1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:51,870 --> 00:01:52,871
Dzień dobry.
3
00:02:09,237 --> 00:02:11,197
Jak ci minął wolny dzień?
4
00:02:12,015 --> 00:02:13,599
Byłam z Emmą w zoo.
5
00:02:13,826 --> 00:02:15,994
Siedziałyśmy trzy godziny
przed klatką dla małp.
6
00:02:16,823 --> 00:02:17,867
A tobie?
7
00:02:18,532 --> 00:02:19,824
Nic nie robiłam.
8
00:02:45,847 --> 00:02:47,391
Też muszę kupić nowe.
9
00:02:47,646 --> 00:02:49,064
Są z wyprzedaży.
10
00:03:19,588 --> 00:03:21,590
- Nowy narybek.
- Pomogę ci.
11
00:03:21,819 --> 00:03:23,320
Ani chwili spokoju.
12
00:03:23,488 --> 00:03:24,824
Zaraz przyjdę.
13
00:03:25,741 --> 00:03:27,575
Dzień dobry wszystkim.
14
00:03:31,131 --> 00:03:32,882
Wszystkich już obdzwoniłam.
15
00:03:33,266 --> 00:03:36,602
Mamy 25 pacjentów, prawie komplet.
16
00:03:38,561 --> 00:03:40,521
Wiem, że to nie wasza wina.
17
00:03:41,142 --> 00:03:42,810
Dobrze, jakoś damy radę.
18
00:03:48,535 --> 00:03:50,329
- Jak urlop?
- Super.
19
00:04:17,477 --> 00:04:18,562
Dzień dobry.
20
00:04:18,907 --> 00:04:21,575
- Kochana jesteś.
- Też byś mi pomógł.
21
00:04:23,105 --> 00:04:25,065
Musimy zmienić pieluchomajtki.
22
00:04:26,223 --> 00:04:28,434
Czy mogłaby pani na chwilę wyjść?
23
00:04:28,743 --> 00:04:29,870
Oczywiście.
24
00:04:30,023 --> 00:04:32,691
Musi pani wstać. Ja pomogę.
25
00:04:32,906 --> 00:04:35,491
Oprze się pani na moich ramionach.
26
00:04:37,663 --> 00:04:38,664
Dobrze.
27
00:04:39,049 --> 00:04:40,717
To moja koleżanka.
28
00:04:41,399 --> 00:04:44,276
Floria Lind.
Pracuję na drugiej zmianie.
29
00:04:44,469 --> 00:04:46,596
Co się dzieje?
30
00:04:46,712 --> 00:04:49,004
Jest pani w szpitalu.
Proszę wstać.
31
00:04:49,161 --> 00:04:50,829
Teraz druga ręka.
32
00:04:51,432 --> 00:04:52,892
Policzę do trzech.
33
00:04:55,792 --> 00:04:56,877
Świetnie.
34
00:05:01,535 --> 00:05:02,620
Spokojnie.
35
00:05:03,130 --> 00:05:04,507
Trzymam panią.
36
00:05:05,672 --> 00:05:07,883
Poczuje pani zimno na nodze.
37
00:05:09,568 --> 00:05:10,986
Nie ma się czego bać.
38
00:05:17,326 --> 00:05:19,911
Teraz zdejmę pani majtki, dobrze?
39
00:05:21,387 --> 00:05:24,055
- Dobrze pani idzie.
- Bardzo dobrze.
40
00:05:24,208 --> 00:05:25,834
- Super.
- Spokojnie.
41
00:05:25,999 --> 00:05:28,043
Proszę podnieść prawą nogę.
42
00:05:28,556 --> 00:05:30,683
- Odrobinę.
- Prawa noga.
43
00:05:30,991 --> 00:05:32,076
Świetnie.
44
00:05:34,118 --> 00:05:36,203
A teraz lewa noga.
45
00:05:36,669 --> 00:05:39,171
Właśnie ta, brawo.
46
00:05:42,227 --> 00:05:43,604
Już kończymy.
47
00:05:48,625 --> 00:05:49,876
Udało się.
48
00:05:50,087 --> 00:05:51,796
Bardzo dobrze, pani Kuhn.
49
00:05:51,993 --> 00:05:53,953
Proszę iść za mną.
50
00:05:54,634 --> 00:05:57,094
Może pani usiąść na łóżku.
51
00:05:57,560 --> 00:06:00,480
Podeprze się pani ręką.
52
00:06:00,620 --> 00:06:01,912
Świetnie.
53
00:06:02,229 --> 00:06:04,188
Uwaga, przechodzę.
54
00:06:08,159 --> 00:06:09,243
Dobrze.
55
00:06:14,611 --> 00:06:16,822
Trzymam. Bardzo dobrze.
56
00:06:17,471 --> 00:06:18,391
Moment.
57
00:06:18,573 --> 00:06:20,493
Druga strona... Masz?
58
00:06:20,800 --> 00:06:21,884
Tak.
59
00:06:26,008 --> 00:06:27,385
- W porządku?
- Tak.
60
00:06:27,512 --> 00:06:30,057
Teraz panią położę.
61
00:06:30,464 --> 00:06:34,215
Złapię panią z boku.
Ostrożnie. Chwila.
62
00:06:36,482 --> 00:06:37,609
I już.
63
00:06:38,623 --> 00:06:40,208
Świetnie. Dziękuję.
64
00:06:59,242 --> 00:07:03,036
W razie czego proszę dzwonić
i samej nie wstawać.
65
00:07:12,607 --> 00:07:15,691
- A pan wciąż tutaj, panie Leu.
- Tęskniłem za panią.
66
00:07:16,096 --> 00:07:17,473
Zaraz przyjdę.
67
00:07:19,583 --> 00:07:23,085
Sarah jest chora. Jesteśmy my
i studentka pierwszego roku.
68
00:07:23,282 --> 00:07:25,076
Zaczyna brakować miejsc.
69
00:07:25,616 --> 00:07:28,200
Ale nie zablokują łóżek
ani nie dostawią tymczasowych.
70
00:07:28,384 --> 00:07:30,720
- Masz zachodnie skrzydło?
- Jak zawsze.
71
00:07:31,043 --> 00:07:33,794
- A Claudia?
- Na spotkaniu kierownictwa.
72
00:07:33,940 --> 00:07:35,441
Nie będzie jej.
73
00:07:36,088 --> 00:07:37,882
- Dzień dobry.
- Cześć, jestem Floria.
74
00:07:38,058 --> 00:07:38,978
Amelie.
75
00:07:39,112 --> 00:07:42,196
- Studentka ma zacząć z tobą?
- Jak trzeba.
76
00:07:43,398 --> 00:07:46,192
Bea bierze część wschodnią,
ja zachodnią.
77
00:07:46,475 --> 00:07:48,435
Zerknij czasami do mnie.
78
00:07:48,592 --> 00:07:53,010
Najpierw pójdź do umywalni.
Wyciągnij baseny...
79
00:07:53,181 --> 00:07:56,473
Związać worki z praniem,
przygotować nowe. Robiłam już to.
80
00:08:00,245 --> 00:08:02,079
- Pan Leu...
- Tak?
81
00:08:02,272 --> 00:08:04,649
Są już wyniki badania histologicznego?
82
00:08:04,800 --> 00:08:07,511
Tak, i jak podejrzewano,
to rak jelita grubego.
83
00:08:08,360 --> 00:08:12,111
Dr Strobel miała z nim porozmawiać,
ale nie zrobiła tego.
84
00:08:12,330 --> 00:08:14,332
Chyba cały dzień operuje.
85
00:08:14,495 --> 00:08:16,329
Mnie będzie wypytywał.
86
00:08:20,505 --> 00:08:23,007
Bea nie wysila się przy studentkach.
87
00:08:25,273 --> 00:08:27,984
Pokój nr 1, nowo przybyła pani Kuhn.
88
00:08:28,160 --> 00:08:30,204
Zaparcia. Jest z domu opieki.
89
00:08:30,627 --> 00:08:33,378
Napisali, że jest ospała,
ale lubi śpiewać.
90
00:08:35,213 --> 00:08:38,631
Obok leży pani Cosatto,
drugi dzień po operacji, samodzielna.
91
00:08:38,809 --> 00:08:40,853
Motywuj ją, by więcej piła.
92
00:08:41,678 --> 00:08:46,555
Pokój nr 2, pani Bilgin, 67,
rak przełyku, przerzuty do kości.
93
00:08:47,084 --> 00:08:50,004
Lekarze chcą porozmawiać
z nią i jej synem.
94
00:08:50,155 --> 00:08:51,906
- Ma oświadczenie woli?
- Nie.
95
00:08:52,036 --> 00:08:56,413
Pomogłem zmienić jej pozycję
i dałem coś na ból.
96
00:08:56,625 --> 00:08:59,085
Pokój nr 3, pan Leu, znasz go.
97
00:08:59,233 --> 00:09:01,901
A jego sąsiad to pan Schneider, 72.
98
00:09:02,032 --> 00:09:03,826
Córka zawsze przy nim jest.
99
00:09:03,991 --> 00:09:05,825
Coraz mniej kontaktuje.
100
00:09:05,995 --> 00:09:09,955
Pokój nr 4, obie osoby operowane.
Nr 5, u drzwi pani Lauber.
101
00:09:10,143 --> 00:09:13,603
- Przy oknie pani Morina.
- Znam ją.
102
00:09:15,239 --> 00:09:16,407
Dla jej dzieci.
103
00:09:16,583 --> 00:09:18,502
Rok temu miałam nadzieję,
że już tu nie wróci.
104
00:09:18,640 --> 00:09:21,976
Jutro ma tumor board.
Nie wygląda to najlepiej.
105
00:09:22,125 --> 00:09:25,502
Pokój nr 6, pan Nana,
podejrzenie niedrożności jelit.
106
00:09:25,640 --> 00:09:28,058
Pije kontrast
przed zaplanowaną tomografią.
107
00:09:28,208 --> 00:09:32,002
Operacja zależna od wyników.
Odmówił sondy żołądkowej.
108
00:09:32,234 --> 00:09:33,278
Cudownie.
109
00:09:33,427 --> 00:09:36,763
Pokój nr 7, pacjent prywatny,
pan Severin, 51.
110
00:09:37,093 --> 00:09:40,429
Rano otrzymał diagnozę od onkologa.
111
00:09:40,953 --> 00:09:42,162
Rak trzustki.
112
00:09:42,322 --> 00:09:44,824
Skarży się na ból pleców,
ale jest samodzielny.
113
00:11:07,826 --> 00:11:09,786
Skończyłam.
I przyszedł nowy pacjent.
114
00:11:09,958 --> 00:11:11,752
Wybacz, całkiem zapomniałem.
115
00:11:12,333 --> 00:11:16,293
Osmani, pęcherzyk żółciowy.
Spóźniony, bo zaraz operacja.
116
00:11:16,417 --> 00:11:20,294
Pokój numer 6.
I klucz do szafki z „truciznami”.
117
00:11:22,825 --> 00:11:25,828
Dokończysz uzupełniać szuflady,
zanim pójdziesz do Bei?
118
00:11:26,496 --> 00:11:28,580
Strzykawki z płynem
do płukania wenflonów,
119
00:11:28,730 --> 00:11:30,398
probówki do pobierania krwi...
120
00:11:30,525 --> 00:11:33,528
Po prostu to uzupełnij
i wystaw wózek na korytarz.
121
00:11:33,703 --> 00:11:35,121
- Dobrze.
- Dziękuję.
122
00:11:37,455 --> 00:11:41,000
- Witam, Floria Lind. Proszę za mną.
- Przepraszamy za spóźnienie.
123
00:11:41,161 --> 00:11:43,163
Idziemy prosto na salę operacyjną.
124
00:11:44,709 --> 00:11:47,712
Pacjent właśnie przyszedł.
Prowadzę go.
125
00:11:47,861 --> 00:11:49,446
- Proszę szybciej.
- Oczywiście.
126
00:11:55,820 --> 00:11:59,654
Może pan skorzystać z toalety,
potem proszę wszystko z siebie zdjąć.
127
00:11:59,811 --> 00:12:03,688
Również biżuterię, protezę itd.
Przyniosę panu koszulę.
128
00:12:04,193 --> 00:12:05,529
Dzień dobry.
129
00:12:05,900 --> 00:12:07,777
Floria Lind, mam dzisiaj drugą zmianę.
130
00:12:07,970 --> 00:12:10,472
Niedługo do pana zajrzę, dobrze?
131
00:12:16,604 --> 00:12:19,731
Proszę to założyć,
zaraz przyniosę koszulę.
132
00:12:20,428 --> 00:12:23,805
Przepraszam.
Mąż wolałby pojedynczy pokój.
133
00:12:23,971 --> 00:12:25,805
Ma prywatnego ubezpieczyciela?
134
00:12:26,055 --> 00:12:28,099
W takim razie przykro mi.
135
00:12:28,248 --> 00:12:30,792
Ale ten pan chrapie
i nie daje mężowi spać.
136
00:12:30,954 --> 00:12:32,414
Mamy zatyczki do uszów.
137
00:12:32,561 --> 00:12:35,229
Zobaczymy jutro.
Proszę iść do toalety,
138
00:12:35,398 --> 00:12:37,024
ja za chwilę wracam.
139
00:12:39,550 --> 00:12:42,218
Floria, trzecie piętro.
Potrzebny transport na operację.
140
00:12:42,368 --> 00:12:44,162
Dopiero za 20 minut.
141
00:12:44,300 --> 00:12:46,636
Za długo. Sama go zawiozę.
142
00:12:49,028 --> 00:12:53,405
O 14.30 miałam dostać antybiotyk,
a jest już 14.45.
143
00:12:53,557 --> 00:12:56,059
Zaraz do pani przyjdę.
Amelie?
144
00:12:56,454 --> 00:12:58,831
Powiedz Bei,
że wiozę kogoś na operację.
145
00:12:59,347 --> 00:13:02,683
Nie powinno się ich brać
w równych odstępach czasu?
146
00:13:02,853 --> 00:13:06,857
Nie dopilnujemy, by każdemu
punktualnie wydawać leki.
147
00:13:07,040 --> 00:13:10,791
Pierwsza dawka była o 6.30,
druga miała być o 14.30,
148
00:13:10,941 --> 00:13:12,775
a następna o 22.30.
149
00:13:12,951 --> 00:13:16,078
Jesteśmy dzisiaj we dwie,
proszę o cierpliwość.
150
00:13:20,338 --> 00:13:23,549
Niech mąż odłoży telefon
i włoży koszulę.
151
00:13:33,733 --> 00:13:37,484
Musi poinstruować syna,
jak prowadzić firmę.
152
00:13:37,639 --> 00:13:40,224
Rozumiem, ale czekają na niego.
153
00:13:42,455 --> 00:13:46,123
Panie Osmani?
Proszę kończyć, musimy iść.
154
00:13:54,130 --> 00:13:55,675
Skarpetki też.
155
00:13:59,192 --> 00:14:01,694
Ubrania można schować do szafki.
156
00:14:03,361 --> 00:14:05,321
- I okulary.
- Też?
157
00:14:05,915 --> 00:14:07,875
Niech się pan położy.
158
00:14:19,246 --> 00:14:21,498
Mogę tutaj poczekać?
159
00:14:21,689 --> 00:14:23,315
Proszę jechać do domu.
160
00:14:23,456 --> 00:14:25,958
Pani doktor zadzwoni po operacji.
161
00:14:27,196 --> 00:14:29,656
Ale może mi pani pomóc
wyprowadzić łóżko.
162
00:14:35,026 --> 00:14:36,027
Uwaga.
163
00:14:52,535 --> 00:14:56,953
- Zapisaliście nadgodziny?
- Co do sekundy.
164
00:14:57,481 --> 00:14:59,065
Miłego wieczoru.
165
00:15:05,641 --> 00:15:06,809
W tę stronę.
166
00:15:48,816 --> 00:15:49,984
- Osmani?
- Tak.
167
00:15:50,156 --> 00:15:51,365
Nareszcie!
168
00:15:54,983 --> 00:15:58,319
Nazywam się Bär i dopilnuję,
by dobrze się panu spało.
169
00:15:58,504 --> 00:16:00,338
Proszę przejść na to łóżko.
170
00:16:01,609 --> 00:16:03,194
Nie zdjął bielizny.
171
00:16:03,702 --> 00:16:05,913
Miał pan ubrać majtki siatkowe.
172
00:16:15,500 --> 00:16:16,668
Tam pan położy.
173
00:16:19,040 --> 00:16:20,500
Nazwisko, wiek, powód operacji?
174
00:16:21,819 --> 00:16:24,987
Proszę podać nazwisko, datę urodzin
i powiedzieć, czemu pan tu jest.
175
00:16:25,125 --> 00:16:27,793
Alban Osmani, 8 września 1970,
176
00:16:28,268 --> 00:16:29,519
pęcherzyk żółciowy.
177
00:16:32,166 --> 00:16:33,792
- Ciepło?
- Tak.
178
00:16:36,900 --> 00:16:39,402
Niedługo wróci pan na oddział.
179
00:16:39,934 --> 00:16:41,019
Do zobaczenia.
180
00:16:53,664 --> 00:16:54,832
Pani Lind?
181
00:16:55,359 --> 00:16:57,985
Może mi pani powiedzieć, co dalej?
182
00:16:58,338 --> 00:17:00,797
Ordynatorka dziś o wszystkim panu powie.
183
00:17:01,331 --> 00:17:04,499
Ordynatorka...
A pani nic nie wie?
184
00:17:05,754 --> 00:17:08,006
Jestem tu już sześć dni.
185
00:17:08,500 --> 00:17:11,251
Lekarze się zmieniają,
a mnie nikt nic nie mówi.
186
00:17:11,422 --> 00:17:14,799
Rozumiem pana,
ale analiza wyników trochę trwa.
187
00:17:14,960 --> 00:17:19,171
Nie wolno ludziom kazać czekać.
Ja chcę wiedzieć.
188
00:17:20,168 --> 00:17:23,045
Proszę się położyć, a ja się dowiem,
189
00:17:23,193 --> 00:17:25,819
kiedy doktor Strobel skończy operować.
190
00:17:36,548 --> 00:17:38,468
Muszę skoczyć do pooperacyjnej.
191
00:17:42,820 --> 00:17:45,697
Floria, trzecie piętro.
Chodzi o Roberta Leu.
192
00:17:45,868 --> 00:17:49,494
Dr Strobel miała do niego zajść.
Wiadomo, kiedy skończy?
193
00:17:49,660 --> 00:17:52,078
Przypomnę jej,
ale mamy ofiarę wypadku.
194
00:17:52,218 --> 00:17:56,138
Dobrze, ale powiedz jej od razu,
jak skończy. To ważne.
195
00:17:56,282 --> 00:17:57,491
Powiem.
196
00:18:20,088 --> 00:18:22,671
Zmienię panu worek z płynem.
197
00:18:31,522 --> 00:18:32,607
To piwo?
198
00:18:34,091 --> 00:18:35,759
Nie, szampan.
199
00:18:47,593 --> 00:18:51,053
- Pije pan szklankę co 10 minut?
- Tak.
200
00:18:51,438 --> 00:18:53,189
Będą mnie operować?
201
00:18:53,591 --> 00:18:56,802
- Dowiemy się po tomografii.
- Kiedy?
202
00:18:57,427 --> 00:18:59,719
Jestem tu od czterech godzin.
203
00:19:00,659 --> 00:19:04,119
Niedługo, dlatego pije pan kontrast.
204
00:19:12,458 --> 00:19:15,252
Mama zawsze mówiła, żebym jadł,
205
00:19:15,411 --> 00:19:17,788
a teraz... mnie boli.
206
00:19:18,916 --> 00:19:21,584
- Za dużo fondue?
- Nie przepadam.
207
00:19:21,824 --> 00:19:22,992
Ja też nie.
208
00:19:24,729 --> 00:19:26,230
Zmierzę temperaturę.
209
00:19:37,380 --> 00:19:40,383
Jak bardzo pana boli
w skali do dziesięciu?
210
00:19:40,604 --> 00:19:42,189
Może trzy.
211
00:19:51,846 --> 00:19:53,930
- Nudności?
- Co?
212
00:19:57,115 --> 00:19:58,992
- Trochę.
- Trochę?
213
00:19:59,415 --> 00:20:01,751
Więc może lepiej wziąć sondę...
214
00:20:01,890 --> 00:20:03,724
Nie, żadnych sond.
215
00:20:03,880 --> 00:20:05,216
Mówiłem już.
216
00:20:05,395 --> 00:20:08,063
Jeśli pan zwymiotuje,
nie zrobimy tomografii.
217
00:20:08,236 --> 00:20:11,904
Nie chcę sondy, już mówiłem.
Boję się.
218
00:20:12,659 --> 00:20:15,327
Rurka w gardle? Nigdy.
219
00:20:15,548 --> 00:20:18,174
Dobrze. W razie czego proszę dzwonić.
220
00:20:18,757 --> 00:20:20,301
Jestem tu sam.
221
00:20:20,603 --> 00:20:23,606
Rodzina jest w Burkina Faso.
Nie mam przyjaciół.
222
00:20:24,809 --> 00:20:26,145
Ma pan mnie.
223
00:20:26,290 --> 00:20:27,666
Dziękuję.
224
00:20:49,799 --> 00:20:52,343
Dzień dobry, robię obchód.
225
00:20:53,067 --> 00:20:54,318
Pani Lind.
226
00:21:07,441 --> 00:21:10,985
Witam, panie Schneider.
Floria Lind, druga zmiana.
227
00:21:11,597 --> 00:21:13,681
Zajrzę pod koszulę, dobrze?
228
00:21:17,873 --> 00:21:19,250
Jak się dzisiaj miewa?
229
00:21:20,682 --> 00:21:24,018
Rano wydawało mi się,
że lepiej, ale znów jest...
230
00:21:24,337 --> 00:21:26,921
nieobecny, jak ostatnio.
231
00:21:28,438 --> 00:21:31,690
I tak od kilku tygodni,
raz lepiej, raz gorzej...
232
00:21:32,233 --> 00:21:34,067
Ciężko to znosić.
233
00:21:35,489 --> 00:21:37,240
Nic więcej nie zrobię.
234
00:21:41,101 --> 00:21:42,352
Ktoś pani pomaga?
235
00:21:43,928 --> 00:21:48,096
Mam brata, ale cała opieka
i tak spada na córkę.
236
00:21:51,652 --> 00:21:56,112
Powinna pani odpocząć.
Zjeść i wypić w stołówce.
237
00:22:01,142 --> 00:22:03,353
Chcę być przy nim, gdyby...
238
00:22:07,544 --> 00:22:10,629
Nie pomaga pani tacie,
nie dbając o siebie.
239
00:22:17,866 --> 00:22:19,868
Chciałabym, żeby już odpuścił.
240
00:22:22,707 --> 00:22:24,375
Brzmię jak egoistka?
241
00:22:24,908 --> 00:22:27,702
Nie, ani trochę.
242
00:22:28,735 --> 00:22:30,903
To normalne uczucie.
243
00:22:32,290 --> 00:22:34,041
Krewnym też nie jest lekko.
244
00:22:36,880 --> 00:22:38,048
Tato?
245
00:22:43,527 --> 00:22:44,405
W porządku?
246
00:22:44,583 --> 00:22:47,294
- Boli coś pana?
- Tak.
247
00:22:52,527 --> 00:22:55,404
- Trzecie piętro, Lind.
- Przyślesz pana Nanę?
248
00:22:55,654 --> 00:22:58,199
Tak, ale trochę to potrwa.
249
00:22:58,354 --> 00:23:01,438
Mamy okienko,
inaczej znów będzie czekał.
250
00:23:01,598 --> 00:23:03,099
Dobrze, już idę.
251
00:23:05,935 --> 00:23:09,603
Zawiozę pacjenta na tomografię,
a potem przyniosę coś na ból.
252
00:23:09,861 --> 00:23:12,988
- Może pani najpierw przynieść leki?
- Zaraz wrócę.
253
00:23:15,008 --> 00:23:16,676
Amelie? Chodź ze mną.
254
00:23:18,532 --> 00:23:20,534
Zawieziesz mojego pacjenta
na tomografię?
255
00:23:20,680 --> 00:23:23,807
- Bea mnie potrzebuje.
- To zajmie chwilę.
256
00:23:29,646 --> 00:23:31,606
Zabieramy pana na tomografię.
257
00:23:31,735 --> 00:23:33,820
Dobrze. Przepraszam, nudności.
258
00:23:34,248 --> 00:23:35,708
Nudności?
259
00:23:35,887 --> 00:23:39,638
Nie może pan teraz wymiotować.
Proszę patrzeć na wprost.
260
00:23:40,394 --> 00:23:44,272
Daj mu kubek i zawieź do windy.
Poradzisz sobie?
261
00:23:44,443 --> 00:23:46,820
Dobrze. Dam panu coś na mdłości.
262
00:23:47,647 --> 00:23:48,607
Dziękuję.
263
00:24:15,347 --> 00:24:17,515
Szpital Kantonalny,
trzecie piętro, Floria Lind.
264
00:24:17,652 --> 00:24:19,112
Tutaj Röthlisberger.
265
00:24:19,252 --> 00:24:23,003
Córka pani Röthlisberger.
Była u was w zeszłym tygodniu.
266
00:24:23,454 --> 00:24:24,538
Tak?
267
00:24:24,700 --> 00:24:28,326
Mama zostawiła okulary w pokoju nr 4.
268
00:24:28,721 --> 00:24:31,515
Mogłaby pani zobaczyć, czy tam są?
269
00:24:32,688 --> 00:24:36,522
Proszę zadzwonić rano.
Mamy wtedy więcej osób na zmianie.
270
00:24:36,692 --> 00:24:38,819
Są brązowe z czerwonym paskiem.
271
00:24:38,953 --> 00:24:40,997
Powinny być na stoliku przy oknie.
272
00:24:41,921 --> 00:24:43,881
Jak mówię, proszę zadzwonić jutro.
273
00:24:44,074 --> 00:24:46,908
Mama lubi czytać,
ale bez okularów nie może.
274
00:24:47,080 --> 00:24:49,082
Odebralibyśmy je dzisiaj.
275
00:24:49,258 --> 00:24:51,803
Dobrze, poszukam ich, ale nie teraz.
276
00:24:51,940 --> 00:24:53,691
Poda mi pani swój numer?
277
00:24:54,692 --> 00:24:56,028
Momencik.
278
00:25:19,141 --> 00:25:20,559
Poproszę numer.
279
00:25:26,676 --> 00:25:27,885
Zapisałam.
280
00:25:28,148 --> 00:25:32,484
Okulary z czerwonym paskiem
w pokoju numer 4.
281
00:25:32,631 --> 00:25:34,799
- Dziękuję.
- Do usłyszenia.
282
00:25:37,342 --> 00:25:40,010
Nudności zaraz miną, panie Nana.
283
00:25:41,442 --> 00:25:45,486
To krótka infuzja, parę minut.
Można usunąć podczas tomografii.
284
00:25:45,636 --> 00:25:47,556
A jeśli i tak zwymiotuje?
285
00:25:48,623 --> 00:25:51,041
Nie skręcaj gwałtownie,
a będzie dobrze.
286
00:25:51,983 --> 00:25:53,860
Do zobaczenia, panie Nana.
287
00:26:13,430 --> 00:26:15,224
Wybacz, skarbie, przyszła asystentka.
288
00:26:15,811 --> 00:26:17,605
Poczekasz? Dzięki.
289
00:26:19,295 --> 00:26:21,215
Dostanę coś na ból pleców?
290
00:26:21,795 --> 00:26:22,879
Dziękuję.
291
00:26:23,837 --> 00:26:26,505
Nie mamy dziś w biurze chwili wytchnienia.
292
00:26:47,209 --> 00:26:50,129
- Lind, trzecie piętro.
- Można odebrać pana Hungerbühlera.
293
00:26:50,391 --> 00:26:54,351
- Dobrze, ale za chwilę.
- Jak najszybciej, potrzebujemy miejsca.
294
00:26:54,497 --> 00:26:55,582
Jasne.
295
00:28:26,656 --> 00:28:28,490
Chyba bardzo go boli.
296
00:28:28,789 --> 00:28:30,334
Zaraz przejdzie.
297
00:28:31,586 --> 00:28:33,838
Wybaczcie, jesteśmy dzisiaj we dwie.
298
00:28:44,584 --> 00:28:45,711
Wygodnie panu?
299
00:28:54,779 --> 00:28:56,488
Poczujesz się lepiej.
300
00:28:57,786 --> 00:28:58,871
Spokojnie.
301
00:29:03,976 --> 00:29:06,020
Zaraz do pana przyjdę, panie Leu.
302
00:29:07,212 --> 00:29:09,757
- Źle się pan czuje?
- Mam zawroty.
303
00:29:10,804 --> 00:29:12,013
Zimno panu?
304
00:29:12,194 --> 00:29:14,612
I poci się pan.
Jadł pan?
305
00:29:14,816 --> 00:29:16,401
Nie jestem głodny.
306
00:29:16,773 --> 00:29:18,775
Zmierzę panu cukier.
307
00:29:27,035 --> 00:29:28,162
Opaska.
308
00:29:49,967 --> 00:29:51,551
Palec wskazujący.
309
00:30:00,311 --> 00:30:01,771
Poczuje pan ukłucie.
310
00:30:11,808 --> 00:30:13,685
Spadł panu cukier.
311
00:30:34,119 --> 00:30:36,203
Proszę się położyć.
312
00:30:41,135 --> 00:30:44,055
Niech pan nie wstaje.
Przyniosę glukozę.
313
00:30:51,139 --> 00:30:55,016
Poszło dobrze, nie wymiotował.
Pojechał prosto na operację.
314
00:30:55,190 --> 00:30:57,901
Świetnie.
Ale nie uzupełniłaś glukozy.
315
00:30:58,220 --> 00:30:59,097
Przepraszam.
316
00:30:59,265 --> 00:31:02,517
Braki oznaczają stratę czasu.
Zawsze lepiej zapytać.
317
00:31:02,698 --> 00:31:04,950
Zabierz wózek z trójki.
318
00:31:07,239 --> 00:31:09,990
Jest pan cukrzykiem, musi pan jeść.
319
00:31:10,155 --> 00:31:11,700
Wiem...
320
00:31:13,797 --> 00:31:17,215
Niech pan leży i odpoczywa,
żeby nie zemdleć.
321
00:31:17,995 --> 00:31:18,996
Wypije pan.
322
00:31:28,925 --> 00:31:30,969
Kiedy przyjdzie pani doktor?
323
00:31:31,137 --> 00:31:34,140
Operuje jeszcze ofiarę wypadku.
324
00:31:34,375 --> 00:31:36,295
Ale potem do pana przyjdzie.
325
00:31:36,997 --> 00:31:38,457
Zmierzymy ciśnienie.
326
00:31:42,052 --> 00:31:46,886
Bo gdyby doszło do najgorszego,
muszę pomyśleć o Charlym.
327
00:31:47,345 --> 00:31:49,347
Ma już 11 lat
328
00:31:49,706 --> 00:31:54,042
i nie tak łatwo znaleźć dom
dla starego psa.
329
00:32:02,565 --> 00:32:04,274
Ciśnienie w normie.
330
00:32:05,238 --> 00:32:06,615
Pokazać go pani?
331
00:32:20,149 --> 00:32:22,485
Tutaj ładnie wyszedł.
332
00:32:23,606 --> 00:32:28,525
Jest u sąsiadki,
ale ta ciągle narzeka.
333
00:32:29,081 --> 00:32:31,875
Nie zatrzyma go.
Mówi, że śmierdzi.
334
00:32:32,039 --> 00:32:33,499
To piękny pies.
335
00:32:33,620 --> 00:32:36,788
Nie chcę, żeby trafił
do schroniska, gdyby...
336
00:32:37,494 --> 00:32:41,038
Zadzwonię jeszcze raz
do sekretarki doktor Strobel.
337
00:32:47,500 --> 00:32:49,792
Proszę wypić sok.
338
00:33:08,030 --> 00:33:10,489
Floria, trzecie piętro.
Dr Strobel jest jeszcze u was?
339
00:33:10,622 --> 00:33:12,123
Tak, niedługo kończymy.
340
00:33:12,270 --> 00:33:14,854
Powiesz, żeby zaraz potem tu przyszła?
341
00:33:15,029 --> 00:33:17,406
- To bardzo ważne.
- Dobrze. Pa.
342
00:33:24,188 --> 00:33:26,356
Pojechała pani po nie do Bazylei?
343
00:33:37,619 --> 00:33:38,703
Proszę.
344
00:33:40,924 --> 00:33:42,759
Przebadam pana.
345
00:33:46,531 --> 00:33:49,199
- Nikt by nie zauważył, gdybym tu umarł.
- Przepraszam.
346
00:33:49,315 --> 00:33:52,733
Mieliśmy nagły wypadek,
a jesteśmy tylko we dwie.
347
00:34:05,473 --> 00:34:08,725
Tyle czekać na lek przeciwbólowy.
Nie do pomyślenia.
348
00:34:14,285 --> 00:34:17,205
Niemożliwe. Naprawdę.
349
00:34:20,354 --> 00:34:22,231
Ciśnienie w normie.
350
00:34:22,844 --> 00:34:24,136
W dupie mam ciśnienie.
351
00:34:31,366 --> 00:34:33,784
Przepraszam, że musiał pan czekać.
352
00:34:59,391 --> 00:35:02,809
Pan Hungerbühler zajmuje nam miejsce.
Trzeba go odebrać.
353
00:35:02,967 --> 00:35:05,512
- Już idę.
- Przepraszam?
354
00:35:05,705 --> 00:35:07,665
Jesteśmy rodziną pani Bilgin.
355
00:35:07,816 --> 00:35:10,276
- Wie pani, kiedy przyjdzie lekarz?
- Nie wiem.
356
00:35:10,863 --> 00:35:13,821
Chcemy wiedzieć, co dalej.
Sprowadzi pani kogoś?
357
00:35:13,973 --> 00:35:16,641
Wszyscy lekarze
są na sali operacyjnej.
358
00:35:16,794 --> 00:35:19,377
Mieli z nami porozmawiać po południu.
359
00:35:19,506 --> 00:35:22,008
- Przyjdą, jak skończą.
- Czyli kiedy?
360
00:35:22,183 --> 00:35:25,103
- Za godzinę? Dwie?
- Naprawdę nie wiem.
361
00:35:25,263 --> 00:35:27,223
A ktoś tu wie cokolwiek?
362
00:35:27,981 --> 00:35:29,607
Muszę odebrać pacjenta,
363
00:35:29,719 --> 00:35:32,679
ale potem zajrzę
do państwa matki, dobrze?
364
00:35:34,050 --> 00:35:36,009
Pamiętam o pani, pani Lauber.
365
00:35:44,901 --> 00:35:46,652
Przepraszam, że tak długo.
366
00:35:47,567 --> 00:35:51,235
Operacja przepukliny pachwinowej
sposobem Lichtensteina.
367
00:35:51,470 --> 00:35:53,054
Bez komplikacji.
368
00:35:53,170 --> 00:35:55,921
Pół godziny temu
dostał 0,5 gr Perfalganu.
369
00:35:56,080 --> 00:35:59,332
Wydalił już wodę.
Poza tym nic więcej.
370
00:35:59,692 --> 00:36:01,237
Muszę wyjść?
371
00:36:01,733 --> 00:36:03,110
Nie musi pan.
372
00:36:03,268 --> 00:36:06,271
Był pan operowany.
Wszystko poszło dobrze.
373
00:36:07,096 --> 00:36:09,223
- Nazywam się Lind.
- Aha.
374
00:36:09,802 --> 00:36:12,179
Wydawało mi się,
że jestem w pociągu.
375
00:36:15,210 --> 00:36:19,670
Jechaliśmy długim tunelem.
Całą wieczność...
376
00:36:20,322 --> 00:36:22,782
Nie miał końca.
377
00:36:22,932 --> 00:36:25,892
Jak tunel św. Gotarda albo dłuższy.
378
00:36:26,443 --> 00:36:29,528
W końcu pociąg z niego wyjechał.
379
00:36:34,777 --> 00:36:38,279
Ale nie było tam prawdziwej stacji,
więc nie wysiadłem.
380
00:36:39,170 --> 00:36:42,838
Proszę samemu nie wstawać do toalety,
tylko dzwonić.
381
00:36:43,084 --> 00:36:45,918
A wtedy pojawiła się pani.
382
00:36:47,828 --> 00:36:49,830
Szpital Kantonalny,
trzecie piętro, Lind.
383
00:36:49,986 --> 00:36:52,445
Jestem córką pani Kuhn.
Dobrze dzwonię?
384
00:36:52,611 --> 00:36:55,947
- Tak, pani mama tu leży.
- Jestem w Bostonie. Co z nią?
385
00:36:56,106 --> 00:36:58,358
Proszę zadzwonić jutro do jej lekarza.
386
00:36:58,506 --> 00:37:02,174
Ciężko będzie przez różnice czasowe.
Może mi pani powiedzieć?
387
00:37:02,318 --> 00:37:04,695
- Poczeka pani?
- Oczywiście.
388
00:37:06,188 --> 00:37:08,773
Dostanie pan herbatę i kolację.
389
00:37:08,920 --> 00:37:10,588
Pan z Chin tu wróci?
390
00:37:10,776 --> 00:37:12,402
- Wciąż go operują.
- Szkoda.
391
00:37:12,540 --> 00:37:14,460
Z nikim nie pogadam,
on nie zna niemieckiego.
392
00:37:14,863 --> 00:37:17,199
Gdyby coś bolało, proszę dzwonić.
393
00:37:17,803 --> 00:37:19,429
- Pani...
- Lind.
394
00:37:20,120 --> 00:37:22,164
Żona spakowała mi szachy.
395
00:37:22,298 --> 00:37:24,800
Może mi je pani podać?
396
00:37:29,396 --> 00:37:30,605
Dziękuję.
397
00:37:35,210 --> 00:37:39,502
Pani mamę przywieziono z zaparciami,
ale już jest dobrze.
398
00:37:39,632 --> 00:37:41,634
Mogę z nią porozmawiać?
399
00:37:41,790 --> 00:37:43,750
To nie najlepsza chwila.
400
00:37:44,187 --> 00:37:45,479
Bardzo panią proszę.
401
00:37:46,993 --> 00:37:49,744
Zobaczę, czy nie śpi.
Zaraz przyjdę.
402
00:37:52,957 --> 00:37:56,084
Pani Kuhn? Pani córka
dzwoni z Ameryki.
403
00:37:56,254 --> 00:37:57,839
Chce się przywitać.
404
00:37:59,158 --> 00:38:00,450
Proszę mówić.
405
00:38:04,600 --> 00:38:05,684
Mamo?
406
00:38:07,465 --> 00:38:09,509
Mamo, mówi Isabelle.
Jak się czujesz?
407
00:38:09,880 --> 00:38:12,465
To pani córka z Bostonu.
Proszę rozmawiać.
408
00:38:13,390 --> 00:38:16,682
- Tu Isabelle. Mamo, słyszysz?
- Chcę do domu.
409
00:38:18,521 --> 00:38:21,355
Chcę do domu. Do domu.
410
00:38:23,960 --> 00:38:27,545
Mamo, tu Isabelle.
Wszystko dobrze?
411
00:38:27,741 --> 00:38:30,033
Proszę, chcę do domu.
412
00:38:31,722 --> 00:38:33,974
Pani mama się zdenerwowała.
413
00:38:34,336 --> 00:38:38,420
Poznała mnie w ogóle?
Czy ona umiera?
414
00:38:38,591 --> 00:38:41,217
Jest w dobrym stanie.
Zaparcie ustąpiło.
415
00:38:41,723 --> 00:38:44,015
Przekażę lekarzowi,
by do pani zadzwonił.
416
00:38:44,156 --> 00:38:45,701
Kto to?
417
00:38:47,836 --> 00:38:51,296
- Kto to był?
- Już dobrze, pani Kuhn.
418
00:38:51,540 --> 00:38:53,291
Nie...
419
00:38:53,420 --> 00:38:55,756
- Ale ja...
- Spokojnie.
420
00:38:55,899 --> 00:38:59,401
Jutro wróci pani do domu.
Proszę odpoczywać.
421
00:38:59,544 --> 00:39:01,796
Chcę wrócić do męża!
422
00:39:15,529 --> 00:39:20,114
Księżyc za oknem już wisi
423
00:39:20,752 --> 00:39:25,212
Gwiazdka złota świeci
424
00:39:25,641 --> 00:39:29,685
Rozjaśnia niebo nam
425
00:39:30,672 --> 00:39:35,383
Las stoi czarny i cichy
426
00:39:35,703 --> 00:39:40,205
A nad łąkami się unosi
427
00:39:40,622 --> 00:39:45,790
Przepiękna biała mgła
428
00:39:47,042 --> 00:39:51,627
Świat w spokoju odpoczywa
429
00:39:52,020 --> 00:39:56,397
Mrok ramionami go spowija
430
00:39:56,625 --> 00:40:00,710
Tak przytulnie i cudownie!
431
00:40:01,619 --> 00:40:05,955
Teraz w cichuteńkim pokoju
432
00:40:06,312 --> 00:40:10,689
Od codziennych trosk swych
433
00:40:10,995 --> 00:40:16,206
Możesz odpocząć we śnie
434
00:40:17,163 --> 00:40:21,499
Widzisz ten samotny Księżyc?
435
00:40:21,891 --> 00:40:26,309
Tylko w połowie się błyszczy
436
00:40:26,582 --> 00:40:30,293
Choć okrągły jest i piękny
437
00:40:31,077 --> 00:40:35,537
Czasami, nie wiedzieć czemu,
438
00:40:35,855 --> 00:40:39,940
Z pewnych rzeczy się śmiejemy
439
00:40:40,339 --> 00:40:46,090
Choć kryją się przed wzrokiem
440
00:40:49,592 --> 00:40:51,636
Niedługo podadzą kolację.
441
00:41:03,658 --> 00:41:05,910
Pani Cosatto, nic pani nie jest?
442
00:41:06,790 --> 00:41:08,126
Źle się pani czuje?
443
00:41:09,133 --> 00:41:11,759
Miejmy nadzieję, że nas to nie spotka.
444
00:41:12,746 --> 00:41:14,038
Śpiew trochę pomógł.
445
00:41:16,437 --> 00:41:18,188
Przebadam panią.
446
00:41:21,905 --> 00:41:24,407
Coś panią boli?
447
00:41:26,927 --> 00:41:28,721
Proszę nie zaciskać zębów.
448
00:41:28,929 --> 00:41:31,097
I mówić, jeśli coś boli.
449
00:41:37,084 --> 00:41:40,295
Jestem szczęśliwa.
Wynik przyszedł negatywny.
450
00:41:40,429 --> 00:41:41,889
Nie mam raka.
451
00:41:44,301 --> 00:41:45,719
I wie pani co?
452
00:41:45,880 --> 00:41:47,840
Rzucę moją gównianą pracę.
453
00:41:48,838 --> 00:41:50,383
Mogą mi naskoczyć.
454
00:41:52,517 --> 00:41:53,601
Brawo.
455
00:41:55,250 --> 00:41:58,918
Proszę tylko więcej pić,
wtedy szybciej panią wypiszą.
456
00:42:01,819 --> 00:42:05,696
Spodobałoby się tej pani,
gdybym puściła muzykę?
457
00:42:06,035 --> 00:42:07,162
Można spróbować.
458
00:42:21,842 --> 00:42:24,426
- Wracacie od pani Bilgin?
- Tak.
459
00:42:24,580 --> 00:42:27,374
I co? Jej rodzina się denerwuje.
460
00:42:27,518 --> 00:42:31,103
Ciężka sprawa, synowie chcą,
byśmy zrobili, co się da.
461
00:42:31,291 --> 00:42:33,793
Ale uważamy,
że to zaszkodzi pacjentce.
462
00:42:33,932 --> 00:42:35,976
Ona ledwo mówi po niemiecku.
463
00:42:36,134 --> 00:42:39,511
- Co z oświadczeniem woli?
- Nie chcą o tym słuchać.
464
00:42:39,920 --> 00:42:42,047
Trzeba załatwić tłumacza.
465
00:42:42,558 --> 00:42:44,392
Zapiszecie to w jej karcie?
466
00:42:44,564 --> 00:42:47,398
Narzekali, że nikt nie zagląda
do ich matki.
467
00:42:47,882 --> 00:42:49,716
Nie rozdwoję się.
468
00:42:50,546 --> 00:42:52,631
Poproście o pomoc dr Akin.
469
00:42:52,787 --> 00:42:55,413
Zna turecki.
Lepsze to niż tłumacz.
470
00:42:55,555 --> 00:42:56,639
Dobrze.
471
00:42:57,007 --> 00:42:58,008
Amelie?
472
00:42:58,460 --> 00:43:01,587
Pani Kuhn z jedynki
trzeba pomóc przy jedzeniu.
473
00:43:01,759 --> 00:43:03,927
- Tak jak i dwojgu innym.
- Dasz radę.
474
00:43:18,731 --> 00:43:21,275
Zadzwoniłam, inaczej by pani nie przyszła.
475
00:43:22,820 --> 00:43:23,988
Cześć, maluchy!
476
00:43:26,217 --> 00:43:27,801
Mam coś dla was.
477
00:43:29,537 --> 00:43:31,038
Dobrze cię widzieć.
478
00:43:31,181 --> 00:43:32,890
Zaraz wrócę.
479
00:43:36,794 --> 00:43:38,879
Najpierw panią przebadam.
480
00:43:48,139 --> 00:43:49,598
W trakcie posiłku.
481
00:43:55,119 --> 00:43:57,411
Myślałam, że jak zadzwonię,
to dostanę antybiotyk.
482
00:43:57,540 --> 00:43:59,208
Teraz już za późno.
483
00:43:59,976 --> 00:44:02,144
Wiem, że kiepsko wyszło.
484
00:44:10,760 --> 00:44:13,012
Poziom bólu w skali do dziesięciu?
485
00:44:13,254 --> 00:44:14,798
Dwa.
486
00:44:28,966 --> 00:44:32,302
W przyszłym tygodniu
mieliśmy z mężem ruszyć w roczny rejs.
487
00:44:32,460 --> 00:44:37,005
Ale z workiem na brzuchu
nie da się pływać.
488
00:44:37,750 --> 00:44:40,627
- Są stroje dla kobiet ze stomią.
- Już zrezygnowaliśmy.
489
00:44:41,229 --> 00:44:43,687
Nie wiadomo, czy kiedyś popłyniemy.
490
00:44:55,608 --> 00:44:57,610
Stan zapalny w miejscu wkłucia.
491
00:44:58,255 --> 00:45:01,215
Mówiłam tamtemu, że coś jest nie tak,
ale nie posłuchał.
492
00:45:02,705 --> 00:45:04,290
Niechlujstwo.
493
00:45:15,649 --> 00:45:18,234
- Wkłuje się pani na nowo?
- Uporam się.
494
00:45:18,555 --> 00:45:22,100
U mnie nie da się szybko.
Kłują po sto razy.
495
00:45:24,382 --> 00:45:26,133
To boli!
496
00:45:27,487 --> 00:45:30,946
Nie z mojej winy,
tylko stanu zapalnego.
497
00:45:31,347 --> 00:45:33,181
Proszę uciskać.
498
00:46:19,234 --> 00:46:21,985
Już mogę powiedzieć, że się nie uda.
499
00:46:24,844 --> 00:46:26,095
Zaciśnie pani dłoń.
500
00:46:26,545 --> 00:46:28,296
Nie uda się.
501
00:46:41,583 --> 00:46:43,043
Nie ma tu spokoju.
502
00:47:20,447 --> 00:47:23,115
Nikomu się nie udało za pierwszym razem.
503
00:47:30,757 --> 00:47:33,508
- Floria, trzecie piętro.
- Macie łóżka dla kobiet?
504
00:47:33,757 --> 00:47:36,925
Mamy podejrzenie zapalenia płuc,
a pulmonologia jest pełna.
505
00:47:37,071 --> 00:47:39,198
U nas prawie komplet.
Pytałeś wewnętrzny?
506
00:47:39,593 --> 00:47:41,094
Wszędzie komplet.
507
00:47:42,376 --> 00:47:45,211
Niech ją przeniosą do pokoju nr 2.
508
00:47:45,523 --> 00:47:49,941
- Nazwisko Frei, urodzona w 1965.
- Frei, 1965, dobra.
509
00:47:50,083 --> 00:47:53,002
Alkoholiczka na zasiłku,
podłączona do tlenu.
510
00:47:53,232 --> 00:47:55,692
Zachowywała się dziwnie? Agresywnie?
511
00:47:56,003 --> 00:47:58,255
- Nie.
- Dobra. Cześć.
512
00:48:10,905 --> 00:48:14,656
Może pójdziecie na stołówkę,
a ja się nią zajmę?
513
00:48:14,971 --> 00:48:16,389
Jasne.
514
00:48:18,935 --> 00:48:20,561
Później dokończymy grę.
515
00:48:22,221 --> 00:48:24,972
Przyniesiesz mi czekoladę? Obiecujesz?
516
00:48:25,293 --> 00:48:26,378
Dziękuję.
517
00:48:34,453 --> 00:48:36,538
Dzięki za ratunek.
518
00:48:37,693 --> 00:48:40,361
Proszę powiedzieć mężowi,
że chciałaby pani odpocząć.
519
00:48:40,519 --> 00:48:41,896
Mogłabym.
520
00:48:42,553 --> 00:48:45,179
Ale być może czeka mnie
wieczny odpoczynek.
521
00:48:57,891 --> 00:48:59,435
Wszystko w porządku?
522
00:49:02,065 --> 00:49:03,524
Dużo pracy.
523
00:49:05,901 --> 00:49:07,485
Zmierzę temperaturę.
524
00:49:07,987 --> 00:49:09,571
A prywatnie?
525
00:49:10,632 --> 00:49:14,216
Rok temu
była pani w trakcie rozstania.
526
00:49:15,186 --> 00:49:16,270
Cóż...
527
00:49:17,824 --> 00:49:19,744
Mając dziecko,
ciężko tak naprawdę się rozstać.
528
00:49:20,524 --> 00:49:22,069
Tak, to niełatwe.
529
00:49:23,444 --> 00:49:25,321
Ale lepsze to niż rak.
530
00:49:27,889 --> 00:49:28,890
Przepraszam.
531
00:49:29,044 --> 00:49:31,588
- Floria, trzecie piętro.
- Można odebrać pana Songa.
532
00:49:31,728 --> 00:49:33,437
Zaraz przyjdę.
533
00:49:43,549 --> 00:49:46,426
- Boli coś panią?
- Nie.
534
00:49:46,929 --> 00:49:50,933
Morfina to w tym wszystkim
jedyny plus.
535
00:49:51,522 --> 00:49:52,858
Wszystko gra.
536
00:49:53,580 --> 00:49:55,331
Proszę to wziąć przed kolacją.
537
00:49:55,751 --> 00:49:58,670
Denerwuję się jutrzejszym tumor boardem.
538
00:49:59,571 --> 00:50:00,948
Czy to ma sens?
539
00:50:01,080 --> 00:50:05,207
Operacja po operacji,
a potem znowu chemia?
540
00:50:06,683 --> 00:50:08,268
Warto?
541
00:50:13,636 --> 00:50:17,596
Nie musi pani teraz odpowiadać.
Jeszcze tu poleżę.
542
00:50:59,511 --> 00:51:02,469
- Właśnie jemy.
- Chciałam powiedzieć dobranoc.
543
00:51:03,395 --> 00:51:05,354
Emma, mama dzwoni.
544
00:51:07,181 --> 00:51:08,349
Halo, mamo.
545
00:51:08,695 --> 00:51:11,321
Cześć, skarbie.
Miło spędziłaś dzień?
546
00:51:11,482 --> 00:51:12,400
Tak.
547
00:51:12,519 --> 00:51:15,270
- Co miałaś w szkole?
- Liczenie.
548
00:51:15,506 --> 00:51:17,674
- Tylko?
- Pisanie też.
549
00:51:18,343 --> 00:51:19,594
Pisanie też.
550
00:51:20,340 --> 00:51:21,717
A po szkole?
551
00:51:21,893 --> 00:51:24,477
Byliśmy na placu zabaw i na lodach.
552
00:51:24,653 --> 00:51:26,238
Lody zimą?
553
00:51:27,830 --> 00:51:29,415
Zazdroszczę.
554
00:51:30,460 --> 00:51:32,295
Jaki smak wzięłaś?
555
00:51:32,606 --> 00:51:35,858
- Zgadnę. Truskawkowy?
- Muszę kończyć, mamo.
556
00:51:36,002 --> 00:51:38,713
Poczekaj jeszcze.
Chcę słyszeć twój głos.
557
00:51:39,769 --> 00:51:43,314
Nie mogę się doczekać,
aż razem porobimy coś fajnego.
558
00:51:45,662 --> 00:51:46,622
Emma?
559
00:51:52,998 --> 00:51:55,749
Floria? Potrzebuję kluczyka
od „trucizn”.
560
00:51:56,603 --> 00:51:58,730
Idę do pooperacyjnej.
Amelie jest z tobą?
561
00:51:58,902 --> 00:52:00,822
Trzeba pomóc pacjentce z jedzeniem.
562
00:52:00,967 --> 00:52:02,512
Nie wiem, gdzie jest.
563
00:52:16,330 --> 00:52:17,539
Dr Strobel?
564
00:52:19,736 --> 00:52:21,613
Wzywałam panią do Roberta Leu.
565
00:52:21,738 --> 00:52:24,406
Przyszły jego wyniki.
Porozmawia z nim pani?
566
00:52:24,542 --> 00:52:26,669
Rak jelita grubego. Jutro.
567
00:52:27,362 --> 00:52:30,614
- Czekał cały dzień.
- Powiedziałam, że jutro.
568
00:52:32,833 --> 00:52:36,001
Tak się nie traktuje ludzi.
Ma prawo wiedzieć.
569
00:52:36,170 --> 00:52:39,588
- A ja mam prawo wrócić do domu.
- To zajmie 10 minut.
570
00:52:39,979 --> 00:52:43,023
Cały dzień operowałam,
bez jedzenia, bez przerwy, dobrze?
571
00:52:43,170 --> 00:52:44,506
Wcale nie dobrze.
572
00:52:55,764 --> 00:52:58,767
To pan Song, urodzony w 1959.
573
00:52:58,925 --> 00:53:02,177
Appendektomia. Bez komplikacji.
574
00:53:02,320 --> 00:53:03,988
Wydalił już wodę.
575
00:53:04,652 --> 00:53:07,403
Ma alergię na metamizol,
576
00:53:07,579 --> 00:53:09,623
więc dostał oksykodon w kroplach.
577
00:53:11,262 --> 00:53:12,346
Dzięki.
578
00:53:16,580 --> 00:53:17,707
Panie Song?
579
00:53:18,195 --> 00:53:20,863
Proszę samemu nie wstawać do toalety.
580
00:53:21,000 --> 00:53:22,709
Nie wstawać.
581
00:53:23,250 --> 00:53:24,418
Dzwonić.
582
00:53:25,482 --> 00:53:26,774
Boli pana.
583
00:53:27,546 --> 00:53:28,882
Podam coś panu.
584
00:53:30,161 --> 00:53:32,329
- Ja też poproszę.
- Dobrze.
585
00:53:44,587 --> 00:53:47,213
Przyjdzie dzisiaj pani doktor?
586
00:53:51,202 --> 00:53:53,122
Miałam do pana zajść.
587
00:53:53,508 --> 00:53:55,342
Już pani nie musi.
588
00:53:56,436 --> 00:53:58,480
Niestety dzisiaj już nie przyjdzie.
589
00:53:59,071 --> 00:54:02,363
Przykro mi.
Będzie jutro o siódmej.
590
00:54:04,880 --> 00:54:06,799
Powinna pani przyjść.
591
00:54:22,393 --> 00:54:24,395
Proszę mi to dać.
592
00:54:26,105 --> 00:54:29,607
- Miałaś jej pomóc.
- Ale mówiłam, że...
593
00:54:29,731 --> 00:54:31,983
Nie możesz się ociągać.
594
00:54:32,236 --> 00:54:34,447
Wyczyść ją i pomóż jej jeść.
595
00:55:00,055 --> 00:55:02,473
- Nie włączyłaś światła.
- Zapomniałam.
596
00:55:02,641 --> 00:55:04,475
- Potrzebuję klucza.
- Pomożesz?
597
00:55:05,889 --> 00:55:07,598
Nie byłam u wszystkich pacjentów.
598
00:55:07,731 --> 00:55:10,191
To zajmie chwilę.
Proszę unieść kolana.
599
00:55:10,692 --> 00:55:12,526
Właśnie tak. Dziękuję.
600
00:55:12,693 --> 00:55:14,275
Ręce na brzuch.
601
00:55:15,080 --> 00:55:17,540
Na trzy przesuniemy pana.
602
00:55:23,287 --> 00:55:24,246
Dzięki.
603
00:57:14,289 --> 00:57:15,457
Pani Frei?
604
00:57:16,083 --> 00:57:18,794
- Tak, a co?
- Proszę zgasić tego papierosa.
605
00:57:18,930 --> 00:57:21,598
- Jestem na balkonie.
- Tu też nie wolno palić.
606
00:57:21,710 --> 00:57:24,754
- Zwłaszcza przy butli z tlenem.
- Będę uważać.
607
00:57:27,417 --> 00:57:28,544
Serio?
608
00:57:28,985 --> 00:57:30,611
Proszę oddać paczkę.
609
00:57:30,772 --> 00:57:33,856
- Zwariowała pani?
- Bo wezwę ochronę.
610
00:57:37,922 --> 00:57:39,131
Zapalniczka.
611
00:57:40,933 --> 00:57:44,269
- Dostanie je pani przy wypisie.
- Bo uwierzę...
612
00:57:44,413 --> 00:57:46,415
I założy pani wąsy tlenowe.
613
00:57:47,220 --> 00:57:49,804
Dobra. Zadowolona?
614
00:57:49,998 --> 00:57:51,958
Proszę wracać do pokoju.
615
00:57:52,492 --> 00:57:55,412
Zejdź ze mnie, tępoto.
616
00:58:23,108 --> 00:58:26,276
- Coś nie tak z tatą?
- Nie, ale pana Leu nie ma.
617
00:58:27,058 --> 00:58:28,684
Czasami chodzi zapalić.
618
00:58:28,847 --> 00:58:32,681
Jak wróciłam ze stołówki,
nie było jego i jego rzeczy.
619
00:58:46,812 --> 00:58:49,770
PANI LIND, JEST PANI ANIOŁEM.
DZIĘKUJĘ I POWODZENIA, RÖBI LEU
620
00:59:02,870 --> 00:59:04,038
Panie Leu!
621
00:59:23,861 --> 00:59:26,029
Chyba źle z nim.
622
00:59:45,127 --> 00:59:46,419
Tu Leonie.
623
00:59:46,550 --> 00:59:49,010
Mam pacjenta
z reakcją alergiczną na metamizol.
624
00:59:49,170 --> 00:59:51,796
- Objawy?
- Silna wysypka i świąd.
625
00:59:51,954 --> 00:59:54,372
Dwa miligramy klemastyny.
Zaraz przyjdę.
626
00:59:54,516 --> 00:59:55,893
Dwa miligramy.
627
00:59:57,816 --> 01:00:00,610
To reakcja alergiczna.
Doktor już idzie.
628
01:00:00,745 --> 01:00:02,205
Przyniosę antidotum.
629
01:00:02,358 --> 01:00:05,026
- A pan jak się czuje?
- Jak ta lala.
630
01:00:55,942 --> 01:00:59,194
Panie Song, podam panu antidotum.
631
01:00:59,370 --> 01:01:00,954
Poczuje się pan lepiej.
632
01:01:08,092 --> 01:01:10,177
Zmierzysz ciśnienie krwi?
633
01:01:12,990 --> 01:01:14,658
Floria, ciśnienie.
634
01:01:29,043 --> 01:01:33,211
W porządku.
Wysypka zaraz ustąpi.
635
01:01:35,719 --> 01:01:36,846
W normie.
636
01:01:37,019 --> 01:01:41,187
Dobrze, zajrzę do pana później.
Albo proszę dzwonić.
637
01:01:46,952 --> 01:01:49,120
Pomyliłam ich środki przeciwbólowe.
638
01:01:51,800 --> 01:01:53,385
Nie obwiniaj się.
639
01:01:54,314 --> 01:01:56,023
Każdy popełnia błędy.
640
01:01:58,306 --> 01:02:00,308
Zapiszę to na wykresie.
641
01:02:19,857 --> 01:02:22,525
25 minut temu zamówiłem herbatę
u młodej pielęgniarki.
642
01:02:23,089 --> 01:02:24,507
25 minut.
643
01:02:24,648 --> 01:02:27,692
- W tym czasie był tu katering.
- Ale mieli inną herbatę.
644
01:02:27,861 --> 01:02:30,821
Chciałem miętę, a nie to gówno.
645
01:02:31,219 --> 01:02:36,179
Po co prywatne ubezpieczenie,
skoro i tak traktują cię jak śmiecia?
646
01:02:36,781 --> 01:02:39,283
- Zaraz wracam.
- Nie zaraz! Chcę herbaty teraz!
647
01:02:39,420 --> 01:02:40,421
Teraz!
648
01:02:42,304 --> 01:02:44,224
I proszę wezwać przełożoną!
649
01:03:03,848 --> 01:03:05,683
Co zrobiłaś Amelie?
650
01:03:06,040 --> 01:03:07,249
Płakała.
651
01:03:09,532 --> 01:03:10,741
Mama nie oddycha.
652
01:03:21,932 --> 01:03:23,141
Pani Bilgin?
653
01:03:23,317 --> 01:03:25,319
Proszę coś zrobić.
654
01:03:31,525 --> 01:03:33,151
Zaczynamy reanimację.
655
01:03:33,288 --> 01:03:35,207
Tak, proszę!
656
01:03:51,883 --> 01:03:53,968
Proszę poczekać na zewnątrz.
657
01:04:13,394 --> 01:04:17,521
Pani Bilgin, 69, rak przełyku,
metastaza, wstępna diagnoza.
658
01:04:17,705 --> 01:04:19,206
Zły stan ogólny.
659
01:04:19,356 --> 01:04:21,608
- Status reanimacji?
- Brak oświadczenia.
660
01:04:21,738 --> 01:04:23,364
Zatem pełna reanimacja.
661
01:04:23,530 --> 01:04:24,822
Przejmuję.
662
01:04:24,966 --> 01:04:27,050
15 litrów tlenu.
Wentylacja gotowa.
663
01:04:33,210 --> 01:04:34,919
Wyjdźmy, panie Bilgin.
664
01:04:42,721 --> 01:04:43,848
Umiera?
665
01:04:44,003 --> 01:04:46,005
Robią wszystko, by ją odratować.
666
01:04:46,850 --> 01:04:48,395
Pójdę po braci...
667
01:04:48,549 --> 01:04:51,175
Sprawdźmy rytm, krótka przerwa.
668
01:04:51,956 --> 01:04:55,833
Migotanie komór.
Kontynuujemy, ładuj 150 dżuli.
669
01:04:56,026 --> 01:04:59,362
Naładowany. Uwaga. Strzelam.
670
01:05:45,762 --> 01:05:47,347
Bardzo mi przykro.
671
01:05:48,337 --> 01:05:50,171
Robiliśmy, co się dało.
672
01:05:50,399 --> 01:05:52,691
Niestety panów matka zmarła.
673
01:06:10,320 --> 01:06:12,697
Ale jak to? Dlaczego tak nagle?
674
01:06:12,826 --> 01:06:15,746
Dowiemy się tego po autopsji.
675
01:06:17,303 --> 01:06:19,595
Ani razu do niej nie zajrzałaś.
676
01:06:21,369 --> 01:06:25,289
- Nikt w tej norze się nią nie zajął!
- Podejrzewam zator płucny.
677
01:06:25,849 --> 01:06:27,600
Nie mogła tego przewidzieć.
678
01:06:27,754 --> 01:06:30,256
Podejrzewa pani, ale nie ma pewności!
679
01:06:30,406 --> 01:06:32,991
Wiemy, że panów matka była bardzo chora.
680
01:06:34,525 --> 01:06:36,485
Kiepsko rokowała.
681
01:09:06,208 --> 01:09:08,085
Odebrałam za ciebie Osmaniego.
682
01:09:08,264 --> 01:09:09,348
Dziękuję.
683
01:09:17,637 --> 01:09:19,557
Ani razu do niej nie zajrzałam.
684
01:09:21,674 --> 01:09:23,759
Była ostatnia na mojej liście.
685
01:09:35,316 --> 01:09:37,484
Powiem synom, że mogą wejść.
686
01:09:39,767 --> 01:09:41,518
A ty zrób sobie przerwę.
687
01:11:29,683 --> 01:11:31,101
To chyba rekord.
688
01:11:31,237 --> 01:11:34,240
Godzina, trzy minuty i 10 sekund,
żeby dostać herbatę.
689
01:11:38,344 --> 01:11:40,762
Zwariowałaś?
Kosztował 40 000 franków!
690
01:11:40,903 --> 01:11:43,448
Idź po niego, głupia krowo!
691
01:11:43,933 --> 01:11:47,101
A ty jestem tępym dupkiem,
mimo że umierasz.
692
01:12:07,075 --> 01:12:08,284
W porządku?
693
01:12:09,957 --> 01:12:12,583
Wyrzuciłam przez okno
zegarek pacjenta.
694
01:12:13,396 --> 01:12:14,356
Co?
695
01:12:16,330 --> 01:12:19,498
Wyrzuciłam przez okno zegarek
wart 40 000 franków.
696
01:12:21,941 --> 01:12:25,318
Wyrzuciłaś przez okno zegarek
wart 40 000 franków?
697
01:12:25,460 --> 01:12:28,337
Ciągle mierzył czas,
więc mu go wyrzuciłam.
698
01:12:29,327 --> 01:12:32,995
Naprawdę wyrzuciłaś go przez okno?
699
01:12:37,495 --> 01:12:39,706
Daruj, ale to zajebiste!
700
01:12:41,866 --> 01:12:43,617
Przezajebiste!
701
01:12:44,249 --> 01:12:46,917
Wyrzuciłaś przez okno zegarek
wart 40 000 franków?
702
01:12:47,042 --> 01:12:48,586
Przez okno!
703
01:12:54,545 --> 01:12:56,339
40 000 franków?
704
01:13:03,696 --> 01:13:05,364
Ty to jesteś!
705
01:13:06,628 --> 01:13:09,548
Ja wszystkiego przypilnuję,
a ty idź go szukać.
706
01:14:48,993 --> 01:14:50,575
Nie powinna pani tu być.
707
01:14:50,745 --> 01:14:52,704
Na górze nie wolno mi palić.
708
01:14:52,860 --> 01:14:55,404
- Proszę wziąć butlę i wracać.
- Dobra.
709
01:15:32,401 --> 01:15:34,321
Nie znalazłam zegarka.
710
01:15:36,154 --> 01:15:40,406
Naturalnie zgłoszę to jutro
kierownictwu i administracji
711
01:15:40,548 --> 01:15:43,092
i pewnie zostanie wszczęte postępowanie.
712
01:15:43,897 --> 01:15:46,274
Nie wiem, czy ubezpieczenie szpitala
pokryje koszty.
713
01:15:47,062 --> 01:15:48,398
Raczej nie.
714
01:15:49,884 --> 01:15:51,886
Zapłacę panu za zegarek.
715
01:15:52,036 --> 01:15:54,413
Potrwa to kilka lat.
Nawet wiele.
716
01:15:55,716 --> 01:15:57,593
- Jebać zegarek.
- Słucham?
717
01:15:58,330 --> 01:15:59,790
Jebać zegarek.
718
01:16:01,003 --> 01:16:02,587
Już mi nie będzie potrzebny.
719
01:16:08,501 --> 01:16:09,837
Ale pani wygląda.
720
01:16:23,722 --> 01:16:25,516
Twarz też pani umyje.
721
01:16:44,562 --> 01:16:47,730
Przepraszam za tamte słowa.
Że pan umiera.
722
01:16:49,173 --> 01:16:50,174
Nie.
723
01:16:51,139 --> 01:16:52,475
Ma pani rację.
724
01:16:52,931 --> 01:16:55,851
Rak trzustki
jest jednym z najgroźniejszych.
725
01:16:57,024 --> 01:16:58,525
Tak mówi Wikipedia.
726
01:17:01,104 --> 01:17:02,813
Nikt o tym nie wie.
727
01:17:04,678 --> 01:17:06,138
Nawet moja żona.
728
01:17:07,551 --> 01:17:09,385
Pobraliśmy się rok temu.
729
01:17:13,554 --> 01:17:15,014
Nie rozumiem tego.
730
01:17:16,416 --> 01:17:17,834
Żyłem zdrowo.
731
01:17:19,681 --> 01:17:22,225
W mojej rodzinie
są długowieczne osoby.
732
01:17:27,412 --> 01:17:28,539
Dlaczego ja?
733
01:17:38,185 --> 01:17:39,394
Kurwa!
734
01:18:08,730 --> 01:18:09,814
Przepraszam.
735
01:18:12,889 --> 01:18:15,723
Pewnie co chwilę pociesza pani
takich dupków jak ja.
736
01:18:18,464 --> 01:18:19,756
Dość często.
737
01:18:21,025 --> 01:18:22,902
Ale trafiają się gorsi od pana.
738
01:18:24,197 --> 01:18:25,324
Naprawdę?
739
01:18:27,136 --> 01:18:28,263
Może nie.
740
01:18:37,970 --> 01:18:40,514
Jak znajdzie pani zegarek,
proszę go wziąć.
741
01:18:43,227 --> 01:18:47,104
A jeśli jutro doktor powie,
że pan nie umiera?
742
01:18:49,808 --> 01:18:51,393
To zaskarżę panią.
743
01:19:02,961 --> 01:19:03,921
Dziękuję.
744
01:19:44,490 --> 01:19:45,575
Dziękuję.
745
01:21:15,546 --> 01:21:16,923
Tak nie może być.
746
01:21:17,743 --> 01:21:19,537
Mogę dostać inny pokój?
747
01:21:20,097 --> 01:21:22,224
Ktoś z nocnej zmiany da panu zatyczki.
748
01:21:22,803 --> 01:21:25,221
Jutro zobaczymy, co da się zrobić.
749
01:21:25,838 --> 01:21:29,423
Proszę samemu nie wstawać,
tylko w razie czego dzwonić.
750
01:21:30,870 --> 01:21:33,247
Będzie tu pani jutro?
751
01:21:34,773 --> 01:21:35,941
Tak.
752
01:21:49,620 --> 01:21:52,371
Bea już mi powiedziała.
Pracowity dzień?
753
01:21:52,541 --> 01:21:55,585
- Nie dokończyłam drugiej rundy.
- Zrobię ją za ciebie.
754
01:21:55,721 --> 01:21:56,722
Dzięki.
755
01:22:07,521 --> 01:22:09,606
Witam, ja na chwilę.
756
01:22:16,122 --> 01:22:18,042
Niedługo przyjdzie ktoś z nocnej zmiany.
757
01:22:18,198 --> 01:22:20,242
Dziękujemy. Miłego wieczoru.
758
01:22:48,026 --> 01:22:50,486
Amelie? Dzisiaj było trochę nerwowo.
759
01:22:51,290 --> 01:22:52,626
Nie ociągałam się.
760
01:22:52,814 --> 01:22:54,482
Wiem, przepraszam.
761
01:22:58,697 --> 01:23:00,242
Do widzenia.
762
01:23:03,927 --> 01:23:06,387
Nie bądź zbyt miła,
bo się przyzwyczai.
763
01:23:10,040 --> 01:23:14,666
POINFORMOWAĆ CÓRKĘ W BOSTONIE
764
01:23:15,040 --> 01:23:17,250
- Pomóc ci w czymś?
- Nie, dzięki.
765
01:23:17,699 --> 01:23:19,325
- Miłego wieczoru.
- Dziękuję.
766
01:23:41,999 --> 01:23:43,584
Tego wcześniej szukałaś?
767
01:23:47,031 --> 01:23:48,865
- Dziękuję.
- Nie ma za co.
768
01:23:49,985 --> 01:23:50,944
Pani Frei?
769
01:27:42,057 --> 01:27:46,061
DO ROKU 2030 W SZWAJCARII
BĘDZIE BRAKOWAŁO 30 000 PIELĘGNIAREK.
770
01:27:46,209 --> 01:27:49,212
36% WYKWALIFIKOWANYCH PIELĘGNIAREK
REZYGNUJE JUŻ PO CZTERECH LATACH.
771
01:27:50,440 --> 01:27:53,900
ŚWIATOWY NIEDOBÓR PIELĘGNIAREK
STANOWI GLOBALNE ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA.
772
01:27:54,042 --> 01:27:57,793
WHO SZACUJE, ŻE DO ROKU 2030
BĘDZIE BRAKOWAĆ OK. 13 MLN PIELĘGNIAREK.
773
01:27:58,017 --> 01:28:00,517
Tekst polski - Altair87
774
01:28:00,646 --> 01:28:02,731
facebook.pl/GrupaHatak
775
01:28:02,875 --> 01:28:04,960
facebook.pl/AzjaFilm
776
01:28:05,305 --> 01:29:05,925
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-