1
00:00:01,000 --> 00:00:02,300
Oh! Servus, Andreas!
2
00:00:02,400 --> 00:00:03,400
Raus!
3
00:00:03,400 --> 00:00:04,400
Was?
4
00:00:04,400 --> 00:00:05,500
Raus!
5
00:00:05,500 --> 00:00:07,800
Was wiss'ma über die Tote vom Auhof?
6
00:00:07,900 --> 00:00:10,700
Für eine forensische
Untersuchung zu wenig.
7
00:00:10,700 --> 00:00:14,100
Hab i g'funden
- ganz in der Nähe von der Leich.
8
00:00:14,200 --> 00:00:15,800
Das sieht interessant aus!
9
00:00:15,800 --> 00:00:17,000
Was is mit ihr?
10
00:00:17,000 --> 00:00:20,800
Sie is beim Planquadrat
aus dem Auto vom Petrovic abg'haut.
11
00:00:20,800 --> 00:00:23,700
Pepe Petrovics?
- Ja, der Buckel vom Berischer.
12
00:00:23,700 --> 00:00:27,100
Er hat ihren Pass g'habt.
- Aber der is g'fälscht!
13
00:00:27,200 --> 00:00:30,100
Und jetzt wurde sie
mit dem Obradovic g'sehn.
14
00:00:30,100 --> 00:00:31,600
Die is g'fährlich!
15
00:00:31,600 --> 00:00:34,100
Ein Bulle war hier
und hat dich gesucht!
16
00:00:34,200 --> 00:00:37,200
Was hast du gesagt?
- Nichts. geh an die Arbeit!
17
00:00:39,100 --> 00:00:40,800
* Jemand kommt herein. *
18
00:00:47,400 --> 00:00:50,500
Wie zum Teufel
kann ein Gefangener in Handschellen
19
00:00:50,600 --> 00:00:54,200
seine Eskorte überwältigen
und eine Polizistin vergewaltigen?
20
00:00:54,300 --> 00:00:55,900
Das weiß ich nicht!
21
00:00:55,900 --> 00:00:57,000
* Schuss *
22
00:00:58,100 --> 00:00:59,100
Roman!
23
00:00:59,500 --> 00:01:01,300
Schatzi! He, ich bin's!
24
00:01:05,100 --> 00:01:06,200
Ha ha!
25
00:01:06,200 --> 00:01:10,400
Multiple Schädeltraumata,
gebrochenes Kiefer, Jochbeinbruch:
26
00:01:10,400 --> 00:01:11,700
Lebensgefährlich!
27
00:01:11,700 --> 00:01:14,200
Können Sie das
noch für sich behalten?
28
00:01:15,800 --> 00:01:16,800
Bleib liegen!
29
00:01:16,900 --> 00:01:18,700
Tu die Waffe weg, Sylvester!
30
00:01:19,900 --> 00:01:21,000
Waffen runter!
31
00:01:21,400 --> 00:01:22,500
Beide!
32
00:01:23,000 --> 00:01:26,600
I bring die Sau jetzt um,
und keiner wird mi dran hindern!
33
00:01:26,600 --> 00:01:27,600
Sylvester!
34
00:01:30,700 --> 00:01:31,800
* Plätschern *
35
00:01:36,000 --> 00:01:37,600
Ziel ja ned daneben!
36
00:01:39,500 --> 00:01:40,700
I triff immer!
37
00:01:42,000 --> 00:01:48,074
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird
38
00:01:51,600 --> 00:01:54,300
Zwischen euch
Streithansln kann i ned.
39
00:01:56,800 --> 00:01:57,900
Geh!
40
00:02:01,400 --> 00:02:05,500
Wir brauchen noch einen Vierten
fürs Kegeln gegen die aus'm 15.!
41
00:02:05,600 --> 00:02:07,800
Kann ja kein Problem sein, oder?
42
00:02:07,900 --> 00:02:09,800
Flo, wie wär's denn mit dir?
43
00:02:09,800 --> 00:02:11,700
Ja, wenn wir verlieren wollen!
44
00:02:11,700 --> 00:02:14,400
Ka Angst!
Suchts euch bitte wen anderen.
45
00:02:15,200 --> 00:02:18,400
Du, da steht etwas
über die Tina und den Wassermann!
46
00:02:18,400 --> 00:02:19,500
Matthias, bitte!
47
00:02:19,500 --> 00:02:21,000
Woher wissen die davon?
48
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
Der Chef hat doch
eine Nachrichtensperre verhängt!
49
00:02:24,100 --> 00:02:28,200
Die ham halt ihre Zund. Vielleicht
war einer in der Notaufnahme.
50
00:02:28,200 --> 00:02:29,600
Geh, bitte noch einen!
51
00:02:29,600 --> 00:02:30,600
Guten Morgen!
52
00:02:30,600 --> 00:02:33,300
I weiß ned, was
an dem Morgen gut sein soll.
53
00:02:33,400 --> 00:02:36,800
Wie schaust denn du aus?
Wie schaut deine Uniform aus?
54
00:02:36,800 --> 00:02:39,700
Der sollte überhaupt
keine Uniform mehr tragen!
55
00:02:39,800 --> 00:02:42,100
Ich hab mich zigmal entschuldigt!
56
00:02:42,200 --> 00:02:44,300
Und du glaubst, damit ist es getan?
57
00:02:44,400 --> 00:02:46,000
Ganz unrecht hat er nicht.
58
00:02:46,000 --> 00:02:50,200
Es ist für uns alle nicht leicht.
Aber wir müssen zusammenarbeiten!
59
00:02:50,200 --> 00:02:51,800
* Krachen und Hupen *
60
00:02:52,700 --> 00:02:54,400
Matthias, schau bitte nach!
61
00:02:54,400 --> 00:02:56,200
Und nimm den Sylvester mit!
62
00:03:02,800 --> 00:03:05,700
Hör auf, meine Burschen
zu provozieren!
63
00:03:05,700 --> 00:03:07,600
Meine? Is eh nur einer!
64
00:03:08,100 --> 00:03:09,400
Lass es einfach!
65
00:03:11,500 --> 00:03:12,900
Eine Melange bitte!
66
00:03:12,900 --> 00:03:13,900
*
67
00:03:34,300 --> 00:03:35,400
*
68
00:03:39,600 --> 00:03:41,300
UT: Kathrin Wallbrecher
69
00:03:43,100 --> 00:03:44,200
Grüß Gott!
70
00:03:45,800 --> 00:03:48,800
Sie brauchen uns nimmer anrufen,
wir san schon da.
71
00:03:48,900 --> 00:03:51,900
Oha, da hast dich
aber extrem deppert ang'stellt!
72
00:03:52,000 --> 00:03:54,700
Wir üben für seinen Führerschein
- einparken.
73
00:03:54,800 --> 00:03:57,500
Das sieht man.
Fahrzeugpapiere bitte!
74
00:03:57,600 --> 00:04:00,700
Ich will diesen g'schissenen Schein
eh nicht machen!
75
00:04:00,800 --> 00:04:04,400
Was? Autofahren
is das Zweitgeilste auf der Welt!
76
00:04:04,500 --> 00:04:08,600
Da hast dir einen g'scheiten
Schrotthaufen ausg'sucht! Gute Wahl!
77
00:04:08,600 --> 00:04:10,700
Das findet der Fahrer wohl nicht!
78
00:04:10,700 --> 00:04:12,600
* Er flucht auf Rumänisch. *
79
00:04:12,600 --> 00:04:14,000
Laufst du oder i?
80
00:04:14,000 --> 00:04:15,700
Bin schon unterwegs!
81
00:04:16,000 --> 00:04:17,100
Bleib da!
82
00:04:18,700 --> 00:04:20,400
Es hat a bissle gedauert.
83
00:04:20,500 --> 00:04:25,000
Die weibliche DNA von den Sachen
stimmt mit eurer Leich z'samm.
84
00:04:25,000 --> 00:04:27,400
Das san also ihre Spielsachen?
85
00:04:28,200 --> 00:04:29,800
Und die männliche DNA?
86
00:04:29,800 --> 00:04:32,200
DNA von nün Männer,
aber kein Treffer.
87
00:04:32,300 --> 00:04:33,300
Was?
88
00:04:33,400 --> 00:04:35,700
Neun! Er war also gut im G'schäft.
89
00:04:36,200 --> 00:04:38,700
Das hilft uns aber auch ned weiter.
90
00:04:38,700 --> 00:04:43,100
Und was zum Teufel is das?
Wo steckt man sich denn das rein?
91
00:04:43,200 --> 00:04:45,400
I han ka Ahnung, was das isch.
92
00:04:45,500 --> 00:04:49,400
Solang wir ned wissen, was das is,
kommt das nicht in den Akt!
93
00:04:49,400 --> 00:04:51,800
Dafür weiß ich
was über das Fußketterl:
94
00:04:51,800 --> 00:04:54,200
Auf Grund der Legierung
kann man sagen,
95
00:04:54,200 --> 00:04:58,200
dass es aus dem Ostblock kommt
- vielleicht ehemalige Sowjetunion.
96
00:04:58,200 --> 00:05:02,500
Eine Prostituierte aus dem Osten
- so wie die meisten unserer Nutten!
97
00:05:02,500 --> 00:05:05,200
Wir machen heute
einen Zugriff für Interpol.
98
00:05:05,200 --> 00:05:07,200
Die VE ist in unserem Bezirk.
99
00:05:11,600 --> 00:05:13,000
Good vibrations!
100
00:05:13,000 --> 00:05:15,900
Apropos: Mir is
eh schon fad mit den Dildos!
101
00:05:42,200 --> 00:05:43,300
Ja, danke!
102
00:05:44,200 --> 00:05:45,400
I hab ihn!
103
00:05:45,400 --> 00:05:48,200
Aber er red't nicht,
hab's schon versucht.
104
00:05:48,200 --> 00:05:49,300
* Niesen *
105
00:05:49,300 --> 00:05:50,400
G'sundheit!
106
00:05:50,500 --> 00:05:52,600
Den Schlüssel hat er wegg'worfen.
107
00:05:52,700 --> 00:05:56,200
I hab das Kennzeichen
überprüfen lassen - nix Auffälliges.
108
00:05:56,200 --> 00:05:57,300
* Niesen *
109
00:05:57,400 --> 00:05:58,400
Gesundheit!
110
00:06:00,900 --> 00:06:05,400
Sie, bei uns in Tirol ist der Brauch,
dass man sich dafür bedankt.
111
00:06:05,500 --> 00:06:07,400
Danke, aber ich war's nicht!
112
00:06:07,500 --> 00:06:08,700
* Niesen *
113
00:06:11,500 --> 00:06:12,900
Schönes Souvenir!
114
00:06:13,700 --> 00:06:16,500
Die sind giftig, aber nicht tödlich.
115
00:06:16,500 --> 00:06:20,000
Höchstens ein brennender Schmerz
an der Einstichstelle.
116
00:06:20,000 --> 00:06:21,700
Das war a Schuss vorn Bug.
117
00:06:21,800 --> 00:06:23,400
Und woher weißt du das?
118
00:06:23,500 --> 00:06:24,500
"Universum!"
119
00:06:24,500 --> 00:06:25,500
Liab!
120
00:06:25,600 --> 00:06:28,200
Je größer der Schwanz,
desto giftiger.
121
00:06:28,200 --> 00:06:30,600
Natürlich im Vergleich
zu den Zangen!
122
00:06:30,600 --> 00:06:33,700
Ich unterbreche
die Biologie-Stunde nur ungern.
123
00:06:33,800 --> 00:06:35,500
Zuerst einmal: Guten Tag!
124
00:06:35,500 --> 00:06:37,200
Guten Tag, Herr Eberts!
125
00:06:38,000 --> 00:06:42,900
Mir is was über einen Zwischenfall
im Krankenhaus zu Ohren gekommen.
126
00:06:45,900 --> 00:06:48,200
Da müssen Sie sich verhört haben.
127
00:06:48,200 --> 00:06:50,400
Werden wir ja sehn, Herr Moosburger!
128
00:06:50,500 --> 00:06:52,800
Ich nehm das
einstweilen zur Kenntnis.
129
00:06:52,800 --> 00:06:53,800
Mikulov!
130
00:06:54,500 --> 00:06:55,600
Geht ja eh!
131
00:06:55,600 --> 00:06:57,100
Okay, wir kommen.
132
00:06:57,600 --> 00:07:00,300
Die Kollegen
brauchen unsere Unterstützung:
133
00:07:00,400 --> 00:07:02,400
Verdacht auf Schlepperei.
134
00:07:04,400 --> 00:07:05,800
Sauber ein'parkt!
135
00:07:05,900 --> 00:07:09,700
Wenn i's ned besser wüsst,
tät i sagen, das war a Frau.
136
00:07:09,700 --> 00:07:12,900
Red nicht so deppert!
Ich glaub, da is wer drin!
137
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
Ja, dann mach'ma
die rumänische Rostlaube auf!
138
00:07:16,800 --> 00:07:18,800
Willst sie nit vorwarnen?
139
00:07:21,300 --> 00:07:24,200
Achtung, ich öffne jetzt die Türe!
140
00:07:24,200 --> 00:07:26,100
Glaubst, die sprechen Deutsch?
141
00:07:26,200 --> 00:07:29,200
Bin i der Papst,
dass i das auf 40 Sprachen kann?
142
00:07:33,500 --> 00:07:34,600
Da schau!
143
00:07:35,700 --> 00:07:36,800
Hatschi!
144
00:07:36,800 --> 00:07:37,900
G'sundheit!
145
00:07:38,000 --> 00:07:39,900
Willkommen in Österreich!
146
00:07:40,300 --> 00:07:41,300
Alles okay!
147
00:07:44,200 --> 00:07:47,200
Das müssen Sie
den Dreckskerl schon selber fragen.
148
00:07:47,300 --> 00:07:48,800
Ich war nicht dabei!
149
00:07:48,800 --> 00:07:51,900
Herr Wassermann
ist noch nicht vernehmungsfähig.
150
00:07:51,900 --> 00:07:55,400
Aber die Verletzungen
sprechen eine eindeutige Sprache.
151
00:07:55,400 --> 00:07:56,500
Und die wäre?
152
00:07:56,600 --> 00:07:59,600
Übertriebene,
unangemessene Gewaltanwendung.
153
00:08:00,300 --> 00:08:03,600
Sie sind also der Meinung,
er hat's verdient?
154
00:08:03,700 --> 00:08:05,900
Drei Viertel der Bevölkerung finden,
155
00:08:06,000 --> 00:08:09,700
dass Vergewaltigern eine gerechte
Strafe zuteil werden sollte.
156
00:08:09,800 --> 00:08:14,100
Dann sollten zumindest wir uns nicht
zur Selbstjustiz hinreißen lassen
157
00:08:14,200 --> 00:08:16,000
und den Rechtsstaat vertreten!
158
00:08:16,100 --> 00:08:20,200
Warum eigentlich ausgerechnet
Revierinspektorin Zauner?
159
00:08:21,200 --> 00:08:22,300
Sie hatte Dienst.
160
00:08:22,400 --> 00:08:26,200
Sie wussten, wie gewaltbereit
Wassermann gegenüber Frauen war!
161
00:08:27,000 --> 00:08:28,200
Wenn Sie so denken:
162
00:08:28,300 --> 00:08:32,600
Dann dürften wir gar keine Polizisten
mehr auf die Straße schicken!
163
00:08:32,600 --> 00:08:34,400
Es kann immer was passieren.
164
00:08:34,400 --> 00:08:38,100
Es war Ihr erster Arbeitstag
nach dem ... Unfall Ihrer Frau.
165
00:08:38,100 --> 00:08:41,200
Nennen Sie's ruhig beim Namen
- es war kein Unfall!
166
00:08:41,200 --> 00:08:43,500
Oh, sorry! Ich wusste nicht ...
167
00:08:43,600 --> 00:08:45,800
Guten Tag, Frau Kumran-Effenberg!
168
00:08:45,800 --> 00:08:49,600
Das ist Frau Dorfer von der Abteilung
für interne Ermittlungen.
169
00:08:49,700 --> 00:08:51,500
Frau Bezirksrätin, guten Tag!
170
00:08:51,600 --> 00:08:55,200
Ich wollt Sie nur an unseren Termin
beim Frauenhaus erinnern.
171
00:08:55,300 --> 00:08:57,300
Gute Presse schadet ja nie.
172
00:08:57,800 --> 00:08:58,800
Wiedersehn!
173
00:08:58,800 --> 00:09:00,000
Wiederschaun!
174
00:09:00,600 --> 00:09:03,400
Gute Presse haben Sie dringend nötig!
175
00:09:04,400 --> 00:09:05,400
Bitte!
176
00:09:08,800 --> 00:09:09,800
Hah!
177
00:09:12,900 --> 00:09:14,500
Und was spielt's heut?
178
00:09:14,800 --> 00:09:15,800
Nur Schas!
179
00:09:19,200 --> 00:09:20,400
Eh so wie immer.
180
00:09:21,500 --> 00:09:23,200
Der Typ is a Wahnsinn.
181
00:09:24,200 --> 00:09:27,300
Könn'ma die Mädels
in der Kaffeeküche unterbringen,
182
00:09:27,400 --> 00:09:29,600
bis die Fremdenpolizei
sie übernimmt?
183
00:09:29,600 --> 00:09:30,700
Ja, sicher!
184
00:09:30,800 --> 00:09:32,800
Geh, Roman, richt a Jause her!
185
00:09:32,800 --> 00:09:33,800
Okay!
186
00:09:38,800 --> 00:09:43,200
Eberts, fang schon einmal allein an!
Ich komm gleich.
187
00:09:53,200 --> 00:09:54,300
Hey!
188
00:09:58,600 --> 00:09:59,800
Wie geht's dir?
189
00:10:03,400 --> 00:10:06,700
I frag mi immer wieder,
ob i was übersehn hab.
190
00:10:07,600 --> 00:10:09,900
Ob i irgendeinen Fehler g'macht hab.
191
00:10:09,900 --> 00:10:11,800
Ob i's verhindern hätt können.
192
00:10:11,800 --> 00:10:14,300
Flo, du bist ein guter Polizist.
193
00:10:15,100 --> 00:10:17,400
Du hätt'st es
nicht verhindern können!
194
00:10:21,800 --> 00:10:24,900
I krieg diese Scheiß-Bilder
ned aus'm Kopf!
195
00:10:27,300 --> 00:10:29,200
Bei mir war's mein Papa.
196
00:10:29,800 --> 00:10:32,300
Er is von drei Typen
festg'halten worden.
197
00:10:32,400 --> 00:10:35,200
Sie haben ihm die Pistole
an den Kopf g'setzt
198
00:10:35,200 --> 00:10:37,400
und haben ihn gezwungen zuzuschaun.
199
00:10:37,400 --> 00:10:39,300
Er hat mir nicht helfen können!
200
00:10:46,200 --> 00:10:47,200
Ja.
201
00:10:47,300 --> 00:10:48,400
Scheiße!
202
00:10:48,900 --> 00:10:50,300
Das tut mir leid.
203
00:10:50,300 --> 00:10:51,400
Mir auch!
204
00:10:54,000 --> 00:10:55,100
Wann war das?
205
00:10:56,600 --> 00:10:57,800
Das is lang her.
206
00:10:58,200 --> 00:10:59,200
Es war im Krieg.
207
00:10:59,800 --> 00:11:01,800
Ich war jung - sehr jung.
208
00:11:02,700 --> 00:11:05,400
Und wie hast du's g'schafft, das ...
209
00:11:05,500 --> 00:11:07,400
Ich hab's nicht g'schafft!
210
00:11:08,400 --> 00:11:10,400
Manchmal tut's weh - bis heute.
211
00:11:10,400 --> 00:11:13,600
Aber ich hab akzeptiert,
dass es ein Teil von mir is.
212
00:11:16,400 --> 00:11:19,600
I kann euch nur helfen,
wenn ihr mit mir redets!
213
00:11:21,100 --> 00:11:25,000
Ich nur dann helfen können,
wenn ihr mit mir sprechen!
214
00:11:25,800 --> 00:11:28,700
Nicht verstehen.
Ich nicht gute Deutsch.
215
00:11:28,800 --> 00:11:32,300
Schad! I hab schon 'glaubt,
i krieg den Erlkönig zu hören.
216
00:11:32,400 --> 00:11:33,400
Und?
217
00:11:33,500 --> 00:11:36,200
Wer reitet so spät
durch Kraut und Ruam?
218
00:11:36,200 --> 00:11:38,600
Es is der Vater mit seinem Buam!
219
00:11:38,600 --> 00:11:39,600
Was?
220
00:11:39,700 --> 00:11:41,700
Nix! Die sagen uns nix.
221
00:11:41,800 --> 00:11:45,200
Der rumänische Reiseleiter
sitzt schon im Verhörraum.
222
00:11:45,200 --> 00:11:47,100
Der soll ruhig schmoren!
223
00:11:47,100 --> 00:11:49,400
Da! Alle aus Moldawien,
alle illegal!
224
00:11:49,400 --> 00:11:52,400
Umso besser,
dass wir jetzt das Frauenhaus haben!
225
00:11:52,400 --> 00:11:54,800
Frauenhaus? Die kommen in Schubhaft!
226
00:11:54,800 --> 00:11:55,800
* Rumänisch: *
227
00:12:02,400 --> 00:12:03,500
Die da?
228
00:12:08,700 --> 00:12:10,200
Schau dir das an!
229
00:12:10,900 --> 00:12:12,100
Die Fockl!
230
00:12:17,100 --> 00:12:19,800
I weiß ned, ob i
die Tina besuchen gehn soll.
231
00:12:20,800 --> 00:12:22,600
Lass ihr noch a bissl Zeit!
232
00:12:24,100 --> 00:12:26,000
War die Dorfer schon bei dir?
233
00:12:26,100 --> 00:12:28,400
Naa, aber die taucht
bestimmt noch auf.
234
00:12:28,500 --> 00:12:29,700
Mein Baby!
235
00:12:30,400 --> 00:12:34,700
Sie müssen mir helfen,
mein Baby is entführt worden!
236
00:12:34,800 --> 00:12:38,100
Kommen Sie,
sonst is der über alle Berge!
237
00:12:39,400 --> 00:12:44,100
Sie haben Iveta in einem Haus in
der Nähe von Bukarest kennengelernt.
238
00:12:44,200 --> 00:12:45,800
* Sie spricht russisch. *
239
00:12:48,100 --> 00:12:50,400
Sie waren ein paar Tage in dem Haus.
240
00:12:50,400 --> 00:12:53,300
Dann sind sie
mit diesem Mihail weitergefahren.
241
00:12:53,300 --> 00:12:54,400
Und die Iveta?
242
00:12:54,800 --> 00:12:57,000
* Sie sprechen russisch. *
243
00:12:58,000 --> 00:13:00,600
Iveta war
auf einem früheren Transport.
244
00:13:01,100 --> 00:13:02,300
* Russisch *
245
00:13:06,700 --> 00:13:09,100
Sie hat scheinbar
viele Fragen gestellt:
246
00:13:09,100 --> 00:13:12,200
Wo sie herkommen,
ob sie alle nach Wien wollen ...
247
00:13:12,200 --> 00:13:13,300
* Russisch *
248
00:13:14,800 --> 00:13:16,600
Sie wollte Kellnerin werden.
249
00:13:16,700 --> 00:13:20,200
Wenn das a Kellnerin is,
bin i die Jungfrau von Orleans!
250
00:13:20,200 --> 00:13:22,700
Aber i war ja nur
fünf Minuten drinnen!
251
00:13:22,800 --> 00:13:26,600
Wie? Sie lassen Ihren Kinderwagen
fünf Minuten unbeaufsichtigt?
252
00:13:26,700 --> 00:13:27,800
Wieso Kinderwagen?
253
00:13:27,900 --> 00:13:29,000
Ihr Baby!
254
00:13:29,600 --> 00:13:30,700
Ah so!
255
00:13:32,300 --> 00:13:33,600
Das is mei Baby!
256
00:13:33,600 --> 00:13:35,200
Das is jetzt ned wahr!
257
00:13:35,300 --> 00:13:37,100
Und was macht Sie so sicher,
258
00:13:37,100 --> 00:13:39,900
dass Ihr Hund
ned einfach davong'laufen is?
259
00:13:40,000 --> 00:13:41,200
Sehn Sie das da?
260
00:13:41,300 --> 00:13:43,900
Meiner is mindestens
so verfressen wie der.
261
00:13:45,400 --> 00:13:46,500
Na gut!
262
00:13:46,500 --> 00:13:50,800
Dann kommen S' mit, und wir
nehmen eine Diebstahlsanzeige auf!
263
00:13:50,800 --> 00:13:52,600
Das is eine Entführung!
264
00:13:52,600 --> 00:13:56,600
Hunde werden rechtlich als Sache
behandelt und nicht als Personen!
265
00:13:56,700 --> 00:13:57,800
So a Blödsinn!
266
00:13:58,200 --> 00:13:59,800
* Sie spricht russisch. *
267
00:14:03,200 --> 00:14:07,300
Sie hat scheinbar nach einer
jungen Frau gesucht - nach Svetlana.
268
00:14:07,300 --> 00:14:11,000
Schau, a Landpomeranze
sucht die andere Landpomeranze!
269
00:14:11,300 --> 00:14:13,500
Das wird ja immer spannender!
270
00:14:13,900 --> 00:14:15,800
Das Foto könn'ma eh mitnehmen?
271
00:14:15,800 --> 00:14:16,800
Ja.
272
00:14:16,800 --> 00:14:19,200
Roman, sei so gut,
nimm die Anzeige auf!
273
00:14:19,300 --> 00:14:22,700
Sylvester, soll'ma dir
was vom Würschtlstand mitbringen?
274
00:14:22,800 --> 00:14:24,900
Naa, danke! Hab keinen Hunger.
275
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
* Telefon *
276
00:14:26,000 --> 00:14:27,800
Es geht um einen Hund, oder?
277
00:14:27,900 --> 00:14:28,900
Sylvester?
278
00:14:29,100 --> 00:14:30,100
* Telefon *
279
00:14:30,200 --> 00:14:31,400
Heast, tu was!
280
00:14:33,300 --> 00:14:34,400
Border Collie!
281
00:14:35,100 --> 00:14:37,000
PI Kreitnergasse, Rauper!
282
00:14:37,700 --> 00:14:40,800
Beruhigen Sie sich
und sprechen Sie bitte langsamer!
283
00:14:40,900 --> 00:14:41,900
Geschlecht?
284
00:14:41,900 --> 00:14:43,200
Verstehe, wir kommen.
285
00:14:43,200 --> 00:14:46,100
Sagen Sie mir
bitte noch Ihren Namen - Hallo?
286
00:14:47,100 --> 00:14:48,100
Sylvester, komm!
287
00:14:49,300 --> 00:14:50,400
Gemma!
288
00:14:50,400 --> 00:14:51,400
Hallo!
289
00:14:54,000 --> 00:14:55,100
Ja, 'tschuldigung!
290
00:14:55,200 --> 00:14:57,400
Ich frag dich zum letzten Mal:
291
00:14:57,400 --> 00:15:00,300
Wo hättest du
die Frauen hinbringen sollen?
292
00:15:03,500 --> 00:15:05,500
Er sagt noch immer ka Wort?
293
00:15:05,600 --> 00:15:08,300
Nix! Immerhin wiss'ma,
woher s' kommen:
294
00:15:08,300 --> 00:15:11,100
Moldawien - Rumänien -
Ungarn - Österreich.
295
00:15:11,100 --> 00:15:13,100
Über Finnland fahren s' ned.
296
00:15:13,200 --> 00:15:15,000
I glaub, das is wichtig:
297
00:15:15,000 --> 00:15:18,700
Die Spurensicherung hat
im Transporter das Navi g'funden.
298
00:15:18,700 --> 00:15:20,000
Das war auf Standby.
299
00:15:20,000 --> 00:15:23,100
Was glaubts,
was die letzte gesuchte Adresse war?
300
00:15:23,900 --> 00:15:26,100
Das is ja der Laden vom Berischer!
301
00:15:26,200 --> 00:15:30,600
Na wunderbar! Dann führt uns unser
rumänischer Freund jetzt dorthin!
302
00:15:32,400 --> 00:15:35,900
Cocco Bello! Wie kommt man
auf so einen depperten Namen?
303
00:15:35,900 --> 00:15:38,600
Wie würdest denn du
deinen Hund nennen?
304
00:15:38,600 --> 00:15:40,800
Cocco Bello auf jeden Fall ned!
305
00:15:40,900 --> 00:15:44,700
Das is ja wie Jennifer Jacqueline
- oder Kevin Marcel!
306
00:15:45,200 --> 00:15:47,100
Du, Jacqueline ... Äh, Felix!
307
00:15:47,100 --> 00:15:49,800
Bring mir doch noch
bitte zwei Mini-Peperoni!
308
00:15:49,900 --> 00:15:50,900
Gerne, ja.
309
00:15:51,600 --> 00:15:53,900
Was is denn mit dem da drüben?
310
00:15:54,000 --> 00:15:56,200
Könnt das ned euer Bello Cocco sein?
311
00:15:56,200 --> 00:15:58,200
Cocco Bello, aber is wurscht.
312
00:16:03,000 --> 00:16:04,800
Felix, du bischt gut!
313
00:16:15,400 --> 00:16:17,600
Wieso sollt der
einen Hund entführen?
314
00:16:17,600 --> 00:16:21,600
Außerdem hat die Frau Nowak nix
von einem roten Halsbandl g'sagt.
315
00:16:21,600 --> 00:16:25,200
Halstuch, ned Halsband!
Ansonsten stimmt die Beschreibung.
316
00:16:25,200 --> 00:16:27,700
Schau, da is einer mit einem blauen!
317
00:16:28,100 --> 00:16:29,800
Was is denn heut los?
318
00:16:29,900 --> 00:16:31,400
Hunde-Fashion-Week!
319
00:16:33,600 --> 00:16:36,100
* rumänische Stimme aus dem Navi *
320
00:16:56,500 --> 00:16:58,000
Was macht er denn da?
321
00:16:58,100 --> 00:16:59,200
Warten.
322
00:16:59,900 --> 00:17:03,200
Die haben sich
sicher irgendwas ausg'macht!
323
00:17:06,600 --> 00:17:08,900
He, das is ein Nichtraucher-Auto!
324
00:17:09,000 --> 00:17:10,600
Kauf dir einen Wunderbaum!
325
00:17:11,100 --> 00:17:14,400
(Leila:) Da stimmt was nicht!
Wieso tut sich da nix?
326
00:17:16,200 --> 00:17:18,300
Scheiße, der hat uns reing'legt!
327
00:17:28,400 --> 00:17:29,400
So!
328
00:17:30,600 --> 00:17:32,400
He, ich hab nix gemacht!
329
00:17:32,900 --> 00:17:36,700
Du hast die Zigarette ned an'zunden
- war das euer Zeichen?
330
00:17:36,800 --> 00:17:37,800
* Er lacht. *
331
00:17:37,800 --> 00:17:38,800
G'schissener!
332
00:17:39,200 --> 00:17:41,900
Das kann ned sein,
das hätt i ja mit'kriegt!
333
00:17:42,000 --> 00:17:45,900
Wer hat Ihnen denn ang'rufen?
- Er hat seinen Namen nicht g'sagt.
334
00:17:46,000 --> 00:17:49,500
Da hat sich wer einen Spaß erlaubt
mit der Frau Inspektor.
335
00:17:49,500 --> 00:17:53,200
Chef-Inspektor! Wir wollen
trotzdem gern einmal nachschaun.
336
00:17:53,300 --> 00:17:55,000
Wenn's unbedingt sein muss!
337
00:17:55,000 --> 00:17:58,500
Jetzt steck das Handy ein,
sonst muss ich's dir wegnehmen!
338
00:17:58,600 --> 00:18:00,600
Sie ruft mich einfach nicht an!
339
00:18:00,600 --> 00:18:03,500
Ich hab dich in Schutz genommen!
340
00:18:03,500 --> 00:18:05,100
Aber das funktioniert nur,
341
00:18:05,200 --> 00:18:08,400
wenn ich mich bei der Arbeit
auf dich verlassen kann!
342
00:18:08,400 --> 00:18:11,200
Bin eh schon fertig! Is schon weg!
343
00:18:12,200 --> 00:18:15,400
Wohnen hier viele Familien
mit Migrationshintergrund?
344
00:18:15,500 --> 00:18:18,000
Naa, bei uns gibt's keine Ausländer!
345
00:18:18,100 --> 00:18:21,200
Der Anrufer hat
mit ausländischem Akzent gesprochen.
346
00:18:21,300 --> 00:18:23,900
I sag doch:
Bei uns gibt's keine Ausländer!
347
00:18:25,200 --> 00:18:27,000
Wir san a sauberes Haus!
348
00:18:27,100 --> 00:18:28,800
Lauter brave Leut!
349
00:18:28,800 --> 00:18:32,000
Die letzten Türken
samma vor drei Jahren los'worden.
350
00:18:32,000 --> 00:18:34,600
Die haben wollen das Haus anzünden!
351
00:18:34,600 --> 00:18:37,800
Die wollten grillen -
- im Winter! In der Wohnung!
352
00:18:43,000 --> 00:18:47,200
Sie kriegen scheinbar doch nicht
alles mit, was im Haus passiert!
353
00:18:52,300 --> 00:18:54,600
Ja, Pepe! Gut schaust aus!
354
00:18:55,400 --> 00:18:57,800
Hast mit einem Zombie g'schmust?
355
00:19:00,500 --> 00:19:03,000
Ah, die Schöne und das Biest!
356
00:19:04,200 --> 00:19:08,000
Pepe, erzähl den Herrschaften
von deinem letzten Wildschaden!
357
00:19:08,400 --> 00:19:10,800
Er is mit einem Reh
zusammengekracht.
358
00:19:10,800 --> 00:19:12,300
Oder mit'm Platzhirsch?
359
00:19:12,300 --> 00:19:14,400
Gut, wir sind nicht vom Forstamt!
360
00:19:14,400 --> 00:19:17,800
Bei uns is ein Paket gelandet,
das für Sie bestimmt war.
361
00:19:17,800 --> 00:19:19,000
Wirklich? Aua!
362
00:19:19,600 --> 00:19:20,700
Wirklich?
363
00:19:21,400 --> 00:19:25,700
Ja, aber der Postler hätt besser
einen Stadtplan g'nommen und ka Navi.
364
00:19:25,700 --> 00:19:30,200
Das führt die Japaner auch immer zum
Würschtlstand statt nach Schönbrunn!
365
00:19:30,300 --> 00:19:32,600
Und uns Kieberer führt's zu dir!
366
00:19:32,600 --> 00:19:35,800
Und was bitte is da
jetzt an mich geschickt worden?
367
00:19:35,900 --> 00:19:39,000
Sieben frische
Kellnerinnen aus Moldawien!
368
00:19:39,700 --> 00:19:44,200
Der Postler war unvorsichtig und hat
die Pässe bei den Packerln g'habt.
369
00:19:44,200 --> 00:19:47,400
An die Autostopperin
wirst dich ja noch erinnern!
370
00:19:48,100 --> 00:19:52,000
Die is nämlich mit demselben
Packl-Service nach Wien 'kommen:
371
00:19:52,000 --> 00:19:53,400
Moldawien-Express!
372
00:19:53,400 --> 00:19:56,800
Aber wie kommt die
zu einem g'fälschten Pass?
373
00:19:57,600 --> 00:19:59,200
Das tät i mi auch fragen.
374
00:20:00,500 --> 00:20:01,500
Wiederschaun!
375
00:20:02,300 --> 00:20:03,300
Immer gern!
376
00:20:04,200 --> 00:20:05,400
* Schulglocke *
377
00:20:10,200 --> 00:20:12,300
* Musik übertönt das Gespräch. *
378
00:20:12,600 --> 00:20:15,200
Das gibt's ja ned! Dealt der?
379
00:20:21,800 --> 00:20:22,900
* Musik *
380
00:20:24,900 --> 00:20:26,000
Der dealt!
381
00:20:27,500 --> 00:20:29,000
Den schnapp'ma uns!
382
00:20:30,300 --> 00:20:32,400
Halt! Stehn bleiben, Polizei!
383
00:20:35,400 --> 00:20:36,500
Meine Herren!
384
00:20:37,100 --> 00:20:40,900
Meine Herren, jetzt lassen S'
den armen Kerl doch laufen!
385
00:20:40,900 --> 00:20:42,800
Der tut doch niemandem was!
386
00:20:42,800 --> 00:20:45,600
Wenn Sie bitte
mit uns kommen wollen!
387
00:20:47,700 --> 00:20:49,900
Wer zum Teufel is diese Iveta?
388
00:20:51,800 --> 00:20:55,700
Das fragst du mi?
Das fragst aber ned ernsthaft mi!
389
00:20:58,300 --> 00:21:00,300
Na dann find'st sie halt!
390
00:21:01,400 --> 00:21:04,500
Horch zu, es is mir scheißegal,
wie du das machst!
391
00:21:04,500 --> 00:21:06,200
I will die Schlampe haben!
392
00:21:06,800 --> 00:21:08,700
Leck mich doch in' Arsch!
393
00:21:10,500 --> 00:21:11,500
Ja, bitte?
394
00:21:11,500 --> 00:21:13,900
Guten Tag, Rauper.
Der Kollege Thaler.
395
00:21:13,900 --> 00:21:18,400
Entschuldigen Sie die Störung, in
Ihr Kellerabteil wurde eingebrochen.
396
00:21:18,400 --> 00:21:21,400
Oje! Ich war fünf Jahren
das letzte Mal da unten.
397
00:21:21,400 --> 00:21:23,900
Könnten Sie schaun, ob was weg is?
398
00:21:24,000 --> 00:21:26,600
Dann können Sie
die Versicherung anrufen,
399
00:21:26,700 --> 00:21:28,600
und wir schreiben die Anzeige.
400
00:21:28,600 --> 00:21:33,200
Da warten Sie besser auf meine Frau.
Die kommt gleich von der Chorprobe.
401
00:21:33,200 --> 00:21:36,900
Schicken Sie sie bitte in den Keller
- wenn sie wieder da is!
402
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
Grüß Gott!
403
00:21:38,000 --> 00:21:39,100
* Handy *
404
00:21:40,200 --> 00:21:41,200
Rauper!
405
00:21:41,600 --> 00:21:42,700
Herr Zauner!
406
00:21:43,100 --> 00:21:44,400
Wie geht's der Tina?
407
00:21:47,000 --> 00:21:48,400
Ja, ich verstehe.
408
00:21:48,800 --> 00:21:50,400
Ich werd's ihm sagen.
409
00:21:51,000 --> 00:21:52,800
Ihnen auch! Wiederhören!
410
00:21:52,800 --> 00:21:54,100
Was is mit ihr?
411
00:21:54,100 --> 00:21:58,600
Ich soll dir sagen, dass du die Tina
bitte nicht mehr kontaktieren sollst.
412
00:21:58,600 --> 00:21:59,600
Hallo!
413
00:21:59,700 --> 00:22:03,600
Ihr müssts mitkommen, bei euch is
in' Keller ein'brochen worden.
414
00:22:03,600 --> 00:22:07,000
Das soll sie mir
g'fälligst selber ins G'sicht sagen!
415
00:22:07,000 --> 00:22:08,800
Sylvester, sie will es so!
416
00:22:08,800 --> 00:22:11,100
Geh, das sagt doch ned ...
- Sch!
417
00:22:11,100 --> 00:22:14,100
Das sagen doch nur
ihre g'schissenen Eltern!
418
00:22:14,200 --> 00:22:17,600
Das sind so reiche Pinkel
- die können mich nicht leiden!
419
00:22:17,700 --> 00:22:20,200
Außerdem, woher weiß der ...
- Sch!
420
00:22:20,300 --> 00:22:23,400
Woher weiß der,
dass wir zusammen auf Streife sind?
421
00:22:23,500 --> 00:22:27,900
Er hat mich angerufen, weil er weiß,
dass ich deine Vorgesetzte bin!
422
00:22:32,900 --> 00:22:36,900
Dejan Begovic, 52, besser bekannt
als der Schlächter von Zrin.
423
00:22:36,900 --> 00:22:39,200
Ein Massaker an über 40 Kroaten:
424
00:22:39,200 --> 00:22:42,800
Plünderungen, Vergewaltigungen,
Folter - das volle Programm.
425
00:22:42,900 --> 00:22:47,300
Vor vier Jahren ist er nur knapp
einem Briefbomben-Attentat entgangen.
426
00:22:47,400 --> 00:22:49,600
Seither ist er untergetaucht.
427
00:22:49,600 --> 00:22:53,300
Er soll sich danach
einer Gesichts-OP unterzogen haben.
428
00:22:53,800 --> 00:22:57,400
Einer seiner engsten Vertrauten
ist Amir Abashi.
429
00:22:57,400 --> 00:23:00,200
Wir wissen von unserem VE,
dass er in Wien ist,
430
00:23:00,300 --> 00:23:03,800
um ein Geschäft zwischen Begovic
und Obradovic anzuleiern.
431
00:23:03,800 --> 00:23:06,900
Das Geschäft soll heute
hier über die Bühne gehen.
432
00:23:06,900 --> 00:23:08,400
Und wer is dieser VE?
433
00:23:08,400 --> 00:23:09,800
Valentin Junuzovic!
434
00:23:09,800 --> 00:23:13,200
Der Itchy!
Is doch noch was aus ihm 'worden!
435
00:23:13,200 --> 00:23:14,200
Du kennst ihn?
436
00:23:14,300 --> 00:23:17,100
Der hat sich damals
in die Windeln g'schissen.
437
00:23:17,100 --> 00:23:19,400
Aber a Schlaucherl
war er schon immer!
438
00:23:19,400 --> 00:23:23,600
Also außer der alten Arzttasche
und a paar Flaschen Wein fehlt nix?
439
00:23:23,700 --> 00:23:24,700
Nein.
440
00:23:24,700 --> 00:23:25,800
Danke!
441
00:23:26,200 --> 00:23:30,200
I glaub, die haben nur meinen
alten Kristall-Luster g'fladert.
442
00:23:30,200 --> 00:23:33,800
Es war eh nur a Glumpert
- damit werden s' ka Freud haben!
443
00:23:33,800 --> 00:23:35,200
Gut, danke schön!
444
00:23:35,200 --> 00:23:36,400
Gern! Wiedersehn!
445
00:23:36,400 --> 00:23:39,800
Die Steininger san
noch bis nächste Woche auf Urlaub.
446
00:23:39,800 --> 00:23:42,300
Danke, wir brauchen Sie jetzt nimmer.
447
00:23:42,300 --> 00:23:45,100
Nehmen S' die Frau Horvath
gleich mit! Danke!
448
00:23:45,100 --> 00:23:49,400
Warum war der Anrufer so aufgeregt?
Ich hab ihn fast nicht verstanden.
449
00:23:49,400 --> 00:23:53,400
Vielleicht war's keiner aus'm Haus.
- Oder es war der Einbrecher!
450
00:23:53,400 --> 00:23:54,600
Die Tasche!
451
00:23:55,200 --> 00:23:56,800
Und der Luster von der ...
452
00:23:56,900 --> 00:24:00,000
Aber warum sollt der das machen?
Is ja voll deppert!
453
00:24:00,100 --> 00:24:03,600
Vielleicht wollt er, dass wir sehn,
was er g'sehn hat.
454
00:24:03,700 --> 00:24:05,200
Na ja, dann schau'ma!
455
00:24:12,100 --> 00:24:13,100
What the ...
456
00:24:16,000 --> 00:24:17,100
Aah!
457
00:24:17,200 --> 00:24:18,200
Scheiße!
458
00:24:23,800 --> 00:24:28,200
Darf ich Ihnen einen Kaffee anbieten,
solang wir auf meine Frau warten?
459
00:24:28,300 --> 00:24:31,300
Ein Glas Wasser wär super!
- Für mich auch bitte!
460
00:24:31,300 --> 00:24:32,300
Gern!
461
00:24:34,500 --> 00:24:36,300
Sie haben eine Tochter?
462
00:24:36,300 --> 00:24:37,600
Ja, die Hannah.
463
00:24:37,700 --> 00:24:40,300
Wo is denn die jetzt? In der Schule?
464
00:24:40,300 --> 00:24:42,600
Nein, die geht nicht in die Schule!
465
00:24:42,600 --> 00:24:46,000
Sie wissen aber schon,
dass Kinder schulpflichtig sind?
466
00:24:46,000 --> 00:24:47,100
Ja, warum?
467
00:24:47,400 --> 00:24:48,500
Guten Tag!
468
00:24:50,100 --> 00:24:51,300
Grüß Gott!
469
00:24:51,400 --> 00:24:55,200
Keine Sorge, Pipsi,
es ist nichts Schlimmes passiert.
470
00:24:56,800 --> 00:25:00,000
Es wurde offenbar
in unseren Keller eingebrochen.
471
00:25:00,000 --> 00:25:02,400
Sie müssen bitte beide mitkommen.
472
00:25:02,500 --> 00:25:06,000
Aha! Aber es geht
doch nur um eine Anzeige!
473
00:25:07,300 --> 00:25:11,200
Wir haben in Ihrem Keller
eine Baby-Leiche gefunden.
474
00:25:13,300 --> 00:25:17,700
Rot steht für Roofies
- Benzos oder Roiperl zum Beispiel.
475
00:25:17,800 --> 00:25:19,400
Gelb steht für Uppers.
476
00:25:19,400 --> 00:25:23,100
Herr Puttinger, wir wissen,
dass Sie mit Medikamenten dealen!
477
00:25:23,200 --> 00:25:25,700
Und das offensichtlich
ned zum ersten Mal!
478
00:25:25,800 --> 00:25:30,500
I wollt nur was dazuverdienen und
dem Staat ned auf der Tasche liegen!
479
00:25:30,600 --> 00:25:33,500
Und Sie glauben,
als Pensionist dürfen Sie das?
480
00:25:33,500 --> 00:25:36,400
Die Bezeichnung Mindestrentner
trifft's besser!
481
00:25:36,400 --> 00:25:38,100
Das is ka Gentleman-Delikt!
482
00:25:38,100 --> 00:25:41,500
Auch wenn Sie sich Mühe geben,
es so aussehn zu lassen!
483
00:25:41,600 --> 00:25:44,300
Für Ihren Gentleman
fehlt mir 's Geld!
484
00:25:44,400 --> 00:25:45,800
Frau Nowak, bitte!
485
00:25:45,800 --> 00:25:49,900
Mei Baby! Na, hast mich vermisst
so wie ich dich?
486
00:25:49,900 --> 00:25:51,100
Komm!
487
00:25:51,800 --> 00:25:52,800
Komm!
488
00:25:55,700 --> 00:25:58,500
So, und jetzt sagen S' uns einmal,
489
00:25:59,300 --> 00:26:02,800
warum Sie den Hund, den Cocco Bello,
g'stohlen haben?
490
00:26:02,800 --> 00:26:04,600
Also das verbitt ich mir!
491
00:26:04,600 --> 00:26:09,100
Ich hab ihn doch ned g'stohlen,
ich hab ihn mir nur ausgeborgt!
492
00:26:09,200 --> 00:26:12,000
Aber Sie haben doch einen Hund
- das wissen wir.
493
00:26:12,100 --> 00:26:13,500
Sie zahlen Hundesteuer!
494
00:26:13,600 --> 00:26:17,100
Ja, meine Lele hat vor drei Tagen
das Zeitliche gesegnet.
495
00:26:18,500 --> 00:26:21,600
I hab 's Geld nimmer g'habt
für den Tierarzt.
496
00:26:31,800 --> 00:26:32,800
Ha!
497
00:26:32,900 --> 00:26:34,800
* Er flucht auf Serbisch. *
498
00:26:34,900 --> 00:26:37,500
Scheiße, warum hör'ma nix mehr?
499
00:26:40,500 --> 00:26:41,900
Muss nicht sein, ha?
500
00:26:44,700 --> 00:26:49,000
Was wurde eigentlich aus eurem Fall
mit der verbrannten Frau vom Auhof?
501
00:26:49,100 --> 00:26:50,800
Nichts, wir sind dran!
502
00:26:50,800 --> 00:26:51,900
* Handy *
503
00:26:54,300 --> 00:26:56,400
Frau Bezirksrätin, bitte!
504
00:26:56,400 --> 00:26:57,600
Ich komm gleich!
505
00:26:59,700 --> 00:27:01,500
Fangen wir eben ohne dich an!
506
00:27:03,800 --> 00:27:06,500
Amir Abashi ist gerade eingetroffen.
507
00:27:06,600 --> 00:27:08,900
Er ist allein - checkt die Lage.
508
00:27:18,200 --> 00:27:20,000
Ein falsches Wort und ...
509
00:27:20,000 --> 00:27:21,000
Und?
510
00:27:27,100 --> 00:27:28,100
Ein Bier!
511
00:27:30,500 --> 00:27:31,500
Scheiße!
512
00:27:34,800 --> 00:27:36,000
Gib her!
513
00:27:38,700 --> 00:27:40,000
Warum hilfst du mir?
514
00:27:40,000 --> 00:27:41,500
Du bist Polizist, oder?
515
00:27:42,100 --> 00:27:43,100
Bin ich das?
516
00:27:44,400 --> 00:27:46,500
Scheiß drauf, is ja jetzt egal!
517
00:27:48,700 --> 00:27:53,000
Warum musst du ned anschaffen gehn
- so wie die anderen Mädels?
518
00:27:53,000 --> 00:27:56,100
Stimmt, dass du
lange nicht warst in Wien?
519
00:27:57,800 --> 00:28:00,400
Woher kannst du
eigentlich so gut Deutsch?
520
00:28:00,400 --> 00:28:02,100
Sagst du mir, sag ich dir!
521
00:28:03,400 --> 00:28:04,500
Okay, is fair.
522
00:28:06,200 --> 00:28:09,000
Ich war in Serbien
bis vor zwei Wochen.
523
00:28:09,000 --> 00:28:12,000
Sonst hätten wir uns
schon früher kenneng'lernt.
524
00:28:12,000 --> 00:28:15,400
Meine Großmutter,
sie war aus Siebenbürgen.
525
00:28:15,500 --> 00:28:18,600
Sie hat mit uns Kindern
immer Deutsch gesprochen.
526
00:28:18,600 --> 00:28:20,000
Deine Großmutter!
527
00:28:22,000 --> 00:28:23,100
Hmm!
528
00:28:24,400 --> 00:28:26,000
Meine kleine Katze!
529
00:28:27,200 --> 00:28:29,600
Und eine Zweite auch noch dazu!
530
00:28:30,600 --> 00:28:32,500
Wollen wir zusammen anfangen?
531
00:28:32,600 --> 00:28:34,500
Hast du den Itchy gesehn?
532
00:28:35,600 --> 00:28:36,900
Ich geh nachschaun!
533
00:28:37,300 --> 00:28:38,300
Mhh!
534
00:28:39,000 --> 00:28:43,200
Ich kenn viele Mädels wie dich,
aber die mögen alle keine Polizisten.
535
00:28:43,200 --> 00:28:45,800
Warum machst du
bei mir eine Ausnahme?
536
00:28:48,800 --> 00:28:49,800
Scheiße!
537
00:28:49,900 --> 00:28:51,000
* Stöhnen *
538
00:28:53,700 --> 00:28:55,000
* Sie stöhnt. *
539
00:28:57,900 --> 00:28:59,500
Wir hören wieder was!
540
00:29:00,200 --> 00:29:01,200
* Stöhnen *
541
00:29:07,400 --> 00:29:09,300
* Sie stöhnt heftiger. *
542
00:29:10,800 --> 00:29:11,900
Ajde!
543
00:29:14,200 --> 00:29:18,100
Frau Hoffmann, wie kommt
das tote Baby in Ihren Keller?
544
00:29:20,800 --> 00:29:23,900
Wir wissen von Ihnen,
dass Sie sehr gläubig sind.
545
00:29:23,900 --> 00:29:26,400
Sie sind aktives Mitglied
in der Pfarre.
546
00:29:26,500 --> 00:29:28,900
Sie singen sogar im Kirchenchor mit!
547
00:29:29,000 --> 00:29:31,500
Ich werde Ihnen sagen,
was passiert ist:
548
00:29:31,500 --> 00:29:34,800
Sie sind schwanger
- von wem auch immer!
549
00:29:36,200 --> 00:29:39,200
Ein weiteres Kind
kommt für Sie nicht in Frage.
550
00:29:39,200 --> 00:29:41,600
Und Abtreibung
ist auch ausgeschlossen.
551
00:29:41,700 --> 00:29:45,000
Sie verdrängen das,
und plötzlich ist das Kind da.
552
00:29:45,000 --> 00:29:47,400
Sie wissen nicht,
was Sie tun sollen.
553
00:29:47,400 --> 00:29:48,400
Hm?
554
00:29:49,900 --> 00:29:52,400
Hast die Familie
schon weiter überprüft?
555
00:29:52,500 --> 00:29:56,000
Ja, die Nachbarn meinen,
die waren nur arbeiten und beten.
556
00:29:56,000 --> 00:29:57,100
Wie zwei Heilige.
557
00:29:57,200 --> 00:29:58,200
Na super!
558
00:29:58,200 --> 00:30:01,300
Niemand hat mitbekommen,
dass Sie schwanger sind.
559
00:30:01,400 --> 00:30:04,500
Sie bringen Ihr Baby um
und verstecken es im Keller.
560
00:30:04,600 --> 00:30:07,100
Wie kann man
sein eigenes Kind umbringen?
561
00:30:07,100 --> 00:30:09,600
Ich kann das
auch nicht nachvollziehen.
562
00:30:09,600 --> 00:30:13,200
Was ist mit Ihrer Tochter?
- Wieso? Was is mit der Hannah?
563
00:30:13,200 --> 00:30:17,200
Ich wollt gern wissen, warum
sie nicht mehr bei Ihnen wohnt.
564
00:30:17,700 --> 00:30:19,900
Weil sie's dort besser hat.
565
00:30:24,600 --> 00:30:28,000
Achtung, Fahrzeug
mit serbischem Kennzeichen!
566
00:30:30,500 --> 00:30:32,400
Zwei Männer betreten den Club.
567
00:30:32,400 --> 00:30:34,800
Beide könnten
die gesuchte Person sein.
568
00:30:37,700 --> 00:30:40,600
Wenn du keine Probleme
mit der Polizei willst:
569
00:30:40,600 --> 00:30:42,400
Dann würd ich jetzt abhauen.
570
00:30:53,300 --> 00:30:55,600
Sorry, Jungs! War kurz abgelenkt.
571
00:30:56,100 --> 00:30:59,400
Aber Begovic ist hier,
da bin ich mir sicher.
572
00:31:01,700 --> 00:31:02,700
Los! Zugriff!
573
00:31:13,700 --> 00:31:14,800
Mmh!
574
00:31:16,200 --> 00:31:18,500
Na, dann sind wir
ja endlich komplett!
575
00:31:19,900 --> 00:31:21,400
Darauf trinken wir!
576
00:31:21,800 --> 00:31:24,600
Eine Runde Klekovaca!
Hast du Klekovaca?
577
00:31:24,700 --> 00:31:28,000
Wir haben keinen Klekovaca!
Was ist das überhaupt?
578
00:31:28,000 --> 00:31:31,100
Das ist ein spezieller Slivo
- komm, lass mich mal!
579
00:31:41,700 --> 00:31:42,800
Polizei!
580
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
Polizei!
581
00:31:48,600 --> 00:31:49,600
Aah!
582
00:31:50,200 --> 00:31:51,600
Lasst sie gehen!
583
00:31:51,600 --> 00:31:55,000
Waffe runter!
Wir wollen nur Dejan Begovic!
584
00:31:55,300 --> 00:31:58,000
Wer von denen is denn das Schwein?
- Ja, pf!
585
00:31:58,000 --> 00:32:01,200
Lasst uns gehen,
dann passiert ihr nichts!
586
00:32:01,600 --> 00:32:02,600
Lass sie los!
587
00:32:03,200 --> 00:32:07,300
Lass sie los - oder willst, dass
die Kroaten mich als Held feiern?
588
00:32:10,000 --> 00:32:11,200
* Serbisch: *
589
00:32:17,800 --> 00:32:18,800
Ah!
590
00:32:20,700 --> 00:32:23,500
Begovic,
Sie sind hiermit festgenommen!
591
00:32:23,500 --> 00:32:26,200
Hat jemand Handschellen
für den Wichser?
592
00:32:32,600 --> 00:32:35,300
Meine Frau
war nur ein Mal schwanger.
593
00:32:35,700 --> 00:32:37,400
Mit der Hannah damals.
594
00:32:37,500 --> 00:32:40,600
Der Herr hat uns danach
keine Kinder mehr geschenkt.
595
00:32:40,700 --> 00:32:41,700
Der Herr!
596
00:32:42,800 --> 00:32:46,000
Ich meine, das wär
mir bestimmt aufgefallen.
597
00:32:46,000 --> 00:32:49,800
Na ja! Vielleicht war Ihre Frau
einmal a bissl fülliger.
598
00:32:49,800 --> 00:32:52,800
Mit weiten Oberteilen
kann man viel kaschieren.
599
00:32:52,800 --> 00:32:56,400
Sie liebt Schokolade!
Da kann sie sich nicht zurückhalten.
600
00:32:56,400 --> 00:32:59,900
Ich kann diesem süßen Zeug
gerne widersagen, aber sie ...
601
00:32:59,900 --> 00:33:03,700
Aber dann macht sie eine Diät,
und die Kilos sind wieder weg.
602
00:33:03,700 --> 00:33:06,500
Wann ist die Hannah
zu ihrer Tante gezogen?
603
00:33:06,500 --> 00:33:08,100
Vor fünf Jahren ungefähr.
604
00:33:08,100 --> 00:33:09,600
Wie alt war sie da?
605
00:33:09,700 --> 00:33:10,800
Zwölf oder so.
606
00:33:10,900 --> 00:33:12,500
Warum ist sie ausgezogen?
607
00:33:12,500 --> 00:33:13,600
* Klopfen *
608
00:33:13,600 --> 00:33:16,400
Die Spurensicherung
hat uns ang'rufen.
609
00:33:16,400 --> 00:33:19,800
Es hat wer bei den Hoffmanns
ein'brochen und randaliert:
610
00:33:19,800 --> 00:33:22,800
Ein Kruzifix g'nommen,
Scheiben eing'schlagen ...
611
00:33:22,900 --> 00:33:26,700
Sie hat keinen Ausweis
und sagt uns nicht, wer sie is.
612
00:33:26,700 --> 00:33:27,800
Aah!
613
00:33:28,200 --> 00:33:29,400
He, ganz ruhig!
614
00:33:32,100 --> 00:33:33,200
Hallo, Hannah!
615
00:33:43,700 --> 00:33:46,600
Hallo, hallo!
Jetzt wird wieder deutsch g'redet!
616
00:33:46,600 --> 00:33:49,000
Und jetzt vertragen wir uns wieder!
617
00:33:49,100 --> 00:33:51,800
Der Itchy war ja
lange bei den bösen Buben.
618
00:33:51,800 --> 00:33:55,700
Aber jetzt lernst wieder, wie
man sich anständig aufführt, gell?
619
00:33:55,800 --> 00:34:00,000
Woher hast du eigentlich g'wusst,
dass er der Schlächter von Zrin is?
620
00:34:00,000 --> 00:34:03,800
Die Kroaten hatten für den Begovic
noch einen zweiten Namen:
621
00:34:03,800 --> 00:34:07,200
"Die linke Hand des Teufels"
- weil er Linkshänder is.
622
00:34:07,200 --> 00:34:09,500
Und links
fehlt ihm eine Fingerspitze.
623
00:34:09,600 --> 00:34:12,800
Aber ganz sicher warst du nicht.
- Gute Arbeit, Itchy!
624
00:34:12,900 --> 00:34:16,800
Wie ich sehe, haben Sie Ihre neuen
Kollegen schon kennengelernt.
625
00:34:16,800 --> 00:34:19,900
Du bist der Neue?
Aber du kannst ja ned kegeln!
626
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
Willkommen im Team, Itchy!
627
00:34:22,200 --> 00:34:23,300
Danke!
628
00:34:24,000 --> 00:34:25,100
* Handy *
629
00:34:27,300 --> 00:34:28,400
Hallo, Selma!
630
00:34:28,400 --> 00:34:31,200
Du hast mich hier
richtig hängenlassen!
631
00:34:31,200 --> 00:34:34,300
(Bergfeld:) Ich weiß,
und es tut mir wirklich leid.
632
00:34:34,400 --> 00:34:36,000
Und? Was war's diesmal?
633
00:34:36,100 --> 00:34:38,800
Du wirst mir das nicht glauben.
- Probier's!
634
00:34:38,800 --> 00:34:41,300
Wir haben
einen Kriegsverbrecher gefasst.
635
00:34:41,400 --> 00:34:43,400
Der fliegt jetzt nach Den Haag.
636
00:34:43,400 --> 00:34:45,700
Stimmt, ich glaub's dir nicht.
637
00:34:45,700 --> 00:34:46,700
Und jetzt?
638
00:34:47,700 --> 00:34:49,200
Mach's wieder gut!
639
00:34:50,000 --> 00:34:52,100
Mit einem Drink heut Abend!
640
00:34:52,600 --> 00:34:54,800
Ich glaub, das is keine gute Idee!
641
00:35:09,400 --> 00:35:12,800
Was hast du nur
mit deinem hübschen G'sicht g'macht?
642
00:35:12,800 --> 00:35:14,400
Greif mich nicht an!
643
00:35:15,300 --> 00:35:16,900
Völlig verunstaltet!
644
00:35:17,000 --> 00:35:20,600
Wenn's ein Kreuz wär,
würd's dich nicht so aufregen!
645
00:35:20,700 --> 00:35:23,700
Du mit deinem
verlogenen Singen und Beten!
646
00:35:23,700 --> 00:35:27,000
Glaubst wirklich,
dass dir der da oben hilft?
647
00:35:27,000 --> 00:35:28,900
Wenn's den wirklich gäbe:
648
00:35:28,900 --> 00:35:32,300
Dann hätt er das
gar nicht alles zug'lassen.
649
00:35:34,000 --> 00:35:37,900
Du bist sicher nicht hier,
um mir meinen Glauben auszureden!
650
00:35:39,000 --> 00:35:43,400
Stimmt's, dass man im Keller
ein totes Baby g'funden hat?
651
00:35:43,800 --> 00:35:46,000
Mama, sag mir die Wahrheit!
652
00:35:47,200 --> 00:35:49,400
Stimmt's oder stimmt's nicht?
653
00:35:51,700 --> 00:35:54,200
Was hast du mit dem Tim gemacht?
654
00:35:54,300 --> 00:35:59,400
Du hast mir doch damals versprochen,
dass du ihn in die Babyklappe gibst!
655
00:35:59,400 --> 00:36:01,100
Du hast es versprochen!
656
00:36:03,400 --> 00:36:04,800
Was hast du g'macht?
657
00:36:09,300 --> 00:36:11,500
Tim war ein Kind des Teufels!
658
00:36:23,400 --> 00:36:25,400
Ja, Mama, da hast recht:
659
00:36:26,900 --> 00:36:28,900
Der Papa is der Teufel!
660
00:36:41,600 --> 00:36:44,600
Herr Hoffmann,
Sie sind vorläufig festgenommen.
661
00:36:44,600 --> 00:36:48,700
Wegen des Tatverdachts, Ihre Tochter,
Hannah, mehrfach vergewaltigt
662
00:36:48,700 --> 00:36:51,600
und mit ihr ein Kind
gezeugt zu haben.
663
00:36:51,600 --> 00:36:53,200
Sie hat ein Kind?
664
00:36:54,700 --> 00:36:56,100
Sie HATTE ein Kind!
665
00:37:02,000 --> 00:37:05,000
Und wenn uns der Einbrecher
nicht ang'rufen hätt?
666
00:37:05,000 --> 00:37:08,200
Dann würden sie noch
mit'm Heiligenschein dasitzen.
667
00:37:08,200 --> 00:37:10,300
Soll i den Papierkram erledigen?
668
00:37:10,400 --> 00:37:11,400
Ja, gern!
669
00:37:13,900 --> 00:37:17,900
Entschuldigung, arbeitet Herr
Bezirksinspektor Matthias noch hier?
670
00:37:18,000 --> 00:37:20,200
Ja, aber der is grad nicht da.
671
00:37:20,200 --> 00:37:21,200
Komm, gemma!
672
00:37:21,300 --> 00:37:22,400
Schade!
673
00:37:23,200 --> 00:37:25,200
Der Matthias? Der Matthias?!
674
00:37:27,300 --> 00:37:28,700
Also, i bin dann weg.
675
00:37:29,500 --> 00:37:30,800
Roman, wart kurz!
676
00:37:32,000 --> 00:37:34,300
Ich weiß, das Ganze is heikel.
677
00:37:34,400 --> 00:37:38,100
Aber ich will, dass du weißt,
dass wir hinter dir stehn.
678
00:37:38,100 --> 00:37:39,200
Danke!
679
00:37:41,100 --> 00:37:45,300
Da behauptet einer, jemand
hätt ihm seinen Zug gestohlen!
680
00:37:50,500 --> 00:37:54,400
Also, Kollege Gerber,
haben Sie was gesehn oder nicht?
681
00:37:56,900 --> 00:38:01,200
Das hab i alles in den depperten
Bericht reing'schrieben.
682
00:38:01,200 --> 00:38:03,300
Sie haben also nicht gesehn,
683
00:38:03,400 --> 00:38:07,500
wie Mohacs den am Boden liegenden
Yassir Wassermann geschlagen hat?
684
00:38:07,500 --> 00:38:08,700
Steht das da drin?
685
00:38:08,800 --> 00:38:13,000
Schaun Sie, ich versteh ja,
dass Sie versuchen, ihn zu schützen.
686
00:38:13,000 --> 00:38:17,600
Schließlich wohnen S' ja zusammen.
Teilen Sie auch Tisch und Bett?
687
00:38:27,800 --> 00:38:28,900
Ma, so cool!
688
00:38:29,500 --> 00:38:34,100
Das san so nette Diebe, dass die
die Elsa wiedergebracht haben!
689
00:38:35,000 --> 00:38:38,100
Du hätt'st mich
nicht herlocken brauchen!
690
00:38:39,200 --> 00:38:43,400
Tut mir leid, dass ich nicht
zu unserer Verabredung gekommen bin.
691
00:38:43,400 --> 00:38:45,500
Und unverletzt is sie auch!
692
00:38:49,200 --> 00:38:53,800
I brauch jetzt was zum Trinken
nach der ganzen Aufregung!
693
00:38:56,400 --> 00:38:58,400
Ihr lassts mich deppert sterben!
694
00:38:58,500 --> 00:39:02,100
Ihr sagts mir kein Wort,
dass ihr beim Obradovic reingehts!
695
00:39:02,100 --> 00:39:04,200
Wir sind ned einfach reingegangen!
696
00:39:04,300 --> 00:39:08,000
Wir haben für Interpol
einen Kriegsverbrecher geschnappt!
697
00:39:08,000 --> 00:39:10,200
Und? Was willst mir damit sagen?
698
00:39:10,200 --> 00:39:12,900
So versessen,
wie du auf den Obradovic bist,
699
00:39:13,000 --> 00:39:15,400
hättest du die VE
vielleicht gefährdet.
700
00:39:15,500 --> 00:39:17,300
Was? Bin i a Anfänger?!
701
00:39:18,500 --> 00:39:20,300
Kannst du ned anklopfen?
702
00:39:20,400 --> 00:39:24,200
Was regst dich so auf? I hab
ned g'wusst, dass das da privat is!
703
00:39:24,300 --> 00:39:25,600
Darf ich vorstellen:
704
00:39:25,600 --> 00:39:29,100
Valentin Junuzovic,
der neue Kollege - Lukas Moosburger!
705
00:39:29,700 --> 00:39:32,100
Aber alle sagen Itchy zu mir.
706
00:39:34,000 --> 00:39:35,900
Erstens bin i ned alle.
707
00:39:36,000 --> 00:39:39,000
Zweitens:
Wir hatten schon das Vergnügen.
708
00:39:40,000 --> 00:39:43,900
Du wirst wohl wissen, wer das is
- sie heißt Iveta.
709
00:39:45,500 --> 00:39:47,800
Die is smarter
als die anderen Mädels.
710
00:39:47,800 --> 00:39:49,800
Die muss ned anschaffen gehn.
711
00:39:50,400 --> 00:39:52,000
War sie da oder ned?
712
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
Keine Ahnung!
713
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
Sicher?
714
00:40:01,500 --> 00:40:03,500
Chef, wir haben a Problem.
715
00:40:03,500 --> 00:40:07,400
Wir können weder dem Obradovic
noch seiner Braut was anhängen.
716
00:40:07,500 --> 00:40:09,400
Dann müss'ma sie gehn lassen.
717
00:40:09,400 --> 00:40:10,400
Okay!
718
00:40:23,800 --> 00:40:24,900
So!
719
00:40:28,800 --> 00:40:31,200
Na ja, dann is das dein Schreibtisch.
720
00:40:35,000 --> 00:40:37,200
Hoffentlich kein böses Omen!
721
00:40:37,400 --> 00:40:38,600
Naa, das is ...
722
00:40:38,900 --> 00:40:40,400
Das is ein Andenken.
723
00:40:47,600 --> 00:40:49,500
Leute, gemma was trinken?
724
00:40:50,200 --> 00:40:51,300
Na ...
725
00:40:51,300 --> 00:40:55,800
Trink'ma auf die Begovic, Milosevic
und die Karadzic dieser Welt!
726
00:40:55,800 --> 00:40:58,400
Mögen s' alle in der Hölle schmoren!
727
00:40:58,400 --> 00:41:00,400
Vielleicht ein andermal. Ciao!
728
00:41:01,000 --> 00:41:02,300
* sanfte Musik *
729
00:41:02,400 --> 00:41:04,700
♪ Like the legend of the Phoenix
730
00:41:05,400 --> 00:41:07,300
♪ All ends with beginnings
731
00:41:10,000 --> 00:41:12,500
♪ What keeps the planet spinning
732
00:41:15,200 --> 00:41:17,400
♪ The force of love beginning
733
00:41:21,300 --> 00:41:28,800
♪ Oh, we've come too far
to give up who we are
734
00:41:30,600 --> 00:41:38,700
♪ So let's raise the bar
and our cups to the stars
735
00:41:40,000 --> 00:41:42,700
♪ I'm up all night 'til the sun
736
00:41:43,400 --> 00:41:45,600
♪ He's up all night to get some
737
00:41:45,700 --> 00:41:48,100
♪ I'm up all night for good fun
738
00:41:48,100 --> 00:41:50,600
♪ He's up all night to get lucky
739
00:41:50,800 --> 00:41:53,300
♪ We're up all night 'til the sun
740
00:41:53,400 --> 00:41:55,800
♪ We're up all night to get some
741
00:41:55,800 --> 00:41:58,200
♪ We're up all night for good fun
742
00:41:58,200 --> 00:42:00,600
♪ We're up all night to get lucky
743
00:42:00,700 --> 00:42:02,700
♪ We're up all night to get lucky
744
00:42:03,000 --> 00:42:05,200
♪ We're up all night to get lucky
745
00:42:06,000 --> 00:42:08,600
♪ We're up all night to get lucky
746
00:42:13,500 --> 00:42:14,600
* Musik *
747
00:42:20,900 --> 00:42:22,000
* Er seufzt. *
748
00:42:24,800 --> 00:42:26,300
* lautes Klopfen *
749
00:42:34,300 --> 00:42:38,100
Sie haben hier nichts zu suchen!
- Du wirst mi ned aufhalten!
750
00:42:39,600 --> 00:42:42,500
Lass mi los! I will nur zur Tina!
751
00:42:42,900 --> 00:42:44,900
Aber sie will dich nicht sehen!
752
00:42:44,900 --> 00:42:48,000
Das soll s' mir selber sagen,
sonst glaub i's ned.
753
00:42:48,000 --> 00:42:49,500
Und jetzt bleib da!
754
00:42:49,500 --> 00:42:50,800
Ich ruf die Polizei!
755
00:42:50,800 --> 00:42:52,400
I BIN die Polizei!
756
00:43:06,600 --> 00:43:08,700
ORF 2018 - untertitel@orf.at
757
00:43:09,305 --> 00:44:09,563
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm