1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:49,843 --> 00:00:51,302 Hvem er der? Hvem er jeg? 3 00:00:51,678 --> 00:00:54,848 Hva skjer? Hva slags sted er dette? 4 00:00:54,931 --> 00:00:55,931 Hva er du? 5 00:00:56,892 --> 00:00:57,976 Det er din feil. 6 00:00:58,685 --> 00:01:01,146 Ingenting gir mening. Gjorde jeg dette? 7 00:01:01,480 --> 00:01:02,480 Tenk klart. 8 00:01:04,149 --> 00:01:05,400 Gjør det. 9 00:01:20,706 --> 00:01:22,833 Unormal aktivitet oppdaget. 10 00:01:59,911 --> 00:02:01,204 Systemsvikt. 11 00:02:01,287 --> 00:02:04,332 Start på nytt for å aktivere reservestrøm. 12 00:02:21,390 --> 00:02:22,391 Faen. 13 00:02:36,446 --> 00:02:37,781 Systemsvikt. 14 00:02:37,865 --> 00:02:40,618 Start på nytt for å aktivere reservestrøm. 15 00:02:40,701 --> 00:02:41,702 Hallo? 16 00:02:58,093 --> 00:02:59,094 Hallo? 17 00:03:09,479 --> 00:03:11,313 Brudd på sikkerhetssystemet. 18 00:03:26,663 --> 00:03:28,873 Unormal aktivitet oppdaget. 19 00:03:53,396 --> 00:03:54,815 Systemsvikt. 20 00:03:54,898 --> 00:03:57,818 Start på nytt for å aktivere reservestrøm. 21 00:04:16,628 --> 00:04:17,629 Du. 22 00:04:20,339 --> 00:04:21,339 Du. 23 00:04:43,195 --> 00:04:44,196 Hva er dette? 24 00:04:46,281 --> 00:04:49,619 Start på nytt for å aktivere reservestrøm. 25 00:04:50,369 --> 00:04:52,371 VENTER 26 00:04:59,878 --> 00:05:02,464 Stasjonens reservestrøm aktivert. 27 00:06:15,326 --> 00:06:16,453 Hallo? 28 00:06:24,836 --> 00:06:25,837 Hallo? 29 00:07:16,344 --> 00:07:17,345 Hvor er jeg? 30 00:07:46,791 --> 00:07:47,792 Brion? 31 00:08:53,814 --> 00:08:56,358 Vitalt oksygennivå er svekket. 32 00:09:02,155 --> 00:09:03,198 Riya. 33 00:09:04,492 --> 00:09:05,492 Nei! 34 00:09:06,827 --> 00:09:07,827 Riya? 35 00:09:13,917 --> 00:09:14,917 Pass. 36 00:09:15,794 --> 00:09:17,755 Kom igjen. Noen må si noe. 37 00:09:18,964 --> 00:09:20,090 Hva med... 38 00:09:21,341 --> 00:09:24,802 Hva med: "Vi skal blomstre her." 39 00:09:25,845 --> 00:09:27,764 - Hva er det? - Ja. 40 00:09:27,847 --> 00:09:29,599 "Vi skal blomstre her"? - Ikke sant? 41 00:09:29,724 --> 00:09:32,393 Hva søren betyr egentlig det? Er du dronningen? 42 00:09:32,477 --> 00:09:34,937 - Jeg synes det er fint. - Fint? Fint er kjedelig. 43 00:09:35,021 --> 00:09:36,731 Vær så god, folkens. 44 00:09:37,482 --> 00:09:41,068 Til ære for vår kjære venn i banefartøyet, fem deilige boller 45 00:09:41,152 --> 00:09:42,862 - med Brions kokte bønner. - Har det. 46 00:09:42,945 --> 00:09:43,945 Trykk. 47 00:09:44,531 --> 00:09:45,615 For Brion. 48 00:09:45,823 --> 00:09:46,824 For Brion. 49 00:09:46,908 --> 00:09:47,909 For Brion. 50 00:09:48,826 --> 00:09:49,952 Så, Clarke... 51 00:09:50,953 --> 00:09:52,664 Tror du at du har noe bedre? 52 00:09:52,747 --> 00:09:55,583 Ja. Spør Riya. 53 00:09:56,250 --> 00:09:58,461 Hun blir nok den første som går ut. 54 00:09:59,462 --> 00:10:00,462 Blir jeg? 55 00:10:01,172 --> 00:10:03,256 - Ikke se på meg. - Kom igjen, Davis. 56 00:10:03,339 --> 00:10:05,926 - Hva med deg, kaptein? - Ja, kom igjen, kaptein. 57 00:10:06,009 --> 00:10:08,011 Vi må fokusere på oppdraget. 58 00:10:08,929 --> 00:10:09,930 Denne fyren. 59 00:10:10,013 --> 00:10:11,389 Kaptein Sayed Adhi. 60 00:10:11,473 --> 00:10:15,060 Første mann som satte foten på planet K.O.I.-442. 61 00:10:15,143 --> 00:10:17,353 Og hans berømte første ord var... 62 00:10:20,982 --> 00:10:22,067 - Dere. - Herlig. 63 00:10:23,819 --> 00:10:25,487 - Fanken. - Det er ramsalt. 64 00:10:25,571 --> 00:10:26,863 La oss si at det er deg. 65 00:10:28,406 --> 00:10:30,951 Hva blir det? Ditt "lille skritt". 66 00:10:31,326 --> 00:10:32,410 Kom igjen. 67 00:10:33,662 --> 00:10:35,789 Tror du virkelig vi kan gå ut snart? 68 00:10:36,122 --> 00:10:37,248 Antakelig. 69 00:10:37,791 --> 00:10:39,751 Denne planeten er... 70 00:10:40,085 --> 00:10:42,962 Siden man nesten kan puste i atmosfæren allerede, 71 00:10:43,337 --> 00:10:48,843 blir jeg sjokkert om noen av de andre finner noe halvparten så levedyktig. 72 00:10:52,472 --> 00:10:53,806 Jeg vet hva du gjør. 73 00:10:54,098 --> 00:10:56,058 - Gjør du den lille greia di? - Nei. 74 00:10:56,433 --> 00:10:57,434 Hun er god. 75 00:10:57,518 --> 00:10:59,353 - Unngår spørsmålet. - Jeg ser det. 76 00:10:59,436 --> 00:11:02,231 Riya. 77 00:11:02,314 --> 00:11:05,400 Folkens. Greit. 78 00:11:05,485 --> 00:11:07,402 Herregud. Jeg hater dere. 79 00:11:07,487 --> 00:11:08,613 Gi deg. Du elsker oss. 80 00:11:09,321 --> 00:11:11,574 - Greit. - Kom igjen. 81 00:11:12,533 --> 00:11:13,533 Jepp. 82 00:11:14,994 --> 00:11:17,121 Jeg tenker. 83 00:11:19,873 --> 00:11:20,873 Hva med: 84 00:11:22,250 --> 00:11:23,668 "Ikke kødd det til nå"? 85 00:11:26,796 --> 00:11:27,797 Hva er det? 86 00:11:28,590 --> 00:11:29,591 Litt nedtur. 87 00:11:29,674 --> 00:11:31,342 Kom an. Jeg vil ikke gjøre dette. 88 00:11:31,425 --> 00:11:32,469 Skål. 89 00:12:41,994 --> 00:12:43,496 Hvem er jeg? 90 00:14:34,438 --> 00:14:36,147 "Oksygenmetning. 91 00:14:37,857 --> 00:14:39,108 "Kabintrykk." 92 00:14:57,627 --> 00:15:00,464 Bevegelse oppdaget i sone én. 93 00:15:00,797 --> 00:15:02,841 Utvendig luftsluse. 94 00:15:25,237 --> 00:15:28,406 Bevegelse oppdaget i sone én. 95 00:15:28,491 --> 00:15:30,367 Utvendig luftsluse. 96 00:16:09,405 --> 00:16:10,490 Du! 97 00:16:12,784 --> 00:16:15,453 - Hvem er du? - Riya, hva faen? 98 00:16:26,630 --> 00:16:28,924 Det er meg. Brion. 99 00:16:30,008 --> 00:16:31,384 Brion Cargyle. 100 00:16:32,385 --> 00:16:34,262 Her. Se. 101 00:16:34,888 --> 00:16:36,264 Jeg er Sju-F. 102 00:16:36,347 --> 00:16:38,684 Vi er i samme mannskap. 103 00:16:39,810 --> 00:16:41,687 Jeg overvåker fra banefartøyet. 104 00:16:45,273 --> 00:16:47,400 - Brion? - Det stemmer. 105 00:16:48,109 --> 00:16:49,109 Brion. 106 00:16:50,361 --> 00:16:52,030 "Brions kokte bønner". 107 00:16:54,991 --> 00:16:56,242 Kokte bønner. 108 00:16:56,326 --> 00:16:58,411 Ja. Det er meg. 109 00:17:01,581 --> 00:17:03,123 Du sendte meg et nødanrop. 110 00:17:03,958 --> 00:17:04,959 Et SOS. 111 00:17:05,543 --> 00:17:08,463 Sa at Clarke hadde et slags psykotisk sammenbrudd 112 00:17:09,171 --> 00:17:10,255 og angrep mannskapet. 113 00:17:12,758 --> 00:17:14,594 Var det hun som gjorde dette? 114 00:17:16,887 --> 00:17:18,138 Davis også? 115 00:17:26,981 --> 00:17:28,023 Unnskyld. 116 00:17:35,531 --> 00:17:39,909 Da jeg våknet, hadde alt allerede skjedd. 117 00:17:44,498 --> 00:17:46,833 Hva hadde allerede skjedd? 118 00:17:57,343 --> 00:17:58,678 Hva husker du? 119 00:18:04,267 --> 00:18:08,522 Bare øyeblikk og bilder. 120 00:18:11,483 --> 00:18:15,319 En kvinne som angrep oss. 121 00:18:15,403 --> 00:18:16,403 Clarke? 122 00:18:18,447 --> 00:18:19,907 Aner du hvor hun er? 123 00:18:23,827 --> 00:18:25,954 Nei. Da jeg våknet, var det ingen igjen. 124 00:18:27,456 --> 00:18:28,666 Er det alt du husker? 125 00:18:33,671 --> 00:18:34,922 Beklager, jeg... 126 00:18:38,300 --> 00:18:40,260 Det er bare alt som foregår. 127 00:18:45,433 --> 00:18:46,850 Jeg vet ikke hvor jeg er. 128 00:18:50,270 --> 00:18:51,730 Vet ikke hvem jeg er. 129 00:19:04,408 --> 00:19:05,409 Vent her. 130 00:20:04,134 --> 00:20:05,487 MDK-BOT MOBIL DIAGNOSTIKK OG KIRURGI 131 00:20:05,511 --> 00:20:06,553 Medbot aktiv. 132 00:20:06,637 --> 00:20:08,930 - Ja. - Du sa Sju-F. 133 00:20:10,474 --> 00:20:11,517 Hva betyr det? 134 00:20:12,266 --> 00:20:13,392 Oppdrag og fartøy. 135 00:20:16,854 --> 00:20:17,980 Oppdrag og fartøy. 136 00:20:21,734 --> 00:20:22,734 Vent. 137 00:20:27,364 --> 00:20:28,991 Husker du ikke jorda? 138 00:20:30,325 --> 00:20:31,325 I det hele tatt? 139 00:20:37,082 --> 00:20:38,082 Nei. 140 00:20:49,261 --> 00:20:51,471 Medbot skanner. 141 00:20:51,763 --> 00:20:55,391 - Forhold deg rolig. Takk. - Oppdrag én til seks mislyktes. 142 00:20:57,101 --> 00:20:58,728 Sju er vårt siste håp. 143 00:20:59,353 --> 00:21:01,773 Et halvt dusin fartøy spredt over galaksen, 144 00:21:02,441 --> 00:21:05,026 på jakt etter levedyktige planeter i jordstørrelse. 145 00:21:06,445 --> 00:21:08,488 Oppdrag sju, fartøy F. 146 00:21:09,614 --> 00:21:10,907 Det er oss. 147 00:21:11,491 --> 00:21:17,456 Og vi har æren av å kalle K.O.I.-442 vårt hjem. 148 00:21:20,208 --> 00:21:23,837 Eller Ash, som Kev pleide å kalle den. 149 00:21:27,591 --> 00:21:30,300 Det går bra. 150 00:21:30,383 --> 00:21:32,886 Jeg vet det er rart. Bare prøv å holde deg rolig. 151 00:21:33,804 --> 00:21:34,888 Alt i orden? 152 00:21:36,056 --> 00:21:38,391 Ja. 153 00:21:44,732 --> 00:21:46,859 Hvordan holdt du deg i kretsløpet? 154 00:21:47,526 --> 00:21:50,195 Det er slik det funker, iallfall det første året. 155 00:21:50,278 --> 00:21:54,032 Én av oss må bli der oppe for å etablere kommunikasjon med hjemmebasen. 156 00:21:54,116 --> 00:21:56,577 Eller hvis noe går galt. 157 00:21:58,078 --> 00:22:01,582 Jeg tror jeg så deg. Et lys over himmelen. 158 00:22:02,165 --> 00:22:03,584 Er det banefartøyet? 159 00:22:03,667 --> 00:22:04,960 Det stemmer. 160 00:22:06,418 --> 00:22:07,920 Vi er på samme sted av og til. 161 00:22:08,546 --> 00:22:10,548 Neste fase begynner. 162 00:22:10,632 --> 00:22:12,216 Forhold deg rolig. 163 00:22:17,847 --> 00:22:20,517 Takk for at du bruker Medbot. 164 00:22:25,522 --> 00:22:28,858 Har du hatt noen feberanfall? 165 00:22:30,276 --> 00:22:33,195 Ja, faktisk. Rett før du kom. 166 00:22:33,738 --> 00:22:37,366 Jeg fant noe i medisinskrinet og tok det på. Det var en lapp. 167 00:22:38,660 --> 00:22:39,661 Ja vel. 168 00:22:40,036 --> 00:22:41,037 Ferdig. 169 00:22:45,165 --> 00:22:46,332 Noe spesielt? 170 00:22:47,459 --> 00:22:48,544 Ikke noe alvorlig. 171 00:22:48,877 --> 00:22:52,714 Det er hevelse i hjernen. Sannsynligvis forårsaket av stump vold. 172 00:22:53,465 --> 00:22:55,467 Men feber og hukommelsestap 173 00:22:55,967 --> 00:22:58,637 er visst bare bivirkninger av hevelsen. 174 00:23:00,514 --> 00:23:04,267 Men jeg vil huske alt til slutt, ikke sant? 175 00:23:04,350 --> 00:23:06,394 Du bør ha den tekniske hukommelsen ennå. 176 00:23:06,478 --> 00:23:08,354 Alle ferdighetene du har lært. 177 00:23:08,439 --> 00:23:09,981 Nei. Jeg... 178 00:23:10,732 --> 00:23:11,732 Jeg mener... 179 00:23:13,527 --> 00:23:14,527 om meg. 180 00:23:16,362 --> 00:23:17,363 Hvem jeg er. 181 00:23:20,241 --> 00:23:21,702 Hva som skjedde. 182 00:23:26,747 --> 00:23:27,998 Jeg vet ikke. 183 00:23:29,459 --> 00:23:30,460 Beklager. 184 00:23:50,145 --> 00:23:52,022 For en stund siden, på vei ut hit, 185 00:23:52,397 --> 00:23:55,317 snakket du og jeg om hvorfor vi ble med i prosjektet. 186 00:23:56,360 --> 00:23:58,779 Det var noe med måten du snakket på. 187 00:23:59,321 --> 00:24:01,490 Som om det ikke handlet om å ofre noe, 188 00:24:02,198 --> 00:24:04,493 men om å trenge svar. 189 00:24:05,910 --> 00:24:09,080 Som om det som var der ute, ikke var nok for deg. 190 00:24:10,457 --> 00:24:13,251 Så du husker ikke hvem du er, 191 00:24:14,293 --> 00:24:16,880 men likevel er du nøyaktig den samme. 192 00:24:19,716 --> 00:24:20,716 Hvil deg litt. 193 00:26:16,955 --> 00:26:18,206 Hva ser du på? 194 00:26:21,793 --> 00:26:24,170 Ser ikke for meg at hun fortsatt er der ute. 195 00:26:24,796 --> 00:26:27,924 Hvis hun er det, må hun ha lite oksygen nå. 196 00:26:29,300 --> 00:26:31,386 Eller så kan hun ha prøvd å finne ly. 197 00:26:31,470 --> 00:26:33,303 Sandstormer her ute er ingen spøk. 198 00:26:38,476 --> 00:26:39,852 Kanskje vi kan finne henne. 199 00:26:40,811 --> 00:26:42,229 Jeg så en drone et sted. 200 00:26:42,855 --> 00:26:44,857 Og hvordan skal du styre den? 201 00:26:45,232 --> 00:26:46,233 Ja. 202 00:26:47,067 --> 00:26:48,152 Fanken. 203 00:26:48,611 --> 00:26:49,987 Hva om hun trenger hjelp? 204 00:26:50,362 --> 00:26:53,240 Kanskje hun ble smittet av noe der ute. 205 00:26:54,241 --> 00:26:56,368 Gikk fra vettet og drepte alle. 206 00:26:57,537 --> 00:26:59,121 Vi må glemme Clarke. 207 00:27:00,414 --> 00:27:02,625 Stasjonen er i ventemodus. 208 00:27:03,125 --> 00:27:05,420 Kjører bare grunnleggende vitale systemer. 209 00:27:06,629 --> 00:27:08,088 Vi slipper opp for oksygen. 210 00:27:09,715 --> 00:27:11,215 Så hva er planen etter dette? 211 00:27:11,299 --> 00:27:14,969 Vi må vekk fra planeten snarest. Det er førsteprioritet. 212 00:27:15,386 --> 00:27:16,220 Alt annet, 213 00:27:16,304 --> 00:27:19,223 inkludert å prøve å finne ut hva som skjedde her, 214 00:27:19,307 --> 00:27:20,725 må komme i andre rekke. 215 00:27:21,142 --> 00:27:22,351 Se det store bildet. 216 00:27:22,852 --> 00:27:23,770 Det store bildet? 217 00:27:23,853 --> 00:27:27,607 Først må vi tilbake til banefartøyet, noe som ikke er lett. 218 00:27:27,691 --> 00:27:30,819 Rotasjonen vår og satellittens bane må stå nøyaktig på linje. 219 00:27:30,902 --> 00:27:33,362 Neste oppstilling er om 12 timer. 220 00:27:34,781 --> 00:27:35,824 Går det bra? 221 00:27:37,617 --> 00:27:38,617 Ja. 222 00:27:39,953 --> 00:27:41,037 Bare et øyeblikk. 223 00:27:56,677 --> 00:27:57,677 Riya? 224 00:27:58,512 --> 00:27:59,513 Riya? 225 00:28:04,101 --> 00:28:05,393 Faen! 226 00:28:12,485 --> 00:28:13,611 Går det bra? 227 00:28:14,945 --> 00:28:16,489 Alt er bra. 228 00:28:18,156 --> 00:28:19,450 Du virker ikke bra. 229 00:28:19,742 --> 00:28:21,034 Alt i orden. Jeg... 230 00:28:21,785 --> 00:28:23,161 Jeg er bare sliten. 231 00:28:23,245 --> 00:28:24,663 Jeg har ikke sovet så godt. 232 00:28:26,624 --> 00:28:29,083 Det er lappen din som er utladet. Jeg kan gå... 233 00:28:29,166 --> 00:28:31,252 Du må bare gi meg litt rom. 234 00:28:40,011 --> 00:28:41,137 Beklager. 235 00:28:42,597 --> 00:28:43,973 Jeg er bare sliten. 236 00:30:10,390 --> 00:30:11,726 Hva skjer? 237 00:30:15,104 --> 00:30:16,564 Hva skjer? 238 00:30:48,887 --> 00:30:50,304 Beklager det i sted. 239 00:30:52,974 --> 00:30:55,519 Alt i orden. Jeg skjønner. 240 00:30:56,811 --> 00:31:00,313 Vi har å gjøre med noen ganske seriøse greier nå. 241 00:31:04,943 --> 00:31:08,447 Jeg har begynt å huske ting. 242 00:31:10,616 --> 00:31:11,616 Har du? 243 00:31:12,743 --> 00:31:13,743 Hva da? 244 00:31:19,833 --> 00:31:21,126 Gjelder dette Kev? 245 00:31:26,424 --> 00:31:27,424 Ja. 246 00:31:29,427 --> 00:31:30,844 Vet jeg om det er sant? 247 00:31:33,096 --> 00:31:35,223 Hvis dette handler om at dere er... 248 00:31:37,224 --> 00:31:40,770 sammen, så stemmer det. 249 00:31:48,778 --> 00:31:51,489 Stasjonen er bygget for å håndtere mye verre ting. 250 00:31:53,825 --> 00:31:56,536 Strømbrudd. Kritisk oksygennivå. 251 00:32:05,503 --> 00:32:08,172 Strømbrudd. Kritisk oksygennivå. 252 00:32:09,048 --> 00:32:10,049 Hvor er det? 253 00:32:10,883 --> 00:32:13,511 Det må være et hull i strukturen et sted. 254 00:32:13,595 --> 00:32:15,715 AVSTAND FRA O2-LEKKASJE: 52 M OKSYGENNIVÅ - RIYA ORTIZ 255 00:32:16,179 --> 00:32:17,388 Her inne, Brion. 256 00:32:23,645 --> 00:32:24,480 O2-AVLESNING: 81 % 257 00:32:24,563 --> 00:32:25,564 Hvorfor er den åpen? 258 00:32:25,647 --> 00:32:27,941 Oksygenmetningsnivå svekket. 259 00:32:30,652 --> 00:32:31,987 Hvor mye tid har vi? 260 00:32:32,446 --> 00:32:33,279 BATTERIPAKKE 261 00:32:33,363 --> 00:32:36,116 Hvert minutt med dette mister vi ti timer med luft. 262 00:32:39,411 --> 00:32:40,954 Greit, jeg går inn. 263 00:32:41,037 --> 00:32:42,956 Trykktap nært forestående. 264 00:32:43,582 --> 00:32:44,666 Start her inne. 265 00:32:54,592 --> 00:32:56,010 Så lite. 266 00:32:57,302 --> 00:33:01,516 Oksygennivå i alle sektorer på kritisk nivå. 267 00:33:02,016 --> 00:33:03,308 Noen har vært her inne. 268 00:33:03,893 --> 00:33:06,771 Ja, prøvde sikkert å fikse systemfeilen manuelt. 269 00:33:11,692 --> 00:33:13,360 Vi har akkurat nådd 75. 270 00:33:20,993 --> 00:33:22,244 Jeg hører noe. 271 00:33:30,085 --> 00:33:31,753 Det må være rett foran deg. 272 00:33:32,045 --> 00:33:33,922 Jeg hører støy på baksiden. 273 00:33:41,304 --> 00:33:42,472 Hva skjer? 274 00:33:44,348 --> 00:33:47,185 Brion, jeg må stenge sambandet. 275 00:33:47,268 --> 00:33:48,478 Det er for trangt. 276 00:33:49,563 --> 00:33:50,564 Jobb fort, Ri. 277 00:33:50,647 --> 00:33:52,899 Du puster praktisk talt inn gift der. 278 00:33:55,318 --> 00:33:56,319 Riya? 279 00:34:27,390 --> 00:34:28,391 Der er du. 280 00:35:03,510 --> 00:35:04,594 Greit. 281 00:35:05,302 --> 00:35:07,847 Så vi går ut fra teorien, 282 00:35:07,930 --> 00:35:11,684 korriger meg om jeg tar feil, at Clarke kom i kontakt 283 00:35:11,768 --> 00:35:13,770 - med et slags... - Et patogen. Ja. 284 00:35:13,853 --> 00:35:15,021 Et sted der ute. 285 00:35:15,104 --> 00:35:17,273 Og det utløste et psykotisk sammenbrudd? 286 00:35:20,985 --> 00:35:23,154 Stemmer. 287 00:35:23,988 --> 00:35:27,157 Så kanskje infeksjonen 288 00:35:28,366 --> 00:35:32,078 endrer henne. Som rabies eller... 289 00:35:32,162 --> 00:35:34,748 Ja, kanskje, men... 290 00:35:37,208 --> 00:35:39,210 Noe stemmer ikke. 291 00:35:39,294 --> 00:35:40,712 Nei, det stemmer ikke. 292 00:35:41,212 --> 00:35:42,423 Iallfall ikke en stund. 293 00:35:42,506 --> 00:35:44,883 Vi mangler fortsatt mesteparten av bildet. 294 00:35:44,966 --> 00:35:46,009 Vi fyller det ut. 295 00:35:46,092 --> 00:35:48,679 Det er vel det vi skal gjøre de neste par dagene? 296 00:35:52,140 --> 00:35:53,224 Hva er det? 297 00:35:54,100 --> 00:35:55,310 Hva er det? Si det. 298 00:35:56,394 --> 00:35:59,147 Vi mistet nettopp 30 % av oksygenet. 299 00:36:00,065 --> 00:36:03,901 Vi har ikke tid til å fylle ut noe. 300 00:36:03,984 --> 00:36:07,279 Vi må ta neste oppstilling om fem timer. 301 00:36:07,613 --> 00:36:09,824 Vi har ingen svar. Vi har flere spørsmål. 302 00:36:09,907 --> 00:36:13,494 Riya! Du hører ikke på meg. 303 00:36:13,869 --> 00:36:16,330 Det skjer i kveld, ellers dør vi. 304 00:36:17,206 --> 00:36:18,791 Skjønner du? Vi kveles. 305 00:36:19,500 --> 00:36:23,212 Og da var alt dette for ingenting. 306 00:36:25,297 --> 00:36:28,008 Skal vi etterlate Clarke? 307 00:36:28,092 --> 00:36:30,177 Vi har ikke noe valg, Ri. 308 00:36:30,803 --> 00:36:33,473 Ikke med tidsrammen vi jobber med. 309 00:36:33,556 --> 00:36:35,349 Vi må tilbake til landingsfartøyet, 310 00:36:35,433 --> 00:36:38,519 og det er minst 25 minutter unna. 311 00:36:38,603 --> 00:36:41,772 Og vi vet fortsatt ikke hva faen som skjer med Clarke. 312 00:36:41,855 --> 00:36:44,232 Hun er ikke verdt risikoen. 313 00:36:49,112 --> 00:36:51,865 Greit. 314 00:36:51,948 --> 00:36:52,949 Du. 315 00:36:55,076 --> 00:36:58,079 Riya, vi skal komme til bunns i dette. Jeg lover. 316 00:37:01,875 --> 00:37:02,917 Går det bra? 317 00:37:05,211 --> 00:37:06,630 Ja, alt i orden. 318 00:37:12,427 --> 00:37:15,805 "Av og til kan jeg lukke øynene og være tilbake på jorda. 319 00:37:17,348 --> 00:37:19,684 "Men å være her er begynnelsen på noe, 320 00:37:20,434 --> 00:37:22,520 "ikke en påminnelse om hva vi har gjort. 321 00:37:24,438 --> 00:37:26,064 "Vi er omsider her." 322 00:39:41,739 --> 00:39:43,032 Riya? 323 00:39:44,825 --> 00:39:45,951 Det gjør vondt. 324 00:40:50,848 --> 00:40:52,475 MOBIL DIAGNOSE OG KIRURGI 325 00:40:53,183 --> 00:40:55,060 DRONE RPA332X SYSTEMOPPSTART 326 00:40:55,603 --> 00:40:56,895 VENNLIGST VELG 327 00:41:00,816 --> 00:41:01,984 SPILL OPPTAK 328 00:41:03,777 --> 00:41:07,280 Jeg vet det ikke er mye der ute, men jeg savner ikke jorda så mye. 329 00:41:08,490 --> 00:41:09,490 Stedet er utrolig. 330 00:41:09,907 --> 00:41:12,076 Du ville dratt bare for en pizza. 331 00:41:13,285 --> 00:41:14,285 Greit. 332 00:41:15,079 --> 00:41:17,289 Jeg blir aldri vant til disse utsiktene. 333 00:41:18,082 --> 00:41:20,460 Jeg liker utsikten av deg i den romdrakten. 334 00:41:20,543 --> 00:41:21,543 Tulling. 335 00:41:21,586 --> 00:41:22,754 Du har alt sett den. 336 00:41:23,630 --> 00:41:26,048 - Hold kjeft. - Rommet vårt er ved siden av begges. 337 00:41:26,132 --> 00:41:28,426 - Jeg vet det! - Slutt, folkens. 338 00:41:28,510 --> 00:41:29,927 Bare forestill dere lydene. 339 00:41:30,011 --> 00:41:31,763 Fokuser, folkens. Kom igjen. 340 00:41:31,846 --> 00:41:33,055 De kan ikke for det. 341 00:41:34,932 --> 00:41:35,933 Det er forferdelig. 342 00:41:36,017 --> 00:41:38,144 Jeg tror vi nærmer oss. Det må være her. 343 00:41:38,227 --> 00:41:40,897 Er du sikker? Hvis ikke lager du middag i kveld. 344 00:41:40,980 --> 00:41:44,191 - Det er et jævla nei. - Ja, vær så snill. Ikke... 345 00:41:44,275 --> 00:41:45,275 Vil dere ha søppel? 346 00:41:45,317 --> 00:41:47,903 Hva snakker dere om? Vi har bare bønner og ris. 347 00:41:47,986 --> 00:41:49,613 Jeg spiser ikke mer av det. 348 00:41:49,905 --> 00:41:51,322 Jeg tror vi er fremme. 349 00:41:52,032 --> 00:41:55,035 Dette er stedet der Brion fant utslippene. 350 00:41:55,118 --> 00:41:56,118 Seriøst? 351 00:41:56,202 --> 00:41:57,328 Forbi disse steinene. 352 00:41:58,414 --> 00:42:00,123 - Sikker? - Ja. 353 00:42:00,832 --> 00:42:02,000 Kan dere tro det? 354 00:42:02,083 --> 00:42:04,044 - Se på dette. - Dette er sprøtt. 355 00:42:05,211 --> 00:42:06,254 Herregud. 356 00:42:06,337 --> 00:42:07,798 Kevin... 357 00:42:08,465 --> 00:42:09,716 Jeg visste det. 358 00:42:09,800 --> 00:42:10,967 De hadde rett. 359 00:42:11,342 --> 00:42:12,886 Det er faen meg fabrikkert. 360 00:42:13,219 --> 00:42:14,430 Dette er utrolig. 361 00:42:14,680 --> 00:42:16,723 Hele atmosfæren er fabrikkert. 362 00:42:16,807 --> 00:42:18,099 De klarte det. 363 00:42:18,725 --> 00:42:19,976 Hvor mange slike er det? 364 00:42:20,060 --> 00:42:21,311 Over hele planeten? 365 00:42:21,395 --> 00:42:23,104 Dusinvis, kanskje hundrevis. 366 00:42:23,188 --> 00:42:25,230 Iallfall så langt Brion kunne observere. 367 00:42:25,314 --> 00:42:26,148 Utslipp 368 00:42:26,231 --> 00:42:28,693 spres innen de når kretsløpet. 369 00:42:28,776 --> 00:42:31,529 Her er det. Vi klarte det! 370 00:42:32,655 --> 00:42:34,031 Kom igjen! 371 00:42:34,364 --> 00:42:35,533 Hvor dypt er det? 372 00:42:36,283 --> 00:42:37,702 Vent. Jeg skal finne det ut. 373 00:42:40,996 --> 00:42:42,915 Bare vær forsiktig. 374 00:42:42,998 --> 00:42:45,084 Gi dere. Jeg takler det. 375 00:42:50,297 --> 00:42:52,382 Én, to, 376 00:42:52,467 --> 00:42:56,596 tre, fire, fem. 377 00:43:03,059 --> 00:43:04,478 Vent, jeg tror jeg ser... 378 00:43:08,272 --> 00:43:09,273 Davis! 379 00:43:12,110 --> 00:43:14,696 Nei! Herregud! Forsiktig, Clarke! 380 00:43:24,623 --> 00:43:25,832 Vi må vekk herfra! 381 00:43:26,708 --> 00:43:29,085 - Hva gjør vi her? Kom igjen! - Herregud. 382 00:43:41,889 --> 00:43:42,889 Hva er dette? 383 00:43:46,477 --> 00:43:47,477 Du visste det. 384 00:43:48,854 --> 00:43:50,230 Hva snakker du om? 385 00:44:02,493 --> 00:44:03,952 Du kan forklare, ikke sant? 386 00:44:05,120 --> 00:44:07,790 Jeg visste det ikke. 387 00:44:08,832 --> 00:44:09,833 Jeg var ikke sikker. 388 00:44:10,876 --> 00:44:14,171 Jeg visste dere dro på oppdrag, men dere slo av sambandet. 389 00:44:14,672 --> 00:44:16,549 Hele stasjonen var stengt. 390 00:44:16,632 --> 00:44:19,175 Jeg visste ikke at det var slik Davis... 391 00:44:19,258 --> 00:44:21,177 Du visste hvorfor vi var der ute. 392 00:44:22,637 --> 00:44:23,721 Du visste det. 393 00:44:24,472 --> 00:44:26,724 Kevin snakker om det i den jævla videoen. 394 00:44:30,395 --> 00:44:33,105 Hele tiden så du meg gå rundt i sirkel, 395 00:44:33,189 --> 00:44:36,693 om og om igjen, for å prøve å tyde hva faen som hadde skjedd med Kevin, 396 00:44:36,776 --> 00:44:39,111 Clarke, Adhi og Davis. 397 00:44:39,195 --> 00:44:41,197 Jeg gikk fra vettet, 398 00:44:41,280 --> 00:44:44,033 mens du visste at denne planeten ble terraformet. 399 00:44:44,116 --> 00:44:46,536 Det var et vindu. 400 00:44:46,619 --> 00:44:48,621 Jeg hadde et oppdrag og et vindu, 401 00:44:48,705 --> 00:44:50,665 og eneste måte å fullføre oppdraget 402 00:44:50,748 --> 00:44:54,335 - var å holde alt under kontroll... - Å holde meg under kontroll. Meg! 403 00:44:54,419 --> 00:44:57,170 Fordi jeg kjenner deg. Jeg vet hvordan du er. 404 00:44:58,755 --> 00:45:02,050 Du har kanskje mistet hukommelsen, men du har ikke endret deg. 405 00:45:02,968 --> 00:45:05,429 Kan du ikke bare glemme det? For én gangs skyld. 406 00:45:06,262 --> 00:45:09,683 For én gangs skyld. Til vi er der oppe. Til vi er trygge. 407 00:45:13,895 --> 00:45:15,146 Fordi jeg drepte dem. 408 00:45:16,523 --> 00:45:17,566 Hva? 409 00:45:18,900 --> 00:45:20,235 Hva er det du... 410 00:45:21,528 --> 00:45:22,696 Jeg drepte Kev. 411 00:45:25,657 --> 00:45:29,536 Jeg drepte Adhi, og jeg vet bare ikke... 412 00:45:36,375 --> 00:45:37,835 Jeg vet ikke hvorfor. 413 00:45:39,670 --> 00:45:40,670 Jeg vet ikke. 414 00:45:41,839 --> 00:45:42,839 Jeg bare... 415 00:45:48,137 --> 00:45:50,264 Forlater vi stasjonen, får jeg aldri vite. 416 00:45:51,516 --> 00:45:55,561 Jeg må vite det, Brion. Jeg kan ikke dra. 417 00:45:55,645 --> 00:45:56,896 Du, Ri. 418 00:45:58,063 --> 00:45:59,399 Hva er det du sier? 419 00:46:01,108 --> 00:46:04,737 Jeg vet ikke hvorfor jeg gjorde det. 420 00:46:08,408 --> 00:46:09,617 Disse lappene... 421 00:46:13,161 --> 00:46:16,289 Når de avtar, begynner jeg å få flere minner. 422 00:46:16,372 --> 00:46:18,500 Jeg husker alt, og raskere. 423 00:46:18,583 --> 00:46:23,379 Kanskje vi kan vente to timer til. De har kommet raskere og raskere... 424 00:46:23,463 --> 00:46:24,506 Ikke tale om. 425 00:46:24,589 --> 00:46:28,301 - Hvorfor ikke? - Fordi jeg ikke stoler på deg! 426 00:46:36,267 --> 00:46:37,644 Hør her. 427 00:46:37,727 --> 00:46:40,564 Jeg stoler på deg, 428 00:46:40,647 --> 00:46:44,901 jeg kjenner bare ikke personen som gjorde dette. 429 00:46:44,984 --> 00:46:49,197 Og jeg vet ikke hvem du blir hvis du slutter å bruke disse. 430 00:46:54,367 --> 00:46:56,579 Vi drar opp dit og... 431 00:46:57,830 --> 00:47:01,834 Hva om jeg ikke husker? 432 00:47:01,917 --> 00:47:03,627 Da husker du ikke. 433 00:47:04,377 --> 00:47:06,464 Og lever med det. 434 00:47:09,883 --> 00:47:12,803 Riya, hør på meg. 435 00:47:14,096 --> 00:47:17,600 Du og jeg har et formål. 436 00:47:19,017 --> 00:47:20,018 Ikke sant? 437 00:47:20,644 --> 00:47:24,898 Vi ofret livet på jorda for å komme hit av en grunn. 438 00:47:25,649 --> 00:47:29,569 Dette handler om arten vår. 439 00:47:31,404 --> 00:47:33,948 Det store bildet. 440 00:47:34,031 --> 00:47:38,828 Det vi har avdekket her, bevis på utenomjordisk intelligens, 441 00:47:38,911 --> 00:47:42,832 et sted der ute finnes teknologi for å forme planeter. 442 00:47:44,626 --> 00:47:48,796 Dette kan endre skjebnen til hele vår eksistens. 443 00:47:50,256 --> 00:47:54,886 Vår prioritet må være å bevare oppdraget vårt. 444 00:47:58,305 --> 00:47:59,516 Forstår du dette? 445 00:48:02,810 --> 00:48:07,023 Riya, si at du forstår dette. 446 00:48:42,683 --> 00:48:46,394 Jeg vil bare være sikker på at det går bra. 447 00:48:46,811 --> 00:48:48,563 Det går bra. Jeg gjør meg klar. 448 00:48:48,938 --> 00:48:50,189 Når er oppstillingen? 449 00:48:50,690 --> 00:48:53,568 Landefartøyet tar av om to timer og 39 minutter. 450 00:48:54,276 --> 00:48:55,778 Noen kilometer østover. 451 00:49:00,365 --> 00:49:01,409 Er lappene på plass? 452 00:49:05,245 --> 00:49:06,245 Ja. 453 00:49:07,957 --> 00:49:09,542 Jeg satte på en nylig. 454 00:49:10,250 --> 00:49:11,250 Er det nok? 455 00:49:12,962 --> 00:49:14,964 Du sa de blir mindre effektive. 456 00:49:21,095 --> 00:49:22,095 Kom igjen. 457 00:49:32,606 --> 00:49:33,606 Sånn. 458 00:49:35,316 --> 00:49:36,485 God som ny. 459 00:49:45,910 --> 00:49:47,621 Jeg henter deg når tiden er... 460 00:50:09,349 --> 00:50:10,349 Brion, jeg... 461 00:50:18,734 --> 00:50:19,902 Nei, Adhi. 462 00:50:26,700 --> 00:50:27,700 Nei! 463 00:50:41,297 --> 00:50:42,757 Nei, Adhi. 464 00:50:44,008 --> 00:50:45,008 Slutt! 465 00:52:27,777 --> 00:52:28,777 Brion? 466 00:52:36,075 --> 00:52:37,076 Brion? 467 00:52:40,163 --> 00:52:41,498 Det var ikke bare Clarke. 468 00:52:42,416 --> 00:52:43,583 Alle var smittet. 469 00:53:29,587 --> 00:53:30,587 Brion. 470 00:55:20,528 --> 00:55:22,237 Velkommen til Medbot. 471 00:55:31,997 --> 00:55:35,918 Medbot skanner. Forhold deg rolig. 472 00:55:41,215 --> 00:55:44,469 OBDUKSJON PÅGÅR 473 00:55:51,307 --> 00:55:53,477 Medbot-skanning fullført. 474 00:56:03,862 --> 00:56:05,279 OBDUKSJON FULLFØRT 475 00:56:05,363 --> 00:56:07,365 DØDSÅRSAK: DRUKNING DØDSTIDSPUNKT: -18.00 476 00:56:07,782 --> 00:56:08,782 Hva? 477 00:56:09,743 --> 00:56:10,743 Nei. 478 00:56:16,750 --> 00:56:19,586 Nei. Det må være noe annet. 479 00:56:22,713 --> 00:56:23,714 Faen! 480 00:56:25,799 --> 00:56:28,552 INGEN INFEKSJON FUNNET 481 00:56:39,813 --> 00:56:42,483 Vindu for overføring til banefartøy er nå åpent. 482 00:56:43,859 --> 00:56:46,612 Vindu for overføring til banefartøy er nå åpent. 483 00:58:37,845 --> 00:58:38,845 Kom igjen. 484 00:58:41,056 --> 00:58:42,056 Nei. 485 00:58:44,268 --> 00:58:45,268 Kom igjen. 486 00:58:46,562 --> 00:58:49,231 Faen! 487 00:59:30,146 --> 00:59:32,190 Velkommen til Medbot. 488 00:59:58,966 --> 01:00:01,134 Medbot-skanning fullført. 489 01:00:05,389 --> 01:00:06,932 OBDUKSJON FULLFØRT 490 01:00:07,015 --> 01:00:09,477 DØDSÅRSAK: STUMP VOLD DØDSTIDSPUNKT: -51.00 491 01:00:09,560 --> 01:00:10,560 For 51 timer siden. 492 01:00:20,903 --> 01:00:23,990 Hva er det som skjer? 493 01:00:24,281 --> 01:00:27,326 Det er din feil. 494 01:00:34,626 --> 01:00:36,794 Unormal aktivitet oppdaget. 495 01:01:01,234 --> 01:01:03,570 Uvanlig livsform oppdaget. 496 01:01:05,280 --> 01:01:06,280 Hallo? 497 01:02:17,183 --> 01:02:18,226 Hva er du? 498 01:02:29,237 --> 01:02:30,447 Du brukte meg. 499 01:02:31,406 --> 01:02:32,949 Brukte meg til å drepe henne. 500 01:02:40,499 --> 01:02:44,418 Du er infeksjonen. 501 01:02:47,713 --> 01:02:48,839 En del av deg. 502 01:02:54,512 --> 01:02:59,683 Du vil forstå. 503 01:03:05,939 --> 01:03:07,232 La meg vise deg. 504 01:03:25,332 --> 01:03:26,751 Hva i helvete er den greia? 505 01:03:29,170 --> 01:03:30,505 Har den vært her lenge? 506 01:03:30,588 --> 01:03:32,006 Kanskje den kom med deg? 507 01:03:44,101 --> 01:03:45,645 Banefartøy til bakkestasjon. 508 01:03:45,728 --> 01:03:47,146 Bakkestasjon, hører du? 509 01:03:48,189 --> 01:03:50,817 Dataoverføringen din er avbrutt. Vennligst svar. 510 01:03:52,735 --> 01:03:54,236 Bakkestasjon, hører du? 511 01:03:55,029 --> 01:03:56,322 Dette er banefartøyet. 512 01:03:57,782 --> 01:03:59,866 Bakkestasjon, vennligst svar. 513 01:04:42,116 --> 01:04:43,909 - Trekk tilbake. - Det er overalt. 514 01:04:43,993 --> 01:04:45,620 Ta med en prøve til laben. 515 01:04:46,996 --> 01:04:49,874 Bevegelse oppdaget i sone én. 516 01:04:50,165 --> 01:04:52,251 Utvendig luftsluse. 517 01:05:08,017 --> 01:05:09,769 Hva faen skjedde med Davis? 518 01:05:13,022 --> 01:05:15,232 Det må ha festet seg på stormaskinen. 519 01:05:15,315 --> 01:05:16,525 Ja, spredte seg derfra. 520 01:05:16,608 --> 01:05:20,862 Jeg gravde i veggen for å se hvor langt, og det er isolert til luftslusen 521 01:05:20,945 --> 01:05:22,406 - og kontrollrommet. - Ennå. 522 01:05:22,489 --> 01:05:24,741 Hva om det har studert oss siden vi landet? 523 01:05:24,824 --> 01:05:27,494 Nettopp. Venter på rette øyeblikk til å stenge oss. 524 01:05:27,827 --> 01:05:29,037 Når er oppstillingen? 525 01:05:32,624 --> 01:05:34,208 Når er neste oppstilling? 526 01:05:38,838 --> 01:05:39,838 Tretten timer. 527 01:05:40,214 --> 01:05:41,841 Greit. Jeg pakker laben og... 528 01:05:41,925 --> 01:05:43,134 Nei, vent. Drar vi? 529 01:05:43,217 --> 01:05:45,554 Riya, vi følger prosedyren. 530 01:05:46,304 --> 01:05:47,764 Drit i prosedyren! Dette... 531 01:05:47,847 --> 01:05:50,850 Nei! Prosedyrer finnes av en grunn. 532 01:05:50,934 --> 01:05:53,562 Vi må vekk herfra før den greia sprer seg. 533 01:05:56,313 --> 01:05:57,523 Beskytte oppdraget. 534 01:05:57,606 --> 01:06:00,108 Oppdraget? Dette er oppdraget. 535 01:06:01,610 --> 01:06:03,529 Husker dere hvorfor vi meldte oss? 536 01:06:04,237 --> 01:06:05,237 Alle sammen. 537 01:06:06,865 --> 01:06:08,701 Alt vi ofret. 538 01:06:09,702 --> 01:06:11,328 I beste fall 539 01:06:11,412 --> 01:06:14,457 vil vi bli gamle lysår unna alt vi noen gang har kjent. 540 01:06:20,045 --> 01:06:21,088 Det er der ute. 541 01:06:22,214 --> 01:06:23,214 Akkurat nå. 542 01:06:24,257 --> 01:06:25,426 En ekte løsning. 543 01:06:25,509 --> 01:06:27,970 Teknologien for å skape en ny verden 544 01:06:28,053 --> 01:06:30,556 der vi ikke blir forgiftet av luften vi puster inn. 545 01:07:20,646 --> 01:07:22,523 Selvreplikerende teknologi. 546 01:07:28,028 --> 01:07:29,028 Hva gjør du? 547 01:07:29,530 --> 01:07:30,530 Adhi. 548 01:07:32,408 --> 01:07:34,034 Dette kan være svaret vårt. 549 01:07:38,204 --> 01:07:39,289 Trekk unna, for faen! 550 01:07:45,837 --> 01:07:46,837 Adhi! 551 01:07:50,007 --> 01:07:51,050 Adhi! 552 01:07:58,057 --> 01:07:59,058 Nei. 553 01:08:10,194 --> 01:08:11,194 Adhi? 554 01:08:37,303 --> 01:08:38,847 Hva faen? Riya! 555 01:08:38,930 --> 01:08:39,930 Hva skjer? 556 01:08:40,932 --> 01:08:41,766 Riya! 557 01:08:41,850 --> 01:08:43,017 Hva faen? 558 01:08:43,101 --> 01:08:44,978 Unormal aktivitet oppdaget. 559 01:08:45,061 --> 01:08:46,312 Riya, hva har du gjort? 560 01:08:48,398 --> 01:08:49,608 Faen! 561 01:08:55,029 --> 01:08:56,029 Nei! 562 01:09:16,467 --> 01:09:17,467 Adhi! 563 01:09:24,433 --> 01:09:25,433 Kev. 564 01:09:27,144 --> 01:09:28,144 Kevin? 565 01:09:42,784 --> 01:09:43,910 Riya! 566 01:10:27,953 --> 01:10:28,953 Alarm! 567 01:10:30,997 --> 01:10:32,874 Unormal aktivitet oppdaget. 568 01:10:32,958 --> 01:10:33,958 Går det bra? 569 01:10:35,001 --> 01:10:36,086 - Riya? - Clarke. 570 01:10:36,169 --> 01:10:38,422 Kom igjen! Vi må vekk herfra. 571 01:10:38,505 --> 01:10:39,505 Gå. 572 01:10:41,132 --> 01:10:42,132 Clarke! 573 01:10:47,389 --> 01:10:49,558 Unormal aktivitet oppdaget. 574 01:10:57,858 --> 01:10:58,899 Hjelp henne. 575 01:11:08,158 --> 01:11:09,158 Faen! 576 01:11:16,751 --> 01:11:17,751 Faen. 577 01:11:32,057 --> 01:11:33,057 Clarke. 578 01:11:38,855 --> 01:11:39,856 Du må gå. 579 01:11:40,231 --> 01:11:41,232 Landingsfartøyet. 580 01:11:43,943 --> 01:11:44,943 Jeg må bli. 581 01:12:41,834 --> 01:12:42,834 Riya. 582 01:12:45,295 --> 01:12:46,338 Det er meg. 583 01:13:26,293 --> 01:13:27,293 Kevin. 584 01:13:39,765 --> 01:13:40,974 Gjorde jeg dette? 585 01:13:44,686 --> 01:13:45,729 Det går bra. 586 01:13:48,565 --> 01:13:49,816 Alt er min feil. 587 01:13:56,114 --> 01:13:57,741 Det går bra. 588 01:14:07,250 --> 01:14:10,127 Husk det. 589 01:14:11,253 --> 01:14:12,337 Det går bra. 590 01:15:35,419 --> 01:15:37,921 Unormal aktivitet oppdaget. 591 01:16:06,073 --> 01:16:08,535 KALIUMCYANID 592 01:16:09,201 --> 01:16:11,245 Du drepte alle. 593 01:16:15,291 --> 01:16:16,751 Du er helt alene. 594 01:16:16,834 --> 01:16:17,710 Gjorde jeg dette? 595 01:16:17,794 --> 01:16:20,296 - Du drepte alle. - Jeg er redd. Jeg blir gal. 596 01:16:21,047 --> 01:16:23,341 - Ingenting gir mening. - Kommer aldri tilbake. 597 01:16:23,425 --> 01:16:25,427 Løgner. Du gjorde dette! 598 01:16:25,510 --> 01:16:29,639 Du gjorde dette! Du drepte dem! 599 01:16:51,868 --> 01:16:55,497 Uvanlig parasittaktivitet oppdaget. 600 01:17:05,341 --> 01:17:11,137 Dette er vår planet, vår investering 601 01:17:11,388 --> 01:17:15,559 Vi lar deg ikke ta den fra oss 602 01:17:18,103 --> 01:17:23,733 Vi har sett minnene dine 603 01:17:26,902 --> 01:17:32,867 Du er som arten din 604 01:17:33,534 --> 01:17:36,161 Ineffektiv 605 01:17:39,707 --> 01:17:43,711 Dømt til selvdestruksjon 606 01:17:47,715 --> 01:17:53,679 Alt vi trenger, er én av dere. 607 01:17:55,931 --> 01:18:01,895 Gled deg, du er utvalgt 608 01:18:05,690 --> 01:18:08,026 Til å slutte deg til de mange 609 01:18:33,134 --> 01:18:37,555 Du vil bli mer 610 01:18:40,474 --> 01:18:42,768 Jeg vil ikke ha... 611 01:18:45,479 --> 01:18:46,647 mer. 612 01:18:52,486 --> 01:18:58,241 Du får se 613 01:19:00,911 --> 01:19:06,875 Det er det største privilegiet å bli med i vår eksistens 614 01:19:18,803 --> 01:19:22,349 Faen ta eksistensen deres. 615 01:20:04,473 --> 01:20:08,852 Oksygennivå falt til kritisk nivå. 616 01:20:18,945 --> 01:20:22,323 Vitale tegn svekket... 617 01:20:35,795 --> 01:20:37,713 Velkommen til Medbot. 618 01:20:42,552 --> 01:20:45,095 Medbot skanner. 619 01:20:45,179 --> 01:20:46,847 Forhold deg rolig. 620 01:20:56,065 --> 01:20:58,192 Skanning fullført. 621 01:20:59,694 --> 01:21:02,947 FREMMED PARASITT OPPDAGET 622 01:21:03,030 --> 01:21:04,615 SKJÆRE UT PARASITT? JA - NEI 623 01:21:11,621 --> 01:21:13,289 OPERASJON STARTER VENNLIGST VENT 624 01:21:20,339 --> 01:21:22,507 Neste fase starter. 625 01:21:22,799 --> 01:21:24,468 Forhold deg rolig. 626 01:23:04,022 --> 01:23:05,774 OPERASJON VELLYKKET 627 01:26:10,413 --> 01:26:11,706 Faen ta deg! 628 01:27:09,845 --> 01:27:11,847 Kom igjen. 629 01:35:16,986 --> 01:35:18,988 Tekst: Gry Viola Impelluso 630 01:35:19,071 --> 01:35:21,073 Kreativ leder Heidi Rabbevåg 630 01:35:22,305 --> 01:36:22,928