1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:51,870 --> 00:01:52,871 Dzień dobry. 3 00:02:09,237 --> 00:02:11,197 Jak ci minął wolny dzień? 4 00:02:12,015 --> 00:02:13,599 Byłam z Emmą w zoo. 5 00:02:13,826 --> 00:02:15,994 Siedziałyśmy trzy godziny przed klatką dla małp. 6 00:02:16,823 --> 00:02:17,867 A tobie? 7 00:02:18,532 --> 00:02:19,824 Nic nie robiłam. 8 00:02:45,847 --> 00:02:47,391 Też muszę kupić nowe. 9 00:02:47,646 --> 00:02:49,064 Są z wyprzedaży. 10 00:03:19,588 --> 00:03:21,590 - Nowy narybek. - Pomogę ci. 11 00:03:21,819 --> 00:03:23,320 Ani chwili spokoju. 12 00:03:23,488 --> 00:03:24,824 Zaraz przyjdę. 13 00:03:25,741 --> 00:03:27,575 Dzień dobry wszystkim. 14 00:03:31,131 --> 00:03:32,882 Wszystkich już obdzwoniłam. 15 00:03:33,266 --> 00:03:36,602 Mamy 25 pacjentów, prawie komplet. 16 00:03:38,561 --> 00:03:40,521 Wiem, że to nie wasza wina. 17 00:03:41,142 --> 00:03:42,810 Dobrze, jakoś damy radę. 18 00:03:48,535 --> 00:03:50,329 - Jak urlop? - Super. 19 00:04:17,477 --> 00:04:18,562 Dzień dobry. 20 00:04:18,907 --> 00:04:21,575 - Kochana jesteś. - Też byś mi pomógł. 21 00:04:23,105 --> 00:04:25,065 Musimy zmienić pieluchomajtki. 22 00:04:26,223 --> 00:04:28,434 Czy mogłaby pani na chwilę wyjść? 23 00:04:28,743 --> 00:04:29,870 Oczywiście. 24 00:04:30,023 --> 00:04:32,691 Musi pani wstać. Ja pomogę. 25 00:04:32,906 --> 00:04:35,491 Oprze się pani na moich ramionach. 26 00:04:37,663 --> 00:04:38,664 Dobrze. 27 00:04:39,049 --> 00:04:40,717 To moja koleżanka. 28 00:04:41,399 --> 00:04:44,276 Floria Lind. Pracuję na drugiej zmianie. 29 00:04:44,469 --> 00:04:46,596 Co się dzieje? 30 00:04:46,712 --> 00:04:49,004 Jest pani w szpitalu. Proszę wstać. 31 00:04:49,161 --> 00:04:50,829 Teraz druga ręka. 32 00:04:51,432 --> 00:04:52,892 Policzę do trzech. 33 00:04:55,792 --> 00:04:56,877 Świetnie. 34 00:05:01,535 --> 00:05:02,620 Spokojnie. 35 00:05:03,130 --> 00:05:04,507 Trzymam panią. 36 00:05:05,672 --> 00:05:07,883 Poczuje pani zimno na nodze. 37 00:05:09,568 --> 00:05:10,986 Nie ma się czego bać. 38 00:05:17,326 --> 00:05:19,911 Teraz zdejmę pani majtki, dobrze? 39 00:05:21,387 --> 00:05:24,055 - Dobrze pani idzie. - Bardzo dobrze. 40 00:05:24,208 --> 00:05:25,834 - Super. - Spokojnie. 41 00:05:25,999 --> 00:05:28,043 Proszę podnieść prawą nogę. 42 00:05:28,556 --> 00:05:30,683 - Odrobinę. - Prawa noga. 43 00:05:30,991 --> 00:05:32,076 Świetnie. 44 00:05:34,118 --> 00:05:36,203 A teraz lewa noga. 45 00:05:36,669 --> 00:05:39,171 Właśnie ta, brawo. 46 00:05:42,227 --> 00:05:43,604 Już kończymy. 47 00:05:48,625 --> 00:05:49,876 Udało się. 48 00:05:50,087 --> 00:05:51,796 Bardzo dobrze, pani Kuhn. 49 00:05:51,993 --> 00:05:53,953 Proszę iść za mną. 50 00:05:54,634 --> 00:05:57,094 Może pani usiąść na łóżku. 51 00:05:57,560 --> 00:06:00,480 Podeprze się pani ręką. 52 00:06:00,620 --> 00:06:01,912 Świetnie. 53 00:06:02,229 --> 00:06:04,188 Uwaga, przechodzę. 54 00:06:08,159 --> 00:06:09,243 Dobrze. 55 00:06:14,611 --> 00:06:16,822 Trzymam. Bardzo dobrze. 56 00:06:17,471 --> 00:06:18,391 Moment. 57 00:06:18,573 --> 00:06:20,493 Druga strona... Masz? 58 00:06:20,800 --> 00:06:21,884 Tak. 59 00:06:26,008 --> 00:06:27,385 - W porządku? - Tak. 60 00:06:27,512 --> 00:06:30,057 Teraz panią położę. 61 00:06:30,464 --> 00:06:34,215 Złapię panią z boku. Ostrożnie. Chwila. 62 00:06:36,482 --> 00:06:37,609 I już. 63 00:06:38,623 --> 00:06:40,208 Świetnie. Dziękuję. 64 00:06:59,242 --> 00:07:03,036 W razie czego proszę dzwonić i samej nie wstawać. 65 00:07:12,607 --> 00:07:15,691 - A pan wciąż tutaj, panie Leu. - Tęskniłem za panią. 66 00:07:16,096 --> 00:07:17,473 Zaraz przyjdę. 67 00:07:19,583 --> 00:07:23,085 Sarah jest chora. Jesteśmy my i studentka pierwszego roku. 68 00:07:23,282 --> 00:07:25,076 Zaczyna brakować miejsc. 69 00:07:25,616 --> 00:07:28,200 Ale nie zablokują łóżek ani nie dostawią tymczasowych. 70 00:07:28,384 --> 00:07:30,720 - Masz zachodnie skrzydło? - Jak zawsze. 71 00:07:31,043 --> 00:07:33,794 - A Claudia? - Na spotkaniu kierownictwa. 72 00:07:33,940 --> 00:07:35,441 Nie będzie jej. 73 00:07:36,088 --> 00:07:37,882 - Dzień dobry. - Cześć, jestem Floria. 74 00:07:38,058 --> 00:07:38,978 Amelie. 75 00:07:39,112 --> 00:07:42,196 - Studentka ma zacząć z tobą? - Jak trzeba. 76 00:07:43,398 --> 00:07:46,192 Bea bierze część wschodnią, ja zachodnią. 77 00:07:46,475 --> 00:07:48,435 Zerknij czasami do mnie. 78 00:07:48,592 --> 00:07:53,010 Najpierw pójdź do umywalni. Wyciągnij baseny... 79 00:07:53,181 --> 00:07:56,473 Związać worki z praniem, przygotować nowe. Robiłam już to. 80 00:08:00,245 --> 00:08:02,079 - Pan Leu... - Tak? 81 00:08:02,272 --> 00:08:04,649 Są już wyniki badania histologicznego? 82 00:08:04,800 --> 00:08:07,511 Tak, i jak podejrzewano, to rak jelita grubego. 83 00:08:08,360 --> 00:08:12,111 Dr Strobel miała z nim porozmawiać, ale nie zrobiła tego. 84 00:08:12,330 --> 00:08:14,332 Chyba cały dzień operuje. 85 00:08:14,495 --> 00:08:16,329 Mnie będzie wypytywał. 86 00:08:20,505 --> 00:08:23,007 Bea nie wysila się przy studentkach. 87 00:08:25,273 --> 00:08:27,984 Pokój nr 1, nowo przybyła pani Kuhn. 88 00:08:28,160 --> 00:08:30,204 Zaparcia. Jest z domu opieki. 89 00:08:30,627 --> 00:08:33,378 Napisali, że jest ospała, ale lubi śpiewać. 90 00:08:35,213 --> 00:08:38,631 Obok leży pani Cosatto, drugi dzień po operacji, samodzielna. 91 00:08:38,809 --> 00:08:40,853 Motywuj ją, by więcej piła. 92 00:08:41,678 --> 00:08:46,555 Pokój nr 2, pani Bilgin, 67, rak przełyku, przerzuty do kości. 93 00:08:47,084 --> 00:08:50,004 Lekarze chcą porozmawiać z nią i jej synem. 94 00:08:50,155 --> 00:08:51,906 - Ma oświadczenie woli? - Nie. 95 00:08:52,036 --> 00:08:56,413 Pomogłem zmienić jej pozycję i dałem coś na ból. 96 00:08:56,625 --> 00:08:59,085 Pokój nr 3, pan Leu, znasz go. 97 00:08:59,233 --> 00:09:01,901 A jego sąsiad to pan Schneider, 72. 98 00:09:02,032 --> 00:09:03,826 Córka zawsze przy nim jest. 99 00:09:03,991 --> 00:09:05,825 Coraz mniej kontaktuje. 100 00:09:05,995 --> 00:09:09,955 Pokój nr 4, obie osoby operowane. Nr 5, u drzwi pani Lauber. 101 00:09:10,143 --> 00:09:13,603 - Przy oknie pani Morina. - Znam ją. 102 00:09:15,239 --> 00:09:16,407 Dla jej dzieci. 103 00:09:16,583 --> 00:09:18,502 Rok temu miałam nadzieję, że już tu nie wróci. 104 00:09:18,640 --> 00:09:21,976 Jutro ma tumor board. Nie wygląda to najlepiej. 105 00:09:22,125 --> 00:09:25,502 Pokój nr 6, pan Nana, podejrzenie niedrożności jelit. 106 00:09:25,640 --> 00:09:28,058 Pije kontrast przed zaplanowaną tomografią. 107 00:09:28,208 --> 00:09:32,002 Operacja zależna od wyników. Odmówił sondy żołądkowej. 108 00:09:32,234 --> 00:09:33,278 Cudownie. 109 00:09:33,427 --> 00:09:36,763 Pokój nr 7, pacjent prywatny, pan Severin, 51. 110 00:09:37,093 --> 00:09:40,429 Rano otrzymał diagnozę od onkologa. 111 00:09:40,953 --> 00:09:42,162 Rak trzustki. 112 00:09:42,322 --> 00:09:44,824 Skarży się na ból pleców, ale jest samodzielny. 113 00:11:07,826 --> 00:11:09,786 Skończyłam. I przyszedł nowy pacjent. 114 00:11:09,958 --> 00:11:11,752 Wybacz, całkiem zapomniałem. 115 00:11:12,333 --> 00:11:16,293 Osmani, pęcherzyk żółciowy. Spóźniony, bo zaraz operacja. 116 00:11:16,417 --> 00:11:20,294 Pokój numer 6. I klucz do szafki z „truciznami”. 117 00:11:22,825 --> 00:11:25,828 Dokończysz uzupełniać szuflady, zanim pójdziesz do Bei? 118 00:11:26,496 --> 00:11:28,580 Strzykawki z płynem do płukania wenflonów, 119 00:11:28,730 --> 00:11:30,398 probówki do pobierania krwi... 120 00:11:30,525 --> 00:11:33,528 Po prostu to uzupełnij i wystaw wózek na korytarz. 121 00:11:33,703 --> 00:11:35,121 - Dobrze. - Dziękuję. 122 00:11:37,455 --> 00:11:41,000 - Witam, Floria Lind. Proszę za mną. - Przepraszamy za spóźnienie. 123 00:11:41,161 --> 00:11:43,163 Idziemy prosto na salę operacyjną. 124 00:11:44,709 --> 00:11:47,712 Pacjent właśnie przyszedł. Prowadzę go. 125 00:11:47,861 --> 00:11:49,446 - Proszę szybciej. - Oczywiście. 126 00:11:55,820 --> 00:11:59,654 Może pan skorzystać z toalety, potem proszę wszystko z siebie zdjąć. 127 00:11:59,811 --> 00:12:03,688 Również biżuterię, protezę itd. Przyniosę panu koszulę. 128 00:12:04,193 --> 00:12:05,529 Dzień dobry. 129 00:12:05,900 --> 00:12:07,777 Floria Lind, mam dzisiaj drugą zmianę. 130 00:12:07,970 --> 00:12:10,472 Niedługo do pana zajrzę, dobrze? 131 00:12:16,604 --> 00:12:19,731 Proszę to założyć, zaraz przyniosę koszulę. 132 00:12:20,428 --> 00:12:23,805 Przepraszam. Mąż wolałby pojedynczy pokój. 133 00:12:23,971 --> 00:12:25,805 Ma prywatnego ubezpieczyciela? 134 00:12:26,055 --> 00:12:28,099 W takim razie przykro mi. 135 00:12:28,248 --> 00:12:30,792 Ale ten pan chrapie i nie daje mężowi spać. 136 00:12:30,954 --> 00:12:32,414 Mamy zatyczki do uszów. 137 00:12:32,561 --> 00:12:35,229 Zobaczymy jutro. Proszę iść do toalety, 138 00:12:35,398 --> 00:12:37,024 ja za chwilę wracam. 139 00:12:39,550 --> 00:12:42,218 Floria, trzecie piętro. Potrzebny transport na operację. 140 00:12:42,368 --> 00:12:44,162 Dopiero za 20 minut. 141 00:12:44,300 --> 00:12:46,636 Za długo. Sama go zawiozę. 142 00:12:49,028 --> 00:12:53,405 O 14.30 miałam dostać antybiotyk, a jest już 14.45. 143 00:12:53,557 --> 00:12:56,059 Zaraz do pani przyjdę. Amelie? 144 00:12:56,454 --> 00:12:58,831 Powiedz Bei, że wiozę kogoś na operację. 145 00:12:59,347 --> 00:13:02,683 Nie powinno się ich brać w równych odstępach czasu? 146 00:13:02,853 --> 00:13:06,857 Nie dopilnujemy, by każdemu punktualnie wydawać leki. 147 00:13:07,040 --> 00:13:10,791 Pierwsza dawka była o 6.30, druga miała być o 14.30, 148 00:13:10,941 --> 00:13:12,775 a następna o 22.30. 149 00:13:12,951 --> 00:13:16,078 Jesteśmy dzisiaj we dwie, proszę o cierpliwość. 150 00:13:20,338 --> 00:13:23,549 Niech mąż odłoży telefon i włoży koszulę. 151 00:13:33,733 --> 00:13:37,484 Musi poinstruować syna, jak prowadzić firmę. 152 00:13:37,639 --> 00:13:40,224 Rozumiem, ale czekają na niego. 153 00:13:42,455 --> 00:13:46,123 Panie Osmani? Proszę kończyć, musimy iść. 154 00:13:54,130 --> 00:13:55,675 Skarpetki też. 155 00:13:59,192 --> 00:14:01,694 Ubrania można schować do szafki. 156 00:14:03,361 --> 00:14:05,321 - I okulary. - Też? 157 00:14:05,915 --> 00:14:07,875 Niech się pan położy. 158 00:14:19,246 --> 00:14:21,498 Mogę tutaj poczekać? 159 00:14:21,689 --> 00:14:23,315 Proszę jechać do domu. 160 00:14:23,456 --> 00:14:25,958 Pani doktor zadzwoni po operacji. 161 00:14:27,196 --> 00:14:29,656 Ale może mi pani pomóc wyprowadzić łóżko. 162 00:14:35,026 --> 00:14:36,027 Uwaga. 163 00:14:52,535 --> 00:14:56,953 - Zapisaliście nadgodziny? - Co do sekundy. 164 00:14:57,481 --> 00:14:59,065 Miłego wieczoru. 165 00:15:05,641 --> 00:15:06,809 W tę stronę. 166 00:15:48,816 --> 00:15:49,984 - Osmani? - Tak. 167 00:15:50,156 --> 00:15:51,365 Nareszcie! 168 00:15:54,983 --> 00:15:58,319 Nazywam się Bär i dopilnuję, by dobrze się panu spało. 169 00:15:58,504 --> 00:16:00,338 Proszę przejść na to łóżko. 170 00:16:01,609 --> 00:16:03,194 Nie zdjął bielizny. 171 00:16:03,702 --> 00:16:05,913 Miał pan ubrać majtki siatkowe. 172 00:16:15,500 --> 00:16:16,668 Tam pan położy. 173 00:16:19,040 --> 00:16:20,500 Nazwisko, wiek, powód operacji? 174 00:16:21,819 --> 00:16:24,987 Proszę podać nazwisko, datę urodzin i powiedzieć, czemu pan tu jest. 175 00:16:25,125 --> 00:16:27,793 Alban Osmani, 8 września 1970, 176 00:16:28,268 --> 00:16:29,519 pęcherzyk żółciowy. 177 00:16:32,166 --> 00:16:33,792 - Ciepło? - Tak. 178 00:16:36,900 --> 00:16:39,402 Niedługo wróci pan na oddział. 179 00:16:39,934 --> 00:16:41,019 Do zobaczenia. 180 00:16:53,664 --> 00:16:54,832 Pani Lind? 181 00:16:55,359 --> 00:16:57,985 Może mi pani powiedzieć, co dalej? 182 00:16:58,338 --> 00:17:00,797 Ordynatorka dziś o wszystkim panu powie. 183 00:17:01,331 --> 00:17:04,499 Ordynatorka... A pani nic nie wie? 184 00:17:05,754 --> 00:17:08,006 Jestem tu już sześć dni. 185 00:17:08,500 --> 00:17:11,251 Lekarze się zmieniają, a mnie nikt nic nie mówi. 186 00:17:11,422 --> 00:17:14,799 Rozumiem pana, ale analiza wyników trochę trwa. 187 00:17:14,960 --> 00:17:19,171 Nie wolno ludziom kazać czekać. Ja chcę wiedzieć. 188 00:17:20,168 --> 00:17:23,045 Proszę się położyć, a ja się dowiem, 189 00:17:23,193 --> 00:17:25,819 kiedy doktor Strobel skończy operować. 190 00:17:36,548 --> 00:17:38,468 Muszę skoczyć do pooperacyjnej. 191 00:17:42,820 --> 00:17:45,697 Floria, trzecie piętro. Chodzi o Roberta Leu. 192 00:17:45,868 --> 00:17:49,494 Dr Strobel miała do niego zajść. Wiadomo, kiedy skończy? 193 00:17:49,660 --> 00:17:52,078 Przypomnę jej, ale mamy ofiarę wypadku. 194 00:17:52,218 --> 00:17:56,138 Dobrze, ale powiedz jej od razu, jak skończy. To ważne. 195 00:17:56,282 --> 00:17:57,491 Powiem. 196 00:18:20,088 --> 00:18:22,671 Zmienię panu worek z płynem. 197 00:18:31,522 --> 00:18:32,607 To piwo? 198 00:18:34,091 --> 00:18:35,759 Nie, szampan. 199 00:18:47,593 --> 00:18:51,053 - Pije pan szklankę co 10 minut? - Tak. 200 00:18:51,438 --> 00:18:53,189 Będą mnie operować? 201 00:18:53,591 --> 00:18:56,802 - Dowiemy się po tomografii. - Kiedy? 202 00:18:57,427 --> 00:18:59,719 Jestem tu od czterech godzin. 203 00:19:00,659 --> 00:19:04,119 Niedługo, dlatego pije pan kontrast. 204 00:19:12,458 --> 00:19:15,252 Mama zawsze mówiła, żebym jadł, 205 00:19:15,411 --> 00:19:17,788 a teraz... mnie boli. 206 00:19:18,916 --> 00:19:21,584 - Za dużo fondue? - Nie przepadam. 207 00:19:21,824 --> 00:19:22,992 Ja też nie. 208 00:19:24,729 --> 00:19:26,230 Zmierzę temperaturę. 209 00:19:37,380 --> 00:19:40,383 Jak bardzo pana boli w skali do dziesięciu? 210 00:19:40,604 --> 00:19:42,189 Może trzy. 211 00:19:51,846 --> 00:19:53,930 - Nudności? - Co? 212 00:19:57,115 --> 00:19:58,992 - Trochę. - Trochę? 213 00:19:59,415 --> 00:20:01,751 Więc może lepiej wziąć sondę... 214 00:20:01,890 --> 00:20:03,724 Nie, żadnych sond. 215 00:20:03,880 --> 00:20:05,216 Mówiłem już. 216 00:20:05,395 --> 00:20:08,063 Jeśli pan zwymiotuje, nie zrobimy tomografii. 217 00:20:08,236 --> 00:20:11,904 Nie chcę sondy, już mówiłem. Boję się. 218 00:20:12,659 --> 00:20:15,327 Rurka w gardle? Nigdy. 219 00:20:15,548 --> 00:20:18,174 Dobrze. W razie czego proszę dzwonić. 220 00:20:18,757 --> 00:20:20,301 Jestem tu sam. 221 00:20:20,603 --> 00:20:23,606 Rodzina jest w Burkina Faso. Nie mam przyjaciół. 222 00:20:24,809 --> 00:20:26,145 Ma pan mnie. 223 00:20:26,290 --> 00:20:27,666 Dziękuję. 224 00:20:49,799 --> 00:20:52,343 Dzień dobry, robię obchód. 225 00:20:53,067 --> 00:20:54,318 Pani Lind. 226 00:21:07,441 --> 00:21:10,985 Witam, panie Schneider. Floria Lind, druga zmiana. 227 00:21:11,597 --> 00:21:13,681 Zajrzę pod koszulę, dobrze? 228 00:21:17,873 --> 00:21:19,250 Jak się dzisiaj miewa? 229 00:21:20,682 --> 00:21:24,018 Rano wydawało mi się, że lepiej, ale znów jest... 230 00:21:24,337 --> 00:21:26,921 nieobecny, jak ostatnio. 231 00:21:28,438 --> 00:21:31,690 I tak od kilku tygodni, raz lepiej, raz gorzej... 232 00:21:32,233 --> 00:21:34,067 Ciężko to znosić. 233 00:21:35,489 --> 00:21:37,240 Nic więcej nie zrobię. 234 00:21:41,101 --> 00:21:42,352 Ktoś pani pomaga? 235 00:21:43,928 --> 00:21:48,096 Mam brata, ale cała opieka i tak spada na córkę. 236 00:21:51,652 --> 00:21:56,112 Powinna pani odpocząć. Zjeść i wypić w stołówce. 237 00:22:01,142 --> 00:22:03,353 Chcę być przy nim, gdyby... 238 00:22:07,544 --> 00:22:10,629 Nie pomaga pani tacie, nie dbając o siebie. 239 00:22:17,866 --> 00:22:19,868 Chciałabym, żeby już odpuścił. 240 00:22:22,707 --> 00:22:24,375 Brzmię jak egoistka? 241 00:22:24,908 --> 00:22:27,702 Nie, ani trochę. 242 00:22:28,735 --> 00:22:30,903 To normalne uczucie. 243 00:22:32,290 --> 00:22:34,041 Krewnym też nie jest lekko. 244 00:22:36,880 --> 00:22:38,048 Tato? 245 00:22:43,527 --> 00:22:44,405 W porządku? 246 00:22:44,583 --> 00:22:47,294 - Boli coś pana? - Tak. 247 00:22:52,527 --> 00:22:55,404 - Trzecie piętro, Lind. - Przyślesz pana Nanę? 248 00:22:55,654 --> 00:22:58,199 Tak, ale trochę to potrwa. 249 00:22:58,354 --> 00:23:01,438 Mamy okienko, inaczej znów będzie czekał. 250 00:23:01,598 --> 00:23:03,099 Dobrze, już idę. 251 00:23:05,935 --> 00:23:09,603 Zawiozę pacjenta na tomografię, a potem przyniosę coś na ból. 252 00:23:09,861 --> 00:23:12,988 - Może pani najpierw przynieść leki? - Zaraz wrócę. 253 00:23:15,008 --> 00:23:16,676 Amelie? Chodź ze mną. 254 00:23:18,532 --> 00:23:20,534 Zawieziesz mojego pacjenta na tomografię? 255 00:23:20,680 --> 00:23:23,807 - Bea mnie potrzebuje. - To zajmie chwilę. 256 00:23:29,646 --> 00:23:31,606 Zabieramy pana na tomografię. 257 00:23:31,735 --> 00:23:33,820 Dobrze. Przepraszam, nudności. 258 00:23:34,248 --> 00:23:35,708 Nudności? 259 00:23:35,887 --> 00:23:39,638 Nie może pan teraz wymiotować. Proszę patrzeć na wprost. 260 00:23:40,394 --> 00:23:44,272 Daj mu kubek i zawieź do windy. Poradzisz sobie? 261 00:23:44,443 --> 00:23:46,820 Dobrze. Dam panu coś na mdłości. 262 00:23:47,647 --> 00:23:48,607 Dziękuję. 263 00:24:15,347 --> 00:24:17,515 Szpital Kantonalny, trzecie piętro, Floria Lind. 264 00:24:17,652 --> 00:24:19,112 Tutaj Röthlisberger. 265 00:24:19,252 --> 00:24:23,003 Córka pani Röthlisberger. Była u was w zeszłym tygodniu. 266 00:24:23,454 --> 00:24:24,538 Tak? 267 00:24:24,700 --> 00:24:28,326 Mama zostawiła okulary w pokoju nr 4. 268 00:24:28,721 --> 00:24:31,515 Mogłaby pani zobaczyć, czy tam są? 269 00:24:32,688 --> 00:24:36,522 Proszę zadzwonić rano. Mamy wtedy więcej osób na zmianie. 270 00:24:36,692 --> 00:24:38,819 Są brązowe z czerwonym paskiem. 271 00:24:38,953 --> 00:24:40,997 Powinny być na stoliku przy oknie. 272 00:24:41,921 --> 00:24:43,881 Jak mówię, proszę zadzwonić jutro. 273 00:24:44,074 --> 00:24:46,908 Mama lubi czytać, ale bez okularów nie może. 274 00:24:47,080 --> 00:24:49,082 Odebralibyśmy je dzisiaj. 275 00:24:49,258 --> 00:24:51,803 Dobrze, poszukam ich, ale nie teraz. 276 00:24:51,940 --> 00:24:53,691 Poda mi pani swój numer? 277 00:24:54,692 --> 00:24:56,028 Momencik. 278 00:25:19,141 --> 00:25:20,559 Poproszę numer. 279 00:25:26,676 --> 00:25:27,885 Zapisałam. 280 00:25:28,148 --> 00:25:32,484 Okulary z czerwonym paskiem w pokoju numer 4. 281 00:25:32,631 --> 00:25:34,799 - Dziękuję. - Do usłyszenia. 282 00:25:37,342 --> 00:25:40,010 Nudności zaraz miną, panie Nana. 283 00:25:41,442 --> 00:25:45,486 To krótka infuzja, parę minut. Można usunąć podczas tomografii. 284 00:25:45,636 --> 00:25:47,556 A jeśli i tak zwymiotuje? 285 00:25:48,623 --> 00:25:51,041 Nie skręcaj gwałtownie, a będzie dobrze. 286 00:25:51,983 --> 00:25:53,860 Do zobaczenia, panie Nana. 287 00:26:13,430 --> 00:26:15,224 Wybacz, skarbie, przyszła asystentka. 288 00:26:15,811 --> 00:26:17,605 Poczekasz? Dzięki. 289 00:26:19,295 --> 00:26:21,215 Dostanę coś na ból pleców? 290 00:26:21,795 --> 00:26:22,879 Dziękuję. 291 00:26:23,837 --> 00:26:26,505 Nie mamy dziś w biurze chwili wytchnienia. 292 00:26:47,209 --> 00:26:50,129 - Lind, trzecie piętro. - Można odebrać pana Hungerbühlera. 293 00:26:50,391 --> 00:26:54,351 - Dobrze, ale za chwilę. - Jak najszybciej, potrzebujemy miejsca. 294 00:26:54,497 --> 00:26:55,582 Jasne. 295 00:28:26,656 --> 00:28:28,490 Chyba bardzo go boli. 296 00:28:28,789 --> 00:28:30,334 Zaraz przejdzie. 297 00:28:31,586 --> 00:28:33,838 Wybaczcie, jesteśmy dzisiaj we dwie. 298 00:28:44,584 --> 00:28:45,711 Wygodnie panu? 299 00:28:54,779 --> 00:28:56,488 Poczujesz się lepiej. 300 00:28:57,786 --> 00:28:58,871 Spokojnie. 301 00:29:03,976 --> 00:29:06,020 Zaraz do pana przyjdę, panie Leu. 302 00:29:07,212 --> 00:29:09,757 - Źle się pan czuje? - Mam zawroty. 303 00:29:10,804 --> 00:29:12,013 Zimno panu? 304 00:29:12,194 --> 00:29:14,612 I poci się pan. Jadł pan? 305 00:29:14,816 --> 00:29:16,401 Nie jestem głodny. 306 00:29:16,773 --> 00:29:18,775 Zmierzę panu cukier. 307 00:29:27,035 --> 00:29:28,162 Opaska. 308 00:29:49,967 --> 00:29:51,551 Palec wskazujący. 309 00:30:00,311 --> 00:30:01,771 Poczuje pan ukłucie. 310 00:30:11,808 --> 00:30:13,685 Spadł panu cukier. 311 00:30:34,119 --> 00:30:36,203 Proszę się położyć. 312 00:30:41,135 --> 00:30:44,055 Niech pan nie wstaje. Przyniosę glukozę. 313 00:30:51,139 --> 00:30:55,016 Poszło dobrze, nie wymiotował. Pojechał prosto na operację. 314 00:30:55,190 --> 00:30:57,901 Świetnie. Ale nie uzupełniłaś glukozy. 315 00:30:58,220 --> 00:30:59,097 Przepraszam. 316 00:30:59,265 --> 00:31:02,517 Braki oznaczają stratę czasu. Zawsze lepiej zapytać. 317 00:31:02,698 --> 00:31:04,950 Zabierz wózek z trójki. 318 00:31:07,239 --> 00:31:09,990 Jest pan cukrzykiem, musi pan jeść. 319 00:31:10,155 --> 00:31:11,700 Wiem... 320 00:31:13,797 --> 00:31:17,215 Niech pan leży i odpoczywa, żeby nie zemdleć. 321 00:31:17,995 --> 00:31:18,996 Wypije pan. 322 00:31:28,925 --> 00:31:30,969 Kiedy przyjdzie pani doktor? 323 00:31:31,137 --> 00:31:34,140 Operuje jeszcze ofiarę wypadku. 324 00:31:34,375 --> 00:31:36,295 Ale potem do pana przyjdzie. 325 00:31:36,997 --> 00:31:38,457 Zmierzymy ciśnienie. 326 00:31:42,052 --> 00:31:46,886 Bo gdyby doszło do najgorszego, muszę pomyśleć o Charlym. 327 00:31:47,345 --> 00:31:49,347 Ma już 11 lat 328 00:31:49,706 --> 00:31:54,042 i nie tak łatwo znaleźć dom dla starego psa. 329 00:32:02,565 --> 00:32:04,274 Ciśnienie w normie. 330 00:32:05,238 --> 00:32:06,615 Pokazać go pani? 331 00:32:20,149 --> 00:32:22,485 Tutaj ładnie wyszedł. 332 00:32:23,606 --> 00:32:28,525 Jest u sąsiadki, ale ta ciągle narzeka. 333 00:32:29,081 --> 00:32:31,875 Nie zatrzyma go. Mówi, że śmierdzi. 334 00:32:32,039 --> 00:32:33,499 To piękny pies. 335 00:32:33,620 --> 00:32:36,788 Nie chcę, żeby trafił do schroniska, gdyby... 336 00:32:37,494 --> 00:32:41,038 Zadzwonię jeszcze raz do sekretarki doktor Strobel. 337 00:32:47,500 --> 00:32:49,792 Proszę wypić sok. 338 00:33:08,030 --> 00:33:10,489 Floria, trzecie piętro. Dr Strobel jest jeszcze u was? 339 00:33:10,622 --> 00:33:12,123 Tak, niedługo kończymy. 340 00:33:12,270 --> 00:33:14,854 Powiesz, żeby zaraz potem tu przyszła? 341 00:33:15,029 --> 00:33:17,406 - To bardzo ważne. - Dobrze. Pa. 342 00:33:24,188 --> 00:33:26,356 Pojechała pani po nie do Bazylei? 343 00:33:37,619 --> 00:33:38,703 Proszę. 344 00:33:40,924 --> 00:33:42,759 Przebadam pana. 345 00:33:46,531 --> 00:33:49,199 - Nikt by nie zauważył, gdybym tu umarł. - Przepraszam. 346 00:33:49,315 --> 00:33:52,733 Mieliśmy nagły wypadek, a jesteśmy tylko we dwie. 347 00:34:05,473 --> 00:34:08,725 Tyle czekać na lek przeciwbólowy. Nie do pomyślenia. 348 00:34:14,285 --> 00:34:17,205 Niemożliwe. Naprawdę. 349 00:34:20,354 --> 00:34:22,231 Ciśnienie w normie. 350 00:34:22,844 --> 00:34:24,136 W dupie mam ciśnienie. 351 00:34:31,366 --> 00:34:33,784 Przepraszam, że musiał pan czekać. 352 00:34:59,391 --> 00:35:02,809 Pan Hungerbühler zajmuje nam miejsce. Trzeba go odebrać. 353 00:35:02,967 --> 00:35:05,512 - Już idę. - Przepraszam? 354 00:35:05,705 --> 00:35:07,665 Jesteśmy rodziną pani Bilgin. 355 00:35:07,816 --> 00:35:10,276 - Wie pani, kiedy przyjdzie lekarz? - Nie wiem. 356 00:35:10,863 --> 00:35:13,821 Chcemy wiedzieć, co dalej. Sprowadzi pani kogoś? 357 00:35:13,973 --> 00:35:16,641 Wszyscy lekarze są na sali operacyjnej. 358 00:35:16,794 --> 00:35:19,377 Mieli z nami porozmawiać po południu. 359 00:35:19,506 --> 00:35:22,008 - Przyjdą, jak skończą. - Czyli kiedy? 360 00:35:22,183 --> 00:35:25,103 - Za godzinę? Dwie? - Naprawdę nie wiem. 361 00:35:25,263 --> 00:35:27,223 A ktoś tu wie cokolwiek? 362 00:35:27,981 --> 00:35:29,607 Muszę odebrać pacjenta, 363 00:35:29,719 --> 00:35:32,679 ale potem zajrzę do państwa matki, dobrze? 364 00:35:34,050 --> 00:35:36,009 Pamiętam o pani, pani Lauber. 365 00:35:44,901 --> 00:35:46,652 Przepraszam, że tak długo. 366 00:35:47,567 --> 00:35:51,235 Operacja przepukliny pachwinowej sposobem Lichtensteina. 367 00:35:51,470 --> 00:35:53,054 Bez komplikacji. 368 00:35:53,170 --> 00:35:55,921 Pół godziny temu dostał 0,5 gr Perfalganu. 369 00:35:56,080 --> 00:35:59,332 Wydalił już wodę. Poza tym nic więcej. 370 00:35:59,692 --> 00:36:01,237 Muszę wyjść? 371 00:36:01,733 --> 00:36:03,110 Nie musi pan. 372 00:36:03,268 --> 00:36:06,271 Był pan operowany. Wszystko poszło dobrze. 373 00:36:07,096 --> 00:36:09,223 - Nazywam się Lind. - Aha. 374 00:36:09,802 --> 00:36:12,179 Wydawało mi się, że jestem w pociągu. 375 00:36:15,210 --> 00:36:19,670 Jechaliśmy długim tunelem. Całą wieczność... 376 00:36:20,322 --> 00:36:22,782 Nie miał końca. 377 00:36:22,932 --> 00:36:25,892 Jak tunel św. Gotarda albo dłuższy. 378 00:36:26,443 --> 00:36:29,528 W końcu pociąg z niego wyjechał. 379 00:36:34,777 --> 00:36:38,279 Ale nie było tam prawdziwej stacji, więc nie wysiadłem. 380 00:36:39,170 --> 00:36:42,838 Proszę samemu nie wstawać do toalety, tylko dzwonić. 381 00:36:43,084 --> 00:36:45,918 A wtedy pojawiła się pani. 382 00:36:47,828 --> 00:36:49,830 Szpital Kantonalny, trzecie piętro, Lind. 383 00:36:49,986 --> 00:36:52,445 Jestem córką pani Kuhn. Dobrze dzwonię? 384 00:36:52,611 --> 00:36:55,947 - Tak, pani mama tu leży. - Jestem w Bostonie. Co z nią? 385 00:36:56,106 --> 00:36:58,358 Proszę zadzwonić jutro do jej lekarza. 386 00:36:58,506 --> 00:37:02,174 Ciężko będzie przez różnice czasowe. Może mi pani powiedzieć? 387 00:37:02,318 --> 00:37:04,695 - Poczeka pani? - Oczywiście. 388 00:37:06,188 --> 00:37:08,773 Dostanie pan herbatę i kolację. 389 00:37:08,920 --> 00:37:10,588 Pan z Chin tu wróci? 390 00:37:10,776 --> 00:37:12,402 - Wciąż go operują. - Szkoda. 391 00:37:12,540 --> 00:37:14,460 Z nikim nie pogadam, on nie zna niemieckiego. 392 00:37:14,863 --> 00:37:17,199 Gdyby coś bolało, proszę dzwonić. 393 00:37:17,803 --> 00:37:19,429 - Pani... - Lind. 394 00:37:20,120 --> 00:37:22,164 Żona spakowała mi szachy. 395 00:37:22,298 --> 00:37:24,800 Może mi je pani podać? 396 00:37:29,396 --> 00:37:30,605 Dziękuję. 397 00:37:35,210 --> 00:37:39,502 Pani mamę przywieziono z zaparciami, ale już jest dobrze. 398 00:37:39,632 --> 00:37:41,634 Mogę z nią porozmawiać? 399 00:37:41,790 --> 00:37:43,750 To nie najlepsza chwila. 400 00:37:44,187 --> 00:37:45,479 Bardzo panią proszę. 401 00:37:46,993 --> 00:37:49,744 Zobaczę, czy nie śpi. Zaraz przyjdę. 402 00:37:52,957 --> 00:37:56,084 Pani Kuhn? Pani córka dzwoni z Ameryki. 403 00:37:56,254 --> 00:37:57,839 Chce się przywitać. 404 00:37:59,158 --> 00:38:00,450 Proszę mówić. 405 00:38:04,600 --> 00:38:05,684 Mamo? 406 00:38:07,465 --> 00:38:09,509 Mamo, mówi Isabelle. Jak się czujesz? 407 00:38:09,880 --> 00:38:12,465 To pani córka z Bostonu. Proszę rozmawiać. 408 00:38:13,390 --> 00:38:16,682 - Tu Isabelle. Mamo, słyszysz? - Chcę do domu. 409 00:38:18,521 --> 00:38:21,355 Chcę do domu. Do domu. 410 00:38:23,960 --> 00:38:27,545 Mamo, tu Isabelle. Wszystko dobrze? 411 00:38:27,741 --> 00:38:30,033 Proszę, chcę do domu. 412 00:38:31,722 --> 00:38:33,974 Pani mama się zdenerwowała. 413 00:38:34,336 --> 00:38:38,420 Poznała mnie w ogóle? Czy ona umiera? 414 00:38:38,591 --> 00:38:41,217 Jest w dobrym stanie. Zaparcie ustąpiło. 415 00:38:41,723 --> 00:38:44,015 Przekażę lekarzowi, by do pani zadzwonił. 416 00:38:44,156 --> 00:38:45,701 Kto to? 417 00:38:47,836 --> 00:38:51,296 - Kto to był? - Już dobrze, pani Kuhn. 418 00:38:51,540 --> 00:38:53,291 Nie... 419 00:38:53,420 --> 00:38:55,756 - Ale ja... - Spokojnie. 420 00:38:55,899 --> 00:38:59,401 Jutro wróci pani do domu. Proszę odpoczywać. 421 00:38:59,544 --> 00:39:01,796 Chcę wrócić do męża! 422 00:39:15,529 --> 00:39:20,114 Księżyc za oknem już wisi 423 00:39:20,752 --> 00:39:25,212 Gwiazdka złota świeci 424 00:39:25,641 --> 00:39:29,685 Rozjaśnia niebo nam 425 00:39:30,672 --> 00:39:35,383 Las stoi czarny i cichy 426 00:39:35,703 --> 00:39:40,205 A nad łąkami się unosi 427 00:39:40,622 --> 00:39:45,790 Przepiękna biała mgła 428 00:39:47,042 --> 00:39:51,627 Świat w spokoju odpoczywa 429 00:39:52,020 --> 00:39:56,397 Mrok ramionami go spowija 430 00:39:56,625 --> 00:40:00,710 Tak przytulnie i cudownie! 431 00:40:01,619 --> 00:40:05,955 Teraz w cichuteńkim pokoju 432 00:40:06,312 --> 00:40:10,689 Od codziennych trosk swych 433 00:40:10,995 --> 00:40:16,206 Możesz odpocząć we śnie 434 00:40:17,163 --> 00:40:21,499 Widzisz ten samotny Księżyc? 435 00:40:21,891 --> 00:40:26,309 Tylko w połowie się błyszczy 436 00:40:26,582 --> 00:40:30,293 Choć okrągły jest i piękny 437 00:40:31,077 --> 00:40:35,537 Czasami, nie wiedzieć czemu, 438 00:40:35,855 --> 00:40:39,940 Z pewnych rzeczy się śmiejemy 439 00:40:40,339 --> 00:40:46,090 Choć kryją się przed wzrokiem 440 00:40:49,592 --> 00:40:51,636 Niedługo podadzą kolację. 441 00:41:03,658 --> 00:41:05,910 Pani Cosatto, nic pani nie jest? 442 00:41:06,790 --> 00:41:08,126 Źle się pani czuje? 443 00:41:09,133 --> 00:41:11,759 Miejmy nadzieję, że nas to nie spotka. 444 00:41:12,746 --> 00:41:14,038 Śpiew trochę pomógł. 445 00:41:16,437 --> 00:41:18,188 Przebadam panią. 446 00:41:21,905 --> 00:41:24,407 Coś panią boli? 447 00:41:26,927 --> 00:41:28,721 Proszę nie zaciskać zębów. 448 00:41:28,929 --> 00:41:31,097 I mówić, jeśli coś boli. 449 00:41:37,084 --> 00:41:40,295 Jestem szczęśliwa. Wynik przyszedł negatywny. 450 00:41:40,429 --> 00:41:41,889 Nie mam raka. 451 00:41:44,301 --> 00:41:45,719 I wie pani co? 452 00:41:45,880 --> 00:41:47,840 Rzucę moją gównianą pracę. 453 00:41:48,838 --> 00:41:50,383 Mogą mi naskoczyć. 454 00:41:52,517 --> 00:41:53,601 Brawo. 455 00:41:55,250 --> 00:41:58,918 Proszę tylko więcej pić, wtedy szybciej panią wypiszą. 456 00:42:01,819 --> 00:42:05,696 Spodobałoby się tej pani, gdybym puściła muzykę? 457 00:42:06,035 --> 00:42:07,162 Można spróbować. 458 00:42:21,842 --> 00:42:24,426 - Wracacie od pani Bilgin? - Tak. 459 00:42:24,580 --> 00:42:27,374 I co? Jej rodzina się denerwuje. 460 00:42:27,518 --> 00:42:31,103 Ciężka sprawa, synowie chcą, byśmy zrobili, co się da. 461 00:42:31,291 --> 00:42:33,793 Ale uważamy, że to zaszkodzi pacjentce. 462 00:42:33,932 --> 00:42:35,976 Ona ledwo mówi po niemiecku. 463 00:42:36,134 --> 00:42:39,511 - Co z oświadczeniem woli? - Nie chcą o tym słuchać. 464 00:42:39,920 --> 00:42:42,047 Trzeba załatwić tłumacza. 465 00:42:42,558 --> 00:42:44,392 Zapiszecie to w jej karcie? 466 00:42:44,564 --> 00:42:47,398 Narzekali, że nikt nie zagląda do ich matki. 467 00:42:47,882 --> 00:42:49,716 Nie rozdwoję się. 468 00:42:50,546 --> 00:42:52,631 Poproście o pomoc dr Akin. 469 00:42:52,787 --> 00:42:55,413 Zna turecki. Lepsze to niż tłumacz. 470 00:42:55,555 --> 00:42:56,639 Dobrze. 471 00:42:57,007 --> 00:42:58,008 Amelie? 472 00:42:58,460 --> 00:43:01,587 Pani Kuhn z jedynki trzeba pomóc przy jedzeniu. 473 00:43:01,759 --> 00:43:03,927 - Tak jak i dwojgu innym. - Dasz radę. 474 00:43:18,731 --> 00:43:21,275 Zadzwoniłam, inaczej by pani nie przyszła. 475 00:43:22,820 --> 00:43:23,988 Cześć, maluchy! 476 00:43:26,217 --> 00:43:27,801 Mam coś dla was. 477 00:43:29,537 --> 00:43:31,038 Dobrze cię widzieć. 478 00:43:31,181 --> 00:43:32,890 Zaraz wrócę. 479 00:43:36,794 --> 00:43:38,879 Najpierw panią przebadam. 480 00:43:48,139 --> 00:43:49,598 W trakcie posiłku. 481 00:43:55,119 --> 00:43:57,411 Myślałam, że jak zadzwonię, to dostanę antybiotyk. 482 00:43:57,540 --> 00:43:59,208 Teraz już za późno. 483 00:43:59,976 --> 00:44:02,144 Wiem, że kiepsko wyszło. 484 00:44:10,760 --> 00:44:13,012 Poziom bólu w skali do dziesięciu? 485 00:44:13,254 --> 00:44:14,798 Dwa. 486 00:44:28,966 --> 00:44:32,302 W przyszłym tygodniu mieliśmy z mężem ruszyć w roczny rejs. 487 00:44:32,460 --> 00:44:37,005 Ale z workiem na brzuchu nie da się pływać. 488 00:44:37,750 --> 00:44:40,627 - Są stroje dla kobiet ze stomią. - Już zrezygnowaliśmy. 489 00:44:41,229 --> 00:44:43,687 Nie wiadomo, czy kiedyś popłyniemy. 490 00:44:55,608 --> 00:44:57,610 Stan zapalny w miejscu wkłucia. 491 00:44:58,255 --> 00:45:01,215 Mówiłam tamtemu, że coś jest nie tak, ale nie posłuchał. 492 00:45:02,705 --> 00:45:04,290 Niechlujstwo. 493 00:45:15,649 --> 00:45:18,234 - Wkłuje się pani na nowo? - Uporam się. 494 00:45:18,555 --> 00:45:22,100 U mnie nie da się szybko. Kłują po sto razy. 495 00:45:24,382 --> 00:45:26,133 To boli! 496 00:45:27,487 --> 00:45:30,946 Nie z mojej winy, tylko stanu zapalnego. 497 00:45:31,347 --> 00:45:33,181 Proszę uciskać. 498 00:46:19,234 --> 00:46:21,985 Już mogę powiedzieć, że się nie uda. 499 00:46:24,844 --> 00:46:26,095 Zaciśnie pani dłoń. 500 00:46:26,545 --> 00:46:28,296 Nie uda się. 501 00:46:41,583 --> 00:46:43,043 Nie ma tu spokoju. 502 00:47:20,447 --> 00:47:23,115 Nikomu się nie udało za pierwszym razem. 503 00:47:30,757 --> 00:47:33,508 - Floria, trzecie piętro. - Macie łóżka dla kobiet? 504 00:47:33,757 --> 00:47:36,925 Mamy podejrzenie zapalenia płuc, a pulmonologia jest pełna. 505 00:47:37,071 --> 00:47:39,198 U nas prawie komplet. Pytałeś wewnętrzny? 506 00:47:39,593 --> 00:47:41,094 Wszędzie komplet. 507 00:47:42,376 --> 00:47:45,211 Niech ją przeniosą do pokoju nr 2. 508 00:47:45,523 --> 00:47:49,941 - Nazwisko Frei, urodzona w 1965. - Frei, 1965, dobra. 509 00:47:50,083 --> 00:47:53,002 Alkoholiczka na zasiłku, podłączona do tlenu. 510 00:47:53,232 --> 00:47:55,692 Zachowywała się dziwnie? Agresywnie? 511 00:47:56,003 --> 00:47:58,255 - Nie. - Dobra. Cześć. 512 00:48:10,905 --> 00:48:14,656 Może pójdziecie na stołówkę, a ja się nią zajmę? 513 00:48:14,971 --> 00:48:16,389 Jasne. 514 00:48:18,935 --> 00:48:20,561 Później dokończymy grę. 515 00:48:22,221 --> 00:48:24,972 Przyniesiesz mi czekoladę? Obiecujesz? 516 00:48:25,293 --> 00:48:26,378 Dziękuję. 517 00:48:34,453 --> 00:48:36,538 Dzięki za ratunek. 518 00:48:37,693 --> 00:48:40,361 Proszę powiedzieć mężowi, że chciałaby pani odpocząć. 519 00:48:40,519 --> 00:48:41,896 Mogłabym. 520 00:48:42,553 --> 00:48:45,179 Ale być może czeka mnie wieczny odpoczynek. 521 00:48:57,891 --> 00:48:59,435 Wszystko w porządku? 522 00:49:02,065 --> 00:49:03,524 Dużo pracy. 523 00:49:05,901 --> 00:49:07,485 Zmierzę temperaturę. 524 00:49:07,987 --> 00:49:09,571 A prywatnie? 525 00:49:10,632 --> 00:49:14,216 Rok temu była pani w trakcie rozstania. 526 00:49:15,186 --> 00:49:16,270 Cóż... 527 00:49:17,824 --> 00:49:19,744 Mając dziecko, ciężko tak naprawdę się rozstać. 528 00:49:20,524 --> 00:49:22,069 Tak, to niełatwe. 529 00:49:23,444 --> 00:49:25,321 Ale lepsze to niż rak. 530 00:49:27,889 --> 00:49:28,890 Przepraszam. 531 00:49:29,044 --> 00:49:31,588 - Floria, trzecie piętro. - Można odebrać pana Songa. 532 00:49:31,728 --> 00:49:33,437 Zaraz przyjdę. 533 00:49:43,549 --> 00:49:46,426 - Boli coś panią? - Nie. 534 00:49:46,929 --> 00:49:50,933 Morfina to w tym wszystkim jedyny plus. 535 00:49:51,522 --> 00:49:52,858 Wszystko gra. 536 00:49:53,580 --> 00:49:55,331 Proszę to wziąć przed kolacją. 537 00:49:55,751 --> 00:49:58,670 Denerwuję się jutrzejszym tumor boardem. 538 00:49:59,571 --> 00:50:00,948 Czy to ma sens? 539 00:50:01,080 --> 00:50:05,207 Operacja po operacji, a potem znowu chemia? 540 00:50:06,683 --> 00:50:08,268 Warto? 541 00:50:13,636 --> 00:50:17,596 Nie musi pani teraz odpowiadać. Jeszcze tu poleżę. 542 00:50:59,511 --> 00:51:02,469 - Właśnie jemy. - Chciałam powiedzieć dobranoc. 543 00:51:03,395 --> 00:51:05,354 Emma, mama dzwoni. 544 00:51:07,181 --> 00:51:08,349 Halo, mamo. 545 00:51:08,695 --> 00:51:11,321 Cześć, skarbie. Miło spędziłaś dzień? 546 00:51:11,482 --> 00:51:12,400 Tak. 547 00:51:12,519 --> 00:51:15,270 - Co miałaś w szkole? - Liczenie. 548 00:51:15,506 --> 00:51:17,674 - Tylko? - Pisanie też. 549 00:51:18,343 --> 00:51:19,594 Pisanie też. 550 00:51:20,340 --> 00:51:21,717 A po szkole? 551 00:51:21,893 --> 00:51:24,477 Byliśmy na placu zabaw i na lodach. 552 00:51:24,653 --> 00:51:26,238 Lody zimą? 553 00:51:27,830 --> 00:51:29,415 Zazdroszczę. 554 00:51:30,460 --> 00:51:32,295 Jaki smak wzięłaś? 555 00:51:32,606 --> 00:51:35,858 - Zgadnę. Truskawkowy? - Muszę kończyć, mamo. 556 00:51:36,002 --> 00:51:38,713 Poczekaj jeszcze. Chcę słyszeć twój głos. 557 00:51:39,769 --> 00:51:43,314 Nie mogę się doczekać, aż razem porobimy coś fajnego. 558 00:51:45,662 --> 00:51:46,622 Emma? 559 00:51:52,998 --> 00:51:55,749 Floria? Potrzebuję kluczyka od „trucizn”. 560 00:51:56,603 --> 00:51:58,730 Idę do pooperacyjnej. Amelie jest z tobą? 561 00:51:58,902 --> 00:52:00,822 Trzeba pomóc pacjentce z jedzeniem. 562 00:52:00,967 --> 00:52:02,512 Nie wiem, gdzie jest. 563 00:52:16,330 --> 00:52:17,539 Dr Strobel? 564 00:52:19,736 --> 00:52:21,613 Wzywałam panią do Roberta Leu. 565 00:52:21,738 --> 00:52:24,406 Przyszły jego wyniki. Porozmawia z nim pani? 566 00:52:24,542 --> 00:52:26,669 Rak jelita grubego. Jutro. 567 00:52:27,362 --> 00:52:30,614 - Czekał cały dzień. - Powiedziałam, że jutro. 568 00:52:32,833 --> 00:52:36,001 Tak się nie traktuje ludzi. Ma prawo wiedzieć. 569 00:52:36,170 --> 00:52:39,588 - A ja mam prawo wrócić do domu. - To zajmie 10 minut. 570 00:52:39,979 --> 00:52:43,023 Cały dzień operowałam, bez jedzenia, bez przerwy, dobrze? 571 00:52:43,170 --> 00:52:44,506 Wcale nie dobrze. 572 00:52:55,764 --> 00:52:58,767 To pan Song, urodzony w 1959. 573 00:52:58,925 --> 00:53:02,177 Appendektomia. Bez komplikacji. 574 00:53:02,320 --> 00:53:03,988 Wydalił już wodę. 575 00:53:04,652 --> 00:53:07,403 Ma alergię na metamizol, 576 00:53:07,579 --> 00:53:09,623 więc dostał oksykodon w kroplach. 577 00:53:11,262 --> 00:53:12,346 Dzięki. 578 00:53:16,580 --> 00:53:17,707 Panie Song? 579 00:53:18,195 --> 00:53:20,863 Proszę samemu nie wstawać do toalety. 580 00:53:21,000 --> 00:53:22,709 Nie wstawać. 581 00:53:23,250 --> 00:53:24,418 Dzwonić. 582 00:53:25,482 --> 00:53:26,774 Boli pana. 583 00:53:27,546 --> 00:53:28,882 Podam coś panu. 584 00:53:30,161 --> 00:53:32,329 - Ja też poproszę. - Dobrze. 585 00:53:44,587 --> 00:53:47,213 Przyjdzie dzisiaj pani doktor? 586 00:53:51,202 --> 00:53:53,122 Miałam do pana zajść. 587 00:53:53,508 --> 00:53:55,342 Już pani nie musi. 588 00:53:56,436 --> 00:53:58,480 Niestety dzisiaj już nie przyjdzie. 589 00:53:59,071 --> 00:54:02,363 Przykro mi. Będzie jutro o siódmej. 590 00:54:04,880 --> 00:54:06,799 Powinna pani przyjść. 591 00:54:22,393 --> 00:54:24,395 Proszę mi to dać. 592 00:54:26,105 --> 00:54:29,607 - Miałaś jej pomóc. - Ale mówiłam, że... 593 00:54:29,731 --> 00:54:31,983 Nie możesz się ociągać. 594 00:54:32,236 --> 00:54:34,447 Wyczyść ją i pomóż jej jeść. 595 00:55:00,055 --> 00:55:02,473 - Nie włączyłaś światła. - Zapomniałam. 596 00:55:02,641 --> 00:55:04,475 - Potrzebuję klucza. - Pomożesz? 597 00:55:05,889 --> 00:55:07,598 Nie byłam u wszystkich pacjentów. 598 00:55:07,731 --> 00:55:10,191 To zajmie chwilę. Proszę unieść kolana. 599 00:55:10,692 --> 00:55:12,526 Właśnie tak. Dziękuję. 600 00:55:12,693 --> 00:55:14,275 Ręce na brzuch. 601 00:55:15,080 --> 00:55:17,540 Na trzy przesuniemy pana. 602 00:55:23,287 --> 00:55:24,246 Dzięki. 603 00:57:14,289 --> 00:57:15,457 Pani Frei? 604 00:57:16,083 --> 00:57:18,794 - Tak, a co? - Proszę zgasić tego papierosa. 605 00:57:18,930 --> 00:57:21,598 - Jestem na balkonie. - Tu też nie wolno palić. 606 00:57:21,710 --> 00:57:24,754 - Zwłaszcza przy butli z tlenem. - Będę uważać. 607 00:57:27,417 --> 00:57:28,544 Serio? 608 00:57:28,985 --> 00:57:30,611 Proszę oddać paczkę. 609 00:57:30,772 --> 00:57:33,856 - Zwariowała pani? - Bo wezwę ochronę. 610 00:57:37,922 --> 00:57:39,131 Zapalniczka. 611 00:57:40,933 --> 00:57:44,269 - Dostanie je pani przy wypisie. - Bo uwierzę... 612 00:57:44,413 --> 00:57:46,415 I założy pani wąsy tlenowe. 613 00:57:47,220 --> 00:57:49,804 Dobra. Zadowolona? 614 00:57:49,998 --> 00:57:51,958 Proszę wracać do pokoju. 615 00:57:52,492 --> 00:57:55,412 Zejdź ze mnie, tępoto. 616 00:58:23,108 --> 00:58:26,276 - Coś nie tak z tatą? - Nie, ale pana Leu nie ma. 617 00:58:27,058 --> 00:58:28,684 Czasami chodzi zapalić. 618 00:58:28,847 --> 00:58:32,681 Jak wróciłam ze stołówki, nie było jego i jego rzeczy. 619 00:58:46,812 --> 00:58:49,770 PANI LIND, JEST PANI ANIOŁEM. DZIĘKUJĘ I POWODZENIA, RÖBI LEU 620 00:59:02,870 --> 00:59:04,038 Panie Leu! 621 00:59:23,861 --> 00:59:26,029 Chyba źle z nim. 622 00:59:45,127 --> 00:59:46,419 Tu Leonie. 623 00:59:46,550 --> 00:59:49,010 Mam pacjenta z reakcją alergiczną na metamizol. 624 00:59:49,170 --> 00:59:51,796 - Objawy? - Silna wysypka i świąd. 625 00:59:51,954 --> 00:59:54,372 Dwa miligramy klemastyny. Zaraz przyjdę. 626 00:59:54,516 --> 00:59:55,893 Dwa miligramy. 627 00:59:57,816 --> 01:00:00,610 To reakcja alergiczna. Doktor już idzie. 628 01:00:00,745 --> 01:00:02,205 Przyniosę antidotum. 629 01:00:02,358 --> 01:00:05,026 - A pan jak się czuje? - Jak ta lala. 630 01:00:55,942 --> 01:00:59,194 Panie Song, podam panu antidotum. 631 01:00:59,370 --> 01:01:00,954 Poczuje się pan lepiej. 632 01:01:08,092 --> 01:01:10,177 Zmierzysz ciśnienie krwi? 633 01:01:12,990 --> 01:01:14,658 Floria, ciśnienie. 634 01:01:29,043 --> 01:01:33,211 W porządku. Wysypka zaraz ustąpi. 635 01:01:35,719 --> 01:01:36,846 W normie. 636 01:01:37,019 --> 01:01:41,187 Dobrze, zajrzę do pana później. Albo proszę dzwonić. 637 01:01:46,952 --> 01:01:49,120 Pomyliłam ich środki przeciwbólowe. 638 01:01:51,800 --> 01:01:53,385 Nie obwiniaj się. 639 01:01:54,314 --> 01:01:56,023 Każdy popełnia błędy. 640 01:01:58,306 --> 01:02:00,308 Zapiszę to na wykresie. 641 01:02:19,857 --> 01:02:22,525 25 minut temu zamówiłem herbatę u młodej pielęgniarki. 642 01:02:23,089 --> 01:02:24,507 25 minut. 643 01:02:24,648 --> 01:02:27,692 - W tym czasie był tu katering. - Ale mieli inną herbatę. 644 01:02:27,861 --> 01:02:30,821 Chciałem miętę, a nie to gówno. 645 01:02:31,219 --> 01:02:36,179 Po co prywatne ubezpieczenie, skoro i tak traktują cię jak śmiecia? 646 01:02:36,781 --> 01:02:39,283 - Zaraz wracam. - Nie zaraz! Chcę herbaty teraz! 647 01:02:39,420 --> 01:02:40,421 Teraz! 648 01:02:42,304 --> 01:02:44,224 I proszę wezwać przełożoną! 649 01:03:03,848 --> 01:03:05,683 Co zrobiłaś Amelie? 650 01:03:06,040 --> 01:03:07,249 Płakała. 651 01:03:09,532 --> 01:03:10,741 Mama nie oddycha. 652 01:03:21,932 --> 01:03:23,141 Pani Bilgin? 653 01:03:23,317 --> 01:03:25,319 Proszę coś zrobić. 654 01:03:31,525 --> 01:03:33,151 Zaczynamy reanimację. 655 01:03:33,288 --> 01:03:35,207 Tak, proszę! 656 01:03:51,883 --> 01:03:53,968 Proszę poczekać na zewnątrz. 657 01:04:13,394 --> 01:04:17,521 Pani Bilgin, 69, rak przełyku, metastaza, wstępna diagnoza. 658 01:04:17,705 --> 01:04:19,206 Zły stan ogólny. 659 01:04:19,356 --> 01:04:21,608 - Status reanimacji? - Brak oświadczenia. 660 01:04:21,738 --> 01:04:23,364 Zatem pełna reanimacja. 661 01:04:23,530 --> 01:04:24,822 Przejmuję. 662 01:04:24,966 --> 01:04:27,050 15 litrów tlenu. Wentylacja gotowa. 663 01:04:33,210 --> 01:04:34,919 Wyjdźmy, panie Bilgin. 664 01:04:42,721 --> 01:04:43,848 Umiera? 665 01:04:44,003 --> 01:04:46,005 Robią wszystko, by ją odratować. 666 01:04:46,850 --> 01:04:48,395 Pójdę po braci... 667 01:04:48,549 --> 01:04:51,175 Sprawdźmy rytm, krótka przerwa. 668 01:04:51,956 --> 01:04:55,833 Migotanie komór. Kontynuujemy, ładuj 150 dżuli. 669 01:04:56,026 --> 01:04:59,362 Naładowany. Uwaga. Strzelam. 670 01:05:45,762 --> 01:05:47,347 Bardzo mi przykro. 671 01:05:48,337 --> 01:05:50,171 Robiliśmy, co się dało. 672 01:05:50,399 --> 01:05:52,691 Niestety panów matka zmarła. 673 01:06:10,320 --> 01:06:12,697 Ale jak to? Dlaczego tak nagle? 674 01:06:12,826 --> 01:06:15,746 Dowiemy się tego po autopsji. 675 01:06:17,303 --> 01:06:19,595 Ani razu do niej nie zajrzałaś. 676 01:06:21,369 --> 01:06:25,289 - Nikt w tej norze się nią nie zajął! - Podejrzewam zator płucny. 677 01:06:25,849 --> 01:06:27,600 Nie mogła tego przewidzieć. 678 01:06:27,754 --> 01:06:30,256 Podejrzewa pani, ale nie ma pewności! 679 01:06:30,406 --> 01:06:32,991 Wiemy, że panów matka była bardzo chora. 680 01:06:34,525 --> 01:06:36,485 Kiepsko rokowała. 681 01:09:06,208 --> 01:09:08,085 Odebrałam za ciebie Osmaniego. 682 01:09:08,264 --> 01:09:09,348 Dziękuję. 683 01:09:17,637 --> 01:09:19,557 Ani razu do niej nie zajrzałam. 684 01:09:21,674 --> 01:09:23,759 Była ostatnia na mojej liście. 685 01:09:35,316 --> 01:09:37,484 Powiem synom, że mogą wejść. 686 01:09:39,767 --> 01:09:41,518 A ty zrób sobie przerwę. 687 01:11:29,683 --> 01:11:31,101 To chyba rekord. 688 01:11:31,237 --> 01:11:34,240 Godzina, trzy minuty i 10 sekund, żeby dostać herbatę. 689 01:11:38,344 --> 01:11:40,762 Zwariowałaś? Kosztował 40 000 franków! 690 01:11:40,903 --> 01:11:43,448 Idź po niego, głupia krowo! 691 01:11:43,933 --> 01:11:47,101 A ty jestem tępym dupkiem, mimo że umierasz. 692 01:12:07,075 --> 01:12:08,284 W porządku? 693 01:12:09,957 --> 01:12:12,583 Wyrzuciłam przez okno zegarek pacjenta. 694 01:12:13,396 --> 01:12:14,356 Co? 695 01:12:16,330 --> 01:12:19,498 Wyrzuciłam przez okno zegarek wart 40 000 franków. 696 01:12:21,941 --> 01:12:25,318 Wyrzuciłaś przez okno zegarek wart 40 000 franków? 697 01:12:25,460 --> 01:12:28,337 Ciągle mierzył czas, więc mu go wyrzuciłam. 698 01:12:29,327 --> 01:12:32,995 Naprawdę wyrzuciłaś go przez okno? 699 01:12:37,495 --> 01:12:39,706 Daruj, ale to zajebiste! 700 01:12:41,866 --> 01:12:43,617 Przezajebiste! 701 01:12:44,249 --> 01:12:46,917 Wyrzuciłaś przez okno zegarek wart 40 000 franków? 702 01:12:47,042 --> 01:12:48,586 Przez okno! 703 01:12:54,545 --> 01:12:56,339 40 000 franków? 704 01:13:03,696 --> 01:13:05,364 Ty to jesteś! 705 01:13:06,628 --> 01:13:09,548 Ja wszystkiego przypilnuję, a ty idź go szukać. 706 01:14:48,993 --> 01:14:50,575 Nie powinna pani tu być. 707 01:14:50,745 --> 01:14:52,704 Na górze nie wolno mi palić. 708 01:14:52,860 --> 01:14:55,404 - Proszę wziąć butlę i wracać. - Dobra. 709 01:15:32,401 --> 01:15:34,321 Nie znalazłam zegarka. 710 01:15:36,154 --> 01:15:40,406 Naturalnie zgłoszę to jutro kierownictwu i administracji 711 01:15:40,548 --> 01:15:43,092 i pewnie zostanie wszczęte postępowanie. 712 01:15:43,897 --> 01:15:46,274 Nie wiem, czy ubezpieczenie szpitala pokryje koszty. 713 01:15:47,062 --> 01:15:48,398 Raczej nie. 714 01:15:49,884 --> 01:15:51,886 Zapłacę panu za zegarek. 715 01:15:52,036 --> 01:15:54,413 Potrwa to kilka lat. Nawet wiele. 716 01:15:55,716 --> 01:15:57,593 - Jebać zegarek. - Słucham? 717 01:15:58,330 --> 01:15:59,790 Jebać zegarek. 718 01:16:01,003 --> 01:16:02,587 Już mi nie będzie potrzebny. 719 01:16:08,501 --> 01:16:09,837 Ale pani wygląda. 720 01:16:23,722 --> 01:16:25,516 Twarz też pani umyje. 721 01:16:44,562 --> 01:16:47,730 Przepraszam za tamte słowa. Że pan umiera. 722 01:16:49,173 --> 01:16:50,174 Nie. 723 01:16:51,139 --> 01:16:52,475 Ma pani rację. 724 01:16:52,931 --> 01:16:55,851 Rak trzustki jest jednym z najgroźniejszych. 725 01:16:57,024 --> 01:16:58,525 Tak mówi Wikipedia. 726 01:17:01,104 --> 01:17:02,813 Nikt o tym nie wie. 727 01:17:04,678 --> 01:17:06,138 Nawet moja żona. 728 01:17:07,551 --> 01:17:09,385 Pobraliśmy się rok temu. 729 01:17:13,554 --> 01:17:15,014 Nie rozumiem tego. 730 01:17:16,416 --> 01:17:17,834 Żyłem zdrowo. 731 01:17:19,681 --> 01:17:22,225 W mojej rodzinie są długowieczne osoby. 732 01:17:27,412 --> 01:17:28,539 Dlaczego ja? 733 01:17:38,185 --> 01:17:39,394 Kurwa! 734 01:18:08,730 --> 01:18:09,814 Przepraszam. 735 01:18:12,889 --> 01:18:15,723 Pewnie co chwilę pociesza pani takich dupków jak ja. 736 01:18:18,464 --> 01:18:19,756 Dość często. 737 01:18:21,025 --> 01:18:22,902 Ale trafiają się gorsi od pana. 738 01:18:24,197 --> 01:18:25,324 Naprawdę? 739 01:18:27,136 --> 01:18:28,263 Może nie. 740 01:18:37,970 --> 01:18:40,514 Jak znajdzie pani zegarek, proszę go wziąć. 741 01:18:43,227 --> 01:18:47,104 A jeśli jutro doktor powie, że pan nie umiera? 742 01:18:49,808 --> 01:18:51,393 To zaskarżę panią. 743 01:19:02,961 --> 01:19:03,921 Dziękuję. 744 01:19:44,490 --> 01:19:45,575 Dziękuję. 745 01:21:15,546 --> 01:21:16,923 Tak nie może być. 746 01:21:17,743 --> 01:21:19,537 Mogę dostać inny pokój? 747 01:21:20,097 --> 01:21:22,224 Ktoś z nocnej zmiany da panu zatyczki. 748 01:21:22,803 --> 01:21:25,221 Jutro zobaczymy, co da się zrobić. 749 01:21:25,838 --> 01:21:29,423 Proszę samemu nie wstawać, tylko w razie czego dzwonić. 750 01:21:30,870 --> 01:21:33,247 Będzie tu pani jutro? 751 01:21:34,773 --> 01:21:35,941 Tak. 752 01:21:49,620 --> 01:21:52,371 Bea już mi powiedziała. Pracowity dzień? 753 01:21:52,541 --> 01:21:55,585 - Nie dokończyłam drugiej rundy. - Zrobię ją za ciebie. 754 01:21:55,721 --> 01:21:56,722 Dzięki. 755 01:22:07,521 --> 01:22:09,606 Witam, ja na chwilę. 756 01:22:16,122 --> 01:22:18,042 Niedługo przyjdzie ktoś z nocnej zmiany. 757 01:22:18,198 --> 01:22:20,242 Dziękujemy. Miłego wieczoru. 758 01:22:48,026 --> 01:22:50,486 Amelie? Dzisiaj było trochę nerwowo. 759 01:22:51,290 --> 01:22:52,626 Nie ociągałam się. 760 01:22:52,814 --> 01:22:54,482 Wiem, przepraszam. 761 01:22:58,697 --> 01:23:00,242 Do widzenia. 762 01:23:03,927 --> 01:23:06,387 Nie bądź zbyt miła, bo się przyzwyczai. 763 01:23:10,040 --> 01:23:14,666 POINFORMOWAĆ CÓRKĘ W BOSTONIE 764 01:23:15,040 --> 01:23:17,250 - Pomóc ci w czymś? - Nie, dzięki. 765 01:23:17,699 --> 01:23:19,325 - Miłego wieczoru. - Dziękuję. 766 01:23:41,999 --> 01:23:43,584 Tego wcześniej szukałaś? 767 01:23:47,031 --> 01:23:48,865 - Dziękuję. - Nie ma za co. 768 01:23:49,985 --> 01:23:50,944 Pani Frei? 769 01:27:42,057 --> 01:27:46,061 DO ROKU 2030 W SZWAJCARII BĘDZIE BRAKOWAŁO 30 000 PIELĘGNIAREK. 770 01:27:46,209 --> 01:27:49,212 36% WYKWALIFIKOWANYCH PIELĘGNIAREK REZYGNUJE JUŻ PO CZTERECH LATACH. 771 01:27:50,440 --> 01:27:53,900 ŚWIATOWY NIEDOBÓR PIELĘGNIAREK STANOWI GLOBALNE ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA. 772 01:27:54,042 --> 01:27:57,793 WHO SZACUJE, ŻE DO ROKU 2030 BĘDZIE BRAKOWAĆ OK. 13 MLN PIELĘGNIAREK. 773 01:27:58,017 --> 01:28:00,517 Tekst polski - Altair87 774 01:28:00,646 --> 01:28:02,731 facebook.pl/GrupaHatak 775 01:28:02,875 --> 01:28:04,960 facebook.pl/AzjaFilm 776 01:28:05,305 --> 01:29:05,925 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-