1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:17,250 --> 00:00:21,667 FILM ZAWIERA SCENY, KTÓRE MOGĄ URAZIĆ NIEKTÓRYCH WIDZÓW. 3 00:00:44,167 --> 00:00:46,834 Lepiej nie mówić za dużo o supergwiazdach. 4 00:00:49,459 --> 00:00:51,625 To ryzykowny temat. 5 00:00:53,834 --> 00:00:57,750 Znam sporo gwiazd, 6 00:00:58,125 --> 00:00:59,917 które poznikały. 7 00:01:00,250 --> 00:01:01,875 Nas może spotkać to samo. 8 00:01:11,709 --> 00:01:13,834 Powitajcie Roba i Faba! 9 00:01:16,834 --> 00:01:21,525 Efektowny europejski duet podbija Amerykę. 10 00:01:21,625 --> 00:01:24,750 Ich pierwsza płyta okryła się sześciokrotnie platyną. 11 00:01:25,084 --> 00:01:28,584 Dziwna historia. Wpierw było ich pełno. 12 00:01:32,875 --> 00:01:34,209 I nagle przepadli. 13 00:01:35,584 --> 00:01:36,984 MISTYFIKACJA. 14 00:01:37,084 --> 00:01:38,442 OSZUSTWO. 15 00:01:38,542 --> 00:01:39,584 SKANDAL. 16 00:01:39,834 --> 00:01:42,084 Nowi cwaniacy świata muzyki. 17 00:01:42,375 --> 00:01:46,025 Byli kozłami ofiarnymi pośród wielu winnych. 18 00:01:46,125 --> 00:01:49,292 Wytwórnie muzyczne chcą zamieść sprawę pod dywan. 19 00:01:49,917 --> 00:01:55,192 Ludzie nie zdają sobie sprawy, jaka maszyneria stoi za artystami. 20 00:01:55,292 --> 00:01:58,025 Dziękujemy producentowi... 21 00:01:58,125 --> 00:01:59,984 Nazwijmy go "geniuszem zła". 22 00:02:00,084 --> 00:02:02,375 Bez niego nie byłoby całej sprawy. 23 00:02:02,667 --> 00:02:05,875 Żeby coś dostać, paktujesz z diabłem. 24 00:02:10,209 --> 00:02:12,000 Powiedzmy, że zdobywacie wszystko. 25 00:02:13,500 --> 00:02:17,292 Wyśnioną fortunę i sławę. 26 00:02:18,084 --> 00:02:19,942 I nagle macie samych wrogów. 27 00:02:20,042 --> 00:02:21,834 Z dnia na dzień. 28 00:02:23,292 --> 00:02:24,292 Jak z tym żyć? 29 00:02:25,500 --> 00:02:26,625 Zostali z niczym. 30 00:02:27,792 --> 00:02:31,792 W historii popu nie było takiego precedensu. 31 00:03:25,209 --> 00:03:29,625 FABRICE MORVAN, CZŁONEK ZESPOŁU 32 00:03:34,084 --> 00:03:35,292 Dawno nie zaglądałem. 33 00:03:38,542 --> 00:03:40,917 Młode świeżaki. 34 00:03:42,042 --> 00:03:45,292 Chyba rozciągnął ten dekolt. 35 00:03:46,709 --> 00:03:49,709 Byliśmy prekursorami mody. 36 00:03:55,250 --> 00:03:56,667 Duży koncert w Niemczech. 37 00:03:57,834 --> 00:03:59,250 Fajny klimat. 38 00:04:06,292 --> 00:04:08,750 Rob źle wyszedł. 39 00:04:09,584 --> 00:04:10,750 Widać zmęczenie. 40 00:04:12,750 --> 00:04:18,000 Odbiega wyglądem od zamierzonego wizerunku. 41 00:04:18,917 --> 00:04:20,834 Był silny, 42 00:04:21,709 --> 00:04:25,334 ale życie odcisnęło na nim piętno. 43 00:04:36,250 --> 00:04:38,625 Ta przyjaźń była nam pisana. 44 00:04:43,125 --> 00:04:44,500 Pochodzę z Paryża. 45 00:04:46,834 --> 00:04:50,750 Po osiemnastce wyjechałem do Monachium. 46 00:04:53,709 --> 00:04:58,500 Spłukałem się i przez chwilę byłem bezdomny. 47 00:05:01,125 --> 00:05:03,417 Sypiałem na dworcu, żeby nie zamarznąć. 48 00:05:05,000 --> 00:05:09,709 Ale zdobyłem parę zleceń jako instruktor tańca, 49 00:05:10,625 --> 00:05:12,459 bo tym zajmowałem się w Paryżu. 50 00:05:14,209 --> 00:05:20,250 Któregoś dnia poszedłem na imprezę, a tam on: pan Rob Pilatus. 51 00:05:22,209 --> 00:05:26,084 Breakdancer. Wirował na parkiecie. 52 00:05:30,000 --> 00:05:34,750 Gdy już wszyscy skończyli mu gratulować, dostrzegł mnie: 53 00:05:35,292 --> 00:05:37,900 "Coś ty za jeden? To mój teren!" 54 00:05:38,000 --> 00:05:40,667 Bo w Monachium było niewielu czarnych. 55 00:05:43,084 --> 00:05:46,625 Na tej imprezie byliśmy jedynymi. 56 00:05:48,250 --> 00:05:50,375 Rob był starszy o dwa lata. 57 00:05:51,209 --> 00:05:52,792 Miał zaraźliwy śmiech. 58 00:05:54,042 --> 00:05:55,584 Donośny. 59 00:05:56,667 --> 00:06:01,417 Ja byłem nieśmiały, słabo znałem niemiecki. 60 00:06:02,334 --> 00:06:05,042 Byliśmy jak bracia: starszy i młodszy. 61 00:06:06,792 --> 00:06:08,334 Przyjaźniliśmy się, 62 00:06:09,709 --> 00:06:14,375 ale czułem, że on nosi w sobie jakąś pustkę. 63 00:06:17,750 --> 00:06:20,042 Ojciec był amerykańskim żołnierzem. 64 00:06:22,375 --> 00:06:26,875 Matka, której nie poznałem, striptizerką. 65 00:06:28,792 --> 00:06:34,209 Po czterech latach w domu dziecka zostałem adoptowany. 66 00:06:35,042 --> 00:06:36,750 Miałem też adoptowaną siostrę. 67 00:06:39,292 --> 00:06:44,750 Z początku nie wiedział, że się wyróżnia. 68 00:06:45,500 --> 00:06:47,984 CARMEN PILATUS, ADOPTOWANA SIOSTRA ROBA 69 00:06:48,084 --> 00:06:53,067 Wciąż nie rozumiem, dlaczego go obrażano. 70 00:06:53,167 --> 00:06:56,667 Nazywano go "brudasem", kazano "wracać, skąd przybył." 71 00:06:59,084 --> 00:07:01,792 Gdy coś przeskrobałem, 72 00:07:02,792 --> 00:07:07,459 rodzice stosowali kary fizyczne. 73 00:07:10,250 --> 00:07:14,459 W dzieciństwie czuł się niedoceniany. 74 00:07:17,750 --> 00:07:22,459 Pytania o tamten okres życia były tabu, 75 00:07:23,917 --> 00:07:26,500 ale wyczuwałem jego ból. 76 00:07:27,875 --> 00:07:30,459 Ja też pochodziłem z dysfunkcyjnej rodziny. 77 00:07:31,625 --> 00:07:36,625 Przemoc była na porządku dziennym, więc uciekłem. 78 00:07:38,709 --> 00:07:42,709 Obaj tak samo szukaliśmy nowej rodziny. 79 00:07:46,084 --> 00:07:49,875 Zamieszkaliśmy razem na poddaszu u jego kolegi. 80 00:07:50,792 --> 00:07:53,792 Rob zajął łóżko, a ja sofę. 81 00:07:54,750 --> 00:07:57,209 Był tam też magnetofon. 82 00:07:57,625 --> 00:07:59,417 Grał na okrągło. 83 00:08:02,084 --> 00:08:04,834 Muzyka nas zbliżała. 84 00:08:06,459 --> 00:08:10,167 Lubiliśmy tańczyć i przebywać z ludźmi, 85 00:08:11,209 --> 00:08:13,250 więc zaczęliśmy urządzać imprezy. 86 00:08:15,334 --> 00:08:18,317 Przychodziły tłumy. Dziewczyny były piękne, 87 00:08:18,417 --> 00:08:22,042 DJ puszczał płyty, a my tworzyliśmy klimat. 88 00:08:24,042 --> 00:08:25,667 Ludzie ustawiali się wokoło, 89 00:08:26,000 --> 00:08:31,734 Rob tańczył breaka, a ja zamykałem występ. 90 00:08:31,834 --> 00:08:37,625 Narobiliśmy dość szumu, by urządzać występy w klubie Piantz. 91 00:08:39,667 --> 00:08:43,709 Uwielbialiśmy dostarczać rozrywkę. 92 00:08:44,584 --> 00:08:47,275 No i ten entuzjazm i krzyki ludzi. 93 00:08:47,375 --> 00:08:49,042 Mieliśmy apetyt na więcej. 94 00:08:49,875 --> 00:08:54,959 Naszym marzeniem było robić to, co z klubie: grać i śpiewać, 95 00:08:55,417 --> 00:08:59,375 zostać "największymi gwiazdami popu!" 96 00:09:05,250 --> 00:09:08,250 Zaczęliśmy tańczyć w programie telewizyjnym. 97 00:09:09,209 --> 00:09:12,709 Jako tło dla ówczesnych gwiazd. 98 00:09:14,125 --> 00:09:16,084 Dorabialiśmy też jako modele. 99 00:09:17,542 --> 00:09:18,542 Do katalogu. 100 00:09:19,875 --> 00:09:22,209 Narobiliśmy w Monachium sporo szumu, 101 00:09:22,709 --> 00:09:25,500 ale pytanie brzmiało: co dalej? 102 00:09:27,500 --> 00:09:30,667 Gwiazda popu musi wyglądać. 103 00:09:31,375 --> 00:09:34,209 Musieliśmy zbadać, co ją odróżnia. 104 00:09:35,292 --> 00:09:38,042 W oczy rzuciły nam się włosy. 105 00:09:39,334 --> 00:09:42,125 Znam fryzury Elvisa, Boba Marleya, 106 00:09:42,792 --> 00:09:45,234 Marylin Monroe, Michaela Jacksona. 107 00:09:45,334 --> 00:09:48,150 Można ich rozpoznać po cieniu. 108 00:09:48,250 --> 00:09:50,917 To było to. 109 00:09:51,250 --> 00:09:53,542 W mig pojawił się fryz. 110 00:09:55,084 --> 00:09:57,250 Reakcja była znakomita. 111 00:09:57,917 --> 00:10:00,667 Dziewczyny w klubach były zachwycone. 112 00:10:01,084 --> 00:10:03,917 Ciuchami, no i Robem i Fabem. 113 00:10:09,292 --> 00:10:12,292 Założyliśmy zespół Empire Bizarre. 114 00:10:14,917 --> 00:10:18,667 Daliśmy parę występów, rozdawaliśmy kasety. 115 00:10:18,917 --> 00:10:20,417 Sukces wisiał w powietrzu. 116 00:10:21,167 --> 00:10:24,250 Empire Bizarre z Monachium, przedstawcie się. 117 00:10:24,709 --> 00:10:26,125 Nazywam się Rob Pilatus. 118 00:10:26,667 --> 00:10:27,650 Fabrice. 119 00:10:27,750 --> 00:10:30,667 Czy jest ktoś, na kim się wzorujecie? 120 00:10:31,125 --> 00:10:32,625 Na sobie. 121 00:10:33,209 --> 00:10:36,042 Nie potrzebujemy innych inspiracji. 122 00:10:36,459 --> 00:10:41,192 Nawet w dzieciństwie nie wieszaliśmy plakatów innych zespołów. 123 00:10:41,292 --> 00:10:42,709 Wolimy nasz. 124 00:10:44,917 --> 00:10:48,459 Rozeszła się wieść, że chcemy wejść do branży, 125 00:10:49,084 --> 00:10:51,500 więc zaczęliśmy otrzymywać oferty. 126 00:10:53,209 --> 00:10:58,334 Pewnego dnia Roba zaczepił facet: "Umówię was z Frankiem Farianem." 127 00:11:00,667 --> 00:11:05,292 Rob zachował zimną krew, ale na osobności mówił: "Boże! 128 00:11:05,917 --> 00:11:08,042 Wiesz, kim on jest?" Nie wiedziałem. 129 00:11:10,167 --> 00:11:13,667 Rob powiedział, że pracował z Boney M. 130 00:11:14,042 --> 00:11:16,000 Czyli nieźle. 131 00:11:17,209 --> 00:11:20,084 Boney M zrobiło furorę. 132 00:11:36,084 --> 00:11:39,459 Boney M nagrało w latach 70. wiele przebojów disco. 133 00:11:40,792 --> 00:11:43,375 Byli znani na całym świecie. 134 00:11:48,959 --> 00:11:52,650 Sprzedali 80 milionów płyt, stworzyli wiele hitów. 135 00:11:52,750 --> 00:11:54,775 - "Rivers of Babylon"... - "Daddy Cool"... 136 00:11:54,875 --> 00:11:57,025 - "Sunny"... - Uwielbiam "Ma Baker". 137 00:11:57,125 --> 00:11:58,417 "Ra, Ra, Rasputin"... 138 00:12:01,875 --> 00:12:04,775 Szalona piosenka o Rasputinie. 139 00:12:04,875 --> 00:12:06,959 Tajemniczej postaci w carskiej Rosji. 140 00:12:07,709 --> 00:12:12,917 Bobby Farrell w teledyskach jest niesamowity. 141 00:12:13,167 --> 00:12:15,234 Lecieli w radiu, na imprezach. 142 00:12:15,334 --> 00:12:18,750 To muzyka stworzona do zabawy, picia i tańca. 143 00:12:20,917 --> 00:12:23,459 Jak doszło do założenia zespołu? 144 00:12:24,417 --> 00:12:28,209 Propozycja wyszła od Franka Fariana. 145 00:12:32,000 --> 00:12:33,542 Pracować dla Franka Fariana? 146 00:12:34,750 --> 00:12:36,459 Stał na szczycie. 147 00:12:37,459 --> 00:12:41,209 To mogła być nasza szansa. 148 00:12:41,584 --> 00:12:43,542 Pojechaliśmy do Frankfurtu. 149 00:12:47,334 --> 00:12:49,834 Miał tam ogromny kompleks budynków. 150 00:12:51,709 --> 00:12:57,334 Przy wejściu witała cię ściana obwieszona złotymi płytami. 151 00:12:58,209 --> 00:13:00,400 Byliśmy zachwyceni. 152 00:13:00,500 --> 00:13:03,542 Poczuliśmy się jak u Quincy'ego Jonesa. 153 00:13:05,167 --> 00:13:09,084 Magnetofony, konsoleta, mikrofony. 154 00:13:10,584 --> 00:13:12,042 Niewiarygodny sprzęt. 155 00:13:14,709 --> 00:13:17,859 Frank i jego sekretarka, Ingrid Segieth powiedzieli, 156 00:13:17,959 --> 00:13:22,792 że nadajemy się do ich nowego projektu, jeśli jesteśmy chętni. 157 00:13:23,792 --> 00:13:25,042 Jasne, że byliśmy. 158 00:13:26,792 --> 00:13:29,125 Ingrid przyniosła kontrakt, 159 00:13:30,209 --> 00:13:32,334 którego nawet nie przeczytaliśmy. 160 00:13:33,292 --> 00:13:36,750 Przecież nie odmówimy takiej grubej rybie. 161 00:13:38,084 --> 00:13:41,625 Poza tym dawali 1500 marek na głowę. 162 00:13:42,167 --> 00:13:45,375 "Jasne, gdzie podpisać?" 163 00:13:49,209 --> 00:13:53,459 Po podpisaniu wznieśliśmy toast. 164 00:13:56,042 --> 00:13:57,500 Na dobry początek. 165 00:14:00,125 --> 00:14:03,167 Lecz wtedy Frank nachylił się do Roba i mówi: 166 00:14:04,125 --> 00:14:05,167 "Nie podskakujcie. 167 00:14:07,000 --> 00:14:08,167 Ani się ważcie." 168 00:14:16,292 --> 00:14:18,375 Minęło kilka miesięcy. 169 00:14:20,750 --> 00:14:22,959 Z ich strony cisza. 170 00:14:25,417 --> 00:14:26,984 Zachodziliśmy w głowę: 171 00:14:27,084 --> 00:14:31,442 Dlaczego nie ustalają daty nagrań? 172 00:14:31,542 --> 00:14:33,834 Nie mówią, kiedy zaczniemy? 173 00:14:38,125 --> 00:14:39,709 Wreszcie zadzwoniła Ingrid: 174 00:14:40,834 --> 00:14:43,000 "Przyjedźcie, mamy coś dobrego." 175 00:14:43,667 --> 00:14:44,875 Podjaraliśmy się. 176 00:14:46,750 --> 00:14:48,167 Pojechaliśmy od razu. 177 00:14:50,209 --> 00:14:54,000 A na miejscu Frank puścił melodię. 178 00:15:05,334 --> 00:15:09,750 Nie mogłem uwierzyć, że to dla nas. 179 00:15:15,292 --> 00:15:20,667 Ujrzałem kolory, nas śpiewających na scenie przed widownią. 180 00:15:22,209 --> 00:15:28,209 Gdy muzyka ucichła, w powietrzu wciąż rozbrzmiewały echa dzwonków. 181 00:15:33,250 --> 00:15:35,667 Spojrzał na nas i mówi: 182 00:15:36,500 --> 00:15:39,417 "Chodźcie za mną." 183 00:15:43,084 --> 00:15:44,250 Zabrzmiało poważnie. 184 00:15:46,792 --> 00:15:48,667 Weszliśmy do ciemnego pokoju. 185 00:15:49,792 --> 00:15:52,959 Rob i Frank zaczęli nawijać po niemiecku, 186 00:15:53,500 --> 00:15:55,817 więc nie rozumiałem wszystkiego. 187 00:15:55,917 --> 00:15:59,792 Ale w ich głosach rosło napięcie. 188 00:16:01,334 --> 00:16:04,792 Rob patrzy na mnie wkurzonym wzrokiem. 189 00:16:06,875 --> 00:16:09,667 Frank wychodzi z krzykiem. 190 00:16:10,125 --> 00:16:14,459 I wtedy Rob mówi: "Mamy nie śpiewać." 191 00:16:15,459 --> 00:16:16,875 Zatkało mnie. 192 00:16:17,584 --> 00:16:21,817 Próbuję się czegoś dowiedzieć. 193 00:16:21,917 --> 00:16:25,334 On mi przerywa: "Nie chcą, żebyśmy śpiewali. 194 00:16:26,084 --> 00:16:28,167 Mamy tylko udawać." 195 00:16:28,709 --> 00:16:32,167 Przecież puścił nam piosenkę! 196 00:16:32,792 --> 00:16:36,542 Jak to? 197 00:16:37,042 --> 00:16:39,250 I wtedy urwał mi się film. 198 00:16:44,209 --> 00:16:46,150 Pamiętam swoje zdziwienie. 199 00:16:46,250 --> 00:16:47,500 Nie chcieliśmy udawać. 200 00:16:49,000 --> 00:16:52,417 Wtedy Ingrid dała nam wybór. 201 00:16:55,292 --> 00:17:00,667 Wyjaśniła, że podpisaliśmy umowę. 202 00:17:01,709 --> 00:17:02,875 I dostaliśmy wypłatę. 203 00:17:03,750 --> 00:17:08,334 Jeśli więc odmawiamy, musimy ją zwrócić. 204 00:17:09,584 --> 00:17:13,459 Dodała jednak: "Nie chodzi tylko o zaliczkę, 205 00:17:14,250 --> 00:17:17,125 lecz także o pensje wypłacane od miesięcy." 206 00:17:18,709 --> 00:17:20,959 Staliśmy się dłużnikami Franka Fariana. 207 00:17:23,500 --> 00:17:24,584 Byliśmy przerażeni. 208 00:17:26,209 --> 00:17:29,625 Miałem 21 lat, a Rob 24. 209 00:17:33,209 --> 00:17:34,375 Nie mieliśmy wyjścia. 210 00:17:35,709 --> 00:17:37,667 Stwierdziliśmy: "Zgoda, jedna piosenka. 211 00:17:38,834 --> 00:17:40,209 Potem się ulatniamy." 212 00:17:46,334 --> 00:17:48,875 MONACHIUM 213 00:18:23,584 --> 00:18:24,584 Chwileczkę. 214 00:18:26,584 --> 00:18:28,167 Bez wygłupów. 215 00:18:30,084 --> 00:18:31,084 Powaga. 216 00:18:37,167 --> 00:18:38,250 Dziękuję. 217 00:18:41,125 --> 00:18:43,359 Wywiad z Milli, ujęcie pierwsze. 218 00:18:43,459 --> 00:18:44,459 Klaps. 219 00:18:44,625 --> 00:18:48,417 Podobno nazwa Milli Vanilli wzięła się od ciebie. 220 00:18:49,542 --> 00:18:51,375 - Czy to prawda? - Owszem. 221 00:18:53,959 --> 00:18:55,417 Chodziłam z Frankiem. 222 00:18:57,500 --> 00:18:58,709 Bardzo go lubię. 223 00:19:00,750 --> 00:19:02,917 Współpracowaliśmy od lat 224 00:19:04,125 --> 00:19:07,667 i w międzyczasie zakwitła miłość. 225 00:19:08,750 --> 00:19:13,375 Wystawiałam czeki jako księgowa Franka. 226 00:19:15,000 --> 00:19:16,917 Byliśmy zgraną drużyną. 227 00:19:20,459 --> 00:19:23,167 Od progu wyglądali świetnie. 228 00:19:24,292 --> 00:19:29,067 Nie widziałam wcześniej tak dobrze ubranych ludzi. 229 00:19:29,167 --> 00:19:33,417 W zielonych oczach Roba można było zatonąć. 230 00:19:35,667 --> 00:19:38,667 Ale mówił z bawarskim akcentem. 231 00:19:40,500 --> 00:19:43,667 Natomiast Fabrice z bardzo silnym francuskim. 232 00:19:44,834 --> 00:19:46,625 Śpiewanie odpadało. 233 00:19:48,500 --> 00:19:50,667 Za to świetnie tańczyli. 234 00:19:52,209 --> 00:19:57,375 Dlatego Frank uznał, że mogą się przydać. 235 00:19:58,959 --> 00:20:02,167 "Weźmiemy Brada Howella, świetnego amerykańskiego wokalistę." 236 00:20:02,667 --> 00:20:04,900 Szukał kogoś takiego jak ja. 237 00:20:05,000 --> 00:20:08,442 Powiedział, że będę pierwszym wokalem. 238 00:20:08,542 --> 00:20:09,959 Zgodziłem się. 239 00:20:10,959 --> 00:20:14,542 "I jeszcze Charlesa Shawa, zdolnego rapera." 240 00:20:15,375 --> 00:20:16,709 Pochodzę z Houston. 241 00:20:17,459 --> 00:20:19,167 Frank miał nowy projekt. 242 00:20:19,459 --> 00:20:20,650 Chciał, żebym rapował. 243 00:20:20,750 --> 00:20:23,417 Wystawił mi czek na 12 tysięcy. 244 00:20:23,875 --> 00:20:25,000 Za milczenie. 245 00:20:25,542 --> 00:20:28,167 Frank szukał kogoś do chórków. 246 00:20:28,667 --> 00:20:30,459 Sprowadziłam siostrę bliźniaczkę. 247 00:20:31,209 --> 00:20:34,275 Ostrzegłam, że jak każą nam jęczeć i będzie o miłości, to ją zastrzelę. 248 00:20:34,375 --> 00:20:35,442 "Cicho!" 249 00:20:35,542 --> 00:20:37,500 Frank włącza muzykę. 250 00:20:39,084 --> 00:20:40,334 "Ani słowa!" 251 00:20:42,084 --> 00:20:44,125 Podkład był gotowy. 252 00:20:44,959 --> 00:20:48,209 Dostrzegłam w nim wielki potencjał. 253 00:20:49,500 --> 00:20:51,959 Mamy piosenkę i dwóch facetów. 254 00:20:52,792 --> 00:20:53,792 Idealnie. 255 00:20:56,667 --> 00:20:59,834 Jak zareagowali na wieść, że mają udawać? 256 00:21:00,250 --> 00:21:02,650 Nie widzieli problemu. 257 00:21:02,750 --> 00:21:05,417 Spytali, kiedy mogą zacząć. 258 00:21:05,875 --> 00:21:09,250 Nie było o to żadnego sporu. 259 00:21:09,625 --> 00:21:10,625 Nigdy. 260 00:21:10,875 --> 00:21:13,542 Nie musieliście ich namawiać? 261 00:21:14,209 --> 00:21:15,417 Niby czemu? 262 00:21:18,500 --> 00:21:23,359 Marzyli o sukcesie i o sławie. 263 00:21:23,459 --> 00:21:26,292 Robert wciąż powtarzał, że chce być wielką gwiazdą. 264 00:21:28,750 --> 00:21:34,317 Czy kiedykolwiek prosiliście o zwrot zaliczki? 265 00:21:34,417 --> 00:21:35,692 Nie. 266 00:21:35,792 --> 00:21:38,250 - Nie prosiliście? - Ależ skąd. 267 00:21:39,000 --> 00:21:43,250 Frank tak nie działał. 268 00:21:43,584 --> 00:21:47,250 Jeśli odmówią, niech wracają do Monachium. 269 00:21:48,209 --> 00:21:51,375 Zamiatać ulice albo coś w tym stylu. 270 00:21:58,917 --> 00:22:03,542 Gdy po raz pierwszy o tym opowiedziałem, 271 00:22:06,917 --> 00:22:07,917 byłem młody. 272 00:22:08,417 --> 00:22:12,834 A młody artysta ma mówić tylko to, 273 00:22:14,209 --> 00:22:15,209 co mu każą. 274 00:22:16,084 --> 00:22:17,959 Teraz mam to w dupie. 275 00:22:20,375 --> 00:22:22,834 Nie dam się nikomu uciszyć. 276 00:22:25,125 --> 00:22:31,067 Frank Farian miał talent 277 00:22:31,167 --> 00:22:33,834 do zarabiania pieniędzy. 278 00:22:35,500 --> 00:22:37,667 Miał nad wszystkim kontrolę. 279 00:22:39,250 --> 00:22:40,542 Robił to już wcześniej. 280 00:22:41,750 --> 00:22:43,667 Tak samo rozegrał Boney M. 281 00:22:47,875 --> 00:22:49,209 Bobby nie był wokalistą. 282 00:22:51,834 --> 00:22:52,834 Był tancerzem. 283 00:22:56,042 --> 00:22:57,125 Tylko tancerzem. 284 00:22:57,709 --> 00:22:59,900 Gdy sprawa Boney M ujrzała światło dzienne, 285 00:23:00,000 --> 00:23:02,484 Bobby'ego Farrella uznano za oszusta. 286 00:23:02,584 --> 00:23:04,084 Nie byłem oszustem. 287 00:23:04,542 --> 00:23:05,542 Kto śpiewał? 288 00:23:06,375 --> 00:23:07,375 Frank. 289 00:23:12,542 --> 00:23:13,542 Udało się. 290 00:23:15,334 --> 00:23:18,209 Ile zdobyli złotych i platynowych płyt? 291 00:23:18,584 --> 00:23:21,500 Frank Farian jest obrzydliwie bogaty. 292 00:23:22,084 --> 00:23:25,709 Jakie szanse ma przeciwko niemu taki biedak, jak ja? 293 00:23:26,750 --> 00:23:29,292 Jawi się jako producent, 294 00:23:30,250 --> 00:23:32,417 który dorobił się na czarnych artystach. 295 00:23:34,084 --> 00:23:35,084 Raz się udało, 296 00:23:36,084 --> 00:23:40,500 zatem po latach powtórzył zabieg z Milli Vanilli. 297 00:23:44,375 --> 00:23:48,084 Wziął mój głos, ich twarze. 298 00:23:51,000 --> 00:23:52,584 Zmontował produkt, 299 00:23:54,750 --> 00:23:58,542 wystawił na sprzedaż i zbił fortunę. 300 00:24:04,209 --> 00:24:07,000 Frank Farian wyprodukował Milli Vanilli, 301 00:24:07,292 --> 00:24:09,584 my zajęliśmy się dystrybucją. 302 00:24:10,042 --> 00:24:14,667 My widzieliśmy tylko zdjęcia i piosenkę. 303 00:24:16,959 --> 00:24:18,292 Byli przystojni. 304 00:24:18,542 --> 00:24:22,442 Ich kolor skóry zapewniał międzynarodowy potencjał. 305 00:24:22,542 --> 00:24:23,859 Wszystko pasowało. 306 00:24:23,959 --> 00:24:26,192 Produkt i muzyka były świetne. 307 00:24:26,292 --> 00:24:28,500 To znakomity projekt. 308 00:24:29,625 --> 00:24:32,125 Wiedział pan o playbacku? 309 00:24:32,709 --> 00:24:33,792 Bynajmniej. 310 00:24:34,042 --> 00:24:39,834 Powiedziano mi, że słyszę Roba i Faba. 311 00:24:42,709 --> 00:24:46,500 CZERWIEC, ROK 1988 312 00:24:46,834 --> 00:24:51,167 Któregoś dnia oglądamy u znajomych program "Formel Eins". 313 00:24:53,500 --> 00:24:55,792 A tam: Milli Vanilli. 314 00:24:59,209 --> 00:25:02,167 Nasz zespół w telewizji. 315 00:25:02,709 --> 00:25:08,292 Kiedyś byliśmy tłem dla gwiazd, nagle mówią o nas. 316 00:25:09,792 --> 00:25:13,459 Tak nam odbiło, że coś potłukliśmy. 317 00:25:14,750 --> 00:25:19,500 Piosenka pnie się na listach w zawrotnym tempie. 318 00:25:19,750 --> 00:25:21,584 Z każdym tygodniem coraz wyżej. 319 00:25:25,875 --> 00:25:29,359 Piosenka stała się wielkim przebojem w Niemczech. 320 00:25:29,459 --> 00:25:33,609 Ćwierć miliona sprzedanych egzemplarzy. 321 00:25:33,709 --> 00:25:35,792 Nikt się tego nie spodziewał. 322 00:25:36,209 --> 00:25:37,209 Nawet Frank. 323 00:25:37,875 --> 00:25:42,000 Ujrzawszy jej sukcesy, zaczął ją bardziej promować. 324 00:25:42,500 --> 00:25:44,275 Nagle trafiliśmy do "Bravo", 325 00:25:44,375 --> 00:25:48,417 niemieckiego magazynu dla młodzieży z wielomilionowym nakładem. 326 00:25:48,875 --> 00:25:52,917 Ci, którzy nas lekceważyli, nagle zmiękli. 327 00:25:54,042 --> 00:25:59,709 Zaczęliśmy jeździć po stacjach telewizyjnych w całej Europie. 328 00:26:01,417 --> 00:26:02,417 Byliśmy spięci. 329 00:26:03,000 --> 00:26:05,709 "Czy możesz opuścić mikrofon?" Nie, potrzymam. 330 00:26:08,167 --> 00:26:12,125 W końcu nerwy ustąpiły miejsca ekscytacji. 331 00:26:17,042 --> 00:26:21,292 Przed chwilą chcieliśmy zrezygnować, a teraz chcemy więcej. 332 00:26:22,500 --> 00:26:23,667 Poczuliśmy fazę. 333 00:26:24,167 --> 00:26:28,250 Raz Włochy, raz Hiszpania, raz Holandia. 334 00:26:28,667 --> 00:26:30,542 Nagle docieramy do Stanów. 335 00:26:32,084 --> 00:26:33,084 I bum. 336 00:26:48,459 --> 00:26:50,625 Wpadli, machając warkoczykami. 337 00:26:51,792 --> 00:26:52,917 Zderzając się klatą. 338 00:26:53,959 --> 00:26:55,334 W rajtuzach. 339 00:26:55,625 --> 00:26:59,192 Dwóch czarnych kolesi z dredami w popie. 340 00:26:59,292 --> 00:27:01,459 Samo to wywołało szok. 341 00:27:08,959 --> 00:27:11,417 Fryzury, bandany, watowane ramiona. 342 00:27:13,834 --> 00:27:15,292 Styl z innej beczki. 343 00:27:18,125 --> 00:27:19,192 Nasza muza. 344 00:27:19,292 --> 00:27:21,859 Wyglądem trafili w dziesiątkę. 345 00:27:21,959 --> 00:27:25,125 Wpadali w oko. Byli do schrupania. 346 00:27:26,542 --> 00:27:28,792 GORĄCA SETKA "BILLBOARDU". 347 00:27:29,584 --> 00:27:32,834 Piosenka "Girl You Know It's True" dotarła na drugie miejsce. 348 00:27:32,959 --> 00:27:34,417 Drugie? 349 00:27:34,667 --> 00:27:36,000 Rany boskie! 350 00:27:37,167 --> 00:27:40,792 Weszła do pierwszej piątki w 23 krajach. 351 00:27:41,834 --> 00:27:44,542 Sukces na miarę Michaela Jacksona. 352 00:27:47,709 --> 00:27:49,692 Dobra muzyka się wybija. 353 00:27:49,792 --> 00:27:51,834 Czasami pojawia się świetna. 354 00:27:53,584 --> 00:27:59,584 Popełniliśmy błąd, ulegając sile tej piosenki. 355 00:28:00,959 --> 00:28:02,375 Daliśmy się wciągnąć. 356 00:28:05,209 --> 00:28:10,917 Energii, szałowi, uwielbieniu. 357 00:28:12,834 --> 00:28:14,709 Oznaczało to 358 00:28:16,334 --> 00:28:18,417 akceptację kłamstwa. 359 00:28:21,834 --> 00:28:24,442 Nie wiedzieliśmy, że piosenka podbije świat. 360 00:28:24,542 --> 00:28:26,459 Nikt tego nie oczekiwał. 361 00:28:26,792 --> 00:28:30,959 Ale skoro raz daliśmy radę, będziemy dawać dalej. 362 00:28:31,834 --> 00:28:36,584 Macie przyjaciół, którzy was wspierają? 363 00:28:37,000 --> 00:28:39,775 - Kto jest twoim najlepszym? - Fabrice. 364 00:28:39,875 --> 00:28:41,667 - A twoim? - Robert. 365 00:28:41,875 --> 00:28:44,875 To dobrze. Będziecie nie do zdarcia. 366 00:28:47,917 --> 00:28:49,459 Lecimy. 367 00:28:51,542 --> 00:28:54,317 SESJA OKŁADKOWA - Z przebojem. 368 00:28:54,417 --> 00:28:57,167 Przy ludziach nigdy nie byliśmy pewni, 369 00:28:59,417 --> 00:29:02,234 czy o nas wiedzą. 370 00:29:02,334 --> 00:29:03,500 Znają prawdę czy nie? 371 00:29:06,750 --> 00:29:10,084 Ale trudno było odmówić urokom nowego życia. 372 00:29:13,500 --> 00:29:17,209 "Girl You Know It's True" odkryła straszną prawdę o nas. 373 00:29:17,709 --> 00:29:21,500 Tego oczekuje Ameryka oraz cały świat. 374 00:29:21,917 --> 00:29:23,250 Twardzieli. 375 00:29:30,625 --> 00:29:34,292 Zjawiliśmy się znikąd i posmakowaliśmy życia gwiazd. 376 00:29:35,209 --> 00:29:39,917 Uwielbienie tłumów było jak narkotyk. 377 00:29:41,250 --> 00:29:42,792 Sukces przyszedł znienacka. 378 00:29:43,750 --> 00:29:45,650 Nagle byliśmy bogaci 379 00:29:45,750 --> 00:29:48,375 i lataliśmy odrzutowcami z Paryża do Londynu. 380 00:29:50,875 --> 00:29:52,875 Robert pragnął występować na scenie. 381 00:29:54,750 --> 00:29:57,484 Do tego stopnia, 382 00:29:57,584 --> 00:30:01,250 że minął punkt bez odwrotu. 383 00:30:03,709 --> 00:30:06,209 Bałem się, że nas złapią. 384 00:30:06,625 --> 00:30:10,625 Nie przestawałem o tym myśleć. 385 00:30:11,459 --> 00:30:13,292 Kiedy ukaże się cała płyta? 386 00:30:14,000 --> 00:30:16,417 Za dwa tygodnie. 387 00:30:16,667 --> 00:30:21,125 Będzie popowo i do tańca. 388 00:30:21,584 --> 00:30:22,709 Czekacie? 389 00:30:25,834 --> 00:30:28,917 Zaskoczył nas szybki rozwój wydarzeń. 390 00:30:29,834 --> 00:30:32,317 Włączyło się myślenie, co dalej. 391 00:30:32,417 --> 00:30:34,584 Czy potrzebujemy płyty? Owszem. 392 00:30:35,292 --> 00:30:38,292 Drugiego singla? Jak najbardziej. 393 00:30:44,292 --> 00:30:47,834 Dzwoni telefon: "Frank chce pogadać." 394 00:30:49,625 --> 00:30:54,375 Jadę do studia. Ingrid otwiera drzwi. 395 00:30:55,500 --> 00:30:56,875 Siadam w kuchni i czekam. 396 00:30:59,792 --> 00:31:03,334 Wchodzi niespiesznie, zaparza kawę. 397 00:31:04,334 --> 00:31:09,584 I mówi: "Kazałem ci milczeć. 398 00:31:13,209 --> 00:31:16,709 W Monachium usłyszeli od kogoś, 399 00:31:17,417 --> 00:31:21,084 że to ty podkładasz głos. 400 00:31:22,917 --> 00:31:27,625 Nie pokazuj się tu więcej. To koniec." 401 00:31:30,834 --> 00:31:33,334 Wykopał mnie na bruk. 402 00:31:38,334 --> 00:31:43,750 Któregoś wieczora zadzwonił Frank: "John, mam dla ciebie projekt." 403 00:31:45,084 --> 00:31:50,167 GŁOS JOHNA DAVISA - "Charles Shaw się nie sprawdził. 404 00:31:50,917 --> 00:31:53,959 Czy możesz przyjechać?" 405 00:31:57,417 --> 00:31:58,584 Pojechałem. 406 00:31:59,709 --> 00:32:02,792 Oferował 10 tysięcy marek. 407 00:32:04,084 --> 00:32:06,250 Spytał, czy nagram całą płytę. 408 00:32:07,250 --> 00:32:09,834 Frank ogłosił, że będą kolejne piosenki. 409 00:32:10,959 --> 00:32:14,167 Wciąż pytałyśmy o Roba i Faba. Kiedy zaczną śpiewać? 410 00:32:15,209 --> 00:32:18,375 Frank stwierdził, że wieczorami, po nas. 411 00:32:20,125 --> 00:32:23,125 Opracowałam niezawodny plan. 412 00:32:24,125 --> 00:32:27,959 O 20:00 wyganialiśmy muzyków do domu, 413 00:32:29,209 --> 00:32:33,042 a od zaplecza wchodził Brad Howell albo John Davis. 414 00:32:33,959 --> 00:32:35,084 Po kryjomu. 415 00:32:37,625 --> 00:32:40,234 Musiałem wchodzić od tyłu, 416 00:32:40,334 --> 00:32:44,125 bo Frank nie chciał zdradzać, że śpiewam. 417 00:32:44,959 --> 00:32:49,042 Przypominało to wojskową operację: plany znają nieliczni. 418 00:32:49,792 --> 00:32:51,542 Jeden wielki blef. 419 00:32:52,250 --> 00:32:54,459 David Copperfield by się nie powstydził. 420 00:32:56,625 --> 00:32:58,084 Lubicie ostro? 421 00:33:00,167 --> 00:33:02,000 Chcecie zaszaleć z Milli Vanilli? 422 00:33:02,667 --> 00:33:07,209 Zatańczcie przy "Girl You Know It's True". 423 00:33:13,959 --> 00:33:15,692 PO SUKCESIE "GIRL YOU KNOW IT'S TRUE" 424 00:33:15,792 --> 00:33:18,792 MILLI VANILLI PODPISUJĄ KONTRAKT Z AMERYKAŃSKĄ WYTWÓRNIĄ ARISTA. 425 00:33:21,875 --> 00:33:24,084 Proszę wyciszyć komórki. 426 00:33:24,792 --> 00:33:26,209 Dobry pomysł. 427 00:33:27,125 --> 00:33:31,750 WYTWÓRNIĄ KIEROWAŁ SŁYNNY PREZES, CLIVE DAVIS. 428 00:33:32,125 --> 00:33:34,417 Clive ma nosa. 429 00:33:35,792 --> 00:33:39,000 Wyczuwa talent jak Yoda. 430 00:33:39,542 --> 00:33:42,417 On po prostu wie. 431 00:33:43,584 --> 00:33:46,709 W Milli Vanilli dostrzegł dojną krowę. 432 00:33:47,084 --> 00:33:51,459 "Mają przebój. Jak można na tym zarobić?" 433 00:33:52,209 --> 00:33:54,875 Uwijaliśmy się jak w ukropie. 434 00:33:55,584 --> 00:34:00,209 Clive mówił, że każdy tydzień zwłoki kosztuje nas milion. 435 00:34:00,709 --> 00:34:02,709 Potrzebowaliśmy płyty. 436 00:34:03,709 --> 00:34:09,750 Wydane w Europie "All Or Nothing" sprzedawało się za słabo. 437 00:34:11,209 --> 00:34:13,000 Clive zadzwonił do Diane Warren. 438 00:34:13,667 --> 00:34:16,709 Napisała jedne z najlepszych tekstów. 439 00:34:17,042 --> 00:34:20,484 Poszłam do niego z piosenką "Blame It On The Rain". 440 00:34:20,584 --> 00:34:24,400 Chciał pokazać mi nowy zespół. Puścił "Girl You Know It's True", 441 00:34:24,500 --> 00:34:28,484 a ja na to: "Niesamowite. Przynoszę coś w sam raz. 442 00:34:28,584 --> 00:34:29,792 Mają identyczny rytm." 443 00:34:32,417 --> 00:34:34,250 Zagrałam i był zachwycony. 444 00:34:34,459 --> 00:34:37,084 Wysłał ją Frankowi Farianowi do nagrania. 445 00:34:39,709 --> 00:34:45,209 Zwykle, gdy po przekazaniu materiału do produkcji 446 00:34:45,542 --> 00:34:48,167 chcesz jej dopilnować na miejscu. 447 00:34:48,834 --> 00:34:53,375 Jednak Frank nie wpuszczał nikogo do studia. 448 00:34:56,417 --> 00:34:59,792 Niezmiernie nas zdziwiło, 449 00:35:00,667 --> 00:35:06,417 że Frank wyprodukował wysłane piosenki bez naszego udziału. 450 00:35:07,917 --> 00:35:10,317 Jednakże spekulacje 451 00:35:10,417 --> 00:35:15,317 na temat naszej wiedzy o kulisach produkcji 452 00:35:15,417 --> 00:35:17,792 są bezpodstawne. 453 00:35:19,084 --> 00:35:23,859 Gdy producent przysyła listę twórców, 454 00:35:23,959 --> 00:35:28,792 wierzymy, że oddaje ona stan faktyczny. 455 00:35:29,042 --> 00:35:30,917 Nie mieliśmy powodu, by w to wątpić. 456 00:35:36,417 --> 00:35:37,859 Jest. 457 00:35:37,959 --> 00:35:42,750 Europejska wersja "All Or Nothing" z Robem i Fabem na okładce. 458 00:35:42,959 --> 00:35:43,959 Ich debiut. 459 00:35:44,459 --> 00:35:46,417 Logo wytwórni. 460 00:35:46,959 --> 00:35:50,000 Z tyłu półnadzy, rzecz jasna. 461 00:35:50,917 --> 00:35:54,667 Sprawdźmy autorów. 462 00:35:58,667 --> 00:36:03,984 Nie widzę Roba i Faba 463 00:36:04,084 --> 00:36:06,292 wśród muzyków. 464 00:36:06,584 --> 00:36:09,750 "Chórki: Jodie i Linda Rocco, Charles Shaw. 465 00:36:11,584 --> 00:36:13,500 Producent: Frank Farian." 466 00:36:14,209 --> 00:36:17,709 Wersja promocyjna zdradza prawdę. 467 00:36:18,459 --> 00:36:21,567 Jako wydawca tej płyty 468 00:36:21,667 --> 00:36:26,959 gdybym w spisie autorów nie widział facetów z okładki, 469 00:36:27,750 --> 00:36:29,400 miałbym parę pytań. 470 00:36:29,500 --> 00:36:31,667 To bardzo podejrzane. 471 00:36:33,334 --> 00:36:36,609 Album nazywał się "All or Nothing". 472 00:36:36,709 --> 00:36:38,792 Wydany w Europie. 473 00:36:39,917 --> 00:36:42,542 Nie są podpisani jako wokaliści. 474 00:36:42,750 --> 00:36:44,792 Tak? Nie wiedziałem. 475 00:36:48,709 --> 00:36:51,042 Nie wydaje się to panu niepokojące? 476 00:36:54,209 --> 00:36:56,209 Nie umiem odpowiedzieć. 477 00:36:57,000 --> 00:36:58,209 Czy to nie dziwne? 478 00:36:59,125 --> 00:37:01,334 Nie wydaliśmy tej płyty, więc... 479 00:37:01,834 --> 00:37:05,750 Na wydanej przez was są podpisani. 480 00:37:06,542 --> 00:37:08,375 Tak? Zapomniałem o tym. 481 00:37:12,334 --> 00:37:16,625 WOKAL: ROB I FAB, DUCHOWI BRACIA 482 00:37:20,625 --> 00:37:22,109 MARZEC, ROK 1989 483 00:37:22,209 --> 00:37:26,792 ARISTA WYDAJE W USA PŁYTĘ Z PIOSENKĄ "BLAME IT ON THE RAIN". 484 00:37:27,292 --> 00:37:30,942 Rob Pilatus zakochał się w niej. 485 00:37:31,042 --> 00:37:33,167 To były jego klimaty. 486 00:37:36,834 --> 00:37:39,709 Największy przebój '89 roku. 487 00:37:40,250 --> 00:37:42,650 "Baby Don't Forget My Number", kolejny przebój. 488 00:37:42,750 --> 00:37:45,459 Trzeci to "Girl I'm Gonna Miss You". 489 00:37:46,042 --> 00:37:48,275 Trzy przeboje na jednej płycie. 490 00:37:48,375 --> 00:37:49,667 Na pozór niemożliwe. 491 00:37:51,917 --> 00:37:56,709 Trzy przeboje sprzedadzą dużo płyt. 492 00:37:58,167 --> 00:38:01,667 Pół miliona sprzedanych płyt to już sukces. 493 00:38:07,042 --> 00:38:09,792 Milion to wielki sukces. 494 00:38:11,417 --> 00:38:12,817 Ale 8 milionów? 495 00:38:12,917 --> 00:38:15,292 Jeden z najlepszych debiutów wszech czasów. 496 00:38:16,792 --> 00:38:22,584 ALBUM BYŁ 6x PLATYNOWĄ PŁYTĄ W USA ORAZ DIAMENTOWĄ W KANADZIE. 497 00:38:23,750 --> 00:38:27,292 Pojawić się znikąd i podbić listę na 7 tygodni? 498 00:38:27,750 --> 00:38:29,875 Niespotykane dotąd zjawisko. 499 00:38:34,417 --> 00:38:37,375 Zjawili się niczym burza. 500 00:38:38,334 --> 00:38:40,792 Oto Milli Vanilli. Co dalej? 501 00:38:41,250 --> 00:38:47,209 "Chcemy tańczyć, poznać ich, zaprosić do studia." 502 00:38:54,375 --> 00:38:56,567 Jaki jest plan? 503 00:38:56,667 --> 00:39:01,250 Zapraszamy? Zabieramy w trasę MTV? Trzeba działać. 504 00:39:04,334 --> 00:39:07,000 Wytwórnie widziały, jak idziemy w górę na listach. 505 00:39:09,084 --> 00:39:11,042 Byliśmy potrzebni na miejscu. 506 00:39:13,375 --> 00:39:16,417 Ale Frank nie chciał lecieć do Stanów. 507 00:39:17,250 --> 00:39:20,750 Wzbraniał się z powodu ich sekretu. 508 00:39:21,209 --> 00:39:25,375 Bał się, że pojadą i wszystko spieprzą. 509 00:39:27,125 --> 00:39:29,500 Kochaliśmy Amerykę. 510 00:39:30,375 --> 00:39:34,625 Chcemy lecieć! U-S-A! 511 00:39:39,167 --> 00:39:42,959 Na miejscu poczuliśmy, że nasze marzenia się spełniają. 512 00:39:45,042 --> 00:39:49,459 Hollywood, Malibu, fajne laski. 513 00:39:54,417 --> 00:39:56,292 Nasz menadżer, Sandy Gallin, 514 00:39:58,250 --> 00:39:59,709 był wielką szychą. 515 00:40:00,959 --> 00:40:04,334 Zajmował się Michaelem Jacksonem, Dolly Parton - masą ludzi. 516 00:40:05,084 --> 00:40:08,375 - Dlatego do Milli Vanilli odsyłał nas. ASYSTENT MENADŻERA 517 00:40:10,167 --> 00:40:12,375 Z początku byłem fanem. 518 00:40:12,709 --> 00:40:15,817 Powiedziałem im, że stawiam pierwsze kroki jako menadżer. 519 00:40:15,917 --> 00:40:18,584 A Rob na to: "A my jako gwiazdy pop." 520 00:40:21,792 --> 00:40:23,167 Dobra, jedziemy. 521 00:40:26,417 --> 00:40:29,917 Pierwsze zadanie: wysłać ich w trasę z MTV. 522 00:40:30,542 --> 00:40:32,667 To miała być nasza pierwsza trasa w Stanach. 523 00:40:33,417 --> 00:40:36,292 107 miast w osiem miesięcy. 524 00:40:36,584 --> 00:40:38,292 Musieliśmy złożyć zespół. 525 00:40:41,167 --> 00:40:45,900 Byłem liderem kapeli, próby przeszliśmy bezbłędnie. 526 00:40:46,000 --> 00:40:50,709 Wszyscy się wkręcili, by to było na czasie. 527 00:40:51,792 --> 00:40:56,000 A kiedy nas przyklepali, Rob i Fab zniknęli. 528 00:40:57,292 --> 00:41:01,209 Graliśmy próby bez artystów. 529 00:41:01,792 --> 00:41:06,025 Pomyślałem, że muszą być naprawdę świetni, 530 00:41:06,125 --> 00:41:08,084 skoro nie muszą ćwiczyć. 531 00:41:08,417 --> 00:41:09,917 Zaczęliśmy zadawać pytania. 532 00:41:11,917 --> 00:41:18,792 Okazało się, że dyrektor muzyczny programuje Oberheima. 533 00:41:19,500 --> 00:41:20,667 W nim są wokale. 534 00:41:21,084 --> 00:41:23,500 Zrozumieliśmy, że mają playback. 535 00:41:24,625 --> 00:41:27,500 Czyli gramy na niby. 536 00:41:28,792 --> 00:41:31,500 "Tylko nikomu nie mówcie." Luz. 537 00:41:35,000 --> 00:41:38,250 Grali przed wypełnionym stadionem. 538 00:41:39,375 --> 00:41:42,900 Rob i Fab, jako główna atrakcja 539 00:41:43,000 --> 00:41:47,625 sprzedawali przeboje i byli w tym świetni. 540 00:42:28,000 --> 00:42:30,250 Widownia ich pokochała. 541 00:42:32,875 --> 00:42:34,334 Mieli moc. 542 00:42:45,917 --> 00:42:47,167 Występowanie uzależnia. 543 00:42:49,875 --> 00:42:54,917 Ta euforia pozwalała o wszystkim zapomnieć. 544 00:43:07,917 --> 00:43:11,734 Europejski duet, który podbija Amerykę, 545 00:43:11,834 --> 00:43:14,942 odwiedzał filmowy park rozrywki. 546 00:43:15,042 --> 00:43:19,859 Zorganizowaliśmy tam spotkanie i rozmowę z najwierniejszymi fanami. 547 00:43:19,959 --> 00:43:24,125 Czy zdarzyło wam się na scenie coś krępującego? 548 00:43:24,625 --> 00:43:25,625 Tak. 549 00:43:30,209 --> 00:43:34,417 21 LIPCA 1989 ROKU BRISTOL W STANIE CONNECTICUT 550 00:43:35,459 --> 00:43:36,792 To był upalny dzień. 551 00:43:37,709 --> 00:43:41,125 Jak zwykle zapowiedziała nas Downtown Julie Brown. 552 00:43:42,042 --> 00:43:46,625 Najzgrabniejsze pupcie w branży! 553 00:43:48,750 --> 00:43:53,459 Poszłam na przerwę. Graliśmy już od miesięcy. 554 00:43:53,834 --> 00:43:55,959 I siedząc w przyczepie 555 00:43:56,625 --> 00:44:01,042 usłyszałam okrzyki wzburzenia. 556 00:44:03,209 --> 00:44:07,209 Wokal z emulatora zaczął się powtarzać. 557 00:44:12,834 --> 00:44:13,834 A ja wtedy... 558 00:44:16,167 --> 00:44:17,167 "Szlag!" 559 00:44:19,334 --> 00:44:23,484 Gdy wyszłam, Rob przeleciał obok. 560 00:44:23,584 --> 00:44:24,734 Obaj się zmyli, 561 00:44:24,834 --> 00:44:27,817 a ja zostałem na scenie z gitarzystą i perkusistą. 562 00:44:27,917 --> 00:44:31,000 "Co teraz? Gramy dalej?" 563 00:44:32,542 --> 00:44:33,709 Ludzie byli oburzeni. 564 00:44:34,000 --> 00:44:36,500 Krzyczałem: "Kurde! Szukajcie ich!" 565 00:44:38,042 --> 00:44:39,167 Rob się wnerwił. 566 00:44:39,709 --> 00:44:41,959 Stracił zimną krew. 567 00:44:43,250 --> 00:44:48,834 Złapał mnie, wołając: "Co mam robić?" Bał się. 568 00:44:51,209 --> 00:44:56,709 Coś w nim wybuchło i rozsadziło od środka. 569 00:44:58,375 --> 00:45:03,667 Nie wiedzieliśmy wtedy, pod jaką jest presją 570 00:45:04,125 --> 00:45:05,709 i jakie dźwiga brzemię. 571 00:45:13,000 --> 00:45:16,292 Wytwórnia nie wiedziała, jak zareagować. 572 00:45:16,584 --> 00:45:18,875 ANONIMOWY PRZEDSTAWICIEL ZARZĄDU WYTWÓRNI 573 00:45:19,000 --> 00:45:23,542 Zignorować? Biliśmy rekordy sprzedaży. 574 00:45:25,209 --> 00:45:29,375 Postanowiliśmy odpuścić. Z nadzieją, że sprawa ucichnie. 575 00:45:37,959 --> 00:45:40,484 Gdy usłyszałem o Milli Vanilli, 576 00:45:40,584 --> 00:45:45,484 byłem dyrektorem programowym radia WILD na falach długich. 577 00:45:45,584 --> 00:45:51,584 Jedynej czarnej stacji w okolicy Bostonu. 578 00:45:54,334 --> 00:45:57,292 Panowie przyszli do nas na poranną audycję. 579 00:45:57,750 --> 00:46:01,109 Pamiętam, że usłyszawszy ich głosy, pomyślałem: 580 00:46:01,209 --> 00:46:04,875 "Brzmią zupełnie inaczej niż na płycie." 581 00:46:06,542 --> 00:46:09,209 Przed państwem Milli Vanilli. 582 00:46:12,084 --> 00:46:14,859 Gdy zaczęli chodzić na spotkania promocyjne, 583 00:46:14,959 --> 00:46:17,442 było widać, że są jacyś dziwni. 584 00:46:17,542 --> 00:46:19,834 Jak wam się podoba Australia? 585 00:46:20,209 --> 00:46:22,750 Bardzo. Byliśmy już w Sydnay. 586 00:46:23,125 --> 00:46:25,859 Sydney. 587 00:46:25,959 --> 00:46:28,625 - Teraz zwiedzamy Melborn. - Melbourne. 588 00:46:30,334 --> 00:46:31,834 Pan wie lepiej. 589 00:46:32,334 --> 00:46:37,625 Wydało się, że nie mówią płynnie po angielsku. 590 00:46:38,459 --> 00:46:39,959 Kto jest twoim wzorem? 591 00:46:42,792 --> 00:46:44,192 Trudne pytanie. 592 00:46:44,292 --> 00:46:46,000 Widać było, jak się pocą. 593 00:46:46,334 --> 00:46:48,984 Z boku dobiegał chichot. 594 00:46:49,084 --> 00:46:51,792 - Znasz angielski, Fab? - Obaj znamy. 595 00:46:53,417 --> 00:46:56,859 Łatwo było się tego uczepić i wyśmiać ich. 596 00:46:56,959 --> 00:47:00,917 Ty jesteś Niemcy, a ja Francja. 597 00:47:04,959 --> 00:47:07,625 Możliwe, że niektórzy wiedzieli. 598 00:47:11,792 --> 00:47:16,400 Arsenio Hall siedział w branży od dawna, dużo widział. 599 00:47:16,500 --> 00:47:19,625 Milli Vanilli ćpają crack. 600 00:47:20,000 --> 00:47:21,692 Wielu ich nie lubiło. 601 00:47:21,792 --> 00:47:23,375 Noszą zbyt obcisłe spodnie. 602 00:47:24,125 --> 00:47:25,459 Byli podejrzliwi. 603 00:47:28,500 --> 00:47:33,250 Osobiście wątpiłem, czy śpiewają całość. 604 00:47:51,459 --> 00:47:53,375 Na płytach nie ma naszych głosów. 605 00:47:56,459 --> 00:47:58,417 Nawet nie są podobne. 606 00:48:01,209 --> 00:48:03,875 Kłamaliśmy. 607 00:48:14,209 --> 00:48:18,542 "Kłamstwo wjeżdża windą, a prawda wchodzi po schodach." 608 00:48:22,917 --> 00:48:25,709 Wiedziałem, że prawda wyjdzie na jaw. 609 00:48:28,375 --> 00:48:30,917 Muszą nas kiedyś złapać. 610 00:48:33,084 --> 00:48:37,000 Co wtedy zrobimy? 611 00:48:41,250 --> 00:48:47,250 To brzemię stawało się coraz cięższe. 612 00:48:49,250 --> 00:48:51,125 Nie muszą nawet nic robić! 613 00:48:55,084 --> 00:48:58,584 Robert źle to znosił. 614 00:49:00,125 --> 00:49:02,792 Widział, jak ludzie go kochają. 615 00:49:08,292 --> 00:49:10,459 Wreszcie poczuł się doceniony. 616 00:49:11,667 --> 00:49:14,834 Ale okłamywanie fanów 617 00:49:16,417 --> 00:49:19,209 sprawiało mu dużą trudność. 618 00:49:25,625 --> 00:49:26,959 Zmęczyło mnie to. 619 00:49:30,042 --> 00:49:32,250 Nie chcieli kłamać, a kłamali. 620 00:49:32,875 --> 00:49:35,459 Myślę, że próbowali to wyprzeć. 621 00:49:37,667 --> 00:49:40,417 Zaczęliśmy więcej pić i ćpać. 622 00:49:41,334 --> 00:49:44,000 Żeby się znieczulić. 623 00:49:46,500 --> 00:49:49,500 Wiele razy urywał mi się film. 624 00:49:51,750 --> 00:49:54,917 Stawałem się odrętwiały. 625 00:49:58,834 --> 00:50:01,125 To okropne. 626 00:50:02,459 --> 00:50:03,584 Nie warto kłamać. 627 00:50:04,292 --> 00:50:08,334 Następnym razem poprośmy, żeby zaśpiewali. 628 00:50:14,000 --> 00:50:16,000 Opowiedz o swojej relacji z Robem. 629 00:50:21,209 --> 00:50:23,334 To... 630 00:50:24,667 --> 00:50:27,625 trudno opisać. 631 00:50:28,334 --> 00:50:32,042 Kochaliśmy się, ale nie było seksu. 632 00:50:37,334 --> 00:50:41,292 Robert od dziecka miał osobowość histrioniczną. 633 00:50:43,250 --> 00:50:49,109 Gdy w sierocińcu zjawiali się chętni do adopcji, 634 00:50:49,209 --> 00:50:53,375 pił wodę z muszli klozetowej, by zwrócić na siebie uwagę. 635 00:50:56,750 --> 00:51:01,942 Brakowało mu kochającej matki, uścisków. 636 00:51:02,042 --> 00:51:04,959 Wciąż kazał się przytulać. 637 00:51:08,917 --> 00:51:13,417 Spaliśmy przytuleni w łóżku. 638 00:51:16,334 --> 00:51:21,917 Mogłam być jedyną osobą, którą darzył zaufaniem 639 00:51:23,584 --> 00:51:25,042 i miłością. 640 00:51:35,542 --> 00:51:37,625 Jako przedstawiciele BMG Music 641 00:51:38,417 --> 00:51:43,875 mamy zaszczyt wręczyć Milli Vanilli Złoty Singiel i Platynową Płytę. 642 00:51:49,292 --> 00:51:51,750 Podwójna platyna, złote płyty. 643 00:51:54,334 --> 00:51:57,959 Na ich ścianach wiszą złote płyty z moim głosem. 644 00:51:59,792 --> 00:52:01,125 Z moim! 645 00:52:03,042 --> 00:52:06,417 Człowiek zaczyna pić i zażywać narkotyki, 646 00:52:06,959 --> 00:52:10,167 by o tym nie myśleć. 647 00:52:11,292 --> 00:52:14,875 Mój ówczesny menadżer powiedział: "Wiesz co? 648 00:52:16,459 --> 00:52:17,542 Udzielimy wywiadu. 649 00:52:18,750 --> 00:52:19,917 Na żywo." 650 00:52:20,459 --> 00:52:23,792 Śpiewałem, zanim zostali gwiazdami. 651 00:52:24,292 --> 00:52:27,209 Ogłosiłem to na antenie zagranicznej telewizji. 652 00:52:27,959 --> 00:52:29,292 "To mój głos." 653 00:52:29,542 --> 00:52:33,209 Muzykę skomponował Frank Farian, nie Milli Vanilli. 654 00:52:33,917 --> 00:52:38,359 FAŁSZYWY DUET 655 00:52:38,459 --> 00:52:42,067 SHAW TWIERDZI, ŻE NA PŁYTACH ŚPIEWAJĄ ON I DWAJ INNI WOKALIŚCI. 656 00:52:42,167 --> 00:52:43,667 Frank wszystkiemu zaprzeczył. 657 00:52:44,459 --> 00:52:46,709 Wciąż pamiętam jego słowa: 658 00:52:47,542 --> 00:52:49,000 "Ten artysta kłamie. 659 00:52:50,334 --> 00:52:51,792 Spójrzcie, jak się ubiera. 660 00:52:53,334 --> 00:52:56,375 Czarny koleś chce tylko zarobić." 661 00:52:59,584 --> 00:53:02,000 Charles był skandalistą. 662 00:53:03,042 --> 00:53:05,900 Taki miał charakter. 663 00:53:06,000 --> 00:53:08,959 Nie wierzcie mu. 664 00:53:10,167 --> 00:53:14,042 Ingrid przekazała mi, że Frank zabrania dalszych rozmów. 665 00:53:14,375 --> 00:53:15,542 Mam milczeć. 666 00:53:16,209 --> 00:53:19,500 "Jak mogłeś? Robisz to dla rozgłosu." 667 00:53:20,667 --> 00:53:21,875 A fani Milli Vanilli? 668 00:53:23,792 --> 00:53:24,875 Przysyłali pogróżki. 669 00:53:25,500 --> 00:53:28,750 "Na następnym koncercie spotka cię to i tamto." 670 00:53:30,584 --> 00:53:34,525 Odebrałem telefon od Charlesa Shawa. Nie znałem go. 671 00:53:34,625 --> 00:53:38,442 Przedstawił się jako prawdziwy wokal Milli Vanilli i prosił o pomoc. 672 00:53:38,542 --> 00:53:43,817 Od razu zadzwoniłem do Sandy'ego, powiedzieć o dziwnej rozmowie. 673 00:53:43,917 --> 00:53:46,125 "To wariat, nie zwracaj uwagi." 674 00:53:47,417 --> 00:53:48,750 Nikt się nie przejął. 675 00:53:51,209 --> 00:53:57,209 Próby napojenia osła siłą 676 00:53:58,459 --> 00:53:59,584 potrafią zmęczyć. 677 00:54:00,667 --> 00:54:06,417 Śpiewamy i lubimy to. 678 00:54:07,584 --> 00:54:12,525 Jak ludzie mogę twierdzić inaczej? 679 00:54:12,625 --> 00:54:17,192 Faktycznie w studiu jesteśmy sami z Frankiem, 680 00:54:17,292 --> 00:54:18,959 więc nikt nas nie widział. 681 00:54:23,000 --> 00:54:28,942 Ludzie chcieli im wierzyć, bo to były dobre piosenki. 682 00:54:29,042 --> 00:54:30,125 Dobra rozrywka. 683 00:54:32,250 --> 00:54:34,959 To magiczna sztuczka wykonywana na scenie. 684 00:54:35,334 --> 00:54:38,375 A publiczność woli ulec magii przedstawienia. 685 00:54:38,959 --> 00:54:43,817 Skoro wszyscy, w tym publika, korzystają na przekręcie, 686 00:54:43,917 --> 00:54:45,875 łatwo jest odwrócić wzrok. 687 00:54:46,750 --> 00:54:50,042 Wszyscy dostali premie, opijali sukces. 688 00:54:50,375 --> 00:54:52,625 Płyta sprawiła ludziom radość. 689 00:54:53,209 --> 00:54:56,875 Wszyscy wspólnie mieliśmy się z czego cieszyć. 690 00:55:05,292 --> 00:55:07,567 Dobra muzyka to kopalnia złota. 691 00:55:07,667 --> 00:55:10,359 Gorące teledyski i piosenki. 692 00:55:10,459 --> 00:55:12,275 Single, płyty, maxi single... 693 00:55:12,375 --> 00:55:13,359 Kup teraz! 694 00:55:13,459 --> 00:55:15,792 Album zarobił 580 milionów. 695 00:55:16,209 --> 00:55:18,567 Sprzedano 46 milionów egzemplarzy. 696 00:55:18,667 --> 00:55:22,750 Dochodzą gadżety, breloki, bilety na koncert. 697 00:55:26,917 --> 00:55:28,734 Idziemy na koncert Milli Vanilli! 698 00:55:28,834 --> 00:55:32,667 Mogliby nagrać alfabet lub książkę telefoniczną. 699 00:55:33,000 --> 00:55:34,584 I tak by się sprzedała. 700 00:55:35,084 --> 00:55:39,000 Biegacz z logo symbolizuje pogoń za sukcesem. 701 00:55:39,375 --> 00:55:42,959 Jeśli tak dalej pójdzie, będą musieli je zmienić. 702 00:55:43,334 --> 00:55:46,584 W tych czasach Frank Farian był wart pół miliarda. 703 00:55:50,125 --> 00:55:52,750 Nie tracili rozpędu przed końcem roku. 704 00:55:53,209 --> 00:55:54,500 A zwycięża... 705 00:55:55,500 --> 00:55:57,084 Trzy statuetki American Music Awards. 706 00:56:00,917 --> 00:56:02,167 Byli jak maszyna. 707 00:56:02,834 --> 00:56:07,692 Dziękujemy Frankowi Farianowi i Sandy'emu Gallinowi. 708 00:56:07,792 --> 00:56:10,000 Pragnę podziękować Clive'owi Davisowi. 709 00:56:12,084 --> 00:56:16,000 Wytwórnie Arista i BMG kosiły szmal. 710 00:56:19,209 --> 00:56:24,875 I wszystko trwałoby nadal, gdyby nie nominacja do nagrody Grammy. 711 00:56:26,459 --> 00:56:29,042 Dlaczego zgłoszenie ich wpędziło pana w kłopoty? 712 00:56:29,625 --> 00:56:35,275 Bo prawie wszyscy znali ich sekret. Poza mną. 713 00:56:35,375 --> 00:56:38,209 Nikt mi nie mówił, że nie śpiewają. 714 00:56:41,584 --> 00:56:46,150 W czasie narady rzuciłem, że mają szansę na nominację. 715 00:56:46,250 --> 00:56:48,692 Według mnie "Blame It On The Rain" na to zasługiwało. 716 00:56:48,792 --> 00:56:52,500 Wyśmiali mnie: "To się nigdy nie wydarzy." 717 00:56:53,709 --> 00:56:57,150 Zadzwoniłem do Narodowej Akademii Nauki i Sztuki Nagraniowej. 718 00:56:57,250 --> 00:57:00,834 Połączono mnie z dyrektorem Mikiem Greenem. 719 00:57:02,000 --> 00:57:04,734 Nie wiedziałem, jak odbywa się proces nominacji. 720 00:57:04,834 --> 00:57:08,609 Kazał napisać na papierze firmowym 721 00:57:08,709 --> 00:57:11,084 prośbę o rozpatrzenie kandydatury. 722 00:57:11,875 --> 00:57:16,584 Wydrukowałem ją, wysłałem i o tym zapomniałem. 723 00:57:17,500 --> 00:57:20,667 A gdy na kartach do głosowania pojawiła się nazwa zespołu, 724 00:57:22,042 --> 00:57:23,709 żarty się skończyły. 725 00:57:24,459 --> 00:57:26,984 Clive zadzwonił poskarżyć się Sandy'emu, 726 00:57:27,084 --> 00:57:29,625 a ten wyładował się na mnie. 727 00:57:30,334 --> 00:57:31,625 "Patrz, co narobiłeś!" 728 00:57:31,834 --> 00:57:35,959 Ja na to: Czemu nikt nie życzy im wygranej? 729 00:57:39,084 --> 00:57:41,584 NOMINOWANI DO NAGRÓD GRAMMY. 730 00:57:41,834 --> 00:57:43,359 NAJLEPSZY DEBIUT. 731 00:57:43,459 --> 00:57:48,359 Gdyby nominowano ich za poruszanie ustami, byłoby spoko. 732 00:57:48,459 --> 00:57:51,709 Ale to była prestiżowa nagroda. 733 00:57:53,125 --> 00:57:56,625 Ich rywalami byli producenci, twórcy i wykonawcy. 734 00:57:56,959 --> 00:57:58,292 Indigo Girls... 735 00:58:02,959 --> 00:58:06,792 Niezwykły folkowy duet śpiewający głębokie piosenki. 736 00:58:08,250 --> 00:58:09,917 Tone Loc... 737 00:58:11,584 --> 00:58:17,042 Tworzył genialnie skonstruowane płyty pełne nieoczekiwanych rytmów. 738 00:58:18,250 --> 00:58:22,375 Neneh Cherry nagrała ciekawą płytę i miała wiele do powiedzenia. 739 00:58:25,959 --> 00:58:30,042 Soul II Soul odmieniło brzmienie R&B. 740 00:58:30,667 --> 00:58:32,942 Przetarło nowe szlaki. 741 00:58:33,042 --> 00:58:37,709 Na ich miejscu byłbym zdziwiony. 742 00:58:40,417 --> 00:58:44,334 Wiedzieliśmy, że Grammy to najwyższy poziom. 743 00:58:48,417 --> 00:58:50,459 Gdzie im do nich Robowi i Fabowi. 744 00:58:52,667 --> 00:58:56,250 Oznacza to też występ na żywo. 745 00:58:57,667 --> 00:59:02,834 Nie wiedziałam, jak mieliby to zrobić. 746 00:59:03,792 --> 00:59:07,375 Zgodnie z zasadami artyści śpiewają. 747 00:59:07,750 --> 00:59:08,750 Na żywo! 748 00:59:10,250 --> 00:59:12,834 Sandy Gallin wiedział, że nie potrafią. 749 00:59:14,042 --> 00:59:16,084 Dał dużo kasy, 750 00:59:16,834 --> 00:59:20,459 żeby mogli wystąpić z playbackiem. 751 00:59:22,167 --> 00:59:24,667 Dyrektorem Akademii był Michael Green. 752 00:59:25,459 --> 00:59:29,250 Pamiętam, że szepnął do mnie, gdy pozowaliśmy do zdjęcia: 753 00:59:30,250 --> 00:59:31,667 "Dzisiaj nie zawiedź." 754 00:59:35,084 --> 00:59:37,250 Forsa rządzi światem. 755 00:59:40,250 --> 00:59:44,084 21 LUTEGO 1990 ROKU, LOS ANGELES. 756 00:59:44,625 --> 00:59:45,625 Dojeżdżamy. 757 00:59:46,250 --> 00:59:49,417 Pamiętam wyjście z samochodu. 758 00:59:50,292 --> 00:59:52,000 Wtedy poczułem presję. 759 00:59:53,375 --> 00:59:55,709 Powitajcie Mike'a Greena. 760 00:59:56,125 --> 00:59:58,750 Dziękuję. To będzie święto muzyki. 761 01:00:02,750 --> 01:00:04,749 Na miejscu są wszystkie gwiazdy. 762 01:00:04,849 --> 01:00:05,167 Na miejscu są wszystkie gwiazdy. 763 01:00:09,125 --> 01:00:12,192 Za chwilę wychodzimy na scenę. 764 01:00:12,292 --> 01:00:13,584 Pocę się ze strachu. 765 01:00:14,584 --> 01:00:18,125 Dziewczyno, wiesz, że nie kłamię. To Milli Vanilli. 766 01:00:40,750 --> 01:00:45,334 Występ przed tyloma artystami był wykańczający nerwowo. 767 01:00:49,167 --> 01:00:54,400 Spędzili tyle lat, by tu trafić, 768 01:00:54,500 --> 01:00:56,417 a nam udało się w mgnieniu oka. 769 01:01:10,625 --> 01:01:16,667 Byłem tam i myślę, że cała branża znała już ich sekret. 770 01:01:18,250 --> 01:01:21,875 Świetne. Miałem w tym zagrać. 771 01:01:25,250 --> 01:01:28,000 Prezentacja nominowanych była ciężka. 772 01:01:28,625 --> 01:01:31,875 Tegoroczni debiutanci tworzą przeróżną muzykę. 773 01:01:33,209 --> 01:01:37,125 Uwagę przykuwają ich wyjątkowe metody ekspresji. 774 01:01:38,167 --> 01:01:40,209 A oto nominowani. 775 01:01:42,209 --> 01:01:44,292 Czy Rob i Fab zasłużyli na nagrodę? 776 01:01:46,834 --> 01:01:47,875 Trudno powiedzieć. 777 01:01:50,042 --> 01:01:52,334 Nie śpiewamy na płytach, więc... 778 01:01:54,417 --> 01:01:55,417 nie. 779 01:01:56,584 --> 01:01:57,584 A jednak... 780 01:02:01,959 --> 01:02:04,542 Za wszystkie nasze cierpienia 781 01:02:06,334 --> 01:02:08,084 i cały nasz trud, 782 01:02:09,042 --> 01:02:10,209 zasługujemy? 783 01:02:13,667 --> 01:02:15,125 W jakiejś małej mierze... 784 01:02:15,875 --> 01:02:17,375 tak. 785 01:02:19,417 --> 01:02:21,167 A nagrodę otrzymuje... 786 01:02:21,875 --> 01:02:24,334 Rob i Fab zasługują. 787 01:02:25,250 --> 01:02:26,250 Milli Vanilli. 788 01:02:33,209 --> 01:02:37,417 Frank usiadł i powiedział: "Mój Boże. 789 01:02:38,000 --> 01:02:40,042 Teraz wszyscy będą się przyglądać." 790 01:02:42,625 --> 01:02:47,625 Wiedział, że pewnego dnia wszystko się wyda. 791 01:02:52,584 --> 01:02:58,459 Dziękujemy, ale chcemy powiedzieć, że jest wielu artystów, 792 01:02:58,917 --> 01:03:04,334 w tej sali i poza nią, mających tę nagrodę w zasięgu. 793 01:03:04,959 --> 01:03:07,959 To nagroda dla wszystkich artystów na świecie. 794 01:03:09,834 --> 01:03:10,834 Dziękujemy. 795 01:03:12,459 --> 01:03:15,084 To był żart, który zaszedł za daleko. 796 01:03:15,334 --> 01:03:19,334 Wkraczając na obszar tego, na czym ludziom naprawdę zależy, 797 01:03:21,625 --> 01:03:24,792 przybliżyli swój koniec. 798 01:03:26,625 --> 01:03:28,209 Odbierając nagrodę Grammy... 799 01:03:31,459 --> 01:03:35,792 właśnie w tamtej chwili podpisali na siebie wyrok. 800 01:03:50,709 --> 01:03:55,500 Na imprezę po gali poszliśmy nieprzytomni. 801 01:04:00,625 --> 01:04:04,167 Zmuszałem się do słuchania pana Davisa. 802 01:04:06,167 --> 01:04:07,959 Byliśmy tak naćpani, 803 01:04:08,667 --> 01:04:13,000 że ledwo staliśmy na nogach. 804 01:04:15,959 --> 01:04:20,750 Szczerze mówiąc, sami są sobie winni. 805 01:04:23,209 --> 01:04:27,167 Byli aroganccy i nieznośni. 806 01:04:28,542 --> 01:04:33,567 W toalecie podszedł do nich mój idol, 807 01:04:33,667 --> 01:04:36,359 Paul McCartney, z gratulacjami. 808 01:04:36,459 --> 01:04:41,817 Robert Pilatus bezczelnie stwierdził, że później, bo teraz nie ma czasu. 809 01:04:41,917 --> 01:04:43,709 "Jaki Paul McCartney?" 810 01:04:46,709 --> 01:04:52,500 Po wygranej byli na szczycie jako wielkie gwiazdy. 811 01:04:53,250 --> 01:04:56,334 I zaczęli coraz bardziej gwiazdorzyć. 812 01:04:58,500 --> 01:05:00,734 W limuzynie musiała być woda Evian. 813 01:05:00,834 --> 01:05:02,542 W garderobie sushi. 814 01:05:02,750 --> 01:05:04,584 Niczego im nie brakowało. 815 01:05:05,417 --> 01:05:07,375 Odbiła im palma. 816 01:05:08,084 --> 01:05:10,817 Rob mówił: "Podbij mój głos." 817 01:05:10,917 --> 01:05:16,442 A Frank na to: "To nie ty śpiewasz, tylko Brad Howell." 818 01:05:16,542 --> 01:05:22,400 Śpiewał z moim playbackiem myśląc, że to jego głos. 819 01:05:22,500 --> 01:05:23,834 Obaj w to uwierzyli. 820 01:05:24,584 --> 01:05:29,709 Zaczęli zapominać o fakcie, że śpiewa ktoś inny. 821 01:05:31,500 --> 01:05:34,817 W pewnym wywiadzie stwierdzili, że są lepsi niż Beatlesi. 822 01:05:34,917 --> 01:05:39,484 MAMY WIĘKSZY TALENT MUZYCZNY NIŻ PAUL MCCARTNEY I MICK JAGGER. 823 01:05:39,584 --> 01:05:43,067 Wyobraźcie sobie: mieć świadomość, że nie śpiewasz, 824 01:05:43,167 --> 01:05:44,859 a potem krytykować Beatlesów. 825 01:05:44,959 --> 01:05:47,317 TRUDNIEJ ZAŚPIEWAĆ NASZĄ PIOSENKĘ NIŻ BEATLESÓW. 826 01:05:47,417 --> 01:05:49,459 Trzeba mieć spore jaja. 827 01:05:49,959 --> 01:05:52,709 Uwierzyć we własną ściemę. 828 01:05:53,334 --> 01:05:54,359 Zapomnieli się. 829 01:05:54,459 --> 01:05:56,984 JESTEM NOWYM ROCK AND ROLLEM. NOWYM ELVISEM. 830 01:05:57,084 --> 01:05:59,109 Sądzili, że wszystko im wolno. 831 01:05:59,209 --> 01:06:00,984 Co było do pewnego stopnia prawdą. 832 01:06:01,084 --> 01:06:03,167 Uznali, że przejęli kontrolę. 833 01:06:05,625 --> 01:06:09,500 A stawką były grube miliony i zarobki wielu ludzi. 834 01:06:10,917 --> 01:06:14,917 Liczyli na nich Frank i Clive. 835 01:06:15,709 --> 01:06:19,292 Wszystko zależało od tego, jak się spiszą. 836 01:06:21,459 --> 01:06:25,567 Frank Farian szykował już drugą płytę "Keep On Running". 837 01:06:25,667 --> 01:06:30,792 Chcieli nas wysłać do Niemiec, byśmy ją promowali. 838 01:06:32,750 --> 01:06:35,209 Ale Rob i Fab mieli dosyć. 839 01:06:37,042 --> 01:06:38,167 Chcieliśmy śpiewać. 840 01:06:39,667 --> 01:06:41,584 Ujawnić nasze głosy. 841 01:06:43,750 --> 01:06:46,567 PRACOWNICY WYTWÓRNI ARISTA 842 01:06:46,667 --> 01:06:51,584 Co tydzień spotykaliśmy się na lunch w sali konferencyjnej. 843 01:06:53,334 --> 01:06:56,417 Któregoś dnia zadzwonił telefon i Clive wyszedł do kuchni. 844 01:06:59,375 --> 01:07:03,125 Wraca i mówi: "Na drugiej płycie chcą śpiewać." 845 01:07:05,542 --> 01:07:09,125 Pamiętam, że dodał: "Wykluczone". 846 01:07:11,917 --> 01:07:17,209 Frank powtarzał im wielokrotnie, że nie potrafią śpiewać. 847 01:07:17,584 --> 01:07:19,250 "Ale ja chcę!" 848 01:07:19,917 --> 01:07:23,900 "Tak, Rob, ale to niemożliwe. Obaj nie macie głosu, 849 01:07:24,000 --> 01:07:25,625 więc zamilczcie." 850 01:07:27,459 --> 01:07:30,792 Nie mogliśmy być dłużej jego marionetkami. 851 01:07:32,000 --> 01:07:35,084 Człowieku, zrywam z tym. 852 01:07:35,709 --> 01:07:37,375 Zaczęliśmy szukać prawnika. 853 01:07:38,417 --> 01:07:39,959 I wtedy okazało się, 854 01:07:40,625 --> 01:07:43,542 że podpisaliśmy kontrakt na kilka płyt. 855 01:07:45,042 --> 01:07:46,584 Nie mieliśmy o tym pojęcia. 856 01:07:47,084 --> 01:07:52,250 By uciec spod buta Franka, zabawiliśmy się 857 01:07:53,042 --> 01:07:54,167 w kotka i myszkę. 858 01:07:55,875 --> 01:07:58,417 Naszym celem było mu zaszkodzić. 859 01:07:59,334 --> 01:08:03,067 Przyciśnijmy go, aż pęknie i powie: 860 01:08:03,167 --> 01:08:06,042 "Mam dosyć. Żegnam." 861 01:08:07,209 --> 01:08:09,750 Nie przyszliśmy na plan teledysku "Keep on Running". 862 01:08:10,917 --> 01:08:13,959 Powiedzieliśmy mu, żeby sypnął kasą. 863 01:08:14,500 --> 01:08:17,209 "Nie ma mowy! Coś poza tym?" 864 01:08:19,250 --> 01:08:21,584 Wystąpili w programie "Wetten Das". 865 01:08:22,375 --> 01:08:28,359 Przed wyjściem na scenę zażądali od Franka 150 tysięcy, 866 01:08:28,459 --> 01:08:32,750 bo inaczej powiedzą producentowi, kto naprawdę śpiewa. 867 01:08:33,459 --> 01:08:38,709 Wtedy Frank uznał, że nie pozwoli szantażować się dwóm idiotom. 868 01:08:42,542 --> 01:08:44,959 Polecieliśmy do Nowego Jorku. 869 01:08:45,625 --> 01:08:49,084 Frank zwołał konferencję prasową i przyznał, że nie śpiewają. 870 01:08:51,959 --> 01:08:52,959 I do widzenia! 871 01:08:56,625 --> 01:09:01,334 15 LISTOPADA 1990 ROKU FRANK FARIAN ZDRADZIŁ SEKRET MILLI VANILLI. 872 01:09:03,792 --> 01:09:07,567 Po artykule w "New York Timesie" rozpętało się piekło. 873 01:09:07,667 --> 01:09:10,900 MILLY VANILLI TO PANTOMIMA. 874 01:09:11,000 --> 01:09:14,067 MIARKA SIĘ PRZEBRAŁA. 875 01:09:14,167 --> 01:09:17,692 Wypada pokazać prawdziwych wokalistów. 876 01:09:17,792 --> 01:09:20,084 Frank poświęcił Roba i Faba. 877 01:09:29,834 --> 01:09:32,584 Ich kasety demo były kiepskie. 878 01:09:32,959 --> 01:09:37,567 Świetnie wyglądali, mieliśmy muzykę, 879 01:09:37,667 --> 01:09:40,542 coś zaiskrzyło. 880 01:09:41,750 --> 01:09:45,417 I tak narodził się ten szalony pomysł. 881 01:09:46,000 --> 01:09:49,292 Zbył całą sprawę słowami: "Tak, nie śpiewali. 882 01:09:52,334 --> 01:09:53,942 I co z tego?" 883 01:09:54,042 --> 01:09:57,250 Muzyka była prawdziwa i naprawdę dobra. 884 01:09:58,209 --> 01:09:59,417 Nie widzę problemu. 885 01:09:59,792 --> 01:10:02,959 Cały ten pociąg wykoleił się ekspresowo. 886 01:10:04,834 --> 01:10:07,900 WYPOWIEDŹ TWÓRCY MILLI VANILLI. 887 01:10:08,000 --> 01:10:11,067 NIE ZAŚPIEWALI ANI JEDNEJ NUTY. 888 01:10:11,167 --> 01:10:12,650 OSZUSTWO. 889 01:10:12,750 --> 01:10:15,959 A JEDNAK KŁAMALI. 890 01:10:19,292 --> 01:10:21,609 Świat popu przeżył dzisiaj szok 891 01:10:21,709 --> 01:10:23,359 po ujawnieniu informacji, 892 01:10:23,459 --> 01:10:24,692 że nie śpiewali. 893 01:10:24,792 --> 01:10:26,234 Zatem "Dziewczyno, nie ufaj." 894 01:10:26,334 --> 01:10:27,917 No patrzcie państwo! 895 01:10:29,292 --> 01:10:31,942 Trąbiły o tym wszystkie media. 896 01:10:32,042 --> 01:10:34,984 Kolejne upokorzenia dla Milli Vanilli. 897 01:10:35,084 --> 01:10:38,250 Milli Vanilli to jednak klituś-bajduś. 898 01:10:39,584 --> 01:10:44,125 Usłyszały o nim nie tylko Stany, lecz cały świat. 899 01:10:44,459 --> 01:10:48,817 Wściekłość fanów, którzy poczuli się oszukani. 900 01:10:48,917 --> 01:10:52,775 Jeden z największych skandali w popie. 901 01:10:52,875 --> 01:10:56,250 Grupa pop uwikłana w chory spisek. 902 01:10:56,750 --> 01:10:58,692 Wtedy włączyła się Akademia Nagraniowa. 903 01:10:58,792 --> 01:11:03,900 Spod cienia podejrzeń uwolni nas tylko prawda. 904 01:11:04,000 --> 01:11:06,417 Od tego zależy wiarygodność Grammy. 905 01:11:07,917 --> 01:11:10,417 Nikomu wcześniej 906 01:11:10,917 --> 01:11:15,875 nie kazano oddać nagrody. 907 01:11:17,709 --> 01:11:18,917 Przegrana sprawa. 908 01:11:19,667 --> 01:11:23,167 Jedyne wyjście to akceptacja. 909 01:11:25,750 --> 01:11:27,692 20 LISTOPADA 1990 ROKU 910 01:11:27,792 --> 01:11:30,834 Robert Pilatus i Fabrice Morvan. 911 01:11:35,459 --> 01:11:37,317 Stańcie bliżej! 912 01:11:37,417 --> 01:11:38,459 Razem, chłopaki! 913 01:11:42,375 --> 01:11:47,000 W Monachium dzieliliśmy mieszkanie z dwoma innymi muzykami. 914 01:11:47,375 --> 01:11:51,084 Głodowaliśmy marząc o sławie. 915 01:11:51,459 --> 01:11:52,900 Chcieliśmy się wybić. 916 01:11:53,000 --> 01:11:56,584 Koleś dał nam szansę, a my skorzystaliśmy. 917 01:11:56,834 --> 01:11:59,500 Byliśmy młodzi i naiwni. 918 01:12:00,500 --> 01:12:02,042 Trafiła nam się okazja. 919 01:12:02,459 --> 01:12:05,484 Z głębi serca przepraszamy fanów 920 01:12:05,584 --> 01:12:09,234 i mamy nadzieję, że zrozumieją 921 01:12:09,334 --> 01:12:12,667 nasze młodzieńcze marzenia. 922 01:12:12,834 --> 01:12:17,567 Jak mają to rozumieć? Twierdzicie, że robicie to dla nich, 923 01:12:17,667 --> 01:12:21,900 a daliście się uwieść pieniądzom i sławie. 924 01:12:22,000 --> 01:12:23,942 Ma pani rację, uwiodły mnie. 925 01:12:24,042 --> 01:12:28,567 I zwiodły na manowce. Czujemy się winni. 926 01:12:28,667 --> 01:12:30,150 Cieszymy się, że to koniec. 927 01:12:30,250 --> 01:12:34,275 Nie rozumiem tylko, dlaczego stawiacie ofiary, 928 01:12:34,375 --> 01:12:38,750 dwóch małych Niemców, przed sądem. 929 01:12:39,417 --> 01:12:44,109 Czy w którymś momencie, w wieczór rozdania nagród, 930 01:12:44,209 --> 01:12:46,750 odezwało się w was sumienie? 931 01:12:47,209 --> 01:12:48,917 Opiszę to tak: 932 01:12:49,375 --> 01:12:52,609 żeby coś dostać, paktujesz z diabłem. 933 01:12:52,709 --> 01:12:55,067 Dlaczego mamy wam wierzyć? 934 01:12:55,167 --> 01:12:57,109 Zaśpiewajcie! 935 01:12:57,209 --> 01:13:00,067 Posłuchajcie rozdanych kaset. 936 01:13:00,167 --> 01:13:02,442 Możecie je przebadać. 937 01:13:02,542 --> 01:13:04,609 Zademonstrujcie. 938 01:13:04,709 --> 01:13:07,834 Dobra, niech wam będzie. 939 01:13:24,125 --> 01:13:28,567 Jak oceniacie reakcje fanów, którzy niszczą lub zwracają płyty? 940 01:13:28,667 --> 01:13:31,667 Rozumiem ich. 941 01:13:31,959 --> 01:13:37,084 Jak możecie oczekiwać, że ktokolwiek potraktuje was poważnie? 942 01:13:39,167 --> 01:13:40,459 Dobre pytanie. 943 01:13:42,042 --> 01:13:44,984 Wielu fanów rozgniewa fakt, 944 01:13:45,084 --> 01:13:48,150 że waszym jednym wytłumaczeniem 945 01:13:48,250 --> 01:13:52,317 dla tej maskarady są pieniądze. 946 01:13:52,417 --> 01:13:54,484 No i sława. 947 01:13:54,584 --> 01:13:57,817 Farian nie stosował innego nacisku. 948 01:13:57,917 --> 01:14:00,584 Mieszka pan w slumsach? 949 01:14:00,917 --> 01:14:03,917 Jedyne, co mieliśmy, to marzenia o sławie. 950 01:14:04,250 --> 01:14:05,959 Oraz talent. 951 01:14:06,209 --> 01:14:07,567 Kochamy występy. 952 01:14:07,667 --> 01:14:09,417 Nie chodziło o pieniądze. 953 01:14:09,792 --> 01:14:15,609 Gdybyśmy je odrzucili, pracowałbym nadal w MacDonaldzie. 954 01:14:15,709 --> 01:14:17,192 Talent by ci pomógł! 955 01:14:17,292 --> 01:14:19,375 Dziękujemy. 956 01:14:20,334 --> 01:14:22,709 Gadasz jak biały. 957 01:14:23,292 --> 01:14:25,542 Talent? Akurat. 958 01:14:25,834 --> 01:14:28,125 Sam w to nie wierzysz. 959 01:14:43,167 --> 01:14:44,834 Pożarli ich żywcem. 960 01:14:46,459 --> 01:14:48,167 Zrobili z siebie widowisko. 961 01:14:49,042 --> 01:14:50,984 WREDNE SZUJE - MÓWIĄ OBURZENI FANI. 962 01:14:51,084 --> 01:14:53,234 Kolejna para cwaniaków. 963 01:14:53,334 --> 01:14:57,067 Wiesz, kto nie śpiewa na swojej nagrodzonej Grammy płycie? 964 01:14:57,167 --> 01:14:59,692 Na własnej płycie? 965 01:14:59,792 --> 01:15:02,750 U-u-u, brak wam tchu. 966 01:15:05,042 --> 01:15:07,834 Reakcja była szybka i brutalna. 967 01:15:10,334 --> 01:15:13,709 Przestali puszczać ich w radiu, Arista wycofała płyty, 968 01:15:14,167 --> 01:15:19,984 a na domiar złego fani wytoczyli im dziesiątki zbiorowych procesów. 969 01:15:20,084 --> 01:15:24,584 Kobieta, która kupiła płytę synowi, żąda zwrotu pieniędzy. 970 01:15:24,709 --> 01:15:29,859 Gdy ich słuchałem, wyobrażałem sobie jak śpiewają. 971 01:15:29,959 --> 01:15:32,275 Zarzucano im oszustwo i nielegalną działalność. 972 01:15:32,375 --> 01:15:35,484 Ważna wiadomość na temat procesu przeciwko Milli Vanilli 973 01:15:35,584 --> 01:15:36,875 dotycząca waszych praw. 974 01:15:38,334 --> 01:15:42,900 Zaskakująca skala wrogości i gniewu 975 01:15:43,000 --> 01:15:45,000 wydała mi się wyolbrzymiona. 976 01:15:45,834 --> 01:15:48,084 Ich odbiorcami byli głównie biali. 977 01:15:49,292 --> 01:15:54,192 Poczuli się oszukani tym, że słuchali czarnych, 978 01:15:54,292 --> 01:15:55,817 którzy wcale nie śpiewali. 979 01:15:55,917 --> 01:15:58,067 Zaraz pojawi się film "Historia Milli Vanilli". 980 01:15:58,167 --> 01:15:59,234 Chcecie? 981 01:15:59,334 --> 01:16:01,834 Gram Faba, jednego z kolesi. 982 01:16:05,792 --> 01:16:11,000 To okropne, że padli ofiarą takiej nagonki. 983 01:16:12,084 --> 01:16:16,875 Rob Pilatus wyznał, że nękana była także jego rodzina w Niemczech. 984 01:16:22,292 --> 01:16:26,084 Management i wytwórnia odcięli się. 985 01:16:27,209 --> 01:16:32,709 Żaden przedstawiciel wytwórni nie zgodził się na rozmowę. 986 01:16:33,834 --> 01:16:36,292 Frank spadł na cztery łapy. 987 01:16:36,959 --> 01:16:38,625 Ucieszyłem się, że to koniec. 988 01:16:39,042 --> 01:16:43,317 Przyznałem się publicznie do kłamstwa 989 01:16:43,417 --> 01:16:45,459 i zdałem na werdykt. 990 01:16:45,709 --> 01:16:48,292 Nie był zbyt dotkliwy. 991 01:16:49,500 --> 01:16:52,125 Rob i Fab zasłużyli na krytykę. 992 01:16:53,334 --> 01:16:55,859 Lecz dziwi mnie brak pretensji 993 01:16:55,959 --> 01:17:00,000 do Franka, Aristy i Clive'a. 994 01:17:01,625 --> 01:17:06,667 Wytwórnia mogła się łatwo wyprzeć, zasłonić niewiedzą. 995 01:17:07,625 --> 01:17:11,625 Niczego im nie udowodnią. 996 01:17:12,625 --> 01:17:14,192 Ani cienia podejrzeń. 997 01:17:14,292 --> 01:17:19,459 Podkreślam: nikt w Ameryce nie wiedział. 998 01:17:19,792 --> 01:17:22,359 WICEDYREKTOR WYTWÓRNI ARISTA 999 01:17:22,459 --> 01:17:25,250 Podobno wydało się dopiero po nagrodach Grammy? 1000 01:17:28,417 --> 01:17:33,484 My wiedzieliśmy znacznie wcześniej. 1001 01:17:33,584 --> 01:17:34,859 Pół roku? 1002 01:17:34,959 --> 01:17:36,417 Około. 1003 01:17:36,792 --> 01:17:38,900 CLIVE DAVIS I SANDY GALLIN ZNALI PRAWDĘ. 1004 01:17:39,000 --> 01:17:41,900 POWIEDZIELIŚMY WSZYSTKIM PÓŁ ROKU TEMU - WYZNAŁ PILATUS. 1005 01:17:42,000 --> 01:17:45,167 Pyta pan, dlaczego milczeli? 1006 01:17:47,500 --> 01:17:50,375 Dobre pytanie. 1007 01:17:53,667 --> 01:17:57,250 Powiem prawdę. 1008 01:17:57,834 --> 01:18:03,650 Według mnie Clive uznał, że ucierpi na tym nie tylko firma, 1009 01:18:03,750 --> 01:18:05,875 ale też jego reputacja. 1010 01:18:06,542 --> 01:18:08,250 I cały dorobek. 1011 01:18:11,042 --> 01:18:14,317 Przemysł muzyczny z wytwórnią na czele rozdaje karty. 1012 01:18:14,417 --> 01:18:18,584 Za wszelką cenę chce skierować uwagę na Roba i Faba. 1013 01:18:20,209 --> 01:18:22,234 Nie patrzcie na miliony sprzedanych płyt. 1014 01:18:22,334 --> 01:18:27,750 Nie patrzcie na to, że ktoś wewnątrz musiał wiedzieć. 1015 01:18:28,334 --> 01:18:33,292 To ci dwaj, którzy mówią łamaną angielszczyzną, ponoszą winę. 1016 01:18:36,417 --> 01:18:38,442 Wielu przyłożyło do tego rękę, 1017 01:18:38,542 --> 01:18:41,042 ale "tymi złymi" okazali się Robert i Fabrice. 1018 01:18:42,042 --> 01:18:45,542 Szkoda, bo nikomu nie zrobili krzywdy. 1019 01:18:49,209 --> 01:18:52,209 Nie dość, że Frank ich wykorzystał, 1020 01:18:53,542 --> 01:18:58,084 to jeszcze uważał za niegodnych uwagi głupców. 1021 01:19:00,584 --> 01:19:04,917 Następnie pozbył się ich tak samo, 1022 01:19:07,417 --> 01:19:11,292 jak pozbywał się wcześniej wyeksploatowanych czarnych artystów. 1023 01:19:12,417 --> 01:19:15,150 Żałujemy tego po stokroć. 1024 01:19:15,250 --> 01:19:19,775 Okłamywania mamy, oszukiwania w pracy. 1025 01:19:19,875 --> 01:19:22,250 Byli tak samo młodzi, jak ja. 1026 01:19:22,917 --> 01:19:27,667 Tak samo chcieli się wybić. 1027 01:19:30,500 --> 01:19:31,834 Co w takiej sytuacji robisz? 1028 01:19:35,250 --> 01:19:38,542 Kierujesz się w stronę światła, ale wybrałeś złe. 1029 01:19:40,334 --> 01:19:44,959 Co zrobić, gdy światełko na końcu tunelu gaśnie? 1030 01:19:47,292 --> 01:19:49,125 Nikogo to nie obchodzi. 1031 01:19:52,125 --> 01:19:53,750 To tylko kolejny skandal. 1032 01:19:55,667 --> 01:19:57,692 W kategorii "Praca dla Milli Vanilli" 1033 01:19:57,792 --> 01:20:01,084 wygrało "Jakakolwiek, byle w ciszy." 1034 01:20:11,959 --> 01:20:14,084 Obarczono nas całą winą. 1035 01:20:16,584 --> 01:20:22,167 A sami uważaliśmy się wpierw za gwiazdy, potem za oszustów. 1036 01:20:24,042 --> 01:20:25,125 Z dnia na dzień. 1037 01:20:32,000 --> 01:20:37,125 W końcu pieniądze się skończyły, 1038 01:20:38,042 --> 01:20:40,667 a przyjaciele odeszli. 1039 01:20:44,167 --> 01:20:49,542 Gdy nie ćpałem, wpadałem w depresję. 1040 01:20:52,042 --> 01:20:53,625 Źle to znosiłem. 1041 01:21:03,125 --> 01:21:06,650 Już wydawało się, że nie będzie kolejnych zwrotów akcji. 1042 01:21:06,750 --> 01:21:10,484 Chciałbym wiedzieć, kto faktycznie śpiewał. 1043 01:21:10,584 --> 01:21:12,275 - Jacyś kolesie. - Dublerzy. 1044 01:21:12,375 --> 01:21:14,542 - Znasz ich? - Nagrali płytę. 1045 01:21:15,250 --> 01:21:17,792 Niech przyjdą do nas zaśpiewać. 1046 01:21:18,834 --> 01:21:23,834 Z Frankiem jest tak, że zawsze wyprzedza wszystkich o krok. 1047 01:21:26,209 --> 01:21:30,275 Nagrał już drugą płytę, więc ją wydał. 1048 01:21:30,375 --> 01:21:32,375 Jak tylko wybuchł skandal. 1049 01:21:35,709 --> 01:21:41,125 Zadzwonił i powiedział, że zrobi ze mnie i z Brada gwiazdy. 1050 01:21:45,750 --> 01:21:48,459 Płyta nazywa się "Prawdziwe Milli Vanilli: Chwila prawdy." 1051 01:21:49,459 --> 01:21:52,334 Ale to kolejna ściema. 1052 01:21:53,542 --> 01:21:57,292 Tego faceta nie było w zespole. Frank go zwerbował. 1053 01:21:58,042 --> 01:22:01,417 Dziewczyny nie było ani na pierwszej, ani na drugiej płycie. 1054 01:22:02,542 --> 01:22:04,834 To są nasze głosy, mój i Jodie. 1055 01:22:06,000 --> 01:22:10,084 Ale Frank powiedział: żadnych koncertów, teledysków i występów. 1056 01:22:12,834 --> 01:22:16,334 "Mam nadzieję, że to rozumiesz. Nie jesteś czarna." 1057 01:22:20,917 --> 01:22:23,442 Nie pytajcie, jak się poczułam. Albo dobra... 1058 01:22:23,542 --> 01:22:25,417 - Jak? - Strasznie. 1059 01:22:25,625 --> 01:22:26,709 Toczyłam pianę. 1060 01:22:30,875 --> 01:22:32,417 Bez jaj. 1061 01:22:33,459 --> 01:22:35,917 To prawie takie samo oszustwo jak wcześniej. 1062 01:22:37,625 --> 01:22:39,042 To jego sposób działania. 1063 01:22:40,125 --> 01:22:41,459 Miał na koncie Boney M, 1064 01:22:42,334 --> 01:22:43,500 potem Milli Vanilli. 1065 01:22:44,000 --> 01:22:47,900 Uznał, że zrobi z tego serial. 1066 01:22:48,000 --> 01:22:51,292 Ludziom się podoba. 1067 01:22:51,625 --> 01:22:53,292 Po co to zmieniać? 1068 01:22:59,167 --> 01:23:01,875 Wiecie, co porabiają Rob i Fab? 1069 01:23:02,292 --> 01:23:04,900 - Wydali singiel. - Jeszcze nie. 1070 01:23:05,000 --> 01:23:10,067 Chcą wydać, ale nie mają wydawcy. Wytwórnie ich omijają, 1071 01:23:10,167 --> 01:23:13,209 bo po co nagrywać kogoś, kto nie umie śpiewać? 1072 01:23:13,709 --> 01:23:15,625 Zaśpiewacie dla nas? 1073 01:23:16,292 --> 01:23:19,859 Przyszliśmy z zespołem, bardzo chętnie. 1074 01:23:19,959 --> 01:23:22,250 Po co czekać? Zaśpiewajcie coś. 1075 01:23:25,084 --> 01:23:26,625 Z pierwszego singla? 1076 01:23:27,834 --> 01:23:29,167 Dobrze. 1077 01:23:30,375 --> 01:23:31,375 Razem. 1078 01:23:43,000 --> 01:23:46,334 Rob i Fab planują odważny powrót. 1079 01:23:46,542 --> 01:23:47,917 Bez udawania. 1080 01:23:51,459 --> 01:23:56,334 Od roku pracują nad nową płytą, krokami, śpiewem. 1081 01:23:56,750 --> 01:23:58,542 Nagrali zmysłowy teledysk. 1082 01:24:14,084 --> 01:24:19,875 Oto maxi singiel "We Can Get It On" Roba i Faba. 1083 01:24:20,375 --> 01:24:22,250 Wyglądają kozacko. 1084 01:24:22,584 --> 01:24:24,875 Wiedzą, że są ładni. 1085 01:24:25,959 --> 01:24:27,359 REALIZATOR NAGRANIA PŁYTY 1086 01:24:27,459 --> 01:24:33,459 Według prognoz sama ciekawość mogła przyciągnąć milion nabywców. 1087 01:24:35,042 --> 01:24:38,584 Sprzedali jednak 2 tysiące sztuk. 1088 01:24:40,042 --> 01:24:41,250 Czyli mało. 1089 01:24:44,042 --> 01:24:46,084 Zanim płyta się ukazała, 1090 01:24:47,000 --> 01:24:50,500 ludzie stracili zainteresowanie widowiskiem. 1091 01:24:54,000 --> 01:24:57,167 Zobaczyłem wtedy, że możemy nigdy nie wrócić do branży. 1092 01:25:00,750 --> 01:25:04,584 Coś we mnie pękło i wszystko przestało mnie obchodzić. 1093 01:25:08,834 --> 01:25:10,000 To wtedy 1094 01:25:12,292 --> 01:25:13,542 nasze drogi się rozeszły. 1095 01:25:15,625 --> 01:25:21,459 Rob skręcił do własnego tunelu, z którego nie chciał wyjść. 1096 01:25:23,834 --> 01:25:27,709 Przez ćpanie przestałem dogadywać się z Fabem. 1097 01:25:28,792 --> 01:25:33,459 Narkotyki wpędziły mnie w depresję. 1098 01:25:35,292 --> 01:25:36,542 Na tym polegał problem. 1099 01:25:40,500 --> 01:25:43,292 W drużynie nastąpił rozłam. 1100 01:25:45,500 --> 01:25:49,292 Przestał uważać mnie za brata. 1101 01:25:51,000 --> 01:25:52,250 To było przykre. 1102 01:25:54,542 --> 01:25:57,667 Fabrice musiał z nim sporo przejść, 1103 01:25:59,167 --> 01:26:04,709 bo po narkotykach Robert stawał się agresywny, a nawet podły. 1104 01:26:06,084 --> 01:26:08,417 Zmienił się. 1105 01:26:13,834 --> 01:26:17,500 Ostateczną ceną kłamstwa 1106 01:26:18,375 --> 01:26:22,959 okazała się ich przyjaźń. 1107 01:26:25,334 --> 01:26:27,234 Gdzie się podziewałeś przez 6 lat? 1108 01:26:27,334 --> 01:26:30,667 Działałem w Los Angeles pod przykrywką. 1109 01:26:30,792 --> 01:26:34,567 - Mówisz z akcentem. Skąd jesteś? - Z Paryża. 1110 01:26:34,667 --> 01:26:37,275 - Podobno masz nową muzykę. - To prawda. 1111 01:26:37,375 --> 01:26:41,084 - Tym razem naprawdę śpiewasz. - Zgadza się. 1112 01:26:41,792 --> 01:26:44,209 Wielkie brawa dla Fabrice'a Morvana! 1113 01:26:54,042 --> 01:26:56,250 Uważam, że się zrehabilitowałem. 1114 01:26:59,834 --> 01:27:05,375 Rozwinąłem się jako wokalista i odnalazłem swoje miejsce. 1115 01:27:14,084 --> 01:27:16,167 Pięknie. Cześć, złotko. 1116 01:27:16,792 --> 01:27:19,084 Powiedz, masz kontakt z Robem? 1117 01:27:19,375 --> 01:27:21,484 Rozmawiamy rzadziej niż kiedyś. 1118 01:27:21,584 --> 01:27:23,984 Każdy robi swoje. 1119 01:27:24,084 --> 01:27:27,359 Zespoły czasami się rozpadają. 1120 01:27:27,459 --> 01:27:29,792 Jasne. Dołączyłeś do miłosnej rewolucji. 1121 01:27:30,292 --> 01:27:31,625 Gdzie przyjmują zapisy? 1122 01:27:36,834 --> 01:27:38,500 Stałem przed Viper Room. 1123 01:27:41,167 --> 01:27:42,167 Pod drzwiami. 1124 01:27:44,084 --> 01:27:46,459 Nagle ktoś naprzeciwko się zatacza. 1125 01:27:48,709 --> 01:27:53,984 Gdy upadał, spojrzałem mu w oczy. 1126 01:27:54,084 --> 01:27:56,209 To nie może być prawda! 1127 01:27:59,125 --> 01:28:00,792 Mam przed sobą Roba Pilatusa. 1128 01:28:02,959 --> 01:28:04,292 Przechodzę przez ulicę, 1129 01:28:04,875 --> 01:28:09,042 podnoszę go i mówię: Hej, Rob! To ja, Fab! 1130 01:28:12,125 --> 01:28:14,959 Rob, gdzie mieszkasz? 1131 01:28:16,250 --> 01:28:18,667 On na to: "Tam." 1132 01:28:20,500 --> 01:28:22,000 Dzwonimy do drzwi. 1133 01:28:23,250 --> 01:28:27,667 Przyszliśmy z Robem. To jego mieszkanie? 1134 01:28:27,834 --> 01:28:29,625 "Tak, wejdźcie. 1135 01:28:30,375 --> 01:28:33,084 To nasz kumpel, tylko lubi się zgubić." 1136 01:28:34,417 --> 01:28:37,667 Patrzę, a to jakaś meta. 1137 01:28:40,084 --> 01:28:42,375 Zażywali tam coś mocnego. 1138 01:28:46,292 --> 01:28:48,709 Nie zdziwiło mnie to, bo słyszałem, 1139 01:28:50,834 --> 01:28:52,667 że się stacza. 1140 01:28:53,542 --> 01:28:58,875 Ale zobaczyć brata na ulicy 1141 01:28:59,834 --> 01:29:01,250 w takim stanie? 1142 01:29:02,167 --> 01:29:05,750 Pamiętając, jak kiedyś wyglądał? 1143 01:29:10,000 --> 01:29:12,250 To było mocne. 1144 01:29:13,667 --> 01:29:15,167 Nie wiedziałem, co powiedzieć. 1145 01:29:18,917 --> 01:29:24,875 Przerzuciłem się na cięższe prochy. Zacząłem palić crack. 1146 01:29:27,792 --> 01:29:33,500 Wtedy całkiem odpłynąłem. 1147 01:29:33,750 --> 01:29:38,067 "WOKALISTA" MILLI VANILLI ARESZTOWANY. 1148 01:29:38,167 --> 01:29:43,400 ZHAŃBIONY ARTYSTA MA KŁOPOTY Z PRAWEM I OCZEKUJE NA WIELE SPRAW SĄDOWYCH. 1149 01:29:43,500 --> 01:29:46,442 ŚPIEWAM ZA ĆPANIE 1150 01:29:46,542 --> 01:29:52,459 Wydaję na narkotyki do tysiąca dolarów dziennie. 1151 01:29:53,375 --> 01:29:54,900 POBITA GWIAZDA W ARESZCIE. 1152 01:29:55,000 --> 01:29:57,959 Gdy próbuję zdobyć forsę, szybko zjawia się policja. 1153 01:29:58,542 --> 01:30:00,609 Zatrzymali cię do kontroli? 1154 01:30:00,709 --> 01:30:03,250 Tak, niestety. 1155 01:30:04,959 --> 01:30:10,959 Stan otępienia pozwala robić rzeczy, na jakie inaczej byś się nie zdobył. 1156 01:30:14,250 --> 01:30:15,250 Zagubił się. 1157 01:30:16,292 --> 01:30:20,250 Nic mu nie wychodziło. Nic nie dawało satysfakcji. 1158 01:30:21,209 --> 01:30:27,000 Na więziennych korytarzach krzyczeli za mną: "Cześć, Milli! Jak leci?" 1159 01:30:27,709 --> 01:30:31,209 Zrozumiałem, że mam problem. 1160 01:30:33,000 --> 01:30:38,917 W ciągu 7 lat byłem na odwyku 11 razy i nadal mnie ciągnie. 1161 01:30:39,334 --> 01:30:43,359 CZŁONEK MILLI VANILLI UCIEKA Z ODWYKU. 1162 01:30:43,459 --> 01:30:45,250 To błędne koło. 1163 01:30:46,917 --> 01:30:50,125 Ale już z tego wyrosłem. 1164 01:30:50,959 --> 01:30:53,959 Chcę wrócić na szczyt. 1165 01:30:55,375 --> 01:30:59,167 LUTY, 1998 ROK. KLINIKA ODWYKOWA W OBERBERGU. 1166 01:30:59,834 --> 01:31:04,792 Trzymiesięczny pobyt w klinice odmienił moje życie. 1167 01:31:07,584 --> 01:31:14,125 Jestem przekonany, że jako jeden z niewielu 1168 01:31:14,834 --> 01:31:16,125 zdołam się podnieść. 1169 01:31:18,500 --> 01:31:19,875 Byłbym jednym na milion. 1170 01:31:28,042 --> 01:31:30,750 Po powrocie z kliniki 1171 01:31:31,792 --> 01:31:35,667 zatrzymał się w pobliskim hotelu. 1172 01:31:36,834 --> 01:31:39,484 Dzwonię nazajutrz o 10:00. Cisza. 1173 01:31:39,584 --> 01:31:42,167 O 11:00 cisza. O 12:00 też. 1174 01:31:44,292 --> 01:31:48,334 O 14:00 postanowiłam pójść do niego. 1175 01:31:49,334 --> 01:31:53,567 Drzwi były zamknięte na łańcuch. 1176 01:31:53,667 --> 01:31:56,667 Musieliśmy wezwać pomoc. 1177 01:32:00,709 --> 01:32:05,625 Leżał na środku pokoju w samych szortach. 1178 01:32:12,459 --> 01:32:18,042 Potrząsnęłam nim, żeby go ocucić. 1179 01:32:18,625 --> 01:32:22,084 Ale woźny spojrzał na mnie i mówi: "On nie żyje." 1180 01:32:23,042 --> 01:32:26,984 Wyobrażacie sobie? 1181 01:32:27,084 --> 01:32:31,750 Nie udało mi się go uratować. 1182 01:32:35,625 --> 01:32:40,750 Że też to ja musiałam go znaleźć! 1183 01:32:43,667 --> 01:32:45,500 Bardzo go kochałam. 1184 01:32:48,459 --> 01:32:54,025 PILATUS ZMARŁ SAMOTNIE W HOTELU PO ZMIESZANIU LEKÓW Z ALKOHOLEM. 1185 01:32:54,125 --> 01:32:57,084 Dzwoni telefon: "Rob umarł." 1186 01:32:59,125 --> 01:33:02,817 Byłem w szoku. 1187 01:33:02,917 --> 01:33:05,942 CZŁONEK MILLI VANILLI ZNALEZIONY MARTWY. 1188 01:33:06,042 --> 01:33:08,584 Przez dłuższy czas nie mogłem się ruszyć. 1189 01:33:33,542 --> 01:33:38,359 Przyniosłam wieńce od córki i przyjaciół. 1190 01:33:38,459 --> 01:33:43,667 Odsunięto je, by ustawić pośrodku wielki wieniec od Franka Fariana. 1191 01:33:48,042 --> 01:33:50,792 Od Ingrid i od firmy. 1192 01:33:55,292 --> 01:33:59,334 Franka nie było na pogrzebie. 1193 01:34:01,292 --> 01:34:05,000 Jako medialny wyga pojawił się pod sam koniec, przed kamerami. 1194 01:34:10,834 --> 01:34:14,359 Robert na długo pozostanie w mojej pamięci. 1195 01:34:14,459 --> 01:34:18,167 Mieliśmy intensywną relację. 1196 01:34:20,334 --> 01:34:24,750 FRANK FARIAN NIE ZGODZIŁ SIĘ NA WYWIAD DO FILMU. 1197 01:34:30,375 --> 01:34:32,167 Straciłem członka rodziny. 1198 01:34:35,084 --> 01:34:36,375 Brata. 1199 01:34:40,542 --> 01:34:44,000 Kogoś, kto był przy mnie przez całe życie. 1200 01:34:55,542 --> 01:34:56,542 To wszystko. 1201 01:35:15,000 --> 01:35:17,167 Wyjazd do Holandii 1202 01:35:19,167 --> 01:35:21,250 był ucieczką od przeszłości. 1203 01:35:25,959 --> 01:35:31,542 Przedstawił się jako Fabrice, ale nic mi to nie mówiło. 1204 01:35:34,667 --> 01:35:38,959 Miał krótkie włosy, a wtedy jego twarz wygląda inaczej. 1205 01:35:40,292 --> 01:35:42,442 Gdy zaczęliśmy ze sobą chodzić, 1206 01:35:42,542 --> 01:35:47,317 to ja byłam rozpoznawana, a nie on. 1207 01:35:47,417 --> 01:35:50,959 Nawet nie podejrzewałam, że on był gwiazdą. 1208 01:35:54,917 --> 01:35:59,292 Chodziliśmy na imprezy, ćwiczyliśmy, poszliśmy na kilka randek. 1209 01:36:00,667 --> 01:36:06,459 Polubiłam go, a o randkach rozmawia się z przyjaciółmi. 1210 01:36:07,584 --> 01:36:10,500 Któryś z nich powiedział: "To przecież Milli Vanilli." 1211 01:36:11,584 --> 01:36:16,209 "Dobrze, niczego to nie zmienia. Lubię go." 1212 01:36:19,209 --> 01:36:24,209 Nie sądziłem, że zechce być ze mną. 1213 01:36:26,084 --> 01:36:28,459 Uprzedziłem, że mam w życiu bałagan. 1214 01:36:30,375 --> 01:36:34,000 Odparłam: Nie szkodzi, pomogę. 1215 01:36:39,875 --> 01:36:41,792 Proszę o werble. 1216 01:36:47,834 --> 01:36:51,459 Po przyjściu na świat Sachy i Solange, 1217 01:36:52,334 --> 01:36:56,500 a teraz Vince'a i Paris, 1218 01:36:57,750 --> 01:37:00,334 wszystko wokół mnie rozkwitło. 1219 01:37:00,834 --> 01:37:03,667 Patrz, trzyma butelkę! 1220 01:37:03,917 --> 01:37:05,042 Pierwszy raz. 1221 01:37:06,375 --> 01:37:07,667 Słodziak. 1222 01:37:10,292 --> 01:37:13,734 Wspaniale mieć świadomość, 1223 01:37:13,834 --> 01:37:17,000 że coś jest po drugiej stronie tunelu. 1224 01:37:18,084 --> 01:37:21,750 - Razem! - Na różowo? 1225 01:37:23,250 --> 01:37:27,125 Spojrzałem na wszystko inaczej. 1226 01:37:27,959 --> 01:37:28,959 Pięknie! 1227 01:37:29,417 --> 01:37:32,334 Nie musiałem się dłużej wstydzić. Niczego. 1228 01:37:41,042 --> 01:37:43,625 Działanie ludzkiego mózgu sprawia, 1229 01:37:45,750 --> 01:37:49,750 że ludzie uważają Milli Vanilli za oszustów, 1230 01:37:50,917 --> 01:37:53,500 którzy próbowali się wywinąć, a to nieprawda. 1231 01:37:55,000 --> 01:37:59,000 Powinniśmy potraktować ich jako przestrogę. 1232 01:38:02,209 --> 01:38:06,834 Ta historia opowiada całą prawdę o tworzeniu muzyki pop. 1233 01:38:09,167 --> 01:38:14,667 O naszym wyobrażeniu artystów w konfrontacji z prawdą o nich. 1234 01:38:18,667 --> 01:38:21,334 Szołbiznes to jedna wielka iluzja. 1235 01:38:23,917 --> 01:38:26,542 Na tym polega zadanie muzyki pop. 1236 01:38:27,375 --> 01:38:30,042 Ma zabierać nas daleko stąd. 1237 01:38:32,542 --> 01:38:35,417 Można powiedzieć: zostaliśmy oszukani. 1238 01:38:36,584 --> 01:38:37,584 Tylko co z tego? 1239 01:38:40,000 --> 01:38:41,292 Komu stała się krzywda? 1240 01:38:49,750 --> 01:38:51,984 Spotkałem takich, co mówią, 1241 01:38:52,084 --> 01:38:56,042 że dzięki mojemu głosowi mają dzieci. 1242 01:38:58,667 --> 01:39:01,459 Dla wielu ludzi było to ważne. 1243 01:39:02,167 --> 01:39:05,000 Tańczyli przy tej muzyce na studniówkach. 1244 01:39:06,417 --> 01:39:10,500 Była dobra wtedy i jest taka nadal. 1245 01:39:13,042 --> 01:39:16,459 Prawdę mówiąc, to była zbrodnia bez ofiar. 1246 01:39:20,125 --> 01:39:21,959 Ale jednak ktoś umarł. 1247 01:39:25,542 --> 01:39:30,292 A im obu odebrano szansę na inne życie. 1248 01:39:34,750 --> 01:39:40,500 Najsmutniejsze jest to, że ich spuścizna stała się kpiną. 1249 01:39:49,084 --> 01:39:54,084 Przez pewien czas unikałem ludzi. 1250 01:39:55,667 --> 01:39:59,084 Słysząc śmiech, 1251 01:40:00,917 --> 01:40:03,417 byłem pewien, że jest skierowany we mnie. 1252 01:40:07,417 --> 01:40:12,042 Ale wreszcie pogodziłem się z przeszłością. 1253 01:40:16,042 --> 01:40:17,500 Jestem dumy z zespołu. 1254 01:40:20,167 --> 01:40:21,917 I z tego, kim jestem. 1255 01:40:30,542 --> 01:40:34,042 Cofnijmy się w czasie. 1256 01:41:05,709 --> 01:41:07,834 Chciałbym, żeby na myśl o Milli Vanilli 1257 01:41:08,917 --> 01:41:12,792 ludzie przypomnieli sobie, że po upadku 1258 01:41:14,459 --> 01:41:15,875 zawsze można się podnieść. 1259 01:41:21,584 --> 01:41:23,209 Rob jest tego częścią. 1260 01:41:25,459 --> 01:41:29,584 Każdym występem oddaję mu cześć. 1261 01:41:33,792 --> 01:41:37,334 Upadasz, wstajesz i doskonalisz się. 1262 01:41:41,917 --> 01:41:43,250 To jest nasza spuścizna. 1263 01:46:08,875 --> 01:46:13,875 Tekst: Michał Orzechowski 1264 01:46:28,709 --> 01:46:33,709 PAMIĘCI ROBERTA PILATUSA I JOHNA DAVISA. 1265 01:46:34,305 --> 01:47:34,695 Zareklamuj swój produkt lub firmę. Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org