1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.OpenSubtitles.org hoje 2 00:03:07,125 --> 00:03:09,958 Lazaro Guerrero, cinco minutos e oito segundos. 3 00:03:10,083 --> 00:03:11,291 PROFUNDIDADE DE 20 METROS 4 00:03:55,500 --> 00:03:56,916 Já foram seis minutos. 5 00:04:26,916 --> 00:04:30,458 Louis Delaporte, seis minutos e trinta e três segundos. 6 00:04:47,166 --> 00:04:50,708 UM UNIVERSO ENTRE NÓS 7 00:05:16,208 --> 00:05:18,958 A mudança de frequência observada na variante, 8 00:05:19,041 --> 00:05:24,125 levando em consideração a dilatação do tempo mais lenta no Efeito Doppler, 9 00:05:24,208 --> 00:05:26,125 depende do quadro de referência. 10 00:05:26,208 --> 00:05:27,250 Diga. 11 00:05:27,333 --> 00:05:32,333 No caso do Efeito Doppler transversal, ele pode criar um desvio para o vermelho? 12 00:05:32,416 --> 00:05:33,416 Boa pergunta. 13 00:05:33,500 --> 00:05:38,875 Não há uma compensação mútua no conceito de efeito cruzado. 14 00:05:41,041 --> 00:05:42,750 Vermelho, verde, amarelo, 15 00:05:42,833 --> 00:05:44,750 azul, vermelho, vermelho, verde, 16 00:05:44,833 --> 00:05:47,333 vermelho, azul, verde... 17 00:05:47,416 --> 00:05:49,083 HUMANO 18 00:05:49,166 --> 00:05:53,916 Um homem só se curva e tenta viver com humildade em razão do próprio destino. 19 00:05:54,000 --> 00:05:56,958 A verdade só é possuída na medida em que nos possui. 20 00:05:57,041 --> 00:06:01,083 O que me leva a dizer: sejam verdadeiros o tempo todo. 21 00:06:02,291 --> 00:06:03,833 Trinta metros. 22 00:06:04,625 --> 00:06:06,083 Vinte metros. 23 00:06:06,708 --> 00:06:08,166 Dez metros. 24 00:06:08,916 --> 00:06:11,208 Trinta segundos antes de atracar. 25 00:06:12,916 --> 00:06:15,333 Vamos recomeçar. 26 00:06:16,958 --> 00:06:18,625 Quarenta metros. 27 00:06:19,208 --> 00:06:20,625 Trinta metros. 28 00:06:21,416 --> 00:06:22,416 Vinte metros. 29 00:06:22,500 --> 00:06:29,458 - Joelhos para o alto! - Sim, treinador! 30 00:06:30,000 --> 00:06:32,125 Vamos! 31 00:06:34,083 --> 00:06:35,708 Continuem! 32 00:06:37,916 --> 00:06:39,916 Continuem, vamos. 33 00:06:40,000 --> 00:06:41,083 Vamos. 34 00:06:43,416 --> 00:06:44,416 Vamos! 35 00:06:45,125 --> 00:06:46,541 Mais rápido! 36 00:07:18,083 --> 00:07:19,416 - É ela? - Sim. 37 00:07:20,000 --> 00:07:21,375 Viu? Eu não menti. 38 00:07:21,958 --> 00:07:23,666 Você nunca disse que ela estava no cursinho. 39 00:07:23,750 --> 00:07:26,708 Ela vai refazer o terceiro ano em um lugar melhor. 40 00:07:28,500 --> 00:07:30,000 Vou apresentá-la à mamãe. 41 00:07:31,583 --> 00:07:33,125 E eu? Você tem medo? 42 00:07:34,625 --> 00:07:36,958 Ela não curte virgens, cara. 43 00:07:37,083 --> 00:07:38,583 Idiota! 44 00:07:45,416 --> 00:07:48,250 É aqui que ocorre o reflexo da luz na superfície do vidro. 45 00:07:48,333 --> 00:07:51,666 Com um fotomultiplicador, podemos ver que a intensidade detectada 46 00:07:51,750 --> 00:07:53,916 não diminui com a diminuição da luz. 47 00:07:53,958 --> 00:07:57,375 Então, temos que reconhecer a dualidade da onda-partícula como fato. 48 00:07:57,916 --> 00:07:59,000 Pode ir mais devagar? 49 00:07:59,125 --> 00:08:00,416 Certo, um fotomultiplicador... 50 00:08:00,500 --> 00:08:02,708 Não, dirigir mais devagar. 51 00:08:02,791 --> 00:08:04,541 Por quê? Está com medo? 52 00:08:06,166 --> 00:08:07,583 Está com medo, meninão? 53 00:08:21,000 --> 00:08:26,708 UM 54 00:09:03,000 --> 00:09:04,125 Oi, meus meninos. 55 00:09:04,750 --> 00:09:06,333 - Oi, mãe. - Oi. 56 00:09:08,708 --> 00:09:09,708 Como foi o dia de vocês? 57 00:09:10,250 --> 00:09:12,833 - Como você está? - Olha, não sei o que há com isso. 58 00:09:12,916 --> 00:09:15,125 Não consigo encontrar o meu cronograma. 59 00:09:17,500 --> 00:09:19,291 Merda, a internet caiu de novo. 60 00:09:19,791 --> 00:09:20,791 Algum trabalho? 61 00:09:21,583 --> 00:09:22,833 É para entregar ou limpar? 62 00:09:23,791 --> 00:09:25,125 Ficar de babá. 63 00:09:25,500 --> 00:09:27,875 Estou velha demais para fazer entregas. 64 00:09:31,625 --> 00:09:33,041 Coloquei um horário para amanhã à tarde. 65 00:09:34,583 --> 00:09:35,583 Obrigada, minha vida. 66 00:09:41,416 --> 00:09:42,416 O que é isso? 67 00:09:42,916 --> 00:09:46,791 - Espere aí. - Isso é pessoal! 68 00:09:46,875 --> 00:09:47,958 Me devolva, isso é meu. 69 00:09:48,083 --> 00:09:49,250 Encontrou um cara legal que fala espanhol? 70 00:09:49,333 --> 00:09:51,291 Não quero que vejam isso. 71 00:09:51,375 --> 00:09:54,625 Nada mal, Xavier. Tem 38 anos e é advogado empresarial. 72 00:09:54,708 --> 00:09:56,958 - É bom para nós. - Me dê isso. 73 00:09:57,083 --> 00:09:59,125 Um homem da lei apaixonado e romântico. 74 00:09:59,208 --> 00:10:00,708 Que original. 75 00:10:01,291 --> 00:10:04,083 - Pare, meu filho. Estou cansada. - "Gosto de rir, de comida e um bom vinho." 76 00:10:04,166 --> 00:10:06,333 - Pare. - "Simplesmente um bom abacate, 77 00:10:06,416 --> 00:10:09,125 que procura o seu tempero para se tornar um bom guacamole". 78 00:10:09,208 --> 00:10:11,958 Parem. 79 00:10:12,916 --> 00:10:16,041 Escreva aí. 80 00:10:16,458 --> 00:10:20,833 - "Sou tímida". - Não se atreva. 81 00:10:20,916 --> 00:10:26,291 "Sou tímida, mas adoraria apimentar o seu final de semana". 82 00:10:27,833 --> 00:10:30,666 - Me dê isso aqui. - Envie. 83 00:10:33,958 --> 00:10:36,166 Estão doidos? 84 00:10:36,250 --> 00:10:39,000 - Enviado. - Imaginem o que ele vai pensar. 85 00:10:41,625 --> 00:10:42,875 Você enviou mesmo? 86 00:10:43,958 --> 00:10:45,708 Eu sou a mãe de vocês. 87 00:10:45,791 --> 00:10:47,333 Guacamole, sério. 88 00:11:02,498 --> 00:11:04,498 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A NÓS? | loschulosteam@gmail.com 89 00:11:04,500 --> 00:11:05,916 Vai nos deixar sem água de novo. 90 00:11:07,875 --> 00:11:09,416 Está tudo bem. Reabasteceram ontem. 91 00:11:16,291 --> 00:11:18,291 Laz, você precisa estudar física. 92 00:11:18,791 --> 00:11:19,791 Eu sei. 93 00:11:23,416 --> 00:11:25,291 Vamos estudar por mais uma hora e aí vamos dormir. 94 00:11:39,416 --> 00:11:41,208 - Vai! - Para você. 95 00:11:42,500 --> 00:11:43,625 Vamos lá! 96 00:11:43,708 --> 00:11:46,375 - Aqui! - Isso, sim! 97 00:11:47,416 --> 00:11:48,416 Vamos! 98 00:11:48,500 --> 00:11:50,208 Fiquem na cola deles! Atrás! 99 00:11:52,958 --> 00:11:55,750 - Vamos! - Não percam! 100 00:11:57,500 --> 00:11:58,625 Marcação! 101 00:12:01,791 --> 00:12:05,708 - Aqui! Pode deixar! - Ali, vamos! 102 00:12:06,208 --> 00:12:07,500 Vamos, Laz. 103 00:12:08,791 --> 00:12:10,416 No Tristan! 104 00:12:11,708 --> 00:12:12,791 Corram! 105 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 Tristan! 106 00:12:19,500 --> 00:12:20,708 - Desculpe. - Sai fora. 107 00:12:21,208 --> 00:12:22,625 - Vamos. - Me deixe em paz. 108 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 Se é tão frágil, vá embora. 109 00:12:25,208 --> 00:12:26,333 Filho da puta. 110 00:12:32,583 --> 00:12:33,625 Do que me chamou? 111 00:12:34,250 --> 00:12:36,708 - De filho da puta. - Filho da puta? 112 00:12:37,083 --> 00:12:38,125 Virou rebelde agora? 113 00:12:38,708 --> 00:12:41,875 Não me desrespeite só porque está com saudades do seu pai. 114 00:12:42,000 --> 00:12:43,166 O quê? 115 00:12:43,291 --> 00:12:45,333 Repita, filho da puta. 116 00:12:45,416 --> 00:12:46,625 Parem com isso! 117 00:12:46,750 --> 00:12:48,583 - Vamos lá! - Parem! 118 00:12:48,916 --> 00:12:51,833 Aprenda a segurar a respiração embaixo da água primeiro. 119 00:12:51,916 --> 00:12:53,208 Calma. 120 00:12:53,291 --> 00:12:55,666 Está tudo bem, deixa para lá. 121 00:12:55,791 --> 00:12:58,000 Vamos, joguem a bola! 122 00:12:58,083 --> 00:12:59,333 Está tudo bem. 123 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 Odeio ele. 124 00:13:19,208 --> 00:13:20,208 O que ele disse? 125 00:13:27,291 --> 00:13:28,333 Esqueça isso. 126 00:13:50,583 --> 00:13:51,625 Quanto tempo? 127 00:13:51,708 --> 00:13:52,708 Quarenta minutos. 128 00:13:52,791 --> 00:13:55,166 - Nada mal. - Não vou conseguir nunca. 129 00:13:55,250 --> 00:13:56,416 Vai sim. 130 00:13:57,208 --> 00:13:58,416 Relaxe. 131 00:13:59,708 --> 00:14:00,916 Sei que aqui é mais difícil. 132 00:14:01,500 --> 00:14:03,916 Mas você se sairá melhor na piscina. 133 00:14:05,208 --> 00:14:06,208 Confie em mim. 134 00:14:11,000 --> 00:14:12,333 Você consegue, entendeu? 135 00:14:14,916 --> 00:14:15,916 Você consegue. 136 00:14:19,500 --> 00:14:20,500 Quer tentar de novo? 137 00:14:23,291 --> 00:14:24,291 Fique calmo. 138 00:14:24,875 --> 00:14:25,875 Está pronto? 139 00:14:44,000 --> 00:14:46,500 Você pensa mais nela do que nas provas? 140 00:14:48,791 --> 00:14:49,916 Não estou pensando nela. 141 00:14:52,041 --> 00:14:53,208 Certo. 142 00:14:58,500 --> 00:14:59,875 Ela é incrível. 143 00:15:04,916 --> 00:15:07,875 Quero nadar pelado aqui com ela todos os dias da minha vida. 144 00:15:09,500 --> 00:15:10,708 Você está ficando doido. 145 00:15:11,500 --> 00:15:13,375 - Você não entende. - Não? 146 00:15:17,000 --> 00:15:18,625 Na verdade, entende sim. 147 00:15:18,791 --> 00:15:20,708 Já viu a boca dela? 148 00:15:21,333 --> 00:15:25,208 Já viu os olhos azuis e arredondados dela? Já viu? 149 00:15:27,708 --> 00:15:30,291 Não consigo evitar, ela tomou conta de mim. 150 00:15:32,333 --> 00:15:33,500 Nem te reconheço. 151 00:15:33,708 --> 00:15:35,125 Mas eu também não me reconheço. 152 00:15:35,583 --> 00:15:37,083 E é isso que é incrível. 153 00:15:37,791 --> 00:15:39,416 Nunca me senti assim antes. 154 00:15:42,208 --> 00:15:43,291 E na cama? 155 00:15:43,916 --> 00:15:44,916 Como ela é? 156 00:15:45,708 --> 00:15:46,833 Seu pervertido. 157 00:15:46,916 --> 00:15:48,250 Quer que eu te conte sobre disso? 158 00:15:48,583 --> 00:15:49,583 Está doido? 159 00:15:50,375 --> 00:15:51,416 E quanto a você? 160 00:15:54,500 --> 00:15:58,416 Vai acontecer quando tiver que acontecer, mas quando acontecer... 161 00:16:00,416 --> 00:16:01,541 Você vai respirar. 162 00:16:02,791 --> 00:16:03,833 Fechar os olhos... 163 00:16:04,291 --> 00:16:05,708 Fechar os olhos. 164 00:16:07,916 --> 00:16:09,625 Vai sentir o corpo dela contra o seu. 165 00:16:11,500 --> 00:16:12,791 Seu coração vai disparar. 166 00:16:14,416 --> 00:16:15,708 Sentirá o cheiro dela. 167 00:16:17,708 --> 00:16:19,875 E, então, com um gesto rápido... 168 00:16:23,708 --> 00:16:26,458 Isso, Laz! 169 00:16:26,583 --> 00:16:28,208 Saia de cima de mim. 170 00:16:28,875 --> 00:16:29,875 Tristan! 171 00:16:31,833 --> 00:16:33,083 Então, Chloé, 172 00:16:33,791 --> 00:16:35,333 você também está na Escola Espacial? 173 00:16:36,125 --> 00:16:38,000 Estudo na escola do outro lado. 174 00:16:40,375 --> 00:16:41,375 Então, 175 00:16:42,375 --> 00:16:43,541 você está no meu time. 176 00:16:44,208 --> 00:16:45,583 Você é normal, como eu. 177 00:16:45,958 --> 00:16:48,000 Seremos nós duas contra os dois. 178 00:16:48,833 --> 00:16:49,833 Vamos acabar com eles. 179 00:16:49,916 --> 00:16:51,083 Isso aí. 180 00:16:51,375 --> 00:16:52,541 Poder feminino. 181 00:16:52,625 --> 00:16:55,291 Vamos acabar com vocês! 182 00:16:57,083 --> 00:16:58,208 E o que você faz? 183 00:16:58,958 --> 00:16:59,958 Como? 184 00:17:00,291 --> 00:17:01,291 O seu trabalho. 185 00:17:02,208 --> 00:17:03,333 Ele não te contou? 186 00:17:04,291 --> 00:17:06,083 - Ele tem vergonha. - Pare, mãe. 187 00:17:06,166 --> 00:17:08,541 - Sim. - Não é verdade. 188 00:17:08,625 --> 00:17:10,166 Faço um pouco de tudo. 189 00:17:10,958 --> 00:17:12,541 Eu era professora, 190 00:17:13,208 --> 00:17:17,416 mas tive um problema aqui com o meu diploma. 191 00:17:17,541 --> 00:17:18,750 Ele não foi reconhecido. 192 00:17:19,500 --> 00:17:21,333 Isso, não foi reconhecido. 193 00:17:22,791 --> 00:17:23,833 E o que você ensina? 194 00:17:24,625 --> 00:17:25,625 Literatura. 195 00:17:26,916 --> 00:17:27,916 Literatura. 196 00:17:28,291 --> 00:17:29,833 Literatura. 197 00:17:29,958 --> 00:17:30,958 Eu entendi, Tristan. 198 00:17:33,666 --> 00:17:36,333 Não é fácil se encaixar aqui. 199 00:17:36,916 --> 00:17:38,083 Eu entendo. 200 00:17:43,916 --> 00:17:45,625 Está triste por eles estarem indo ao espaço? 201 00:17:48,416 --> 00:17:51,083 Não. Veremos se a Academia vai levá-los. 202 00:17:52,208 --> 00:17:53,208 Mas, 203 00:17:53,833 --> 00:17:55,208 se esse é o sonho dos meus filhos, 204 00:17:56,791 --> 00:17:57,791 então também é meu. 205 00:18:01,916 --> 00:18:03,416 Ela quer nos substituir. 206 00:18:04,208 --> 00:18:05,291 É verdade, meu filho. 207 00:18:05,916 --> 00:18:07,500 - Sim. - O Guacamole é um ótimo substituto. 208 00:18:07,583 --> 00:18:10,416 - Você me deixa doida. - É verdade ou não? 209 00:18:10,500 --> 00:18:15,208 A verdade é que não sei o que está garota vê nesse menino. 210 00:18:15,791 --> 00:18:17,791 - Pare. - O que ela disse? 211 00:18:19,291 --> 00:18:20,916 - Significa... - Como? 212 00:18:21,000 --> 00:18:22,750 "Qual é o tamanho do seu cachorro?" 213 00:18:22,833 --> 00:18:24,291 - Do cachorro? - Sim. 214 00:18:24,833 --> 00:18:26,833 - O que disse a ela? - Não sei, assim? 215 00:18:28,208 --> 00:18:29,375 Grande assim. 216 00:18:29,666 --> 00:18:30,875 Isso é o que ela vê em mim. 217 00:18:30,958 --> 00:18:33,208 Pare com isso. Você é o pior de todos. 218 00:18:33,291 --> 00:18:34,625 Se acalme, menino. 219 00:18:34,708 --> 00:18:39,083 Quando tiver gêmeos, um deles saíra pela sua bunda. 220 00:18:40,000 --> 00:18:42,208 Por que sempre sou eu? 221 00:18:42,291 --> 00:18:43,625 Parem. 222 00:18:44,500 --> 00:18:47,416 Mas é verdade, é pela bunda. 223 00:18:47,500 --> 00:18:49,291 Mas por que sempre sou eu e nunca ele? 224 00:18:49,375 --> 00:18:51,125 - É você. - Não é. 225 00:18:53,166 --> 00:18:54,541 Obrigada, meu amor. 226 00:19:09,833 --> 00:19:11,875 Era isso o que estava faltando. 227 00:19:19,291 --> 00:19:20,291 Aumente o volume. 228 00:19:27,791 --> 00:19:30,125 Um pouco mais alto, Lazaro. 229 00:19:38,750 --> 00:19:40,666 Dance comigo. 230 00:19:40,750 --> 00:19:43,583 Não precisa ter medo. Vamos. 231 00:19:59,375 --> 00:20:01,000 Dance com a sua mãe. 232 00:20:13,916 --> 00:20:16,458 Isso, meus meninos. 233 00:20:57,416 --> 00:20:59,875 A conquista do espaço está entrando em uma nova era. 234 00:21:00,583 --> 00:21:03,291 E as viagens que estamos preparando vão durar décadas. 235 00:21:04,125 --> 00:21:07,708 Para competir com os chineses, os russos e os americanos, 236 00:21:08,416 --> 00:21:12,333 a Força Espacial Europeia precisa mandar astronautas o mais jovens possível, 237 00:21:13,083 --> 00:21:14,500 para que voltem vivos. 238 00:21:14,875 --> 00:21:18,125 Ou pelo menos não completamente senil. 239 00:21:19,000 --> 00:21:20,416 É por isso que estão aqui. 240 00:21:21,916 --> 00:21:25,208 Dos três candidatos franceses deste ano, 241 00:21:25,291 --> 00:21:29,208 talvez um de vocês fará parte da Missão Eternidade. 242 00:21:30,958 --> 00:21:32,208 Estou contando com vocês. 243 00:21:32,958 --> 00:21:34,083 Se orgulhem. 244 00:21:35,125 --> 00:21:36,125 E boa sorte. 245 00:21:38,291 --> 00:21:40,416 Vocês têm quatro horas para fazer essa primeira prova. 246 00:22:06,791 --> 00:22:07,791 O que é aquilo? 247 00:22:14,083 --> 00:22:15,083 O quê? 248 00:22:18,083 --> 00:22:19,708 Não era uma estrela cadente. 249 00:22:21,916 --> 00:22:22,916 O que era então? 250 00:22:23,416 --> 00:22:24,416 Não sei. 251 00:22:36,791 --> 00:22:37,791 Vamos. 252 00:22:42,833 --> 00:22:44,625 - O que foi? - Nada. 253 00:22:45,083 --> 00:22:46,208 Me conte. 254 00:22:50,208 --> 00:22:51,708 E se escolherem você e eu não? 255 00:22:57,208 --> 00:22:58,291 Não seja ridículo. 256 00:23:01,083 --> 00:23:02,333 Vão escolher nós dois. 257 00:23:04,291 --> 00:23:05,291 Está bem? 258 00:23:07,791 --> 00:23:08,958 Não irei sem você. 259 00:23:14,208 --> 00:23:15,708 E o nosso pai vai ajudar. 260 00:23:18,083 --> 00:23:19,375 Você aí em cima! 261 00:23:19,916 --> 00:23:23,208 Faça a gente vencer se quiser que a gente vá te ver, seu idiota! 262 00:23:23,791 --> 00:23:25,000 Está entendendo? 263 00:23:27,416 --> 00:23:29,291 Está me ouvindo? 264 00:23:37,208 --> 00:23:38,208 Ninguém está ouvindo. Vamos. 265 00:23:56,041 --> 00:23:57,041 Ligue o cronometro. 266 00:23:59,916 --> 00:24:00,916 Está pronto? 267 00:25:35,500 --> 00:25:36,500 Tristan? 268 00:25:38,500 --> 00:25:39,500 Tristan? 269 00:26:03,291 --> 00:26:05,083 - O que foi? - Nade! 270 00:26:05,166 --> 00:26:08,250 - O quê? - Nade! 271 00:26:20,333 --> 00:26:21,708 O que é aquilo? 272 00:26:23,416 --> 00:26:24,458 Tristan! 273 00:26:28,625 --> 00:26:29,750 Nade! 274 00:26:57,000 --> 00:26:58,916 Ainda estamos analisando a origem do líquido. 275 00:26:59,000 --> 00:27:01,416 Não acreditamos que seja de origem radioativa, 276 00:27:01,791 --> 00:27:04,625 mas vamos manter o seu filho em quarentena por precaução. 277 00:27:05,291 --> 00:27:10,375 A contaminação levou ao desenvolvimento de organismos parasitas. 278 00:27:11,708 --> 00:27:14,500 Mas a biópsia não detectou nenhuma célula cancerígena. 279 00:27:15,375 --> 00:27:17,416 Os pulmões estão bastante danificados, 280 00:27:18,083 --> 00:27:20,416 assim como o lado esquerdo do cérebro, 281 00:27:21,208 --> 00:27:23,416 que é associado ao raciocínio lógico. 282 00:27:24,083 --> 00:27:27,583 O que explica um declínio em suas habilidades intelectuais. 283 00:27:33,375 --> 00:27:35,333 O que isso significa? 284 00:27:35,416 --> 00:27:38,291 Que ele agora apresenta um leve retardo mental. 285 00:27:42,083 --> 00:27:44,291 Ela disse que ele ficou retardado? 286 00:27:45,083 --> 00:27:46,083 Mas, 287 00:27:47,208 --> 00:27:48,541 ele vai continuar assim? 288 00:27:48,916 --> 00:27:49,916 Não sei. 289 00:27:50,958 --> 00:27:54,291 Se o líquido não era radioativo, o que era então? 290 00:27:54,500 --> 00:27:56,000 Não sabemos de onde ele veio. 291 00:27:57,208 --> 00:27:58,791 Em relação à sua mão, 292 00:27:58,875 --> 00:28:01,791 os tecidos foram afetados, mas os exames estão normais. 293 00:28:02,375 --> 00:28:03,625 Precisamos ficar atentos. 294 00:28:03,916 --> 00:28:05,333 Não sabemos o que vai acontecer. 295 00:28:06,708 --> 00:28:08,000 Quero ver o meu filho. 296 00:28:49,291 --> 00:28:51,708 Começamos a confrontá-lo com o reflexo dele. 297 00:28:53,708 --> 00:28:55,291 Ele é muito corajoso, 298 00:28:56,416 --> 00:28:57,916 com quem é possível dialogar. 299 00:29:02,791 --> 00:29:06,291 Podemos oferecer ajuda psicológica a ele. 300 00:29:08,208 --> 00:29:09,500 Temos uma equipe muito boa. 301 00:30:18,416 --> 00:30:20,875 Por conta da camada de proteção da atmosfera, 302 00:30:20,958 --> 00:30:23,250 os elementos vão se desintegrar. 303 00:30:23,416 --> 00:30:27,000 Mas alguns destroços podem atingir a superfície do nosso planeta. 304 00:30:27,708 --> 00:30:29,333 Para a maioria, 305 00:30:29,416 --> 00:30:32,500 serão fragmentos de rochas ou partes de satélite, 306 00:30:32,583 --> 00:30:36,125 que foram acumulados durante a conquista espacial. 307 00:30:36,291 --> 00:30:40,208 Atualmente, há cerca de 30 mil objetos, em sua maioria pequenos, 308 00:30:40,291 --> 00:30:44,625 mas que causariam danos ao colidirem com um satélite. 309 00:30:45,291 --> 00:30:49,583 Se os maiores forem atingidos pelos destroços, isso pode... 310 00:30:58,083 --> 00:30:59,791 Tristan, vamos nos atrasar. 311 00:31:05,708 --> 00:31:09,375 Caso se perca hoje, não se preocupe, certo? 312 00:31:09,791 --> 00:31:13,125 Faça assim com o seu dedinho, veja. 313 00:31:13,708 --> 00:31:17,708 E saberei onde você está, está bem? 314 00:31:22,708 --> 00:31:23,708 Alô. 315 00:31:23,791 --> 00:31:25,041 Olá, Sra. Guerrero. 316 00:31:25,125 --> 00:31:26,833 Aqui é Ollivier Guytard do Notícias da Europa. 317 00:31:26,916 --> 00:31:29,916 Te deixei algumas mensagens sobre o acidente. 318 00:31:29,958 --> 00:31:31,666 Já falei com os seus colegas. 319 00:31:31,750 --> 00:31:32,750 - Está bem? - Eu sei, 320 00:31:32,833 --> 00:31:35,291 mas gostaríamos de saber como o seu filho está. 321 00:31:35,375 --> 00:31:39,125 Não. Nos deixem em paz. 322 00:31:39,208 --> 00:31:40,791 Senhora, isso é muito importante. 323 00:31:44,083 --> 00:31:45,416 E, então, querido? 324 00:31:47,375 --> 00:31:48,833 Caso se perca, 325 00:31:49,791 --> 00:31:50,958 o que deve fazer? 326 00:31:52,708 --> 00:31:53,708 Me diga. 327 00:31:54,125 --> 00:31:56,208 Tristan, escute. 328 00:32:05,208 --> 00:32:06,500 O que é isso? 329 00:32:07,916 --> 00:32:09,000 Isso é... 330 00:32:09,791 --> 00:32:13,041 para te ajudar. 331 00:32:14,000 --> 00:32:16,916 Com isso, podemos ir a qualquer lugar. 332 00:32:17,000 --> 00:32:18,000 Ele entende. 333 00:32:20,500 --> 00:32:22,583 - O que foi, Lazaro? - O que foi? 334 00:32:22,666 --> 00:32:23,708 Acha isso engraçado? 335 00:32:26,000 --> 00:32:27,208 Não precisa ser grosso, filho. 336 00:32:27,291 --> 00:32:29,541 Pare de tratá-lo como um idiota. 337 00:32:30,083 --> 00:32:32,375 - Conversamos depois. - Não. 338 00:32:33,083 --> 00:32:34,833 Fala com ele como se ele nunca fosse melhorar. 339 00:32:36,708 --> 00:32:38,208 Se continuar assim, ele não vai mesmo. 340 00:33:37,250 --> 00:33:38,416 Fique com a chave. 341 00:33:38,500 --> 00:33:40,500 Voltarei para casa de ônibus. 342 00:33:40,916 --> 00:33:41,916 Vamos. 343 00:33:42,833 --> 00:33:46,000 Braços para o alto. De novo. 344 00:34:03,666 --> 00:34:08,666 Companhia da seção 37 para o prédio B para exercícios básicos. 345 00:34:13,625 --> 00:34:15,833 - Oi, Sra. Guerrero. - Prazer em conhecê-la. 346 00:34:16,958 --> 00:34:19,500 Olá, Tristan. Sou a Sra. David. 347 00:34:19,583 --> 00:34:22,875 Eu cuido do programa que conecta jovens portadores de deficiência 348 00:34:22,958 --> 00:34:24,375 aos alunos da Escola Espacial. 349 00:34:25,083 --> 00:34:29,125 Como expliquei no telefone, levarei ele para conhecer os outros, 350 00:34:29,208 --> 00:34:30,500 e o irmão dele estará por perto. 351 00:34:30,958 --> 00:34:32,875 - Vai ficar tudo bem. - Ótimo. 352 00:34:33,250 --> 00:34:37,583 Ordem imediata, repetindo, entreguem os resultados cedo. 353 00:35:25,416 --> 00:35:27,083 Acorde, Guerrero! 354 00:35:27,625 --> 00:35:30,250 Vamos lá, andando. Obrigado. 355 00:35:43,500 --> 00:35:44,583 Quando ele o escreveu, 356 00:35:44,958 --> 00:35:49,208 seu temperamento o fez inclinar-se para uma filosofia sentimental. 357 00:35:49,708 --> 00:35:51,541 Alguém? 358 00:35:52,208 --> 00:35:53,583 Sim, Delaporte? 359 00:35:54,416 --> 00:35:58,333 Em "O Mito de Sísifo", Camus destaca os absurdos da vida. 360 00:35:58,416 --> 00:36:00,958 Ele usa o exemplo do guerreiro que renuncia... 361 00:38:00,041 --> 00:38:02,708 - Esse toque de recolher é um saco. - Sim. 362 00:38:05,833 --> 00:38:09,791 Me deixa irritado. Você está pronto, Charlie? 363 00:38:10,833 --> 00:38:13,083 A mamãe não vem hoje. Eu vou te levar. 364 00:38:25,791 --> 00:38:26,791 Oi. 365 00:38:28,916 --> 00:38:30,291 Hoje é meu aniversário. 366 00:38:34,000 --> 00:38:35,000 Feliz aniversário. 367 00:38:37,208 --> 00:38:38,583 Vou fazer uma festa, quer vir? 368 00:38:40,208 --> 00:38:42,416 Terá cerveja e garotas. 369 00:38:43,500 --> 00:38:45,666 Mas sem idiotas na minha casa. 370 00:38:50,875 --> 00:38:51,875 Quer um cigarro? 371 00:38:52,583 --> 00:38:53,583 Não, obrigado. 372 00:38:54,500 --> 00:38:56,125 Você é um saco, cara. 373 00:38:58,708 --> 00:38:59,708 Vamos. 374 00:39:00,958 --> 00:39:05,541 Lembramos a todos os deveres para com nossa nação. 375 00:39:05,625 --> 00:39:06,625 Tristan! 376 00:39:08,625 --> 00:39:09,958 Tchau. 377 00:40:27,708 --> 00:40:28,708 Vamos treinar. 378 00:40:29,958 --> 00:40:30,958 Como antes. 379 00:40:32,958 --> 00:40:35,791 - É a área infectada? - Não, aqui está limpo. 380 00:40:36,541 --> 00:40:38,416 - Vamos. - Não. 381 00:40:39,625 --> 00:40:40,625 Pare com isso. 382 00:40:41,500 --> 00:40:43,125 - Vamos. - Não. 383 00:40:43,875 --> 00:40:45,791 Sim. Vamos. 384 00:40:50,708 --> 00:40:51,916 Não, Laz. 385 00:40:57,291 --> 00:40:58,500 Não me solte. 386 00:41:10,208 --> 00:41:12,083 Está tudo bem, não vou te soltar. 387 00:41:12,708 --> 00:41:13,833 Coloque a cabeça para baixo. 388 00:41:15,791 --> 00:41:16,833 Vá em frente. 389 00:41:36,416 --> 00:41:38,375 - Vamos. - Não! 390 00:41:39,125 --> 00:41:40,291 Tente de novo. 391 00:41:46,125 --> 00:41:47,125 Não quero. 392 00:41:47,875 --> 00:41:48,916 Vamos. 393 00:41:59,750 --> 00:42:01,416 - Por favor. - Tente de novo. 394 00:42:02,916 --> 00:42:04,791 Você é o melhor. Pare de graça! 395 00:42:17,500 --> 00:42:18,500 Isso aí. 396 00:44:09,000 --> 00:44:11,791 - Onde você estava, Lazaro? - Eu saí. 397 00:44:12,291 --> 00:44:14,000 - Saiu para onde? - Por aí. 398 00:44:15,000 --> 00:44:17,416 Te liguei mil vezes. Por não atendeu? 399 00:44:17,916 --> 00:44:18,916 Eu estava treinando. 400 00:44:20,291 --> 00:44:21,541 E fiquei sem bateria. 401 00:44:21,625 --> 00:44:23,833 Você tem que cuidar do seu irmão, Lazaro. 402 00:44:23,916 --> 00:44:25,041 Você esqueceu? 403 00:44:26,083 --> 00:44:28,166 Eu estava preocupada. 404 00:44:31,291 --> 00:44:32,500 Agora estou atrasada. 405 00:44:34,291 --> 00:44:37,500 - Mãe. - O que foi? 406 00:44:38,500 --> 00:44:40,083 O que foi, filho? 407 00:44:42,708 --> 00:44:43,916 Parece que gosta disso. 408 00:44:45,791 --> 00:44:46,791 O quê? 409 00:44:48,333 --> 00:44:49,416 Esqueça. 410 00:44:49,708 --> 00:44:53,916 Não. O que foi? Me diga. 411 00:44:55,000 --> 00:44:56,000 O que aconteceu com a gente. 412 00:44:56,791 --> 00:44:57,916 Você gosta disso. 413 00:45:02,125 --> 00:45:03,208 Que eu gosto... 414 00:45:04,583 --> 00:45:06,083 do que aconteceu? 415 00:45:09,500 --> 00:45:12,000 Está dizendo que gosto do que está acontecendo? 416 00:45:12,500 --> 00:45:16,583 Estou falando com você, Lazaro! 417 00:45:17,208 --> 00:45:18,208 Merda! 418 00:45:18,708 --> 00:45:22,000 Você tem ideia do quanto tudo isso me custa? 419 00:45:22,083 --> 00:45:25,208 Sabe como as pessoas me olham quando estou no trabalho? 420 00:45:25,500 --> 00:45:27,000 Como me tratam? 421 00:45:27,416 --> 00:45:30,500 Eu abri mão de tudo por vocês! 422 00:45:32,000 --> 00:45:34,500 Olhe para mim, Lazaro. 423 00:45:36,875 --> 00:45:38,416 Estou ficando doida. 424 00:45:40,041 --> 00:45:44,083 Esses chinelos de merda! 425 00:45:44,583 --> 00:45:47,666 Não me lembro quando foi a última vez que comprei um sapato! 426 00:45:51,125 --> 00:45:52,291 Não aguento mais. 427 00:45:55,666 --> 00:45:56,916 Estou sozinha. 428 00:45:57,916 --> 00:46:00,416 Ainda mais sozinha do que se vocês tivessem ido embora! 429 00:46:06,291 --> 00:46:07,791 Isso, não fale nada. 430 00:46:08,708 --> 00:46:09,708 Como sempre. 431 00:46:15,125 --> 00:46:17,708 Já pensou no que vai ser dele se alguma coisa acontecer comigo? 432 00:46:19,958 --> 00:46:21,416 Não consigo dormir pensando nisso. 433 00:46:22,416 --> 00:46:23,625 Quem vai cuidar dele? 434 00:46:25,875 --> 00:46:26,875 Me diga. 435 00:46:28,875 --> 00:46:30,000 Já pensou nisso? 436 00:46:31,083 --> 00:46:32,083 Claro que não. 437 00:46:34,500 --> 00:46:37,708 Porque você é um egoísta de merda. 438 00:46:40,208 --> 00:46:41,375 Assim como o seu pai. 439 00:47:25,208 --> 00:47:26,208 Onde você está indo? 440 00:47:37,958 --> 00:47:38,958 Laz. 441 00:47:45,125 --> 00:47:46,416 Por favor. 442 00:47:52,791 --> 00:47:54,041 Desculpe. 443 00:48:54,958 --> 00:48:58,291 - Isso aí, porra! - Deveria ser o Tristan. 444 00:49:00,416 --> 00:49:02,416 Estamos aqui, pessoal! 445 00:49:02,833 --> 00:49:04,250 É um grande passo para o Louis. 446 00:49:06,250 --> 00:49:09,083 INAPTO 447 00:49:11,291 --> 00:49:14,750 INAPTO 448 00:49:22,208 --> 00:49:23,500 LISTA DE ESPERA 449 00:50:47,708 --> 00:50:48,708 Alô? 450 00:50:49,083 --> 00:50:51,291 - Bom dia, Lazaro. - Senhor diretor. 451 00:50:51,375 --> 00:50:53,375 Quero parabenizá-lo pessoalmente. 452 00:50:54,083 --> 00:50:56,416 Sei que é uma situação difícil para você, 453 00:50:56,958 --> 00:50:59,208 mas saiba que todo o corpo docente está te apoiando. 454 00:50:59,916 --> 00:51:00,916 Obrigado. 455 00:51:01,833 --> 00:51:05,500 Falaremos sobre isso de novo com os seus professores, mas parabéns. 456 00:51:06,208 --> 00:51:07,208 Obrigado. 457 00:51:07,791 --> 00:51:09,000 - Até mais. - Até. 458 00:51:39,916 --> 00:51:40,916 Você... 459 00:51:41,708 --> 00:51:43,083 vai tomar o meu lugar? 460 00:51:49,083 --> 00:51:50,083 Não sei. 461 00:52:04,500 --> 00:52:05,500 Tristan? 462 00:52:09,208 --> 00:52:10,208 Merda, Tristan! 463 00:52:16,958 --> 00:52:18,416 O que está fazendo? Volte aqui! 464 00:52:57,833 --> 00:53:00,333 Me solte! 465 00:53:08,416 --> 00:53:12,083 Me solte! Não é justo! 466 00:53:15,083 --> 00:53:17,125 Não é justo. 467 00:53:18,500 --> 00:53:19,500 Tristan. 468 00:53:24,041 --> 00:53:25,166 Você não pode... 469 00:53:26,541 --> 00:53:27,583 Estou aqui. 470 00:53:41,250 --> 00:53:42,291 Calma. 471 00:53:48,708 --> 00:53:49,708 Tristan. 472 00:54:26,041 --> 00:54:30,416 Podemos extrair água dos asteroides. 473 00:54:31,875 --> 00:54:33,666 A dessalinização será sempre mais fácil. 474 00:54:34,083 --> 00:54:35,208 Não tem como saber. 475 00:54:35,708 --> 00:54:39,458 Talvez agora, mas e se encontrarem uma forma de reduzir custos? 476 00:54:39,541 --> 00:54:42,166 - Isso mudaria tudo. - Duvido muito. 477 00:54:42,666 --> 00:54:46,083 Talvez um dia para as colônias, mas não para a Terra. 478 00:54:46,166 --> 00:54:48,208 - Por que não? - Porque não seria lucrativo. 479 00:55:16,000 --> 00:55:17,000 É incrível. 480 00:55:18,333 --> 00:55:21,708 Você não sabe de nada. Ele tem milhões de visualizações. 481 00:55:21,791 --> 00:55:23,000 Isso é maldoso. 482 00:55:37,833 --> 00:55:40,791 Ele é meu irmão. 483 00:55:41,125 --> 00:55:42,166 Eu sei. 484 00:55:42,250 --> 00:55:45,791 Convidei ele para o meu aniversário e ele não veio. 485 00:55:48,208 --> 00:55:49,208 Desculpe. 486 00:55:50,000 --> 00:55:52,708 Veio visitar a ala mais baixa? 487 00:55:57,000 --> 00:55:58,791 Esse é o Charles. 488 00:56:00,416 --> 00:56:02,000 Ele não fala muito. 489 00:56:02,916 --> 00:56:04,125 Fala, Charlie? 490 00:56:06,583 --> 00:56:08,000 Essa é a Leela. 491 00:56:08,583 --> 00:56:09,583 Oi. 492 00:56:11,791 --> 00:56:12,791 Então, 493 00:56:13,791 --> 00:56:16,416 a Escola Espacial é bem concorrida, certo? 494 00:56:17,208 --> 00:56:20,000 Eu me inscrevi, mas eles me recusaram. 495 00:56:21,583 --> 00:56:24,708 Ouvi dizer que tomam banho com as garotas. 496 00:56:25,000 --> 00:56:26,000 É verdade? 497 00:56:27,208 --> 00:56:29,000 Como conseguem não ficar com tesão? 498 00:56:29,208 --> 00:56:32,916 Você fica olhando, não fica? Admita. 499 00:56:38,291 --> 00:56:41,125 Essa é a cabeça da minha mãe. 500 00:56:46,416 --> 00:56:47,416 Certo? 501 00:56:48,916 --> 00:56:49,916 Sim. 502 00:56:59,208 --> 00:57:02,416 Esse é o banheiro e o vaso. 503 00:57:03,500 --> 00:57:07,708 Tem até uma ducha para lavar a bunda à moda antiga. 504 00:57:09,916 --> 00:57:10,916 Certo? 505 00:57:13,916 --> 00:57:15,500 E este é o meu palácio. 506 00:57:38,416 --> 00:57:39,416 Sente-se. 507 00:57:40,833 --> 00:57:41,958 Vamos relaxar um pouco. 508 00:57:57,625 --> 00:57:58,708 Legal, não é? 509 00:58:00,291 --> 00:58:01,541 Quem é o chefe? 510 00:58:03,041 --> 00:58:04,791 Eu 511 00:58:04,875 --> 00:58:06,416 Um, dois, eu 512 00:58:13,500 --> 00:58:16,750 Quando a sua mãe me vê andando na minha Lambo 513 00:58:17,208 --> 00:58:20,208 Ela grita o meu nome Para eu foder com ela 514 00:58:22,458 --> 00:58:25,333 Vagina e bunda são o meu negócio 515 00:58:27,666 --> 00:58:29,125 Eu sou o Oscar 516 00:58:29,208 --> 00:58:31,583 O cara com o cérebro enorme 517 00:58:33,500 --> 00:58:36,291 Oscar, Escobar, com seu grande punhal 518 00:58:40,625 --> 00:58:42,541 Eu 519 00:58:53,791 --> 00:58:55,291 Não está vendo que estou com meus amigos? 520 00:58:58,416 --> 00:58:59,541 Mãe? 521 00:59:03,333 --> 00:59:06,791 - Você é o irmão do Tristan, não é? - Sim. 522 00:59:07,500 --> 00:59:09,791 Sério, mãe, vá embora. 523 00:59:13,125 --> 00:59:14,125 Está bem. 524 00:59:14,500 --> 00:59:15,500 Vaza. 525 00:59:15,791 --> 00:59:17,708 E feche a porta. 526 00:59:26,208 --> 00:59:27,791 Está se divertindo? 527 00:59:28,916 --> 00:59:29,916 Sim. 528 00:59:32,708 --> 00:59:33,708 Legal. 529 00:59:47,500 --> 00:59:48,500 Está fedendo aqui. 530 00:59:53,166 --> 00:59:54,708 Foi por isso que Cioran disse: 531 00:59:54,791 --> 00:59:57,625 "odeio homens inteligentes porque eles são preguiçosos, 532 00:59:57,708 --> 00:59:59,333 covardes e prudentes. 533 00:59:59,416 --> 01:00:01,250 É uma equanimidade dos filósofos, 534 01:00:01,333 --> 01:00:05,166 o que os torna indiferentes ao prazer e à dor. 535 01:00:05,291 --> 01:00:07,666 Eu prefiro paixões devoradoras. 536 01:00:07,791 --> 01:00:11,791 A resignação do homem sábio vem do vazio interior, não do fogo interior. 537 01:00:12,916 --> 01:00:15,500 Eu prefiro morrer do fogo do que no vazio". 538 01:00:16,208 --> 01:00:18,500 Agora, na mente de um purista, 539 01:00:18,583 --> 01:00:22,916 como é que esta afirmação se enquadra no pensamento niilista? 540 01:00:25,500 --> 01:00:26,500 Guerrero? 541 01:00:28,208 --> 01:00:29,583 Mantenha-se focado, por favor. 542 01:00:31,000 --> 01:00:32,375 Então, alguém? 543 01:00:32,916 --> 01:00:34,291 Sim, Delaporte? 544 01:00:48,416 --> 01:00:49,416 Como você está? 545 01:01:05,791 --> 01:01:06,833 Como está? 546 01:02:23,083 --> 01:02:26,000 Senhora, o diretor está te esperando. Venha comigo, por favor. 547 01:02:28,625 --> 01:02:30,416 Obrigado por ter vindo, Sra. Guerrero. 548 01:02:34,125 --> 01:02:35,416 Como vão as coisas em casa? 549 01:02:37,375 --> 01:02:38,583 Em casa? 550 01:02:39,583 --> 01:02:40,583 Tudo bem. 551 01:02:41,208 --> 01:02:42,208 E o senhor, como está? 552 01:02:46,583 --> 01:02:47,708 Como ele está lidando com isso? 553 01:02:51,583 --> 01:02:54,416 Faz dois meses que ele voltou para a escola. 554 01:02:54,500 --> 01:02:55,791 Estou falando do Lazaro. 555 01:02:58,000 --> 01:02:59,583 - O Lazaro? - Sim. 556 01:03:01,916 --> 01:03:03,125 O Lazaro... 557 01:03:04,500 --> 01:03:05,708 está bem. 558 01:03:06,208 --> 01:03:07,208 Mas, 559 01:03:07,791 --> 01:03:09,916 antes era complicado. 560 01:03:10,625 --> 01:03:11,625 Mas, 561 01:03:12,500 --> 01:03:13,500 agora, 562 01:03:14,208 --> 01:03:15,833 ele aceitou as coisas como são. 563 01:03:17,083 --> 01:03:20,000 As notas do Lazaro estão caindo há semanas. 564 01:03:20,833 --> 01:03:22,083 Em todas as matérias. 565 01:03:25,708 --> 01:03:28,416 Vou te enviar os arquivos, mas está tudo aqui na tela. 566 01:03:33,416 --> 01:03:37,000 O comportamento do seu filho está nos deixando preocupados. 567 01:03:38,208 --> 01:03:39,916 Se ele não se recompor, 568 01:03:40,291 --> 01:03:43,916 ele não conseguirá passar nas provas para ingressar na Academia. 569 01:03:49,208 --> 01:03:51,916 O Lazaro e o Tristan sempre foram muito próximos. 570 01:03:52,500 --> 01:03:54,625 Mas, considerando o que aconteceu, 571 01:03:54,708 --> 01:03:58,791 está claro para nós que essa proximidade está o penalizando. 572 01:03:59,291 --> 01:04:00,500 E que ele não está bem. 573 01:04:01,208 --> 01:04:04,416 Ele está perdido. Sinto que deveriam estar separados. 574 01:04:04,500 --> 01:04:07,083 Pelo menos enquanto o Lázaro volta a se concentrar na competição. 575 01:04:07,416 --> 01:04:08,708 Isso fará bem aos dois. 576 01:04:09,208 --> 01:04:10,916 E estaremos aqui para apoiar o Lazaro. 577 01:04:16,583 --> 01:04:19,458 Aqui. Esse é o Maison du Soleil. 578 01:04:20,416 --> 01:04:21,583 Um lugar muito bom. 579 01:04:24,916 --> 01:04:27,125 E não vai lhe custar nada, é claro. 580 01:04:30,125 --> 01:04:31,708 É para pessoas portadoras de deficiências? 581 01:06:53,666 --> 01:06:59,625 MAISON DU SOLEIL CASA DO SOL 582 01:07:25,791 --> 01:07:28,000 Porque, em cinco bilhões de anos, 583 01:07:28,083 --> 01:07:32,125 o Sol terá queimado e transformado todo o seu hidrogênio. 584 01:07:33,208 --> 01:07:36,083 Expelindo uma nuvem de poeira e gás, 585 01:07:36,791 --> 01:07:39,625 antes de se transformar em um gigante vermelho. 586 01:07:41,958 --> 01:07:46,000 Os planetas do nosso sistema solar se tornarão um deserto de poeira. 587 01:07:47,416 --> 01:07:49,916 Mas, antes de morrer, 588 01:07:50,625 --> 01:07:54,333 o sol sugará o que estiver mais próximo dele como um ímã. 589 01:07:56,000 --> 01:07:59,000 Uma nebulosa será visível durante 15 mil anos, 590 01:07:59,500 --> 01:08:00,791 antes de desaparecer 591 01:08:01,000 --> 01:08:04,708 para dar origem a uma nova geração de estrelas e planetas. 592 01:08:10,291 --> 01:08:11,375 Comprei passagens. 593 01:08:12,375 --> 01:08:13,500 Não muito caras, 594 01:08:14,708 --> 01:08:15,791 para as férias. 595 01:08:17,500 --> 01:08:18,708 Pode ser legal, não é? 596 01:08:19,791 --> 01:08:20,791 Todos nós juntos. 597 01:08:21,708 --> 01:08:23,125 Assim saímos de casa. 598 01:08:26,791 --> 01:08:27,958 O que acha? 599 01:08:29,708 --> 01:08:30,708 Lazaro? 600 01:08:35,000 --> 01:08:36,500 Gostaria disso, Titi? 601 01:08:43,875 --> 01:08:44,958 O que foi? 602 01:08:45,500 --> 01:08:46,500 Nada. 603 01:08:47,083 --> 01:08:48,208 Estou cansado. 604 01:08:55,958 --> 01:08:56,958 Não se mova. 605 01:08:58,708 --> 01:08:59,958 Está sujo aqui. 606 01:09:01,625 --> 01:09:02,958 Chega, pare. 607 01:09:03,333 --> 01:09:04,333 Abra a boquinha. 608 01:09:05,208 --> 01:09:06,708 - Estou bem. - Me deixe. 609 01:09:06,791 --> 01:09:08,208 Me deixe. Abra a boquinha. 610 01:09:08,583 --> 01:09:09,583 Eu cuido de você. 611 01:09:11,708 --> 01:09:13,333 Pare com isso, mãe! 612 01:09:17,208 --> 01:09:18,333 Não me sinto bem. 613 01:09:21,166 --> 01:09:22,166 Beba. 614 01:09:26,250 --> 01:09:28,916 O que foi, Lazaro? 615 01:09:32,416 --> 01:09:34,708 Não entendemos. Examinamos a mão dele, 616 01:09:35,291 --> 01:09:37,041 e não parece haver nenhuma sequela. 617 01:09:38,125 --> 01:09:42,083 Não encontramos nada relacionado ao acidente do seu filho. 618 01:09:43,500 --> 01:09:45,791 Fizemos uma série de exames extras, 619 01:09:45,875 --> 01:09:49,541 e o encefalograma detectou atividade elétrica acima da média. 620 01:09:49,625 --> 01:09:52,708 Isso é sinal de estresse excessivo. 621 01:09:53,916 --> 01:09:56,166 O Lazaro parece um pouco desorientado. 622 01:09:57,291 --> 01:09:59,375 Achamos que isso o afeta mais do que ele demonstra. 623 01:10:02,333 --> 01:10:04,833 Acreditamos que a solução proposta pelo diretor seja... 624 01:10:05,916 --> 01:10:07,083 a melhor opção. 625 01:10:09,000 --> 01:10:12,916 O Lazaro precisa descansar e focar nos objetivos dele. 626 01:10:14,958 --> 01:10:17,500 Podemos conversar depois com mais calma. 627 01:10:19,416 --> 01:10:20,708 Tchau, Sra. Guerrero. 628 01:10:21,500 --> 01:10:22,583 Tchau, Tristan. 629 01:11:19,208 --> 01:11:20,208 Você é feia. 630 01:11:21,416 --> 01:11:22,416 Você é feia. 631 01:11:23,875 --> 01:11:25,166 Você não é feia. 632 01:11:26,875 --> 01:11:27,875 É feia sim. 633 01:11:28,666 --> 01:11:29,666 Não. 634 01:11:29,833 --> 01:11:32,000 Não. 635 01:11:33,583 --> 01:11:34,583 Não. 636 01:12:25,791 --> 01:12:29,916 E ele está com a dianteira livre para tomar a liderança! 637 01:12:30,000 --> 01:12:32,291 Esmagado pelo calor. 638 01:12:32,375 --> 01:12:35,041 Quando eu estava grávida de seis meses, 639 01:12:35,125 --> 01:12:37,791 vi uma cosa no céu. 640 01:12:38,541 --> 01:12:40,750 Eu vi uma luz. 641 01:12:42,125 --> 01:12:45,583 Jamais imaginei que meu bebê ficaria doente por causa disso. 642 01:12:46,375 --> 01:12:47,916 O Beric tem 31 anos. 643 01:12:48,583 --> 01:12:50,625 Ele é o mais famoso... 644 01:13:54,000 --> 01:13:55,000 O que está fazendo? 645 01:13:55,583 --> 01:13:56,583 Nada. 646 01:14:12,583 --> 01:14:13,583 Você está bem? 647 01:14:16,625 --> 01:14:17,625 Sim. 648 01:14:28,791 --> 01:14:30,416 Como consegue beber isso? 649 01:14:36,208 --> 01:14:37,625 Eu gosto. 650 01:14:40,291 --> 01:14:41,916 Isso te deixa com bafo. 651 01:15:00,083 --> 01:15:04,125 A mãe disse que vamos sair de férias. 652 01:15:05,916 --> 01:15:07,208 Será legal. 653 01:15:10,416 --> 01:15:11,416 Não sei. 654 01:15:12,708 --> 01:15:13,708 Igual era antes. 655 01:15:21,291 --> 01:15:22,625 Por que está dizendo isso? 656 01:15:24,000 --> 01:15:25,000 O quê? 657 01:15:26,958 --> 01:15:28,416 "Como antes". Não diga isso. 658 01:15:30,500 --> 01:15:31,500 Onde você vai? 659 01:15:32,083 --> 01:15:33,458 Me deixe em paz. 660 01:15:35,958 --> 01:15:36,958 Por quê? 661 01:15:41,916 --> 01:15:43,500 Está falando sério? 662 01:15:50,208 --> 01:15:51,500 Você não entende? 663 01:15:53,083 --> 01:15:55,291 Vão te internar. Entendeu? 664 01:15:56,416 --> 01:15:57,625 Não existe férias. 665 01:15:58,500 --> 01:16:00,166 A mãe está mentindo porque tem medo. 666 01:16:01,875 --> 01:16:04,375 Ninguém sabe o que dizer porque eles têm pena de você. 667 01:16:05,916 --> 01:16:09,083 Então, pare de encher o meu saco e de se fingir de idiota. 668 01:16:21,583 --> 01:16:24,583 Você só quer saber se vou finalizar a competição. 669 01:16:27,000 --> 01:16:28,000 Não é? 670 01:16:28,208 --> 01:16:30,000 Se vou embora ou não. 671 01:16:31,583 --> 01:16:33,000 Eu te conheço, Tristan. 672 01:16:44,791 --> 01:16:48,000 Dissemos que você não vai. 673 01:16:51,958 --> 01:16:52,958 "Dissemos"? 674 01:16:53,916 --> 01:16:54,916 Quem disse? 675 01:16:56,291 --> 01:16:57,583 Quem disse isso? 676 01:17:02,583 --> 01:17:04,416 Não faça isso. 677 01:17:04,791 --> 01:17:05,833 Pare de chorar. 678 01:17:06,958 --> 01:17:09,583 Pare de chorar. 679 01:17:09,916 --> 01:17:12,500 Tristan pare de chorar! 680 01:17:13,750 --> 01:17:15,208 Não estou chorando. 681 01:17:22,916 --> 01:17:23,916 Eu... 682 01:17:25,875 --> 01:17:27,791 Era eu quem deveria ir. 683 01:18:20,500 --> 01:18:24,708 A prova final de hoje é para um lugar na Força Espacial Europeia. 684 01:18:25,708 --> 01:18:28,833 Vamos avaliar as suas capacidades físicas, cognitivas, 685 01:18:28,916 --> 01:18:31,583 e habilidades motoras em ambientes desfavoráveis. 686 01:18:32,791 --> 01:18:33,791 Como sabem, 687 01:18:34,125 --> 01:18:35,625 três franceses serão selecionados 688 01:18:35,708 --> 01:18:38,583 para ingressar no Campo de Treinamento da Aliança na Guiana Francesa. 689 01:18:39,833 --> 01:18:42,541 Este ano é especial porque, em um ano, 690 01:18:42,625 --> 01:18:45,291 começará o recrutamento para a Missão Eternidade. 691 01:18:46,291 --> 01:18:47,625 É uma missão sem precedentes. 692 01:18:47,708 --> 01:18:51,541 E colocará a Europa no centro da colonização espacial. 693 01:18:51,791 --> 01:18:53,416 Então, precisamos do melhor. 694 01:18:54,000 --> 01:18:56,916 Os relatórios ambientais são desastrosos, como sabem. 695 01:18:57,000 --> 01:19:00,458 Mas com as últimas descobertas sobre mineração espacial, 696 01:19:00,541 --> 01:19:03,416 a Europa precisará de vocês mais do que nunca. 697 01:19:03,541 --> 01:19:05,875 Vocês terão que garantir a nossa soberania, 698 01:19:05,958 --> 01:19:08,666 e defender os valores da nossa bandeira no espaço. 699 01:19:09,208 --> 01:19:12,666 Espero que um de vocês possa enfrentar este desafio. 700 01:19:12,791 --> 01:19:14,333 O futuro da Europa depende disso. 701 01:19:14,916 --> 01:19:17,541 Assim como o da França e das futuras colônias. 702 01:19:18,208 --> 01:19:19,291 Boa sorte a todos. 703 01:19:50,125 --> 01:19:51,541 Procedimento iniciado. 704 01:19:52,500 --> 01:19:53,625 Quarenta metros. 705 01:19:54,291 --> 01:19:55,333 Trinta metros. 706 01:19:55,833 --> 01:19:56,875 Vinte metros. 707 01:19:57,416 --> 01:19:58,625 Dez metros. 708 01:19:59,833 --> 01:20:01,250 Número seis está eliminado. 709 01:20:03,083 --> 01:20:04,666 Número um está eliminado. 710 01:20:04,750 --> 01:20:06,375 Trinta segundos antes de atracar. 711 01:20:06,458 --> 01:20:08,291 Procedimento de emergência iniciado. 712 01:20:12,666 --> 01:20:14,291 Despressurização do módulo. 713 01:20:20,375 --> 01:20:21,958 Alarme de incêndio ativado. 714 01:20:24,333 --> 01:20:25,791 Número um está eliminado. 715 01:20:33,291 --> 01:20:35,833 Seis verdes, vinte e dois azuis, verdes. 716 01:20:35,916 --> 01:20:38,083 Oito verdes, vermelho, azul, sete, oito. 717 01:20:38,166 --> 01:20:41,208 Quatorze, três, vermelho, azul, azul, vermelho, azul, vermelho, verde. 718 01:20:41,291 --> 01:20:44,458 Oito, doze, verde, amarelo, amarelo, sessenta e oito, quarenta e sete. 719 01:20:44,916 --> 01:20:46,583 Quarenta e dois, vermelho, três, azul. 720 01:20:47,541 --> 01:20:49,375 Prova número quatro concluída. 721 01:20:58,125 --> 01:20:59,125 Grupo C. 722 01:21:00,166 --> 01:21:01,416 A prova final. 723 01:21:08,666 --> 01:21:09,666 Piscina. 724 01:21:53,875 --> 01:21:59,000 Cinco, quatro, três, dois, um. 725 01:24:15,833 --> 01:24:17,833 São seis minutos e cinquenta e sete segundos. 726 01:24:29,583 --> 01:24:31,791 Louis Delaporte, o teste está completo. 727 01:27:09,500 --> 01:27:10,500 Alô? 728 01:27:10,583 --> 01:27:11,583 Lazaro, 729 01:27:12,125 --> 01:27:13,833 não sei o que está acontecendo com seu irmão. 730 01:27:13,916 --> 01:27:15,583 - O quê? - Onde você está? 731 01:27:16,291 --> 01:27:17,416 - Ele está maluco. - O quê? 732 01:27:17,666 --> 01:27:19,708 - Ele está maluco. - Não ouvi, o que foi? 733 01:27:19,791 --> 01:27:21,875 Ele está destruindo tudo. 734 01:27:21,958 --> 01:27:23,791 Lazaro, venha para casa. 735 01:27:23,875 --> 01:27:25,500 Venha rápido. 736 01:28:39,958 --> 01:28:41,708 Mãe, onde ele está? 737 01:28:42,791 --> 01:28:43,875 Não aguento mais. 738 01:28:46,291 --> 01:28:47,333 Não aguento mais. 739 01:28:54,166 --> 01:28:58,500 ESTOU COM O SEU IRMÃO, VAI SE JUNTAR A NÓS? 740 01:29:02,875 --> 01:29:03,916 O que é isso? 741 01:29:08,583 --> 01:29:09,666 Vou buscá-lo. 742 01:29:44,250 --> 01:29:45,833 Tristan Guerrero, deixe seu recado. 743 01:30:14,375 --> 01:30:15,500 Tristan! 744 01:30:24,625 --> 01:30:25,791 Tristan! 745 01:30:27,125 --> 01:30:28,125 Louis! 746 01:30:38,166 --> 01:30:39,291 Onde vocês estão? 747 01:30:49,291 --> 01:30:50,625 Tristan! 748 01:31:04,458 --> 01:31:05,500 O que é isso? 749 01:31:05,916 --> 01:31:06,916 Onde está o meu irmão? 750 01:31:07,500 --> 01:31:09,750 - Foda-se o seu irmão! - Calma. 751 01:31:09,833 --> 01:31:12,666 - Você roubou a minha vaga! Você vai pagar! - Espere! 752 01:31:18,375 --> 01:31:20,041 Você ferrou com tudo! 753 01:31:20,833 --> 01:31:22,416 Calma! 754 01:31:24,333 --> 01:31:25,916 Vou acabar com você! 755 01:31:37,166 --> 01:31:38,166 Pare com isso! 756 01:31:42,625 --> 01:31:43,666 Pare! 757 01:31:50,875 --> 01:31:51,958 Tristan! 758 01:32:16,500 --> 01:32:17,666 Pare, Tristan. 759 01:34:07,000 --> 01:34:08,291 Quanto maior a estrela, 760 01:34:08,375 --> 01:34:10,583 mais cataclísmico será o fim de sua existência. 761 01:34:12,208 --> 01:34:13,666 Quando se transformam em buracos negros, 762 01:34:14,916 --> 01:34:16,208 nada escapa a gravidade delas. 763 01:34:17,500 --> 01:34:19,583 Escapar da gravidade delas, você diz? 764 01:34:20,291 --> 01:34:23,125 É por isso que está disposto a deixar tudo para trás? 765 01:34:23,791 --> 01:34:25,208 Não tem a ver com disso. 766 01:34:26,125 --> 01:34:27,625 Só estou perguntando. 767 01:34:29,500 --> 01:34:32,791 Durante todos esses anos a bordo, 768 01:34:33,916 --> 01:34:37,625 você criará fortes laços com os membros da equipe. 769 01:34:38,625 --> 01:34:41,708 Então, permita-me fazer uma pergunta. 770 01:34:42,416 --> 01:34:43,416 Vamos lá. 771 01:34:43,500 --> 01:34:46,000 Você está fazendo uma caminhada no espaço, 772 01:34:46,416 --> 01:34:49,500 e, então, acontece um vazamento de oxigênio. 773 01:34:49,583 --> 01:34:52,500 De acordo com o procedimento, você tem que voltar para a nave, 774 01:34:52,791 --> 01:34:56,083 mas o seu companheiro de equipe te chama. 775 01:34:56,500 --> 01:35:00,291 Se ninguém ajudá-lo, ele não sobreviverá. 776 01:35:02,583 --> 01:35:03,583 O que você faz? 777 01:35:04,416 --> 01:35:08,000 Primeiro vejo se não é um vazamento de refrigeração. 778 01:35:08,375 --> 01:35:11,583 Neste caso, eu poderia abrir a válvula de segurança do ouvido esquerdo dele, 779 01:35:11,666 --> 01:35:13,375 para criar uma despressurização controlada. 780 01:35:15,208 --> 01:35:18,083 Mas como também tive um vazamento de oxigênio, 781 01:35:18,166 --> 01:35:20,875 é provável que nós dois tenhamos sofrido uma perfuração em nossos trajes. 782 01:35:21,583 --> 01:35:24,500 Se for por radiação cósmica, não poderei fazer nada por ele. 783 01:35:25,291 --> 01:35:29,000 Se for por destroços espaciais, eu checaria os sinais vitais dele, 784 01:35:29,500 --> 01:35:31,958 para avaliar a margem de manobra e as chances de sobrevivência dele. 785 01:35:32,166 --> 01:35:34,708 Mas, segundo o procedimento, você precisa retornar à nave. 786 01:35:34,791 --> 01:35:37,208 É depois de abandoná-lo que vou me fazer essas perguntas. 787 01:35:37,958 --> 01:35:38,958 Não antes. 788 01:35:41,083 --> 01:35:42,708 Mas por que perguntá-las, então? 789 01:35:45,416 --> 01:35:46,625 Para aceitar a minha decisão. 790 01:35:47,625 --> 01:35:49,125 E não para escapar da gravidade. 791 01:35:50,333 --> 01:35:53,333 E espero que meu companheiro tenha a coragem de não me impor essa escolha. 792 01:35:54,500 --> 01:35:56,416 A Missão Eternidade é nossa última chance. 793 01:35:56,958 --> 01:35:59,291 A morte de um de nós não pode impedir o sucesso dela. 794 01:37:52,875 --> 01:37:53,916 Alô? 795 01:37:53,958 --> 01:37:56,708 Senhor Guerrero, por conta da condição do seu irmão, 796 01:37:56,791 --> 01:37:59,791 você está autorizado a retornar à França para se despedir. 797 01:38:00,625 --> 01:38:01,625 Parabéns. 798 01:39:16,625 --> 01:39:17,625 Entre. 799 01:39:49,916 --> 01:39:50,916 Oi. 800 01:39:52,416 --> 01:39:53,583 Oi, meu amor. 801 01:39:56,791 --> 01:39:57,916 Como você está? 802 01:39:59,291 --> 01:40:00,625 Olha só quem veio te ver. 803 01:40:12,708 --> 01:40:13,916 Vou falar com o médico. 804 01:40:25,500 --> 01:40:26,500 Como você está? 805 01:41:17,500 --> 01:41:18,916 Você também está com medo. 806 01:41:24,583 --> 01:41:25,750 Você tem medo de mim. 807 01:41:35,375 --> 01:41:37,125 Eu não queria que ele morresse, Laz. 808 01:41:42,583 --> 01:41:45,000 - Eu não queria que ele morresse. - Eu sei. 809 01:41:56,875 --> 01:41:57,916 Veja. 810 01:41:59,791 --> 01:42:01,000 Eu te trouxe isso. 811 01:42:02,291 --> 01:42:09,083 MISSÃO ETERNIDADE 812 01:43:25,708 --> 01:43:26,708 Laz... 813 01:43:30,375 --> 01:43:31,375 O que foi? 814 01:43:38,916 --> 01:43:39,916 Tristan. 815 01:43:48,000 --> 01:43:49,083 Me ajude. 816 01:43:55,625 --> 01:43:57,083 Me ajude. 817 01:44:04,708 --> 01:44:05,708 Não. 818 01:44:07,583 --> 01:44:08,833 Me ajude. 819 01:44:11,958 --> 01:44:12,958 Não. 820 01:44:13,125 --> 01:44:14,416 Por favor. 821 01:44:21,791 --> 01:44:23,083 Vai ficar tudo bem. 822 01:44:29,833 --> 01:44:30,916 Vai ficar tudo bem. 823 01:44:33,500 --> 01:44:34,791 Nós partiremos juntos. 824 01:44:52,208 --> 01:44:53,500 Partiremos juntos. 825 01:46:01,416 --> 01:46:03,083 EMPRESA ENCRIPTA 826 01:46:03,500 --> 01:46:10,291 UM UNIVERSO ENTRE NÓS 827 01:46:11,305 --> 01:47:11,731 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm