00:21:20,681 chlapíka kvôli mne neotravuj, on to takto netobi. 150 00:21:22,488 --> 00:21:26,106 Teraz sa na teba pozerá a trasie sa od strachu. 151 00:21:27,616 --> 00:21:30,610 A ja som im s¾úbila, že spolu všetko vyriešime. 152 00:21:31,442 --> 00:21:32,484 Vyriešili sme? 153 00:21:34,901 --> 00:21:36,450 Poliansky! 154 00:21:40,172 --> 00:21:41,448 Poï sem. 155 00:21:50,775 --> 00:21:52,636 Dobrý deò Denis Vladimiroviè. 156 00:21:56,299 --> 00:21:57,588 No ja som 157 00:21:58,590 --> 00:21:59,449 premýš¾al, 158 00:22:00,516 --> 00:22:02,273 ako vám to všetko poveda. 159 00:22:04,789 --> 00:22:05,661 Naozaj. 160 00:22:26,202 --> 00:22:28,051 Bála som sa o teba. 161 00:22:32,333 --> 00:22:33,218 Denis? 162 00:22:35,970 --> 00:22:38,091 Dobrý deò, 163 00:22:39,314 --> 00:22:42,998 vlastne chcem poveda ahoj, prepáè, prepáè. 164 00:22:43,792 --> 00:22:45,978 Zájdeš? 165 00:22:47,838 --> 00:22:50,610 No, ak ti to teraz nie je nevhodné. 166 00:22:54,007 --> 00:22:56,311 No tak prosím hovor. 167 00:22:58,093 --> 00:22:59,863 Mám pre teba ponuku. 168 00:23:00,410 --> 00:23:02,076 Dos dobrodružné, 169 00:23:02,196 --> 00:23:06,646 ale nebudem na 100 percent prekvapený, ak to odmietneš. 170 00:23:09,510 --> 00:23:12,965 Každopádne sa dnes chystám obvola koncertné miesta. 171 00:23:13,298 --> 00:23:15,362 Možno sa podarí nejaký koncert. 172 00:23:16,460 --> 00:23:17,996 Èo mi chceš ponúknu? 173 00:23:21,029 --> 00:23:22,408 Nechceš vystúpi s nami? 174 00:23:25,655 --> 00:23:28,831 Áno, chápem, je to dobrodružstvo. 175 00:23:29,235 --> 00:23:30,211 Preto že... 176 00:23:30,828 --> 00:23:34,586 Niè nie je nacvièené, no stretneme sa dnes veèer. 177 00:23:35,809 --> 00:23:39,336 Bol by som ve¾mi rád, keby si sa pridala. 178 00:23:42,882 --> 00:23:44,717 Ak nie si proti, samozrejme. 179 00:23:45,159 --> 00:23:46,617 Ja nie som proti. 180 00:23:48,270 --> 00:23:49,923 Mám jednú podmienku. 181 00:23:52,057 --> 00:23:53,788 Áno, akú? 182 00:23:55,324 --> 00:23:57,589 Zahráme si niektoré z mojich piesní. 183 00:24:00,607 --> 00:24:01,986 Dohodnuté. 184 00:24:02,611 --> 00:24:05,409 - No èo? - Všetko je v pohode, je v izbe. 185 00:24:05,969 --> 00:24:07,934 - Kedy sa vrátil? - V noci. 186 00:24:08,221 --> 00:24:10,824 Preèo si mi nevolal, keï som ti povedal, že v hociktoý èas. 187 00:24:10,944 --> 00:24:11,710 No ja som 188 00:24:12,712 --> 00:24:13,883 to chce preveri. 189 00:24:15,002 --> 00:24:15,900 Preveril si? 190 00:24:16,551 --> 00:24:19,584 A teraz Klif to najdôležitejšie, si pripravený? 191 00:25:40,360 --> 00:25:42,481 Tak, ty sa pozri sem, 192 00:25:42,820 --> 00:25:44,108 ja pôjdem hore. 193 00:25:44,847 --> 00:25:46,526 Opatrne, dávaj si pozor. 194 00:26:11,357 --> 00:26:14,377 Je tu kosa, ako v márnici. 195 00:27:18,106 --> 00:27:19,902 Paša, on je tu! 196 00:27:21,607 --> 00:27:23,052 Zavrel ma. 197 00:28:19,625 --> 00:28:20,497 Ruky. 198 00:28:21,742 --> 00:28:22,900 Pomaly... 199 00:28:24,163 --> 00:28:25,581 Tvárou k stene. 200 00:28:27,026 --> 00:28:28,549 K¾ud, k¾ud, k¾ud... 201 00:28:33,243 --> 00:28:34,584 Pokúsiš sa o nieèo 202 00:28:35,351 --> 00:28:36,458 a vystrelím. 203 00:28:41,638 --> 00:28:42,497 A tak. 204 00:28:45,858 --> 00:28:46,939 Klif! 205 00:28:48,045 --> 00:28:50,687 - Klif si v poriadku? - On je v poriadku. 206 00:28:50,807 --> 00:28:51,824 Mlè. 207 00:28:53,253 --> 00:28:55,257 - Klif! - Tu som! 208 00:28:56,832 --> 00:28:59,878 Je živý a je v poriadku, proste prís sem nemôže. 209 00:29:00,281 --> 00:29:02,585 Zamkol som ho tam dole, na prvom poschodí. 210 00:29:03,087 --> 00:29:04,347 Kto vlastne si? 211 00:29:05,153 --> 00:29:08,212 - No? - Ten, kto o tebe ve¾a vie. 212 00:29:08,798 --> 00:29:09,891 Takmer všetko. 213 00:29:11,297 --> 00:29:13,913 Ja viem aj o tom, že Veronika je tehotná. 214 00:29:15,333 --> 00:29:16,023 Èo? 215 00:29:17,598 --> 00:29:19,433 Ona ti už všetko povedala? 216 00:29:19,924 --> 00:29:21,425 Ve¾mi sa bála. 217 00:29:22,065 --> 00:29:24,825 Ale presvedèil som ju, tak to bude lepšie pre všetkých. 218 00:29:27,346 --> 00:29:29,754 Odkia¾ ty to vieš? 219 00:29:30,456 --> 00:29:32,331 Od nej, samozrejme. 220 00:29:34,627 --> 00:29:36,306 Ja som jej psychológ. 221 00:29:56,425 --> 00:29:57,765 No dobre. 222 00:29:58,716 --> 00:30:00,785 No teraz by to malo ís rýchlejšie. 223 00:30:01,579 --> 00:30:03,001 Je to jednoduchšie. 224 00:30:05,353 --> 00:30:08,230 Denis Vladimiroviè, no, o èo tu vlastne ide? 225 00:30:08,350 --> 00:30:12,864 - No, ja jej proste poskytujem len nejaké právne služby. - Služby? 226 00:30:13,176 --> 00:30:16,586 Právne, no vy ste môj hlavný klient. 227 00:30:17,638 --> 00:30:18,914 A potom... 228 00:30:19,538 --> 00:30:23,963 No, èo ja nemôžem ma osobný život? 229 00:30:24,237 --> 00:30:27,987 Myslel som si, že je to len sloboda od špeciálnej práce. 230 00:30:29,554 --> 00:30:30,972 Èo také smiešne hovorím? 231 00:30:31,233 --> 00:30:33,172 - Niè smiešne. - Tak teda... 232 00:30:33,745 --> 00:30:35,528 Èo ste tam uvidel zaujímavé? 233 00:30:37,688 --> 00:30:38,755 Priate¾a som uvidel. 234 00:30:39,562 --> 00:30:42,490 - Doma sa nikdy nevidíme. - Inak, vy sa na mòa nehneváte? 235 00:30:42,610 --> 00:30:43,649 A to je všetko? 236 00:30:44,195 --> 00:30:45,549 Zavolám ti. 237 00:30:52,093 --> 00:30:53,330 Tak zatia¾. 238 00:30:54,215 --> 00:30:55,868 Ešte raz sa opýtam. 239 00:30:56,467 --> 00:30:59,070 Èo potrebuješ odo mòa a od mojej rodiny? 240 00:30:59,302 --> 00:31:03,688 - A èo si robil pri dome Mitjaja? - F S B. 241 00:31:04,560 --> 00:31:06,095 Taká odpoveï ti staèí? 242 00:31:06,694 --> 00:31:07,644 Vtipné. 243 00:31:08,513 --> 00:31:10,322 - Mám to overi? - Áno. 244 00:31:10,687 --> 00:31:15,021 Mám ešte jeden návrh, teraz oslobodím Klifa a teba vezmeme na stanicu. 245 00:31:15,672 --> 00:31:18,053 A tam tento nezmysel zopakuješ, ale už do protokolu. 246 00:31:18,173 --> 00:31:19,811 Páèi sa ti to? 247 00:31:20,488 --> 00:31:21,880 K¾ud, k¾ud, k¾ud. 248 00:31:23,169 --> 00:31:23,989 K¾ud. 249 00:31:24,109 --> 00:31:27,880 V obyèajných putách je ten najprimitívnejší zámok, aký môže by. 250 00:31:28,000 --> 00:31:31,085 Ja som ve¾mi dúfal, že naše stretnutie dopadne inak, 251 00:31:31,205 --> 00:31:33,103 no, nedávaš mi na výber. 252 00:31:34,983 --> 00:31:37,233 Tak pokojne, áno? 253 00:31:42,700 --> 00:31:45,264 Máme zatvorené, príïte zajtra. 254 00:31:57,689 --> 00:32:00,214 Už som povedal, že ešte nemám otvorené. 255 00:32:00,484 --> 00:32:02,710 Myslel som si, že je zatvorené nadobro. 256 00:32:15,091 --> 00:32:16,158 Rozmyslel som si to. 257 00:32:41,753 --> 00:32:45,307 Potrebujem, aby si ty prijal moju ponuku. 258 00:32:45,427 --> 00:32:49,836 - A èo FSB potrebuje odo mòa? - Niè nové, proste práca v utajení. 259 00:32:49,956 --> 00:32:51,033 - Áno? - Áno. 260 00:32:51,153 --> 00:32:53,272 - A èo, nikto lepší sa nenašiel? - Nie. 261 00:32:54,482 --> 00:32:56,213 O takom Sidovovi ti hovorí nemusím? 262 00:32:56,333 --> 00:32:58,517 - Nie je treba. - Nie je treba, skvelé. 263 00:32:58,777 --> 00:33:01,666 Ty si samozrejme ako všetci ostatní myslel, že bol majite¾om mesta 264 00:33:01,940 --> 00:33:03,723 a on bol iba správcom. 265 00:33:03,843 --> 00:33:07,509 On vzal peniaze skutoèným majite¾om mesta. 266 00:33:07,847 --> 00:33:09,370 Oni majú ve¾a takých miest. 267 00:33:09,826 --> 00:33:11,387 A takých Sidovov tiež. 268 00:33:11,687 --> 00:33:13,865 A mi nemáme ani poòatia, èo sú zaè. 269 00:33:13,985 --> 00:33:16,388 A preèo ste sa tam rozhodli, že ja by som to mal vedie? 270 00:33:16,508 --> 00:33:20,019 No preto, že ten zobral miesto Sidova ti dal ponuku. 271 00:33:20,139 --> 00:33:23,195 A všetko, èo od teba teraz potrebujeme je, aby si to proste prijal. 272 00:33:23,315 --> 00:33:24,822 Ja nechápem a preèo vlastne ja? 273 00:33:25,307 --> 00:33:29,029 Remizov je nový správca. 274 00:33:29,394 --> 00:33:31,658 On ve¾mi dobre videl, èo sa stalo so Sidovom. 275 00:33:32,439 --> 00:33:36,266 A on sa ve¾mi bojí a preto potrebuje èloveka, ktorému môže veri. 276 00:33:36,386 --> 00:33:40,934 On proste potrebuje teba a ty musíš prija jeho ponuku, rozumieš? 277 00:33:41,054 --> 00:33:42,444 Predpokladajme, že toto všetko nie je zlé, 278 00:33:42,564 --> 00:33:44,582 ale nie som pripravený veri prvému prichadzajúcemu èloveku, 279 00:33:44,702 --> 00:33:47,110 ktorý prehlasuje, že pracuje na FSB. 280 00:33:47,600 --> 00:33:48,798 Tak ty neveríš? 281 00:33:53,067 --> 00:33:54,186 Skontroluj to. 282 00:33:55,995 --> 00:33:56,620 Ako? 283 00:33:57,551 --> 00:33:59,360 Všetko èo potrebuješ 284 00:34:00,232 --> 00:34:02,145 je v tvojej poštovej schránke. 285 00:34:06,284 --> 00:34:08,002 A nemyslel si na to, že to môže nájs Nika? 286 00:34:08,122 --> 00:34:09,856 - Myslel. - A èo? 287 00:34:11,535 --> 00:34:13,123 Ja som jej psychológ. 288 00:34:13,844 --> 00:34:15,538 Ona sama mi povedala, 289 00:34:15,658 --> 00:34:19,097 že naposledy pozerala do poštovej schránky, keï ešte bola diea. 290 00:34:19,540 --> 00:34:22,155 Keï èakala na list od svojho zosnulého brata. 291 00:34:22,928 --> 00:34:25,193 Teraz ho ani nedokáže otvori bez toho, aby sa chvela. 292 00:34:26,065 --> 00:34:28,082 Hovorí sa tomu prekliata fóbia. 293 00:34:29,488 --> 00:34:31,518 - Necháš Niku na pokoji. - Dobre. 294 00:34:31,766 --> 00:34:34,408 - A už viac žiadne sedenia. - Samozrejme. 295 00:34:34,893 --> 00:34:36,195 Ja ju nepotrebujem, 296 00:34:36,755 --> 00:34:38,134 ja potrebujem teba. 297 00:34:40,295 --> 00:34:41,219 Kde je Klif? 298 00:34:42,000 --> 00:34:45,410 Dole. Choï a osloboï ho. 299 00:34:46,516 --> 00:34:48,051 Ako ti to mám da ešte raz? 300 00:34:54,457 --> 00:34:55,212 Klif! 301 00:34:56,071 --> 00:34:56,917 Tu som. 302 00:35:00,691 --> 00:35:03,151 - Ja som tu! - Dobre, dobre, nekriè. 303 00:35:04,784 --> 00:35:05,735 Tak... 304 00:35:08,467 --> 00:35:09,456 Kde je? 305 00:35:11,474 --> 00:35:12,632 - Ušiel. - Sakra. 306 00:35:13,441 --> 00:35:14,920 To všetko kvôli mne, 307 00:35:15,250 --> 00:35:17,098 - že nám ušiel. - Môžeš ís. 308 00:35:17,462 --> 00:35:18,894 Spä na služobòu? 309 00:35:19,792 --> 00:35:20,794 Poïme. 310 00:35:21,211 --> 00:35:22,291 Musím ís domov. 311 00:35:28,622 --> 00:35:29,490 No teda. 312 00:36:04,275 --> 00:36:06,612 Dobrý deò. Koho h¾adáte? 313 00:36:12,494 --> 00:36:13,947 To budete mlèa? 314 00:36:15,384 --> 00:36:16,584 Dobrý deò Kira. 315 00:36:19,300 --> 00:36:20,737 My sa poznáme? 316 00:36:21,384 --> 00:36:22,126 Nie. 317 00:36:23,200 --> 00:36:25,000 No ja som o vás ve¾a poèul. 318 00:36:26,516 --> 00:36:28,395 Moje priezvisko je Remizov. 319 00:36:29,855 --> 00:36:32,634 Plukovník Remizov, som náèelník tunajšej polície. 320 00:36:33,568 --> 00:36:38,842 - Môžem vám ukáza svoj služobný preukaz. - To nie je potrebné, ja vám verím. 321 00:36:39,505 --> 00:36:40,373 Márne. 322 00:36:41,557 --> 00:36:43,863 Dôverova neznámym ¾uïom je nebezpeèné. 323 00:36:43,983 --> 00:36:46,426 Nemusím by tým, za koho sa vydávam. 324 00:36:47,626 --> 00:36:49,126 No asi nemám na výber. 325 00:36:50,200 --> 00:36:51,715 Ak nie je možné dôverova 326 00:36:52,165 --> 00:36:55,189 tomu èo vidíš, zostáva len dôverova tomu èo cítiš. 327 00:36:56,097 --> 00:36:57,897 Tak vy, idete za mnou? 328 00:36:59,191 --> 00:36:59,934 Áno. 329 00:37:01,987 --> 00:37:04,702 Môžem sa s vami porozpráva, len tak? 330 00:37:05,744 --> 00:37:06,802 Poïte ïalej. 331 00:37:07,734 --> 00:37:08,634 Vïaka. 332 00:37:18,864 --> 00:37:22,117 Myslím si, že to môže vyzera ako drzos, no 333 00:37:22,828 --> 00:37:24,928 pohostite ma šalkou èaju. 334 00:37:25,978 --> 00:37:26,957 Samozrejme. 335 00:37:58,139 --> 00:38:00,066 Máte zábavný byt. 336 00:38:00,682 --> 00:38:01,913 Prenajímame si ho. 337 00:38:11,318 --> 00:38:13,323 Tak, o èom ste sa chcel rozpráva? 338 00:38:15,455 --> 00:38:17,097 Zdá sa mi, že to tušíte. 339 00:38:18,509 --> 00:38:21,415 Len preèo sa tvárite, že to nechápete? 340 00:38:27,336 --> 00:38:28,772 Chcem sa porozpráva 341 00:38:29,404 --> 00:38:31,394 o vašom zosnulom manželovi. 342 00:38:35,957 --> 00:38:37,947 Ja som nevedela o jeho biznise. 343 00:38:38,201 --> 00:38:41,327 Viete si predstavi, aké je ¾ahké oklama slepú ženu. 344 00:38:42,274 --> 00:38:45,606 Bola som šokovaná, keï som zistila èím sa zaoberá. 345 00:38:47,677 --> 00:38:49,509 A ako ste zareagovala? 346 00:38:55,446 --> 00:38:56,567 Chcela som od neho odís. 347 00:38:59,459 --> 00:39:01,969 Odís, alebo utiec? 348 00:39:07,727 --> 00:39:10,301 On by ma nikdy nepustil dobrovo¾ne. 349 00:39:19,494 --> 00:39:21,831 Znamená to utiec, sama? 350 00:39:22,099 --> 00:39:23,789 Ako si to predstavujete? 351 00:39:24,073 --> 00:39:24,847 Váš èaj. 352 00:39:25,447 --> 00:39:26,157 Ïakujem. 353 00:39:34,766 --> 00:39:37,040 Takže ste mala pomocníka? 354 00:39:37,908 --> 00:39:38,571 Áno. 355 00:39:39,999 --> 00:39:42,288 Môžno to bol váš milenec? 356 00:39:43,804 --> 00:39:46,046 Zvláštna otázka na policata. 357 00:39:49,028 --> 00:39:51,586 No tak ako nazva milenca, mala ste? 358 00:39:52,249 --> 00:39:55,297 - A to je protizákonné? - Nie. 359 00:39:56,465 --> 00:39:59,465 Smtre¾ne nebezpeèné, ak ste žena Sidova. 360 00:40:01,079 --> 00:40:03,511 No tak, kto je ten odvážny èlovek? 361 00:40:04,679 --> 00:40:05,895 Podnikate¾. 362 00:40:07,174 --> 00:40:09,953 Zoznámili sme sa na otvorení holièstva. 363 00:40:12,241 --> 00:40:13,978 A ešte ste spolu? 364 00:40:15,415 --> 00:40:16,109 Áno. 365 00:40:16,962 --> 00:40:18,304 Chceme sa vzia. 366 00:40:21,062 --> 00:40:22,293 Pekné. 367 00:40:23,130 --> 00:40:24,156 Pekné. 368 00:40:24,535 --> 00:40:27,109 Mimochodom, aj ja vám ve¾mi pekne ïakujem. 369 00:40:27,709 --> 00:40:30,267 To je všetko, o èom ste sa chcel porozpráva? 370 00:40:30,932 --> 00:40:32,163 Ale nie, èo ste. 371 00:40:34,232 --> 00:40:35,163 Povedzte... 372 00:40:36,569 --> 00:40:38,874 Všetky tie príbehy o vás 373 00:40:40,299 --> 00:40:42,068 a Artjomovi Volkovi. 374 00:40:43,836 --> 00:40:45,652 Je to pravda? 375 00:40:52,540 --> 00:40:54,798 Áno, veci sú naozaj zlé, poïme. 376 00:40:55,060 --> 00:40:57,871 Musel som sa vysporiada s dlhmi, úprimne, nemyslím si, že sa z toho dostanem, 377 00:40:57,991 --> 00:40:59,750 teraz sa zdá, že je všetko v poriadku. 378 00:41:00,176 --> 00:41:01,376 Potrebuješ pomoc? 379 00:41:01,929 --> 00:41:03,665 Ani nie, zvládnem to. 380 00:41:04,865 --> 00:41:06,444 Pokia¾ je to malé. 381 00:41:09,450 --> 00:41:12,718 No a ty èo, bol si v meste, keï som bol preè? 382 00:41:13,050 --> 00:41:15,465 Musel som ís do centra oh¾adne známeho. 383 00:41:15,585 --> 00:41:17,573 Ochorel a skonèil v nemocnici. 384 00:41:18,568 --> 00:41:20,289 - Žije? - Ako vidíš? 385 00:41:21,346 --> 00:41:22,831 Tak si dajme teda na zdravie. 386 00:41:30,201 --> 00:41:32,332 Zabili ho v 97-mom. 387 00:41:32,806 --> 00:41:33,706 Ja viem. 388 00:41:35,307 --> 00:41:38,196 No a je to pravda, že ste s ním bola 389 00:41:38,575 --> 00:41:39,491 spolu? 390 00:41:40,360 --> 00:41:41,812 To bolo ve¾mi dávno. 391 00:41:42,602 --> 00:41:45,128 No, vy ste s ním bola spolu? 392 00:41:46,615 --> 00:41:49,378 Áno, len nechápem, na èo to všetko teraz chcete vedie. 393 00:41:50,704 --> 00:41:51,990 Zo zvedavosti. 394 00:41:53,530 --> 00:41:56,835 No ale v prvom rade ma ve¾mi zaujíma váš 395 00:41:56,955 --> 00:41:58,051 manžel. 396 00:41:58,951 --> 00:42:00,277 On je tiež màtvy. 397 00:42:01,082 --> 00:42:05,156 No, možno ste poznala jeho priate¾ov, ale biznis jeho partnerov. 398 00:42:06,073 --> 00:42:08,789 Ja už som vám povedala, že niè som nevedela o jeho biznise. 399 00:42:09,121 --> 00:42:10,999 Preto je nepravdepodobné, že vám môžem pomôc. 400 00:42:12,642 --> 00:42:14,773 Niè mi po manželovi nezostalo. 401 00:42:15,586 --> 00:42:18,981 Žiadne úspory, žiadne úèty ani nehnute¾nosti, niè. 402 00:42:20,102 --> 00:42:22,360 Proste sa chcem od toho všetkého oslobodi. 403 00:42:22,835 --> 00:42:24,399 Oslobodi sa a zabudnú. 404 00:42:24,667 --> 00:42:27,083 A preèo ste zhodou okolnosti, vy s vaším 405 00:42:28,156 --> 00:42:33,321 chlapom, hneï neodišli z mesta po smrti vášho manžela? 406 00:42:34,171 --> 00:42:37,992 Zostali sme, aby u nikoho nevznikli otázky, že sme 407 00:42:38,566 --> 00:42:41,497 sa rozhodli utiec a pred niekym sa schováva. 408 00:42:41,777 --> 00:42:46,506 A aby nevzniklo podozrenie, že máte úèas na jeho zabití, však? 409 00:42:48,999 --> 00:42:52,505 No èo už, bolo to správne riešenie. 410 00:42:53,957 --> 00:42:56,799 Budem k vám ma jednu prosbu. 411 00:42:58,000 --> 00:43:00,637 Vy teraz nikam neodchádzajte. 412 00:43:01,016 --> 00:43:04,126 Aby u nikoho nevznikli otázky, dobre? 413 00:43:08,381 --> 00:43:13,636 V takom prípade nam zostala jedna nepríjemná formalita. 414 00:43:14,049 --> 00:43:15,281 Pomôžete mi? 415 00:43:16,709 --> 00:43:17,562 Èo to je? 416 00:43:18,572 --> 00:43:19,614 Prehlásenie 417 00:43:22,283 --> 00:43:23,751 o zákaze cestovania. 418 00:43:26,706 --> 00:43:30,030 Vaše meno, priezvisko a adresa prosím. 419 00:44:19,893 --> 00:44:21,172 Nika, si doma? 420 00:44:24,598 --> 00:44:26,382 Odskoèím si na pä minút. 421 00:45:08,417 --> 00:45:10,311 Urob všetko, ako je tam napísané. 422 00:45:11,227 --> 00:45:13,675 A prevedèíš sa, že hovorím pravdu. 423 00:45:28,115 --> 00:45:30,712 Vyber si ¾ubovo¾ná èíslo FSB v ¾ubovo¾nom meste. 424 00:45:31,020 --> 00:45:32,852 Na internete ich nie je zložité nájs. 425 00:45:32,972 --> 00:45:34,367 Zavolaj na to èíslo. 426 00:45:34,487 --> 00:45:38,645 Keï ti odpovie operátor, nadiktuj mu kód 12 67. 427 00:45:38,765 --> 00:45:41,497 Ïalej a prepojí na toho, kto ti všetko vysvetlí. 428 00:46:19,831 --> 00:46:23,463 Dobrý deò, zavolali ste na horúcu linku Federálnej bezpeènostnej zlužby. 429 00:46:23,842 --> 00:46:26,542 Oh¾adne bezpeènosti váš rozhovor bude nahrávaný. 430 00:46:26,842 --> 00:46:28,310 Ako vám môžem pomôc? 431 00:46:29,871 --> 00:46:31,087 Dobrý deò. 432 00:46:31,434 --> 00:46:35,192 Prepáète, ale neviem èi vám to mám poveda, alebo nie, no 433 00:46:36,139 --> 00:46:38,571 Musím vám nadiktova nejaké èísla. 434 00:46:39,416 --> 00:46:42,716 12 67. 435 00:46:44,106 --> 00:46:46,695 Vydržte minútu, prepojím vás s dispeèerom. 436 00:46:46,976 --> 00:46:49,794 Budete musiež èíslo zopakova ešte raz. 437 00:46:54,712 --> 00:46:55,691 Haló? 438 00:46:56,291 --> 00:46:58,691 Prepáè, áno. 439 00:46:59,181 --> 00:47:02,149 Za pä senkúnd tam budem, presne. 440 00:47:02,544 --> 00:47:03,949 Pä, štyri, 441 00:47:04,549 --> 00:47:05,291 tri... 442 00:47:06,940 --> 00:47:08,109 Oj, myslel som, že si doma. 443 00:47:20,289 --> 00:47:21,741 Ahoj. 444 00:47:22,610 --> 00:47:25,057 Rozhodla som sa, že sa pôjdem prejs. 445 00:47:27,420 --> 00:47:29,473 Ako príjemné vonia Whisky. 446 00:47:29,946 --> 00:47:31,446 Áno, stretol som starého priate¾a. 447 00:47:31,794 --> 00:47:35,362 - Poznám ho? - Nie, ale urèite a s ním zoznámim. 448 00:47:37,382 --> 00:47:38,471 No èo je? 449 00:47:38,913 --> 00:47:39,892 Stalo sa nieèo? 450 00:47:43,003 --> 00:47:45,229 Ako sa hovorí, mám dobrú správu 451 00:47:45,687 --> 00:47:47,519 aj zlú, s ktorou mám zaèa? 452 00:47:48,693 --> 00:47:50,319 Tak zaèni s dobrou. 453 00:47:52,798 --> 00:47:56,177 Pozvali nás spieva na koncerte. 454 00:47:58,256 --> 00:47:59,898 No teda, super. 455 00:48:00,261 --> 00:48:01,524 Súhlasili sme. 456 00:48:02,803 --> 00:48:04,050 A zlá? 457 00:48:06,687 --> 00:48:08,336 Nemôžeme odís. 458 00:48:08,687 --> 00:48:11,576 - Ja odtia¾to nemôžem. - Preèo? 459 00:48:12,508 --> 00:48:16,140 No, prišiel policajt, ako som pochopila, nejaký náèelník. 460 00:48:16,992 --> 00:48:20,016 Vypytoval sa na manžela, na teba, na Tjomu. 461 00:48:20,718 --> 00:48:21,460 A èo? 462 00:48:21,729 --> 00:48:27,249 Tu ma požiadal podpísa, ak to dobre chápem zákaz cestovania. 463 00:48:58,001 --> 00:49:01,039 - Áno. - Práve som vám poslal súbor. 464 00:49:01,410 --> 00:49:03,352 Keï si ho vypoèujete, zavolajte mi. 465 00:49:09,374 --> 00:49:12,579 No a ty èo, bol si v meste, keï som bol preè? 466 00:49:12,958 --> 00:49:15,295 Musel som ís do centra oh¾adne známeho. 467 00:49:15,415 --> 00:49:17,837 Ochorel a skonèil v nemocnici. 468 00:49:18,487 --> 00:49:20,334 - Žije? - Ako vidíš? 469 00:49:20,950 --> 00:49:23,088 Tak si dajme teda na zdravie. 470 00:49:46,255 --> 00:49:47,612 Vypoèul ste si to? 471 00:49:48,055 --> 00:49:48,670 Áno. 472 00:49:49,034 --> 00:49:49,965 Je to on? 473 00:49:50,988 --> 00:49:51,872 On. 474 00:49:52,267 --> 00:49:53,751 Som ve¾mi rád, že to nie je omyl. 475 00:49:54,477 --> 00:49:58,646 - Tak kedy to všetko skonèí? - Netreba sa ponáh¾a. 476 00:49:59,489 --> 00:50:00,926 Musím sa pripravi. 477 00:50:01,233 --> 00:50:04,518 Ja vám proste chcem poveda, že nie je potrebné ma kontrolova. 478 00:50:04,796 --> 00:50:07,733 Netreba mi ani ponáh¾a, viem, èo robím, je to jasné. 479 00:50:08,507 --> 00:50:09,517 Ja som vás pochopil. 480 00:50:10,686 --> 00:50:12,691 Už žiadne ïalšie prekvapenia z vašej strany. 481 00:50:12,975 --> 00:50:14,744 Hlavne je to o dôvere. 482 00:50:15,805 --> 00:50:17,510 Žiadne prekvapenia. 483 00:50:18,079 --> 00:50:19,942 Tak, kedy vy ho... 484 00:50:21,031 --> 00:50:22,989 Ja vám urèite zavolám. 485 00:50:24,378 --> 00:50:27,378 slovenské titulky PHV 07/2025 486 00:50:28,305 --> 00:51:28,244 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm