1
00:00:10,010 --> 00:00:12,595
{\an8}PANOWIE WYBIERALI W DZIEŃ
2
00:00:12,679 --> 00:00:15,515
Bardzo mi się podobasz.
3
00:00:15,598 --> 00:00:16,433
Ja?
4
00:00:16,975 --> 00:00:18,309
Tak.
5
00:00:18,393 --> 00:00:21,688
Dziś tak wyznał mi uczucia,
6
00:00:21,771 --> 00:00:25,108
że zaczęłam bardziej się nim interesować.
7
00:00:25,817 --> 00:00:28,903
Ile dziś będziesz miał randek?
8
00:00:28,987 --> 00:00:30,071
Chcę jednej.
9
00:00:32,532 --> 00:00:36,286
Mówił mi wprost, co czuje.
10
00:00:36,369 --> 00:00:39,414
Chyba warto go poznać.
11
00:00:39,497 --> 00:00:42,042
Nadal się zastanawiasz? Nawet teraz?
12
00:00:42,125 --> 00:00:44,502
Coś tam sobie poukładałam.
13
00:00:45,670 --> 00:00:47,964
Nie myślę wiele.
14
00:00:48,047 --> 00:00:49,591
Nie martwię się.
15
00:00:49,674 --> 00:00:51,259
Wiem, że się martwisz.
16
00:00:51,843 --> 00:00:53,970
Ale spróbuję.
17
00:00:54,053 --> 00:00:57,348
- Naprawdę?
- Tylko daj mi szansę.
18
00:00:58,016 --> 00:01:01,019
Coraz bardziej mnie do niej ciągnie.
19
00:01:01,102 --> 00:01:03,855
Chyba jestem zauroczony.
20
00:01:10,570 --> 00:01:13,656
Nie było nikogo, na kim by mi zależało.
21
00:01:13,740 --> 00:01:16,117
Chciałam wracać do pokoju.
22
00:01:18,036 --> 00:01:21,998
Bałam się, że nikt mnie nie wybierze.
23
00:01:22,082 --> 00:01:24,793
Nie mam na to wpływu.
24
00:01:24,876 --> 00:01:28,338
Powiedziałam wszystko, co chciałam.
25
00:01:28,421 --> 00:01:31,132
Nie ma co się smucić.
26
00:01:31,216 --> 00:01:33,343
Nadal mam na oku Jeong-moka.
27
00:01:33,426 --> 00:01:35,887
Muszę o niego walczyć.
28
00:01:38,640 --> 00:01:41,267
{\an8}Czas, by dziewczęta wybrały partnerów.
29
00:01:41,351 --> 00:01:44,729
{\an8}Pewnie sporo wybierze Jeong-moka.
30
00:01:44,813 --> 00:01:45,855
Jest popularny.
31
00:01:45,939 --> 00:01:46,940
Jak Yeo-myung.
32
00:01:47,023 --> 00:01:48,483
No i Min-hong.
33
00:01:48,566 --> 00:01:52,028
Ciekawe, czy Ji-su wybierze Seung-liego.
34
00:01:52,111 --> 00:01:53,571
- Właśnie.
- Tak.
35
00:01:53,655 --> 00:01:56,658
Dziś najważniejsze są wybory
36
00:01:57,492 --> 00:01:59,702
Jeong-moka i Ji-su.
37
00:01:59,786 --> 00:02:00,870
- Ciekawe.
- Ano.
38
00:02:00,954 --> 00:02:02,038
Zobaczmy.
39
00:02:06,543 --> 00:02:08,419
Czekałem,
40
00:02:08,503 --> 00:02:11,714
myśląc, kto się pojawi.
41
00:02:11,798 --> 00:02:13,091
Może przyjdzie.
42
00:02:13,174 --> 00:02:15,176
To nie tak, że mnie skreśliła.
43
00:02:15,260 --> 00:02:18,388
Najważniejsze, czy zostanę wybrany.
44
00:02:18,471 --> 00:02:20,849
Najbardziej mi się podoba Yeo-myung.
45
00:02:20,932 --> 00:02:23,518
Chciałem z nią porozmawiać.
46
00:02:25,000 --> 00:02:31,074
Wspomóż nas i zostań członkiem VIP,
by pozbyć się reklam z www.OpenSubtitles.org
47
00:02:34,237 --> 00:02:37,323
Ciekawe, czy laski,
którym podobał się Jeong-mok,
48
00:02:37,407 --> 00:02:39,576
nadal go wybiorą.
49
00:02:39,659 --> 00:02:40,952
Będzie miał powodzenie.
50
00:02:42,829 --> 00:02:43,913
To Yeo-myung?
51
00:02:44,664 --> 00:02:45,498
Yi Do?
52
00:02:48,585 --> 00:02:49,460
Cześć.
53
00:02:51,171 --> 00:02:52,255
Co on taki zaskoczony?
54
00:02:52,338 --> 00:02:53,298
Kto to?
55
00:02:53,923 --> 00:02:54,924
Cześć.
56
00:02:55,008 --> 00:02:56,134
{\an8}Ji-yeon!
57
00:02:56,217 --> 00:02:57,343
{\an8}Zaskoczony?
58
00:02:57,427 --> 00:02:59,095
{\an8}- Wybrała go?
- Ji-yeon.
59
00:02:59,804 --> 00:03:00,930
{\an8}- Ji-yeon.
- Tak.
60
00:03:01,014 --> 00:03:02,307
{\an8}JEONG-MOK I JI-YEON
61
00:03:04,601 --> 00:03:06,019
Byłem zaskoczony.
62
00:03:06,102 --> 00:03:08,563
Nie spodziewałem się.
63
00:03:10,690 --> 00:03:12,609
Nie było nikogo,
64
00:03:12,692 --> 00:03:14,485
na kim by mi zależało.
65
00:03:14,569 --> 00:03:17,614
Jeong-mok dużo mi pomagał.
66
00:03:17,697 --> 00:03:19,699
Byłam mu wdzięczna
67
00:03:19,782 --> 00:03:23,411
i dlatego chciałam pogadać.
68
00:03:23,494 --> 00:03:25,580
Dlatego go wybrałam.
69
00:03:26,873 --> 00:03:28,625
Przyjaźnią się.
70
00:03:28,708 --> 00:03:32,795
Nie musi chodzić o miłość.
71
00:03:32,879 --> 00:03:34,797
A oni się lubią.
72
00:03:35,965 --> 00:03:38,509
- Mam pomarańcze.
- Dla mnie?
73
00:03:38,593 --> 00:03:40,595
{\an8}- Nie mogłem cię znaleźć.
- Czemu?
74
00:03:40,678 --> 00:03:42,639
Jeszcze nie jadłaś.
75
00:03:42,722 --> 00:03:44,641
Nie zdążyłam.
76
00:03:44,724 --> 00:03:46,100
- Serio?
- Tak.
77
00:03:49,020 --> 00:03:53,358
Tylko z tobą i Seung-lim
czuję się swobodnie.
78
00:03:53,441 --> 00:03:55,068
- Tylko?
- Tak.
79
00:03:55,151 --> 00:03:57,946
Ale wczoraj z nim rozmawiałam,
80
00:03:58,029 --> 00:03:59,864
więc dziś padło na ciebie.
81
00:04:02,992 --> 00:04:04,244
Z dziewcząt
82
00:04:05,078 --> 00:04:06,871
najlepiej mi z tobą i Min-hong.
83
00:04:09,457 --> 00:04:11,209
Z jakiegoś powodu
84
00:04:11,292 --> 00:04:13,795
miałam opory przed tym wyborem.
85
00:04:14,420 --> 00:04:17,173
- Czemu?
- Bo kręcisz z Min-hong.
86
00:04:17,257 --> 00:04:19,550
I z Yi Do.
87
00:04:19,634 --> 00:04:22,470
Nie wiedziałam, czy mogę.
88
00:04:22,553 --> 00:04:24,597
Zastanawiałam się.
89
00:04:25,640 --> 00:04:27,684
To moje kumpele.
90
00:04:29,560 --> 00:04:31,562
Ale sama już nie wiem.
91
00:04:34,774 --> 00:04:37,527
Nie wiem, co robić.
92
00:04:38,653 --> 00:04:39,696
Mam wrażenie,
93
00:04:39,779 --> 00:04:44,867
że nikt mi się nie podoba.
94
00:04:45,785 --> 00:04:47,036
- Nikt?
- Nikt.
95
00:04:48,288 --> 00:04:49,122
{\an8}To smutne.
96
00:04:50,498 --> 00:04:51,457
- Dlaczego?
- Bo tak.
97
00:04:51,541 --> 00:04:53,042
- Czemu?
- Po prostu.
98
00:04:54,419 --> 00:04:56,921
To była trudna decyzja.
99
00:05:00,633 --> 00:05:01,467
Tak.
100
00:05:04,012 --> 00:05:06,097
{\an8}Napijmy się. Pokaż dłoń.
101
00:05:06,180 --> 00:05:07,015
Wszystko gra?
102
00:05:07,682 --> 00:05:08,766
- Boli?
- Boli.
103
00:05:08,850 --> 00:05:09,767
- Tak?
- Tak.
104
00:05:09,851 --> 00:05:10,977
Co jej się stało?
105
00:05:11,060 --> 00:05:11,894
{\an8}RANKIEM
106
00:05:11,978 --> 00:05:13,062
{\an8}Coś się wydarzyło?
107
00:05:16,774 --> 00:05:18,067
{\an8}- Skaleczyłam się.
- Co?
108
00:05:18,860 --> 00:05:20,194
{\an8}- W kuchni?
- O nie!
109
00:05:20,737 --> 00:05:21,821
{\an8}Dajcie apteczkę.
110
00:05:21,904 --> 00:05:23,156
{\an8}O nie.
111
00:05:23,239 --> 00:05:24,449
{\an8}Skaleczyłaś się?
112
00:05:24,532 --> 00:05:26,117
- Tak.
- Jak?
113
00:05:26,200 --> 00:05:28,786
- Nożem, mocno.
- Pokaż.
114
00:05:29,412 --> 00:05:30,621
Sporo krwi. Chodź.
115
00:05:30,705 --> 00:05:32,874
- Mamy tu lekarza?
- Źle to wygląda.
116
00:05:33,499 --> 00:05:34,375
Szybko.
117
00:05:34,459 --> 00:05:37,420
{\an8}Od razu się nią zaopiekował.
118
00:05:38,171 --> 00:05:39,547
To był trudny dzień.
119
00:05:40,465 --> 00:05:41,382
Bardzo.
120
00:05:44,010 --> 00:05:45,636
Spotkamy się poza programem?
121
00:05:45,720 --> 00:05:47,138
Pewnie.
122
00:05:47,221 --> 00:05:48,222
{\an8}Odwiedź mnie.
123
00:05:48,306 --> 00:05:49,515
{\an8}Dobra.
124
00:05:49,599 --> 00:05:52,101
{\an8}Chciałem się zająć muzyką.
125
00:05:52,185 --> 00:05:53,019
Serio?
126
00:05:53,561 --> 00:05:54,979
Rodzice mi zabraniali.
127
00:05:55,063 --> 00:05:57,106
Kazali czekać na studia.
128
00:05:57,190 --> 00:06:00,068
A potem było już za późno.
129
00:06:00,151 --> 00:06:01,319
Jasne.
130
00:06:01,402 --> 00:06:04,280
Zazdroszczę muzykom.
131
00:06:05,031 --> 00:06:06,866
Jeong-mok lubi muzykę.
132
00:06:06,949 --> 00:06:10,161
Moi rodzice też byli przeciwni.
133
00:06:10,244 --> 00:06:12,038
Jeśli o mnie chodzi,
134
00:06:12,121 --> 00:06:14,457
wagarowałam, żeby pracować.
135
00:06:14,540 --> 00:06:16,125
To ile miałaś lat?
136
00:06:16,209 --> 00:06:17,543
Byłam w dziewiątej klasie.
137
00:06:17,627 --> 00:06:19,003
Tak można?
138
00:06:19,087 --> 00:06:21,464
Mogłam być kelnerką,
139
00:06:21,547 --> 00:06:23,132
zatrudniają nastolatków.
140
00:06:23,216 --> 00:06:26,803
Oszczędzałam na naukę.
141
00:06:26,886 --> 00:06:29,347
I tak się zaczęło.
142
00:06:29,430 --> 00:06:30,640
Zrobiłam rok przerwy.
143
00:06:30,723 --> 00:06:33,351
- Mówiłaś.
- Rodzice byli przeciwni.
144
00:06:33,434 --> 00:06:34,644
Tak że…
145
00:06:34,727 --> 00:06:36,312
Przyjechałam do Seulu.
146
00:06:36,395 --> 00:06:37,730
Wynajęłam z kumpelą pokój.
147
00:06:38,856 --> 00:06:41,025
Kojarzysz nasze pokoje tutaj?
148
00:06:41,109 --> 00:06:42,944
- I schowki pod schodami?
- Tak.
149
00:06:43,027 --> 00:06:44,487
Taki był maleńki.
150
00:06:45,196 --> 00:06:46,322
Szok.
151
00:06:46,405 --> 00:06:50,159
Tak zaczęłam naukę.
152
00:06:50,243 --> 00:06:53,329
Potem podjęłam pracę.
153
00:06:55,039 --> 00:06:57,875
Twarda z niej babka.
154
00:06:57,959 --> 00:06:59,377
A jak czegoś chce?
155
00:06:59,460 --> 00:07:01,129
- Bierze to.
- Tak.
156
00:07:01,212 --> 00:07:05,174
Podziwiam, że nie chce pomocy
157
00:07:05,258 --> 00:07:07,802
i wszystko robi sama.
158
00:07:07,885 --> 00:07:10,555
To nie zawsze działa.
159
00:07:10,638 --> 00:07:12,306
Ale szybko się podnosi
160
00:07:12,390 --> 00:07:14,100
po krzywdzie.
161
00:07:14,183 --> 00:07:17,812
Fajnie, że sobie poradziła.
162
00:07:20,022 --> 00:07:21,649
{\an8}Nie doceniają cię.
163
00:07:21,732 --> 00:07:22,567
{\an8}Co?
164
00:07:24,527 --> 00:07:26,362
{\an8}A przecież jesteś wspaniała.
165
00:07:29,073 --> 00:07:30,491
{\an8}- Jaka?
- Co?
166
00:07:30,575 --> 00:07:31,993
{\an8}- W sensie?
- No…
167
00:07:32,076 --> 00:07:33,119
Szkoda.
168
00:07:33,953 --> 00:07:35,997
- To nic.
- Nieważne.
169
00:07:36,080 --> 00:07:39,208
Mów.
170
00:07:39,292 --> 00:07:41,169
- Wyjdę na wariata.
- Mów.
171
00:07:41,252 --> 00:07:43,045
Tak sobie myślę…
172
00:07:44,630 --> 00:07:45,840
Jak by to ująć?
173
00:07:45,923 --> 00:07:47,091
W przyszłości
174
00:07:47,758 --> 00:07:49,177
chciałbym mieć córkę…
175
00:07:49,260 --> 00:07:50,178
No?
176
00:07:52,013 --> 00:07:52,972
Córkę…
177
00:07:53,055 --> 00:07:53,973
Taką jak ja?
178
00:07:54,724 --> 00:07:57,059
Taką jak ty.
179
00:07:57,143 --> 00:07:58,019
Cóż.
180
00:07:58,561 --> 00:08:00,438
- Lepiej nie.
- Czemu?
181
00:08:02,398 --> 00:08:04,233
Prawdziwe księżniczki
182
00:08:05,234 --> 00:08:07,153
od razu widać.
183
00:08:07,820 --> 00:08:09,197
- Serio.
- Fakt.
184
00:08:09,280 --> 00:08:11,032
Zazdroszczę im.
185
00:08:11,115 --> 00:08:12,033
- Serio?
- Tak.
186
00:08:13,075 --> 00:08:15,286
Chciałby mieć córkę taką jak ona?
187
00:08:15,369 --> 00:08:16,662
To flirt?
188
00:08:16,746 --> 00:08:18,247
Chyba nie.
189
00:08:18,331 --> 00:08:22,877
To wyraz szacunku.
190
00:08:22,960 --> 00:08:23,794
Pewnie.
191
00:08:23,878 --> 00:08:25,588
- Szanuje ją jako osobę.
- Tak.
192
00:08:25,671 --> 00:08:27,423
To nie flirt.
193
00:08:27,507 --> 00:08:29,634
Nie mówił, że chce z nią być.
194
00:08:29,717 --> 00:08:31,469
Zdecydowanie.
195
00:08:31,552 --> 00:08:34,430
Mówi tylko, że jak będzie miał córkę,
196
00:08:34,514 --> 00:08:36,557
to chciałby,
197
00:08:36,641 --> 00:08:39,352
żeby robiła to, co kocha.
Z zaangażowaniem.
198
00:08:39,435 --> 00:08:41,729
Podziwia ją za ciężką pracę.
199
00:08:41,812 --> 00:08:43,439
Życzy takich cech córce.
200
00:08:43,523 --> 00:08:44,774
Ja bym się rozpłynęła.
201
00:08:44,857 --> 00:08:45,733
Ja też.
202
00:08:45,816 --> 00:08:48,903
- Jak każda.
- To wielki komplement.
203
00:08:48,986 --> 00:08:51,322
No to popełnił błąd.
204
00:08:52,907 --> 00:08:54,408
A nie komplement?
205
00:08:54,492 --> 00:08:55,535
To było super.
206
00:08:55,618 --> 00:08:56,786
„Chcę mieć taką córkę”.
207
00:08:56,869 --> 00:08:58,955
Jakby chciał ją pocałować.
208
00:08:59,038 --> 00:09:00,122
No nie?
209
00:09:00,206 --> 00:09:02,208
„Chcę mieć z tobą dzieci”.
210
00:09:02,291 --> 00:09:03,834
- Prawda?
- O to chodziło.
211
00:09:03,918 --> 00:09:05,836
No to namieszałeś, chłopie.
212
00:09:07,255 --> 00:09:08,089
O rety.
213
00:09:10,967 --> 00:09:11,884
Ktoś idzie.
214
00:09:12,677 --> 00:09:15,388
- Widać, że to Min-hong.
- Nie?
215
00:09:15,471 --> 00:09:17,515
{\an8}Szkoda, że nie przyszedł,
216
00:09:17,598 --> 00:09:20,768
ale chcę tylko Jeong-moka.
217
00:09:20,851 --> 00:09:22,562
Dlatego go wybrałam.
218
00:09:22,645 --> 00:09:25,898
Miałam nadzieję.
219
00:09:25,982 --> 00:09:28,234
{\an8}Myślę, że Min-hong będzie
220
00:09:28,317 --> 00:09:30,152
{\an8}inna niż zwykle.
221
00:09:30,236 --> 00:09:32,113
{\an8}Bardziej kobieca.
222
00:09:32,196 --> 00:09:33,906
Chciałam cię zaskoczyć.
223
00:09:35,074 --> 00:09:36,242
Wszystko słyszałem.
224
00:09:37,827 --> 00:09:40,621
{\an8}JEONG-MOK I MIN-HONG
225
00:09:45,251 --> 00:09:46,168
Na zdrowie.
226
00:09:47,378 --> 00:09:48,379
Na zdrowie.
227
00:09:55,303 --> 00:09:56,804
- Gorzkie.
- Tak?
228
00:09:56,887 --> 00:09:58,681
Jak cały ten dzień.
229
00:09:58,764 --> 00:10:00,349
- Tak?
- I to jak.
230
00:10:01,350 --> 00:10:03,019
To był ciężki dzień.
231
00:10:03,102 --> 00:10:04,061
Tak?
232
00:10:04,145 --> 00:10:05,104
W jakim sensie?
233
00:10:05,187 --> 00:10:07,523
Po prostu.
234
00:10:07,607 --> 00:10:09,108
Ale już mi lepiej.
235
00:10:09,191 --> 00:10:10,359
- Tak?
- Tak.
236
00:10:13,279 --> 00:10:14,655
Ładnie wyglądasz.
237
00:10:14,739 --> 00:10:16,240
Pod kolor ciebie.
238
00:10:16,324 --> 00:10:18,117
Też przyszłam na czarno.
239
00:10:18,200 --> 00:10:20,411
Serio.
240
00:10:20,494 --> 00:10:21,912
- Dla mnie?
- Ano.
241
00:10:21,996 --> 00:10:22,997
{\an8}Też mam okulary.
242
00:10:23,080 --> 00:10:24,206
{\an8}Serio? Gdzie?
243
00:10:24,290 --> 00:10:26,125
Dobrze?
244
00:10:27,710 --> 00:10:28,628
Uroczo.
245
00:10:32,840 --> 00:10:34,050
Ubrała się pod niego.
246
00:10:34,133 --> 00:10:35,468
Podobnie.
247
00:10:35,551 --> 00:10:38,179
Wybrałam cię.
248
00:10:38,262 --> 00:10:39,430
Co ty na to?
249
00:10:39,513 --> 00:10:40,431
Miło mi.
250
00:10:45,936 --> 00:10:47,104
Mam pytanko.
251
00:10:47,855 --> 00:10:48,689
Jakie?
252
00:10:48,773 --> 00:10:51,776
Rozmawiałeś sporo z Do.
253
00:10:52,777 --> 00:10:54,445
{\an8}Jak myślisz?
254
00:10:54,528 --> 00:10:58,115
{\an8}Z kim lepiej ci się gada?
255
00:10:59,241 --> 00:11:00,576
Ze mną?
256
00:11:01,535 --> 00:11:02,745
Z tobą.
257
00:11:04,914 --> 00:11:06,499
Trudne pytanie.
258
00:11:11,504 --> 00:11:15,800
Miałam wrażenie,
że się między nami zastanawia.
259
00:11:16,425 --> 00:11:18,094
Mogę sprawić,
260
00:11:18,177 --> 00:11:20,846
że ze mną będzie się czuł dobrze.
261
00:11:20,930 --> 00:11:23,516
Tyle mogę mu dać.
262
00:11:27,061 --> 00:11:28,938
Jestem studentem.
263
00:11:29,021 --> 00:11:33,317
Chciałabyś być z kimś takim?
264
00:11:34,735 --> 00:11:37,655
Wcześniej nie chciałam.
265
00:11:37,738 --> 00:11:38,864
- Tak?
- Bo czemu?
266
00:11:38,948 --> 00:11:41,700
Po co mi to?
267
00:11:41,784 --> 00:11:44,745
Ale już tak nie myślę.
268
00:11:44,829 --> 00:11:49,291
Możemy się spotykać w wolnych chwilach.
269
00:11:50,042 --> 00:11:52,253
To najbardziej cię martwi?
270
00:11:52,920 --> 00:11:54,213
A on co?
271
00:11:54,296 --> 00:11:55,714
Bardzo konkretne pytanie.
272
00:11:55,798 --> 00:11:56,799
Podoba mu się.
273
00:11:56,882 --> 00:11:59,760
- Inaczej by nie pytał.
- Tak.
274
00:11:59,844 --> 00:12:01,929
Czyli jest zainteresowany.
275
00:12:02,012 --> 00:12:03,806
- Min-hong?
- Tak.
276
00:12:03,889 --> 00:12:04,932
Nie sądzę.
277
00:12:05,015 --> 00:12:06,142
- Nie?
- Nie.
278
00:12:06,225 --> 00:12:08,561
Ja też nie uważam,
279
00:12:08,644 --> 00:12:11,981
żeby mu się podobała.
280
00:12:12,064 --> 00:12:14,900
Podkreślił, że jest studentem,
281
00:12:14,984 --> 00:12:19,405
żeby postawić granicę.
282
00:12:19,488 --> 00:12:20,406
Wyjaśnił,
283
00:12:20,489 --> 00:12:21,532
czemu się nie uda?
284
00:12:21,615 --> 00:12:24,785
Tak ją odrzucił.
285
00:12:24,869 --> 00:12:25,703
Tak.
286
00:12:25,786 --> 00:12:28,247
- Od studiuje, a ona nie.
- Tak.
287
00:12:28,330 --> 00:12:30,166
Mam wrażenie,
288
00:12:30,249 --> 00:12:35,212
że ona to opacznie zrozumiała.
289
00:12:35,963 --> 00:12:38,299
To najbardziej cię martwi?
290
00:12:38,966 --> 00:12:41,051
Takie myśli…
291
00:12:43,095 --> 00:12:44,305
Nic nie poradzę.
292
00:12:44,388 --> 00:12:45,973
Nieważne, co będzie.
293
00:12:46,056 --> 00:12:50,060
Każdy już ma pracę.
294
00:12:50,769 --> 00:12:53,814
A ja chcę poważnego związku.
295
00:12:53,898 --> 00:12:55,858
Na długo.
296
00:12:57,067 --> 00:12:58,569
Szukam czegoś takiego.
297
00:12:58,652 --> 00:13:00,070
Właśnie dlatego
298
00:13:01,113 --> 00:13:02,907
mam takie myśli.
299
00:13:02,990 --> 00:13:04,450
Myśl o tym,
300
00:13:04,533 --> 00:13:06,327
co jest dla ciebie ważne.
301
00:13:07,077 --> 00:13:08,579
Byłem ciekaw
302
00:13:09,622 --> 00:13:10,581
twojej opinii.
303
00:13:20,841 --> 00:13:21,675
{\an8}O rety.
304
00:13:21,759 --> 00:13:22,635
{\an8}NOWA WIADOMOŚĆ
305
00:13:23,302 --> 00:13:24,762
{\an8}- Co?
- Koniec?
306
00:13:24,845 --> 00:13:25,930
{\an8}KONIEC RANDKI
307
00:13:26,013 --> 00:13:27,097
{\an8}Pójdę już.
308
00:13:27,681 --> 00:13:28,516
No dobra.
309
00:13:29,558 --> 00:13:30,768
Później się napijemy.
310
00:13:31,393 --> 00:13:32,353
Na razie.
311
00:13:43,614 --> 00:13:45,032
{\an8}JAK MINĘŁA RANDKA?
312
00:13:46,617 --> 00:13:48,536
Poczułam
313
00:13:49,245 --> 00:13:51,038
wielki ciężar.
314
00:13:52,289 --> 00:13:56,085
Miałam w głowie Jeong-moka,
ale wiedziałam,
315
00:13:56,168 --> 00:14:00,589
że moje serce pozostanie puste.
316
00:14:14,979 --> 00:14:16,355
Wybaczcie.
317
00:14:43,674 --> 00:14:45,009
Przepraszam.
318
00:14:58,480 --> 00:15:00,733
{\an8}Jeśli jutro trafi się szansa…
319
00:15:00,816 --> 00:15:01,650
{\an8}DZIEŃ WCZEŚNIEJ
320
00:15:01,734 --> 00:15:03,527
…pójdźmy na randkę.
321
00:15:03,611 --> 00:15:05,654
Bardzo bym chciała.
322
00:15:11,076 --> 00:15:13,370
Randki w ciągu dnia
323
00:15:13,454 --> 00:15:17,249
wybrali faceci.
324
00:15:17,333 --> 00:15:20,669
Nikt do mnie nie przyszedł.
325
00:15:20,753 --> 00:15:23,839
Było mi ciężko.
326
00:15:23,923 --> 00:15:27,092
Nie tylko przez czas oczekiwania,
327
00:15:27,176 --> 00:15:30,346
ale i przez emocje.
328
00:15:30,429 --> 00:15:31,722
Jeong-mok chciał
329
00:15:31,805 --> 00:15:36,518
pogadać z kimś, kto mu się podoba.
330
00:15:36,602 --> 00:15:40,522
Gdybym chciała poczuć się ważna,
331
00:15:40,606 --> 00:15:43,859
wzięłabym sobie kogokolwiek.
332
00:15:44,485 --> 00:15:46,487
Ale ja tak nie chcę.
333
00:15:47,279 --> 00:15:49,198
Chcę Jeong-moka.
334
00:15:49,281 --> 00:15:53,118
Nie wiem, co pocznę.
335
00:15:53,202 --> 00:15:54,912
Tego się boję.
336
00:15:55,663 --> 00:15:57,748
Jeong-mok nie zrobił niczego źle.
337
00:15:59,416 --> 00:16:03,837
Po prostu jest mi ciężko.
338
00:16:08,342 --> 00:16:12,179
Miłość zawsze jest taka trudna?
339
00:16:12,262 --> 00:16:13,847
Masakra.
340
00:16:13,931 --> 00:16:16,058
Każdy tak ma?
341
00:16:16,684 --> 00:16:19,645
Całe życie tak wygląda?
342
00:16:20,354 --> 00:16:22,022
Jak tu pracować?
343
00:16:22,106 --> 00:16:23,482
Przez takie coś
344
00:16:23,565 --> 00:16:26,026
nie byłabym w stanie pracować.
345
00:16:28,112 --> 00:16:29,321
Rany.
346
00:16:29,405 --> 00:16:32,116
Nie sądziłam, że będzie tak płakać.
347
00:16:32,199 --> 00:16:33,784
- Rany.
- No.
348
00:16:33,867 --> 00:16:35,786
Czuję się okropnie.
349
00:16:35,869 --> 00:16:38,038
Serce mi pęka.
350
00:16:38,122 --> 00:16:42,918
To było jak scena z filmu.
351
00:16:43,002 --> 00:16:45,045
Doskonale ją rozumiem.
352
00:16:46,296 --> 00:16:49,383
Pokazała, kim jest.
353
00:16:49,466 --> 00:16:50,843
- Totalnie.
- Szczerze.
354
00:16:50,926 --> 00:16:54,304
- Tak.
- Wydawała się silna.
355
00:16:54,388 --> 00:16:57,599
Ale w kwestii miłości
356
00:16:57,683 --> 00:16:59,518
brak jej sił.
357
00:16:59,601 --> 00:17:01,812
- Współczuję jej.
- To okropne.
358
00:17:01,895 --> 00:17:03,772
Podoba jej się ktoś,
359
00:17:03,856 --> 00:17:06,233
kto ma na oku kogoś innego.
360
00:17:06,900 --> 00:17:10,112
- To dobija.
- Tak.
361
00:17:10,195 --> 00:17:11,655
Wpędza w depresję.
362
00:17:12,322 --> 00:17:14,241
Tak się czuła.
363
00:17:21,331 --> 00:17:25,794
Chciałbym iść na randkę z Ji-su.
364
00:17:37,848 --> 00:17:40,476
Nie wiem, czy ktoś przyjdzie.
365
00:17:40,559 --> 00:17:41,894
A może kilka osób?
366
00:17:41,977 --> 00:17:42,811
Nie wiem.
367
00:17:43,645 --> 00:17:45,814
Może nie.
368
00:17:46,565 --> 00:17:48,817
„Old Pal”, czyli kumpel?
369
00:17:48,901 --> 00:17:50,319
- Stary kumpel?
- Tak.
370
00:17:50,402 --> 00:17:51,487
Tak jest.
371
00:17:51,570 --> 00:17:54,198
Tęsknię za kumplem. Mogę?
372
00:17:54,281 --> 00:17:55,824
Już podaję.
373
00:17:55,908 --> 00:17:56,742
Dzięki.
374
00:18:01,330 --> 00:18:03,999
Mógłbym ciągle widywać Ji-su.
375
00:18:04,083 --> 00:18:05,417
Liczę, że przyjdzie.
376
00:18:09,046 --> 00:18:10,214
{\an8}Ładne dłonie.
377
00:18:10,297 --> 00:18:11,215
{\an8}Kto to?
378
00:18:12,091 --> 00:18:14,176
{\an8}Nasz dżentelmen, Sang-ho.
379
00:18:14,259 --> 00:18:16,095
Liczę, że zjawi się Ji-su.
380
00:18:16,178 --> 00:18:18,555
Mi-ji też może być,
381
00:18:18,639 --> 00:18:21,433
trochę mi się podoba.
382
00:18:21,517 --> 00:18:23,769
Ważne, żebym się sam nie nudził.
383
00:18:23,852 --> 00:18:25,312
Oby ktoś przyszedł.
384
00:18:30,609 --> 00:18:33,695
Mogły wybrać tylko jedną osobę.
385
00:18:33,779 --> 00:18:34,822
Tak.
386
00:19:02,182 --> 00:19:04,226
Cześć.
387
00:19:06,228 --> 00:19:07,479
To chyba nie Sang-ho?
388
00:19:08,397 --> 00:19:10,149
{\an8}- Przepraszam.
- Proszę.
389
00:19:12,484 --> 00:19:13,485
To kelner.
390
00:19:13,569 --> 00:19:14,403
Zamówiłeś?
391
00:19:15,070 --> 00:19:16,446
- Sam?
- Weź.
392
00:19:16,530 --> 00:19:17,781
Zamówiłeś coś?
393
00:19:17,865 --> 00:19:19,408
Czemu?
394
00:19:19,491 --> 00:19:22,202
- Powinien zaczekać.
- Co zamówił?
395
00:19:22,286 --> 00:19:23,328
Co wziął?
396
00:19:23,412 --> 00:19:25,455
Owoce morza.
397
00:19:26,039 --> 00:19:27,541
- Serio?
- Ja nie mogę.
398
00:19:27,624 --> 00:19:28,584
Niech je.
399
00:19:28,667 --> 00:19:30,002
- Weź soju.
- No.
400
00:19:30,085 --> 00:19:31,378
Nalejcie mu.
401
00:19:31,461 --> 00:19:33,297
- Lubi jeść.
- Jest uroczy.
402
00:19:33,380 --> 00:19:34,506
To prawda.
403
00:19:34,590 --> 00:19:35,591
- Uroczy.
- Nie?
404
00:19:35,674 --> 00:19:36,758
Pewnie.
405
00:19:39,178 --> 00:19:41,054
Cześć.
406
00:19:41,138 --> 00:19:43,265
Cześć.
407
00:19:43,348 --> 00:19:45,601
{\an8}Poszła do Seung-liego.
408
00:19:45,684 --> 00:19:47,311
{\an8}- Tak jest.
- Seung-li!
409
00:19:47,394 --> 00:19:48,604
Jesteś.
410
00:19:49,396 --> 00:19:50,731
Znów piłeś?
411
00:19:50,814 --> 00:19:52,024
Nie.
412
00:19:53,192 --> 00:19:54,526
Co ty taki czerwony?
413
00:19:54,610 --> 00:19:55,819
Zaskoczyłaś mnie.
414
00:19:55,903 --> 00:19:56,862
Serio?
415
00:19:56,945 --> 00:19:58,405
Nie spodziewałem się.
416
00:19:58,488 --> 00:19:59,865
- Tak?
- Tak.
417
00:20:01,033 --> 00:20:01,992
Czemu.
418
00:20:02,910 --> 00:20:04,244
No wiesz.
419
00:20:05,245 --> 00:20:06,580
Masz wielu adoratorów.
420
00:20:07,497 --> 00:20:09,374
- Wybrałaś mnie
- Tak.
421
00:20:10,375 --> 00:20:11,293
Szok.
422
00:20:11,919 --> 00:20:13,337
- Naprawdę?
- Jasne.
423
00:20:14,755 --> 00:20:16,006
Jaki szczęśliwy.
424
00:20:16,089 --> 00:20:19,676
Nie wiedziałem, czy przyjdzie.
425
00:20:19,760 --> 00:20:21,345
A gdy otworzyły się drzwi
426
00:20:21,428 --> 00:20:23,722
i ją zobaczyłem…
427
00:20:25,098 --> 00:20:27,100
Cześć.
428
00:20:27,935 --> 00:20:32,439
W życiu nie byłem taki szczęśliwy.
429
00:20:37,319 --> 00:20:41,281
Liczyłem, że przyjdziesz.
430
00:20:41,365 --> 00:20:43,075
Zaskoczyłaś mnie.
431
00:20:43,158 --> 00:20:44,159
Tak?
432
00:20:44,243 --> 00:20:45,452
Bardzo.
433
00:20:46,703 --> 00:20:47,621
Dziękuję.
434
00:20:49,790 --> 00:20:51,208
Jadłaś kolację?
435
00:20:51,291 --> 00:20:52,459
- Nie.
- Nie?
436
00:20:52,542 --> 00:20:53,543
Nie.
437
00:20:53,627 --> 00:20:56,838
Wczoraj byliśmy na randce.
438
00:20:56,922 --> 00:20:59,091
Podwójnej.
439
00:20:59,174 --> 00:21:02,761
{\an8}A przez rywalizację
440
00:21:02,844 --> 00:21:04,846
nie zadbałem o ciebie.
441
00:21:05,722 --> 00:21:07,140
Źle mi z tym.
442
00:21:08,016 --> 00:21:09,559
{\an8}Ważne, że o tym wiesz.
443
00:21:10,394 --> 00:21:11,812
{\an8}Poprawisz się.
444
00:21:11,895 --> 00:21:13,480
Stresowałem się.
445
00:21:14,064 --> 00:21:15,732
Wstydziłem się
446
00:21:15,816 --> 00:21:18,819
i zacząłem rywalizować bez powodu.
447
00:21:20,362 --> 00:21:21,363
Gadałem głupoty.
448
00:21:21,446 --> 00:21:22,739
- Tak było.
- Wiem.
449
00:21:23,532 --> 00:21:27,536
Gdyby komuś podobał się facet,
który wpadł mi w oko,
450
00:21:28,203 --> 00:21:29,621
też bym się wkurzyła.
451
00:21:29,705 --> 00:21:30,622
Tak?
452
00:21:34,251 --> 00:21:36,253
Przyznali się do błędów
453
00:21:36,336 --> 00:21:37,713
i przeprosili.
454
00:21:37,796 --> 00:21:40,716
Mówi, że się wstydził.
455
00:21:42,301 --> 00:21:43,635
{\an8}Pierwszego dnia
456
00:21:44,261 --> 00:21:46,305
siedziałaś tak uroczo.
457
00:21:46,388 --> 00:21:47,806
Biła od ciebie
458
00:21:48,473 --> 00:21:50,017
radosna aura.
459
00:21:50,100 --> 00:21:52,436
Dosłownie.
460
00:21:52,519 --> 00:21:53,645
Byłem zachwycony.
461
00:21:53,729 --> 00:21:55,480
Myślałem, że jesteś gwiazdą.
462
00:21:56,231 --> 00:21:58,191
Dlatego spytałem,
463
00:21:58,275 --> 00:22:00,235
czy też jesteś uczestniczką.
464
00:22:00,319 --> 00:22:01,862
- Uczestnik?
- Tak.
465
00:22:01,945 --> 00:22:03,363
- Nieźle.
- Ano.
466
00:22:03,447 --> 00:22:05,115
Dlatego spytałem.
467
00:22:06,825 --> 00:22:08,327
I tak mnie zaskoczyłaś.
468
00:22:08,410 --> 00:22:10,412
Cieszę się z tej randki.
469
00:22:11,079 --> 00:22:13,540
Ja też.
470
00:22:13,623 --> 00:22:15,917
To dla mnie zaszczyt.
471
00:22:18,295 --> 00:22:20,047
To nie wszystko.
472
00:22:20,130 --> 00:22:22,716
Zanim tu przyszłam,
473
00:22:23,342 --> 00:22:24,468
ktoś mnie spytał,
474
00:22:25,093 --> 00:22:27,346
kogo wybiorę.
475
00:22:27,971 --> 00:22:29,514
Odparłam, że nie wiem.
476
00:22:29,598 --> 00:22:31,308
Jeszcze.
477
00:22:31,391 --> 00:22:33,185
Ciężko mi było wybrać.
478
00:22:33,268 --> 00:22:34,269
Wtedy usłyszałam,
479
00:22:34,352 --> 00:22:38,273
że Seung-li jest dla mnie miły.
480
00:22:38,356 --> 00:22:39,858
To mnie zaskoczyło.
481
00:22:39,941 --> 00:22:41,151
- Serio?
- No.
482
00:22:41,234 --> 00:22:44,112
Przyniosłeś mi torebkę i w ogóle.
483
00:22:44,196 --> 00:22:47,074
Wzruszyło mnie to.
484
00:22:47,157 --> 00:22:49,034
{\an8}RANKIEM
485
00:22:49,117 --> 00:22:50,744
- To Ji-su.
- Zanieść jej?
486
00:22:50,827 --> 00:22:52,788
- Możesz.
- Tak.
487
00:22:55,248 --> 00:22:56,833
{\an8}Fajny tank top.
488
00:22:56,917 --> 00:22:57,834
{\an8}Tank top!
489
00:22:59,377 --> 00:23:00,754
{\an8}- Założył torebkę.
- Tak?
490
00:23:01,797 --> 00:23:02,631
Ji-su.
491
00:23:04,132 --> 00:23:05,092
Twoja torebka.
492
00:23:05,675 --> 00:23:06,676
W porządku?
493
00:23:06,760 --> 00:23:08,553
Wydawałaś się zmęczona.
494
00:23:08,637 --> 00:23:09,471
{\an8}Dam radę.
495
00:23:10,180 --> 00:23:11,431
{\an8}Odpoczywaj.
496
00:23:11,515 --> 00:23:12,557
Dzięki.
497
00:23:14,142 --> 00:23:15,894
Podobasz mu się.
498
00:23:17,145 --> 00:23:18,563
Jest w porządku.
499
00:23:20,607 --> 00:23:23,235
Odniosłam wrażenie, że o mnie myśli.
500
00:23:23,318 --> 00:23:28,115
Ale wciąż było mi żal Hyun-kyu.
501
00:23:29,783 --> 00:23:32,786
Podczas randki poczułem coś więcej
502
00:23:33,495 --> 00:23:34,496
do Ji-su.
503
00:23:36,123 --> 00:23:37,833
{\an8}NOWA WIADOMOŚĆ
504
00:23:37,916 --> 00:23:41,586
{\an8}Koniec randki. Szkoda.
505
00:23:41,670 --> 00:23:42,796
Co tak krótko?
506
00:23:42,879 --> 00:23:44,131
Jakby trwała pięć minut.
507
00:23:44,214 --> 00:23:45,215
No nie?
508
00:23:45,298 --> 00:23:48,051
{\an8}- Raczej pięć sekund.
- Za krótko!
509
00:23:48,135 --> 00:23:50,137
Trzymam za nich kciuki.
510
00:23:50,220 --> 00:23:51,805
- Ja też.
- Przez tę
511
00:23:51,888 --> 00:23:53,807
mroczną stronę Ji-su.
512
00:23:53,890 --> 00:23:56,309
Przyznała się.
513
00:23:56,393 --> 00:23:59,396
A on ją zaakceptował.
514
00:23:59,479 --> 00:24:00,814
Gdy to powiedziała,
515
00:24:00,897 --> 00:24:04,276
tylko on ją rozśmieszył.
516
00:24:04,359 --> 00:24:07,237
Nieważne, co ich czeka.
517
00:24:07,320 --> 00:24:08,697
Poradzą sobie.
518
00:24:08,780 --> 00:24:11,825
- Tak.
- Bez trudu.
519
00:24:11,908 --> 00:24:13,994
Ich widok napawa mnie nadzieją.
520
00:24:14,077 --> 00:24:15,704
Trzymam kciuki.
521
00:24:20,333 --> 00:24:24,129
{\an8}KONIEC RANDKI
522
00:24:25,255 --> 00:24:26,548
{\an8}Nasz drogi Hyun-kyu.
523
00:24:27,465 --> 00:24:29,259
{\an8}Pewnie ma natłok myśli.
524
00:24:34,389 --> 00:24:35,515
- Wie pan…
- Tak?
525
00:24:35,599 --> 00:24:36,808
Nikt nie przyjdzie.
526
00:24:37,475 --> 00:24:38,935
- Poproszę drinka.
- Robi się.
527
00:24:39,019 --> 00:24:40,353
Czuję się samotny.
528
00:24:42,022 --> 00:24:43,732
Ojciec chrzestny raz.
529
00:24:49,988 --> 00:24:53,033
Spodziewałem się.
530
00:24:53,116 --> 00:24:55,994
Ale byłoby fajnie,
531
00:24:56,077 --> 00:24:57,287
gdyby mnie wybrała.
532
00:24:57,370 --> 00:24:58,872
Byłem rozczarowany.
533
00:25:10,967 --> 00:25:12,552
{\an8}- Śpi?
- Sang-ho.
534
00:25:13,428 --> 00:25:15,722
{\an8}NOWA WIADOMOŚĆ
535
00:25:15,805 --> 00:25:19,976
{\an8}KONIEC RANDKI
536
00:25:21,144 --> 00:25:22,145
Jestem zmęczony.
537
00:25:29,486 --> 00:25:30,987
{\an8}Jednak czekał.
538
00:25:31,071 --> 00:25:33,240
{\an8}Zamówił małe homarki.
539
00:25:33,323 --> 00:25:34,741
{\an8}Macie gulasz rybny?
540
00:25:36,993 --> 00:25:38,870
{\an8}- Poproszę.
- Oczywiście.
541
00:25:39,496 --> 00:25:40,664
{\an8}O rety.
542
00:25:40,747 --> 00:25:42,123
{\an8}Jak jakiś youtuber.
543
00:25:43,041 --> 00:25:44,125
{\an8}Racja.
544
00:25:45,418 --> 00:25:46,920
Czekanie jest nudne.
545
00:25:47,003 --> 00:25:48,713
Ale przy kimś
546
00:25:48,797 --> 00:25:50,423
nie mogę tak wcinać.
547
00:25:50,507 --> 00:25:55,470
{\an8}PRZY INNYCH JE OSTROŻNIE
548
00:25:56,096 --> 00:25:57,430
- Tak robię.
- Tak.
549
00:25:57,514 --> 00:25:59,891
Pomyślałem, że jeden raz
550
00:25:59,975 --> 00:26:02,602
zjem sobie swobodnie.
551
00:26:02,686 --> 00:26:04,896
Dobrze wyszło.
552
00:26:06,314 --> 00:26:08,733
- Proszę.
- Ale wcina.
553
00:26:08,817 --> 00:26:09,818
- Nieźle.
- Dzięki.
554
00:26:10,860 --> 00:26:11,820
Dziękuję.
555
00:26:11,903 --> 00:26:13,863
{\an8}Już po diecie?
556
00:26:13,947 --> 00:26:14,864
{\an8}- Nie?
- Tak.
557
00:26:14,948 --> 00:26:15,865
{\an8}O rany.
558
00:26:18,952 --> 00:26:20,245
Ale wcina.
559
00:26:20,328 --> 00:26:21,579
- Smacznego.
- Jedz.
560
00:26:21,663 --> 00:26:23,081
- Tak jest.
- Wcinaj.
561
00:26:23,164 --> 00:26:24,457
- Tak.
- „Wcinaj”.
562
00:26:26,376 --> 00:26:29,129
BYŁEŚ AŻ TAK GŁODNY?
563
00:26:29,212 --> 00:26:32,507
Chciałem pokazać, jak mi smakuje.
564
00:26:32,590 --> 00:26:34,217
Dlatego się wczułem.
565
00:26:38,763 --> 00:26:39,806
No nie.
566
00:26:40,557 --> 00:26:42,517
- Pięknie.
- Umie zawijać.
567
00:26:42,600 --> 00:26:44,769
{\an8}Wie, że to zabawne.
568
00:26:45,395 --> 00:26:47,188
Ale miał minę.
569
00:26:47,272 --> 00:26:49,607
- Tak.
- Jak zawijał.
570
00:26:49,691 --> 00:26:51,735
{\an8}- Wiedział.
- Śmiał się.
571
00:26:51,818 --> 00:26:53,778
{\an8}Spośród wszystkich programów
572
00:26:53,862 --> 00:26:54,988
{\an8}Sang-ho wymiata.
573
00:26:55,071 --> 00:26:56,823
{\an8}- O tak.
- Fakt.
574
00:27:11,963 --> 00:27:12,797
{\an8}Brawo!
575
00:27:14,716 --> 00:27:16,676
{\an8}Ale przewiesił.
576
00:27:16,760 --> 00:27:18,386
{\an8}- Nieźle.
- To było super.
577
00:27:19,804 --> 00:27:21,473
Sang-ho.
578
00:27:22,140 --> 00:27:24,351
Reprezentujesz rzeszę facetów.
579
00:27:24,434 --> 00:27:25,477
O tak.
580
00:27:26,394 --> 00:27:28,063
- Super.
- Nieźle.
581
00:27:28,146 --> 00:27:30,315
- Ale to zakończył.
- Super.
582
00:27:30,398 --> 00:27:31,566
- Fajnie.
- Tak.
583
00:27:31,649 --> 00:27:33,526
Jak w filmie.
584
00:27:33,610 --> 00:27:34,569
O tak.
585
00:27:39,032 --> 00:27:40,033
To Yeo-myung?
586
00:27:44,120 --> 00:27:45,163
{\an8}POPRZEDNIEGO DNIA
587
00:27:45,246 --> 00:27:46,498
{\an8}Jutro
588
00:27:46,581 --> 00:27:48,625
{\an8}chyba nie pójdę do Jeong-moka.
589
00:27:48,708 --> 00:27:51,503
Cierpiałabym.
590
00:27:52,337 --> 00:27:56,257
Wolę go unikać.
591
00:27:57,550 --> 00:27:59,052
Normalka, jest za wcześnie.
592
00:28:00,512 --> 00:28:02,472
Pamiętacie, jak wyraził uczucia?
593
00:28:02,555 --> 00:28:04,933
- Tak.
- Mogłaby go polubić.
594
00:28:05,767 --> 00:28:08,019
Niech do niego przyjdzie.
595
00:28:08,770 --> 00:28:11,648
Bardzo chciałem porozmawiać z Yeo-myung.
596
00:28:11,731 --> 00:28:13,233
Poprzez rozmowę
597
00:28:13,316 --> 00:28:16,319
chciałem wprowadzić romantyczne aluzje.
598
00:28:24,452 --> 00:28:26,413
Gdy przyszłam na miejsce,
599
00:28:26,496 --> 00:28:28,498
nie mogłam przejść przez te drzwi.
600
00:28:28,581 --> 00:28:31,000
Ręce mi się trzęsły.
601
00:28:35,588 --> 00:28:36,464
Cześć.
602
00:28:42,887 --> 00:28:44,472
Cześć.
603
00:28:44,556 --> 00:28:45,557
{\an8}JEONG-MOK I YEO-MYUNG
604
00:28:46,349 --> 00:28:47,892
{\an8}Poszła do Jeong-moka.
605
00:28:48,727 --> 00:28:50,186
- Długo czekałeś?
- Nie.
606
00:28:51,479 --> 00:28:52,397
Co?
607
00:28:53,857 --> 00:28:54,941
Co pijesz?
608
00:28:55,650 --> 00:28:58,319
Winko. Sączę sobie, ale już czuję.
609
00:29:01,531 --> 00:29:03,032
Spodziewałeś się mnie?
610
00:29:03,116 --> 00:29:04,367
- Tak.
- Serio?
611
00:29:11,708 --> 00:29:13,460
Stresuje mnie ta rozmowa.
612
00:29:15,462 --> 00:29:16,337
Denerwujesz się?
613
00:29:17,714 --> 00:29:18,548
Tak.
614
00:29:19,257 --> 00:29:22,802
Wczoraj zostałam odrzucona.
615
00:29:22,886 --> 00:29:25,054
Poczułam się samotna,
616
00:29:25,138 --> 00:29:28,266
straciłam pewność siebie.
617
00:29:28,349 --> 00:29:32,687
Ale poczułam też ulgę.
618
00:29:32,771 --> 00:29:34,522
Wcześniej
619
00:29:34,606 --> 00:29:39,319
bardzo się przy nim wstydziłam,
620
00:29:39,402 --> 00:29:40,904
dlatego nie rozmawialiśmy.
621
00:29:40,987 --> 00:29:43,156
Ale on już wie,
622
00:29:43,239 --> 00:29:45,492
więc mogę słuchać głosu serca.
623
00:29:45,575 --> 00:29:47,660
Dlatego go wybrałam.
624
00:29:51,206 --> 00:29:53,458
Chciałam tyle powiedzieć,
625
00:29:54,375 --> 00:29:56,669
ale teraz…
626
00:29:56,753 --> 00:29:59,964
- Zapomniałaś?
- Totalnie.
627
00:30:04,302 --> 00:30:05,720
No tak.
628
00:30:06,888 --> 00:30:08,848
W bibliotece
629
00:30:08,932 --> 00:30:10,475
czytałeś pamiętnik Do.
630
00:30:10,558 --> 00:30:11,392
Tak.
631
00:30:11,476 --> 00:30:14,729
Następnym razem weź mój.
632
00:30:15,730 --> 00:30:16,564
Dobrze?
633
00:30:17,524 --> 00:30:19,859
- Polecam.
- Serio?
634
00:30:19,943 --> 00:30:21,277
- Napracowałam się.
- Tak?
635
00:30:21,361 --> 00:30:23,655
Ja nie pamiętam, co napisałem.
636
00:30:23,738 --> 00:30:24,697
Serio?
637
00:30:24,781 --> 00:30:26,741
Ja pamiętam wybiórczo.
638
00:30:26,825 --> 00:30:27,659
- Tak?
- No.
639
00:30:27,742 --> 00:30:29,285
- Z mojego?
- Tak.
640
00:30:30,119 --> 00:30:31,704
Co zapamiętałaś?
641
00:30:31,788 --> 00:30:33,331
Na przykład…
642
00:30:33,414 --> 00:30:35,124
- No?
- Jak ktoś ci się podoba.
643
00:30:35,208 --> 00:30:37,877
Wtedy siadasz naprzeciwko?
644
00:30:37,961 --> 00:30:39,462
Było takie pytanie.
645
00:30:39,546 --> 00:30:40,839
Chyba tak.
646
00:30:40,922 --> 00:30:41,881
Serio?
647
00:30:43,132 --> 00:30:44,384
Głupek.
648
00:30:44,467 --> 00:30:46,010
- Napisałeś, że obok.
- Źle?
649
00:30:46,094 --> 00:30:47,470
- Serio?
- Tak.
650
00:30:50,390 --> 00:30:54,519
Ale mam tam uroczą fotkę jako dziecko.
651
00:30:55,395 --> 00:30:56,604
Dalej jesteś urocza.
652
00:30:58,648 --> 00:31:00,275
To prawda.
653
00:31:00,358 --> 00:31:02,193
Zagrał jak przystojniak.
654
00:31:04,863 --> 00:31:06,406
Tak, w stylu In-guka.
655
00:31:06,489 --> 00:31:08,032
Totalnie!
656
00:31:08,116 --> 00:31:11,202
- Tak.
- Nie mogę.
657
00:31:11,286 --> 00:31:12,662
Jeszcze jest czas.
658
00:31:12,745 --> 00:31:14,289
- Powoli.
- Spieszy się.
659
00:31:17,584 --> 00:31:18,668
Śmiejesz się?
660
00:31:18,751 --> 00:31:19,919
Nie będę.
661
00:31:23,131 --> 00:31:24,007
Tak to było.
662
00:31:26,968 --> 00:31:30,388
Myślałam o tym, co mówiłeś.
663
00:31:33,892 --> 00:31:35,059
Powiedziałeś,
664
00:31:37,854 --> 00:31:40,481
{\an8}że łatwo się zakochać,
jak jest małe uczucie,
665
00:31:40,565 --> 00:31:43,192
{\an8}ale od zera się nie da.
666
00:31:44,652 --> 00:31:45,945
Mam to cofnąć?
667
00:31:46,029 --> 00:31:47,530
- No.
- Tak.
668
00:31:49,282 --> 00:31:51,409
{\an8}POPRZEDNIEGO WIECZORU
669
00:31:52,660 --> 00:31:54,412
Dla mnie liczysz się ty.
670
00:31:55,163 --> 00:31:57,248
Cieszę się, że tak myślisz.
671
00:31:57,332 --> 00:31:59,167
Można czuć niewiele
672
00:31:59,250 --> 00:32:03,046
i rozkręcić z tego wielką miłość.
673
00:32:03,129 --> 00:32:07,008
Ale jeśli nie czuje się nic?
674
00:32:09,135 --> 00:32:10,762
Nic do mnie nie czujesz?
675
00:32:11,387 --> 00:32:13,973
To nie tak.
676
00:32:14,057 --> 00:32:15,058
To nic?
677
00:32:16,017 --> 00:32:16,935
Czy troszeczkę?
678
00:32:19,646 --> 00:32:21,356
Ociupinkę.
679
00:32:22,273 --> 00:32:23,191
Czyli jednak.
680
00:32:24,317 --> 00:32:29,948
To mnie poruszyło.
681
00:32:32,241 --> 00:32:36,162
Mówiłeś o ociupince.
682
00:32:36,245 --> 00:32:38,748
- Że jednak.
- Tak.
683
00:32:40,124 --> 00:32:40,959
Cóż.
684
00:32:41,793 --> 00:32:42,877
Wiem,
685
00:32:44,128 --> 00:32:48,049
że jeśli każdego dnia coś ugram,
to się uda.
686
00:32:49,050 --> 00:32:51,010
To się uda.
687
00:32:52,512 --> 00:32:54,263
Z taką myślą tu przyszłam.
688
00:32:58,142 --> 00:32:59,936
O rany.
689
00:33:00,019 --> 00:33:02,480
- Ale telenowela.
- Tak.
690
00:33:02,563 --> 00:33:04,440
Na jego miejscu
691
00:33:04,524 --> 00:33:05,775
czułabym dyskomfort.
692
00:33:05,858 --> 00:33:07,110
Może zmięknie.
693
00:33:07,193 --> 00:33:08,861
Chyba tak.
694
00:33:11,322 --> 00:33:13,116
{\an8}Nie wolno ranić czyichś córek.
695
00:33:15,618 --> 00:33:17,620
Co on ma z tymi córkami?
696
00:33:18,413 --> 00:33:19,872
Chyba chce mieć córkę.
697
00:33:19,956 --> 00:33:21,833
Znowu się wkurzam.
698
00:33:21,916 --> 00:33:23,710
Te córki.
699
00:33:23,793 --> 00:33:26,337
Chcę powiedzieć…
700
00:33:30,091 --> 00:33:32,510
że ciebie lubię tu najbardziej.
701
00:33:33,511 --> 00:33:34,762
Tak że…
702
00:33:35,805 --> 00:33:37,807
Mam nadzieję,
703
00:33:37,890 --> 00:33:40,143
że nie jesteś zły.
704
00:33:40,768 --> 00:33:42,854
Pogódź się z tym.
705
00:33:44,105 --> 00:33:44,939
Dobra?
706
00:33:46,649 --> 00:33:48,151
- Dobra.
- Tak?
707
00:33:50,194 --> 00:33:51,612
To tyle.
708
00:33:57,535 --> 00:33:58,786
Odpowiesz?
709
00:33:58,870 --> 00:33:59,871
Mówię, że dobra.
710
00:33:59,954 --> 00:34:00,955
Okej.
711
00:34:03,458 --> 00:34:06,127
Wszystko, co mówi Jeong-mok,
712
00:34:06,210 --> 00:34:08,921
mnie rozśmiesza.
713
00:34:09,547 --> 00:34:13,009
Jest uroczy, dlatego mi się podoba.
714
00:34:13,092 --> 00:34:14,052
Od teraz
715
00:34:14,969 --> 00:34:16,846
nie przestanę
716
00:34:17,638 --> 00:34:19,057
pukać do jego drzwi.
717
00:34:26,689 --> 00:34:27,774
Jae-yun.
718
00:34:32,904 --> 00:34:34,906
{\an8}To koniec.
719
00:34:34,989 --> 00:34:36,616
{\an8}KONIEC RANDKI
720
00:34:39,160 --> 00:34:41,079
Jeong-mok na nią czekał.
721
00:34:41,162 --> 00:34:42,038
To Yi Do.
722
00:34:46,250 --> 00:34:49,420
{\an8}Ile dziś będziesz miał randek?
723
00:34:49,504 --> 00:34:50,421
Zgadnij.
724
00:34:51,005 --> 00:34:51,923
Chcę jednej.
725
00:34:56,594 --> 00:35:00,181
Trochę porozmyślałam.
726
00:35:00,932 --> 00:35:05,686
Powinniśmy wprost mówić o uczuciach.
727
00:35:05,770 --> 00:35:08,022
Tak uznałam.
728
00:35:08,648 --> 00:35:11,359
Obiecałam sobie, że się postaram.
729
00:35:16,322 --> 00:35:21,661
{\an8}JEONG-MOK I YI DO
730
00:35:25,206 --> 00:35:28,626
Ale się ucieszył!
731
00:35:28,709 --> 00:35:29,669
Cześć.
732
00:35:30,461 --> 00:35:31,295
Hej.
733
00:35:36,008 --> 00:35:36,968
Zmęczona?
734
00:35:37,051 --> 00:35:38,302
Późno już.
735
00:35:39,011 --> 00:35:40,096
Wiem.
736
00:35:40,179 --> 00:35:41,180
Masz sporo pracy.
737
00:35:41,806 --> 00:35:43,432
Gdzie tam.
738
00:35:44,517 --> 00:35:46,477
Jadłaś kolację?
739
00:35:46,561 --> 00:35:47,979
- Tak.
- Tak?
740
00:35:48,062 --> 00:35:49,438
- Zjadłam bułkę.
- Bułkę?
741
00:35:49,522 --> 00:35:50,982
- Taką.
- Tylko?
742
00:35:51,065 --> 00:35:51,899
Tak.
743
00:35:52,400 --> 00:35:53,568
Dobra.
744
00:35:54,569 --> 00:35:55,528
Zaczekaj.
745
00:35:55,611 --> 00:35:57,572
- Nie chcę pić.
- Dobra.
746
00:36:00,408 --> 00:36:01,742
Dziś
747
00:36:02,326 --> 00:36:03,828
chcę wyglądać pięknie.
748
00:36:04,954 --> 00:36:06,164
- Udało się.
- Tak?
749
00:36:08,040 --> 00:36:09,292
Cóż.
750
00:36:09,959 --> 00:36:12,295
{\an8}Jedzenie szkodzi makijażowi.
751
00:36:12,920 --> 00:36:14,881
Dlatego zjadłam tylko bułkę.
752
00:36:18,968 --> 00:36:22,680
Wolisz rozpuszczone włosy, nie?
753
00:36:22,763 --> 00:36:23,973
- Tak.
- To rozpuściłam.
754
00:36:24,056 --> 00:36:25,349
- Dla mnie?
- Tak.
755
00:36:25,433 --> 00:36:26,767
Spięte też ci pasują.
756
00:36:26,851 --> 00:36:28,352
- Jedne i drugie.
- Tak?
757
00:36:31,814 --> 00:36:33,441
No nic.
758
00:36:33,524 --> 00:36:35,985
Staram się.
759
00:36:38,613 --> 00:36:42,158
Postanowiłam…
760
00:36:44,493 --> 00:36:47,538
Nie licząc dziś, zostały trzy dni.
761
00:36:48,206 --> 00:36:50,333
Dlatego
762
00:36:52,501 --> 00:36:54,086
chciałam wykonać krok.
763
00:36:57,173 --> 00:36:59,467
Bardziej się postarać.
764
00:37:00,301 --> 00:37:01,427
I tyle.
765
00:37:02,929 --> 00:37:05,890
W Seulu będziemy zajęci.
766
00:37:07,141 --> 00:37:08,976
Tylko ty.
767
00:37:10,019 --> 00:37:12,521
- Ty będziesz miał sesję.
- Mam dużo wolnego.
768
00:37:12,605 --> 00:37:15,066
- Mimo to…
- Będziesz mieć dużo pracy.
769
00:37:15,149 --> 00:37:16,400
Będziesz bardziej zajęta.
770
00:37:17,818 --> 00:37:18,653
Tak.
771
00:37:18,736 --> 00:37:19,737
A gdybyśmy
772
00:37:20,905 --> 00:37:22,281
zostali parą,
773
00:37:23,908 --> 00:37:25,618
jak by to było?
774
00:37:27,620 --> 00:37:29,038
Za krótko się znamy.
775
00:37:29,121 --> 00:37:30,539
No nie?
776
00:37:31,624 --> 00:37:32,667
Wcześniej,
777
00:37:33,709 --> 00:37:34,961
w dzień,
778
00:37:36,712 --> 00:37:38,339
mówiliśmy o wymarzonych randkach.
779
00:37:38,422 --> 00:37:39,257
Tak.
780
00:37:39,340 --> 00:37:41,259
Wtedy
781
00:37:41,884 --> 00:37:44,387
trochę się zastanawiałam.
782
00:37:44,470 --> 00:37:45,930
- Tak?
- Tak.
783
00:37:46,013 --> 00:37:47,181
Jak w banku.
784
00:37:47,265 --> 00:37:48,557
- Koniec.
- Będą parą.
785
00:37:51,978 --> 00:37:53,938
I co o mnie pomyślałaś?
786
00:37:54,605 --> 00:37:55,773
Nadaję się?
787
00:37:57,149 --> 00:37:59,068
Jesteś bardzo miły.
788
00:38:04,532 --> 00:38:06,993
Rozmawialiśmy o swoich typach,
789
00:38:08,661 --> 00:38:11,163
o dorastaniu.
790
00:38:11,247 --> 00:38:12,415
Tak.
791
00:38:12,498 --> 00:38:13,624
Mówiliśmy o tym.
792
00:38:13,708 --> 00:38:14,625
Tak.
793
00:38:14,709 --> 00:38:17,295
{\an8}Wiecie, jaki jest mój typ?
794
00:38:17,378 --> 00:38:18,212
{\an8}Tak.
795
00:38:18,296 --> 00:38:22,675
Chcę być z kimś,
kto miał podobne dzieciństwo.
796
00:38:23,634 --> 00:38:27,346
Albo z kimś, kto się pilnie uczy.
797
00:38:31,058 --> 00:38:34,103
Powiedz mi,
798
00:38:34,770 --> 00:38:36,188
co miałaś na myśli.
799
00:38:36,272 --> 00:38:39,984
Jeśli ktoś miał podobne dzieciństwo,
800
00:38:40,067 --> 00:38:42,361
to pewnie ma podobne zasady.
801
00:38:42,445 --> 00:38:43,362
To znaczy?
802
00:38:44,322 --> 00:38:45,656
Jak było u ciebie?
803
00:38:45,740 --> 00:38:46,657
U mnie?
804
00:38:47,366 --> 00:38:50,119
Rodzice kazali mi wkuwać.
805
00:38:50,202 --> 00:38:53,789
- Tak miałaś?
- Ale nie wkuwałam.
806
00:38:54,623 --> 00:38:55,791
A mama…
807
00:38:56,917 --> 00:38:59,170
Mama stawiała na specjalizację.
808
00:38:59,253 --> 00:39:00,212
Tak?
809
00:39:00,296 --> 00:39:01,339
- Siostra…
- Jaką?
810
00:39:01,422 --> 00:39:02,298
Plastyczną.
811
00:39:02,381 --> 00:39:03,841
- Tak?
- Znam języki obce.
812
00:39:03,924 --> 00:39:04,925
A mój brat…
813
00:39:05,009 --> 00:39:05,926
Polibuda?
814
00:39:06,010 --> 00:39:07,178
- Tak.
- Gdzie?
815
00:39:07,261 --> 00:39:08,095
W Seulu.
816
00:39:10,681 --> 00:39:11,849
- I…
- Nieźle.
817
00:39:11,932 --> 00:39:13,017
Dla uzdolnionych.
818
00:39:13,100 --> 00:39:14,226
Tak.
819
00:39:16,812 --> 00:39:17,980
Dlaczego pytasz?
820
00:39:19,565 --> 00:39:22,151
No wiesz.
821
00:39:22,234 --> 00:39:26,781
Twoje dzieciństwo było
822
00:39:26,864 --> 00:39:27,948
trochę…
823
00:39:29,617 --> 00:39:33,120
- Inne?
- Inne niż moje.
824
00:39:33,871 --> 00:39:34,872
Ja dorastałem
825
00:39:36,082 --> 00:39:39,126
w raczej normalnej rodzinie.
826
00:39:39,210 --> 00:39:41,170
- Bez…
- Jasne.
827
00:39:41,253 --> 00:39:43,964
Rodzice nie naciskali na naukę.
828
00:39:45,883 --> 00:39:47,009
Tak było.
829
00:39:48,135 --> 00:39:49,887
Dlatego się zastanawiałem,
830
00:39:49,970 --> 00:39:54,600
co miałaś na myśli.
831
00:39:54,683 --> 00:39:55,851
Więc dopytałem.
832
00:40:00,523 --> 00:40:04,068
Nadal interesuję się Yi Do.
833
00:40:05,611 --> 00:40:06,821
Dlatego…
834
00:40:08,030 --> 00:40:11,200
Tak czuję.
835
00:40:11,283 --> 00:40:13,327
Trudno mi to wyjaśnić.
836
00:40:14,078 --> 00:40:15,413
Tak konkretnie.
837
00:40:15,496 --> 00:40:18,207
Ale nie czułem się swobodnie.
838
00:40:18,833 --> 00:40:24,255
Nadajemy na innych falach.
839
00:40:24,338 --> 00:40:28,801
Chcę odwiedzić w święta Nowy Jork.
840
00:40:29,635 --> 00:40:31,178
- Nowy Jork?
- Tak.
841
00:40:31,262 --> 00:40:33,514
Pojeździć na łyżwach pod tą choinką.
842
00:40:36,100 --> 00:40:39,061
Kiedyś lubiłam imprezować.
843
00:40:39,145 --> 00:40:40,020
Imprezować?
844
00:40:41,063 --> 00:40:42,440
- Tak.
- U siebie?
845
00:40:42,523 --> 00:40:43,399
Tak.
846
00:40:45,693 --> 00:40:50,072
Co najbardziej cenisz?
847
00:40:51,449 --> 00:40:52,616
Rodzinę.
848
00:40:53,951 --> 00:40:54,952
A ty?
849
00:40:55,035 --> 00:40:58,456
Siebie.
850
00:40:58,539 --> 00:41:00,291
Potem rodzinę.
851
00:41:00,374 --> 00:41:02,626
Nie zgadzają się.
852
00:41:03,252 --> 00:41:06,505
Uważam,
853
00:41:06,589 --> 00:41:11,093
że żyła w innym świecie.
854
00:41:11,719 --> 00:41:13,679
Nic już nie wiem.
855
00:41:15,222 --> 00:41:18,851
To dla niego dość trudne.
856
00:41:18,934 --> 00:41:20,769
- Tak.
- Pewnie.
857
00:41:21,270 --> 00:41:23,898
Facet w typie Yi Do
858
00:41:23,981 --> 00:41:27,860
to prawdziwy ideał.
859
00:41:27,943 --> 00:41:29,445
- Tak.
- On nic nie wie.
860
00:41:29,528 --> 00:41:32,990
Nie wie, czy się wpasuje.
861
00:41:33,699 --> 00:41:35,743
Pewnie o tym pomyślał.
862
00:41:35,826 --> 00:41:40,247
Ona nic złego nie zrobiła,
po prostu ma swoje standardy.
863
00:41:40,331 --> 00:41:41,874
Wymagania.
864
00:41:41,957 --> 00:41:45,002
Od faceta też tego oczekuje.
865
00:41:47,171 --> 00:41:48,923
Szczerze mówiąc,
866
00:41:49,590 --> 00:41:52,468
w tym programie szukam
867
00:41:53,093 --> 00:41:57,515
kogoś na długo.
868
00:42:00,643 --> 00:42:01,977
Tak że…
869
00:42:04,396 --> 00:42:06,023
{\an8}Nastrój się zmienił.
870
00:42:06,106 --> 00:42:07,149
{\an8}I co?
871
00:42:12,821 --> 00:42:14,406
Myślisz, że znajdziesz?
872
00:42:15,699 --> 00:42:20,663
Muszę. Dlatego muszę pomyśleć.
873
00:42:22,998 --> 00:42:23,832
I co?
874
00:42:24,416 --> 00:42:27,169
Coś przemyślałeś od wczoraj?
875
00:42:30,673 --> 00:42:33,384
Trochę tak, trochę nie.
876
00:42:35,302 --> 00:42:38,430
Na poprzedniej randce
877
00:42:39,014 --> 00:42:41,225
rozmawialiśmy…
878
00:42:41,308 --> 00:42:42,142
Tak?
879
00:42:45,020 --> 00:42:47,439
Najwięcej czuję do ciebie.
880
00:42:52,361 --> 00:42:53,862
- Ale?
- Ale…
881
00:42:55,197 --> 00:42:57,157
Ale gdy rozmawiamy,
882
00:42:57,700 --> 00:43:01,245
mam wrażenie,
że nadajemy na różnych falach.
883
00:43:01,954 --> 00:43:05,291
Tak czuję.
884
00:43:13,215 --> 00:43:15,968
Pomyślałem, że nasza relacja
885
00:43:16,051 --> 00:43:20,431
bardzo mnie stresuje.
886
00:43:20,514 --> 00:43:24,810
Nie zawsze się dogadujemy.
887
00:43:26,186 --> 00:43:27,146
Rozumiem.
888
00:43:28,314 --> 00:43:30,482
Nie byłem w związku.
889
00:43:31,984 --> 00:43:34,945
Nie wiem, czy lepiej mi z kimś,
kto mi się podoba,
890
00:43:35,571 --> 00:43:37,823
czy z kimś,
891
00:43:38,324 --> 00:43:41,910
z kim swobodnie mi się rozmawia.
892
00:43:43,495 --> 00:43:46,206
Nie wiem.
893
00:43:46,290 --> 00:43:48,250
Dlatego jest mi…
894
00:43:50,377 --> 00:43:51,211
ciężko.
895
00:43:53,464 --> 00:43:54,632
Dzięki, że mówisz.
896
00:43:56,550 --> 00:43:58,761
Brak mu doświadczenia.
897
00:43:58,844 --> 00:44:00,888
Zastanawialiśmy się,
898
00:44:00,971 --> 00:44:03,766
jak to możliwe.
899
00:44:03,849 --> 00:44:05,851
Może miał okazję,
900
00:44:05,934 --> 00:44:08,729
ale zawsze się wahał?
901
00:44:08,812 --> 00:44:09,647
Nie wiem.
902
00:44:09,730 --> 00:44:10,731
Możliwe.
903
00:44:10,814 --> 00:44:12,608
Dlatego jest ostrożny.
904
00:44:12,691 --> 00:44:13,817
Tak.
905
00:44:13,901 --> 00:44:16,445
Chce związku na długo.
906
00:44:16,528 --> 00:44:18,238
Jest ostrożny.
907
00:44:18,322 --> 00:44:19,573
Widać,
908
00:44:19,657 --> 00:44:23,369
że też ma standardy.
909
00:44:23,452 --> 00:44:25,079
- Tak.
- Wyraźne.
910
00:44:25,162 --> 00:44:26,830
Są tacy sami.
911
00:44:26,914 --> 00:44:27,748
Co teraz?
912
00:44:27,831 --> 00:44:30,000
Byłam pewna, że będą parą.
913
00:44:30,793 --> 00:44:32,294
Przegiąłem ze szczerością.
914
00:44:32,878 --> 00:44:33,796
Nie.
915
00:44:39,176 --> 00:44:42,304
Nie na to liczyłam.
916
00:44:43,347 --> 00:44:48,268
Ciekawe, co chciał mi powiedzieć.
917
00:44:48,352 --> 00:44:49,728
Powiedział,
918
00:44:50,312 --> 00:44:53,732
że mu się podobam.
919
00:44:53,816 --> 00:44:55,442
Ale dodał,
920
00:44:55,526 --> 00:44:59,321
że chce poważnego związku.
921
00:44:59,905 --> 00:45:04,201
I że nie nadajemy na tych samych falach.
922
00:45:04,284 --> 00:45:06,245
Co on…
923
00:45:06,912 --> 00:45:09,039
Co to może znaczyć?
924
00:45:09,623 --> 00:45:14,586
Bałam się spytać.
925
00:45:15,379 --> 00:45:19,425
Bo mógłby mnie przegonić.
926
00:45:22,803 --> 00:45:24,138
Pomyślałem,
927
00:45:24,888 --> 00:45:26,432
że popełniłem błąd.
928
00:45:26,515 --> 00:45:29,643
Za dużo powiedziałem.
929
00:45:29,726 --> 00:45:33,063
Chciałem być szczery.
930
00:45:33,147 --> 00:45:34,898
Nie wiem, co myśleć.
931
00:45:37,734 --> 00:45:38,694
Co teraz?
932
00:45:38,777 --> 00:45:40,988
Nie wiem.
933
00:45:42,281 --> 00:45:44,074
Łeb mi zaraz eksploduje.
934
00:45:46,952 --> 00:45:47,786
Co robić?
935
00:45:53,167 --> 00:45:54,251
{\an8}NOWA WIADOMOŚĆ
936
00:45:55,794 --> 00:45:56,795
{\an8}Ale niezręcznie.
937
00:45:56,879 --> 00:45:57,796
To mój?
938
00:45:58,422 --> 00:45:59,423
- Mój.
- Spoko.
939
00:46:00,257 --> 00:46:02,050
Sprawdzę później.
940
00:46:02,134 --> 00:46:03,093
Jasne.
941
00:46:05,012 --> 00:46:06,221
Zaczekajmy.
942
00:46:06,305 --> 00:46:08,474
Nie może teraz wyjść.
943
00:46:24,031 --> 00:46:25,407
Trzeba słuchać.
944
00:46:28,202 --> 00:46:29,036
Pa.
945
00:46:31,622 --> 00:46:33,499
Trzymaj się.
946
00:46:33,582 --> 00:46:34,625
No dobra.
947
00:46:51,391 --> 00:46:55,062
- Strasznie niezręcznie.
- Masakra.
948
00:46:55,145 --> 00:46:56,688
Do chyba nie rozumie.
949
00:46:56,772 --> 00:46:58,190
- Fakt.
- Nie.
950
00:46:58,273 --> 00:46:59,650
Nie wie, co mu jest.
951
00:46:59,733 --> 00:47:00,692
Tak.
952
00:47:00,776 --> 00:47:05,155
Wiemy, że Jeong-mok szuka czegoś na stałe.
953
00:47:05,739 --> 00:47:07,741
Mógł mówić konkretniej.
954
00:47:07,824 --> 00:47:09,284
- Byłoby lepiej.
- Tak.
955
00:47:09,368 --> 00:47:11,912
Jeśli zacznie o tym mówić,
956
00:47:11,995 --> 00:47:14,873
będzie musiał pogadać z Yi Do.
957
00:47:14,957 --> 00:47:16,708
O rodzinie.
958
00:47:16,792 --> 00:47:19,336
- Będą porównania.
- Tak.
959
00:47:19,419 --> 00:47:22,297
Ktoś taki jak Jeong-mok odbiera konkrety
960
00:47:22,381 --> 00:47:24,591
jako atak.
961
00:47:24,675 --> 00:47:25,717
Słabo.
962
00:47:25,801 --> 00:47:28,262
Zawierając pierwsze związki,
963
00:47:28,345 --> 00:47:30,389
nie myśleliśmy o rodzinie.
964
00:47:30,472 --> 00:47:32,933
Kierowaliśmy się wyglądem.
965
00:47:33,016 --> 00:47:35,519
Oni zbytnio się martwią.
966
00:47:35,602 --> 00:47:38,397
Jeong-mok też ma wątpliwości.
967
00:47:38,480 --> 00:47:40,649
Wybiega myślami do przodu.
968
00:47:40,732 --> 00:47:41,567
Tak.
969
00:47:41,650 --> 00:47:43,443
Przejmuje się tym związkiem.
970
00:47:43,527 --> 00:47:44,528
Za bardzo.
971
00:47:44,611 --> 00:47:46,029
- Tak.
- No.
972
00:47:51,910 --> 00:47:53,620
Chyba nie widziała.
973
00:47:57,124 --> 00:48:00,127
{\an8}KANG JI-SU
KIM YEO-MYUNG
974
00:48:00,210 --> 00:48:01,295
{\an8}GODZINĘ WCZEŚNIEJ
975
00:48:01,378 --> 00:48:02,796
{\an8}Nikogo nie było,
976
00:48:03,380 --> 00:48:05,799
więc napisałem list
977
00:48:07,050 --> 00:48:09,636
i wrzuciłem jej do skrzynki.
978
00:48:10,637 --> 00:48:12,180
{\an8}Do kogo pisze?
979
00:48:12,264 --> 00:48:13,974
{\an8}Chyba do Ji-su.
980
00:48:14,683 --> 00:48:16,310
Nawet nie ruszyła.
981
00:48:24,443 --> 00:48:26,445
Minęło pół godziny
982
00:48:26,528 --> 00:48:28,697
i nikt nie tknął skrzynki.
983
00:48:33,952 --> 00:48:35,621
Chodziłem wściekły
984
00:48:36,622 --> 00:48:37,831
w tę i z powrotem.
985
00:48:45,547 --> 00:48:47,633
{\an8}- Nie.
- Już za późno.
986
00:48:48,216 --> 00:48:49,676
{\an8}No dalej.
987
00:49:02,564 --> 00:49:04,358
Wołałem ją, ale bez skutku.
988
00:49:04,441 --> 00:49:05,692
Nie odpowiedziała.
989
00:49:09,112 --> 00:49:10,280
Nie wróciła?
990
00:49:11,990 --> 00:49:13,075
Nie ma jej?
991
00:49:14,326 --> 00:49:16,328
Strasznie niecierpliwy.
992
00:49:16,995 --> 00:49:20,916
Jestem zły.
993
00:49:23,543 --> 00:49:26,755
Nie wiedziałem, że tak się zachowam.
994
00:49:27,506 --> 00:49:29,383
Od kilku dni
995
00:49:29,466 --> 00:49:31,510
mam żołądek w gardle.
996
00:49:31,593 --> 00:49:33,136
Nie jest lekko.
997
00:49:34,012 --> 00:49:36,932
Jestem zmęczony,
998
00:49:37,557 --> 00:49:38,475
wyczerpany,
999
00:49:38,558 --> 00:49:41,144
ale jeśli pojawi się Ji-su,
wezmę się w garść.
1000
00:49:42,229 --> 00:49:45,774
Przy niej moje zmartwienia znikają.
1001
00:49:45,857 --> 00:49:48,944
A gdy jej nie ma, wracają.
1002
00:49:49,569 --> 00:49:51,571
Chcę pewności.
1003
00:49:52,614 --> 00:49:54,032
O to chodzi.
1004
00:49:54,116 --> 00:49:57,077
KANG JI-SU
KIM YEO-MYUNG
1005
00:49:57,160 --> 00:49:58,995
To właśnie miłość.
1006
00:49:59,079 --> 00:50:01,998
- Tak.
- O tak.
1007
00:50:02,082 --> 00:50:04,292
Kiedy będą? Trzeba skosztować.
1008
00:50:04,376 --> 00:50:05,794
Pora pokroić rybę.
1009
00:50:05,877 --> 00:50:08,672
- Na zdrowie.
- Napijesz się?
1010
00:50:08,755 --> 00:50:09,798
- Drinka?
- Chodź.
1011
00:50:09,881 --> 00:50:10,799
Szybko.
1012
00:50:10,882 --> 00:50:11,758
Na zdrowie!
1013
00:50:11,842 --> 00:50:12,718
Zdrówko!
1014
00:50:12,801 --> 00:50:14,511
Już po północy. Za nowy dzień.
1015
00:50:14,594 --> 00:50:16,221
Za nowy dzień.
1016
00:50:16,304 --> 00:50:18,473
{\an8}Zdrowego dnia.
1017
00:50:19,474 --> 00:50:22,060
- Co to za toast?
- Aż wypluł.
1018
00:50:22,144 --> 00:50:23,687
- Co robisz?
- Nie.
1019
00:50:23,770 --> 00:50:24,855
Przepraszam.
1020
00:50:26,064 --> 00:50:27,524
Coś mi się przypomniało.
1021
00:50:27,607 --> 00:50:29,192
Do wygląda jak Lisa z BLACKPINK.
1022
00:50:29,276 --> 00:50:30,110
Mówiłem.
1023
00:50:30,193 --> 00:50:31,194
To prawda.
1024
00:50:32,112 --> 00:50:33,321
Z Simpsonów?
1025
00:50:33,405 --> 00:50:34,322
- Co?
- Sorki.
1026
00:50:34,406 --> 00:50:35,490
O czym ty gadasz?
1027
00:50:35,574 --> 00:50:37,075
Co to za suchar?
1028
00:50:37,159 --> 00:50:38,493
Taki żarcik.
1029
00:50:38,577 --> 00:50:39,411
Serio?
1030
00:50:39,494 --> 00:50:40,495
Nie wiedziałem.
1031
00:50:41,163 --> 00:50:42,539
Nie umiem w suchary.
1032
00:50:42,622 --> 00:50:43,832
Racja.
1033
00:50:45,041 --> 00:50:47,169
Ma też zabawne oblicze.
1034
00:50:47,252 --> 00:50:48,795
To uzależnia.
1035
00:50:48,879 --> 00:50:51,006
- Nie wiem, czy żartuje.
- Tak.
1036
00:50:51,089 --> 00:50:52,716
Nigdy go nie czaję.
1037
00:50:52,799 --> 00:50:53,800
Nigdy.
1038
00:50:55,302 --> 00:50:57,137
Coś ci podpowiem.
1039
00:50:57,220 --> 00:50:59,806
Jak zażartujesz, dodaj:
1040
00:50:59,890 --> 00:51:01,391
„Dobra, mniejsza”.
1041
00:51:02,058 --> 00:51:04,352
Wiesz. „Dobra, mniejsza”.
1042
00:51:04,436 --> 00:51:06,354
Z takim spojrzeniem.
1043
00:51:06,438 --> 00:51:07,647
Dobra, mniejsza.
1044
00:51:07,731 --> 00:51:09,357
Tak jest!
1045
00:51:09,441 --> 00:51:10,275
I jest żart.
1046
00:51:10,358 --> 00:51:13,069
- Tak jest!
- Rany.
1047
00:51:13,779 --> 00:51:15,280
- Tak?
- Ale mina.
1048
00:51:15,363 --> 00:51:16,615
Jestem dumna.
1049
00:51:16,698 --> 00:51:18,533
Nigdy tak nie robił.
1050
00:51:18,617 --> 00:51:20,869
- Dobre.
- Od dziś tak robię.
1051
00:51:20,952 --> 00:51:22,287
Ale wkurzająco.
1052
00:51:22,370 --> 00:51:24,247
Wkurzająca mina.
1053
00:51:24,331 --> 00:51:26,708
- Szybko się uczy.
- Nie?
1054
00:51:27,626 --> 00:51:29,628
Poza programem też taki jesteś?
1055
00:51:29,711 --> 00:51:30,629
Nie.
1056
00:51:30,712 --> 00:51:32,380
{\an8}Jestem cichy.
1057
00:51:35,050 --> 00:51:36,218
Tu też jesteś.
1058
00:51:36,301 --> 00:51:37,761
Normalnie jesteś cichszy?
1059
00:51:37,844 --> 00:51:39,221
Bo tu jesteś cichy.
1060
00:51:39,304 --> 00:51:41,640
- Jeszcze cichszy?
- Też tu jestem cicha.
1061
00:51:41,723 --> 00:51:44,726
I tak się rozkręciłeś.
1062
00:51:44,810 --> 00:51:47,437
Na początku milczałeś.
1063
00:51:52,609 --> 00:51:54,945
Zostało nam mało czasu.
1064
00:51:55,028 --> 00:51:56,947
W zasadzie już go nie mamy.
1065
00:51:57,030 --> 00:51:58,532
- Czas pędzi.
- Tak.
1066
00:52:00,492 --> 00:52:03,495
Dzisiaj był ważny dzień.
1067
00:52:04,204 --> 00:52:07,207
Półmetek.
1068
00:52:07,290 --> 00:52:08,250
Ale nie wiem.
1069
00:52:08,333 --> 00:52:09,626
Myślę,
1070
00:52:09,709 --> 00:52:12,879
że można wybrać kogoś innego,
żeby ukryć uczucia.
1071
00:52:13,922 --> 00:52:15,549
Ale randka…
1072
00:52:15,632 --> 00:52:18,635
To możliwe?
1073
00:52:18,718 --> 00:52:20,428
- Chyba nie.
- Nie wiem.
1074
00:52:21,179 --> 00:52:24,349
Trzeba określić, co jest ważniejsze.
1075
00:52:24,432 --> 00:52:26,643
To czy randka.
1076
00:52:26,726 --> 00:52:30,397
- Randki są ważniejsze.
- Strateg.
1077
00:52:30,480 --> 00:52:32,440
Dlatego to półmetek.
1078
00:52:32,524 --> 00:52:33,733
To możliwe.
1079
00:52:33,817 --> 00:52:35,610
Aż tak się wkręcasz?
1080
00:52:35,694 --> 00:52:36,862
Nie?
1081
00:52:38,238 --> 00:52:40,198
Zawsze dążę do sukcesu.
1082
00:52:40,282 --> 00:52:41,908
Za dużo myślisz.
1083
00:52:42,534 --> 00:52:44,077
Za dużo myślisz.
1084
00:52:44,661 --> 00:52:45,620
To prawda.
1085
00:52:46,496 --> 00:52:48,206
Zamiast myślenia
1086
00:52:48,290 --> 00:52:50,500
wolę planować.
1087
00:52:50,584 --> 00:52:53,086
Jestem…
1088
00:52:53,169 --> 00:52:56,256
Nie szukam przyjaźni, tylko miłości.
1089
00:52:57,340 --> 00:52:59,593
- Jestem dziwny.
- Masz rację.
1090
00:52:59,676 --> 00:53:01,720
- Nie spodziewałem się.
- Ale…
1091
00:53:04,222 --> 00:53:06,558
A co z drugą osobą?
1092
00:53:06,641 --> 00:53:07,475
No tak.
1093
00:53:07,559 --> 00:53:08,643
- No.
- Z drugą osobą?
1094
00:53:08,727 --> 00:53:10,478
To dla niej trudne.
1095
00:53:10,562 --> 00:53:12,564
Najpierw bym porozmawiał.
1096
00:53:13,857 --> 00:53:15,400
Może się nie zgodzić.
1097
00:53:16,818 --> 00:53:20,071
Myślałem, że mówimy szczerze.
1098
00:53:21,197 --> 00:53:22,782
Kto to wie?
1099
00:53:25,911 --> 00:53:30,123
Róbmy swoje i tyle.
1100
00:53:30,206 --> 00:53:31,833
- Róbmy swoje.
- Tak.
1101
00:53:31,917 --> 00:53:33,627
Macie do mnie problem?
1102
00:53:33,710 --> 00:53:35,503
- Po co pytać?
- Śmiało.
1103
00:53:35,587 --> 00:53:37,339
Nieważne. Nie wasza sprawa.
1104
00:53:37,881 --> 00:53:38,965
Nie wasza sprawa.
1105
00:53:39,049 --> 00:53:40,008
Cóż.
1106
00:53:40,091 --> 00:53:40,967
No wiesz.
1107
00:53:41,051 --> 00:53:43,470
- Może tak być.
- Tak.
1108
00:53:43,553 --> 00:53:46,848
Sam to omówię z drugą osobą.
1109
00:53:46,932 --> 00:53:48,934
Odczepcie się.
1110
00:53:49,726 --> 00:53:53,146
Hyun-kyu jest zły o to, co było wcześniej.
1111
00:53:53,229 --> 00:53:54,856
- Tak.
- O te pytania.
1112
00:53:54,940 --> 00:53:56,816
„Dlaczego gadaliście tak długo?”
1113
00:53:56,900 --> 00:53:58,568
To prawda.
1114
00:53:58,652 --> 00:54:00,946
Teraz jest wrażliwy.
1115
00:54:01,029 --> 00:54:03,073
Wie, że ona wybrała Seung-liego.
1116
00:54:03,156 --> 00:54:05,659
Boi się.
1117
00:54:05,742 --> 00:54:07,494
I wszystko się nałożyło.
1118
00:54:15,752 --> 00:54:16,795
Gdzie wszyscy?
1119
00:54:18,630 --> 00:54:19,756
Nie wrócili?
1120
00:54:20,882 --> 00:54:22,008
Może.
1121
00:54:26,763 --> 00:54:27,681
{\an8}To Jeong-mok?
1122
00:54:27,764 --> 00:54:29,766
{\an8}To pokój Jeong-moka i Jae-yuna.
1123
00:54:46,700 --> 00:54:47,951
Po randce
1124
00:54:48,034 --> 00:54:52,205
czekałam na Jeong-moka przed pokojem.
1125
00:54:52,288 --> 00:54:55,625
Rzadko możemy pogadać.
1126
00:54:55,709 --> 00:54:57,877
On ma mało czasu.
1127
00:54:58,461 --> 00:54:59,713
Muszę się spieszyć,
1128
00:55:00,505 --> 00:55:02,841
żeby wyprzedzić inne.
1129
00:55:04,968 --> 00:55:06,177
Gdzie on się podział?
1130
00:55:23,737 --> 00:55:24,571
Cześć.
1131
00:55:25,113 --> 00:55:26,656
Wszyscy są w salonie?
1132
00:55:26,740 --> 00:55:28,908
Nie wiem. Jeong-mok…
1133
00:55:30,326 --> 00:55:31,870
- No?
- Jesteś zmęczony?
1134
00:55:31,953 --> 00:55:32,954
Nie, a co?
1135
00:55:34,539 --> 00:55:36,666
Nie dokończyliśmy rozmowy.
1136
00:55:36,750 --> 00:55:40,003
Możemy pogadać?
1137
00:55:40,587 --> 00:55:41,421
Dobra.
1138
00:55:42,630 --> 00:55:43,465
Chodźmy gdzieś.
1139
00:55:43,548 --> 00:55:45,008
Tu jest mokro.
1140
00:55:45,091 --> 00:55:46,551
Przyczepa jest wolna?
1141
00:55:46,634 --> 00:55:47,635
Sprawdźmy.
1142
00:55:48,928 --> 00:55:50,555
Uwaga.
1143
00:55:54,184 --> 00:55:56,519
Nie zdążyłam spytać.
1144
00:55:58,396 --> 00:56:00,565
Co miałeś na myśli, mówiąc,
1145
00:56:02,067 --> 00:56:04,235
że nadajemy na innych falach?
1146
00:56:05,028 --> 00:56:05,945
Da się
1147
00:56:07,781 --> 00:56:09,407
coś z tym zrobić?
1148
00:56:09,491 --> 00:56:12,577
A jeśli tak, to co?
1149
00:56:12,660 --> 00:56:14,245
Nie wiem,
1150
00:56:14,329 --> 00:56:17,665
więc wolę spytać.
1151
00:56:18,708 --> 00:56:20,668
Jak tak to ujmujesz…
1152
00:56:20,752 --> 00:56:23,254
Brzmi to jak spory problem.
1153
00:56:23,922 --> 00:56:25,882
To nie tak.
1154
00:56:26,549 --> 00:56:30,220
Po prostu mamy inne życie.
1155
00:56:30,970 --> 00:56:32,680
- Znaczy?
- Co?
1156
00:56:32,764 --> 00:56:35,183
- Jesteśmy z Seulu.
- Tak.
1157
00:56:38,019 --> 00:56:39,145
To ci przeszkadza?
1158
00:56:39,854 --> 00:56:40,980
Tak.
1159
00:56:41,064 --> 00:56:45,944
Nie chodzi o to, żeby mówić,
że podobam ci się najbardziej.
1160
00:56:46,027 --> 00:56:47,529
Wystarczy „Podobasz mi się”.
1161
00:56:51,449 --> 00:56:53,576
Nie chcę
1162
00:56:54,536 --> 00:56:56,454
siedzieć bezczynnie.
1163
00:56:57,080 --> 00:56:59,374
- Nie chcesz?
- Nie.
1164
00:56:59,457 --> 00:57:02,877
Chcę iść naprzód.
1165
00:57:02,961 --> 00:57:05,755
Ale to wymaga chęci.
1166
00:57:07,590 --> 00:57:10,218
Pytałem cię o idealny związek.
1167
00:57:10,301 --> 00:57:11,136
Tak.
1168
00:57:11,719 --> 00:57:13,054
Pamiętasz?
1169
00:57:14,764 --> 00:57:15,598
Tak.
1170
00:57:17,142 --> 00:57:18,476
{\an8}WCZEŚNIEJ
1171
00:57:18,560 --> 00:57:21,312
A twój idealny związek?
1172
00:57:21,396 --> 00:57:23,565
Taki, w którym będę sobą.
1173
00:57:23,648 --> 00:57:28,319
Nie chcę nikogo zmieniać.
1174
00:57:28,403 --> 00:57:32,532
Chcę móc być sobą
1175
00:57:32,615 --> 00:57:35,493
i pielęgnować własne wartości.
1176
00:57:38,079 --> 00:57:38,913
Pamiętasz.
1177
00:57:40,665 --> 00:57:41,958
Tak.
1178
00:57:42,041 --> 00:57:42,876
Ale…
1179
00:57:43,585 --> 00:57:46,463
Zakładałam, że to o nas.
1180
00:57:49,215 --> 00:57:52,051
Chciałam pogadać na tych samych falach.
1181
00:57:56,723 --> 00:57:58,683
Za bardzo naciskam?
1182
00:58:00,435 --> 00:58:01,936
Jak to ująć…
1183
00:58:03,354 --> 00:58:06,399
Nie musisz się zmieniać.
1184
00:58:07,650 --> 00:58:09,819
- Wcale.
- Jasne.
1185
00:58:09,903 --> 00:58:12,280
Tak się poczułem.
1186
00:58:14,407 --> 00:58:15,825
Nie starać się?
1187
00:58:15,909 --> 00:58:17,619
Co to znaczy?
1188
00:58:18,369 --> 00:58:22,332
„I tak ci się nie uda.
1189
00:58:22,415 --> 00:58:26,419
Nie staraj się”. Chyba nie o to chodziło.
1190
00:58:26,503 --> 00:58:29,672
Może mówił, że nie muszę się starać?
1191
00:58:30,298 --> 00:58:32,217
Nie wiem.
1192
00:58:32,884 --> 00:58:33,927
Nic nie czaję.
1193
00:58:38,139 --> 00:58:39,307
Powiedz.
1194
00:58:40,808 --> 00:58:41,976
Wahasz się?
1195
00:58:45,230 --> 00:58:46,606
Czy się waham?
1196
00:58:47,649 --> 00:58:49,150
{\an8}Nie odpowiada.
1197
00:58:49,984 --> 00:58:51,069
{\an8}Czy się waham?
1198
00:58:53,154 --> 00:58:54,531
Czy się waham?
1199
00:58:55,782 --> 00:58:56,866
Rozumiem.
1200
00:58:59,118 --> 00:59:02,539
Nie powiem, że nie, bo skłamię.
1201
00:59:04,874 --> 00:59:07,293
Myśli o Yeo-myung.
1202
00:59:07,377 --> 00:59:09,128
- Naprawdę się waha?
- Trochę.
1203
00:59:10,505 --> 00:59:11,965
- Pomocy.
- Szok.
1204
00:59:12,048 --> 00:59:14,759
Oszaleję.
1205
00:59:14,842 --> 00:59:17,387
Myślałam, że nie ustąpi.
1206
00:59:17,470 --> 00:59:18,304
Co teraz?
1207
00:59:18,388 --> 00:59:19,889
Wkurza mnie to.
1208
00:59:19,973 --> 00:59:20,974
Nie mogę.
1209
00:59:21,057 --> 00:59:22,058
Rany.
1210
00:59:23,059 --> 00:59:26,145
Aż mi spięło kark.
1211
00:59:27,522 --> 00:59:28,940
- Co teraz?
- Bywa.
1212
00:59:29,023 --> 00:59:31,067
- Może zmieni zdanie.
- To ludzkie.
1213
00:59:31,150 --> 00:59:34,904
Wcześniej z każdą dobrze mu się gadało.
1214
00:59:34,988 --> 00:59:36,990
Zwłaszcza z Yeo-myung.
1215
00:59:37,782 --> 00:59:38,616
Ale?
1216
00:59:40,577 --> 00:59:41,828
Położyła się.
1217
00:59:41,911 --> 00:59:43,413
To nie szpital.
1218
00:59:43,496 --> 00:59:45,331
Co teraz?
1219
00:59:45,415 --> 00:59:46,624
Ale jazda.
1220
00:59:46,708 --> 00:59:49,127
Kiedy się zaczął wahać?
1221
00:59:49,210 --> 00:59:50,545
To jednak te same fale?
1222
00:59:50,628 --> 00:59:51,462
- Tak.
- Owszem.
1223
00:59:51,546 --> 00:59:52,755
- Tak.
- To studenci.
1224
00:59:52,839 --> 00:59:53,923
Yeo-myung studiuje.
1225
00:59:54,465 --> 00:59:55,758
Uduszę się.
1226
00:59:58,261 --> 00:59:59,804
Na kogo padło?
1227
01:00:02,140 --> 01:00:05,435
Dalej myślę tak samo.
1228
01:00:06,561 --> 01:00:09,689
Sądziłem, że muszę się kierować
1229
01:00:09,772 --> 01:00:14,444
wyłącznie miłością.
1230
01:00:15,486 --> 01:00:17,363
Ale może niekoniecznie.
1231
01:00:21,284 --> 01:00:23,286
Myliłem się.
1232
01:00:23,870 --> 01:00:24,787
W sprawie?
1233
01:00:25,538 --> 01:00:26,456
Co zrobiłeś źle?
1234
01:00:28,249 --> 01:00:29,250
Nie wiem.
1235
01:00:36,549 --> 01:00:37,759
Nie próżnujesz.
1236
01:00:37,842 --> 01:00:38,926
Wiem.
1237
01:00:39,802 --> 01:00:43,514
Wiesz, ile czekałam na tę rozmowę?
1238
01:00:43,598 --> 01:00:45,224
Przepraszam.
1239
01:00:45,308 --> 01:00:49,520
Ciągle poprawiałam makijaż.
1240
01:00:51,689 --> 01:00:54,442
Widzę, jak mu niezręcznie.
1241
01:00:54,525 --> 01:00:56,069
Dzisiaj
1242
01:00:56,986 --> 01:00:59,739
założyłam ulubione kolczyki.
1243
01:00:59,822 --> 01:01:01,741
Może niepotrzebnie.
1244
01:01:03,076 --> 01:01:03,910
Ładne.
1245
01:01:04,452 --> 01:01:05,703
Nie mówisz szczerze.
1246
01:01:06,245 --> 01:01:07,538
Mówię.
1247
01:01:07,622 --> 01:01:08,956
Jak ci to udowodnić?
1248
01:01:11,584 --> 01:01:15,171
Chciałam pokazać inne oblicze.
1249
01:01:16,297 --> 01:01:18,383
Ładne.
1250
01:01:18,466 --> 01:01:19,425
Jasne.
1251
01:01:19,509 --> 01:01:21,386
Włożyłam ładne buty.
1252
01:01:22,053 --> 01:01:23,262
Ale mi spadały.
1253
01:01:24,722 --> 01:01:25,932
Włożyłam klapki.
1254
01:01:26,015 --> 01:01:29,936
Unika jej wzroku.
1255
01:01:30,019 --> 01:01:30,853
Chcę zostać.
1256
01:01:31,688 --> 01:01:33,231
- Gdzie?
- Tutaj.
1257
01:01:38,403 --> 01:01:40,196
- Co to?
- Co?
1258
01:01:40,279 --> 01:01:43,116
Etui Ji-yeon.
1259
01:01:43,199 --> 01:01:44,033
Co tu robi?
1260
01:01:44,117 --> 01:01:46,577
Mówiła, że je zgubiła.
1261
01:01:47,537 --> 01:01:49,247
{\an8}Teraz muszę jej dać pomarańcze.
1262
01:01:52,041 --> 01:01:53,084
Przekażę jej.
1263
01:01:53,167 --> 01:01:55,420
- Etui i pomarańcze.
- Też?
1264
01:01:58,005 --> 01:01:59,799
Wczoraj tu była.
1265
01:02:04,137 --> 01:02:05,513
O której idziesz spać?
1266
01:02:06,180 --> 01:02:08,141
- Nie wiem.
- Nie patrzy na nią.
1267
01:02:08,224 --> 01:02:09,350
- Ani trochę.
- Co?
1268
01:02:09,434 --> 01:02:10,268
Masakra.
1269
01:02:10,351 --> 01:02:14,564
Tak wygląda facet przed zerwaniem.
1270
01:02:14,647 --> 01:02:15,606
O nie.
1271
01:02:15,690 --> 01:02:18,943
Cały żar zgasł.
1272
01:02:19,026 --> 01:02:20,111
Na to wygląda.
1273
01:02:20,194 --> 01:02:21,028
I po namiętności.
1274
01:02:21,112 --> 01:02:22,989
Jakby mieli zerwać.
1275
01:02:23,072 --> 01:02:24,949
Zagląda do telefonu.
1276
01:02:25,032 --> 01:02:26,909
Olewa ją.
1277
01:02:26,993 --> 01:02:28,911
Zrozumiał,
1278
01:02:28,995 --> 01:02:31,998
że jego uczucia się zmieniły.
1279
01:02:32,081 --> 01:02:35,209
Że nic do niej nie czuje.
1280
01:02:35,835 --> 01:02:39,213
Nie idę do salonu, bo utknę.
1281
01:02:39,297 --> 01:02:40,965
To nie idź.
1282
01:02:41,048 --> 01:02:42,759
No ale reszta…
1283
01:02:42,842 --> 01:02:44,677
Wszyscy tam są.
1284
01:02:45,303 --> 01:02:46,429
Tak?
1285
01:02:48,431 --> 01:02:49,640
Mam nie iść?
1286
01:02:50,558 --> 01:02:51,684
- Nie.
- Serio?
1287
01:02:51,768 --> 01:02:52,602
To nie tak.
1288
01:02:52,685 --> 01:02:54,896
Ale wolę, żebyś został ze mną.
1289
01:02:56,689 --> 01:02:57,523
Zostanę.
1290
01:03:06,032 --> 01:03:07,658
Chyba muszę wziąć jakieś leki.
1291
01:03:07,742 --> 01:03:09,452
- Czemu?
- Głowa mnie boli.
1292
01:03:11,496 --> 01:03:12,789
Zrobić ci masaż?
1293
01:03:13,372 --> 01:03:14,791
- Nie trzeba.
- Dobra.
1294
01:03:14,874 --> 01:03:16,334
Może to przez poduszkę?
1295
01:03:17,210 --> 01:03:20,213
Chodzi o to, że chce odpocząć.
1296
01:03:20,296 --> 01:03:22,590
Chce już iść.
1297
01:03:30,139 --> 01:03:30,973
Jesteś głodna?
1298
01:03:31,849 --> 01:03:34,477
Straciłam apetyt.
1299
01:03:34,560 --> 01:03:35,812
- A ty?
- Trochę.
1300
01:03:35,895 --> 01:03:37,355
- Tak?
- Chodź do salonu.
1301
01:03:37,438 --> 01:03:39,148
Zjemy coś.
1302
01:03:40,525 --> 01:03:41,818
- Idziemy?
- Co?
1303
01:03:41,901 --> 01:03:43,402
To Ji-yeon.
1304
01:03:43,486 --> 01:03:45,071
Dam jej pomarańcze.
1305
01:03:45,696 --> 01:03:47,865
Czemu?
1306
01:03:49,033 --> 01:03:50,868
Wczoraj prosiła.
1307
01:03:51,369 --> 01:03:52,745
Dzisiaj nie jadła.
1308
01:03:52,829 --> 01:03:54,539
- Tak?
- Chcę ją pocieszyć.
1309
01:03:56,374 --> 01:03:57,959
Ji-yeon?
1310
01:03:58,835 --> 01:04:01,045
- Podoba mu się?
- Przyjaźnią się!
1311
01:04:01,128 --> 01:04:03,047
Nie przyznałby się.
1312
01:04:03,130 --> 01:04:04,173
Tak.
1313
01:04:08,594 --> 01:04:11,013
Pijemy sobie soju.
1314
01:04:11,097 --> 01:04:12,515
- Idziecie?
- Mamy sashimi.
1315
01:04:12,598 --> 01:04:13,558
Serio?
1316
01:04:13,641 --> 01:04:14,767
Pospieszcie się.
1317
01:04:14,851 --> 01:04:16,394
Trzeba było mówić.
1318
01:04:16,477 --> 01:04:17,395
Co?
1319
01:04:17,478 --> 01:04:19,647
Mamy tam cały bar.
1320
01:04:20,898 --> 01:04:22,567
To zasługa Min-hong.
1321
01:04:23,609 --> 01:04:25,027
Ji-yeon mi pomogła.
1322
01:04:25,111 --> 01:04:26,237
Co u kuchareczki?
1323
01:04:26,320 --> 01:04:28,865
{\an8}Nazywa ją kuchareczką.
1324
01:04:28,948 --> 01:04:30,449
Skaleczyła się, nie?
1325
01:04:31,033 --> 01:04:32,743
- Już lepiej.
- Tak?
1326
01:04:52,013 --> 01:04:52,889
Moment.
1327
01:04:52,972 --> 01:04:54,891
Nabrał energii.
1328
01:04:55,433 --> 01:04:57,143
- Nic już nie czaję.
- Nie?
1329
01:04:57,226 --> 01:05:01,105
Co by się nie działo,
1330
01:05:01,188 --> 01:05:03,149
- Jeong-mok dbał o Yi Do.
- Tak.
1331
01:05:03,232 --> 01:05:05,902
Pytał, czy nie jest za gorąco.
1332
01:05:05,985 --> 01:05:07,778
- Tak.
- A teraz?
1333
01:05:07,862 --> 01:05:10,907
Po prostu ją zostawił.
1334
01:05:10,990 --> 01:05:12,992
I pobiegł.
1335
01:05:13,075 --> 01:05:15,286
Na randce widać było,
1336
01:05:15,369 --> 01:05:17,330
że się zmienił.
1337
01:05:17,413 --> 01:05:18,623
Całkowicie.
1338
01:05:20,541 --> 01:05:21,584
{\an8}Nie śpisz?
1339
01:05:21,667 --> 01:05:23,628
{\an8}Spałam po powrocie.
1340
01:05:23,711 --> 01:05:24,795
{\an8}- Tak?
- No.
1341
01:05:26,005 --> 01:05:27,590
Widziałaś list?
1342
01:05:27,673 --> 01:05:29,342
Jeszcze nie, a co?
1343
01:05:29,425 --> 01:05:30,927
- Napisałeś?
- Ze słodyczami.
1344
01:05:31,010 --> 01:05:32,261
Serio?
1345
01:05:32,887 --> 01:05:33,804
Dwa cukierki.
1346
01:05:33,888 --> 01:05:35,264
Dla ciebie i Yeo-myung.
1347
01:05:35,348 --> 01:05:36,515
Dzięki.
1348
01:05:36,599 --> 01:05:39,101
Chodźmy na ubocze.
1349
01:05:39,185 --> 01:05:40,102
Przyczepa wolna?
1350
01:05:40,645 --> 01:05:41,479
Chodźmy.
1351
01:05:45,650 --> 01:05:47,568
Napisałem, że zaczekam.
1352
01:05:47,652 --> 01:05:49,236
Jeśli dasz mi pewność,
1353
01:05:49,320 --> 01:05:54,033
będę wiedział, czego chcesz.
1354
01:05:54,116 --> 01:05:55,493
Tak napisałem.
1355
01:05:56,577 --> 01:05:57,787
- Co to?
- Co?
1356
01:05:58,663 --> 01:06:00,456
Kazałeś mi się zastanowić.
1357
01:06:00,539 --> 01:06:01,999
Ale miałeś nadzieję.
1358
01:06:02,083 --> 01:06:02,917
To prawda.
1359
01:06:04,335 --> 01:06:06,796
Wczoraj miałem sen.
1360
01:06:06,879 --> 01:06:08,255
Pisałeś.
1361
01:06:09,048 --> 01:06:10,591
Nie znam twojego brata.
1362
01:06:10,675 --> 01:06:12,510
Czemu ci się śnił?
1363
01:06:12,593 --> 01:06:15,012
Ktoś mnie mu przedstawił.
1364
01:06:15,096 --> 01:06:16,555
Straszny sen.
1365
01:06:16,639 --> 01:06:19,725
Musiałem mu się kłaniać.
1366
01:06:19,809 --> 01:06:23,145
Bałem się i się kłaniałem.
1367
01:06:23,229 --> 01:06:26,273
A on się złowieszczo śmiał.
1368
01:06:26,357 --> 01:06:29,777
Już miał coś powiedzieć,
ale się obudziłem.
1369
01:06:31,320 --> 01:06:33,197
Poznałeś we śnie moją rodzinę?
1370
01:06:33,280 --> 01:06:34,991
To nie były zaręczyny.
1371
01:06:35,074 --> 01:06:36,742
Niczego nie wróżę.
1372
01:06:36,826 --> 01:06:38,160
Nie jestem wróżką.
1373
01:06:38,244 --> 01:06:40,287
Bałem się, a potem mi ulżyło.
1374
01:06:40,371 --> 01:06:42,415
Dlaczego? Nie wiem.
1375
01:06:42,498 --> 01:06:44,709
To śmieszny sen.
1376
01:06:44,792 --> 01:06:47,003
Nie wie, o co mu chodzi.
1377
01:06:48,170 --> 01:06:49,171
Ale…
1378
01:06:53,926 --> 01:06:54,760
Szczerze mówiąc,
1379
01:06:55,428 --> 01:06:58,180
będziesz miał dużo pracy.
1380
01:06:58,889 --> 01:07:03,936
Lekarze nie mają czasu na związki.
1381
01:07:04,020 --> 01:07:06,439
Myślałem o tym.
1382
01:07:06,522 --> 01:07:08,107
Mam notatki.
1383
01:07:08,190 --> 01:07:10,985
Poważnie?
1384
01:07:11,068 --> 01:07:12,403
Na razie mam studia.
1385
01:07:12,486 --> 01:07:14,780
Ty pracujesz do lunchu.
1386
01:07:15,489 --> 01:07:18,075
Lunch możemy jeść razem.
1387
01:07:18,159 --> 01:07:20,327
Albo do mnie wpadniesz.
1388
01:07:20,411 --> 01:07:23,456
Potem możemy jeść razem kolację.
1389
01:07:23,539 --> 01:07:26,167
Jak będziesz miała pracę,
1390
01:07:26,250 --> 01:07:29,879
to pójdziemy do kawiarni.
Ty popracujesz, ja się pouczę.
1391
01:07:30,504 --> 01:07:32,631
Jako stażysta będę miał wolne.
1392
01:07:32,715 --> 01:07:34,508
Po nocce cały dzień.
1393
01:07:34,592 --> 01:07:37,094
Wystarczy mi parę godzin snu.
1394
01:07:37,178 --> 01:07:40,347
Nie mogę wypaść z rytmu dobowego.
1395
01:07:40,431 --> 01:07:41,307
Wiesz.
1396
01:07:41,390 --> 01:07:45,269
Parę godzin drzemki i wieczór dla nas.
1397
01:07:45,352 --> 01:07:47,271
Tylko muszę wcześnie iść spać.
1398
01:07:47,354 --> 01:07:49,398
- Do 23.
- Zwolnij.
1399
01:07:49,482 --> 01:07:53,235
Mogę też poszukać pracy na Czedżu.
1400
01:07:53,319 --> 01:07:55,571
Ty też możesz wziąć urlop.
1401
01:07:55,654 --> 01:07:56,489
Na miesiąc.
1402
01:07:57,031 --> 01:07:59,408
- Komunikacja…
- Przestań.
1403
01:07:59,492 --> 01:08:01,077
Dodajmy bit i wyjdzie rap.
1404
01:08:01,869 --> 01:08:02,703
Dajmy bit.
1405
01:08:02,787 --> 01:08:05,372
- Jak w rapowym kawałku.
- Tak.
1406
01:08:05,456 --> 01:08:08,918
Będziesz do mnie przyjeżdżać
Może znajdę chwilę
1407
01:08:09,001 --> 01:08:10,377
Potem ja przyjadę
1408
01:08:10,461 --> 01:08:13,714
Będę pracował w szpitalu
Na przykład na Czedżu
1409
01:08:13,798 --> 01:08:14,882
Boże.
1410
01:08:15,674 --> 01:08:18,677
Nawet Chang Ki-ha tyle nie nawija.
1411
01:08:20,304 --> 01:08:21,305
Rozkręcił się.
1412
01:08:21,388 --> 01:08:22,473
Rap jest zwięzły.
1413
01:08:22,556 --> 01:08:24,642
- Tak.
- Nie mogę patrzeć.
1414
01:08:24,725 --> 01:08:26,811
Mam z tobą mieszkać?
1415
01:08:26,894 --> 01:08:28,896
Albo gdzie indziej.
1416
01:08:29,772 --> 01:08:31,107
Jeszcze nie wiem.
1417
01:08:31,190 --> 01:08:32,608
Wszystko przemyślał.
1418
01:08:32,691 --> 01:08:35,653
Ma plan na życie.
1419
01:08:35,736 --> 01:08:38,697
Zaplanował urlopy,
1420
01:08:38,781 --> 01:08:41,534
wspólne śniadania,
1421
01:08:41,617 --> 01:08:43,661
spotkania na kolację.
1422
01:08:43,744 --> 01:08:45,746
{\an8}Nie spodziewałam się.
1423
01:08:47,915 --> 01:08:50,334
Trochę mnie przytłoczył.
1424
01:08:53,838 --> 01:08:56,674
- Przejdziemy się?
- Pewnie.
1425
01:08:57,258 --> 01:08:58,425
Chcesz pogadać?
1426
01:08:58,509 --> 01:08:59,677
Tak.
1427
01:09:00,469 --> 01:09:03,180
To nic poważnego.
1428
01:09:03,973 --> 01:09:04,807
Bo…
1429
01:09:05,850 --> 01:09:08,185
- Głupio mi.
- Czemu?
1430
01:09:10,813 --> 01:09:13,399
Powiedziałem ci
1431
01:09:14,358 --> 01:09:16,110
różne rzeczy.
1432
01:09:17,111 --> 01:09:19,071
Przesadziłem.
1433
01:09:19,155 --> 01:09:20,322
- Trochę…
- Przesadziłeś?
1434
01:09:20,406 --> 01:09:21,866
Tak.
1435
01:09:25,244 --> 01:09:26,412
Mogłem spytać,
1436
01:09:26,495 --> 01:09:31,208
czy ktoś ci się podoba,
1437
01:09:31,292 --> 01:09:34,753
zanim tak popłynąłem.
1438
01:09:34,837 --> 01:09:35,671
Jasne.
1439
01:09:36,797 --> 01:09:40,259
Założyłem,
1440
01:09:40,342 --> 01:09:43,304
że nikogo nie masz na oku.
1441
01:09:44,263 --> 01:09:46,849
Dlatego pomyślałem,
1442
01:09:47,808 --> 01:09:48,976
że mogę mówić.
1443
01:09:49,977 --> 01:09:51,270
Cóż.
1444
01:09:51,896 --> 01:09:52,730
Zrozumiałem,
1445
01:09:52,813 --> 01:09:57,610
że może już z kimś kręcisz
1446
01:09:58,569 --> 01:10:00,529
i jest ci niezręcznie.
1447
01:10:00,613 --> 01:10:01,739
Głupio mi.
1448
01:10:03,157 --> 01:10:05,659
Przed spotkaniem z Yeo-myung myślałem,
1449
01:10:06,368 --> 01:10:09,788
że nikogo jeszcze nie wybrała.
1450
01:10:09,872 --> 01:10:12,249
Tak założyłem.
1451
01:10:13,209 --> 01:10:16,253
Chciałem mówić wprost,
1452
01:10:16,795 --> 01:10:19,882
żeby się mną zainteresowała.
1453
01:10:19,965 --> 01:10:20,841
Założyłem,
1454
01:10:21,592 --> 01:10:23,761
że szala się nie przechyliła.
1455
01:10:23,844 --> 01:10:24,845
A jednak…
1456
01:10:26,513 --> 01:10:28,474
Jeśli chodzi o mnie…
1457
01:10:29,016 --> 01:10:31,936
Mam kogoś na oku.
1458
01:10:34,438 --> 01:10:36,440
{\an8}Ktoś jej się podoba.
1459
01:10:37,733 --> 01:10:39,109
Układało jej się,
1460
01:10:40,486 --> 01:10:43,489
a ja tylko jej namieszałem.
1461
01:10:44,240 --> 01:10:45,074
Dlatego
1462
01:10:45,991 --> 01:10:47,826
chcę pogadać
1463
01:10:48,869 --> 01:10:50,996
z Yeo-myung
1464
01:10:51,080 --> 01:10:52,873
na ten temat.
1465
01:10:56,252 --> 01:10:58,545
Dużo powiedziałem
1466
01:11:00,381 --> 01:11:02,675
i przesadziłem.
1467
01:11:05,469 --> 01:11:07,346
Podobasz mi się.
1468
01:11:07,429 --> 01:11:09,056
Bardzo.
1469
01:11:09,807 --> 01:11:10,641
Ale wyszło,
1470
01:11:11,934 --> 01:11:14,019
jakbym zabujał się na maksa.
1471
01:11:16,480 --> 01:11:18,607
Dziwne, co?
1472
01:11:18,691 --> 01:11:20,609
Mało gadaliśmy,
1473
01:11:20,693 --> 01:11:23,487
więc takie uczucie
1474
01:11:24,154 --> 01:11:26,407
nie miałoby sensu.
1475
01:11:31,537 --> 01:11:33,747
Pomyślałem,
1476
01:11:34,832 --> 01:11:38,085
że to ją uspokoi.
1477
01:11:39,211 --> 01:11:40,212
Skłamałem.
1478
01:11:40,838 --> 01:11:42,715
- Co?
- Skłamał?
1479
01:11:42,798 --> 01:11:44,466
Naprawdę się zabujał.
1480
01:11:45,217 --> 01:11:48,345
Widać, że jemu jest najtrudniej
1481
01:11:48,429 --> 01:11:50,723
w kwestii uczuć.
1482
01:11:51,640 --> 01:11:53,809
O wszystkim decyduje sam.
1483
01:11:53,892 --> 01:11:55,936
Dla niego to niewinne kłamstwo.
1484
01:11:56,020 --> 01:11:59,523
Słuchaj serca. Czemu tak robisz?
1485
01:12:01,191 --> 01:12:02,568
To nie tak.
1486
01:12:02,651 --> 01:12:07,489
Nie że się zabujałem.
1487
01:12:07,573 --> 01:12:08,907
Podobasz mi się i już.
1488
01:12:09,450 --> 01:12:11,076
- Jasne.
- No.
1489
01:12:11,910 --> 01:12:14,079
Jesteś pewna tej osoby?
1490
01:12:14,830 --> 01:12:16,457
To się na niej skup.
1491
01:12:16,540 --> 01:12:18,042
Nie na mnie.
1492
01:12:20,961 --> 01:12:22,588
Czyli
1493
01:12:22,671 --> 01:12:24,506
chcesz mi powiedzieć,
1494
01:12:24,590 --> 01:12:28,218
że nie widzisz się ze mną?
1495
01:12:28,802 --> 01:12:31,930
Tak. Jeśli macie się ku sobie,
1496
01:12:32,014 --> 01:12:33,599
to skup się na nim.
1497
01:12:34,892 --> 01:12:36,935
Nie będę ci doradzać,
1498
01:12:37,019 --> 01:12:39,271
ale możesz tak zrobić.
1499
01:12:39,938 --> 01:12:41,815
Tak sądzę.
1500
01:12:46,862 --> 01:12:47,696
Co?
1501
01:12:48,739 --> 01:12:52,409
Źle wyjaśniłem?
1502
01:12:53,327 --> 01:12:54,328
Nie.
1503
01:12:54,411 --> 01:12:55,412
Tylko…
1504
01:12:57,164 --> 01:12:58,999
Trochę nie czaję.
1505
01:13:02,419 --> 01:13:03,420
Gadał głupoty.
1506
01:13:04,004 --> 01:13:05,047
Cóż,
1507
01:13:05,130 --> 01:13:08,092
nie interesowałam się Jae-yunem,
1508
01:13:08,175 --> 01:13:09,843
nie myślałam tak o nim.
1509
01:13:09,927 --> 01:13:14,306
Odstawił cyrk.
1510
01:13:19,603 --> 01:13:21,397
Wiesz,
1511
01:13:21,480 --> 01:13:25,442
nie czułam się niezręcznie.
1512
01:13:26,819 --> 01:13:27,736
Poza tym
1513
01:13:28,695 --> 01:13:30,697
mówiłeś,
1514
01:13:30,781 --> 01:13:33,325
że od początku ci się podobam.
1515
01:13:33,409 --> 01:13:34,827
Powtarzałeś to.
1516
01:13:34,910 --> 01:13:37,413
A teraz mówisz,
1517
01:13:37,496 --> 01:13:40,916
że nie widzisz nas razem.
1518
01:13:40,999 --> 01:13:43,335
Co mam myśleć?
1519
01:13:44,002 --> 01:13:45,295
No cóż.
1520
01:13:46,255 --> 01:13:48,507
Nie rozumiem.
1521
01:13:49,466 --> 01:13:50,300
I tyle.
1522
01:13:56,390 --> 01:13:59,059
Powiedziałaś, że kogoś masz na oku.
1523
01:13:59,768 --> 01:14:00,894
Tak.
1524
01:14:01,770 --> 01:14:03,772
Ale…
1525
01:14:03,856 --> 01:14:08,444
Nawet jeśli tak było,
1526
01:14:08,527 --> 01:14:11,572
to nieważne, czy nam wyjdzie,
1527
01:14:11,655 --> 01:14:14,158
bo…
1528
01:14:16,201 --> 01:14:18,036
Wybacz,
1529
01:14:19,371 --> 01:14:24,209
ale nie musisz mi doradzać.
1530
01:14:30,716 --> 01:14:31,550
No cóż.
1531
01:14:32,301 --> 01:14:34,344
To głupie.
1532
01:14:37,931 --> 01:14:39,558
W końcu mówisz,
1533
01:14:39,641 --> 01:14:41,852
{\an8}że nie chcesz ze mną być.
1534
01:14:42,603 --> 01:14:44,438
{\an8}To chciałeś powiedzieć?
1535
01:14:47,107 --> 01:14:48,817
Dobrze rozumiem?
1536
01:14:48,901 --> 01:14:49,735
Tak.
1537
01:14:50,319 --> 01:14:51,528
No dobra.
1538
01:14:53,906 --> 01:14:54,740
Życzę…
1539
01:14:55,741 --> 01:14:57,201
Życzę ci powodzenia.
1540
01:14:57,284 --> 01:15:00,120
I tyle.
1541
01:15:01,663 --> 01:15:02,498
Dzięki.
1542
01:15:04,958 --> 01:15:06,335
Postaram się.
1543
01:15:06,418 --> 01:15:07,252
Jasne.
1544
01:15:08,754 --> 01:15:10,339
To wszystko?
1545
01:15:10,422 --> 01:15:11,256
Tak.
1546
01:15:12,341 --> 01:15:13,717
To mogę iść?
1547
01:15:13,800 --> 01:15:15,093
Możesz.
1548
01:15:15,177 --> 01:15:17,471
{\an8}Nie tak miało być.
1549
01:15:20,182 --> 01:15:21,058
{\an8}Tak nie można.
1550
01:15:21,141 --> 01:15:22,976
{\an8}Znowu będzie płakał.
1551
01:15:25,479 --> 01:15:26,897
Dużo o tym myślałem.
1552
01:15:27,773 --> 01:15:28,774
Nie powinienem był
1553
01:15:29,483 --> 01:15:30,984
tak mówić.
1554
01:15:32,736 --> 01:15:36,615
Nie wypada.
1555
01:15:57,678 --> 01:15:59,221
- Nie o to chodzi.
- Chodź.
1556
01:15:59,304 --> 01:16:01,848
- Nie wierzę.
- Co jest?
1557
01:16:01,932 --> 01:16:02,766
Co?
1558
01:16:02,849 --> 01:16:04,726
Skręciłam kostkę.
1559
01:16:05,727 --> 01:16:06,853
{\an8}Idą.
1560
01:16:08,146 --> 01:16:08,981
O kurczę!
1561
01:16:10,357 --> 01:16:11,692
Schował się!
1562
01:16:11,775 --> 01:16:13,944
- A ten co?
- Wskoczył w trawę.
1563
01:16:14,027 --> 01:16:16,572
To było ustawione.
1564
01:16:16,655 --> 01:16:18,031
- No nie.
- Było?
1565
01:16:18,115 --> 01:16:19,825
- Na pewno.
- Ściema.
1566
01:16:19,908 --> 01:16:21,243
- Nie wierzę.
- Absurd.
1567
01:16:21,326 --> 01:16:23,954
I one go nie widzą?
1568
01:16:24,037 --> 01:16:25,289
Kto tak robi?
1569
01:16:25,372 --> 01:16:26,582
Anuluję subskrypcję.
1570
01:16:26,665 --> 01:16:27,916
- To…
- Netflix!
1571
01:16:28,000 --> 01:16:29,084
- Rany.
- No nie.
1572
01:16:29,167 --> 01:16:30,210
Powtórka.
1573
01:16:30,294 --> 01:16:31,628
- Jeszcze raz.
- Dajcie.
1574
01:16:34,631 --> 01:16:35,632
Idą.
1575
01:16:39,886 --> 01:16:42,097
{\an8}Serio się położył?
1576
01:16:42,180 --> 01:16:44,975
{\an8}- No nie.
- Jak kłoda.
1577
01:16:45,058 --> 01:16:46,560
Położył się.
1578
01:16:46,643 --> 01:16:47,603
Nie usiadł.
1579
01:16:47,686 --> 01:16:49,271
Rzucił się na ziemię.
1580
01:16:49,354 --> 01:16:50,188
Jak pies?
1581
01:16:50,272 --> 01:16:52,733
- Tak?
- Z rękami na bok.
1582
01:16:52,816 --> 01:16:55,611
- Co jest?
- Nie mogę.
1583
01:16:55,694 --> 01:16:58,780
- Po co?
- Nie wiem.
1584
01:16:58,864 --> 01:17:00,532
Schował się.
1585
01:17:00,616 --> 01:17:02,367
Wtopił się w tło.
1586
01:17:02,451 --> 01:17:04,077
Rozmawiały o nim?
1587
01:17:04,161 --> 01:17:05,495
- Musiał.
- To instynkt.
1588
01:17:05,579 --> 01:17:07,456
Po prostu się ukrył.
1589
01:17:07,539 --> 01:17:09,041
Mógł życzyć miłej rozmowy.
1590
01:17:09,124 --> 01:17:11,001
- I odejść.
- Tak.
1591
01:17:11,084 --> 01:17:12,544
Pogubił się.
1592
01:17:12,628 --> 01:17:15,088
Dlatego tak zrobił.
1593
01:17:15,714 --> 01:17:16,548
- Co jest?
- Co?
1594
01:17:16,632 --> 01:17:17,466
Co to?
1595
01:17:18,717 --> 01:17:20,510
- Jae-yun…
- No?
1596
01:17:21,053 --> 01:17:22,304
Podobałam mu się.
1597
01:17:22,387 --> 01:17:23,221
No tak.
1598
01:17:23,305 --> 01:17:25,015
Wiem.
1599
01:17:25,098 --> 01:17:26,892
- Ale…
- Już nie?
1600
01:17:26,975 --> 01:17:30,771
Nagle powiedział, że nie chce ze mną być.
1601
01:17:30,854 --> 01:17:34,483
Zaczął mi tłumaczyć, że mówił jedno,
1602
01:17:34,566 --> 01:17:37,110
a myślał drugie.
1603
01:17:37,194 --> 01:17:38,445
- Serio?
- Myślę…
1604
01:17:38,528 --> 01:17:40,197
Za głośno?
1605
01:17:40,280 --> 01:17:42,824
- Nie, mów.
- Absurd.
1606
01:17:42,908 --> 01:17:43,784
Masakra.
1607
01:17:43,867 --> 01:17:45,285
Tak nagle?
1608
01:17:45,369 --> 01:17:47,871
Zmienił zdanie w parę godzin?
1609
01:17:47,954 --> 01:17:51,541
Spytałam, czy nie chce ze mną być.
1610
01:17:51,625 --> 01:17:53,794
Odparł, że nie.
1611
01:17:55,087 --> 01:17:56,672
O co mu chodzi?
1612
01:17:56,755 --> 01:17:58,590
To była dziwna rozmowa.
1613
01:17:58,674 --> 01:18:02,135
Musiałam komuś opowiedzieć.
1614
01:18:03,178 --> 01:18:04,721
Padło na ciebie.
1615
01:18:05,847 --> 01:18:07,307
Komiczne.
1616
01:18:07,391 --> 01:18:08,975
Nie skumałam.
1617
01:18:09,601 --> 01:18:10,435
O nie!
1618
01:18:43,260 --> 01:18:45,679
- O nie.
- Ale się pobrudził.
1619
01:18:49,766 --> 01:18:51,059
Co za…
1620
01:18:51,935 --> 01:18:53,270
Oszaleć można.
1621
01:18:53,353 --> 01:18:55,439
To poważna sprawa.
1622
01:18:55,522 --> 01:18:58,024
- Nie chcę się śmiać.
- Tak.
1623
01:18:58,108 --> 01:19:00,360
Szalony dzień. Piąty.
1624
01:19:00,444 --> 01:19:02,404
To, co widzimy w telewizji,
1625
01:19:02,487 --> 01:19:04,573
te smutne historie, dzieją się naprawdę.
1626
01:19:04,656 --> 01:19:07,242
Naprawdę tak jest.
1627
01:19:07,325 --> 01:19:09,619
Jak w sitcomie.
1628
01:19:09,703 --> 01:19:10,537
Drodzy widzowie.
1629
01:19:10,620 --> 01:19:12,497
- Tylko u nas.
- Tak.
1630
01:19:12,581 --> 01:19:15,167
Z jej perspektywy to absurd.
1631
01:19:15,250 --> 01:19:16,376
Ale nie dla niego.
1632
01:19:16,460 --> 01:19:20,338
Było mu głupio,
1633
01:19:20,422 --> 01:19:22,132
bo ją zakłopotał.
1634
01:19:22,215 --> 01:19:27,888
Bał się, że przez niego
będzie unikać towarzystwa.
1635
01:19:28,513 --> 01:19:30,891
Rozumiem ten tok myślenia.
1636
01:19:30,974 --> 01:19:32,684
- Tak.
- Dlatego to powiedział.
1637
01:19:32,768 --> 01:19:35,145
Że się nie zabujał.
1638
01:19:35,228 --> 01:19:36,563
- Że przesadził.
- Tak.
1639
01:19:36,646 --> 01:19:37,773
Powiedział tak,
1640
01:19:37,856 --> 01:19:40,108
żeby nie wywierać presji.
1641
01:19:40,192 --> 01:19:42,319
O to mu chodziło.
1642
01:19:42,402 --> 01:19:43,653
Zgoda.
1643
01:19:43,737 --> 01:19:45,489
Ale po tym skoku w trawę…
1644
01:19:46,865 --> 01:19:48,742
Bawił się w szpiega
1645
01:19:48,825 --> 01:19:52,162
i teraz mu przykro.
1646
01:19:52,245 --> 01:19:53,246
Zgadzam się.
1647
01:19:53,330 --> 01:19:56,833
Zabolało go to.
1648
01:19:56,917 --> 01:19:57,834
Tak.
1649
01:19:57,918 --> 01:19:59,503
Jest dla siebie surowy.
1650
01:19:59,586 --> 01:20:01,296
Nic nie poszło zgodnie z planem.
1651
01:20:01,379 --> 01:20:03,423
Ani rozmowa, ani ciąg dalszy.
1652
01:20:03,507 --> 01:20:04,424
Obwini siebie.
1653
01:20:05,801 --> 01:20:07,677
- Zdrówko.
- Zdrówko.
1654
01:20:07,761 --> 01:20:09,971
- Ale jazda.
- To już ostatni.
1655
01:20:12,474 --> 01:20:13,308
Masz mocny łeb.
1656
01:20:15,560 --> 01:20:17,395
Bez oszukiwania.
1657
01:20:20,232 --> 01:20:21,358
Tobie wystarczy.
1658
01:20:21,858 --> 01:20:25,904
Kiedyś myślałam, że będę umiała pić.
1659
01:20:25,987 --> 01:20:28,114
Jest luz. Dużo wypiłam.
1660
01:20:28,907 --> 01:20:29,825
Widać.
1661
01:20:31,952 --> 01:20:33,036
Jest luz.
1662
01:20:35,872 --> 01:20:37,457
Mieliśmy zamówić burgery.
1663
01:20:37,541 --> 01:20:39,292
- Tak.
- No.
1664
01:20:39,376 --> 01:20:40,919
Lubię Burger Kinga.
1665
01:20:41,753 --> 01:20:42,629
Tak?
1666
01:20:44,673 --> 01:20:45,507
Co?
1667
01:20:51,263 --> 01:20:52,305
Co?
1668
01:20:52,389 --> 01:20:53,515
Nie wiem.
1669
01:20:53,598 --> 01:20:55,433
A Jeong-mokowi co?
1670
01:20:55,517 --> 01:20:57,269
- Co?
- Dziwnie wygląda.
1671
01:21:02,732 --> 01:21:05,485
- Co?
- Głodna jest.
1672
01:21:05,569 --> 01:21:07,237
Jedz.
1673
01:21:07,320 --> 01:21:08,947
Jedz śmiało.
1674
01:21:09,030 --> 01:21:10,615
Zajadam nerwy.
1675
01:21:11,366 --> 01:21:13,118
Całą noc nie zasnę.
1676
01:21:14,202 --> 01:21:15,579
Potem nie wstanę.
1677
01:21:17,247 --> 01:21:18,081
Super.
1678
01:21:20,500 --> 01:21:22,002
- Co to?
- Ty i Ji-yeon?
1679
01:21:23,545 --> 01:21:24,796
Nie wierzę.
1680
01:21:25,547 --> 01:21:27,132
Co za…
1681
01:21:27,215 --> 01:21:30,051
Przyjaźnili się.
1682
01:21:30,135 --> 01:21:30,969
Tylko.
1683
01:21:31,052 --> 01:21:33,388
Podobała mu się coraz bardziej.
1684
01:21:33,471 --> 01:21:35,557
Ji-yeon to altruistka.
1685
01:21:35,640 --> 01:21:37,017
Jeong-mok też taki jest.
1686
01:21:37,100 --> 01:21:41,062
Ale alkohol zrobił swoje.
1687
01:21:41,146 --> 01:21:43,148
On dostrzegł jej urok.
1688
01:21:43,231 --> 01:21:44,482
I się zabujał.
1689
01:21:46,026 --> 01:21:47,277
Racja.
1690
01:21:47,360 --> 01:21:48,194
To dopiero.
1691
01:21:48,278 --> 01:21:50,864
Lubię oglądać takie rzeczy.
1692
01:21:50,947 --> 01:21:52,824
Z kącika, jak Sang-ho.
1693
01:21:54,159 --> 01:21:55,493
Z kącika!
1694
01:22:02,334 --> 01:22:03,668
Zaniesiesz ją.
1695
01:22:04,377 --> 01:22:05,921
Zaniesiesz?
1696
01:22:08,590 --> 01:22:11,468
Żebyś widziała jej minę.
1697
01:22:14,346 --> 01:22:16,431
Dziś ciężko o powagę.
1698
01:22:17,474 --> 01:22:18,850
Nie puszczę.
1699
01:22:21,603 --> 01:22:23,188
Cała się pooblewałaś.
1700
01:22:24,105 --> 01:22:25,523
Fleja.
1701
01:22:25,607 --> 01:22:26,900
- Serio?
- Nie.
1702
01:22:26,983 --> 01:22:27,901
To nic.
1703
01:22:27,984 --> 01:22:29,486
Już tego nie założę.
1704
01:22:35,617 --> 01:22:37,243
Dam ci pomarańcze.
1705
01:22:37,327 --> 01:22:38,620
Chodź.
1706
01:22:38,703 --> 01:22:40,455
Weź.
1707
01:22:41,331 --> 01:22:42,457
Zostań tu.
1708
01:22:42,540 --> 01:22:44,000
Miałaś zostać.
1709
01:22:44,084 --> 01:22:45,293
{\an8}- Ej…
- Co on?
1710
01:22:45,377 --> 01:22:47,212
{\an8}- Idę po pomarańcze.
- Co robi?
1711
01:22:47,295 --> 01:22:49,255
{\an8}Zostawi Do?
1712
01:22:56,388 --> 01:22:58,932
Święty się znalazł.
1713
01:23:25,917 --> 01:23:29,629
Moja duma ucierpiała.
1714
01:23:29,713 --> 01:23:34,009
Ale to teraz bez znaczenia.
1715
01:23:40,682 --> 01:23:42,767
- Tak lepiej.
- Też chcę.
1716
01:23:42,851 --> 01:23:44,185
Dużo lepiej.
1717
01:23:44,269 --> 01:23:45,103
Pokaż.
1718
01:23:45,186 --> 01:23:47,522
Masz makijaż na nosie.
1719
01:23:47,605 --> 01:23:49,482
Ji-yeon, ile jeszcze?
1720
01:23:50,233 --> 01:23:51,568
Dokończę i idę.
1721
01:23:51,651 --> 01:23:53,028
O której?
1722
01:23:53,111 --> 01:23:55,321
{\an8}- Nie wiem, dopiję.
- Dobra.
1723
01:23:58,825 --> 01:24:01,453
{\an8}Nie podoba jej się to.
1724
01:24:01,536 --> 01:24:02,746
{\an8}Jest zła.
1725
01:24:05,165 --> 01:24:05,999
Idziesz spać?
1726
01:24:06,624 --> 01:24:07,459
Tak.
1727
01:24:08,334 --> 01:24:09,669
Już późno.
1728
01:24:17,135 --> 01:24:17,969
Nie idzie.
1729
01:24:18,553 --> 01:24:19,971
Stoi tam.
1730
01:24:22,265 --> 01:24:23,725
Co ona…
1731
01:24:23,808 --> 01:24:24,893
Spróbuj.
1732
01:24:34,569 --> 01:24:35,945
Na razie, Ji-yeon.
1733
01:24:36,029 --> 01:24:38,364
Nie zaśnij w namiocie.
1734
01:24:38,448 --> 01:24:39,532
Zaraz przyjdę.
1735
01:24:41,159 --> 01:24:42,452
Kręci mi się w głowie.
1736
01:24:42,535 --> 01:24:43,661
Dużo wypiłeś?
1737
01:24:44,287 --> 01:24:45,538
Niewiele.
1738
01:24:45,622 --> 01:24:47,123
- Ale…
- Kilka shotów.
1739
01:24:47,207 --> 01:24:50,960
Głowa cię wcześniej bolała.
1740
01:24:51,669 --> 01:24:52,629
I tak piłem.
1741
01:24:52,712 --> 01:24:54,172
Bo kiedy?
1742
01:24:54,255 --> 01:24:55,173
No tak.
1743
01:24:55,256 --> 01:24:57,467
A Ji-yeon?
1744
01:24:57,550 --> 01:24:58,384
Poradzi sobie?
1745
01:24:59,010 --> 01:25:00,887
Jakoś wróci.
1746
01:25:00,970 --> 01:25:02,472
{\an8}Tak.
1747
01:25:04,015 --> 01:25:04,891
{\an8}Pa.
1748
01:25:06,601 --> 01:25:08,186
Chciałem cię odprowadzić.
1749
01:25:08,269 --> 01:25:10,772
- Nie idziesz spać?
- Nie.
1750
01:25:10,855 --> 01:25:12,232
Wracasz pić?
1751
01:25:12,315 --> 01:25:13,149
Na trochę.
1752
01:25:14,901 --> 01:25:16,778
Nie wierzę, ile się zmieniło.
1753
01:25:16,861 --> 01:25:17,862
- Jeden dzień.
- Tak.
1754
01:25:17,946 --> 01:25:20,782
Wcześniej byli prawie parą.
1755
01:25:20,865 --> 01:25:22,575
Ochłodziło się.
1756
01:25:24,661 --> 01:25:26,204
Dzięki za spacer.
1757
01:25:26,955 --> 01:25:28,414
- Dobranoc.
- Pa.
1758
01:25:48,560 --> 01:25:49,394
Jeong-mok.
1759
01:25:53,648 --> 01:25:54,482
No?
1760
01:25:57,110 --> 01:25:58,278
Możemy pogadać?
1761
01:25:59,445 --> 01:26:00,321
Zmęczony?
1762
01:26:00,405 --> 01:26:01,322
Nie.
1763
01:26:02,907 --> 01:26:06,119
PARK JI-YEON
YI DO
1764
01:26:12,250 --> 01:26:13,251
Ktoś przyszedł?
1765
01:26:13,918 --> 01:26:16,129
Moja torebka.
1766
01:26:17,505 --> 01:26:18,339
Co tu robisz?
1767
01:26:18,840 --> 01:26:20,008
Chciała pogadać.
1768
01:26:25,763 --> 01:26:26,598
Kto to?
1769
01:26:26,681 --> 01:26:28,850
- Ja, po torebkę.
- Ji-yeon.
1770
01:26:28,933 --> 01:26:30,435
Wchodzisz?
1771
01:26:30,518 --> 01:26:32,896
Nie, wracam.
1772
01:26:32,979 --> 01:26:34,147
Spoko.
1773
01:26:42,155 --> 01:26:43,531
Zaraz się przewróci.
1774
01:26:44,824 --> 01:26:45,825
Idzie zygzakiem.
1775
01:26:58,963 --> 01:27:00,256
A może…
1776
01:27:05,720 --> 01:27:06,596
Co?
1777
01:27:12,060 --> 01:27:13,228
Co się stało?
1778
01:27:13,311 --> 01:27:14,312
O co chodzi?
1779
01:27:14,395 --> 01:27:16,898
Jak by to powiedzieć?
1780
01:27:18,358 --> 01:27:19,609
Zaczekaj.
1781
01:27:19,692 --> 01:27:20,985
Dobra, tak.
1782
01:27:21,069 --> 01:27:22,237
- Powiedz.
- No?
1783
01:27:23,988 --> 01:27:26,491
To Ji-yeon ci się podoba?
1784
01:27:27,158 --> 01:27:28,618
- Ji-yeon?
- Tak.
1785
01:27:30,828 --> 01:27:33,373
Tak to ujęłaś…
1786
01:27:35,750 --> 01:27:37,627
Co masz na myśli?
1787
01:27:38,419 --> 01:27:41,881
Czy jestem nią zainteresowany?
1788
01:27:41,965 --> 01:27:43,508
Tak.
1789
01:27:53,476 --> 01:27:54,310
Jestem.
1790
01:28:57,373 --> 01:28:59,375
Napisy: Konrad Szabowicz
1791
01:29:00,305 --> 01:30:00,605
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm