1 00:00:01,000 --> 00:00:02,300 Oh! Servus, Andreas! 2 00:00:02,400 --> 00:00:03,400 Raus! 3 00:00:03,400 --> 00:00:04,400 Was? 4 00:00:04,400 --> 00:00:05,500 Raus! 5 00:00:05,500 --> 00:00:07,800 Was wiss'ma über die Tote vom Auhof? 6 00:00:07,900 --> 00:00:10,700 Für eine forensische
Untersuchung zu wenig. 7 00:00:10,700 --> 00:00:14,100 Hab i g'funden
- ganz in der Nähe von der Leich. 8 00:00:14,200 --> 00:00:15,800 Das sieht interessant aus! 9 00:00:15,800 --> 00:00:17,000 Was is mit ihr? 10 00:00:17,000 --> 00:00:20,800 Sie is beim Planquadrat
aus dem Auto vom Petrovic abg'haut. 11 00:00:20,800 --> 00:00:23,700 Pepe Petrovics?
- Ja, der Buckel vom Berischer. 12 00:00:23,700 --> 00:00:27,100 Er hat ihren Pass g'habt.
- Aber der is g'fälscht! 13 00:00:27,200 --> 00:00:30,100 Und jetzt wurde sie
mit dem Obradovic g'sehn. 14 00:00:30,100 --> 00:00:31,600 Die is g'fährlich! 15 00:00:31,600 --> 00:00:34,100 Ein Bulle war hier
und hat dich gesucht! 16 00:00:34,200 --> 00:00:37,200 Was hast du gesagt?
- Nichts. geh an die Arbeit! 17 00:00:39,100 --> 00:00:40,800 * Jemand kommt herein. * 18 00:00:47,400 --> 00:00:50,500 Wie zum Teufel
kann ein Gefangener in Handschellen 19 00:00:50,600 --> 00:00:54,200 seine Eskorte überwältigen
und eine Polizistin vergewaltigen? 20 00:00:54,300 --> 00:00:55,900 Das weiß ich nicht! 21 00:00:55,900 --> 00:00:57,000 * Schuss * 22 00:00:58,100 --> 00:00:59,100 Roman! 23 00:00:59,500 --> 00:01:01,300 Schatzi! He, ich bin's! 24 00:01:05,100 --> 00:01:06,200 Ha ha! 25 00:01:06,200 --> 00:01:10,400 Multiple Schädeltraumata,
gebrochenes Kiefer, Jochbeinbruch: 26 00:01:10,400 --> 00:01:11,700 Lebensgefährlich! 27 00:01:11,700 --> 00:01:14,200 Können Sie das
noch für sich behalten? 28 00:01:15,800 --> 00:01:16,800 Bleib liegen! 29 00:01:16,900 --> 00:01:18,700 Tu die Waffe weg, Sylvester! 30 00:01:19,900 --> 00:01:21,000 Waffen runter! 31 00:01:21,400 --> 00:01:22,500 Beide! 32 00:01:23,000 --> 00:01:26,600 I bring die Sau jetzt um,
und keiner wird mi dran hindern! 33 00:01:26,600 --> 00:01:27,600 Sylvester! 34 00:01:30,700 --> 00:01:31,800 * Plätschern * 35 00:01:36,000 --> 00:01:37,600 Ziel ja ned daneben! 36 00:01:39,500 --> 00:01:40,700 I triff immer! 37 00:01:42,000 --> 00:01:48,074 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird 38 00:01:51,600 --> 00:01:54,300 Zwischen euch
Streithansln kann i ned. 39 00:01:56,800 --> 00:01:57,900 Geh! 40 00:02:01,400 --> 00:02:05,500 Wir brauchen noch einen Vierten
fürs Kegeln gegen die aus'm 15.! 41 00:02:05,600 --> 00:02:07,800 Kann ja kein Problem sein, oder? 42 00:02:07,900 --> 00:02:09,800 Flo, wie wär's denn mit dir? 43 00:02:09,800 --> 00:02:11,700 Ja, wenn wir verlieren wollen! 44 00:02:11,700 --> 00:02:14,400 Ka Angst!
Suchts euch bitte wen anderen. 45 00:02:15,200 --> 00:02:18,400 Du, da steht etwas
über die Tina und den Wassermann! 46 00:02:18,400 --> 00:02:19,500 Matthias, bitte! 47 00:02:19,500 --> 00:02:21,000 Woher wissen die davon? 48 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 Der Chef hat doch
eine Nachrichtensperre verhängt! 49 00:02:24,100 --> 00:02:28,200 Die ham halt ihre Zund. Vielleicht
war einer in der Notaufnahme. 50 00:02:28,200 --> 00:02:29,600 Geh, bitte noch einen! 51 00:02:29,600 --> 00:02:30,600 Guten Morgen! 52 00:02:30,600 --> 00:02:33,300 I weiß ned, was
an dem Morgen gut sein soll. 53 00:02:33,400 --> 00:02:36,800 Wie schaust denn du aus?
Wie schaut deine Uniform aus? 54 00:02:36,800 --> 00:02:39,700 Der sollte überhaupt
keine Uniform mehr tragen! 55 00:02:39,800 --> 00:02:42,100 Ich hab mich zigmal entschuldigt! 56 00:02:42,200 --> 00:02:44,300 Und du glaubst, damit ist es getan? 57 00:02:44,400 --> 00:02:46,000 Ganz unrecht hat er nicht. 58 00:02:46,000 --> 00:02:50,200 Es ist für uns alle nicht leicht.
Aber wir müssen zusammenarbeiten! 59 00:02:50,200 --> 00:02:51,800 * Krachen und Hupen * 60 00:02:52,700 --> 00:02:54,400 Matthias, schau bitte nach! 61 00:02:54,400 --> 00:02:56,200 Und nimm den Sylvester mit! 62 00:03:02,800 --> 00:03:05,700 Hör auf, meine Burschen
zu provozieren! 63 00:03:05,700 --> 00:03:07,600 Meine? Is eh nur einer! 64 00:03:08,100 --> 00:03:09,400 Lass es einfach! 65 00:03:11,500 --> 00:03:12,900 Eine Melange bitte! 66 00:03:12,900 --> 00:03:13,900 * 67 00:03:34,300 --> 00:03:35,400 * 68 00:03:39,600 --> 00:03:41,300 UT: Kathrin Wallbrecher 69 00:03:43,100 --> 00:03:44,200 Grüß Gott! 70 00:03:45,800 --> 00:03:48,800 Sie brauchen uns nimmer anrufen,
wir san schon da. 71 00:03:48,900 --> 00:03:51,900 Oha, da hast dich
aber extrem deppert ang'stellt! 72 00:03:52,000 --> 00:03:54,700 Wir üben für seinen Führerschein
- einparken. 73 00:03:54,800 --> 00:03:57,500 Das sieht man.
Fahrzeugpapiere bitte! 74 00:03:57,600 --> 00:04:00,700 Ich will diesen g'schissenen Schein
eh nicht machen! 75 00:04:00,800 --> 00:04:04,400 Was? Autofahren
is das Zweitgeilste auf der Welt! 76 00:04:04,500 --> 00:04:08,600 Da hast dir einen g'scheiten
Schrotthaufen ausg'sucht! Gute Wahl! 77 00:04:08,600 --> 00:04:10,700 Das findet der Fahrer wohl nicht! 78 00:04:10,700 --> 00:04:12,600 * Er flucht auf Rumänisch. * 79 00:04:12,600 --> 00:04:14,000 Laufst du oder i? 80 00:04:14,000 --> 00:04:15,700 Bin schon unterwegs! 81 00:04:16,000 --> 00:04:17,100 Bleib da! 82 00:04:18,700 --> 00:04:20,400 Es hat a bissle gedauert. 83 00:04:20,500 --> 00:04:25,000 Die weibliche DNA von den Sachen
stimmt mit eurer Leich z'samm. 84 00:04:25,000 --> 00:04:27,400 Das san also ihre Spielsachen? 85 00:04:28,200 --> 00:04:29,800 Und die männliche DNA? 86 00:04:29,800 --> 00:04:32,200 DNA von nün Männer,
aber kein Treffer. 87 00:04:32,300 --> 00:04:33,300 Was? 88 00:04:33,400 --> 00:04:35,700 Neun! Er war also gut im G'schäft. 89 00:04:36,200 --> 00:04:38,700 Das hilft uns aber auch ned weiter. 90 00:04:38,700 --> 00:04:43,100 Und was zum Teufel is das?
Wo steckt man sich denn das rein? 91 00:04:43,200 --> 00:04:45,400 I han ka Ahnung, was das isch. 92 00:04:45,500 --> 00:04:49,400 Solang wir ned wissen, was das is,
kommt das nicht in den Akt! 93 00:04:49,400 --> 00:04:51,800 Dafür weiß ich
was über das Fußketterl: 94 00:04:51,800 --> 00:04:54,200 Auf Grund der Legierung
kann man sagen, 95 00:04:54,200 --> 00:04:58,200 dass es aus dem Ostblock kommt
- vielleicht ehemalige Sowjetunion. 96 00:04:58,200 --> 00:05:02,500 Eine Prostituierte aus dem Osten
- so wie die meisten unserer Nutten! 97 00:05:02,500 --> 00:05:05,200 Wir machen heute
einen Zugriff für Interpol. 98 00:05:05,200 --> 00:05:07,200 Die VE ist in unserem Bezirk. 99 00:05:11,600 --> 00:05:13,000 Good vibrations! 100 00:05:13,000 --> 00:05:15,900 Apropos: Mir is
eh schon fad mit den Dildos! 101 00:05:42,200 --> 00:05:43,300 Ja, danke! 102 00:05:44,200 --> 00:05:45,400 I hab ihn! 103 00:05:45,400 --> 00:05:48,200 Aber er red't nicht,
hab's schon versucht. 104 00:05:48,200 --> 00:05:49,300 * Niesen * 105 00:05:49,300 --> 00:05:50,400 G'sundheit! 106 00:05:50,500 --> 00:05:52,600 Den Schlüssel hat er wegg'worfen. 107 00:05:52,700 --> 00:05:56,200 I hab das Kennzeichen
überprüfen lassen - nix Auffälliges. 108 00:05:56,200 --> 00:05:57,300 * Niesen * 109 00:05:57,400 --> 00:05:58,400 Gesundheit! 110 00:06:00,900 --> 00:06:05,400 Sie, bei uns in Tirol ist der Brauch,
dass man sich dafür bedankt. 111 00:06:05,500 --> 00:06:07,400 Danke, aber ich war's nicht! 112 00:06:07,500 --> 00:06:08,700 * Niesen * 113 00:06:11,500 --> 00:06:12,900 Schönes Souvenir! 114 00:06:13,700 --> 00:06:16,500 Die sind giftig, aber nicht tödlich. 115 00:06:16,500 --> 00:06:20,000 Höchstens ein brennender Schmerz
an der Einstichstelle. 116 00:06:20,000 --> 00:06:21,700 Das war a Schuss vorn Bug. 117 00:06:21,800 --> 00:06:23,400 Und woher weißt du das? 118 00:06:23,500 --> 00:06:24,500 "Universum!" 119 00:06:24,500 --> 00:06:25,500 Liab! 120 00:06:25,600 --> 00:06:28,200 Je größer der Schwanz,
desto giftiger. 121 00:06:28,200 --> 00:06:30,600 Natürlich im Vergleich
zu den Zangen! 122 00:06:30,600 --> 00:06:33,700 Ich unterbreche
die Biologie-Stunde nur ungern. 123 00:06:33,800 --> 00:06:35,500 Zuerst einmal: Guten Tag! 124 00:06:35,500 --> 00:06:37,200 Guten Tag, Herr Eberts! 125 00:06:38,000 --> 00:06:42,900 Mir is was über einen Zwischenfall
im Krankenhaus zu Ohren gekommen. 126 00:06:45,900 --> 00:06:48,200 Da müssen Sie sich verhört haben. 127 00:06:48,200 --> 00:06:50,400 Werden wir ja sehn, Herr Moosburger! 128 00:06:50,500 --> 00:06:52,800 Ich nehm das
einstweilen zur Kenntnis. 129 00:06:52,800 --> 00:06:53,800 Mikulov! 130 00:06:54,500 --> 00:06:55,600 Geht ja eh! 131 00:06:55,600 --> 00:06:57,100 Okay, wir kommen. 132 00:06:57,600 --> 00:07:00,300 Die Kollegen
brauchen unsere Unterstützung: 133 00:07:00,400 --> 00:07:02,400 Verdacht auf Schlepperei. 134 00:07:04,400 --> 00:07:05,800 Sauber ein'parkt! 135 00:07:05,900 --> 00:07:09,700 Wenn i's ned besser wüsst,
tät i sagen, das war a Frau. 136 00:07:09,700 --> 00:07:12,900 Red nicht so deppert!
Ich glaub, da is wer drin! 137 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 Ja, dann mach'ma
die rumänische Rostlaube auf! 138 00:07:16,800 --> 00:07:18,800 Willst sie nit vorwarnen? 139 00:07:21,300 --> 00:07:24,200 Achtung, ich öffne jetzt die Türe! 140 00:07:24,200 --> 00:07:26,100 Glaubst, die sprechen Deutsch? 141 00:07:26,200 --> 00:07:29,200 Bin i der Papst,
dass i das auf 40 Sprachen kann? 142 00:07:33,500 --> 00:07:34,600 Da schau! 143 00:07:35,700 --> 00:07:36,800 Hatschi! 144 00:07:36,800 --> 00:07:37,900 G'sundheit! 145 00:07:38,000 --> 00:07:39,900 Willkommen in Österreich! 146 00:07:40,300 --> 00:07:41,300 Alles okay! 147 00:07:44,200 --> 00:07:47,200 Das müssen Sie
den Dreckskerl schon selber fragen. 148 00:07:47,300 --> 00:07:48,800 Ich war nicht dabei! 149 00:07:48,800 --> 00:07:51,900 Herr Wassermann
ist noch nicht vernehmungsfähig. 150 00:07:51,900 --> 00:07:55,400 Aber die Verletzungen
sprechen eine eindeutige Sprache. 151 00:07:55,400 --> 00:07:56,500 Und die wäre? 152 00:07:56,600 --> 00:07:59,600 Übertriebene,
unangemessene Gewaltanwendung. 153 00:08:00,300 --> 00:08:03,600 Sie sind also der Meinung,
er hat's verdient? 154 00:08:03,700 --> 00:08:05,900 Drei Viertel der Bevölkerung finden, 155 00:08:06,000 --> 00:08:09,700 dass Vergewaltigern eine gerechte
Strafe zuteil werden sollte. 156 00:08:09,800 --> 00:08:14,100 Dann sollten zumindest wir uns nicht
zur Selbstjustiz hinreißen lassen 157 00:08:14,200 --> 00:08:16,000 und den Rechtsstaat vertreten! 158 00:08:16,100 --> 00:08:20,200 Warum eigentlich ausgerechnet
Revierinspektorin Zauner? 159 00:08:21,200 --> 00:08:22,300 Sie hatte Dienst. 160 00:08:22,400 --> 00:08:26,200 Sie wussten, wie gewaltbereit
Wassermann gegenüber Frauen war! 161 00:08:27,000 --> 00:08:28,200 Wenn Sie so denken: 162 00:08:28,300 --> 00:08:32,600 Dann dürften wir gar keine Polizisten
mehr auf die Straße schicken! 163 00:08:32,600 --> 00:08:34,400 Es kann immer was passieren. 164 00:08:34,400 --> 00:08:38,100 Es war Ihr erster Arbeitstag
nach dem ... Unfall Ihrer Frau. 165 00:08:38,100 --> 00:08:41,200 Nennen Sie's ruhig beim Namen
- es war kein Unfall! 166 00:08:41,200 --> 00:08:43,500 Oh, sorry! Ich wusste nicht ... 167 00:08:43,600 --> 00:08:45,800 Guten Tag, Frau Kumran-Effenberg! 168 00:08:45,800 --> 00:08:49,600 Das ist Frau Dorfer von der Abteilung
für interne Ermittlungen. 169 00:08:49,700 --> 00:08:51,500 Frau Bezirksrätin, guten Tag! 170 00:08:51,600 --> 00:08:55,200 Ich wollt Sie nur an unseren Termin
beim Frauenhaus erinnern. 171 00:08:55,300 --> 00:08:57,300 Gute Presse schadet ja nie. 172 00:08:57,800 --> 00:08:58,800 Wiedersehn! 173 00:08:58,800 --> 00:09:00,000 Wiederschaun! 174 00:09:00,600 --> 00:09:03,400 Gute Presse haben Sie dringend nötig! 175 00:09:04,400 --> 00:09:05,400 Bitte! 176 00:09:08,800 --> 00:09:09,800 Hah! 177 00:09:12,900 --> 00:09:14,500 Und was spielt's heut? 178 00:09:14,800 --> 00:09:15,800 Nur Schas! 179 00:09:19,200 --> 00:09:20,400 Eh so wie immer. 180 00:09:21,500 --> 00:09:23,200 Der Typ is a Wahnsinn. 181 00:09:24,200 --> 00:09:27,300 Könn'ma die Mädels
in der Kaffeeküche unterbringen, 182 00:09:27,400 --> 00:09:29,600 bis die Fremdenpolizei
sie übernimmt? 183 00:09:29,600 --> 00:09:30,700 Ja, sicher! 184 00:09:30,800 --> 00:09:32,800 Geh, Roman, richt a Jause her! 185 00:09:32,800 --> 00:09:33,800 Okay! 186 00:09:38,800 --> 00:09:43,200 Eberts, fang schon einmal allein an!
Ich komm gleich. 187 00:09:53,200 --> 00:09:54,300 Hey! 188 00:09:58,600 --> 00:09:59,800 Wie geht's dir? 189 00:10:03,400 --> 00:10:06,700 I frag mi immer wieder,
ob i was übersehn hab. 190 00:10:07,600 --> 00:10:09,900 Ob i irgendeinen Fehler g'macht hab. 191 00:10:09,900 --> 00:10:11,800 Ob i's verhindern hätt können. 192 00:10:11,800 --> 00:10:14,300 Flo, du bist ein guter Polizist. 193 00:10:15,100 --> 00:10:17,400 Du hätt'st es
nicht verhindern können! 194 00:10:21,800 --> 00:10:24,900 I krieg diese Scheiß-Bilder
ned aus'm Kopf! 195 00:10:27,300 --> 00:10:29,200 Bei mir war's mein Papa. 196 00:10:29,800 --> 00:10:32,300 Er is von drei Typen
festg'halten worden. 197 00:10:32,400 --> 00:10:35,200 Sie haben ihm die Pistole
an den Kopf g'setzt 198 00:10:35,200 --> 00:10:37,400 und haben ihn gezwungen zuzuschaun. 199 00:10:37,400 --> 00:10:39,300 Er hat mir nicht helfen können! 200 00:10:46,200 --> 00:10:47,200 Ja. 201 00:10:47,300 --> 00:10:48,400 Scheiße! 202 00:10:48,900 --> 00:10:50,300 Das tut mir leid. 203 00:10:50,300 --> 00:10:51,400 Mir auch! 204 00:10:54,000 --> 00:10:55,100 Wann war das? 205 00:10:56,600 --> 00:10:57,800 Das is lang her. 206 00:10:58,200 --> 00:10:59,200 Es war im Krieg. 207 00:10:59,800 --> 00:11:01,800 Ich war jung - sehr jung. 208 00:11:02,700 --> 00:11:05,400 Und wie hast du's g'schafft, das ... 209 00:11:05,500 --> 00:11:07,400 Ich hab's nicht g'schafft! 210 00:11:08,400 --> 00:11:10,400 Manchmal tut's weh - bis heute. 211 00:11:10,400 --> 00:11:13,600 Aber ich hab akzeptiert,
dass es ein Teil von mir is. 212 00:11:16,400 --> 00:11:19,600 I kann euch nur helfen,
wenn ihr mit mir redets! 213 00:11:21,100 --> 00:11:25,000 Ich nur dann helfen können,
wenn ihr mit mir sprechen! 214 00:11:25,800 --> 00:11:28,700 Nicht verstehen.
Ich nicht gute Deutsch. 215 00:11:28,800 --> 00:11:32,300 Schad! I hab schon 'glaubt,
i krieg den Erlkönig zu hören. 216 00:11:32,400 --> 00:11:33,400 Und? 217 00:11:33,500 --> 00:11:36,200 Wer reitet so spät
durch Kraut und Ruam? 218 00:11:36,200 --> 00:11:38,600 Es is der Vater mit seinem Buam! 219 00:11:38,600 --> 00:11:39,600 Was? 220 00:11:39,700 --> 00:11:41,700 Nix! Die sagen uns nix. 221 00:11:41,800 --> 00:11:45,200 Der rumänische Reiseleiter
sitzt schon im Verhörraum. 222 00:11:45,200 --> 00:11:47,100 Der soll ruhig schmoren! 223 00:11:47,100 --> 00:11:49,400 Da! Alle aus Moldawien,
alle illegal! 224 00:11:49,400 --> 00:11:52,400 Umso besser,
dass wir jetzt das Frauenhaus haben! 225 00:11:52,400 --> 00:11:54,800 Frauenhaus? Die kommen in Schubhaft! 226 00:11:54,800 --> 00:11:55,800 * Rumänisch: * 227 00:12:02,400 --> 00:12:03,500 Die da? 228 00:12:08,700 --> 00:12:10,200 Schau dir das an! 229 00:12:10,900 --> 00:12:12,100 Die Fockl! 230 00:12:17,100 --> 00:12:19,800 I weiß ned, ob i
die Tina besuchen gehn soll. 231 00:12:20,800 --> 00:12:22,600 Lass ihr noch a bissl Zeit! 232 00:12:24,100 --> 00:12:26,000 War die Dorfer schon bei dir? 233 00:12:26,100 --> 00:12:28,400 Naa, aber die taucht
bestimmt noch auf. 234 00:12:28,500 --> 00:12:29,700 Mein Baby! 235 00:12:30,400 --> 00:12:34,700 Sie müssen mir helfen,
mein Baby is entführt worden! 236 00:12:34,800 --> 00:12:38,100 Kommen Sie,
sonst is der über alle Berge! 237 00:12:39,400 --> 00:12:44,100 Sie haben Iveta in einem Haus in
der Nähe von Bukarest kennengelernt. 238 00:12:44,200 --> 00:12:45,800 * Sie spricht russisch. * 239 00:12:48,100 --> 00:12:50,400 Sie waren ein paar Tage in dem Haus. 240 00:12:50,400 --> 00:12:53,300 Dann sind sie
mit diesem Mihail weitergefahren. 241 00:12:53,300 --> 00:12:54,400 Und die Iveta? 242 00:12:54,800 --> 00:12:57,000 * Sie sprechen russisch. * 243 00:12:58,000 --> 00:13:00,600 Iveta war
auf einem früheren Transport. 244 00:13:01,100 --> 00:13:02,300 * Russisch * 245 00:13:06,700 --> 00:13:09,100 Sie hat scheinbar
viele Fragen gestellt: 246 00:13:09,100 --> 00:13:12,200 Wo sie herkommen,
ob sie alle nach Wien wollen ... 247 00:13:12,200 --> 00:13:13,300 * Russisch * 248 00:13:14,800 --> 00:13:16,600 Sie wollte Kellnerin werden. 249 00:13:16,700 --> 00:13:20,200 Wenn das a Kellnerin is,
bin i die Jungfrau von Orleans! 250 00:13:20,200 --> 00:13:22,700 Aber i war ja nur
fünf Minuten drinnen! 251 00:13:22,800 --> 00:13:26,600 Wie? Sie lassen Ihren Kinderwagen
fünf Minuten unbeaufsichtigt? 252 00:13:26,700 --> 00:13:27,800 Wieso Kinderwagen? 253 00:13:27,900 --> 00:13:29,000 Ihr Baby! 254 00:13:29,600 --> 00:13:30,700 Ah so! 255 00:13:32,300 --> 00:13:33,600 Das is mei Baby! 256 00:13:33,600 --> 00:13:35,200 Das is jetzt ned wahr! 257 00:13:35,300 --> 00:13:37,100 Und was macht Sie so sicher, 258 00:13:37,100 --> 00:13:39,900 dass Ihr Hund
ned einfach davong'laufen is? 259 00:13:40,000 --> 00:13:41,200 Sehn Sie das da? 260 00:13:41,300 --> 00:13:43,900 Meiner is mindestens
so verfressen wie der. 261 00:13:45,400 --> 00:13:46,500 Na gut! 262 00:13:46,500 --> 00:13:50,800 Dann kommen S' mit, und wir
nehmen eine Diebstahlsanzeige auf! 263 00:13:50,800 --> 00:13:52,600 Das is eine Entführung! 264 00:13:52,600 --> 00:13:56,600 Hunde werden rechtlich als Sache
behandelt und nicht als Personen! 265 00:13:56,700 --> 00:13:57,800 So a Blödsinn! 266 00:13:58,200 --> 00:13:59,800 * Sie spricht russisch. * 267 00:14:03,200 --> 00:14:07,300 Sie hat scheinbar nach einer
jungen Frau gesucht - nach Svetlana. 268 00:14:07,300 --> 00:14:11,000 Schau, a Landpomeranze
sucht die andere Landpomeranze! 269 00:14:11,300 --> 00:14:13,500 Das wird ja immer spannender! 270 00:14:13,900 --> 00:14:15,800 Das Foto könn'ma eh mitnehmen? 271 00:14:15,800 --> 00:14:16,800 Ja. 272 00:14:16,800 --> 00:14:19,200 Roman, sei so gut,
nimm die Anzeige auf! 273 00:14:19,300 --> 00:14:22,700 Sylvester, soll'ma dir
was vom Würschtlstand mitbringen? 274 00:14:22,800 --> 00:14:24,900 Naa, danke! Hab keinen Hunger. 275 00:14:25,000 --> 00:14:26,000 * Telefon * 276 00:14:26,000 --> 00:14:27,800 Es geht um einen Hund, oder? 277 00:14:27,900 --> 00:14:28,900 Sylvester? 278 00:14:29,100 --> 00:14:30,100 * Telefon * 279 00:14:30,200 --> 00:14:31,400 Heast, tu was! 280 00:14:33,300 --> 00:14:34,400 Border Collie! 281 00:14:35,100 --> 00:14:37,000 PI Kreitnergasse, Rauper! 282 00:14:37,700 --> 00:14:40,800 Beruhigen Sie sich
und sprechen Sie bitte langsamer! 283 00:14:40,900 --> 00:14:41,900 Geschlecht? 284 00:14:41,900 --> 00:14:43,200 Verstehe, wir kommen. 285 00:14:43,200 --> 00:14:46,100 Sagen Sie mir
bitte noch Ihren Namen - Hallo? 286 00:14:47,100 --> 00:14:48,100 Sylvester, komm! 287 00:14:49,300 --> 00:14:50,400 Gemma! 288 00:14:50,400 --> 00:14:51,400 Hallo! 289 00:14:54,000 --> 00:14:55,100 Ja, 'tschuldigung! 290 00:14:55,200 --> 00:14:57,400 Ich frag dich zum letzten Mal: 291 00:14:57,400 --> 00:15:00,300 Wo hättest du
die Frauen hinbringen sollen? 292 00:15:03,500 --> 00:15:05,500 Er sagt noch immer ka Wort? 293 00:15:05,600 --> 00:15:08,300 Nix! Immerhin wiss'ma,
woher s' kommen: 294 00:15:08,300 --> 00:15:11,100 Moldawien - Rumänien -
Ungarn - Österreich. 295 00:15:11,100 --> 00:15:13,100 Über Finnland fahren s' ned. 296 00:15:13,200 --> 00:15:15,000 I glaub, das is wichtig: 297 00:15:15,000 --> 00:15:18,700 Die Spurensicherung hat
im Transporter das Navi g'funden. 298 00:15:18,700 --> 00:15:20,000 Das war auf Standby. 299 00:15:20,000 --> 00:15:23,100 Was glaubts,
was die letzte gesuchte Adresse war? 300 00:15:23,900 --> 00:15:26,100 Das is ja der Laden vom Berischer! 301 00:15:26,200 --> 00:15:30,600 Na wunderbar! Dann führt uns unser
rumänischer Freund jetzt dorthin! 302 00:15:32,400 --> 00:15:35,900 Cocco Bello! Wie kommt man
auf so einen depperten Namen? 303 00:15:35,900 --> 00:15:38,600 Wie würdest denn du
deinen Hund nennen? 304 00:15:38,600 --> 00:15:40,800 Cocco Bello auf jeden Fall ned! 305 00:15:40,900 --> 00:15:44,700 Das is ja wie Jennifer Jacqueline
- oder Kevin Marcel! 306 00:15:45,200 --> 00:15:47,100 Du, Jacqueline ... Äh, Felix! 307 00:15:47,100 --> 00:15:49,800 Bring mir doch noch
bitte zwei Mini-Peperoni! 308 00:15:49,900 --> 00:15:50,900 Gerne, ja. 309 00:15:51,600 --> 00:15:53,900 Was is denn mit dem da drüben? 310 00:15:54,000 --> 00:15:56,200 Könnt das ned euer Bello Cocco sein? 311 00:15:56,200 --> 00:15:58,200 Cocco Bello, aber is wurscht. 312 00:16:03,000 --> 00:16:04,800 Felix, du bischt gut! 313 00:16:15,400 --> 00:16:17,600 Wieso sollt der
einen Hund entführen? 314 00:16:17,600 --> 00:16:21,600 Außerdem hat die Frau Nowak nix
von einem roten Halsbandl g'sagt. 315 00:16:21,600 --> 00:16:25,200 Halstuch, ned Halsband!
Ansonsten stimmt die Beschreibung. 316 00:16:25,200 --> 00:16:27,700 Schau, da is einer mit einem blauen! 317 00:16:28,100 --> 00:16:29,800 Was is denn heut los? 318 00:16:29,900 --> 00:16:31,400 Hunde-Fashion-Week! 319 00:16:33,600 --> 00:16:36,100 * rumänische Stimme aus dem Navi * 320 00:16:56,500 --> 00:16:58,000 Was macht er denn da? 321 00:16:58,100 --> 00:16:59,200 Warten. 322 00:16:59,900 --> 00:17:03,200 Die haben sich
sicher irgendwas ausg'macht! 323 00:17:06,600 --> 00:17:08,900 He, das is ein Nichtraucher-Auto! 324 00:17:09,000 --> 00:17:10,600 Kauf dir einen Wunderbaum! 325 00:17:11,100 --> 00:17:14,400 (Leila:) Da stimmt was nicht!
Wieso tut sich da nix? 326 00:17:16,200 --> 00:17:18,300 Scheiße, der hat uns reing'legt! 327 00:17:28,400 --> 00:17:29,400 So! 328 00:17:30,600 --> 00:17:32,400 He, ich hab nix gemacht! 329 00:17:32,900 --> 00:17:36,700 Du hast die Zigarette ned an'zunden
- war das euer Zeichen? 330 00:17:36,800 --> 00:17:37,800 * Er lacht. * 331 00:17:37,800 --> 00:17:38,800 G'schissener! 332 00:17:39,200 --> 00:17:41,900 Das kann ned sein,
das hätt i ja mit'kriegt! 333 00:17:42,000 --> 00:17:45,900 Wer hat Ihnen denn ang'rufen?
- Er hat seinen Namen nicht g'sagt. 334 00:17:46,000 --> 00:17:49,500 Da hat sich wer einen Spaß erlaubt
mit der Frau Inspektor. 335 00:17:49,500 --> 00:17:53,200 Chef-Inspektor! Wir wollen
trotzdem gern einmal nachschaun. 336 00:17:53,300 --> 00:17:55,000 Wenn's unbedingt sein muss! 337 00:17:55,000 --> 00:17:58,500 Jetzt steck das Handy ein,
sonst muss ich's dir wegnehmen! 338 00:17:58,600 --> 00:18:00,600 Sie ruft mich einfach nicht an! 339 00:18:00,600 --> 00:18:03,500 Ich hab dich in Schutz genommen! 340 00:18:03,500 --> 00:18:05,100 Aber das funktioniert nur, 341 00:18:05,200 --> 00:18:08,400 wenn ich mich bei der Arbeit
auf dich verlassen kann! 342 00:18:08,400 --> 00:18:11,200 Bin eh schon fertig! Is schon weg! 343 00:18:12,200 --> 00:18:15,400 Wohnen hier viele Familien
mit Migrationshintergrund? 344 00:18:15,500 --> 00:18:18,000 Naa, bei uns gibt's keine Ausländer! 345 00:18:18,100 --> 00:18:21,200 Der Anrufer hat
mit ausländischem Akzent gesprochen. 346 00:18:21,300 --> 00:18:23,900 I sag doch:
Bei uns gibt's keine Ausländer! 347 00:18:25,200 --> 00:18:27,000 Wir san a sauberes Haus! 348 00:18:27,100 --> 00:18:28,800 Lauter brave Leut! 349 00:18:28,800 --> 00:18:32,000 Die letzten Türken
samma vor drei Jahren los'worden. 350 00:18:32,000 --> 00:18:34,600 Die haben wollen das Haus anzünden! 351 00:18:34,600 --> 00:18:37,800 Die wollten grillen -
- im Winter! In der Wohnung! 352 00:18:43,000 --> 00:18:47,200 Sie kriegen scheinbar doch nicht
alles mit, was im Haus passiert! 353 00:18:52,300 --> 00:18:54,600 Ja, Pepe! Gut schaust aus! 354 00:18:55,400 --> 00:18:57,800 Hast mit einem Zombie g'schmust? 355 00:19:00,500 --> 00:19:03,000 Ah, die Schöne und das Biest! 356 00:19:04,200 --> 00:19:08,000 Pepe, erzähl den Herrschaften
von deinem letzten Wildschaden! 357 00:19:08,400 --> 00:19:10,800 Er is mit einem Reh
zusammengekracht. 358 00:19:10,800 --> 00:19:12,300 Oder mit'm Platzhirsch? 359 00:19:12,300 --> 00:19:14,400 Gut, wir sind nicht vom Forstamt! 360 00:19:14,400 --> 00:19:17,800 Bei uns is ein Paket gelandet,
das für Sie bestimmt war. 361 00:19:17,800 --> 00:19:19,000 Wirklich? Aua! 362 00:19:19,600 --> 00:19:20,700 Wirklich? 363 00:19:21,400 --> 00:19:25,700 Ja, aber der Postler hätt besser
einen Stadtplan g'nommen und ka Navi. 364 00:19:25,700 --> 00:19:30,200 Das führt die Japaner auch immer zum
Würschtlstand statt nach Schönbrunn! 365 00:19:30,300 --> 00:19:32,600 Und uns Kieberer führt's zu dir! 366 00:19:32,600 --> 00:19:35,800 Und was bitte is da
jetzt an mich geschickt worden? 367 00:19:35,900 --> 00:19:39,000 Sieben frische
Kellnerinnen aus Moldawien! 368 00:19:39,700 --> 00:19:44,200 Der Postler war unvorsichtig und hat
die Pässe bei den Packerln g'habt. 369 00:19:44,200 --> 00:19:47,400 An die Autostopperin
wirst dich ja noch erinnern! 370 00:19:48,100 --> 00:19:52,000 Die is nämlich mit demselben
Packl-Service nach Wien 'kommen: 371 00:19:52,000 --> 00:19:53,400 Moldawien-Express! 372 00:19:53,400 --> 00:19:56,800 Aber wie kommt die
zu einem g'fälschten Pass? 373 00:19:57,600 --> 00:19:59,200 Das tät i mi auch fragen. 374 00:20:00,500 --> 00:20:01,500 Wiederschaun! 375 00:20:02,300 --> 00:20:03,300 Immer gern! 376 00:20:04,200 --> 00:20:05,400 * Schulglocke * 377 00:20:10,200 --> 00:20:12,300 * Musik übertönt das Gespräch. * 378 00:20:12,600 --> 00:20:15,200 Das gibt's ja ned! Dealt der? 379 00:20:21,800 --> 00:20:22,900 * Musik * 380 00:20:24,900 --> 00:20:26,000 Der dealt! 381 00:20:27,500 --> 00:20:29,000 Den schnapp'ma uns! 382 00:20:30,300 --> 00:20:32,400 Halt! Stehn bleiben, Polizei! 383 00:20:35,400 --> 00:20:36,500 Meine Herren! 384 00:20:37,100 --> 00:20:40,900 Meine Herren, jetzt lassen S'
den armen Kerl doch laufen! 385 00:20:40,900 --> 00:20:42,800 Der tut doch niemandem was! 386 00:20:42,800 --> 00:20:45,600 Wenn Sie bitte
mit uns kommen wollen! 387 00:20:47,700 --> 00:20:49,900 Wer zum Teufel is diese Iveta? 388 00:20:51,800 --> 00:20:55,700 Das fragst du mi?
Das fragst aber ned ernsthaft mi! 389 00:20:58,300 --> 00:21:00,300 Na dann find'st sie halt! 390 00:21:01,400 --> 00:21:04,500 Horch zu, es is mir scheißegal,
wie du das machst! 391 00:21:04,500 --> 00:21:06,200 I will die Schlampe haben! 392 00:21:06,800 --> 00:21:08,700 Leck mich doch in' Arsch! 393 00:21:10,500 --> 00:21:11,500 Ja, bitte? 394 00:21:11,500 --> 00:21:13,900 Guten Tag, Rauper.
Der Kollege Thaler. 395 00:21:13,900 --> 00:21:18,400 Entschuldigen Sie die Störung, in
Ihr Kellerabteil wurde eingebrochen. 396 00:21:18,400 --> 00:21:21,400 Oje! Ich war fünf Jahren
das letzte Mal da unten. 397 00:21:21,400 --> 00:21:23,900 Könnten Sie schaun, ob was weg is? 398 00:21:24,000 --> 00:21:26,600 Dann können Sie
die Versicherung anrufen, 399 00:21:26,700 --> 00:21:28,600 und wir schreiben die Anzeige. 400 00:21:28,600 --> 00:21:33,200 Da warten Sie besser auf meine Frau.
Die kommt gleich von der Chorprobe. 401 00:21:33,200 --> 00:21:36,900 Schicken Sie sie bitte in den Keller
- wenn sie wieder da is! 402 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 Grüß Gott! 403 00:21:38,000 --> 00:21:39,100 * Handy * 404 00:21:40,200 --> 00:21:41,200 Rauper! 405 00:21:41,600 --> 00:21:42,700 Herr Zauner! 406 00:21:43,100 --> 00:21:44,400 Wie geht's der Tina? 407 00:21:47,000 --> 00:21:48,400 Ja, ich verstehe. 408 00:21:48,800 --> 00:21:50,400 Ich werd's ihm sagen. 409 00:21:51,000 --> 00:21:52,800 Ihnen auch! Wiederhören! 410 00:21:52,800 --> 00:21:54,100 Was is mit ihr? 411 00:21:54,100 --> 00:21:58,600 Ich soll dir sagen, dass du die Tina
bitte nicht mehr kontaktieren sollst. 412 00:21:58,600 --> 00:21:59,600 Hallo! 413 00:21:59,700 --> 00:22:03,600 Ihr müssts mitkommen, bei euch is
in' Keller ein'brochen worden. 414 00:22:03,600 --> 00:22:07,000 Das soll sie mir
g'fälligst selber ins G'sicht sagen! 415 00:22:07,000 --> 00:22:08,800 Sylvester, sie will es so! 416 00:22:08,800 --> 00:22:11,100 Geh, das sagt doch ned ...
- Sch! 417 00:22:11,100 --> 00:22:14,100 Das sagen doch nur
ihre g'schissenen Eltern! 418 00:22:14,200 --> 00:22:17,600 Das sind so reiche Pinkel
- die können mich nicht leiden! 419 00:22:17,700 --> 00:22:20,200 Außerdem, woher weiß der ...
- Sch! 420 00:22:20,300 --> 00:22:23,400 Woher weiß der,
dass wir zusammen auf Streife sind? 421 00:22:23,500 --> 00:22:27,900 Er hat mich angerufen, weil er weiß,
dass ich deine Vorgesetzte bin! 422 00:22:32,900 --> 00:22:36,900 Dejan Begovic, 52, besser bekannt
als der Schlächter von Zrin. 423 00:22:36,900 --> 00:22:39,200 Ein Massaker an über 40 Kroaten: 424 00:22:39,200 --> 00:22:42,800 Plünderungen, Vergewaltigungen,
Folter - das volle Programm. 425 00:22:42,900 --> 00:22:47,300 Vor vier Jahren ist er nur knapp
einem Briefbomben-Attentat entgangen. 426 00:22:47,400 --> 00:22:49,600 Seither ist er untergetaucht. 427 00:22:49,600 --> 00:22:53,300 Er soll sich danach
einer Gesichts-OP unterzogen haben. 428 00:22:53,800 --> 00:22:57,400 Einer seiner engsten Vertrauten
ist Amir Abashi. 429 00:22:57,400 --> 00:23:00,200 Wir wissen von unserem VE,
dass er in Wien ist, 430 00:23:00,300 --> 00:23:03,800 um ein Geschäft zwischen Begovic
und Obradovic anzuleiern. 431 00:23:03,800 --> 00:23:06,900 Das Geschäft soll heute
hier über die Bühne gehen. 432 00:23:06,900 --> 00:23:08,400 Und wer is dieser VE? 433 00:23:08,400 --> 00:23:09,800 Valentin Junuzovic! 434 00:23:09,800 --> 00:23:13,200 Der Itchy!
Is doch noch was aus ihm 'worden! 435 00:23:13,200 --> 00:23:14,200 Du kennst ihn? 436 00:23:14,300 --> 00:23:17,100 Der hat sich damals
in die Windeln g'schissen. 437 00:23:17,100 --> 00:23:19,400 Aber a Schlaucherl
war er schon immer! 438 00:23:19,400 --> 00:23:23,600 Also außer der alten Arzttasche
und a paar Flaschen Wein fehlt nix? 439 00:23:23,700 --> 00:23:24,700 Nein. 440 00:23:24,700 --> 00:23:25,800 Danke! 441 00:23:26,200 --> 00:23:30,200 I glaub, die haben nur meinen
alten Kristall-Luster g'fladert. 442 00:23:30,200 --> 00:23:33,800 Es war eh nur a Glumpert
- damit werden s' ka Freud haben! 443 00:23:33,800 --> 00:23:35,200 Gut, danke schön! 444 00:23:35,200 --> 00:23:36,400 Gern! Wiedersehn! 445 00:23:36,400 --> 00:23:39,800 Die Steininger san
noch bis nächste Woche auf Urlaub. 446 00:23:39,800 --> 00:23:42,300 Danke, wir brauchen Sie jetzt nimmer. 447 00:23:42,300 --> 00:23:45,100 Nehmen S' die Frau Horvath
gleich mit! Danke! 448 00:23:45,100 --> 00:23:49,400 Warum war der Anrufer so aufgeregt?
Ich hab ihn fast nicht verstanden. 449 00:23:49,400 --> 00:23:53,400 Vielleicht war's keiner aus'm Haus.
- Oder es war der Einbrecher! 450 00:23:53,400 --> 00:23:54,600 Die Tasche! 451 00:23:55,200 --> 00:23:56,800 Und der Luster von der ... 452 00:23:56,900 --> 00:24:00,000 Aber warum sollt der das machen?
Is ja voll deppert! 453 00:24:00,100 --> 00:24:03,600 Vielleicht wollt er, dass wir sehn,
was er g'sehn hat. 454 00:24:03,700 --> 00:24:05,200 Na ja, dann schau'ma! 455 00:24:12,100 --> 00:24:13,100 What the ... 456 00:24:16,000 --> 00:24:17,100 Aah! 457 00:24:17,200 --> 00:24:18,200 Scheiße! 458 00:24:23,800 --> 00:24:28,200 Darf ich Ihnen einen Kaffee anbieten,
solang wir auf meine Frau warten? 459 00:24:28,300 --> 00:24:31,300 Ein Glas Wasser wär super!
- Für mich auch bitte! 460 00:24:31,300 --> 00:24:32,300 Gern! 461 00:24:34,500 --> 00:24:36,300 Sie haben eine Tochter? 462 00:24:36,300 --> 00:24:37,600 Ja, die Hannah. 463 00:24:37,700 --> 00:24:40,300 Wo is denn die jetzt? In der Schule? 464 00:24:40,300 --> 00:24:42,600 Nein, die geht nicht in die Schule! 465 00:24:42,600 --> 00:24:46,000 Sie wissen aber schon,
dass Kinder schulpflichtig sind? 466 00:24:46,000 --> 00:24:47,100 Ja, warum? 467 00:24:47,400 --> 00:24:48,500 Guten Tag! 468 00:24:50,100 --> 00:24:51,300 Grüß Gott! 469 00:24:51,400 --> 00:24:55,200 Keine Sorge, Pipsi,
es ist nichts Schlimmes passiert. 470 00:24:56,800 --> 00:25:00,000 Es wurde offenbar
in unseren Keller eingebrochen. 471 00:25:00,000 --> 00:25:02,400 Sie müssen bitte beide mitkommen. 472 00:25:02,500 --> 00:25:06,000 Aha! Aber es geht
doch nur um eine Anzeige! 473 00:25:07,300 --> 00:25:11,200 Wir haben in Ihrem Keller
eine Baby-Leiche gefunden. 474 00:25:13,300 --> 00:25:17,700 Rot steht für Roofies
- Benzos oder Roiperl zum Beispiel. 475 00:25:17,800 --> 00:25:19,400 Gelb steht für Uppers. 476 00:25:19,400 --> 00:25:23,100 Herr Puttinger, wir wissen,
dass Sie mit Medikamenten dealen! 477 00:25:23,200 --> 00:25:25,700 Und das offensichtlich
ned zum ersten Mal! 478 00:25:25,800 --> 00:25:30,500 I wollt nur was dazuverdienen und
dem Staat ned auf der Tasche liegen! 479 00:25:30,600 --> 00:25:33,500 Und Sie glauben,
als Pensionist dürfen Sie das? 480 00:25:33,500 --> 00:25:36,400 Die Bezeichnung Mindestrentner
trifft's besser! 481 00:25:36,400 --> 00:25:38,100 Das is ka Gentleman-Delikt! 482 00:25:38,100 --> 00:25:41,500 Auch wenn Sie sich Mühe geben,
es so aussehn zu lassen! 483 00:25:41,600 --> 00:25:44,300 Für Ihren Gentleman
fehlt mir 's Geld! 484 00:25:44,400 --> 00:25:45,800 Frau Nowak, bitte! 485 00:25:45,800 --> 00:25:49,900 Mei Baby! Na, hast mich vermisst
so wie ich dich? 486 00:25:49,900 --> 00:25:51,100 Komm! 487 00:25:51,800 --> 00:25:52,800 Komm! 488 00:25:55,700 --> 00:25:58,500 So, und jetzt sagen S' uns einmal, 489 00:25:59,300 --> 00:26:02,800 warum Sie den Hund, den Cocco Bello,
g'stohlen haben? 490 00:26:02,800 --> 00:26:04,600 Also das verbitt ich mir! 491 00:26:04,600 --> 00:26:09,100 Ich hab ihn doch ned g'stohlen,
ich hab ihn mir nur ausgeborgt! 492 00:26:09,200 --> 00:26:12,000 Aber Sie haben doch einen Hund
- das wissen wir. 493 00:26:12,100 --> 00:26:13,500 Sie zahlen Hundesteuer! 494 00:26:13,600 --> 00:26:17,100 Ja, meine Lele hat vor drei Tagen
das Zeitliche gesegnet. 495 00:26:18,500 --> 00:26:21,600 I hab 's Geld nimmer g'habt
für den Tierarzt. 496 00:26:31,800 --> 00:26:32,800 Ha! 497 00:26:32,900 --> 00:26:34,800 * Er flucht auf Serbisch. * 498 00:26:34,900 --> 00:26:37,500 Scheiße, warum hör'ma nix mehr? 499 00:26:40,500 --> 00:26:41,900 Muss nicht sein, ha? 500 00:26:44,700 --> 00:26:49,000 Was wurde eigentlich aus eurem Fall
mit der verbrannten Frau vom Auhof? 501 00:26:49,100 --> 00:26:50,800 Nichts, wir sind dran! 502 00:26:50,800 --> 00:26:51,900 * Handy * 503 00:26:54,300 --> 00:26:56,400 Frau Bezirksrätin, bitte! 504 00:26:56,400 --> 00:26:57,600 Ich komm gleich! 505 00:26:59,700 --> 00:27:01,500 Fangen wir eben ohne dich an! 506 00:27:03,800 --> 00:27:06,500 Amir Abashi ist gerade eingetroffen. 507 00:27:06,600 --> 00:27:08,900 Er ist allein - checkt die Lage. 508 00:27:18,200 --> 00:27:20,000 Ein falsches Wort und ... 509 00:27:20,000 --> 00:27:21,000 Und? 510 00:27:27,100 --> 00:27:28,100 Ein Bier! 511 00:27:30,500 --> 00:27:31,500 Scheiße! 512 00:27:34,800 --> 00:27:36,000 Gib her! 513 00:27:38,700 --> 00:27:40,000 Warum hilfst du mir? 514 00:27:40,000 --> 00:27:41,500 Du bist Polizist, oder? 515 00:27:42,100 --> 00:27:43,100 Bin ich das? 516 00:27:44,400 --> 00:27:46,500 Scheiß drauf, is ja jetzt egal! 517 00:27:48,700 --> 00:27:53,000 Warum musst du ned anschaffen gehn
- so wie die anderen Mädels? 518 00:27:53,000 --> 00:27:56,100 Stimmt, dass du
lange nicht warst in Wien? 519 00:27:57,800 --> 00:28:00,400 Woher kannst du
eigentlich so gut Deutsch? 520 00:28:00,400 --> 00:28:02,100 Sagst du mir, sag ich dir! 521 00:28:03,400 --> 00:28:04,500 Okay, is fair. 522 00:28:06,200 --> 00:28:09,000 Ich war in Serbien
bis vor zwei Wochen. 523 00:28:09,000 --> 00:28:12,000 Sonst hätten wir uns
schon früher kenneng'lernt. 524 00:28:12,000 --> 00:28:15,400 Meine Großmutter,
sie war aus Siebenbürgen. 525 00:28:15,500 --> 00:28:18,600 Sie hat mit uns Kindern
immer Deutsch gesprochen. 526 00:28:18,600 --> 00:28:20,000 Deine Großmutter! 527 00:28:22,000 --> 00:28:23,100 Hmm! 528 00:28:24,400 --> 00:28:26,000 Meine kleine Katze! 529 00:28:27,200 --> 00:28:29,600 Und eine Zweite auch noch dazu! 530 00:28:30,600 --> 00:28:32,500 Wollen wir zusammen anfangen? 531 00:28:32,600 --> 00:28:34,500 Hast du den Itchy gesehn? 532 00:28:35,600 --> 00:28:36,900 Ich geh nachschaun! 533 00:28:37,300 --> 00:28:38,300 Mhh! 534 00:28:39,000 --> 00:28:43,200 Ich kenn viele Mädels wie dich,
aber die mögen alle keine Polizisten. 535 00:28:43,200 --> 00:28:45,800 Warum machst du
bei mir eine Ausnahme? 536 00:28:48,800 --> 00:28:49,800 Scheiße! 537 00:28:49,900 --> 00:28:51,000 * Stöhnen * 538 00:28:53,700 --> 00:28:55,000 * Sie stöhnt. * 539 00:28:57,900 --> 00:28:59,500 Wir hören wieder was! 540 00:29:00,200 --> 00:29:01,200 * Stöhnen * 541 00:29:07,400 --> 00:29:09,300 * Sie stöhnt heftiger. * 542 00:29:10,800 --> 00:29:11,900 Ajde! 543 00:29:14,200 --> 00:29:18,100 Frau Hoffmann, wie kommt
das tote Baby in Ihren Keller? 544 00:29:20,800 --> 00:29:23,900 Wir wissen von Ihnen,
dass Sie sehr gläubig sind. 545 00:29:23,900 --> 00:29:26,400 Sie sind aktives Mitglied
in der Pfarre. 546 00:29:26,500 --> 00:29:28,900 Sie singen sogar im Kirchenchor mit! 547 00:29:29,000 --> 00:29:31,500 Ich werde Ihnen sagen,
was passiert ist: 548 00:29:31,500 --> 00:29:34,800 Sie sind schwanger
- von wem auch immer! 549 00:29:36,200 --> 00:29:39,200 Ein weiteres Kind
kommt für Sie nicht in Frage. 550 00:29:39,200 --> 00:29:41,600 Und Abtreibung
ist auch ausgeschlossen. 551 00:29:41,700 --> 00:29:45,000 Sie verdrängen das,
und plötzlich ist das Kind da. 552 00:29:45,000 --> 00:29:47,400 Sie wissen nicht,
was Sie tun sollen. 553 00:29:47,400 --> 00:29:48,400 Hm? 554 00:29:49,900 --> 00:29:52,400 Hast die Familie
schon weiter überprüft? 555 00:29:52,500 --> 00:29:56,000 Ja, die Nachbarn meinen,
die waren nur arbeiten und beten. 556 00:29:56,000 --> 00:29:57,100 Wie zwei Heilige. 557 00:29:57,200 --> 00:29:58,200 Na super! 558 00:29:58,200 --> 00:30:01,300 Niemand hat mitbekommen,
dass Sie schwanger sind. 559 00:30:01,400 --> 00:30:04,500 Sie bringen Ihr Baby um
und verstecken es im Keller. 560 00:30:04,600 --> 00:30:07,100 Wie kann man
sein eigenes Kind umbringen? 561 00:30:07,100 --> 00:30:09,600 Ich kann das
auch nicht nachvollziehen. 562 00:30:09,600 --> 00:30:13,200 Was ist mit Ihrer Tochter?
- Wieso? Was is mit der Hannah? 563 00:30:13,200 --> 00:30:17,200 Ich wollt gern wissen, warum
sie nicht mehr bei Ihnen wohnt. 564 00:30:17,700 --> 00:30:19,900 Weil sie's dort besser hat. 565 00:30:24,600 --> 00:30:28,000 Achtung, Fahrzeug
mit serbischem Kennzeichen! 566 00:30:30,500 --> 00:30:32,400 Zwei Männer betreten den Club. 567 00:30:32,400 --> 00:30:34,800 Beide könnten
die gesuchte Person sein. 568 00:30:37,700 --> 00:30:40,600 Wenn du keine Probleme
mit der Polizei willst: 569 00:30:40,600 --> 00:30:42,400 Dann würd ich jetzt abhauen. 570 00:30:53,300 --> 00:30:55,600 Sorry, Jungs! War kurz abgelenkt. 571 00:30:56,100 --> 00:30:59,400 Aber Begovic ist hier,
da bin ich mir sicher. 572 00:31:01,700 --> 00:31:02,700 Los! Zugriff! 573 00:31:13,700 --> 00:31:14,800 Mmh! 574 00:31:16,200 --> 00:31:18,500 Na, dann sind wir
ja endlich komplett! 575 00:31:19,900 --> 00:31:21,400 Darauf trinken wir! 576 00:31:21,800 --> 00:31:24,600 Eine Runde Klekovaca!
Hast du Klekovaca? 577 00:31:24,700 --> 00:31:28,000 Wir haben keinen Klekovaca!
Was ist das überhaupt? 578 00:31:28,000 --> 00:31:31,100 Das ist ein spezieller Slivo
- komm, lass mich mal! 579 00:31:41,700 --> 00:31:42,800 Polizei! 580 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 Polizei! 581 00:31:48,600 --> 00:31:49,600 Aah! 582 00:31:50,200 --> 00:31:51,600 Lasst sie gehen! 583 00:31:51,600 --> 00:31:55,000 Waffe runter!
Wir wollen nur Dejan Begovic! 584 00:31:55,300 --> 00:31:58,000 Wer von denen is denn das Schwein?
- Ja, pf! 585 00:31:58,000 --> 00:32:01,200 Lasst uns gehen,
dann passiert ihr nichts! 586 00:32:01,600 --> 00:32:02,600 Lass sie los! 587 00:32:03,200 --> 00:32:07,300 Lass sie los - oder willst, dass
die Kroaten mich als Held feiern? 588 00:32:10,000 --> 00:32:11,200 * Serbisch: * 589 00:32:17,800 --> 00:32:18,800 Ah! 590 00:32:20,700 --> 00:32:23,500 Begovic,
Sie sind hiermit festgenommen! 591 00:32:23,500 --> 00:32:26,200 Hat jemand Handschellen
für den Wichser? 592 00:32:32,600 --> 00:32:35,300 Meine Frau
war nur ein Mal schwanger. 593 00:32:35,700 --> 00:32:37,400 Mit der Hannah damals. 594 00:32:37,500 --> 00:32:40,600 Der Herr hat uns danach
keine Kinder mehr geschenkt. 595 00:32:40,700 --> 00:32:41,700 Der Herr! 596 00:32:42,800 --> 00:32:46,000 Ich meine, das wär
mir bestimmt aufgefallen. 597 00:32:46,000 --> 00:32:49,800 Na ja! Vielleicht war Ihre Frau
einmal a bissl fülliger. 598 00:32:49,800 --> 00:32:52,800 Mit weiten Oberteilen
kann man viel kaschieren. 599 00:32:52,800 --> 00:32:56,400 Sie liebt Schokolade!
Da kann sie sich nicht zurückhalten. 600 00:32:56,400 --> 00:32:59,900 Ich kann diesem süßen Zeug
gerne widersagen, aber sie ... 601 00:32:59,900 --> 00:33:03,700 Aber dann macht sie eine Diät,
und die Kilos sind wieder weg. 602 00:33:03,700 --> 00:33:06,500 Wann ist die Hannah
zu ihrer Tante gezogen? 603 00:33:06,500 --> 00:33:08,100 Vor fünf Jahren ungefähr. 604 00:33:08,100 --> 00:33:09,600 Wie alt war sie da? 605 00:33:09,700 --> 00:33:10,800 Zwölf oder so. 606 00:33:10,900 --> 00:33:12,500 Warum ist sie ausgezogen? 607 00:33:12,500 --> 00:33:13,600 * Klopfen * 608 00:33:13,600 --> 00:33:16,400 Die Spurensicherung
hat uns ang'rufen. 609 00:33:16,400 --> 00:33:19,800 Es hat wer bei den Hoffmanns
ein'brochen und randaliert: 610 00:33:19,800 --> 00:33:22,800 Ein Kruzifix g'nommen,
Scheiben eing'schlagen ... 611 00:33:22,900 --> 00:33:26,700 Sie hat keinen Ausweis
und sagt uns nicht, wer sie is. 612 00:33:26,700 --> 00:33:27,800 Aah! 613 00:33:28,200 --> 00:33:29,400 He, ganz ruhig! 614 00:33:32,100 --> 00:33:33,200 Hallo, Hannah! 615 00:33:43,700 --> 00:33:46,600 Hallo, hallo!
Jetzt wird wieder deutsch g'redet! 616 00:33:46,600 --> 00:33:49,000 Und jetzt vertragen wir uns wieder! 617 00:33:49,100 --> 00:33:51,800 Der Itchy war ja
lange bei den bösen Buben. 618 00:33:51,800 --> 00:33:55,700 Aber jetzt lernst wieder, wie
man sich anständig aufführt, gell? 619 00:33:55,800 --> 00:34:00,000 Woher hast du eigentlich g'wusst,
dass er der Schlächter von Zrin is? 620 00:34:00,000 --> 00:34:03,800 Die Kroaten hatten für den Begovic
noch einen zweiten Namen: 621 00:34:03,800 --> 00:34:07,200 "Die linke Hand des Teufels"
- weil er Linkshänder is. 622 00:34:07,200 --> 00:34:09,500 Und links
fehlt ihm eine Fingerspitze. 623 00:34:09,600 --> 00:34:12,800 Aber ganz sicher warst du nicht.
- Gute Arbeit, Itchy! 624 00:34:12,900 --> 00:34:16,800 Wie ich sehe, haben Sie Ihre neuen
Kollegen schon kennengelernt. 625 00:34:16,800 --> 00:34:19,900 Du bist der Neue?
Aber du kannst ja ned kegeln! 626 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 Willkommen im Team, Itchy! 627 00:34:22,200 --> 00:34:23,300 Danke! 628 00:34:24,000 --> 00:34:25,100 * Handy * 629 00:34:27,300 --> 00:34:28,400 Hallo, Selma! 630 00:34:28,400 --> 00:34:31,200 Du hast mich hier
richtig hängenlassen! 631 00:34:31,200 --> 00:34:34,300 (Bergfeld:) Ich weiß,
und es tut mir wirklich leid. 632 00:34:34,400 --> 00:34:36,000 Und? Was war's diesmal? 633 00:34:36,100 --> 00:34:38,800 Du wirst mir das nicht glauben.
- Probier's! 634 00:34:38,800 --> 00:34:41,300 Wir haben
einen Kriegsverbrecher gefasst. 635 00:34:41,400 --> 00:34:43,400 Der fliegt jetzt nach Den Haag. 636 00:34:43,400 --> 00:34:45,700 Stimmt, ich glaub's dir nicht. 637 00:34:45,700 --> 00:34:46,700 Und jetzt? 638 00:34:47,700 --> 00:34:49,200 Mach's wieder gut! 639 00:34:50,000 --> 00:34:52,100 Mit einem Drink heut Abend! 640 00:34:52,600 --> 00:34:54,800 Ich glaub, das is keine gute Idee! 641 00:35:09,400 --> 00:35:12,800 Was hast du nur
mit deinem hübschen G'sicht g'macht? 642 00:35:12,800 --> 00:35:14,400 Greif mich nicht an! 643 00:35:15,300 --> 00:35:16,900 Völlig verunstaltet! 644 00:35:17,000 --> 00:35:20,600 Wenn's ein Kreuz wär,
würd's dich nicht so aufregen! 645 00:35:20,700 --> 00:35:23,700 Du mit deinem
verlogenen Singen und Beten! 646 00:35:23,700 --> 00:35:27,000 Glaubst wirklich,
dass dir der da oben hilft? 647 00:35:27,000 --> 00:35:28,900 Wenn's den wirklich gäbe: 648 00:35:28,900 --> 00:35:32,300 Dann hätt er das
gar nicht alles zug'lassen. 649 00:35:34,000 --> 00:35:37,900 Du bist sicher nicht hier,
um mir meinen Glauben auszureden! 650 00:35:39,000 --> 00:35:43,400 Stimmt's, dass man im Keller
ein totes Baby g'funden hat? 651 00:35:43,800 --> 00:35:46,000 Mama, sag mir die Wahrheit! 652 00:35:47,200 --> 00:35:49,400 Stimmt's oder stimmt's nicht? 653 00:35:51,700 --> 00:35:54,200 Was hast du mit dem Tim gemacht? 654 00:35:54,300 --> 00:35:59,400 Du hast mir doch damals versprochen,
dass du ihn in die Babyklappe gibst! 655 00:35:59,400 --> 00:36:01,100 Du hast es versprochen! 656 00:36:03,400 --> 00:36:04,800 Was hast du g'macht? 657 00:36:09,300 --> 00:36:11,500 Tim war ein Kind des Teufels! 658 00:36:23,400 --> 00:36:25,400 Ja, Mama, da hast recht: 659 00:36:26,900 --> 00:36:28,900 Der Papa is der Teufel! 660 00:36:41,600 --> 00:36:44,600 Herr Hoffmann,
Sie sind vorläufig festgenommen. 661 00:36:44,600 --> 00:36:48,700 Wegen des Tatverdachts, Ihre Tochter,
Hannah, mehrfach vergewaltigt 662 00:36:48,700 --> 00:36:51,600 und mit ihr ein Kind
gezeugt zu haben. 663 00:36:51,600 --> 00:36:53,200 Sie hat ein Kind? 664 00:36:54,700 --> 00:36:56,100 Sie HATTE ein Kind! 665 00:37:02,000 --> 00:37:05,000 Und wenn uns der Einbrecher
nicht ang'rufen hätt? 666 00:37:05,000 --> 00:37:08,200 Dann würden sie noch
mit'm Heiligenschein dasitzen. 667 00:37:08,200 --> 00:37:10,300 Soll i den Papierkram erledigen? 668 00:37:10,400 --> 00:37:11,400 Ja, gern! 669 00:37:13,900 --> 00:37:17,900 Entschuldigung, arbeitet Herr
Bezirksinspektor Matthias noch hier? 670 00:37:18,000 --> 00:37:20,200 Ja, aber der is grad nicht da. 671 00:37:20,200 --> 00:37:21,200 Komm, gemma! 672 00:37:21,300 --> 00:37:22,400 Schade! 673 00:37:23,200 --> 00:37:25,200 Der Matthias? Der Matthias?! 674 00:37:27,300 --> 00:37:28,700 Also, i bin dann weg. 675 00:37:29,500 --> 00:37:30,800 Roman, wart kurz! 676 00:37:32,000 --> 00:37:34,300 Ich weiß, das Ganze is heikel. 677 00:37:34,400 --> 00:37:38,100 Aber ich will, dass du weißt,
dass wir hinter dir stehn. 678 00:37:38,100 --> 00:37:39,200 Danke! 679 00:37:41,100 --> 00:37:45,300 Da behauptet einer, jemand
hätt ihm seinen Zug gestohlen! 680 00:37:50,500 --> 00:37:54,400 Also, Kollege Gerber,
haben Sie was gesehn oder nicht? 681 00:37:56,900 --> 00:38:01,200 Das hab i alles in den depperten
Bericht reing'schrieben. 682 00:38:01,200 --> 00:38:03,300 Sie haben also nicht gesehn, 683 00:38:03,400 --> 00:38:07,500 wie Mohacs den am Boden liegenden
Yassir Wassermann geschlagen hat? 684 00:38:07,500 --> 00:38:08,700 Steht das da drin? 685 00:38:08,800 --> 00:38:13,000 Schaun Sie, ich versteh ja,
dass Sie versuchen, ihn zu schützen. 686 00:38:13,000 --> 00:38:17,600 Schließlich wohnen S' ja zusammen.
Teilen Sie auch Tisch und Bett? 687 00:38:27,800 --> 00:38:28,900 Ma, so cool! 688 00:38:29,500 --> 00:38:34,100 Das san so nette Diebe, dass die
die Elsa wiedergebracht haben! 689 00:38:35,000 --> 00:38:38,100 Du hätt'st mich
nicht herlocken brauchen! 690 00:38:39,200 --> 00:38:43,400 Tut mir leid, dass ich nicht
zu unserer Verabredung gekommen bin. 691 00:38:43,400 --> 00:38:45,500 Und unverletzt is sie auch! 692 00:38:49,200 --> 00:38:53,800 I brauch jetzt was zum Trinken
nach der ganzen Aufregung! 693 00:38:56,400 --> 00:38:58,400 Ihr lassts mich deppert sterben! 694 00:38:58,500 --> 00:39:02,100 Ihr sagts mir kein Wort,
dass ihr beim Obradovic reingehts! 695 00:39:02,100 --> 00:39:04,200 Wir sind ned einfach reingegangen! 696 00:39:04,300 --> 00:39:08,000 Wir haben für Interpol
einen Kriegsverbrecher geschnappt! 697 00:39:08,000 --> 00:39:10,200 Und? Was willst mir damit sagen? 698 00:39:10,200 --> 00:39:12,900 So versessen,
wie du auf den Obradovic bist, 699 00:39:13,000 --> 00:39:15,400 hättest du die VE
vielleicht gefährdet. 700 00:39:15,500 --> 00:39:17,300 Was? Bin i a Anfänger?! 701 00:39:18,500 --> 00:39:20,300 Kannst du ned anklopfen? 702 00:39:20,400 --> 00:39:24,200 Was regst dich so auf? I hab
ned g'wusst, dass das da privat is! 703 00:39:24,300 --> 00:39:25,600 Darf ich vorstellen: 704 00:39:25,600 --> 00:39:29,100 Valentin Junuzovic,
der neue Kollege - Lukas Moosburger! 705 00:39:29,700 --> 00:39:32,100 Aber alle sagen Itchy zu mir. 706 00:39:34,000 --> 00:39:35,900 Erstens bin i ned alle. 707 00:39:36,000 --> 00:39:39,000 Zweitens:
Wir hatten schon das Vergnügen. 708 00:39:40,000 --> 00:39:43,900 Du wirst wohl wissen, wer das is
- sie heißt Iveta. 709 00:39:45,500 --> 00:39:47,800 Die is smarter
als die anderen Mädels. 710 00:39:47,800 --> 00:39:49,800 Die muss ned anschaffen gehn. 711 00:39:50,400 --> 00:39:52,000 War sie da oder ned? 712 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 Keine Ahnung! 713 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 Sicher? 714 00:40:01,500 --> 00:40:03,500 Chef, wir haben a Problem. 715 00:40:03,500 --> 00:40:07,400 Wir können weder dem Obradovic
noch seiner Braut was anhängen. 716 00:40:07,500 --> 00:40:09,400 Dann müss'ma sie gehn lassen. 717 00:40:09,400 --> 00:40:10,400 Okay! 718 00:40:23,800 --> 00:40:24,900 So! 719 00:40:28,800 --> 00:40:31,200 Na ja, dann is das dein Schreibtisch. 720 00:40:35,000 --> 00:40:37,200 Hoffentlich kein böses Omen! 721 00:40:37,400 --> 00:40:38,600 Naa, das is ... 722 00:40:38,900 --> 00:40:40,400 Das is ein Andenken. 723 00:40:47,600 --> 00:40:49,500 Leute, gemma was trinken? 724 00:40:50,200 --> 00:40:51,300 Na ... 725 00:40:51,300 --> 00:40:55,800 Trink'ma auf die Begovic, Milosevic
und die Karadzic dieser Welt! 726 00:40:55,800 --> 00:40:58,400 Mögen s' alle in der Hölle schmoren! 727 00:40:58,400 --> 00:41:00,400 Vielleicht ein andermal. Ciao! 728 00:41:01,000 --> 00:41:02,300 * sanfte Musik * 729 00:41:02,400 --> 00:41:04,700 ♪ Like the legend of the Phoenix 730 00:41:05,400 --> 00:41:07,300 ♪ All ends with beginnings 731 00:41:10,000 --> 00:41:12,500 ♪ What keeps the planet spinning 732 00:41:15,200 --> 00:41:17,400 ♪ The force of love beginning 733 00:41:21,300 --> 00:41:28,800 ♪ Oh, we've come too far
to give up who we are 734 00:41:30,600 --> 00:41:38,700 ♪ So let's raise the bar
and our cups to the stars 735 00:41:40,000 --> 00:41:42,700 ♪ I'm up all night 'til the sun 736 00:41:43,400 --> 00:41:45,600 ♪ He's up all night to get some 737 00:41:45,700 --> 00:41:48,100 ♪ I'm up all night for good fun 738 00:41:48,100 --> 00:41:50,600 ♪ He's up all night to get lucky 739 00:41:50,800 --> 00:41:53,300 ♪ We're up all night 'til the sun 740 00:41:53,400 --> 00:41:55,800 ♪ We're up all night to get some 741 00:41:55,800 --> 00:41:58,200 ♪ We're up all night for good fun 742 00:41:58,200 --> 00:42:00,600 ♪ We're up all night to get lucky 743 00:42:00,700 --> 00:42:02,700 ♪ We're up all night to get lucky 744 00:42:03,000 --> 00:42:05,200 ♪ We're up all night to get lucky 745 00:42:06,000 --> 00:42:08,600 ♪ We're up all night to get lucky 746 00:42:13,500 --> 00:42:14,600 * Musik * 747 00:42:20,900 --> 00:42:22,000 * Er seufzt. * 748 00:42:24,800 --> 00:42:26,300 * lautes Klopfen * 749 00:42:34,300 --> 00:42:38,100 Sie haben hier nichts zu suchen!
- Du wirst mi ned aufhalten! 750 00:42:39,600 --> 00:42:42,500 Lass mi los! I will nur zur Tina! 751 00:42:42,900 --> 00:42:44,900 Aber sie will dich nicht sehen! 752 00:42:44,900 --> 00:42:48,000 Das soll s' mir selber sagen,
sonst glaub i's ned. 753 00:42:48,000 --> 00:42:49,500 Und jetzt bleib da! 754 00:42:49,500 --> 00:42:50,800 Ich ruf die Polizei! 755 00:42:50,800 --> 00:42:52,400 I BIN die Polizei! 756 00:43:06,600 --> 00:43:08,700 ORF 2018 - untertitel@orf.at 757 00:43:09,305 --> 00:44:09,563 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm