1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:33,883 --> 00:00:39,664 ¿QUÉ TE DICE LA NATURALEZA? 3 00:01:07,736 --> 00:01:08,889 ¿Qué? 4 00:01:09,432 --> 00:01:10,600 Es mi mamá. 5 00:01:14,792 --> 00:01:17,565 - Parece que mi mamá se va a trabajar. - Ah... 6 00:01:18,019 --> 00:01:19,759 Esa es tu mamá... 7 00:01:21,072 --> 00:01:22,685 Debe ser su día laboral. 8 00:01:22,766 --> 00:01:24,985 Será... Tal vez. 9 00:01:29,707 --> 00:01:30,906 Sí. Es hoy. 10 00:01:36,805 --> 00:01:38,235 Gracias por traerme. 11 00:01:40,497 --> 00:01:41,665 Ya me voy. 12 00:01:42,175 --> 00:01:43,465 Gracias, de verdad. 13 00:01:43,566 --> 00:01:44,845 No hay de qué. 14 00:01:45,372 --> 00:01:46,539 ¿Te vas? 15 00:01:47,220 --> 00:01:48,353 Sí. 16 00:01:48,676 --> 00:01:51,065 Veré qué cuenta mi familia. 17 00:01:52,828 --> 00:01:53,841 Bueno. 18 00:01:54,654 --> 00:01:55,654 Cuídate. 19 00:01:55,853 --> 00:01:57,406 Nos vemos la semana que viene. 20 00:01:57,502 --> 00:01:58,672 Sí... 21 00:01:58,945 --> 00:02:00,538 Nos vemos la próxima semana. 22 00:02:24,523 --> 00:02:25,559 ¿Estás bien? 23 00:02:25,938 --> 00:02:28,838 ¿Eh? Sí, estoy bien. 24 00:02:29,379 --> 00:02:31,842 - ¿Fumarás un cigarrillo? - Sí, eso haré. 25 00:03:02,044 --> 00:03:04,161 ¿Esa es tu casa? 26 00:03:04,539 --> 00:03:05,745 Sí. 27 00:03:07,103 --> 00:03:09,180 ¡Es enorme! 28 00:03:10,925 --> 00:03:13,198 No pensé que fuera así. 29 00:03:15,248 --> 00:03:18,251 En serio, es una casa enorme. 30 00:03:18,395 --> 00:03:20,792 Es como… ¿cómo decirlo? 31 00:03:21,306 --> 00:03:23,904 ¡Es una casa magnífica! 32 00:03:25,173 --> 00:03:27,507 Mi papá construyó todo esto. 33 00:03:27,645 --> 00:03:30,133 Para mamá... No, para mi abuela. 34 00:03:31,280 --> 00:03:34,318 Lo pensó todo para que mi abuela estuviera cómoda. 35 00:03:37,113 --> 00:03:39,439 ¿De verdad construyó esto para tu abuela? 36 00:03:42,222 --> 00:03:44,085 Mi abuela era muy importante para él. 37 00:03:45,497 --> 00:03:47,157 Un hijo realmente devoto. 38 00:03:47,588 --> 00:03:48,692 Ya veo. 39 00:03:49,952 --> 00:03:52,320 Pero después de que la abuela falleció, 40 00:03:52,420 --> 00:03:54,453 nosotras ya no venimos mucho. 41 00:03:54,900 --> 00:03:57,227 Y la casa les queda demasiado grande. 42 00:03:57,467 --> 00:04:01,124 ¿Así que ahora solo viven acá tu mamá y tu papá? 43 00:04:01,745 --> 00:04:02,798 Sí. 44 00:04:03,168 --> 00:04:04,831 Debe sentirse un poco vacía. 45 00:04:09,844 --> 00:04:12,414 ¿Así que construyeron todo esto solo para tu abuela? 46 00:04:12,513 --> 00:04:13,617 Sí. 47 00:04:14,193 --> 00:04:16,246 Tenía cáncer de pulmón. 48 00:04:17,338 --> 00:04:19,524 Pensó que sería bueno para su salud, 49 00:04:19,605 --> 00:04:22,018 compró la montaña y la construyó aquí. 50 00:04:22,672 --> 00:04:25,216 De hecho, antes vivíamos en Icheon. 51 00:04:27,665 --> 00:04:30,793 Papá diseñó todo esto él solo. 52 00:04:32,140 --> 00:04:33,855 Pasó por mucho. 53 00:04:35,856 --> 00:04:37,202 Qué hijo tan devoto. 54 00:04:38,133 --> 00:04:40,917 Ya no se ven personas así. 55 00:04:41,385 --> 00:04:43,427 Papá es de verdad un hijo ejemplar. 56 00:04:44,013 --> 00:04:45,881 Como sacado de un libro o algo así. 57 00:04:54,580 --> 00:04:56,486 ¿Quieres dar un vistazo? 58 00:04:56,695 --> 00:04:58,529 Sí, claro. ¿Podemos? 59 00:04:59,133 --> 00:05:03,178 Sí, si quieres mirar un poco, vamos. 60 00:05:03,651 --> 00:05:04,963 Sí, me gustaría... 61 00:05:06,819 --> 00:05:08,028 Entonces, vamos. 62 00:05:09,192 --> 00:05:12,778 ¿Tu papá está en la casa? ¿No hay problema? 63 00:05:12,939 --> 00:05:17,732 Solo iremos al área de estacionamiento. Con eso basta. 64 00:05:19,299 --> 00:05:20,385 Está bien. 65 00:05:20,765 --> 00:05:21,832 Hagamos eso. 66 00:05:40,035 --> 00:05:41,928 - Hola. - Hola. 67 00:05:42,128 --> 00:05:43,548 Buen día. 68 00:05:55,881 --> 00:05:57,734 - Hola, papá. - ¿Viniste a visitarnos? 69 00:05:57,815 --> 00:05:58,819 Sí. 70 00:05:59,159 --> 00:06:00,919 Qué bueno... Qué bueno. 71 00:06:01,459 --> 00:06:02,706 Y ¿quién es él? 72 00:06:02,818 --> 00:06:05,610 Solo vino para traerme... desde Seúl. 73 00:06:05,710 --> 00:06:07,127 Ah, ya veo. 74 00:06:07,996 --> 00:06:10,647 Buen auto… Es un modelo antiguo. 75 00:06:12,404 --> 00:06:14,508 Bueno, muchas gracias por traerla. 76 00:06:14,589 --> 00:06:15,795 No hay problema. 77 00:06:15,876 --> 00:06:17,086 ¿Cómo estás? 78 00:06:17,556 --> 00:06:18,862 Bien. 79 00:06:20,168 --> 00:06:21,828 ¿Y quién eres, por cierto? 80 00:06:21,909 --> 00:06:24,322 Ya que trajiste a Jun-hee hasta acá… 81 00:06:27,008 --> 00:06:29,862 En realidad, nosotros estamos saliendo. 82 00:06:30,256 --> 00:06:31,709 Papá, él es mi novio. 83 00:06:32,049 --> 00:06:33,374 Ha Dong-hwa. 84 00:06:34,109 --> 00:06:36,350 Ah, ¿es el que nos hablaste? 85 00:06:36,751 --> 00:06:38,962 ¿El hijo del abogado, el hijo del Sr. Ha? 86 00:06:39,135 --> 00:06:40,228 Sí. 87 00:06:40,747 --> 00:06:41,942 Mucho gusto. 88 00:06:42,052 --> 00:06:43,053 Igualmente. 89 00:06:43,182 --> 00:06:45,479 Perdón por venir así, sin avisar. 90 00:06:47,316 --> 00:06:48,529 No hay problema. 91 00:06:50,171 --> 00:06:53,078 Y... ¿hace cuánto que están saliendo? 92 00:06:53,654 --> 00:06:55,412 Ya van casi tres años. 93 00:06:55,660 --> 00:06:58,256 Ya veo. Tres años. 94 00:06:59,241 --> 00:07:00,817 Guau, ¡es bastante tiempo! 95 00:07:01,887 --> 00:07:04,460 Sí, siempre decía que iba a venir, 96 00:07:04,541 --> 00:07:05,747 pero lo fui postergando… 97 00:07:05,832 --> 00:07:06,906 Al fin vine. 98 00:07:06,987 --> 00:07:08,951 - Perdón por la demora. - No, está bien. 99 00:07:09,032 --> 00:07:10,406 Ya nadie lo hace. 100 00:07:10,834 --> 00:07:14,105 Es solo un novio o novia, ¿no? 101 00:07:14,186 --> 00:07:15,204 Un placer conocerte. 102 00:07:15,285 --> 00:07:16,581 Sí, igualmente. 103 00:07:17,952 --> 00:07:20,738 Por cierto, el auto, es un modelo antiguo, ¿no? 104 00:07:21,057 --> 00:07:22,292 Es muy lindo. 105 00:07:23,162 --> 00:07:24,181 Sí. 106 00:07:24,716 --> 00:07:28,078 Cuéntame... ¿qué modelo es? 107 00:07:28,180 --> 00:07:31,588 Este auto... es del 96. 108 00:07:32,049 --> 00:07:33,104 ¡Guau! 109 00:07:34,994 --> 00:07:37,830 Y... ¿cuánto suelen costar? 110 00:07:39,148 --> 00:07:41,848 Bueno, lo compré usado. 111 00:07:41,929 --> 00:07:45,308 Alguien lo arregló y lo puso en venta. 112 00:07:45,735 --> 00:07:48,055 Lo compré por 2.3 millones, hace cuatro años. 113 00:07:48,499 --> 00:07:51,654 Ya veo... Más caro de lo que pensaba. 114 00:07:51,754 --> 00:07:55,516 Sí, escuché que están muy requeridos últimamente. 115 00:07:56,666 --> 00:07:59,447 El precio se mantiene alto, a pesar de los años. 116 00:07:59,547 --> 00:08:01,780 Sí, es un gran auto, ¿no? 117 00:08:02,039 --> 00:08:06,081 Espacioso por dentro, buena estructura. 118 00:08:06,906 --> 00:08:07,964 Y es hermoso también. 119 00:08:08,064 --> 00:08:09,412 Sí, me encanta el diseño. 120 00:08:09,680 --> 00:08:10,845 - Totalmente. - Sí. 121 00:08:10,945 --> 00:08:14,235 Me gustó tanto que tuve que comprarlo. 122 00:08:14,463 --> 00:08:17,198 Buena elección. El color también me encanta. 123 00:08:18,443 --> 00:08:19,829 ¡Sí! 124 00:08:20,191 --> 00:08:21,871 Me gustaría ver cómo anda... 125 00:08:22,084 --> 00:08:23,150 Puedes probarlo. 126 00:08:24,498 --> 00:08:26,181 - ¿De verdad? - Sí. 127 00:08:26,262 --> 00:08:28,082 ¿Estás seguro de que puedo probarlo? 128 00:08:28,163 --> 00:08:29,274 Sí. 129 00:08:30,945 --> 00:08:32,558 Muchas gracias. 130 00:08:50,965 --> 00:08:52,539 ¿A dónde va? 131 00:08:52,639 --> 00:08:54,265 Se va a pasear, parece. 132 00:09:03,864 --> 00:09:07,553 Veo... que a tu papá le encantan los autos. 133 00:09:08,153 --> 00:09:10,522 Sí, le gustan bastante. 134 00:09:11,410 --> 00:09:13,520 - Sí. - Qué gracioso. 135 00:09:15,578 --> 00:09:17,042 Puedes fumar, si lo deseas. 136 00:09:17,343 --> 00:09:18,416 Bueno. 137 00:09:20,340 --> 00:09:22,858 Va a tardar un poco, aprovecha. 138 00:09:25,134 --> 00:09:26,374 Está bien. 139 00:09:27,883 --> 00:09:30,289 Cuando mi papá vuelva, 140 00:09:30,769 --> 00:09:33,976 como ya nos presentamos, seguro nos invita a pasar. 141 00:09:34,422 --> 00:09:35,535 Bueno. 142 00:09:35,659 --> 00:09:37,251 - Está bien. - ¿Te parece bien? 143 00:09:37,332 --> 00:09:40,521 Sí... es solo conocer a tu papá. 144 00:09:40,621 --> 00:09:42,609 - ¿Seguro? - Sí. 145 00:09:42,709 --> 00:09:44,108 No te sientas obligado. 146 00:09:44,612 --> 00:09:45,917 Tomamos un café y te vas. 147 00:09:46,097 --> 00:09:48,490 Al fin y al cabo, es tu papá. 148 00:09:51,008 --> 00:09:55,736 ¿Sabes? Me parece que mi hermana también está en la casa. 149 00:09:56,310 --> 00:09:59,917 - ¿Tu hermana también está? - Sí, se está quedando acá estos días. 150 00:10:02,248 --> 00:10:04,509 Es un poco difícil de explicar. 151 00:10:06,377 --> 00:10:08,036 Está pasando un momento difícil. 152 00:10:08,623 --> 00:10:10,363 ¿Sí? ¿De verdad? 153 00:10:10,733 --> 00:10:11,736 Sí. 154 00:10:13,469 --> 00:10:16,576 No quiero explicarlo mal o que se malinterprete. 155 00:10:18,708 --> 00:10:21,631 En estos momentos… ella... 156 00:10:22,885 --> 00:10:25,971 está pasando por una situación difícil, mentalmente. 157 00:10:28,463 --> 00:10:30,445 Está un poco deprimida, tal vez. 158 00:10:33,904 --> 00:10:35,502 Así están las cosas. 159 00:10:35,753 --> 00:10:37,546 Por eso está quedándose acá. 160 00:10:39,299 --> 00:10:40,652 Así que solo… 161 00:10:41,066 --> 00:10:43,000 ... tenlo en cuenta, ¿sí? 162 00:10:44,106 --> 00:10:45,239 Entendido. 163 00:11:00,877 --> 00:11:01,919 ¡Fantástico! 164 00:11:03,476 --> 00:11:04,967 ¿Lo disfrutaste? 165 00:11:05,510 --> 00:11:07,483 Incluso tiene reproductor de casetes. 166 00:11:35,945 --> 00:11:37,004 Tomemos café. 167 00:11:37,828 --> 00:11:38,871 Gracias. 168 00:11:42,658 --> 00:11:44,041 Gracias a ti. 169 00:11:44,822 --> 00:11:46,167 ¿Gracias por qué? 170 00:11:47,503 --> 00:11:48,671 Solo… gracias. 171 00:11:51,935 --> 00:11:54,757 Puedes apoyar los pies acá. Es como una alfombra. 172 00:11:55,061 --> 00:11:56,936 - ¿Ah, sí? - Sí. 173 00:11:57,036 --> 00:11:58,303 Ah, ok. 174 00:11:58,403 --> 00:11:59,489 Entiendo. 175 00:12:06,283 --> 00:12:07,409 ¿Estás cómodo? 176 00:12:07,784 --> 00:12:09,541 Sí, muy cómodo. 177 00:12:11,463 --> 00:12:14,949 Papá dijo... que mamá vuelve pronto. 178 00:12:15,210 --> 00:12:16,681 Parece que la llamó. 179 00:12:18,012 --> 00:12:20,745 Dijo que deberíamos quedarnos a cenar. ¿Te parece bien? 180 00:12:21,153 --> 00:12:22,238 ¿Ah, sí? 181 00:12:23,287 --> 00:12:24,973 ¿Está bien si cenamos acá? 182 00:12:25,762 --> 00:12:27,792 Claro, suena bien. 183 00:12:29,220 --> 00:12:30,638 Perfecto, entonces. 184 00:12:32,086 --> 00:12:34,084 ¿Qué es ese sonido? 185 00:12:34,184 --> 00:12:35,469 ¿Es un gayageum? 186 00:12:35,582 --> 00:12:37,584 Sí, mi hermana está tocando. 187 00:12:38,276 --> 00:12:40,445 Está aprendiendo a tocar el gayageum. 188 00:12:40,943 --> 00:12:43,249 Empezó hace poco tiempo. 189 00:12:45,261 --> 00:12:47,466 ¿Aprendiendo gayageum? 190 00:12:48,025 --> 00:12:50,582 Sí, de repente se entusiasmó mucho. 191 00:12:52,686 --> 00:12:54,646 Pero no hace mucho que empezó. 192 00:12:55,154 --> 00:12:58,251 Hace solo uno o dos meses que lo compró. 193 00:13:03,878 --> 00:13:04,908 ¿Neung-hee? 194 00:13:06,074 --> 00:13:07,209 ¿Neung-hee? 195 00:13:07,572 --> 00:13:08,624 ¿Qué? 196 00:13:08,736 --> 00:13:12,494 Jun-hee está acá. Vino con una visita. 197 00:13:12,695 --> 00:13:13,898 Ok. 198 00:13:18,155 --> 00:13:19,954 Por favor, ponte cómodo. 199 00:13:23,426 --> 00:13:24,846 Toma asiento. 200 00:13:27,697 --> 00:13:28,833 Para ti. 201 00:13:29,391 --> 00:13:30,503 Fumas, ¿no es cierto? 202 00:13:30,603 --> 00:13:32,489 El cigarrillo se siente bastante. 203 00:13:32,637 --> 00:13:34,470 - Ah, gracias. - Sí. 204 00:13:34,604 --> 00:13:35,998 Muchas gracias. 205 00:13:36,371 --> 00:13:38,910 El auto olía a cigarrillo. 206 00:13:39,416 --> 00:13:42,410 - Ah, ya veo. Ah… - Bien. 207 00:13:42,670 --> 00:13:45,095 ¿Quieres salir afuera a fumar conmigo? 208 00:13:45,425 --> 00:13:47,135 - Ah, claro. - Bueno, vamos. 209 00:13:49,891 --> 00:13:51,588 Puedes dejar la mochila ahí. 210 00:13:51,688 --> 00:13:52,723 ¿Ah, sí? 211 00:13:52,804 --> 00:13:54,032 - Sí. - Ok. 212 00:13:54,466 --> 00:13:57,686 - Entonces, solo agarro mi encendedor. - No hace falta, yo tengo. 213 00:13:57,767 --> 00:13:58,847 Ah, gracias. 214 00:13:59,372 --> 00:14:00,909 ¿Quieres venir también? 215 00:14:00,990 --> 00:14:03,295 - No. Vayan ustedes a fumar. - Ok, vamos. 216 00:14:04,163 --> 00:14:06,336 - Nos vemos en un rato. - Sí, ya volvemos. 217 00:14:17,447 --> 00:14:18,674 ¿Unni? 218 00:14:20,264 --> 00:14:21,837 Unni, ¿qué estás haciendo? 219 00:14:22,546 --> 00:14:25,309 Sube. Estoy practicando. 220 00:14:26,714 --> 00:14:28,050 Está bien. 221 00:14:46,985 --> 00:14:48,108 Son dos. 222 00:14:49,813 --> 00:14:51,173 Esta es una zona montañosa, 223 00:14:51,273 --> 00:14:54,114 así que dan señales cuando llega alguien. Eso ayuda. 224 00:14:54,214 --> 00:14:55,625 Ah, ya veo. 225 00:15:19,936 --> 00:15:21,020 Esto es divertido. 226 00:15:22,522 --> 00:15:24,166 Sí… es muy lindo. 227 00:15:24,704 --> 00:15:25,739 Me gusta mucho. 228 00:15:26,795 --> 00:15:29,401 Mejoraste mucho, Unni, y no hace tanto que empezaste. 229 00:15:29,493 --> 00:15:31,522 - ¿De verdad? - Sí. 230 00:15:42,978 --> 00:15:45,375 La forma en la que el sonido se eleva 231 00:15:45,546 --> 00:15:48,461 y llena la habitación, 232 00:15:48,561 --> 00:15:49,916 es fascinante. 233 00:15:51,351 --> 00:15:52,978 Es un instrumento increíble. 234 00:15:54,799 --> 00:15:56,611 Mejoraste mucho, Unni. 235 00:15:57,038 --> 00:15:58,477 Suena limpio. 236 00:15:59,167 --> 00:16:00,700 Me gusta, de verdad. 237 00:16:01,920 --> 00:16:03,841 Tal vez, en 10 años 238 00:16:03,941 --> 00:16:06,110 si practico duro durante 10 años, 239 00:16:06,528 --> 00:16:09,883 podré mover los dedos como quiera. 240 00:16:10,656 --> 00:16:12,743 Eso sería muy divertido. 241 00:16:12,976 --> 00:16:15,250 Sí... buenísimo. 242 00:16:16,534 --> 00:16:18,807 Buena compra, ¿verdad? 243 00:16:18,907 --> 00:16:20,256 Sí, yo también lo creo. 244 00:16:26,040 --> 00:16:28,460 Esos gallos son tan elegantes. 245 00:16:28,560 --> 00:16:30,687 Sí, son Cheonggye. 246 00:16:31,710 --> 00:16:34,001 - ¿Cheong… Cheonggye? - Sí, Cheonggye. 247 00:16:34,807 --> 00:16:36,215 Cheonggye... 248 00:16:39,973 --> 00:16:41,193 Realmente son apuestos. 249 00:16:41,600 --> 00:16:43,740 Tan hermosos... los gallos, digo. 250 00:16:46,558 --> 00:16:49,567 Obtengo huevos frescos todas las mañanas. 251 00:16:51,044 --> 00:16:52,250 ¡Qué bueno, eso! 252 00:16:52,970 --> 00:16:54,144 Ya veo. 253 00:16:54,622 --> 00:16:56,775 Así que, Dong-hwa, eres poeta, ¿verdad? 254 00:16:57,042 --> 00:16:58,054 ¿Eh? Oh, no, no… 255 00:16:58,154 --> 00:16:59,740 Yo, solo... 256 00:17:00,304 --> 00:17:02,844 Escribo porque me gusta. Es algo que disfruto. 257 00:17:03,119 --> 00:17:04,937 Pero escuché que te han publicado... 258 00:17:05,018 --> 00:17:06,379 Eso me dijo Jun-hee. 259 00:17:06,460 --> 00:17:07,866 Ah, no, en realidad no. 260 00:17:07,971 --> 00:17:10,744 Solo fue una revista pequeña, nada del otro mundo. 261 00:17:10,844 --> 00:17:12,178 Vamos… 262 00:17:14,396 --> 00:17:16,210 La mamá de Jun-hee también es poeta. 263 00:17:16,322 --> 00:17:18,288 Sí, lo sé, me contó sobre ella. 264 00:17:18,369 --> 00:17:19,995 - ¿Ah, sí? - Sí. 265 00:17:20,181 --> 00:17:22,933 Esos poemas que están en el pasillo, ¿son de ella? 266 00:17:23,033 --> 00:17:24,072 Sí, son de ella. 267 00:17:24,172 --> 00:17:26,936 Yo hice los marcos, en realidad. Me gustaron mucho. 268 00:17:29,144 --> 00:17:31,252 Mi esposa tiene mucho talento. 269 00:17:31,417 --> 00:17:33,234 - ¿Ah, sí? - Sí. 270 00:17:33,525 --> 00:17:36,917 Además, es una persona mucho más sabia que yo. 271 00:17:37,964 --> 00:17:39,200 ¿En serio? 272 00:17:40,651 --> 00:17:42,831 Mira, yo obtengo conocimiento leyendo libros 273 00:17:42,912 --> 00:17:44,791 y aprendiendo de ellos, 274 00:17:45,031 --> 00:17:47,132 y luego ando hablando de esas cosas. 275 00:17:47,619 --> 00:17:49,105 Pero ella es distinta. 276 00:17:49,545 --> 00:17:53,296 Ella vive las cosas directamente, 277 00:17:53,443 --> 00:17:56,274 y de esas experiencias parece sacar sabiduría. 278 00:17:56,469 --> 00:17:58,583 Sí... de primera mano. 279 00:17:59,775 --> 00:18:02,345 Así que creo que nació 280 00:18:02,787 --> 00:18:05,253 con una mente naturalmente aguda, muy inteligente. 281 00:18:10,337 --> 00:18:11,899 Entiendo, sí. 282 00:18:11,980 --> 00:18:14,363 Te digo: la mamá de Jun-hee tiene mucho talento. 283 00:18:14,444 --> 00:18:16,526 Originalmente estudió actuación. 284 00:18:18,209 --> 00:18:21,575 Después me conoció y lo dejó, cuando tuvo hijos. 285 00:18:21,675 --> 00:18:22,815 Qué interesante. 286 00:18:23,758 --> 00:18:24,878 Así es... 287 00:18:25,734 --> 00:18:28,047 Cuando una mujer tiene hijos, 288 00:18:28,540 --> 00:18:32,584 eso se convierte, prácticamente, en el centro de todo. 289 00:18:35,386 --> 00:18:38,057 En fin, cuando hubo decisiones importantes en la vida, 290 00:18:38,138 --> 00:18:40,235 ella siempre fue la que tuvo razón. 291 00:18:43,811 --> 00:18:45,431 Eres modesto, de verdad. 292 00:18:45,832 --> 00:18:50,291 No, no... yo no soy nada modesto. 293 00:18:50,391 --> 00:18:53,976 Soy alguien que se jacta y vive de su propio brillo. 294 00:18:55,399 --> 00:18:57,055 - ¿De verdad? - ¡Completamente! 295 00:18:57,155 --> 00:18:59,221 Ya lo vas a ver tú mismo. 296 00:19:05,901 --> 00:19:08,482 ¿Sabes? Tu bigote está muy bien. 297 00:19:08,582 --> 00:19:09,959 Te creció muy prolijo. 298 00:19:10,851 --> 00:19:13,955 Yo no tengo barba ni bigote... nunca me creció. 299 00:19:14,055 --> 00:19:15,921 - ¿Ah, sí? - Sí. 300 00:19:16,021 --> 00:19:17,984 Pero a ti... ¡Guau! 301 00:19:18,084 --> 00:19:20,251 La barba te está creciendo con prolijidad. 302 00:19:21,457 --> 00:19:23,041 - Gracias. - De nada. 303 00:19:26,343 --> 00:19:28,065 ¿Por qué te la dejaste? 304 00:19:29,599 --> 00:19:34,572 Ah, bueno, en realidad, hace poco que empecé a dejarla crecer. 305 00:19:35,302 --> 00:19:38,410 Solo quería probar una vez. 306 00:19:40,237 --> 00:19:41,244 Sí. 307 00:19:41,496 --> 00:19:45,553 Hacía rato que tenía ganas, 308 00:19:45,653 --> 00:19:49,209 pero me daba vergüenza lo que pudieran pensar los demás. 309 00:19:49,398 --> 00:19:52,298 Decidí hacerlo igual. 310 00:19:52,788 --> 00:19:54,264 Sinceramente, 311 00:19:55,463 --> 00:19:58,677 tu barba está genial. Está creciendo muy prolija. 312 00:19:59,711 --> 00:20:01,622 Y encima, eres poeta, ¿no? 313 00:20:03,876 --> 00:20:05,627 - Gracias. - Espera... 314 00:20:07,022 --> 00:20:08,056 ¿Cómo decirlo? 315 00:20:08,137 --> 00:20:11,636 Te da ese aire de dignidad de los poetas antiguos. 316 00:20:12,402 --> 00:20:14,192 Algo de eso me hace pensar... 317 00:20:14,292 --> 00:20:16,916 La barba... sí, creo que te queda muy bien. 318 00:20:17,983 --> 00:20:19,026 Gracias. 319 00:20:25,688 --> 00:20:27,952 ¿Vamos hasta la cima, 320 00:20:28,052 --> 00:20:30,125 y fumamos uno más antes de bajar? 321 00:20:30,335 --> 00:20:32,159 - Claro. - Genial. 322 00:20:33,181 --> 00:20:35,847 No hace falta que hables de manera tan formal conmigo. 323 00:20:36,238 --> 00:20:39,022 - Bueno, lo intentaré. - Ok. Genial. 324 00:20:39,103 --> 00:20:41,318 Solo habla en confianza. 325 00:20:41,506 --> 00:20:42,944 Perfecto. Lo tengo. 326 00:20:43,878 --> 00:20:45,088 - Vamos, ¿sí? - Sí. 327 00:20:45,188 --> 00:20:46,808 Háblame sin formalidades. 328 00:20:48,187 --> 00:20:50,271 Entendido... Está bien, entendido. 329 00:20:53,042 --> 00:20:56,182 Este caminito de tierra lo hicimos originalmente para mi madre, 330 00:20:56,670 --> 00:21:01,235 pero se derrumbó, así que lo reconstruimos hace poco. 331 00:21:02,611 --> 00:21:04,245 - ¿Todo el camino? - Sí. 332 00:21:04,678 --> 00:21:06,340 Hasta lo puedes caminar descalzo. 333 00:21:06,526 --> 00:21:08,874 Mi madre caminaba por aquí todos los días, 334 00:21:08,955 --> 00:21:11,168 incluso, cuando hacía frío. 335 00:21:12,772 --> 00:21:15,718 Deberías probar caminarlo con ojotas. Luego te presto unas. 336 00:21:15,799 --> 00:21:17,265 Gracias. Lo haré. 337 00:21:18,486 --> 00:21:19,585 ¡Ah! 338 00:21:21,086 --> 00:21:23,628 ¿Qué te parece el baeksuk? ¿Te gusta? 339 00:21:24,046 --> 00:21:25,293 - ¿El baeksuk? - Sí. 340 00:21:25,374 --> 00:21:26,680 ¡Me encanta! Es riquísimo. 341 00:21:26,761 --> 00:21:28,000 - ¿Sí? - Sí. 342 00:21:28,980 --> 00:21:30,349 Perfecto. 343 00:21:31,049 --> 00:21:32,236 Bien. 344 00:21:32,317 --> 00:21:36,643 Esta montaña está tan bien cuidada. 345 00:21:36,875 --> 00:21:39,863 - ¿Te parece? - Hiciste un trabajo excelente. De verdad. 346 00:21:41,589 --> 00:21:44,260 Empecé por mi madre, 347 00:21:44,599 --> 00:21:46,092 y me llevó bastante tiempo. 348 00:21:47,904 --> 00:21:49,731 Pero ahora que ella ya no está, 349 00:21:49,812 --> 00:21:51,878 siento que soy el único que la disfruta. 350 00:21:52,614 --> 00:21:54,787 ¿Tú hiciste todo esto? 351 00:21:54,887 --> 00:21:55,961 Por supuesto. 352 00:21:57,368 --> 00:22:00,768 Pero ahora, me cuesta más que antes. 353 00:22:02,763 --> 00:22:05,183 Igual, últimamente, Neung-hee 354 00:22:06,103 --> 00:22:08,429 parece estar disfrutando de este lugar. 355 00:22:08,510 --> 00:22:10,719 ¿Tu hija mayor? 356 00:22:10,819 --> 00:22:11,976 Sí, la mayor. 357 00:22:13,446 --> 00:22:15,763 ¡Ah! Ya vas a ver cuando subamos, 358 00:22:15,863 --> 00:22:19,583 pusimos un altar conmemorativo en los árboles, allá arriba. 359 00:22:23,463 --> 00:22:26,401 Esta montaña, es como si… 360 00:22:26,501 --> 00:22:29,650 ... como si la montaña misma contuviera a mi madre. 361 00:22:30,212 --> 00:22:31,698 Para mí, al menos. 362 00:22:34,118 --> 00:22:35,981 Cuando camino por acá todos los días, 363 00:22:36,081 --> 00:22:38,031 pienso en ella y se siente tan natural. 364 00:22:38,112 --> 00:22:40,428 Eso me da mucha tranquilidad. 365 00:22:40,622 --> 00:22:42,355 Es lo que más me gusta de aquí. 366 00:22:44,135 --> 00:22:45,167 Sí. 367 00:22:46,554 --> 00:22:47,614 Subamos. 368 00:22:48,014 --> 00:22:49,053 Vamos. 369 00:22:58,376 --> 00:23:04,109 ¿Este fue el que hace dos años dijo que iba a venir y nunca lo hizo? 370 00:23:04,216 --> 00:23:05,602 Y ahora aparece. 371 00:23:05,855 --> 00:23:09,308 Qué cambió para que venga así, de repente, me pregunto. 372 00:23:09,395 --> 00:23:13,801 No cambió nada. Solo vino porque me trajo desde Seúl. 373 00:23:14,127 --> 00:23:15,932 ¿No vino a visitarte formalmente? 374 00:23:17,034 --> 00:23:18,119 ¡Ah! 375 00:23:18,200 --> 00:23:20,527 Entonces fue de repente, sin planearlo. 376 00:23:20,627 --> 00:23:23,517 Sí... simplemente se dio. 377 00:23:24,003 --> 00:23:27,100 Igual, ya era hora. Pasaron tres años. 378 00:23:28,477 --> 00:23:30,410 Bueno, así fue, simplemente pasó. 379 00:23:33,031 --> 00:23:36,166 ¿No me habías dicho que hasta hablaban de casarse? 380 00:23:37,264 --> 00:23:39,541 ¿Todavía piensas eso? 381 00:23:40,220 --> 00:23:41,367 Sí. 382 00:23:42,746 --> 00:23:48,047 Pero no estamos listos aún, así que estamos pensando bien todo. 383 00:23:48,147 --> 00:23:53,068 ¿Pero alguien, alguna vez, se siente realmente "listo" en la vida? 384 00:23:57,182 --> 00:24:00,235 No sé. Vamos... día a día. 385 00:24:00,580 --> 00:24:04,182 Resolver cada cosa a medida que sucede, nada más. 386 00:24:04,282 --> 00:24:05,964 "Estar completamente preparado", 387 00:24:06,064 --> 00:24:07,491 eso no existe. 388 00:24:11,409 --> 00:24:12,449 ¿Lo amas? 389 00:24:15,095 --> 00:24:16,625 Sí, lo amo. 390 00:24:17,191 --> 00:24:18,198 ¿De verdad? 391 00:24:19,287 --> 00:24:21,167 Sí, claro. 392 00:24:27,188 --> 00:24:30,083 Ahora me dieron ganas de verle la cara... 393 00:24:30,383 --> 00:24:32,637 Ver qué tan distinto es de las fotos. 394 00:24:33,644 --> 00:24:34,817 Está igual. 395 00:24:35,724 --> 00:24:37,303 En persona, es incluso mejor. 396 00:24:39,012 --> 00:24:40,638 Mamá va a estar feliz. 397 00:24:40,750 --> 00:24:41,967 Le va a gustar, ¿no? 398 00:24:42,067 --> 00:24:43,819 Sí, sí, seguro. 399 00:24:44,842 --> 00:24:47,792 Es hijo del abogado Ha. Tiene ese brillo. 400 00:24:48,554 --> 00:24:50,773 Parece que a papá también le cae bien. 401 00:24:50,854 --> 00:24:53,352 Cuando lo conoció en persona, fue muy amable. 402 00:24:53,899 --> 00:24:55,656 A papá seguro también le gusta. 403 00:24:56,395 --> 00:24:58,429 Aunque no lo dijo directamente, 404 00:24:58,569 --> 00:25:00,809 el abogado Ha no es un tipo cualquiera. 405 00:25:01,267 --> 00:25:03,675 Apuesto a que papá está muy contento por dentro. 406 00:25:04,403 --> 00:25:07,948 No lo sé. Las cosas se dieron así, sin planearlo. 407 00:25:14,934 --> 00:25:16,365 ¡Gracias! 408 00:25:43,576 --> 00:25:45,610 Ah, justo tenía esta botella. 409 00:25:46,377 --> 00:25:48,087 Si no alcanza, hay una más. 410 00:25:48,207 --> 00:25:50,333 - Gracias. - Podemos ir a sentarnos allá. 411 00:25:50,414 --> 00:25:51,467 Bien. 412 00:25:51,600 --> 00:25:53,901 ¿Trajiste un contenedor hasta acá? 413 00:25:54,549 --> 00:25:56,187 Es mi escondite. 414 00:25:59,052 --> 00:26:00,194 ¡Guau! 415 00:26:01,149 --> 00:26:03,503 ¿De verdad tienes un lugar así en la cima? 416 00:26:05,063 --> 00:26:06,656 ¡Guau! 417 00:26:08,476 --> 00:26:10,854 Un poco de desenfoque no me molesta. 418 00:26:11,869 --> 00:26:14,830 Viví así durante mucho tiempo. 419 00:26:14,955 --> 00:26:20,190 Ni siquiera me daba cuenta de que veía mal. Solo vivía. 420 00:26:20,271 --> 00:26:23,397 Cuando me dieron estos anteojos... 421 00:26:23,948 --> 00:26:25,894 me sorprendí, en serio. 422 00:26:26,007 --> 00:26:27,410 Me impactó muchísimo. 423 00:26:27,497 --> 00:26:29,843 Bueno, entonces deberías seguir usándolos. 424 00:26:30,896 --> 00:26:34,502 Lo que pasa, es que ver todo un poco borroso... 425 00:26:35,275 --> 00:26:36,886 ... está bien, para mí. 426 00:26:37,145 --> 00:26:38,607 Soy medio raro, nomás. 427 00:26:40,890 --> 00:26:44,170 Pero, esos anteojos te quedan muy bien. 428 00:26:46,306 --> 00:26:47,458 Gracias. 429 00:26:49,268 --> 00:26:52,246 Y cuando te los sacas, ¿puedes ver bien a Jun-hee? 430 00:26:52,365 --> 00:26:54,582 Ah, sí. Por supuesto. 431 00:26:54,663 --> 00:26:57,190 Espera, ¿la ves incluso más linda así? 432 00:26:58,724 --> 00:27:00,046 No, no, señor. 433 00:27:02,843 --> 00:27:04,920 Dime, ¿qué piensas de Jun-hee? 434 00:27:05,620 --> 00:27:07,525 ¿Qué es lo que te gusta de ella? 435 00:27:08,207 --> 00:27:09,266 Eh… 436 00:27:10,041 --> 00:27:11,051 ¿Que es linda? 437 00:27:13,265 --> 00:27:14,696 Es verdaderamente hermosa. 438 00:27:19,652 --> 00:27:23,448 Creo que es... una persona maravillosa. 439 00:27:25,731 --> 00:27:26,807 Cierto. 440 00:27:28,975 --> 00:27:30,042 Jun-hee... 441 00:27:30,999 --> 00:27:32,698 es una persona muy amable. 442 00:27:33,013 --> 00:27:35,922 Sí, estoy de acuerdo. Es genuinamente bondadosa. 443 00:27:36,766 --> 00:27:39,685 Yo la llamo "mi ángel", usualmente. 444 00:27:39,778 --> 00:27:40,958 ¿Ah, sí? 445 00:27:44,026 --> 00:27:46,239 Es alguien en quien puedes confiar de verdad. 446 00:27:47,045 --> 00:27:48,125 Jun-hee... 447 00:27:48,945 --> 00:27:51,226 Nunca tuve motivos para preocuparme por ella. 448 00:27:52,170 --> 00:27:54,621 Ella simplemente nació... 449 00:27:54,882 --> 00:27:57,468 ... íntegra y fuerte. 450 00:27:57,749 --> 00:27:59,915 Y sobre todo, su forma de pensar es sana. 451 00:27:59,996 --> 00:28:01,674 No hay nada retorcido en ella. 452 00:28:02,101 --> 00:28:05,166 Ni siquiera se desvía un poco del buen camino. 453 00:28:05,357 --> 00:28:07,001 Sí... es verdad. 454 00:28:07,418 --> 00:28:08,458 Así es. 455 00:28:11,351 --> 00:28:13,924 Toma... fúmate uno también. 456 00:28:14,005 --> 00:28:15,719 Ok... Muchas gracias. 457 00:28:32,437 --> 00:28:35,558 ¿Ves esa montaña allá, esa que está allá a lo lejos? 458 00:28:35,668 --> 00:28:36,703 Sí. 459 00:28:37,631 --> 00:28:39,674 El sol se pone justo ahí. 460 00:28:40,373 --> 00:28:41,679 Y cuando eso pasa... 461 00:28:42,738 --> 00:28:44,435 es realmente hermoso. 462 00:28:44,535 --> 00:28:46,042 Tienes que verlo. 463 00:28:46,990 --> 00:28:48,101 De verdad. 464 00:28:48,614 --> 00:28:50,062 Es impresionante. 465 00:28:50,162 --> 00:28:51,848 ¿Ah, sí? 466 00:28:54,259 --> 00:28:55,752 Lo veo todos los días. 467 00:28:56,154 --> 00:28:57,989 Soy un hombre muy afortunado. 468 00:28:58,430 --> 00:29:00,103 Sí, seguro que sí. 469 00:29:00,213 --> 00:29:01,528 Es maravilloso. De verdad. 470 00:29:01,609 --> 00:29:02,693 En serio. 471 00:29:03,103 --> 00:29:04,428 Algunos días, 472 00:29:05,369 --> 00:29:07,989 el sol se pone como una esfera roja 473 00:29:08,762 --> 00:29:10,698 de un rojo muy intenso. 474 00:29:13,333 --> 00:29:18,125 Y ese momento, es simplemente impresionante. 475 00:29:19,890 --> 00:29:21,699 Ah, me encantaría verlo también. 476 00:29:29,433 --> 00:29:31,753 Solía sentarme acá con mi madre todos los días. 477 00:29:33,274 --> 00:29:35,400 Vimos muchos atardeceres juntos. 478 00:29:39,147 --> 00:29:42,817 ¿Así que vienes seguido acá arriba? 479 00:29:43,019 --> 00:29:46,434 Este espacio, justo acá, es muy lindo. 480 00:29:47,740 --> 00:29:49,524 Sí, vengo casi todos los días. 481 00:29:51,242 --> 00:29:53,983 Bueno, siempre hay algo que hacer acá. 482 00:29:54,371 --> 00:29:58,762 Y me tomo una botella de makgeolli o cerveza, lo que tenga. 483 00:29:58,862 --> 00:30:01,397 - Tomo una botella todos los días. - Ya veo. 484 00:30:01,706 --> 00:30:04,965 Y a veces, duermo allá también. Ese es mi escondite. 485 00:30:08,903 --> 00:30:11,697 Ey, se terminó. Voy a traer una botella más. 486 00:30:11,910 --> 00:30:13,162 Ah, bueno. 487 00:30:13,382 --> 00:30:15,481 - Vuelvo en un momento. - Ok. 488 00:30:18,733 --> 00:30:21,920 Asegúrate de ver el atardecer antes de irte, ¿sí? 489 00:30:22,020 --> 00:30:23,270 Sí, lo haré. 490 00:30:23,370 --> 00:30:24,396 Bien. 491 00:31:02,483 --> 00:31:03,693 ¿Escribiendo algo? 492 00:31:03,871 --> 00:31:06,463 Ah... nada. 493 00:31:08,130 --> 00:31:09,310 ¿Qué escribiste? 494 00:31:09,737 --> 00:31:12,156 Ah, solo anoté algo. 495 00:31:16,661 --> 00:31:18,765 ¿Siempre llevas ese cuaderno? 496 00:31:19,154 --> 00:31:20,154 Sí. 497 00:31:20,235 --> 00:31:22,221 Siempre lo tengo conmigo. 498 00:31:28,112 --> 00:31:29,958 ¿En qué estabas pensando? 499 00:31:30,112 --> 00:31:31,557 Tengo curiosidad. 500 00:31:34,356 --> 00:31:35,426 Solo… 501 00:31:39,040 --> 00:31:42,222 Estaba reflexionando un poco sobre el amor filial. 502 00:31:44,619 --> 00:31:49,378 Por qué ese amor puede ser tan profundo y ardiente. 503 00:31:50,357 --> 00:31:56,209 Tan fuerte como para transformar una montaña entera. 504 00:31:56,878 --> 00:31:57,957 Algo así. 505 00:32:05,274 --> 00:32:06,274 Bueno... 506 00:32:07,673 --> 00:32:08,739 Veamos… 507 00:32:09,442 --> 00:32:11,042 Dentro de mi corazón, 508 00:32:12,646 --> 00:32:14,619 no hay nadie 509 00:32:14,700 --> 00:32:18,051 que me haya hecho experimentar un amor más profundo y puro que ese. 510 00:32:18,138 --> 00:32:20,626 Nadie más me lo ha dado. 511 00:32:23,189 --> 00:32:25,522 Honestamente, no hay comparación. 512 00:32:27,963 --> 00:32:30,230 Es una experiencia. Una vivencia. 513 00:32:32,510 --> 00:32:35,943 Una experiencia de amor verdaderamente puro. 514 00:32:38,010 --> 00:32:39,345 Así lo pienso yo. 515 00:32:45,268 --> 00:32:46,475 Yo también. 516 00:32:48,931 --> 00:32:51,321 Señor, yo... 517 00:32:51,994 --> 00:32:55,464 ... sé muy bien cuánto amas a Jun-hee. 518 00:32:56,977 --> 00:33:00,119 Ella me lo ha contado muchas veces a lo largo de los años. 519 00:33:02,727 --> 00:33:04,629 Desde que era niña, 520 00:33:05,075 --> 00:33:09,810 siempre me cuenta lo amada que se ha sentido desde niña. 521 00:33:09,910 --> 00:33:12,360 Me lo dijo muchas veces. 522 00:33:13,983 --> 00:33:17,598 Que cada noche, te sentabas junto a su cama, 523 00:33:18,158 --> 00:33:19,957 y le decías que la amabas 524 00:33:20,631 --> 00:33:23,234 una y otra vez, muchas veces. 525 00:33:23,960 --> 00:33:25,580 Lo sé muy bien. 526 00:33:27,493 --> 00:33:28,695 ¿En serio? 527 00:33:31,459 --> 00:33:36,847 Al conocerte hoy, creo que entiendo un poco... 528 00:33:37,888 --> 00:33:41,333 de qué tipo de persona vino ese amor. 529 00:33:41,433 --> 00:33:43,501 Creo que lo veo, solo un poco. 530 00:33:43,601 --> 00:33:44,741 Lo puedo sentir. 531 00:33:50,083 --> 00:33:51,126 Gracias. 532 00:33:58,726 --> 00:34:00,426 Voy a amar a Jun-hee... 533 00:34:00,903 --> 00:34:03,707 como la has querido, señor. 534 00:34:08,483 --> 00:34:10,287 Eso me haría muy feliz. 535 00:34:12,288 --> 00:34:14,710 Espero que así sea. Sería maravilloso. 536 00:34:18,995 --> 00:34:22,512 Amo a mi Jun-hee tanto, tanto. 537 00:34:29,074 --> 00:34:30,967 Tal como la amas, 538 00:34:31,067 --> 00:34:33,971 la amaré igual. 539 00:34:37,081 --> 00:34:38,249 Está bien. 540 00:34:40,742 --> 00:34:41,781 Muy bien. 541 00:34:46,124 --> 00:34:49,060 La pondré en altavoz. Es Jun-hee. 542 00:34:49,154 --> 00:34:50,335 Ah, sí. 543 00:34:50,789 --> 00:34:52,064 Ey, Jun-hee. 544 00:34:52,335 --> 00:34:55,449 Estamos acá arriba, tomando un poco de makgeolli. 545 00:34:55,549 --> 00:34:56,957 Perdón, ¿estabas esperando? 546 00:34:57,855 --> 00:34:59,509 No, está bien. Hicieron bien. 547 00:34:59,590 --> 00:35:03,302 Como es tarde, pensé en dar una vuelta y quizás, almorzar. 548 00:35:03,695 --> 00:35:05,369 Ah, sí, el almuerzo. 549 00:35:05,469 --> 00:35:06,570 Es hora de almorzar. 550 00:35:07,416 --> 00:35:09,183 No tengo mucha hambre ahora. 551 00:35:09,283 --> 00:35:11,095 No, deberías almorzar. 552 00:35:11,454 --> 00:35:14,179 Eh... Jun-hee, en realidad, 553 00:35:14,298 --> 00:35:16,657 tengo cosas que hacer aquí. 554 00:35:16,738 --> 00:35:20,923 Creo que... sería mejor que ustedes vayan y coman juntos. 555 00:35:21,004 --> 00:35:24,722 ¿Qué piensas? Mamá dijo que volvería antes de las seis. 556 00:35:24,822 --> 00:35:27,264 Puede que incluso llegue antes. 557 00:35:27,364 --> 00:35:29,558 De todos modos, creo que eso estaría bien. 558 00:35:30,530 --> 00:35:31,737 Haremos eso. 559 00:35:32,003 --> 00:35:36,038 Iremos a almorzar a Songbaek, entonces. A Dong-hwa le gusta el bibimbap. 560 00:35:36,152 --> 00:35:37,844 Sí, suena bien. 561 00:35:38,188 --> 00:35:41,651 Ey, Jun-hee, lleva a tu hermana también, ¿eh? 562 00:35:41,807 --> 00:35:44,330 Así conoce a Dong-hwa, ¿te parece? 563 00:35:45,516 --> 00:35:49,002 No sé si querrá, pero le preguntaré. 564 00:35:49,102 --> 00:35:53,220 Sí, pregúntale. Al menos, debería almorzar. 565 00:35:53,585 --> 00:35:56,623 Como dije, tengo cosas que hacer acá, ¿sí? 566 00:35:56,744 --> 00:36:00,414 Así que... ustedes tres vayan a almorzar juntos. 567 00:36:00,612 --> 00:36:05,786 Y quizás... puedan visitar Shilleuksa o la tumba de Sejong, el Grande, 568 00:36:05,879 --> 00:36:07,824 o algo por ahí. 569 00:36:07,931 --> 00:36:09,558 Y volver alrededor de las seis. 570 00:36:10,538 --> 00:36:11,952 Entendido. 571 00:36:12,198 --> 00:36:13,873 Ir a Shilleuksa, suena bien. 572 00:36:13,973 --> 00:36:15,244 - ¿Verdad? - Iremos allí. 573 00:36:15,325 --> 00:36:16,370 Bien. 574 00:36:16,451 --> 00:36:18,076 ¿Dong-hwa está contigo? 575 00:36:18,176 --> 00:36:20,013 Sí, claro que sí. 576 00:36:20,613 --> 00:36:23,825 Después de comer, den un paseo por la zona. 577 00:36:24,557 --> 00:36:26,975 Shilleuksa es realmente lindo. 578 00:36:27,234 --> 00:36:30,039 El río que pasa por ahí, es muy hermoso. 579 00:36:30,357 --> 00:36:32,137 - ¿Ah? - Está bien, buena idea. 580 00:36:32,417 --> 00:36:34,737 Dice que sí. Le gusta la idea. 581 00:36:35,348 --> 00:36:38,016 Entendido. Entonces iremos a almorzar afuera. 582 00:36:38,116 --> 00:36:40,220 Muy bien, entonces. 583 00:36:40,740 --> 00:36:41,740 Está bien. 584 00:36:46,239 --> 00:36:47,715 Ese lugar es muy lindo. 585 00:36:51,117 --> 00:36:52,790 Bien... A comer. 586 00:36:54,128 --> 00:36:55,926 Entonces, ahí está el acelerador, 587 00:36:56,026 --> 00:36:59,503 tienes que pisarlo un poco más fuerte que en los autos nuevos. 588 00:36:59,973 --> 00:37:03,609 Se podría decir que el motor de este auto es un poco más débil. 589 00:37:03,727 --> 00:37:05,380 Sí, exactamente. 590 00:37:06,200 --> 00:37:10,382 Si un auto moderno acelera con un esfuerzo de 5, 591 00:37:10,488 --> 00:37:13,973 este tienes que pisarlo como un 7 u 8. 592 00:37:14,384 --> 00:37:16,486 Así que sí, pisa un poco más fuerte. 593 00:37:16,567 --> 00:37:17,626 Está bien. 594 00:37:17,707 --> 00:37:19,764 Te vas a dar cuenta cuando manejes. 595 00:37:19,845 --> 00:37:21,155 Bien, bien. 596 00:37:21,255 --> 00:37:23,291 Ahora, sobre los frenos, 597 00:37:23,557 --> 00:37:27,299 la respuesta es un poco lenta, comparada con un auto nuevo. 598 00:37:28,651 --> 00:37:31,473 Así que si quieres frenar completamente, 599 00:37:31,567 --> 00:37:34,166 tienes que pisar el pedal con todo. 600 00:37:35,138 --> 00:37:38,168 Hay que pisar más fuerte que en autos importados. 601 00:37:39,180 --> 00:37:40,948 Lo voy a entender cuando lo pruebe. 602 00:37:41,029 --> 00:37:42,156 Claro que sí. 603 00:37:42,237 --> 00:37:45,020 Entonces, ¿los frenos se sienten un poco blandos? 604 00:37:45,393 --> 00:37:48,839 No, no. Si lo pisas con todo, frena. No hay ningún problema. 605 00:37:48,945 --> 00:37:50,274 No tiene nada malo. 606 00:37:51,218 --> 00:37:54,697 Los frenos no están rotos, ni nada. 607 00:37:55,877 --> 00:37:58,050 Entendido. Lo voy a probar. 608 00:37:58,747 --> 00:38:00,280 Cierra la puerta. Vamos. 609 00:38:04,184 --> 00:38:07,486 Debería manejar yo, pero bebí... Perdón. 610 00:38:07,640 --> 00:38:08,810 No, está bien. 611 00:38:09,651 --> 00:38:11,898 En realidad, quería probar manejar este auto. 612 00:38:13,883 --> 00:38:15,003 Cierra con fuerza. 613 00:38:18,144 --> 00:38:19,868 Unni, súbete ya. 614 00:38:19,994 --> 00:38:20,994 Sí. 615 00:39:33,233 --> 00:39:34,233 ¿Estás bien? 616 00:39:34,333 --> 00:39:35,666 Claro, claro. 617 00:39:36,333 --> 00:39:37,713 Estoy perfectamente bien. 618 00:39:38,704 --> 00:39:39,739 Vamos... 619 00:39:39,820 --> 00:39:40,892 Está bien. 620 00:40:01,671 --> 00:40:03,664 Este lugar es más caro de lo que pensé. 621 00:40:03,745 --> 00:40:05,673 Por fuera, no parecía. 622 00:40:06,256 --> 00:40:10,216 Es un lugar que está muy de moda. Los precios son más o menos estos, ahora. 623 00:40:10,756 --> 00:40:12,231 La comida es muy buena. 624 00:40:13,168 --> 00:40:15,759 Sí... Yo vine una vez, y terminé volviendo. 625 00:40:18,509 --> 00:40:20,115 Veo que eres de buen comer. 626 00:40:20,288 --> 00:40:21,368 Ah, sí. 627 00:40:22,049 --> 00:40:24,121 Creo que me comí todo el cerdo salteado. 628 00:40:24,202 --> 00:40:25,410 No te preocupes. 629 00:40:25,491 --> 00:40:26,834 Yo ya no como más. 630 00:40:26,915 --> 00:40:28,019 Ah, está bien. 631 00:40:28,576 --> 00:40:30,746 Guau, estás comiendo un montón. 632 00:40:30,846 --> 00:40:33,052 Sí... Es que está realmente bueno. 633 00:40:35,075 --> 00:40:37,606 Es raro encontrar un lugar con bibimbap tan bueno. 634 00:40:37,706 --> 00:40:39,979 Y el cerdo salteado también estaba muy bueno. 635 00:40:40,159 --> 00:40:42,878 No comas demasiado. Todavía tenemos la cena. 636 00:40:42,978 --> 00:40:44,921 Claro, claro. Buen punto. 637 00:40:45,021 --> 00:40:47,014 Incluso te comiste la mitad de lo mío. 638 00:40:48,411 --> 00:40:49,797 Es que, de verdad, 639 00:40:50,417 --> 00:40:51,530 está muy bueno. 640 00:40:53,042 --> 00:40:55,043 Creo que papá está haciendo baeksuk. 641 00:40:57,349 --> 00:40:59,578 Me preguntó sobre eso hace un rato. 642 00:41:00,246 --> 00:41:01,909 - ¿Lo hizo? - Sí. 643 00:41:04,494 --> 00:41:07,956 Está bien: come. Después podrás caminar un rato para bajarlo. 644 00:41:08,145 --> 00:41:09,211 Aprovecha y come. 645 00:41:10,826 --> 00:41:12,654 Ya debería dejar de comer. 646 00:41:12,793 --> 00:41:14,412 Voy a bajar el ritmo. 647 00:41:16,923 --> 00:41:18,883 ¿Por qué te dejaste el bigote? 648 00:41:19,134 --> 00:41:21,878 No lo tenías en tus fotos viejas. 649 00:41:26,163 --> 00:41:28,244 Solo estoy probando, en serio. 650 00:41:28,738 --> 00:41:31,118 Ya soy un poco mayor, así que... 651 00:41:33,398 --> 00:41:35,058 Creo que te queda bien. 652 00:41:38,677 --> 00:41:41,786 Históricamente, los hombres tenían barba en todo el mundo. 653 00:41:41,939 --> 00:41:44,999 Fue en Europa donde empezaron a afeitarse hace no tanto, 654 00:41:45,385 --> 00:41:49,017 y eso se extendió a todo el mundo. 655 00:41:49,117 --> 00:41:50,891 Básicamente, a todo el mundo. 656 00:41:51,810 --> 00:41:54,921 ¿Pero tenemos que seguir todo eso? 657 00:41:55,526 --> 00:41:57,224 Nuestros antepasados, también. 658 00:41:57,324 --> 00:41:59,760 Todos se dejaban la barba y vivían así. 659 00:42:00,930 --> 00:42:03,292 Honestamente, te queda bien. 660 00:42:03,498 --> 00:42:04,862 - Qué alivio. - ¿De verdad? 661 00:42:04,962 --> 00:42:06,710 - Sí. - Entonces, está bien. 662 00:42:07,602 --> 00:42:10,549 Disculpa que pregunte tantas cosas, tengo mucha curiosidad. 663 00:42:10,630 --> 00:42:11,951 Oh, no hay problema. 664 00:42:12,261 --> 00:42:13,703 Respecto a tu auto, 665 00:42:13,950 --> 00:42:18,434 pienso que tal vez un coche moderno podría ser más cómodo. 666 00:42:18,938 --> 00:42:22,895 Pero para mí, ese auto es el mejor. 667 00:42:23,281 --> 00:42:24,813 Y tampoco tengo mucho dinero. 668 00:42:25,025 --> 00:42:27,778 Pero tu papá podría ayudarte, ¿no? 669 00:42:29,727 --> 00:42:32,276 Me fui a vivir solo. 670 00:42:32,376 --> 00:42:35,250 Ya casi no recibo ayuda de nadie. 671 00:42:35,716 --> 00:42:37,494 Es totalmente independiente. 672 00:42:37,594 --> 00:42:39,635 Ahora se gana la vida solo. 673 00:42:39,729 --> 00:42:41,665 - ¿De verdad? - Sí. 674 00:42:42,343 --> 00:42:43,816 ¿A qué te dedicas? 675 00:42:44,081 --> 00:42:45,269 ¿Cuál es tu trabajo? 676 00:42:46,797 --> 00:42:48,425 Trabajo en un salón de bodas. 677 00:42:49,042 --> 00:42:50,185 ¿Un salón de bodas? 678 00:42:50,271 --> 00:42:51,339 Sí. 679 00:42:51,420 --> 00:42:55,006 En un salón, los fines de semana. 680 00:42:55,519 --> 00:42:59,333 Trabajo a medio tiempo filmando videos de bodas. 681 00:42:59,786 --> 00:43:01,792 Ah, ya veo. 682 00:43:02,357 --> 00:43:04,397 - Así que eso es lo que haces. - Sí. 683 00:43:04,570 --> 00:43:06,318 Gana lo justo para vivir, 684 00:43:06,903 --> 00:43:09,671 justo lo mínimo necesario. 685 00:43:10,277 --> 00:43:11,569 Nada de ahorros. 686 00:43:12,982 --> 00:43:14,788 Pero tienes a tu papá, ¿no? 687 00:43:15,975 --> 00:43:19,298 Dime, ¿qué es lo que más te gusta de Jun-hee?, 688 00:43:19,379 --> 00:43:20,931 si no te molesta que pregunte. 689 00:43:21,012 --> 00:43:22,022 Ah, claro. 690 00:43:23,024 --> 00:43:24,066 Jun-hee... 691 00:43:25,985 --> 00:43:27,845 es simplemente un ángel. 692 00:43:28,596 --> 00:43:30,399 - ¿De verdad? - Sí. 693 00:43:30,603 --> 00:43:31,976 Un ángel... 694 00:43:35,756 --> 00:43:38,782 Cuando nos conocimos, 695 00:43:40,157 --> 00:43:42,987 nos amábamos de verdad, 696 00:43:43,121 --> 00:43:46,478 pero había como diez cosas que no entendíamos el uno del otro. 697 00:43:47,119 --> 00:43:49,485 Cosas que simplemente no podíamos comprender, 698 00:43:49,919 --> 00:43:52,682 como ser: "¿por qué piensa así?", 699 00:43:52,842 --> 00:43:55,218 y cosas como esas. 700 00:43:55,299 --> 00:43:58,352 Pero ya van como tres años, 701 00:43:58,468 --> 00:44:00,550 y la amo aún más que antes. 702 00:44:01,095 --> 00:44:02,187 Pero, 703 00:44:02,531 --> 00:44:04,729 de esos problemas, quedarán dos o tres. 704 00:44:04,829 --> 00:44:06,771 Eso es todo, ahora. 705 00:44:07,335 --> 00:44:08,444 Sí. 706 00:44:08,783 --> 00:44:11,658 Que las cosas funcionen así con alguien, 707 00:44:12,605 --> 00:44:15,740 es algo realmente raro. Muy raro en la vida. 708 00:44:17,362 --> 00:44:19,302 ¿Y cuáles son esas dos o tres cosas? 709 00:44:20,576 --> 00:44:25,117 Bueno... son cosas que ya están empezando a desaparecer. 710 00:44:25,217 --> 00:44:27,004 Sí, es increíble. 711 00:44:29,596 --> 00:44:31,502 Yo, igual... Siento lo mismo. 712 00:44:32,077 --> 00:44:33,475 Yo también siento eso. 713 00:44:34,255 --> 00:44:36,458 Eso es algo muy bueno para los dos. 714 00:44:38,135 --> 00:44:40,655 No sé si debería contar esto… 715 00:44:43,568 --> 00:44:48,871 Jun-hee tiene una voluntad fuerte y valores muy claros. 716 00:44:48,971 --> 00:44:50,247 Ah, sí. 717 00:44:50,347 --> 00:44:51,791 Ella es así desde chica. 718 00:44:56,220 --> 00:44:58,220 Cuando subió al escenario 719 00:44:58,933 --> 00:45:00,693 y empezó a bailar, 720 00:45:00,938 --> 00:45:02,908 todavía era una niña, ¿no? 721 00:45:03,095 --> 00:45:05,702 ¿Tal vez unos veinte? ¿Veintiuno? 722 00:45:06,387 --> 00:45:09,824 En ese momento, alguien que vio la presentación 723 00:45:10,166 --> 00:45:13,617 le pidió una cita, usando a otra persona como intermediario. 724 00:45:13,698 --> 00:45:15,211 Una cita formal. 725 00:45:16,345 --> 00:45:17,861 Resulta que... 726 00:45:18,207 --> 00:45:23,702 era el segundo hijo de una familia semi-chaebol, muy rica. 727 00:45:25,654 --> 00:45:27,333 Parece que ese chico 728 00:45:28,494 --> 00:45:31,560 estaba muy enganchado con Jun-hee. 729 00:45:32,289 --> 00:45:36,905 Aunque ella lo rechazó esa vez, fue hasta nuestra casa. 730 00:45:37,005 --> 00:45:39,255 Se apareció en nuestra casa. 731 00:45:40,874 --> 00:45:43,160 Llegó hasta la puerta, 732 00:45:43,489 --> 00:45:46,478 y tocó el timbre a altas horas de la noche. 733 00:45:47,952 --> 00:45:50,306 En ese entonces ella ya no vivía ahí. 734 00:45:52,754 --> 00:45:55,489 En serio, nos asustamos mucho esa vez. 735 00:45:58,042 --> 00:46:00,276 Fue bastante atrevido, si lo piensas. 736 00:46:00,368 --> 00:46:04,152 Pero bueno, ¿sabes qué hizo ella? 737 00:46:05,594 --> 00:46:07,882 Ni siquiera salió a la puerta. 738 00:46:08,711 --> 00:46:12,941 Solo le dijo a papá que lo mandara de vuelta a su casa. 739 00:46:17,701 --> 00:46:18,785 Para mí, 740 00:46:19,518 --> 00:46:21,885 eso fue realmente sorprendente. 741 00:46:22,105 --> 00:46:24,085 No es fácil hacer eso, ¿no? 742 00:46:25,098 --> 00:46:26,196 Entiendo. 743 00:46:27,582 --> 00:46:29,350 Ella era tan chica en ese entonces, 744 00:46:29,605 --> 00:46:33,185 y fue capaz de rechazar la tentación del dinero así... 745 00:46:34,181 --> 00:46:37,006 Lo cortó de raíz, sin dudar. 746 00:46:38,042 --> 00:46:41,787 Y el chico no era feo ni nada, si mal no recuerdo. 747 00:46:44,457 --> 00:46:46,604 Nunca me contaste eso. 748 00:46:47,356 --> 00:46:49,275 ¿Por qué te lo iba a contar? 749 00:46:49,497 --> 00:46:54,190 Ni el dinero, ni nada de eso tienen que ver conmigo. 750 00:46:55,398 --> 00:46:58,077 Fue una situación rara. 751 00:46:58,905 --> 00:47:00,758 ¿Qué sabía él de mí? 752 00:47:02,441 --> 00:47:03,514 Lo que hiciste... 753 00:47:04,217 --> 00:47:06,856 no es algo fácil de hacer. 754 00:47:11,147 --> 00:47:13,274 Lo que quiero decir es... 755 00:47:14,953 --> 00:47:16,433 ... conozco a Jun-hee... 756 00:47:17,483 --> 00:47:21,732 y no es porque seas el hijo de Ha que ella empezó a gustar de ti. 757 00:47:21,890 --> 00:47:23,289 Nada de eso. 758 00:47:23,838 --> 00:47:26,219 Sin lugar a dudas. 759 00:47:29,706 --> 00:47:30,879 Solo... 760 00:47:31,786 --> 00:47:33,948 ... solo quería decir eso. 761 00:47:34,971 --> 00:47:38,417 Ella es mi hermana, así que lo sé. 762 00:47:39,234 --> 00:47:40,253 Sí. 763 00:47:41,461 --> 00:47:42,656 Gracias. 764 00:47:42,830 --> 00:47:44,577 Fue realmente... 765 00:47:46,133 --> 00:47:48,166 ... una gran historia. 766 00:47:48,266 --> 00:47:49,929 La recordaré. 767 00:47:50,029 --> 00:47:51,089 Está bien. 768 00:47:51,234 --> 00:47:53,305 Cuentas cada cosa, hermana... 769 00:47:53,856 --> 00:47:55,237 Eso pasó tal cual. 770 00:47:55,337 --> 00:47:56,699 Así eres tú. 771 00:47:59,111 --> 00:48:00,255 Está bien. 772 00:48:01,766 --> 00:48:04,227 El almuerzo estuvo bien, ¿no? 773 00:48:05,070 --> 00:48:08,345 Estuvo muy, muy bueno. En este lugar, saben lo que hacen. 774 00:48:08,457 --> 00:48:10,018 Sí, estuvo genial. 775 00:48:17,093 --> 00:48:20,100 - Fúmate un cigarrillo, si quieres. - ¿Sí? ¿Hay tiempo? 776 00:48:22,420 --> 00:48:24,262 Le va a llevar un rato ir al baño. 777 00:48:24,362 --> 00:48:25,698 Aprovecha... 778 00:48:27,115 --> 00:48:28,234 Está bien. 779 00:49:01,368 --> 00:49:02,737 Esto es tan lindo. 780 00:49:03,625 --> 00:49:04,745 Sí, realmente lo es. 781 00:49:37,618 --> 00:49:38,658 Te traje café. 782 00:49:38,739 --> 00:49:40,987 ¿Eh? Oh, gracias. 783 00:49:43,664 --> 00:49:44,997 Está lindo aquí, ¿no? 784 00:49:46,014 --> 00:49:47,057 Sí. 785 00:49:50,273 --> 00:49:51,578 ¿Dónde está Unni? 786 00:49:52,159 --> 00:49:53,622 Oh, fue al baño. 787 00:49:53,960 --> 00:49:55,721 ¿Ah, sí? 788 00:49:55,821 --> 00:49:57,368 Se manchó los pantalones. 789 00:49:57,789 --> 00:49:59,316 Ah, ya veo. 790 00:50:00,374 --> 00:50:02,787 Por suerte, el baño de aquí es muy limpio. 791 00:50:02,906 --> 00:50:04,326 No huele mal. 792 00:50:04,884 --> 00:50:05,904 ¿De verdad? 793 00:50:06,861 --> 00:50:10,990 Igual, como los pantalones son blancos, tal vez no salga fácil. 794 00:50:11,729 --> 00:50:14,483 Casi ni se manchó. Apenas se nota. 795 00:50:14,583 --> 00:50:15,783 Pero igual, le importa. 796 00:50:18,261 --> 00:50:20,007 Me parece que Unni... 797 00:50:21,861 --> 00:50:23,438 ... la está pasando bien, ¿no? 798 00:50:23,519 --> 00:50:24,574 ¿Me equivoco? 799 00:50:25,385 --> 00:50:27,738 Se comporta diferente frente a otros. 800 00:50:28,183 --> 00:50:30,092 Ah, ya veo. 801 00:50:31,952 --> 00:50:33,036 En fin, 802 00:50:34,385 --> 00:50:36,903 solo deseo que se sienta tranquila. 803 00:50:37,763 --> 00:50:38,809 Sí. 804 00:50:40,038 --> 00:50:42,856 Por suerte, te tiene a ti para apoyarse... 805 00:50:45,045 --> 00:50:46,055 Sí. 806 00:50:47,221 --> 00:50:50,224 Desde chica todos decían que era muy inteligente. 807 00:50:50,895 --> 00:50:52,533 Le iba muy bien en la escuela. 808 00:50:52,707 --> 00:50:53,844 ¿Ah, sí? 809 00:50:53,953 --> 00:50:55,447 Habla tres idiomas. 810 00:50:55,528 --> 00:50:56,723 ¿De verdad? 811 00:50:57,162 --> 00:50:59,400 ¿Cuáles habla? 812 00:50:59,925 --> 00:51:03,031 Chino, japonés e inglés. 813 00:51:03,357 --> 00:51:05,505 Guau, eso es mucho. 814 00:51:06,562 --> 00:51:10,442 Papá tenía muchas expectativas. 815 00:51:11,020 --> 00:51:13,147 Era realmente buena estudiando. 816 00:51:14,907 --> 00:51:17,872 ¿Pero ahora no está haciendo nada? 817 00:51:18,939 --> 00:51:19,972 No. 818 00:51:20,053 --> 00:51:21,789 No, solo... 819 00:51:23,064 --> 00:51:25,264 Parece que no tiene ganas de hacer nada. 820 00:51:27,705 --> 00:51:29,330 ¿Y qué se puede hacer? 821 00:51:33,517 --> 00:51:34,746 No sé, de verdad. 822 00:51:35,060 --> 00:51:38,552 Creo que hablé de más, sin darme cuenta. 823 00:51:40,316 --> 00:51:41,349 Está bien. 824 00:51:44,309 --> 00:51:45,435 De todos modos, 825 00:51:45,912 --> 00:51:47,831 descansar un poco podría ayudar. 826 00:51:49,414 --> 00:51:51,014 Se pondrá mejor. 827 00:52:00,160 --> 00:52:02,752 ¿Sabías que hay una pagoda de oración aquí? 828 00:52:02,875 --> 00:52:03,978 Sí, lo sabía. 829 00:52:31,668 --> 00:52:33,593 ¡Son dos pagodas! 830 00:52:34,295 --> 00:52:36,341 ¿Es la primera vez que vienes aquí? 831 00:52:36,628 --> 00:52:38,250 No, ya he venido antes. 832 00:52:39,196 --> 00:52:42,199 Pero creo que no había visto esta pagoda. 833 00:52:42,838 --> 00:52:45,727 Es tan pequeña, que no llegué a verla. 834 00:52:50,296 --> 00:52:52,275 A mí, me parece preciosa. 835 00:52:53,897 --> 00:52:57,192 Honestamente, es mucho más hermosa que la de allá arriba. 836 00:52:57,881 --> 00:52:58,942 ¿En serio? 837 00:52:59,890 --> 00:53:02,937 Esa parece que requirió mucho más esfuerzo, sin embargo. 838 00:53:04,084 --> 00:53:08,381 Sí, pero creo que esta es más linda. 839 00:53:08,481 --> 00:53:09,717 Es hermosa. 840 00:53:11,234 --> 00:53:13,095 Tienes un estilo muy personal. 841 00:53:14,614 --> 00:53:17,480 Sí, esta me gusta mucho más. 842 00:53:18,868 --> 00:53:21,000 Hay que vivir según el propio gusto, ¿no? 843 00:53:21,870 --> 00:53:24,622 Por eso te gusta ese tipo de autos, ¿verdad? 844 00:54:01,105 --> 00:54:03,021 Hoy está realmente hermoso. 845 00:54:03,713 --> 00:54:05,516 Sí, es que hace un día estupendo. 846 00:54:09,794 --> 00:54:12,672 Dices que es poeta, pero parece un monje meditando. 847 00:54:14,439 --> 00:54:16,665 Siempre le ha gustado mucho estar solo, así. 848 00:54:18,654 --> 00:54:20,646 Incluso, medita en casa. 849 00:54:21,928 --> 00:54:24,244 Parece introvertido, ¿no? 850 00:54:24,674 --> 00:54:25,971 Sí, algo así. 851 00:54:26,548 --> 00:54:28,250 Por eso es poeta, supongo. 852 00:54:29,448 --> 00:54:33,251 ¿No es difícil estar con alguien introvertido? 853 00:54:34,560 --> 00:54:38,376 ¿Sabes? Él de verdad se esfuerza por mostrarse positivo. 854 00:54:39,327 --> 00:54:41,071 Solo porque es poeta, 855 00:54:41,281 --> 00:54:44,875 no significa que sea perezoso o decadente. No es así. 856 00:54:45,992 --> 00:54:48,025 Realmente, es alguien que se esfuerza. 857 00:54:48,846 --> 00:54:49,962 Es alguien que lucha. 858 00:54:50,043 --> 00:54:51,702 ¿En serio? 859 00:54:52,803 --> 00:54:54,510 La verdad, me sorprende. 860 00:54:56,058 --> 00:54:58,952 Elegir vivir sin el dinero de su papá, 861 00:54:59,120 --> 00:55:00,566 eso es admirable. 862 00:55:00,958 --> 00:55:02,158 No es nada fácil. 863 00:55:02,735 --> 00:55:04,777 ¿De verdad no recibe ni un centavo? 864 00:55:05,011 --> 00:55:06,071 Sí. 865 00:55:06,897 --> 00:55:10,435 Solo va a su casa cuando está en una situación desesperada, 866 00:55:10,728 --> 00:55:11,979 pero realmente lo odia. 867 00:55:12,222 --> 00:55:15,867 Creo que lo que más detesta en el mundo es hablar de dinero con su padre. 868 00:55:15,948 --> 00:55:17,148 Ya veo. 869 00:55:19,489 --> 00:55:23,190 Dice que quiere vivir persiguiendo la belleza, toda su vida. 870 00:55:24,715 --> 00:55:26,341 Y morir puro, algún día. 871 00:55:28,393 --> 00:55:29,980 Vaya sueño ambicioso. 872 00:55:30,405 --> 00:55:32,365 Tiene grandes aspiraciones. 873 00:55:33,532 --> 00:55:34,788 Bueno, quiero decir... 874 00:55:37,015 --> 00:55:38,708 Supongo que el tiempo dirá. 875 00:55:39,069 --> 00:55:41,015 ¿No será algo vanidoso? 876 00:55:44,257 --> 00:55:46,351 Pero incluso si algún día deja la poesía, 877 00:55:46,833 --> 00:55:49,574 va a ser alguien que lo dio todo. 878 00:55:49,656 --> 00:55:50,790 Eso lo sé. 879 00:55:50,924 --> 00:55:51,967 ¿Ah, sí? 880 00:55:54,366 --> 00:55:57,642 Vivir persiguiendo la belleza es algo bueno, ¿no? 881 00:55:58,976 --> 00:56:00,058 Supongo. 882 00:56:02,268 --> 00:56:05,682 Podría escribir poesía mientras hace otro trabajo. 883 00:56:05,782 --> 00:56:09,244 Y escribir lo que de verdad quiera. 884 00:56:10,242 --> 00:56:11,805 Mamá hace eso. 885 00:56:11,956 --> 00:56:15,033 Sí, mamá hace exactamente eso. 886 00:56:16,280 --> 00:56:18,616 Y los poemas de mamá son muy buenos. 887 00:56:19,674 --> 00:56:20,731 Claro. 888 00:56:22,604 --> 00:56:26,237 - Y si algún día deja de escribir... - Tiene a su padre apoyándolo. 889 00:56:28,558 --> 00:56:29,679 - Sí. - Sí. 890 00:56:31,253 --> 00:56:32,406 Sí. 891 00:56:40,180 --> 00:56:41,950 Dong-hwa, ¿vamos a caminar un poco? 892 00:56:42,738 --> 00:56:44,959 ¿Eh? Sí, sí, vamos... 893 00:56:52,474 --> 00:56:53,939 ¿Te está gustando el paseo? 894 00:56:54,447 --> 00:56:56,032 Sí que me gusta... 895 00:56:57,601 --> 00:56:59,874 - Cuidado por donde pisas. - Sí, está bien. 896 00:57:24,004 --> 00:57:28,277 Piensa en cuando apenas brotó y salió de la tierra... 897 00:57:31,350 --> 00:57:33,576 ... ondulando en la brisa... 898 00:57:34,292 --> 00:57:38,169 ... esos pálidos cotiledones que se balanceaban suavemente. 899 00:57:40,705 --> 00:57:43,678 ¿Qué era, en ese entonces? 900 00:57:45,679 --> 00:57:46,941 En ese entonces, 901 00:57:47,540 --> 00:57:50,555 ¿sabría que se convertiría en algo tan robusto? 902 00:57:50,655 --> 00:57:52,675 ¿Cómo podría saberlo? 903 00:57:54,260 --> 00:57:56,679 En realidad, no sabemos nada. 904 00:58:00,975 --> 00:58:02,381 Pero aun así, 905 00:58:02,781 --> 00:58:06,215 ¿no sabemos al menos algunas cosas, como para poder vivir? 906 00:58:07,047 --> 00:58:08,232 Sí, claro. 907 00:58:08,586 --> 00:58:12,105 Supongo que aprendemos lo esencial... 908 00:58:12,695 --> 00:58:16,348 ... como ser cosas que necesitamos para vivir. 909 00:58:17,034 --> 00:58:19,203 Pero... de verdad, 910 00:58:19,851 --> 00:58:21,185 verdaderamente, 911 00:58:22,311 --> 00:58:24,168 no sabemos nada. 912 00:58:25,820 --> 00:58:29,274 Ni siquiera sabemos por qué nacimos. 913 00:58:30,627 --> 00:58:34,992 - Cierto. - Crecer, enfermar, morir, 914 00:58:35,152 --> 00:58:38,788 no sabemos nada de cómo sucede. 915 00:58:39,316 --> 00:58:40,891 Simplemente suceden. 916 00:58:41,717 --> 00:58:43,671 Está pasando justo ahora. 917 00:58:44,078 --> 00:58:45,904 No sabemos nada. 918 00:58:46,166 --> 00:58:49,061 Por más que intentemos entender, no lo logramos. 919 00:58:49,142 --> 00:58:50,601 Nunca lo haremos. 920 00:58:53,288 --> 00:58:54,548 Así que... 921 00:58:55,480 --> 00:58:57,706 ... solo hay que sentir... 922 00:58:57,787 --> 00:58:59,900 ... y agradecer. 923 00:59:01,486 --> 00:59:03,072 Eso es todo. 924 00:59:14,047 --> 00:59:15,057 ¿Ey? 925 00:59:15,422 --> 00:59:16,505 ¿Jun-hee? 926 00:59:19,020 --> 00:59:22,716 Solo, no hables de manera tan absoluta sobre las cosas. 927 00:59:23,552 --> 00:59:25,405 Eso también es pretender saber algo. 928 00:59:25,596 --> 00:59:27,476 ¿Estás tan seguro de que sea así? 929 00:59:28,549 --> 00:59:31,718 No, no estoy afirmando nada. 930 00:59:32,951 --> 00:59:35,878 Solo digo que no sé nada, que no lo entiendo. 931 00:59:36,128 --> 00:59:38,232 Pero eso es una afirmación. 932 00:59:40,824 --> 00:59:42,827 ¿Por qué te gusta tanto no saber? 933 00:59:44,299 --> 00:59:46,312 ¿Y todo lo que sí sabes? 934 00:59:46,924 --> 00:59:48,471 A veces, 935 00:59:49,024 --> 00:59:52,881 parece que usas el "no saber" como una excusa. Siempre dices eso. 936 00:59:55,925 --> 00:59:57,520 Jun-hee... 937 00:59:57,865 --> 01:00:01,970 son solo pensamientos que dan vuelta en mi cabeza. 938 01:00:02,524 --> 01:00:05,562 Quiero decir, eres la persona con quien hablo de estas cosas. 939 01:00:05,643 --> 01:00:08,084 ¿A quién más se lo diría? 940 01:00:09,191 --> 01:00:10,444 Lo sé, lo sé. 941 01:00:12,105 --> 01:00:13,390 Dejémoslo ahí. 942 01:00:20,351 --> 01:00:22,291 ¿Dónde se habrá ido Unni? 943 01:00:22,895 --> 01:00:24,255 No sé. 944 01:00:25,162 --> 01:00:26,742 Vamos a buscarla. 945 01:00:27,029 --> 01:00:28,082 Está bien. 946 01:00:28,804 --> 01:00:30,595 ¿Dónde está tu café? 947 01:00:32,246 --> 01:00:34,899 Creo que lo dejé en la pagoda. 948 01:00:38,533 --> 01:00:40,675 - Vamos a buscarlo. - Está bien. 949 01:01:10,524 --> 01:01:13,030 Oh, ¿me estaban esperando? 950 01:01:13,390 --> 01:01:15,259 ¿Por qué tanta devoción? 951 01:01:15,750 --> 01:01:17,835 En el templo me siento en paz. 952 01:01:19,018 --> 01:01:21,654 Esto es para ti. Lo compré allá. 953 01:01:22,436 --> 01:01:24,988 Pareces alguien que escribe mucho. 954 01:01:25,152 --> 01:01:26,236 Muchas gracias. 955 01:01:26,855 --> 01:01:28,308 Realmente, muchas gracias. 956 01:01:28,593 --> 01:01:29,594 ¡Qué bien! 957 01:01:30,885 --> 01:01:32,292 Es muy lindo. 958 01:01:33,523 --> 01:01:36,037 ¿Te gusta tanto? ¿O es por recibir un regalo? 959 01:01:36,118 --> 01:01:37,313 ¡Sí que me gusta! 960 01:01:39,051 --> 01:01:41,171 - ¿Vamos a caminar un poco? - Sí. 961 01:02:06,652 --> 01:02:07,695 Hermoso. 962 01:02:08,391 --> 01:02:10,250 De frente es más lindo, ¿no? 963 01:02:11,293 --> 01:02:12,324 Sí. 964 01:02:12,486 --> 01:02:14,723 - Tiene una forma hermosa. - Sí. 965 01:02:48,688 --> 01:02:51,670 El que está atrás, no estaba aquí originalmente. 966 01:02:51,751 --> 01:02:53,397 Lo trajeron de otro lugar. 967 01:02:59,154 --> 01:03:00,409 No tiene nombre. 968 01:03:01,658 --> 01:03:04,751 Dice que estas dos torres estupa, nadie sabe para quiénes son. 969 01:03:07,305 --> 01:03:09,631 ¿Cómo es que ni siquiera saben el nombre? 970 01:03:10,713 --> 01:03:12,354 ¿No saben a quiénes pertenecen? 971 01:03:12,474 --> 01:03:14,486 Parece que no se sabe. 972 01:03:16,255 --> 01:03:18,055 Los lentes te quedan muy bien. 973 01:03:18,720 --> 01:03:19,753 Gracias. 974 01:03:20,063 --> 01:03:23,563 ¿Cómo puede haber una estupa sin nombre? 975 01:03:26,299 --> 01:03:29,904 O sea, quedó la estupa, pero no se sabe a quién pertenece. 976 01:03:29,985 --> 01:03:31,271 Es algo gracioso, ¿no? 977 01:03:31,746 --> 01:03:32,971 ¿Te parece gracioso? 978 01:03:33,660 --> 01:03:35,426 No, quiero decir, 979 01:03:35,793 --> 01:03:37,800 la estupa está aquí, 980 01:03:37,943 --> 01:03:39,134 pero... 981 01:03:39,295 --> 01:03:42,605 nadie sabe a quién conmemora. 982 01:03:43,497 --> 01:03:45,481 Nadie lo sabe. 983 01:03:45,954 --> 01:03:48,767 El no saber, lo hace más intrigante. 984 01:03:49,115 --> 01:03:52,791 Sí, es verdad. Parecen un poco más libres, ¿no? 985 01:03:56,772 --> 01:03:58,491 Como estas personas... 986 01:03:59,212 --> 01:04:01,984 ... ojalá todos pudiéramos estar tan en paz, como ellos. 987 01:04:04,926 --> 01:04:08,819 Dicen que uno deja su nombre incluso después de morir. 988 01:04:09,327 --> 01:04:11,793 Pero todos vamos a desaparecer, como ellos. 989 01:04:12,048 --> 01:04:14,324 Así que no hay por qué preocuparse. 990 01:04:16,004 --> 01:04:18,364 ¿Tienes algún conflicto especial con la muerte? 991 01:04:18,464 --> 01:04:20,183 Oh, no, para nada. 992 01:04:22,601 --> 01:04:25,331 En realidad, creo que es bueno que la muerte exista. 993 01:04:25,475 --> 01:04:28,648 Hace que la vida sea un poco menos agobiante. 994 01:04:29,666 --> 01:04:34,421 Le da frescura a la vida, como si le diera impulso, o algo así. 995 01:04:41,903 --> 01:04:42,988 Sí. 996 01:04:43,255 --> 01:04:45,864 Oye, ¿están bien? ¿Cómo están? 997 01:04:46,573 --> 01:04:48,093 Sí, estamos bien. 998 01:04:48,187 --> 01:04:51,537 Shilleuksa está hermosa. Volver después de un tiempo, es divertido. 999 01:04:51,618 --> 01:04:54,161 ¿Sí? ¡Genial! Me alegra. 1000 01:04:54,282 --> 01:04:55,437 ¿Cuándo vuelven? 1001 01:04:55,544 --> 01:04:57,120 Mamá ya está en casa. 1002 01:04:57,240 --> 01:05:00,052 Está ocasionando un descontrol en la cocina, ahora mismo. 1003 01:05:00,133 --> 01:05:01,696 ¿Ah, sí? 1004 01:05:01,933 --> 01:05:04,323 Entonces, deberíamos volver. 1005 01:05:05,098 --> 01:05:07,525 Tal vez, en una hora más o menos. 1006 01:05:08,091 --> 01:05:10,010 Alrededor de las 5:30, estará bien. 1007 01:05:10,091 --> 01:05:13,911 Eso dice tu madre. Vuelvan para las 5:30. 1008 01:05:13,992 --> 01:05:16,503 O incluso las 6... No hay problema. 1009 01:05:16,584 --> 01:05:19,085 Ok, entendido. Volveremos pronto. 1010 01:05:19,172 --> 01:05:20,849 - Ok. - Adiós. 1011 01:05:20,936 --> 01:05:22,942 - Gracias por avisar. - De nada. 1012 01:05:23,049 --> 01:05:24,062 Sí... 1013 01:06:05,014 --> 01:06:07,240 - Todo listo, ¿no? - Sí, sí. Lleva esto. 1014 01:06:19,924 --> 01:06:21,074 ¡Guau! 1015 01:06:22,119 --> 01:06:24,386 ¡Es increíble! Realmente, impresionante. 1016 01:06:25,139 --> 01:06:26,820 Come todo lo que quieras. 1017 01:06:26,989 --> 01:06:28,353 Muchas gracias. 1018 01:06:29,221 --> 01:06:31,433 ¿Esto es... Cheonggye? 1019 01:06:31,634 --> 01:06:32,833 Sí, Cheonggye. 1020 01:06:34,984 --> 01:06:36,190 ¿Lo hiciste tú? 1021 01:06:36,515 --> 01:06:38,326 Sí, lo hizo mi papá. 1022 01:06:38,420 --> 01:06:41,760 No, papá solo ayudó a prepararlo. Mamá hizo toda la comida. 1023 01:06:41,841 --> 01:06:43,017 Ah, ya veo. 1024 01:06:43,122 --> 01:06:45,555 Tuve que apresurarme. Espero que sepa bien. 1025 01:06:45,755 --> 01:06:48,541 Se supone, que preparar este plato lleva todo un día. 1026 01:06:48,622 --> 01:06:50,615 Pero hoy, realmente tuve que apurarme. 1027 01:06:50,696 --> 01:06:51,827 Ah, entiendo... 1028 01:06:52,923 --> 01:06:54,011 Por favor, come. 1029 01:06:54,118 --> 01:06:55,595 Increíble, ¿verdad? 1030 01:06:55,986 --> 01:06:58,048 Parece que vino el yerno, ¿eh? 1031 01:06:58,142 --> 01:07:00,068 ¿Ah, sí? Cierto. 1032 01:07:00,155 --> 01:07:03,461 Dicen que cuando viene el yerno, la suegra cocina la mejor gallina. 1033 01:07:03,561 --> 01:07:04,681 ¡Era verdad! 1034 01:07:06,423 --> 01:07:08,756 No seas tímido. Come todo lo que quieras. 1035 01:07:09,083 --> 01:07:12,439 Vamos, dime que no eres tímido... No hay razón para serlo. 1036 01:07:13,069 --> 01:07:14,251 Vamos a comer. 1037 01:07:17,090 --> 01:07:18,704 ¿Y tu hermana? 1038 01:07:18,790 --> 01:07:21,466 Dijo que bajaría después de cambiarse. 1039 01:07:21,547 --> 01:07:23,566 Empecemos a comer. Siempre se demora. 1040 01:07:23,647 --> 01:07:25,801 - Ah, está bien. - Vamos a sacar esto. 1041 01:07:26,560 --> 01:07:29,205 ¿Qué pasará allá afuera? ¿Por qué ladrarán así? 1042 01:07:29,286 --> 01:07:30,318 ¿Eh? 1043 01:07:30,700 --> 01:07:31,753 Buena pregunta. 1044 01:07:32,142 --> 01:07:33,828 Bueno, empecemos con la carne. 1045 01:08:07,373 --> 01:08:08,490 Tus aros son hermosos. 1046 01:08:08,584 --> 01:08:10,289 - Cierto, ¿no? - Sí. 1047 01:08:10,416 --> 01:08:12,433 - Son muy lindos. - Sí, mucho. 1048 01:08:13,329 --> 01:08:16,022 Papá me los regaló para mi cumpleaños, el año pasado. 1049 01:08:16,418 --> 01:08:18,317 ¿En serio? Te quedan muy bien. 1050 01:08:24,646 --> 01:08:26,259 Escuché que escribes poesía... 1051 01:08:26,627 --> 01:08:27,653 Ah, sí. 1052 01:08:28,780 --> 01:08:30,281 Yo también escribo poesía. 1053 01:08:30,959 --> 01:08:32,052 Lo sé. 1054 01:08:33,196 --> 01:08:35,496 Leí todos los que están colgados en el pasillo. 1055 01:08:35,577 --> 01:08:37,969 Oh, ¿los leíste? 1056 01:08:38,050 --> 01:08:39,246 Sí, claro. 1057 01:08:40,310 --> 01:08:42,035 Escribo solo porque me gusta. 1058 01:08:42,980 --> 01:08:45,098 Me parecieron muy buenos poemas. 1059 01:08:46,858 --> 01:08:48,458 Son poemas hermosos. 1060 01:08:49,743 --> 01:08:50,776 Gracias. 1061 01:08:54,607 --> 01:08:56,521 Ah, no sé cómo decir esto... 1062 01:08:58,026 --> 01:09:00,996 He estado escribiendo poemas desde que era muy pequeña. 1063 01:09:01,096 --> 01:09:02,129 Sí. 1064 01:09:02,447 --> 01:09:05,106 Así que supongo que solo he seguido haciéndolo. 1065 01:09:07,443 --> 01:09:10,410 Tus poemas parecen escritos con mucha sensibilidad 1066 01:09:10,491 --> 01:09:13,124 y de forma muy delicada. 1067 01:09:14,544 --> 01:09:15,621 ¿Eso piensas? 1068 01:09:15,721 --> 01:09:16,787 Sí. 1069 01:09:17,242 --> 01:09:21,667 El formato es realmente simple y sincero. 1070 01:09:22,248 --> 01:09:23,513 Eso me gustó mucho. 1071 01:09:23,677 --> 01:09:25,487 Oh, gracias. 1072 01:09:26,176 --> 01:09:28,667 Me encantaría leer tu poesía, Dong-hwa. 1073 01:09:28,767 --> 01:09:29,967 Ah, claro. 1074 01:09:32,056 --> 01:09:34,272 ¿Y nunca los publicaste en otro lado? 1075 01:09:34,353 --> 01:09:35,764 Sí, muchas veces. 1076 01:09:35,845 --> 01:09:37,271 En varias revistas. 1077 01:09:37,412 --> 01:09:39,717 Solo en algunas revistas literarias sencillas. 1078 01:09:39,798 --> 01:09:41,694 Por favor, eres modesta. 1079 01:09:41,776 --> 01:09:46,333 Aquí, en Yeoju, hay un grupo de poetas que publican una revista trimestral. 1080 01:09:46,414 --> 01:09:48,479 Envío trabajos ahí, regularmente. 1081 01:09:48,560 --> 01:09:50,031 Ah, ya veo. 1082 01:09:51,113 --> 01:09:53,203 Pero creo que por mi forma de ser 1083 01:09:53,693 --> 01:09:55,835 no encajo muy bien. 1084 01:09:55,965 --> 01:09:58,441 Más que presentar cosas públicamente 1085 01:09:58,541 --> 01:10:01,669 o juntarme con gente, prefiero escribir sola. 1086 01:10:01,816 --> 01:10:04,103 Eso me gusta más. 1087 01:10:04,266 --> 01:10:07,828 Escribo como si fuera un diario... y me resulta natural. 1088 01:10:08,056 --> 01:10:10,018 Sí, eso me va mejor. 1089 01:10:10,933 --> 01:10:12,060 Eso está bien. 1090 01:10:12,435 --> 01:10:15,495 Eso suena como lo que hago yo, creo. 1091 01:10:15,595 --> 01:10:17,295 Sí, exactamente. 1092 01:10:17,758 --> 01:10:20,294 Uno escribe porque lo disfruta. 1093 01:10:22,195 --> 01:10:23,559 Cuando uno escribe, 1094 01:10:24,535 --> 01:10:26,359 ese momento... 1095 01:10:28,183 --> 01:10:30,203 ... se siente distinto, ¿verdad? 1096 01:10:31,150 --> 01:10:33,603 Como que lo vivido cambia un poco. 1097 01:10:35,126 --> 01:10:36,489 Quiero decir algo: 1098 01:10:36,998 --> 01:10:38,859 Ella trabaja muy duro, 1099 01:10:38,940 --> 01:10:41,298 no deja nada sin hacer 1100 01:10:41,379 --> 01:10:44,223 y se hace cargo de todo en su trabajo, 1101 01:10:45,145 --> 01:10:48,633 pero lo que me asombra es cómo puede seguir escribiendo así. 1102 01:10:48,733 --> 01:10:50,662 ¿No es cierto? ¿Cómo lo logra? 1103 01:10:51,391 --> 01:10:52,444 Sí. 1104 01:10:53,180 --> 01:10:54,585 Come un poco más. 1105 01:10:54,685 --> 01:10:56,173 ¿Y? ¿Qué te pareció? 1106 01:10:56,687 --> 01:10:58,400 Está delicioso, de verdad. 1107 01:10:58,564 --> 01:11:01,192 Todo lo demás también está genial, incluso el kimchi. 1108 01:11:01,273 --> 01:11:03,936 Ven más seguido. Te cocinaré mucha comida deliciosa. 1109 01:11:06,054 --> 01:11:07,365 Muchas gracias. 1110 01:11:08,205 --> 01:11:11,115 Ahora, ya puedes hablarme sin tanta formalidad. 1111 01:11:11,762 --> 01:11:14,168 Después de todo, eres la madre de Jun-hee, ¿no? 1112 01:11:14,775 --> 01:11:16,708 Está bien, me iré acostumbrando. 1113 01:11:17,644 --> 01:11:19,602 - Come. - ¿Hacemos un brindis? 1114 01:11:20,146 --> 01:11:22,419 - Brindemos. Sí. - Sí. 1115 01:11:22,767 --> 01:11:23,905 Aquí vamos. 1116 01:11:27,325 --> 01:11:30,323 Este es un licor que he estado guardando. 1117 01:11:30,418 --> 01:11:33,074 Es un muy buen licor. 1118 01:11:34,255 --> 01:11:37,527 Tal vez, lo estaba guardando justo para esta ocasión. 1119 01:11:37,627 --> 01:11:39,284 Qué bien que se dio, ¿no? 1120 01:11:39,369 --> 01:11:43,195 Probablemente, él beba cosas mejores de manera regular, ¿o no? 1121 01:11:43,289 --> 01:11:44,874 Ah, no... para nada. 1122 01:11:45,062 --> 01:11:47,357 Yo siempre tomo soju, nada más. 1123 01:11:47,438 --> 01:11:50,404 Dong-hwa, es un poco fuerte, así que bebamos despacio. 1124 01:11:50,485 --> 01:11:53,621 - Bien. - ¿Cómo te va con el alcohol? 1125 01:11:53,721 --> 01:11:56,102 Bien, bien. Puedo beber. 1126 01:11:56,202 --> 01:11:57,708 Con moderación, eso sí. 1127 01:12:07,113 --> 01:12:08,137 Está bueno. 1128 01:12:09,325 --> 01:12:12,698 ¿Y? ¿Qué te parece la casa? Está un poco vieja, ¿no? 1129 01:12:12,929 --> 01:12:14,931 Oh no, para nada. ¿Qué quieres decir? 1130 01:12:15,330 --> 01:12:17,984 En realidad, le mencioné esto a tu esposo, antes. 1131 01:12:18,084 --> 01:12:20,462 Creo que han construido un lugar maravilloso. 1132 01:12:21,584 --> 01:12:22,845 Me sorprendió mucho. 1133 01:12:23,702 --> 01:12:26,135 Cómo logró hacer todo esto solo... 1134 01:12:26,273 --> 01:12:29,904 ¡No lo hizo solo! Los contratistas construyeron la casa. 1135 01:12:31,751 --> 01:12:34,223 Aun así, el diseño y la distribución... 1136 01:12:34,304 --> 01:12:36,729 - Tu esposo dijo que él hizo todo eso. - Sí, sí. 1137 01:12:36,829 --> 01:12:40,458 Y el bosque de atrás, está tan bien cuidado. 1138 01:12:41,023 --> 01:12:44,615 De verdad, ¿cómo mantienen todo esto ustedes solos? 1139 01:12:45,445 --> 01:12:47,646 Es verdad. Nos encanta este lugar. 1140 01:12:47,740 --> 01:12:49,692 La casa se hizo justo a nuestra medida, 1141 01:12:49,773 --> 01:12:53,164 así que para nosotros, es el lugar más cómodo del mundo. 1142 01:12:53,271 --> 01:12:54,674 Eso es lo que importa, ¿no? 1143 01:12:54,774 --> 01:12:55,897 Es verdad. 1144 01:12:59,177 --> 01:13:00,298 Gracias. 1145 01:13:05,571 --> 01:13:06,604 ¡Ah! 1146 01:13:06,685 --> 01:13:11,138 Dong-hwa me dijo que quería hacer una reverencia en el árbol de mamá. 1147 01:13:11,620 --> 01:13:13,466 Así que fue y lo hizo. 1148 01:13:13,547 --> 01:13:15,287 ¿De verdad? 1149 01:13:16,809 --> 01:13:19,187 - Hermosa, nuestra montaña, ¿no? - Sí. 1150 01:13:19,981 --> 01:13:21,307 La montaña es... 1151 01:13:22,519 --> 01:13:24,085 realmente hermosa. 1152 01:13:24,285 --> 01:13:25,318 De verdad. 1153 01:13:26,750 --> 01:13:27,843 Es verdad. 1154 01:13:27,986 --> 01:13:31,888 Hemos vivido aquí tanto tiempo, que olvidamos sentir gratitud. 1155 01:13:33,359 --> 01:13:34,886 Es verdad. 1156 01:13:34,986 --> 01:13:38,220 Yo, realmente, los envidio. 1157 01:13:38,301 --> 01:13:39,833 Los envidio, de verdad. 1158 01:13:39,914 --> 01:13:42,350 Bah, nada de envidiar. Bebamos. 1159 01:13:45,544 --> 01:13:46,560 Gracias. 1160 01:13:49,892 --> 01:13:50,945 Esto es agradable. 1161 01:13:52,651 --> 01:13:54,088 Brindamos, ¿sí? 1162 01:13:54,188 --> 01:13:56,471 Yo sigo comiendo solo para poder tomar esto. 1163 01:14:01,384 --> 01:14:02,837 Es de buen comer... 1164 01:14:05,018 --> 01:14:07,771 - Eso sí: solo come muslos de pollo. - ¿Ah, sí? 1165 01:14:08,347 --> 01:14:11,827 Cuéntame, ¿cómo está tu padre, el abogado Ha? 1166 01:14:12,262 --> 01:14:13,858 Él está muy bien. 1167 01:14:14,018 --> 01:14:17,912 Me alegra oírlo. Últimamente, parece muy ocupado. 1168 01:14:18,012 --> 01:14:19,831 Sale mucho en televisión. 1169 01:14:19,931 --> 01:14:21,875 Ah, sí... seguramente. 1170 01:14:23,693 --> 01:14:26,514 ¿Pero no vives con tu papá, ahora? 1171 01:14:27,563 --> 01:14:29,203 No, ya no. 1172 01:14:30,765 --> 01:14:31,873 Entiendo. 1173 01:14:32,036 --> 01:14:33,158 ¿Y eso fue... 1174 01:14:33,808 --> 01:14:36,581 porque... querías vivir solo? 1175 01:14:36,988 --> 01:14:39,155 Bueno, no exactamente. 1176 01:14:39,305 --> 01:14:41,808 Es que sentí que lo correcto era independizarme, 1177 01:14:41,889 --> 01:14:43,785 así que lo estoy intentando. 1178 01:14:44,021 --> 01:14:46,740 Ya llevo un tiempo. Más de tres años, creo. 1179 01:14:46,840 --> 01:14:48,826 Ah, ya veo. 1180 01:14:48,926 --> 01:14:50,981 Está bien independizarse. 1181 01:14:51,274 --> 01:14:52,618 Exacto. 1182 01:14:52,718 --> 01:14:54,958 - Sí, lo estoy intentando. - Muy bien. 1183 01:14:56,513 --> 01:14:59,868 Dime, Dong-hwa, ¿tienes hermanos? 1184 01:15:00,435 --> 01:15:03,156 Tengo una hermana mayor y una menor. 1185 01:15:03,237 --> 01:15:04,283 ¿Ah, sí? 1186 01:15:04,370 --> 01:15:06,930 Entonces, ¿eres el único hijo varón? 1187 01:15:07,083 --> 01:15:09,427 El único hijo varón en la familia... 1188 01:15:09,524 --> 01:15:10,777 Sí, así es. 1189 01:15:11,255 --> 01:15:13,821 - Oye, mientras comemos... - ¿Sí? 1190 01:15:14,081 --> 01:15:17,068 ... deberíamos estar atentos al atardecer. 1191 01:15:17,158 --> 01:15:19,651 Quizás tengamos que levantarnos a mitad de comida. 1192 01:15:19,802 --> 01:15:23,148 - Cierto, queremos ver el atardecer. - Sí. 1193 01:15:23,735 --> 01:15:25,666 ¿A qué hora se pone el sol? 1194 01:15:26,387 --> 01:15:27,818 ¿A qué hora es el atardecer? 1195 01:15:27,899 --> 01:15:29,750 A ver... Déjame chequear. 1196 01:15:30,210 --> 01:15:32,985 Es después de las 7 p.m. aquí. 1197 01:15:34,372 --> 01:15:35,464 Fíjate. 1198 01:15:35,564 --> 01:15:38,010 - En realidad, es a las 7:40. - ¿En serio? 1199 01:15:38,091 --> 01:15:39,240 Bastante tarde, ¿no? 1200 01:15:39,321 --> 01:15:41,698 Nos quedan unos 30 minutos, ¿no? 1201 01:15:41,779 --> 01:15:46,654 Sí. Entonces... seguimos comiendo, vamos a verlo, 1202 01:15:46,773 --> 01:15:48,428 y volvemos para seguir comiendo. 1203 01:15:48,509 --> 01:15:49,550 - Está bien. - Sí. 1204 01:15:50,115 --> 01:15:52,629 Vayan ustedes... ¿Está bien si no voy? 1205 01:15:52,740 --> 01:15:54,115 Como gustes. 1206 01:15:54,202 --> 01:15:57,506 - Me quedo y termino algunas cosas aquí. - Bien, bien. 1207 01:16:03,060 --> 01:16:04,395 Esto es un atajo. 1208 01:16:07,157 --> 01:16:09,699 ¿Si vamos por aquí, no pasamos por el gallinero? 1209 01:16:10,166 --> 01:16:11,983 - Así es. - Está bien. 1210 01:16:36,389 --> 01:16:37,435 Listo. 1211 01:16:38,674 --> 01:16:40,527 - Déjame llevar esto. - ¿De verdad? 1212 01:16:40,620 --> 01:16:42,122 - Vamos. - Gracias. 1213 01:16:52,324 --> 01:16:53,527 El atardecer... 1214 01:16:53,627 --> 01:16:57,310 Sí, es realmente lindo ver la puesta de sol. 1215 01:16:57,572 --> 01:16:59,415 - Sí, ¿verdad? - Sí. 1216 01:17:04,345 --> 01:17:07,165 Desde aquí, ver la luna por la noche es hermoso también. 1217 01:17:08,076 --> 01:17:09,099 ¿La luna? 1218 01:17:09,245 --> 01:17:10,292 Sí. 1219 01:17:11,071 --> 01:17:13,773 Me encanta ver la luna desde aquí. 1220 01:17:14,816 --> 01:17:16,466 Aún más, en realidad. 1221 01:17:17,302 --> 01:17:18,366 ¿De verdad? 1222 01:17:18,466 --> 01:17:21,250 Entonces, tendremos que volver después. 1223 01:17:21,872 --> 01:17:23,266 - ¿De verdad? - Sí. 1224 01:17:23,465 --> 01:17:25,914 ¡Sí, hagámoslo! Hagámoslo... 1225 01:17:38,544 --> 01:17:42,266 Neung-hee dice que conduces un auto antiguo, ¿es así? 1226 01:17:42,550 --> 01:17:44,722 ¿Por qué? ¿Te gustan ese tipo de autos? 1227 01:17:44,880 --> 01:17:46,747 Sí, creo que sí. 1228 01:17:47,463 --> 01:17:51,237 Pero no ha tenido ni un solo problema... todavía. 1229 01:17:51,687 --> 01:17:53,491 Aun así, deberías manejar uno nuevo. 1230 01:17:53,572 --> 01:17:55,303 Un auto usado, sigue siendo usado. 1231 01:17:55,384 --> 01:17:57,504 La seguridad es lo más importante. 1232 01:17:57,644 --> 01:17:59,377 El auto es seguro. 1233 01:18:00,181 --> 01:18:02,530 Pero sí, cuando voy por la autopista, 1234 01:18:02,630 --> 01:18:05,521 puedo sentir que le falta un poco de potencia. 1235 01:18:06,634 --> 01:18:08,524 Pero por lo demás, está bien. 1236 01:18:08,686 --> 01:18:11,118 No tengo problemas en ningún otro momento. 1237 01:18:11,199 --> 01:18:12,836 ¿Verdad que el auto anda bien? 1238 01:18:12,936 --> 01:18:13,955 - Sí. - Sí. 1239 01:18:14,055 --> 01:18:17,356 Aun así, mejor manejar un buen auto. La seguridad, siempre primero. 1240 01:18:17,456 --> 01:18:18,558 - Claro. - Sí. 1241 01:18:18,658 --> 01:18:19,798 Está bien. 1242 01:18:21,198 --> 01:18:24,571 - No tienes problemas con el auto, ¿no? - No, ningún problema. 1243 01:18:25,257 --> 01:18:27,463 Y tampoco tengo mucho dinero, en realidad. 1244 01:18:28,879 --> 01:18:30,759 Pero tienes a tu padre, ¿no? 1245 01:18:32,615 --> 01:18:35,777 Sí, pero él no me da dinero. 1246 01:18:36,016 --> 01:18:37,534 ¿Por qué lo haría? 1247 01:18:37,634 --> 01:18:40,794 Él es alguien un poco más libre que nosotros. 1248 01:18:41,352 --> 01:18:45,736 Intenta alejarse de lo material o del lujo. 1249 01:18:45,823 --> 01:18:49,208 Quizás simplemente valora vivir con más libertad. 1250 01:18:50,304 --> 01:18:55,861 Intento vivir solo con lo que realmente necesito. 1251 01:18:56,415 --> 01:18:59,649 Creo que eso es lo que mejor me sienta. 1252 01:19:02,284 --> 01:19:03,527 Ya veo. 1253 01:19:03,608 --> 01:19:07,314 Y me parece que no se necesita mucho para vivir, de todos modos. 1254 01:19:08,171 --> 01:19:12,598 En realidad, me gusta mucho la casa contenedor de allá arriba. 1255 01:19:13,333 --> 01:19:16,419 Se necesita un espacio así, ¿no? 1256 01:19:17,516 --> 01:19:19,261 ¿Sabes qué? 1257 01:19:19,462 --> 01:19:24,763 Lograr que eso se apruebe... me llevó diez años. ¡Diez! 1258 01:19:25,003 --> 01:19:26,016 Cierto... 1259 01:19:26,097 --> 01:19:29,699 Pero, tener abundancia tiene cosas buenas. 1260 01:19:29,799 --> 01:19:33,246 Quiero decir, la gente desea cosas y trabaja muy duro 1261 01:19:33,380 --> 01:19:36,147 para conseguirlas, ¿verdad? 1262 01:19:38,056 --> 01:19:40,822 Pero yo, solamente trato de ganar 1263 01:19:40,903 --> 01:19:45,306 lo que realmente necesito, lo mínimo indispensable. 1264 01:19:46,072 --> 01:19:47,117 Sí. 1265 01:19:50,927 --> 01:19:52,500 Creo que vivir así, 1266 01:19:53,107 --> 01:19:56,615 sin depender de los demás, es la forma en que... 1267 01:19:56,715 --> 01:19:59,061 uno puede vivir como quiere, 1268 01:19:59,142 --> 01:20:01,833 vivir la vida que realmente quiere. 1269 01:20:01,933 --> 01:20:03,663 - ¿Sí? - Sí. 1270 01:20:03,969 --> 01:20:06,290 Aun así, vivir con holgura también es bueno. 1271 01:20:06,409 --> 01:20:09,644 Solo te das cuenta cuando lo has vivido. 1272 01:20:09,738 --> 01:20:12,850 ¿Por qué crees que la gente trabajaría tan duro, sino? 1273 01:20:12,985 --> 01:20:14,935 - ¿No te parece? - Sí. 1274 01:20:15,029 --> 01:20:19,954 Para la mayoría, el dinero es algo muy, muy importante, 1275 01:20:21,494 --> 01:20:25,720 y quieren seguir ganando dinero sin parar, sin límite. 1276 01:20:25,998 --> 01:20:27,208 Pero yo, 1277 01:20:28,499 --> 01:20:30,508 solo quiero lo que realmente necesito, 1278 01:20:31,118 --> 01:20:34,049 trato de descubrir exactamente qué es, 1279 01:20:34,149 --> 01:20:35,345 no olvidarlo, 1280 01:20:35,458 --> 01:20:38,781 y solo trabajo para llenar ese espacio. 1281 01:20:39,181 --> 01:20:41,805 El resto, bueno... me dejo llevar por lo que siento. 1282 01:20:41,892 --> 01:20:44,830 Intento que fluya y seguir el curso de las cosas. 1283 01:20:45,017 --> 01:20:48,280 Quiero vivir la vida de esa manera. 1284 01:20:51,981 --> 01:20:54,885 Todos le dan tanta importancia a vivir en este mundo. 1285 01:20:54,985 --> 01:20:57,974 De verdad. 1286 01:20:59,071 --> 01:21:00,271 Pero yo... 1287 01:21:01,770 --> 01:21:03,644 realmente, no... 1288 01:21:04,562 --> 01:21:07,415 encuentro que me guste mucho vivir en este mundo. 1289 01:21:09,860 --> 01:21:12,400 Pero aun así, tu padre está ahí para vos. 1290 01:21:12,930 --> 01:21:13,934 ¿Perdón? 1291 01:21:14,034 --> 01:21:15,667 ¿De qué hablas? 1292 01:21:16,361 --> 01:21:19,291 Ella quiere decir que tu padre sigue estando ahí. 1293 01:21:19,391 --> 01:21:21,857 ¿Por qué sigues mencionando eso? 1294 01:21:22,707 --> 01:21:24,703 Solo digo que tu padre sigue presente. 1295 01:21:24,906 --> 01:21:28,378 No es que vaya a desaparecer de repente, ¿no? 1296 01:21:29,124 --> 01:21:33,688 ¿De verdad crees que mi padre va a hacer algo por mí? 1297 01:21:34,754 --> 01:21:36,889 No sé… ¿Lo hará? 1298 01:21:42,052 --> 01:21:46,643 Dong-hwa, viéndote de cerca, eres muy guapo. 1299 01:21:46,724 --> 01:21:48,321 - ¿De verdad? - Sí, totalmente. 1300 01:21:48,421 --> 01:21:51,677 La barba te queda genial. Te queda muy bien. 1301 01:21:51,796 --> 01:21:53,636 Realmente, eres guapo. 1302 01:21:54,134 --> 01:21:56,786 Siempre digo que en este mundo, aparte de mi esposo, 1303 01:21:56,867 --> 01:21:59,002 no hay ni un solo hombre guapo. Eso creo. 1304 01:21:59,102 --> 01:22:01,542 Pero tú, sí que lo eres. 1305 01:22:01,642 --> 01:22:04,895 Eres atractivo. Honestamente, muy atractivo. 1306 01:22:06,004 --> 01:22:07,131 Muchas gracias. 1307 01:22:09,842 --> 01:22:12,652 ¿Qué tipo de poemas quieres escribir? 1308 01:22:12,820 --> 01:22:15,942 Quiero decir, ¿qué estás escribiendo ahora? 1309 01:22:18,085 --> 01:22:19,125 Bueno... 1310 01:22:21,544 --> 01:22:22,550 cuando... 1311 01:22:23,620 --> 01:22:26,593 cuando algo que veo me resulta asombroso, 1312 01:22:26,800 --> 01:22:29,736 cuando algo me conmueve, 1313 01:22:30,294 --> 01:22:33,608 trato de mirarlo sin limitaciones, de verlo completamente, 1314 01:22:33,708 --> 01:22:36,291 con todo mi corazón. 1315 01:22:39,095 --> 01:22:41,458 Esos momentos 1316 01:22:41,552 --> 01:22:44,231 creo que se vuelven mi poesía. 1317 01:22:45,123 --> 01:22:46,193 Y dime… 1318 01:22:47,296 --> 01:22:50,240 ¿qué es lo que te conmueve? Danos un ejemplo... 1319 01:22:53,697 --> 01:22:55,196 Por ejemplo... 1320 01:22:55,825 --> 01:23:00,294 hoy, cuando hice la reverencia junto al árbol de tu madre... 1321 01:23:00,375 --> 01:23:04,856 - Sí. - ... y luego visité ese templo, 1322 01:23:04,956 --> 01:23:08,355 y vi este enorme árbol de ginkgo. 1323 01:23:08,853 --> 01:23:10,295 ¿Sí? 1324 01:23:10,658 --> 01:23:12,635 Esos dos árboles, 1325 01:23:13,523 --> 01:23:15,969 de alguna manera, en mi mente, 1326 01:23:16,067 --> 01:23:19,762 seguían fusionándose como si estuvieran conectados. 1327 01:23:21,458 --> 01:23:24,083 Seguí viéndolo y sintiéndolo así. 1328 01:23:24,567 --> 01:23:26,230 Y ese tipo de cosas... 1329 01:23:26,623 --> 01:23:29,843 se sienten mágicas, como si fueran un misterio. 1330 01:23:30,801 --> 01:23:34,806 Cosas así son las que me atraen. 1331 01:23:36,314 --> 01:23:39,160 Ah, sí... Tienes esas vivencias. 1332 01:23:42,976 --> 01:23:45,346 Esos dos árboles... 1333 01:23:47,174 --> 01:23:49,234 ... ¿cómo pudieron... 1334 01:23:49,521 --> 01:23:51,854 hoy, de esa manera...? 1335 01:23:52,019 --> 01:23:55,579 Quizás esos árboles se pudieron conectar a través mío de alguna manera. 1336 01:23:55,660 --> 01:23:58,175 Es realmente misterioso, de verdad. 1337 01:23:58,494 --> 01:24:01,335 Eso sientes en tu corazón, ¿verdad? 1338 01:24:01,422 --> 01:24:05,412 ¿Por qué te parece algo misterioso? 1339 01:24:05,957 --> 01:24:08,380 No lo entiendo, en absoluto. 1340 01:24:09,298 --> 01:24:10,801 Bueno, así es. 1341 01:24:10,901 --> 01:24:13,136 - ¿Sí? - Sí. 1342 01:24:14,839 --> 01:24:16,730 Por eso es un misterio, ¿no? 1343 01:24:18,676 --> 01:24:19,695 Sí. 1344 01:24:19,776 --> 01:24:24,464 Sé que la mayoría de la gente no lo ve así. 1345 01:24:25,333 --> 01:24:27,463 Pero yo, sí lo veo así. 1346 01:24:28,209 --> 01:24:30,739 Y trato de aceptarlo. 1347 01:24:31,060 --> 01:24:32,080 Sí. 1348 01:24:32,229 --> 01:24:34,035 Cuando lo acepto, 1349 01:24:34,135 --> 01:24:37,226 este mundo, 1350 01:24:37,326 --> 01:24:39,640 esta vida que vivimos... 1351 01:24:43,287 --> 01:24:46,300 ... siento que puedo respirar un poco más fácil. 1352 01:24:48,130 --> 01:24:50,203 Vuelve el aroma. 1353 01:24:52,558 --> 01:24:55,677 Por favor, recita alguno de tus poemas. 1354 01:24:55,777 --> 01:24:58,493 Algo que hayas escrito recientemente, ¿sí? 1355 01:24:58,644 --> 01:24:59,730 Está bien. 1356 01:25:00,003 --> 01:25:03,931 Algo que escribí hace unos días. Lo recitaré de memoria. 1357 01:25:04,373 --> 01:25:05,419 Está bien. 1358 01:25:05,500 --> 01:25:07,766 - Quiero decir, debería leerlo... - No, sigue. 1359 01:25:07,847 --> 01:25:09,728 Recitarlo es incluso mejor. 1360 01:25:09,936 --> 01:25:13,231 - ¿De verdad lo vas a hacer? - Claro que sí. 1361 01:25:18,946 --> 01:25:22,074 Las flores florecen. 1362 01:25:23,880 --> 01:25:27,278 Las flores florecen por la noche. 1363 01:25:29,648 --> 01:25:31,474 Cuando las flores florecen... 1364 01:25:32,841 --> 01:25:34,568 todo se ilumina. 1365 01:25:35,764 --> 01:25:37,342 Desaparece el miedo. 1366 01:25:39,329 --> 01:25:40,665 Las flores florecen. 1367 01:25:41,581 --> 01:25:43,192 Florecen por la noche. 1368 01:25:45,544 --> 01:25:48,586 Cuando las flores florecen, todo se ilumina. 1369 01:25:49,648 --> 01:25:51,563 Y desaparece el miedo. 1370 01:25:56,035 --> 01:25:59,147 Eso es todo lo que recitaré. Hay más, pero… 1371 01:25:59,805 --> 01:26:01,005 Eso fue encantador. 1372 01:26:01,350 --> 01:26:02,589 Un poema hermoso. 1373 01:26:03,477 --> 01:26:04,900 ¿No es demasiado corto? 1374 01:26:04,998 --> 01:26:06,100 ¿Eh? 1375 01:26:06,489 --> 01:26:09,575 ¿Sabes siquiera 1376 01:26:09,675 --> 01:26:11,851 lo que siento en la vida? 1377 01:26:12,659 --> 01:26:16,230 ¿Entiendes siquiera una milésima parte de lo que siento? 1378 01:26:16,330 --> 01:26:18,867 - ¿O una diezmilésima parte? - ¿Qué? 1379 01:26:19,092 --> 01:26:22,198 ¿Qué quieres decir con que mi padre está "detrás de mí"? 1380 01:26:22,651 --> 01:26:24,957 ¿Se supone que "que mi padre esté detrás de mí" 1381 01:26:25,038 --> 01:26:26,778 signifique algo? 1382 01:26:28,158 --> 01:26:29,764 Entonces, ¿qué? Él está ahí. 1383 01:26:29,845 --> 01:26:32,142 ¿Qué cambia eso para mí? 1384 01:26:32,242 --> 01:26:35,797 ¿Significa que recibiré apoyo, seré feliz, tendré alguna garantía? 1385 01:26:35,897 --> 01:26:38,982 ¿Se supone que me sienta afortunado solo porque él está ahí? 1386 01:26:39,486 --> 01:26:40,746 No. 1387 01:26:40,903 --> 01:26:42,783 Entonces, ¿qué significa? 1388 01:26:43,160 --> 01:26:46,333 ¡Detente! ¿Qué dije de malo? 1389 01:26:46,698 --> 01:26:49,578 ¿Sabes siquiera cuál es mi relación con mi padre? 1390 01:26:52,883 --> 01:26:53,921 Yo... 1391 01:26:54,444 --> 01:26:55,862 Mi padre y yo... 1392 01:26:56,463 --> 01:27:00,717 ¿Cómo me he sentido con él desde joven o qué pienso de él? No sabes nada. 1393 01:27:00,860 --> 01:27:03,154 ¿Y aun así, intentas juzgarme por eso? 1394 01:27:03,539 --> 01:27:06,024 ¿Sabes siquiera qué tipo de persona es? 1395 01:27:11,078 --> 01:27:13,725 ¿Es esa realmente la única forma en que puedes verme? 1396 01:27:14,868 --> 01:27:17,121 Detente. Ya es suficiente. ¡Detente ya! 1397 01:27:17,202 --> 01:27:19,303 De verdad, está bien. Basta. 1398 01:27:19,778 --> 01:27:21,829 Dijiste lo que necesitabas decir, ¿no? 1399 01:27:23,027 --> 01:27:24,727 ¿Me sobrepasé? 1400 01:27:26,508 --> 01:27:27,792 Eres débil. 1401 01:27:29,019 --> 01:27:33,245 No es que sea débil. Solo bebí demasiado, eso es todo. 1402 01:27:34,006 --> 01:27:36,732 Sí, te di demasiado de beber, ¿no? 1403 01:27:36,967 --> 01:27:38,912 Yo también estoy un poco borracho. 1404 01:27:38,993 --> 01:27:40,478 Todos bebimos demasiado. 1405 01:27:40,559 --> 01:27:43,288 Pero yo estoy bien. 1406 01:27:44,244 --> 01:27:45,911 No, no lo estás. 1407 01:27:46,953 --> 01:27:48,578 Definitivamente, no estás bien. 1408 01:27:48,787 --> 01:27:50,914 Tienes que admitirlo, ¿sí? 1409 01:27:51,601 --> 01:27:54,605 Admítelo. Yo ya dije que estoy borracho, ¿no? 1410 01:27:54,705 --> 01:27:56,618 Tú también tienes que admitirlo. 1411 01:27:57,476 --> 01:27:58,519 Vamos, levántate. 1412 01:27:58,920 --> 01:27:59,981 Tómate un descanso. 1413 01:28:00,157 --> 01:28:02,733 - Papá, solo va a descansar un poco. - Está bien. 1414 01:28:02,833 --> 01:28:05,738 No estoy borracho, Jun-hee. ¿Estoy realmente borracho? ¿Sí? 1415 01:28:05,838 --> 01:28:06,860 No estoy borracho. 1416 01:28:06,960 --> 01:28:11,003 No estoy borracho. ¿Estoy borracho? No, ¿verdad? 1417 01:28:11,365 --> 01:28:12,405 Estás borracho. 1418 01:28:20,061 --> 01:28:22,487 Vamos, levántate, levántate. 1419 01:28:22,848 --> 01:28:25,109 Estás frente a mi mamá y mi papá... 1420 01:28:26,182 --> 01:28:28,393 ¡Levántate, por favor! 1421 01:28:29,753 --> 01:28:31,421 Te quiero, ¿sí? 1422 01:28:32,003 --> 01:28:33,046 Levántate. 1423 01:28:33,548 --> 01:28:35,370 Levántate, vamos. 1424 01:30:34,856 --> 01:30:36,291 Hombre, qué hermoso. 1425 01:30:44,856 --> 01:30:46,042 ¿Sabes? 1426 01:30:49,041 --> 01:30:52,810 De 10 000 personas que quieren ser poetas, 1427 01:30:53,567 --> 01:30:57,879 solo una o dos pueden vivir como tales. 1428 01:30:58,069 --> 01:31:00,235 Ni siquiera uno o dos, tal vez. ¿Verdad? 1429 01:31:00,398 --> 01:31:01,577 Sabes eso, ¿no? 1430 01:31:02,371 --> 01:31:04,821 Sí... lo sé, lo sé. 1431 01:31:06,650 --> 01:31:09,416 Así que, en realidad, no es una profesión. 1432 01:31:10,725 --> 01:31:12,420 Entonces, ¿qué hace con su vida? 1433 01:31:12,501 --> 01:31:14,481 Ya tiene treinta y tantos. 1434 01:31:15,262 --> 01:31:17,516 Y no parece que vaya a convertirse en poeta. 1435 01:31:17,736 --> 01:31:19,353 Le falta técnica. 1436 01:31:19,453 --> 01:31:20,566 ¿En serio? 1437 01:31:21,766 --> 01:31:23,713 Es que no tiene talento. 1438 01:31:24,974 --> 01:31:27,107 Sus pensamientos son demasiado extremos. 1439 01:31:27,634 --> 01:31:29,955 Me parece que le falta sabiduría. 1440 01:31:30,195 --> 01:31:32,589 No tiene ni un poco de tu sabiduría. 1441 01:31:33,965 --> 01:31:36,487 Repite lo que ha leído en libros... nada más. 1442 01:31:37,860 --> 01:31:39,200 - Cierto. - Sí. 1443 01:31:42,424 --> 01:31:46,196 Pero aun así, nunca se sabe. Quizás cuando envejezca... 1444 01:31:46,296 --> 01:31:47,764 Tiene treinta y cinco. 1445 01:31:47,864 --> 01:31:52,028 A esa edad, ya se puede decir qué tipo de persona es alguien. 1446 01:31:52,367 --> 01:31:54,813 - ¿Verdad? - Sí, tienes razón. 1447 01:31:54,913 --> 01:31:56,013 Él, solo... 1448 01:31:56,849 --> 01:31:57,902 Su mente... 1449 01:31:58,492 --> 01:31:59,692 ... es solo... 1450 01:31:59,937 --> 01:32:03,303 Su pensamiento está demasiado sesgado hacia una dirección, ¿ah? 1451 01:32:03,859 --> 01:32:07,183 Está atrapado en sus propias palabras. No puede salir de ellas. 1452 01:32:07,721 --> 01:32:09,098 - ¿Sí? - Sí. 1453 01:32:09,274 --> 01:32:11,920 Y ni siquiera esas palabras son propias. 1454 01:32:13,752 --> 01:32:16,114 Tú también haces eso... a veces. 1455 01:32:16,710 --> 01:32:18,883 ¿Qué estás diciendo? 1456 01:32:19,163 --> 01:32:21,117 No digas tonterías. Vamos. 1457 01:32:22,768 --> 01:32:25,052 Tenemos que seguir hablando del tema. 1458 01:32:25,152 --> 01:32:27,635 Él es alguien importante para Jun-hee. 1459 01:32:27,838 --> 01:32:29,714 - ¿Verdad? - Sí. 1460 01:32:31,183 --> 01:32:32,792 ¿Entonces? Dime qué piensas... 1461 01:32:36,594 --> 01:32:39,123 Quizás, es solo que... 1462 01:32:39,321 --> 01:32:41,651 aún no se ha dado cuenta de lo que realmente 1463 01:32:41,732 --> 01:32:43,211 está fuera de su alcance. 1464 01:32:43,950 --> 01:32:45,568 Tal vez, aún... 1465 01:32:45,668 --> 01:32:47,688 nunca se ha enfrentado a algo difícil. 1466 01:32:47,942 --> 01:32:49,363 - ¿Eso crees? - Sí. 1467 01:32:51,265 --> 01:32:53,199 Pero... 1468 01:32:53,547 --> 01:32:55,386 ... convertirse en poeta, 1469 01:32:55,467 --> 01:32:57,871 ¿no significa nunca tener que enfrentarse a nada? 1470 01:32:57,958 --> 01:32:59,869 ¿De qué estás hablando? 1471 01:32:59,963 --> 01:33:02,185 Quiero decir, mientras tengas algo de dinero, 1472 01:33:02,266 --> 01:33:05,729 puedes seguir huyendo hasta la muerte llamándote poeta, 1473 01:33:06,059 --> 01:33:09,590 viviendo en la autocomplacencia, pretendiendo ser especial, ¿sí?, 1474 01:33:09,690 --> 01:33:13,698 rodeándote de gente que piensa igual y todos dándose cuerda mutuamente. 1475 01:33:15,091 --> 01:33:17,384 Y además, cuenta con el dinero de la familia. 1476 01:33:17,751 --> 01:33:20,690 Gastando la plata de sus padres, así vive. 1477 01:33:20,790 --> 01:33:22,370 Uf, en serio... 1478 01:33:23,097 --> 01:33:27,506 Lo único que parece preocuparle es su relación con sus padres. 1479 01:33:29,730 --> 01:33:31,163 - ¿Sí? - Sí. 1480 01:33:31,263 --> 01:33:32,904 No sabe nada de la vida. 1481 01:33:33,486 --> 01:33:36,017 A este ritmo, nunca será un poeta de verdad. 1482 01:33:36,098 --> 01:33:39,324 Para eso, tiene que arriesgar en la vida y luchar con intensidad. 1483 01:33:39,405 --> 01:33:41,204 - Cierto. - Sí. 1484 01:33:41,510 --> 01:33:43,864 No está destinado a ese tipo de lucha. 1485 01:33:45,415 --> 01:33:47,555 Seguirá viviendo como le dé la gana. 1486 01:33:51,747 --> 01:33:55,238 De ninguna manera Jun-hee podrá lidiar con alguien así. 1487 01:33:58,297 --> 01:33:59,847 Quizás tengas razón. 1488 01:34:01,499 --> 01:34:03,276 Ella lo ama ahora. 1489 01:34:04,264 --> 01:34:06,187 - Sí. - Sí. 1490 01:35:21,580 --> 01:35:22,745 - Creo que... - ¿Sí? 1491 01:35:22,845 --> 01:35:24,528 ... este... 1492 01:35:25,276 --> 01:35:27,834 ... es el típico mujeriego. 1493 01:35:29,232 --> 01:35:30,515 ¿En serio? ¿Eso crees? 1494 01:35:30,609 --> 01:35:31,725 Sí. 1495 01:35:32,207 --> 01:35:33,407 Hay un viejo dicho: 1496 01:35:33,488 --> 01:35:37,288 "El gato más silencioso es el primero en subirse al tejado". 1497 01:35:38,469 --> 01:35:40,215 Tipos así... 1498 01:35:40,916 --> 01:35:44,131 provocan problemas profundos y duraderos. 1499 01:35:46,525 --> 01:35:47,646 Sí. 1500 01:35:48,169 --> 01:35:50,179 Vamos, parece tranquilo. 1501 01:35:50,279 --> 01:35:51,779 Claro que parece tranquilo. 1502 01:35:51,879 --> 01:35:54,592 Es callado y reflexivo, pero ese es el punto. 1503 01:35:55,517 --> 01:35:58,953 Justamente esos son los que atrapan fácil a las mujeres. 1504 01:36:00,563 --> 01:36:03,361 Se hacen los callados y de pronto... 1505 01:36:03,755 --> 01:36:04,981 ¡zas! 1506 01:36:05,940 --> 01:36:08,087 Las atrapan al vuelo. 1507 01:36:08,170 --> 01:36:10,855 Se quedan quietos y cuando te acercas, ¡zas! 1508 01:36:11,390 --> 01:36:13,108 ... fingiendo ser tranquilos. 1509 01:36:13,208 --> 01:36:14,835 He visto muchos así. 1510 01:36:17,697 --> 01:36:20,594 Parecen serios y llenos de tormento interior... 1511 01:36:21,913 --> 01:36:23,853 idealistas... y sin embargo, 1512 01:36:24,266 --> 01:36:26,532 tienen cero voluntad para controlar sus... 1513 01:36:27,001 --> 01:36:28,941 ... deseos carnales. 1514 01:36:29,270 --> 01:36:32,945 Simplemente se rinden a esos deseos, sin vergüenza. 1515 01:36:33,502 --> 01:36:35,961 Es verdad... Te lo digo, existen. 1516 01:36:36,055 --> 01:36:37,060 No quiero hablar... 1517 01:36:37,160 --> 01:36:39,339 - ¿Sabes a qué me refiero? - Sí, totalmente. 1518 01:36:39,426 --> 01:36:40,929 - ¿Verdad? - Sí. 1519 01:36:42,223 --> 01:36:43,678 Sí, existen... 1520 01:36:45,620 --> 01:36:46,623 Es verdad. 1521 01:36:48,653 --> 01:36:51,059 El abogado Ha es una persona muy inteligente. 1522 01:36:51,423 --> 01:36:52,467 Sí. 1523 01:36:52,548 --> 01:36:57,332 Es raro que los hijos superen a sus padres, ¿verdad? 1524 01:36:58,520 --> 01:37:00,586 A veces, quién sabe, 1525 01:37:00,686 --> 01:37:03,238 capaz que se salta una generación, y en los nietos, 1526 01:37:03,319 --> 01:37:05,830 aparece uno con mucho talento. 1527 01:37:06,072 --> 01:37:07,291 - Sí. - Sí. 1528 01:37:11,459 --> 01:37:14,132 Es una persona que hoy lo tiene todo. 1529 01:37:16,423 --> 01:37:20,201 Y ha pasado por tanto, desde chico. 1530 01:37:22,738 --> 01:37:24,432 Es terriblemente inteligente... 1531 01:37:24,856 --> 01:37:27,170 y además, tiene mucha empatía. 1532 01:37:27,509 --> 01:37:28,702 Y también tuvo suerte. 1533 01:37:29,217 --> 01:37:31,175 - ¿Eh? - Sí, totalmente. 1534 01:37:31,316 --> 01:37:32,649 Exacto. 1535 01:37:33,823 --> 01:37:35,469 Pero Dong-hwa... 1536 01:37:37,727 --> 01:37:40,049 no tiene ninguna de esas cosas. 1537 01:37:40,400 --> 01:37:43,548 ¡Ay, por favor! ¡No seas tan tajante! 1538 01:37:43,660 --> 01:37:45,919 Debemos seguir viendo cómo se dan las cosas... 1539 01:37:46,000 --> 01:37:49,452 Seguiremos viendo, de acuerdo. Haremos eso. 1540 01:37:49,533 --> 01:37:51,245 Pero esta noche... 1541 01:37:51,326 --> 01:37:54,283 Estamos hablando de esta noche. 1542 01:37:55,247 --> 01:37:57,158 Solo digo que, ahora mismo, 1543 01:37:58,936 --> 01:38:01,338 él, no es... 1544 01:38:02,717 --> 01:38:04,039 ¿No es? 1545 01:38:04,545 --> 01:38:05,891 Así es cómo lo veo. 1546 01:38:06,399 --> 01:38:08,249 Así que, básicamente, 1547 01:38:08,349 --> 01:38:11,298 falló por completo tu prueba secreta, ¿verdad? 1548 01:38:12,255 --> 01:38:14,644 ¿De qué hablas? No hice ninguna prueba. 1549 01:38:14,744 --> 01:38:15,896 No hago eso. 1550 01:38:15,996 --> 01:38:17,300 ¿Qué dices? 1551 01:38:17,521 --> 01:38:19,133 ¿Qué estás diciendo ahora? 1552 01:38:19,276 --> 01:38:21,191 ¿Qué prueba? No. 1553 01:38:22,077 --> 01:38:23,613 - Solamente... - ¿Sí? 1554 01:38:23,713 --> 01:38:25,433 Así es como lo siento. 1555 01:38:43,266 --> 01:38:47,106 Aun así, nuestra Jun-hee es inteligente y fuerte. 1556 01:38:49,241 --> 01:38:52,177 Ella descubrirá y tomará su propia decisión. 1557 01:38:53,013 --> 01:38:54,583 - ¿Sí? - Claro. 1558 01:38:56,223 --> 01:38:57,729 Todo es experiencia. 1559 01:38:58,008 --> 01:39:00,654 Pase lo que pase, estará bien. 1560 01:39:15,321 --> 01:39:17,394 Solo espero que no duela. 1561 01:42:52,413 --> 01:42:54,339 ¿Por qué no me despertaste? 1562 01:42:55,410 --> 01:42:57,117 ¿Te vas tan temprano? 1563 01:42:57,217 --> 01:43:00,399 Pensé que estabas durmiendo con tu hermana, 1564 01:43:00,499 --> 01:43:03,552 y no sabía a qué puerta llamar. 1565 01:43:03,652 --> 01:43:05,402 Así que no lo hice. 1566 01:43:06,505 --> 01:43:09,805 Tus padres también parecían haber bebido mucho anoche. 1567 01:43:09,886 --> 01:43:11,392 No quería despertarlos. 1568 01:43:12,160 --> 01:43:14,938 Solo diles que lo siento, ¿de acuerdo? 1569 01:43:15,753 --> 01:43:17,123 Claro, lo haré. 1570 01:43:18,238 --> 01:43:21,416 Ah, anoche, me lastimé un poco, y se me hinchó. 1571 01:43:21,535 --> 01:43:25,060 Creo que debería ir al hospital antes de que se infecte. 1572 01:43:25,225 --> 01:43:26,506 ¿Te cortaste? 1573 01:43:27,027 --> 01:43:28,473 Tal vez necesites puntos. 1574 01:43:28,561 --> 01:43:31,462 No, es solo un pequeño corte. 1575 01:43:31,543 --> 01:43:35,769 Lo limpié, pero después de dormir, se hinchó mucho. 1576 01:43:36,319 --> 01:43:38,784 ¡Luce muy mal! 1577 01:43:39,505 --> 01:43:42,195 ¿Qué pasó? ¿Dónde te lastimaste? 1578 01:43:43,421 --> 01:43:45,411 Subí a la montaña anoche. 1579 01:43:45,492 --> 01:43:46,506 ¿A la montaña? 1580 01:43:46,615 --> 01:43:49,446 Sí... Dijiste que la luna estaba hermosa. 1581 01:43:50,113 --> 01:43:52,592 Así que pensé en verla yo mismo y subí… 1582 01:43:52,974 --> 01:43:54,362 pero me caí al bajar. 1583 01:43:56,047 --> 01:43:57,299 ¿Te caíste? 1584 01:43:57,399 --> 01:43:58,581 Sí. 1585 01:44:00,841 --> 01:44:03,686 ¿Por qué irías allá de noche? 1586 01:44:05,307 --> 01:44:07,307 Dijiste que se veía hermoso de noche. 1587 01:44:12,938 --> 01:44:15,747 Bueno, debo irme. 1588 01:44:16,586 --> 01:44:18,788 Sí, ve rápido. 1589 01:44:18,875 --> 01:44:21,291 - Ve directo al hospital, ¿sí? - Sí, sí. 1590 01:44:23,192 --> 01:44:26,885 Creo que mejor no decirles nada a tus padres. 1591 01:44:26,975 --> 01:44:29,912 No les digas que me lastimé ni nada de eso. 1592 01:44:29,993 --> 01:44:32,520 Solo… diles... 1593 01:44:32,620 --> 01:44:34,899 ... que recibí una llamada de Seúl. 1594 01:44:34,980 --> 01:44:37,339 Que era algo urgente, así que me tuve que ir. 1595 01:44:37,420 --> 01:44:39,380 - Diles eso. - Está bien. 1596 01:44:39,585 --> 01:44:40,718 ¿De acuerdo? 1597 01:44:41,044 --> 01:44:42,795 Entendido. No te preocupes. 1598 01:44:42,895 --> 01:44:44,370 Les diré eso. 1599 01:44:45,122 --> 01:44:46,293 Está bien. 1600 01:44:47,125 --> 01:44:48,271 Me voy. 1601 01:44:48,798 --> 01:44:49,866 Sí. 1602 01:44:49,947 --> 01:44:50,971 Adelante. 1603 01:44:56,710 --> 01:44:58,811 Te quiero mucho, ¿lo sabes? 1604 01:44:59,683 --> 01:45:01,256 Te quiero mucho. 1605 01:45:02,969 --> 01:45:04,100 Lo sé. 1606 01:45:06,396 --> 01:45:07,681 Gracias. 1607 01:45:09,283 --> 01:45:10,404 Te quiero. 1608 01:45:12,696 --> 01:45:14,155 ¿Gracias por qué? 1609 01:45:21,594 --> 01:45:23,655 Nos vemos la próxima semana, ¿sí? 1610 01:45:23,988 --> 01:45:26,540 Sí, nos vemos la próxima semana. 1611 01:45:28,367 --> 01:45:29,452 Me voy. 1612 01:45:29,892 --> 01:45:31,098 Está bien. 1613 01:45:45,555 --> 01:45:47,025 Nos vemos. 1614 01:45:47,125 --> 01:45:48,264 Ten cuidado. 1615 01:46:19,820 --> 01:46:22,847 Ok, entonces, lo voy a dejar abierto. 1616 01:46:25,853 --> 01:46:29,294 Estoy estacionado al costado de la ruta nacional. 1617 01:46:30,556 --> 01:46:33,848 Creo que es justo antes del cruce de Yeogang. 1618 01:46:33,948 --> 01:46:35,046 Sí. 1619 01:46:35,127 --> 01:46:37,500 ¿No aparece en el GPS? 1620 01:46:39,474 --> 01:46:41,026 Ah... Sí. 1621 01:46:43,695 --> 01:46:47,765 Justo frente a mí, hay un lugar llamado Mimi Super. 1622 01:46:47,865 --> 01:46:49,500 Sí, Mimi Super. 1623 01:46:50,670 --> 01:46:53,413 Sí, está justo antes del cruce de Yeogang. 1624 01:46:55,645 --> 01:46:56,669 Sí... 1625 01:46:57,666 --> 01:46:59,709 No es peligroso, ¿verdad? 1626 01:47:01,839 --> 01:47:02,959 Correcto. 1627 01:47:03,319 --> 01:47:04,594 Sí, está bien. 1628 01:47:04,675 --> 01:47:06,307 Muchas gracias. 1629 01:47:54,842 --> 01:47:57,482 Creo que es hora de vender este auto. 1630 01:48:29,385 --> 01:48:34,910 Subtítulos: JoeBlack. Julio 2025. 1631 01:48:35,305 --> 01:49:35,296 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm