1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:45,708 --> 00:00:47,124 Galaxia KWELTIKWAN 3 00:00:48,308 --> 00:00:51,624 Sesiunea de urgență a Consiliului Galactic 4 00:00:54,292 --> 00:00:59,875 Am prins o amenințare periculoasă în unul dintre laboratoarele noastre. 5 00:00:59,958 --> 00:01:00,958 Liniște! 6 00:01:03,167 --> 00:01:07,917 Credem că această... monstruozitate... 7 00:01:09,125 --> 00:01:14,792 ... este produsul unor experimentări genetice ilegale. 8 00:01:16,833 --> 00:01:19,000 Ce nebun dereglat ar crea așa ceva? 9 00:01:21,125 --> 00:01:24,417 Prefer „geniu dereglat”, dar mulțumesc pentru prezentare. 10 00:01:24,500 --> 00:01:29,625 Dr. Jumba Jookiba, ai fost însărcinat cu studierea amenințărilor biologice, 11 00:01:29,708 --> 00:01:31,583 nu cu crearea lor. 12 00:01:31,667 --> 00:01:32,917 O amenințare? 13 00:01:33,000 --> 00:01:37,458 experimentul 626 este cea mai sofisticată armă a Federației noastre. 14 00:01:39,708 --> 00:01:42,250 626 este de neoprit. 15 00:01:45,042 --> 00:01:46,333 Indestructibil. 16 00:01:48,500 --> 00:01:52,917 Și mai deștept decât o sută de supercomputere. 17 00:01:54,292 --> 00:01:55,875 Nu vreau să mai joc! 18 00:01:56,375 --> 00:01:57,958 E o atrocitate! 19 00:01:58,042 --> 00:01:59,643 - Distrugeți-l! - Nici nu mă pot uita la el. 20 00:01:59,667 --> 00:02:01,125 Ar trebui exilat. 21 00:02:01,208 --> 00:02:02,833 Liniște! 22 00:02:02,917 --> 00:02:05,708 N-a cerut să fie creat. 23 00:02:05,792 --> 00:02:11,917 Poate, dacă e atât de inteligent, are capacitatea de a raționa. 24 00:02:12,000 --> 00:02:17,583 Experiment 626, arată-ne că e ceva în tine 25 00:02:17,667 --> 00:02:19,167 care este bun. 26 00:02:36,708 --> 00:02:38,292 Atât de rău! 27 00:02:39,042 --> 00:02:40,750 Vomit. Vomit. 28 00:02:40,833 --> 00:02:42,958 Nu eu l-am învățat asta. 29 00:02:43,042 --> 00:02:44,875 Ne-ai ușurat decizia. 30 00:02:44,958 --> 00:02:49,083 Este clar produsul defect al unei minți dereglate. 31 00:02:49,167 --> 00:02:52,333 Dr. Jookiba, laboratorul tău va fi distrus. 32 00:02:52,417 --> 00:02:56,417 - Bine. Doar lasă-mi-l pe 626. - Și 626 va fi exilat. 33 00:02:56,500 --> 00:02:57,958 O, zău așa! 34 00:02:58,042 --> 00:02:59,208 - Aprod. - Stai! 35 00:02:59,292 --> 00:03:01,125 Nu, nu, nu! Nu poți face asta! 36 00:03:01,208 --> 00:03:02,458 Nu! 37 00:03:08,792 --> 00:03:10,875 Să nu-ți vină idei! 38 00:03:10,958 --> 00:03:13,542 Armele astea au semnătura ta genetică. 39 00:03:14,625 --> 00:03:17,083 N-o să tragă decât în tine. 40 00:03:29,667 --> 00:03:32,958 Termină! Federația interzice strict să fii scârbos. 41 00:03:33,042 --> 00:03:34,583 Nu mă face s-o spun! 42 00:03:41,125 --> 00:03:42,583 Unde e? 43 00:03:43,208 --> 00:03:44,708 E liber pe Puntea C. 44 00:03:47,500 --> 00:03:49,917 - Se duce în carenă acum. - Ce? 45 00:03:50,000 --> 00:03:51,417 Încearcă să găsească navetele... 46 00:03:55,833 --> 00:03:56,833 ... de poliție. 47 00:03:56,917 --> 00:03:59,333 A... A luat-o pe cea roșie. 48 00:03:59,417 --> 00:04:00,875 Foc de voie! 49 00:04:11,083 --> 00:04:12,542 E în hiperspațiu. 50 00:04:12,625 --> 00:04:14,292 Unde o să iasă? 51 00:04:14,375 --> 00:04:18,625 În 12 ore, anticipăm că se va ciocni cu o planetă numită P-ământ. 52 00:04:18,708 --> 00:04:20,083 E o planetă plină de apă. 53 00:04:20,167 --> 00:04:23,292 Apa îi crește densitatea moleculară. 54 00:04:24,917 --> 00:04:26,458 Va deveni greu și se va îneca. 55 00:04:27,708 --> 00:04:31,292 Deci cred că ne putem lua rămas-bun de la 62... 56 00:04:32,792 --> 00:04:34,250 Nu se poate! 57 00:04:38,042 --> 00:04:40,167 Ce încurcătură avem aici! 58 00:04:40,958 --> 00:04:44,417 Măcar de-ar fi un geniu strălucit aici ca să te ajute să prinzi monstrul! 59 00:04:44,500 --> 00:04:47,083 Tu! Din cauza ta suntem în încurcătura asta! 60 00:04:47,167 --> 00:04:48,583 Și te-aș scoate din ea. 61 00:04:48,667 --> 00:04:51,250 Dacă mă eliberezi și-mi dai laboratorul înapoi. 62 00:04:51,333 --> 00:04:53,333 Aiurea! Vom pulveriza planeta. 63 00:04:53,417 --> 00:04:55,667 - Căpitane. - Înarmați și pregătiți, Consul! 64 00:04:55,750 --> 00:04:57,167 Stați așa! Stați! 65 00:04:57,250 --> 00:04:59,917 Scuze! Pardon! Scuzați-mă! Nu puteți distruge planeta! 66 00:05:00,000 --> 00:05:01,042 Of, Doamne! 67 00:05:01,125 --> 00:05:02,375 El cine e? 68 00:05:02,458 --> 00:05:04,958 Agent Pleakley. Expert în Pământ la dispoziția dv. 69 00:05:05,042 --> 00:05:06,042 Salutare! 70 00:05:06,125 --> 00:05:07,250 Expert în Pământ? 71 00:05:07,333 --> 00:05:10,875 Sunt expert în flora, fauna și moda acelei planete. 72 00:05:10,958 --> 00:05:13,292 Da, ținuta asta e clar de „expert”. 73 00:05:13,375 --> 00:05:17,542 Da, cercetez o specie pământeană care e jumătate vacă, jumătate băiat. 74 00:05:17,625 --> 00:05:20,833 - E fascinant dacă... - Da, minunat. Care e ideea? 75 00:05:20,917 --> 00:05:23,042 Pământul e o rezervație naturală protejată. 76 00:05:23,125 --> 00:05:25,583 O folosim să reconstituim populația de țânțari. 77 00:05:26,792 --> 00:05:28,583 Fir-ar! Prea bine. 78 00:05:28,667 --> 00:05:30,750 Dr. Jookiba, te vei duce pe Pământ, 79 00:05:30,833 --> 00:05:34,542 unde vei captura experimentul de laborator știut ca 626. 80 00:05:34,625 --> 00:05:36,167 Agent Pleakley, tu-l vei însoți. 81 00:05:36,250 --> 00:05:39,708 Ești însărcinat să te asiguri că respectă regulile Federației. 82 00:05:39,792 --> 00:05:41,542 Ce? N-am nevoie de dădacă. 83 00:05:41,625 --> 00:05:44,250 E foarte periculos și e posibil să mori. 84 00:05:44,333 --> 00:05:45,333 Accepți? 85 00:05:47,125 --> 00:05:50,208 Din toate inimile mele, firește că accept! 86 00:05:50,292 --> 00:05:52,625 Mă duc pe Pământ! Auziți... 87 00:05:52,708 --> 00:05:54,750 - Dacă-mi permiteți, Consul... - Mulțumesc. 88 00:05:54,833 --> 00:05:55,958 - Vă pot îmbrățișa? - Nu. 89 00:05:56,042 --> 00:05:57,500 - Pot să...? - Nu. 90 00:05:57,583 --> 00:05:59,958 Scuze! Am permisiunea să-l îmbrățișez pe Consulul Suprem? 91 00:06:00,042 --> 00:06:02,292 - N-ai să vezi. - Desigur! Scuzele mele! 92 00:06:02,375 --> 00:06:04,625 Nu am nevoie de supraveghere. 93 00:06:04,708 --> 00:06:06,976 - Mi-ai cerut ajutorul. - Pot să-l îmbrățișez pe noul partener? 94 00:06:07,000 --> 00:06:08,208 Genial! Ai voie. 95 00:06:08,292 --> 00:06:10,333 Încerc doar să spun... 96 00:06:10,958 --> 00:06:13,000 Ar fi mai ușor dacă m-aș duce singur. 97 00:06:13,083 --> 00:06:16,708 Nu lăsați pământenii să vă descopere misiunea sau voi fi nevoită să intervin. 98 00:06:16,792 --> 00:06:18,958 Asta e o vacanță de vis. 99 00:06:19,042 --> 00:06:22,625 - Am atâtea bagaje de făcut! - Măi, măi, măi, 626. 100 00:06:22,708 --> 00:06:27,750 Ce planetă jalnică ai luat la ochi? 101 00:07:16,042 --> 00:07:17,417 Hai la snorkeling mai târziu! 102 00:07:17,500 --> 00:07:18,542 Da, e o idee grozavă! 103 00:07:18,625 --> 00:07:22,250 Știu, nu? Ce tare! Au cele mai bune sendvișuri. 104 00:07:23,917 --> 00:07:27,875 - Ar trebui să fii aici? - Sunt în oraș pentru convenție. 105 00:07:42,667 --> 00:07:43,875 Super! 106 00:07:44,708 --> 00:07:47,458 Sunteți libere! Duceți-vă! Trăiți-vă viața! 107 00:07:47,542 --> 00:07:49,625 Nu, nu, nu! Nu! Lilo. 108 00:07:49,708 --> 00:07:51,000 Nu iar. 109 00:07:51,083 --> 00:07:53,083 Merită să fie libere! 110 00:07:53,167 --> 00:07:56,500 Lilo! Va trebui să vorbesc cu Nani despre asta. 111 00:08:01,500 --> 00:08:04,250 Scuze! Scuze, scuze! Scuze! 112 00:08:12,083 --> 00:08:14,917 Luaul lui Jimmy. Bună, frate! 113 00:08:16,500 --> 00:08:17,708 - Du-te! Repede! - Scuze! 114 00:08:26,875 --> 00:08:28,375 Hei, o să întârzii. 115 00:08:29,292 --> 00:08:30,292 Da. 116 00:08:33,917 --> 00:08:37,042 - Unde e? Mereu întârzie. - A văzut-o cineva pe Lilo? 117 00:08:42,833 --> 00:08:44,500 Lilo, slavă Domnului! 118 00:08:44,583 --> 00:08:46,083 Am crezut că vii la timp azi! 119 00:08:46,167 --> 00:08:48,042 A trebuit să-i duc un sendviș lui Pudge. 120 00:08:48,125 --> 00:08:50,042 E un prieten la nevoie? 121 00:08:50,125 --> 00:08:52,125 E un pește. Am uitat să-ți spun asta. 122 00:08:52,208 --> 00:08:54,500 Deci ai întârziat pentru că ai hrănit un pește? 123 00:08:54,583 --> 00:08:56,458 Da. Pudge controlează vremea. 124 00:08:57,375 --> 00:08:58,833 E atât de ciudată! 125 00:09:00,292 --> 00:09:01,667 Lilo, scumpo, haide! 126 00:09:01,750 --> 00:09:02,750 Îmbracă-te, scumpo! 127 00:09:04,208 --> 00:09:05,542 Ia uitați! 128 00:09:05,625 --> 00:09:07,292 Și eu am o brățară a prieteniei! 129 00:09:07,375 --> 00:09:09,875 Aia nu e o brățară a prieteniei. 130 00:09:09,958 --> 00:09:12,750 Îh, fata gunoieră își pune gunoaie pe mână. 131 00:09:12,833 --> 00:09:14,000 Fetelor... 132 00:09:14,583 --> 00:09:15,958 Haideți! 133 00:09:16,042 --> 00:09:17,333 Știi, prostuțo, 134 00:09:17,417 --> 00:09:20,417 nu e o brățară a prieteniei, dacă nu ai prieteni. 135 00:09:20,500 --> 00:09:21,500 Fetelor, fetelor... 136 00:09:22,458 --> 00:09:23,625 Stați în linie! Pregătiți-vă! 137 00:09:37,458 --> 00:09:39,667 Nu, nu, nu. 138 00:09:40,500 --> 00:09:41,792 Bine, nu azi. 139 00:09:58,792 --> 00:09:59,917 Nu vine. 140 00:10:14,167 --> 00:10:15,542 - Kumu! - Cine sunt părinții ei? 141 00:10:15,625 --> 00:10:17,250 Fetelor, mergeți! 142 00:10:17,750 --> 00:10:20,750 - Face figuri tot timpul! - Cineva trebuie să aibă grijă de ea. 143 00:10:20,833 --> 00:10:23,750 - Mereu face necazuri. - Nu i se potrivește. 144 00:10:23,833 --> 00:10:26,917 Kumu, unde e sora ei? Asta e întrebarea. 145 00:10:27,000 --> 00:10:29,208 Lilo are o situație delicată acasă. 146 00:10:29,292 --> 00:10:33,375 - Nu e un copil rău. Are doar nevoie... - Nu știu, Kumu. Nu știu. 147 00:10:33,458 --> 00:10:36,000 Întrerupe ora și a stricat spectacolul de azi. 148 00:11:09,958 --> 00:11:12,333 Lilo, poți să deschizi ușa, te rog? 149 00:11:12,417 --> 00:11:13,833 Citește biletul! 150 00:11:15,792 --> 00:11:17,875 Îmi pare rău că n-am ajuns la spectacol. 151 00:11:17,958 --> 00:11:21,750 - Mașina lui Pāpā a murit. - Trebuie să fie stresant pentru tine. 152 00:11:21,833 --> 00:11:24,500 Ce-ar fi să mă lași în pace să mor? 153 00:11:25,250 --> 00:11:27,083 Nu, nu, nu! Nu acum. Nu acum. 154 00:11:29,333 --> 00:11:31,667 Asistenta socială e aici. Te bosumfli mai târziu. 155 00:11:31,750 --> 00:11:33,750 Nu așa funcționează bosumflatul. 156 00:11:33,833 --> 00:11:35,083 Lilo, deschide ușa! 157 00:11:35,167 --> 00:11:36,708 Nu te aud. E foarte ciudat. 158 00:11:36,792 --> 00:11:39,250 Deschide ușa sau o sparg! 159 00:11:40,375 --> 00:11:42,000 Ce e cu tine? 160 00:11:44,042 --> 00:11:45,292 Dnă Kekoa! 161 00:11:45,375 --> 00:11:47,500 Bună! Mă bucur să te văd! 162 00:11:48,042 --> 00:11:50,375 Pot să te ajut să duci ceva înăuntru? 163 00:11:50,458 --> 00:11:51,542 Nu, mersi. 164 00:11:51,625 --> 00:11:54,042 Pot să te ajut eu să duci ceva înăuntru? 165 00:11:54,125 --> 00:11:57,500 O, da. Te superi dacă... intrăm prin spate? 166 00:11:57,583 --> 00:11:59,125 E chiar... chiar în... 167 00:11:59,208 --> 00:12:00,625 ... chiar în spate. 168 00:12:10,792 --> 00:12:12,167 Casele astea vechi, nu? 169 00:12:12,708 --> 00:12:14,667 Trebuie doar să ai... mână bună! 170 00:12:17,208 --> 00:12:18,417 Gata! 171 00:12:19,458 --> 00:12:21,792 De fapt, poți aștepta aici o secundă? 172 00:12:21,875 --> 00:12:23,833 - Da, bineînțeles. - Bine. 173 00:12:24,917 --> 00:12:26,792 - Nu atinge ăla! - Nu, nu vreau să-l aud. 174 00:12:26,875 --> 00:12:28,167 - E al meu. - Oprește-l imediat! 175 00:12:29,042 --> 00:12:31,500 Deci, cu ce te servesc? 176 00:12:31,583 --> 00:12:33,000 Ai ceai? 177 00:12:33,083 --> 00:12:34,125 Normal că am... 178 00:12:36,500 --> 00:12:38,333 Sunt multe facturi neplătite aici, Nani. 179 00:12:41,375 --> 00:12:44,167 Cât de des o lași pe sora ta mică singură acasă? 180 00:12:44,250 --> 00:12:46,292 Ce? Nu. Eu... Nu. 181 00:12:46,375 --> 00:12:49,500 De ce aș face asta? Eu... N-aș lăsa-o niciodată singură. 182 00:12:52,875 --> 00:12:53,875 Fum, Nani! 183 00:12:56,083 --> 00:12:57,833 Alarma! Alarma de fum! 184 00:12:58,750 --> 00:13:00,750 Nu-ți face griji! N-are baterii. 185 00:13:00,833 --> 00:13:02,042 Lilo! 186 00:13:02,125 --> 00:13:05,125 - Le-am scos, că pornea mereu. - Nu e adevărat. 187 00:13:05,958 --> 00:13:07,833 Salut-o pe dna Kekoa! 188 00:13:09,542 --> 00:13:12,708 Aloha, Lilo! Ce mai faci? 189 00:13:12,792 --> 00:13:14,250 Ăla e sânge? 190 00:13:15,875 --> 00:13:19,208 Da, am exersat săritul pe geam. 191 00:13:19,292 --> 00:13:20,875 Glumește! 192 00:13:21,417 --> 00:13:24,458 De fapt, a fost foarte cuminte în ultima vreme. 193 00:13:24,542 --> 00:13:25,875 Așa e, nu? 194 00:13:27,250 --> 00:13:29,000 Da. 195 00:13:29,083 --> 00:13:32,042 Am fost mai mult decât cuminte, dnă Kekoa. 196 00:13:32,125 --> 00:13:35,917 Sunt foarte, foarte bună la hula. 197 00:13:36,542 --> 00:13:42,500 Mi-am făcut o mulțime de prieteni acolo și toți mă cred cea mai tare. 198 00:13:42,583 --> 00:13:48,125 Am mâncat multe chestii organice. 199 00:13:48,750 --> 00:13:50,333 Uneori mănânc prea mult. 200 00:13:50,417 --> 00:13:55,208 Și am mâncat de cinci sau... de zece ori pe zi. 201 00:13:55,292 --> 00:13:57,833 Uneori mănânc atât de mult, că... 202 00:13:57,917 --> 00:13:59,042 ... nu pot... 203 00:14:00,042 --> 00:14:01,333 ... să mai respir. 204 00:14:01,417 --> 00:14:05,208 Ajunge cu imaginația asta, ciudățică mică! 205 00:14:05,833 --> 00:14:07,000 Ceaiul e gata. 206 00:14:15,125 --> 00:14:16,792 Bine, foarte dulce. 207 00:14:18,208 --> 00:14:21,875 Bine, Nani, știm amândouă că nu a mers bine azi. 208 00:14:23,250 --> 00:14:24,750 Văd că te străduiești, 209 00:14:24,833 --> 00:14:27,667 dar ești prea deșteaptă ca eu să te duc cu vorba. 210 00:14:28,458 --> 00:14:31,958 Știu că n-a trecut mult de când v-au murit părinții, 211 00:14:32,500 --> 00:14:35,917 dar slujba mea e să mă asigur că Lilo e într-un mediu stabil. 212 00:14:37,458 --> 00:14:39,458 Și nu pot spune asta cu conștiința curată acum. 213 00:14:40,083 --> 00:14:42,333 Uite, știu că e greu. 214 00:14:42,417 --> 00:14:44,167 Practic, și tu ești o copilă. 215 00:14:44,250 --> 00:14:47,958 - Hei, nu bați la ușă? - Am decis că e zi de surfing! 216 00:14:48,625 --> 00:14:49,750 Zi de surfing? 217 00:14:53,000 --> 00:14:56,875 Uite, pari o persoană orientată spre un țel. 218 00:14:57,917 --> 00:15:00,708 Ne vine un director nou săptămâna viitoare 219 00:15:00,792 --> 00:15:04,542 și tare mi-ar plăcea să-i spun că voi, fetelor, v-ați schimbat în bine. 220 00:15:04,625 --> 00:15:07,042 Ce-ar fi să stabilim niște scopuri până atunci? 221 00:15:07,125 --> 00:15:08,458 Da, da. 222 00:15:09,208 --> 00:15:10,208 Bine. Uite! 223 00:15:13,917 --> 00:15:14,917 Trei lucruri. 224 00:15:15,417 --> 00:15:19,292 În primul rând, vreau curățenie în casă, inclusiv rufele. 225 00:15:19,375 --> 00:15:22,250 - Și un frigider plin. - Perfect! 226 00:15:22,333 --> 00:15:25,333 Doi: plătește toate facturile din bucătărie. 227 00:15:26,000 --> 00:15:27,125 Da. 228 00:15:27,208 --> 00:15:30,958 Și trei, cere asigurare de sănătate pentru tine și Lilo. 229 00:15:31,042 --> 00:15:32,417 Am înțeles. 230 00:15:32,500 --> 00:15:37,083 Dacă faci aceste trei lucruri până vineri, ți-aș mai putea acorda niște timp. 231 00:15:38,458 --> 00:15:39,500 Mulțumesc. 232 00:15:40,958 --> 00:15:42,000 Bine. 233 00:15:43,333 --> 00:15:44,792 A fost Capri Sun, nu? 234 00:15:44,875 --> 00:15:46,375 - Da. - Bănuiam eu. 235 00:15:48,333 --> 00:15:50,000 Și nu uita de asigurări! 236 00:15:50,542 --> 00:15:52,250 Da, da, s-a făcut! 237 00:15:52,792 --> 00:15:56,292 O să ai nevoie de asigurările de sănătate pentru când te omor! 238 00:16:03,625 --> 00:16:04,875 O, da! 239 00:16:04,958 --> 00:16:06,667 Ai scos bateriile de la alarmă! 240 00:16:06,750 --> 00:16:08,750 Îți arăt eu „nu pot să respir”! Vino încoace! 241 00:16:09,750 --> 00:16:11,417 - Dă-mi drumul! - Nu! 242 00:16:14,208 --> 00:16:15,333 Bine. 243 00:16:15,417 --> 00:16:16,500 Nu, nu, nu. 244 00:16:16,583 --> 00:16:19,500 - De ce n-ai așteptat la hula? - Pentru că nu erai acolo. 245 00:16:19,583 --> 00:16:20,792 Vrei să ne despartă? 246 00:16:20,875 --> 00:16:23,125 Asta o să se întâmple, dacă nu ne potolim. 247 00:16:24,333 --> 00:16:26,000 Hei! M-ai lins cumva? 248 00:16:26,083 --> 00:16:27,625 Nu te mai preface mama mea! 249 00:16:28,208 --> 00:16:30,917 Măcar eu nu-i spun asistentei sociale că-mi place să sar pe geam! 250 00:16:31,000 --> 00:16:32,917 E mai bine decât să te ascult pe tine. 251 00:16:33,000 --> 00:16:34,083 Du-te în camera ta! 252 00:16:34,167 --> 00:16:35,917 Sunt deja în camera mea! 253 00:16:40,958 --> 00:16:42,375 Hei, Alvin! 254 00:16:49,625 --> 00:16:52,500 Ia uite-o pe Miss Aloha! 255 00:16:53,167 --> 00:16:55,167 Da, nu și azi. 256 00:16:55,250 --> 00:16:56,583 Întâlnirea n-a mers bine? 257 00:16:57,333 --> 00:16:59,917 Oricum nu mi-a plăcut niciodată doamna aia de la stat. 258 00:17:00,000 --> 00:17:02,792 De ce zâmbește mereu? Îmi dă fiori. 259 00:17:02,875 --> 00:17:04,958 Viitorul nostru e în mâinile ei. 260 00:17:05,042 --> 00:17:06,042 Să n-aud! 261 00:17:06,125 --> 00:17:08,208 Viitorul tău e în mâinile tale. 262 00:17:08,292 --> 00:17:11,500 Și o să ai un viitor foarte bun, datorită creierului tău akamai. 263 00:17:14,917 --> 00:17:16,042 Ce? 264 00:17:16,125 --> 00:17:18,125 Scrisoarea de admitere la școala ta de vis 265 00:17:18,208 --> 00:17:20,250 a fost scoasă în mod magic din gunoi 266 00:17:20,333 --> 00:17:22,333 și a apărut în geanta ta la muncă? 267 00:17:22,417 --> 00:17:24,208 Ăsta e un semn, fetițo. 268 00:17:24,292 --> 00:17:25,375 Termini cu asta? 269 00:17:25,458 --> 00:17:28,833 Școala aia e cea mai bună pentru magneții ăia bionici. 270 00:17:28,917 --> 00:17:30,542 Bio... Biologie marină. 271 00:17:30,625 --> 00:17:32,250 Biologie marină. 272 00:17:33,208 --> 00:17:37,500 Și te-au primit deja o dată, și au vrut să-ți dea bursă întreagă. 273 00:17:37,583 --> 00:17:39,750 Da, știu, dar, Tūtū, nu am cum. 274 00:17:39,833 --> 00:17:41,042 Lilo are nevoie de mine. 275 00:17:41,125 --> 00:17:43,083 Ai întrebat-o vreodată ce vrea? 276 00:17:43,625 --> 00:17:45,292 Are șase ani, așa că nu. 277 00:17:45,375 --> 00:17:48,417 Scuze, Tūtū. A trebuit să mai prind câteva. Valurile erau... 278 00:17:48,500 --> 00:17:49,750 Hei, Nani! 279 00:17:49,833 --> 00:17:52,083 - Ce faci aici? - Aici locuiesc. 280 00:17:52,167 --> 00:17:53,542 Suntem vecini. 281 00:17:55,042 --> 00:17:57,583 Da. Da, asta e... asta e bine. 282 00:17:59,458 --> 00:18:01,250 Valurile au fost mari azi. 283 00:18:01,333 --> 00:18:03,708 Mi-am spus: „Nani ar trebui să fie aici,” 284 00:18:03,792 --> 00:18:06,042 „pentru că tu ești mereu călare pe val” 285 00:18:06,125 --> 00:18:07,333 „și mi-e dor să te călăresc.” 286 00:18:07,417 --> 00:18:09,375 Adică... mi-e dor 287 00:18:09,458 --> 00:18:11,542 să te văd călare pe val, așa că... 288 00:18:11,625 --> 00:18:12,458 - Da. - Da. 289 00:18:12,542 --> 00:18:13,809 Mi-a plăcut mereu să te privesc. 290 00:18:13,833 --> 00:18:15,708 - Nu spun că... - Bine spus, David! 291 00:18:16,750 --> 00:18:19,708 - Ei bine... - Deci, când o să vii la surfing? 292 00:18:19,792 --> 00:18:21,542 Poate când Lilo face 18 ani. 293 00:18:22,083 --> 00:18:23,167 Distracție la surfing! 294 00:18:26,167 --> 00:18:28,000 Împacă-te cu sora ta, da? 295 00:18:28,083 --> 00:18:30,208 Dacă ai nevoie de ceva, să-mi spui, da? 296 00:18:30,292 --> 00:18:32,250 Nu suntem doar vecine, să știi. 297 00:18:32,333 --> 00:18:33,458 Suntem ohana. 298 00:18:35,083 --> 00:18:37,083 - Da, adică, dacă vrei... - Nu, nu! 299 00:18:37,167 --> 00:18:38,958 Nu, David, ai spus destul. 300 00:18:51,875 --> 00:18:54,458 Nu, nu mănânc... Nu... Da. 301 00:19:05,125 --> 00:19:06,792 Avertisment. Verifică motorul. 302 00:19:09,083 --> 00:19:10,625 Avertisment. Verifică motorul. 303 00:19:17,292 --> 00:19:18,875 Avertisment. Comenzile nu... 304 00:19:22,083 --> 00:19:23,917 Avertisment: comenzile nu funcționează. 305 00:19:24,000 --> 00:19:26,333 Avertisment: comenzile nu funcționează. Avertisment. 306 00:19:27,792 --> 00:19:29,917 Avertisment: comenzile nu funcționează. 307 00:19:31,958 --> 00:19:35,000 Ciocnire iminentă. Pregătiți-vă de impact! 308 00:19:40,417 --> 00:19:43,833 Hei, cred că mi-a ieșit sendvișul ăla kalua care-ți place. 309 00:19:45,208 --> 00:19:46,208 Poftim! 310 00:19:52,833 --> 00:19:54,083 Nu e nevoie să-l mănânci. 311 00:19:56,542 --> 00:19:59,083 Nani, sunt rea? 312 00:19:59,875 --> 00:20:00,875 Ce? 313 00:20:00,958 --> 00:20:02,750 Asta spune toată lumea. 314 00:20:04,333 --> 00:20:05,792 Nimeni nu spune asta. 315 00:20:06,708 --> 00:20:08,708 Poate niște profesori 316 00:20:10,208 --> 00:20:12,208 și paznici de la școală. 317 00:20:12,750 --> 00:20:15,542 Uite, nu ești rea. 318 00:20:16,375 --> 00:20:19,000 Doar faci lucruri rele uneori. 319 00:20:19,083 --> 00:20:22,292 Ca și mine mai devreme, când am țipat la tine. 320 00:20:23,792 --> 00:20:26,208 Trebuie doar să învățăm din greșelile noastre. 321 00:20:27,042 --> 00:20:29,292 Am împins-o pe Mertle Edmonds astăzi. 322 00:20:29,375 --> 00:20:30,708 Știu. 323 00:20:30,792 --> 00:20:32,500 Vrei să-mi spui ce s-a întâmplat? 324 00:20:33,500 --> 00:20:35,042 Lumea mă tratează diferit. 325 00:20:35,875 --> 00:20:37,958 Scumpo, ei doar... 326 00:20:39,292 --> 00:20:40,750 Doar nu știu ce să spună. 327 00:20:42,500 --> 00:20:43,958 Dar tu... 328 00:20:44,042 --> 00:20:46,417 ... n-ai vrut să spui ce ai spus, 329 00:20:47,583 --> 00:20:48,917 nu? 330 00:20:49,000 --> 00:20:51,208 Nu. Sigur că nu. 331 00:20:51,917 --> 00:20:53,500 Ești sora mea. 332 00:20:54,500 --> 00:20:57,000 Și o să fiu mereu alături de tine. 333 00:20:58,458 --> 00:20:59,667 Ai înțeles? 334 00:21:00,500 --> 00:21:02,000 Gata cu gâdilăturile! 335 00:21:02,083 --> 00:21:04,542 Ba vin gâdilăturile! 336 00:21:04,625 --> 00:21:06,708 - Gâdilături! - Nu vreau să plec! 337 00:21:06,792 --> 00:21:09,458 O să mai poți vizita când intri în Marină? 338 00:21:09,542 --> 00:21:13,125 Nu e Marina, e biologie marină. 339 00:21:13,208 --> 00:21:15,750 Oricum, nu mai merg. 340 00:21:15,833 --> 00:21:17,250 Rămân aici. 341 00:21:18,333 --> 00:21:20,750 Ții minte când am pus constelațiile alea? 342 00:21:21,625 --> 00:21:22,958 Cele Trei Surori. 343 00:21:23,458 --> 00:21:25,500 Aia ești tu. Aia sunt eu. 344 00:21:25,583 --> 00:21:28,583 Și aia înseamnă: „E timpul să te culci.” 345 00:21:31,667 --> 00:21:34,208 Îmi placi mai mult ca soră decât ca mamă. 346 00:21:36,542 --> 00:21:37,750 Au! 347 00:21:41,417 --> 00:21:42,750 O stea căzătoare! 348 00:21:48,583 --> 00:21:51,000 Doamne! Trebuie să-mi pun o dorință. 349 00:21:51,083 --> 00:21:52,250 Tu, afară! 350 00:21:52,333 --> 00:21:53,917 - Ce? De ce? - Afară! 351 00:21:54,000 --> 00:21:56,500 Nu poți fi aici! Nu se va împlini. 352 00:21:56,583 --> 00:21:58,958 Gravitația se mărește. 353 00:21:59,042 --> 00:22:00,125 Ba nu, soră! 354 00:22:03,875 --> 00:22:06,750 Îmi pun o dorință la o stea deși e foarte departe. 355 00:22:06,833 --> 00:22:10,667 Sper și mă rog să-mi trimită dorința în seara asta. 356 00:22:10,750 --> 00:22:14,250 Tot ce-mi doresc e un prieten. Un prieten adevărat. 357 00:22:14,333 --> 00:22:16,250 Cineva care să nu mă tachineze. 358 00:22:16,333 --> 00:22:18,250 Cineva care să nu fugă. 359 00:22:18,333 --> 00:22:20,625 Un prieten bun. 360 00:22:27,333 --> 00:22:28,625 Trimite-mi un înger! 361 00:22:28,708 --> 00:22:30,750 Pe cel mai frumos pe care-l ai. 362 00:22:30,833 --> 00:22:32,208 Te rog! 363 00:22:54,083 --> 00:22:55,083 Ce face ăsta? 364 00:22:56,000 --> 00:22:58,833 Dă-l înapoi! Nu ai voie să-l atingi. 365 00:22:58,917 --> 00:23:01,958 De ce? Te catapultează din navă? Ar fi frumos. 366 00:23:09,958 --> 00:23:12,292 E conectat la zgarda lui de localizare. 367 00:23:12,375 --> 00:23:15,500 N-o să meargă. Poți la fel de bine să-i dai un inel de emoții. 368 00:23:15,583 --> 00:23:18,792 Zgarda aia ne spune exact unde e în orice moment. 369 00:23:36,083 --> 00:23:38,792 Și de-asta misiunea noastră nu poate da greș. 370 00:23:40,167 --> 00:23:41,208 - Misiune ratată. - O, nu! 371 00:23:41,292 --> 00:23:44,250 Știi, am dreptate atât de des, că nici nu-mi mai face plăcere. 372 00:23:44,333 --> 00:23:46,292 Nu mai e nimic nou. 373 00:24:01,250 --> 00:24:02,792 Asta e rău. 374 00:24:02,875 --> 00:24:05,333 Te calmezi? Îi știu fiecare mișcare. 375 00:24:05,417 --> 00:24:06,875 I-ha! 376 00:24:08,167 --> 00:24:09,958 Ce naiba? 377 00:24:34,458 --> 00:24:36,000 - Prindeți-l! - Unde s-a dus? 378 00:24:39,958 --> 00:24:40,958 Cum o să-l găsim? 379 00:24:41,000 --> 00:24:43,125 Doar urmărim calea distrugerilor. 380 00:24:43,208 --> 00:24:44,208 L-am prins! 381 00:24:46,917 --> 00:24:48,500 A vorbit cu mine! 382 00:25:03,333 --> 00:25:04,333 Acolo! 383 00:25:06,000 --> 00:25:07,833 Jumba! Nu poți zbura atât de aproape! 384 00:25:07,917 --> 00:25:09,542 - Centurile, te rog. - Altfel... 385 00:25:10,583 --> 00:25:12,167 ... oamenii o să ne vadă. 386 00:25:17,292 --> 00:25:18,875 Periclitezi misiunea. 387 00:25:18,958 --> 00:25:20,351 - Nu putem fi văzuți. - Eu conduc acum. 388 00:25:20,375 --> 00:25:21,917 Partenerii cooperează. 389 00:25:45,583 --> 00:25:47,083 Se numește „vacanță”. 390 00:25:47,167 --> 00:25:49,750 O dată pe an solar, oamenii migrează 391 00:25:49,833 --> 00:25:53,000 ca să vadă lumina soarelui și să bea otravă festivă. 392 00:25:53,083 --> 00:25:55,125 Ce facem aici? Trebuie să-l găsim pe 626. 393 00:25:55,208 --> 00:25:58,208 - O s-o facem după ce ne integrăm. - Cum? 394 00:25:58,292 --> 00:26:01,708 Cu astea. Și ăsta. E un dispozitiv de clonare certificat de federație. 395 00:26:01,792 --> 00:26:03,708 Ce? Pe cine o să clonăm? 396 00:26:04,208 --> 00:26:07,458 - N-o să meargă în veci. - Fii calm și normal! 397 00:26:08,542 --> 00:26:10,958 Arată ca niște crenvurști cu ochi bulbucați. 398 00:26:11,625 --> 00:26:12,875 Nu, nu ăia doi. 399 00:26:12,958 --> 00:26:15,417 Ce corpuri dezgustătoare de acadea! 400 00:26:15,500 --> 00:26:17,333 Omul... Ce degradare! 401 00:26:17,833 --> 00:26:21,000 Uită-te la ăștia doi! Zici că-s prieteni, exact ca noi. 402 00:26:21,083 --> 00:26:22,208 Sunt perfecți. 403 00:26:23,417 --> 00:26:25,042 Scuze! Scuze! 404 00:26:25,125 --> 00:26:27,500 Îmi pare tare rău. Te ajut eu. 405 00:26:28,583 --> 00:26:31,250 Scuze! Ce braț frumos ai! 406 00:26:31,917 --> 00:26:33,250 Bine. Sunteți...? 407 00:26:33,333 --> 00:26:34,542 Și eu îți mulțumesc. 408 00:26:35,625 --> 00:26:37,708 Am impresia că merg pe bețe. 409 00:26:37,958 --> 00:26:41,125 - Îmi cam tremură picioarele. - Știu. Nu-ți face griji, sunt bine. 410 00:26:41,208 --> 00:26:45,042 - Ai văzut videoclipul trimis, nu? - Cu mersul? Dar n-am știut că va fi așa. 411 00:26:45,125 --> 00:26:46,375 Un picior în fața celuilalt. 412 00:26:53,042 --> 00:26:54,542 Calm și normal. 413 00:26:56,250 --> 00:26:57,542 - Aloha! - Aloha! 414 00:26:57,625 --> 00:26:59,417 - Ce mai faci? - Sunt bine, mulțumesc. 415 00:26:59,500 --> 00:27:01,375 - Aș vrea să mă cazez. - Bine. 416 00:27:01,458 --> 00:27:03,167 Câte nopți o să stați cu noi? 417 00:27:03,250 --> 00:27:07,208 Nu vreau să stau cu voi. Aș vrea camera mea, cu ușă. 418 00:27:07,292 --> 00:27:09,125 Și un hacuzzi. Aș vrea un hacuzzi. 419 00:27:09,750 --> 00:27:10,750 Un jacuzzi? 420 00:27:11,542 --> 00:27:13,375 Da, așa se spune... 421 00:27:14,000 --> 00:27:16,542 - ... aici. - Bine. 422 00:27:16,625 --> 00:27:18,542 Și de unde ne vizitați? 423 00:27:20,042 --> 00:27:21,208 - Pământ. - Pământ. 424 00:27:22,708 --> 00:27:24,542 Amândoi am crescut pe Pământ. 425 00:27:25,750 --> 00:27:28,333 Pământ. Bine. Asta ar fi totul. 426 00:27:28,417 --> 00:27:30,375 Marcus, îl ajuți cu bagajele, te rog? 427 00:27:30,458 --> 00:27:31,500 Da. 428 00:27:35,458 --> 00:27:36,458 Ce este? 429 00:27:37,917 --> 00:27:39,458 Un fel de câine, nu? 430 00:27:40,042 --> 00:27:42,042 Ce câine are șase picioare, frate? 431 00:27:46,375 --> 00:27:49,000 Frumos! A mers mai bine decât mă așteptam. 432 00:27:49,083 --> 00:27:50,917 Care parte? Căzătura? A fost jenant. 433 00:27:53,917 --> 00:27:55,333 Umerașe. 434 00:27:58,500 --> 00:27:59,583 Oameni. 435 00:28:00,375 --> 00:28:02,042 Dezgustători. 436 00:28:02,125 --> 00:28:04,333 Sunt creaturi simple. 437 00:28:04,417 --> 00:28:08,833 Când un asteroid le lovește planeta, iau viața de la început. E adorabil, de fapt. 438 00:28:09,375 --> 00:28:11,958 Știi ce mi-ar plăcea să fac aici? 439 00:28:12,042 --> 00:28:13,042 Să strănut. 440 00:28:13,125 --> 00:28:15,917 Oamenii fac o chestie când scuipă suc pe nas. 441 00:28:16,000 --> 00:28:17,375 Ce faci? 442 00:28:17,458 --> 00:28:19,208 Îl caut. Avem doar 48 de ore. 443 00:28:19,292 --> 00:28:21,667 Stai! Nu! Stai, stai, stai! 444 00:28:21,750 --> 00:28:23,708 Oamenii n-au mai văzut un portal. 445 00:28:23,792 --> 00:28:28,583 Consulul Suprem a spus clar să nu atragem atenția asupra noastră! 446 00:28:29,292 --> 00:28:30,333 Și tipul ăla? 447 00:28:39,958 --> 00:28:43,958 Uite, prima mea specialitate e Pământul și a doua, textilele umane. 448 00:28:44,042 --> 00:28:45,792 - Uau! - Crede-mă! 449 00:28:45,875 --> 00:28:47,167 Trebuie să ne integrăm. 450 00:28:50,542 --> 00:28:51,542 Etajul patru, te rog! 451 00:28:51,625 --> 00:28:53,792 Poți să încetezi? 452 00:28:55,958 --> 00:28:57,083 Aloha, sunt Stephanie Lum. 453 00:28:57,167 --> 00:29:00,500 O știre de ultimă oră despre o situație ciudată azi-noapte. 454 00:29:00,583 --> 00:29:04,833 Un autobuz local a trecut peste un animal neidentificat care a terorizat o nuntă. 455 00:29:04,917 --> 00:29:08,333 Creatura se recuperează la Adăpostul pentru Animale Nā Mea Ola. 456 00:29:08,417 --> 00:29:10,083 - Mai multe despre asta la 10:00... - Bingo! 457 00:29:10,167 --> 00:29:11,767 ... cu declarații de la fotograful nunții. 458 00:29:18,750 --> 00:29:20,375 Tūtū, pot să mă duc la adăpost? 459 00:29:20,458 --> 00:29:22,042 Te rog, te rog, te rog! 460 00:29:22,125 --> 00:29:23,875 Nani mă lasă. 461 00:29:23,958 --> 00:29:25,667 Bine. Dar nu te îndepărta! 462 00:29:25,750 --> 00:29:27,333 Te iau după ce pau cumpărăturile. 463 00:29:27,417 --> 00:29:28,833 Ura! 464 00:29:30,833 --> 00:29:33,917 Dacă încearcă cineva ceva, dă-i în ochi cu ăsta! 465 00:29:34,000 --> 00:29:35,167 Spray de gură 466 00:29:35,708 --> 00:29:36,875 Super! 467 00:29:40,667 --> 00:29:41,667 Bine. 468 00:30:01,625 --> 00:30:02,625 Nu, nu. 469 00:30:16,000 --> 00:30:17,375 Pot să mângâi câinii din nou? 470 00:30:18,125 --> 00:30:19,125 - Bună, AJ! - Bine. 471 00:30:19,167 --> 00:30:21,500 Dar știi că nu le poți da bomboane iar, da? 472 00:30:25,917 --> 00:30:26,917 Lilo. 473 00:30:37,167 --> 00:30:38,625 Dar îi face fericiți. 474 00:30:38,708 --> 00:30:40,417 Îi face să aibă diaree. 475 00:31:00,708 --> 00:31:02,375 Noapte bună, 626! 476 00:31:02,458 --> 00:31:03,458 Jumba? 477 00:31:10,583 --> 00:31:12,292 Stai locului, te rog? 478 00:31:16,917 --> 00:31:19,458 Deja o să fiu mustrat pentru ferigile pe care am călcat. 479 00:31:19,542 --> 00:31:22,750 Nu mai spun dacă am răni vreun om, atunci chiar am... 480 00:31:22,833 --> 00:31:24,250 - Liniște! - Ce? 481 00:31:24,333 --> 00:31:25,792 Ne ascultă. 482 00:31:25,875 --> 00:31:27,208 Cine? 483 00:31:28,708 --> 00:31:29,708 Cât de bun are auzul? 484 00:31:30,208 --> 00:31:31,250 E foarte bun! 485 00:31:31,333 --> 00:31:32,750 Da, se numesc superurechi. 486 00:31:56,542 --> 00:31:57,583 Hei, Bailey! 487 00:31:59,833 --> 00:32:01,000 Uite cine s-a întors! 488 00:32:01,833 --> 00:32:04,292 Ce este? Azi e zi de baie? 489 00:32:07,333 --> 00:32:09,958 Doamne, atmosfera de aici e foarte deprimantă. 490 00:32:12,542 --> 00:32:14,958 Îmi pare rău! AJ mi-a luat toate bomboanele. 491 00:32:16,292 --> 00:32:17,792 Sunteți bine? 492 00:32:21,292 --> 00:32:23,167 Consulul Suprem... 493 00:32:23,250 --> 00:32:24,875 Știu. Știu regulile. 494 00:32:26,000 --> 00:32:29,125 - Dar l-aș putea prinde cu blasterul. - E prea riscant. 495 00:32:29,208 --> 00:32:32,667 Consulul Suprem a spus clar. Nu poți răni oamenii. 496 00:32:43,458 --> 00:32:44,583 Adoptă 497 00:33:01,875 --> 00:33:03,958 Ăsta trebuie să fi fost unul bun. 498 00:33:21,958 --> 00:33:23,000 Bună! 499 00:33:41,125 --> 00:33:42,792 Aue, ce e ăla? 500 00:33:42,875 --> 00:33:44,458 Un câine, cred. 501 00:33:44,542 --> 00:33:47,750 Arată ca un pui de urs care a ieșit din gunoi. 502 00:33:47,833 --> 00:33:49,958 Îmi place de el. Vino încoace, băiete! 503 00:33:50,042 --> 00:33:51,792 Da, hai să-l punem înapoi, Lilo. 504 00:33:51,875 --> 00:33:53,167 - Haide! - Scumpo... 505 00:33:53,250 --> 00:33:56,750 Știi, avem câini mai buni. Mult mai buni. 506 00:33:56,833 --> 00:33:59,042 Nu mai buni decât el. El poate vorbi. 507 00:33:59,125 --> 00:34:00,125 Spune „aloha”! 508 00:34:00,792 --> 00:34:02,792 - Alo... - Câinii nu vorbesc. 509 00:34:02,875 --> 00:34:04,542 Câinii nu vorbesc, Lilo. 510 00:34:07,625 --> 00:34:10,542 Nu, ne putem întoarce mai târziu. 511 00:34:13,375 --> 00:34:14,917 Sigur îți place ăsta? 512 00:34:16,375 --> 00:34:17,375 Da. 513 00:34:17,917 --> 00:34:19,250 E perfect. 514 00:34:21,708 --> 00:34:23,542 Uită-te la geniul ăla! 515 00:34:23,625 --> 00:34:26,542 Folosește miniomul ca scut. 516 00:34:26,625 --> 00:34:27,708 Te-am prins. 517 00:34:27,792 --> 00:34:29,042 Stai, nu poți trage! 518 00:34:31,333 --> 00:34:32,333 Asta e vina ta. 519 00:34:40,833 --> 00:34:41,833 Ce? 520 00:34:41,917 --> 00:34:44,042 Un animal?! Ce-a fost în mintea ta? 521 00:34:49,667 --> 00:34:50,708 - A fost ideea ei? - Nu. 522 00:34:50,792 --> 00:34:53,417 - A spus doar... - Ea te-a pus să faci asta? 523 00:34:53,500 --> 00:34:56,625 Fii politicos! Ești oaspetele nostru! 524 00:34:56,708 --> 00:34:57,917 - A fost ideea mea. - Ce? 525 00:34:58,000 --> 00:35:00,542 Tūtū, glumești? De ce ai...? 526 00:35:04,208 --> 00:35:06,250 A fost greu pentru fetița aia, nu? 527 00:35:08,542 --> 00:35:10,417 Hei, ia aia de pe el! 528 00:35:10,917 --> 00:35:12,208 Și pentru tine. 529 00:35:13,333 --> 00:35:15,542 Și un animal ar putea aduce bucurie. 530 00:35:15,625 --> 00:35:18,833 Nu uita, nu le facem rău găinilor, bine? 531 00:35:18,917 --> 00:35:20,750 Ca și cu mine și Alvin. 532 00:35:24,292 --> 00:35:26,292 Am uitat că-i țin locul Mayei la muncă azi. 533 00:35:26,375 --> 00:35:28,875 Lilo, vreau să vă faceți de lucru, bine? 534 00:35:28,958 --> 00:35:31,917 - Trebuie să fac curat înainte de muncă. - Îl păstrăm? 535 00:35:32,000 --> 00:35:33,500 - Doar astăzi. - Da! 536 00:35:33,583 --> 00:35:35,833 Dar îl ducem înapoi mâine la prima oră. 537 00:35:35,917 --> 00:35:37,958 Și vreau să mă asculți, bine? 538 00:35:38,042 --> 00:35:40,583 El e kuleana ta, bine? Răspunderea ta. 539 00:35:40,667 --> 00:35:43,250 Trebuie să te porți ca o fetiță mare, ai înțeles? 540 00:35:43,333 --> 00:35:44,625 Promitem. 541 00:35:54,083 --> 00:35:56,375 Agent special Cobra Bubbles, 542 00:35:56,458 --> 00:35:59,333 nu e nici urmă de pilot. 543 00:35:59,417 --> 00:36:01,125 Nu-s urme pe jos. 544 00:36:01,208 --> 00:36:02,583 Nimic de la incident. 545 00:36:02,667 --> 00:36:04,000 Cine spune că mergea? 546 00:36:07,667 --> 00:36:08,875 Dle? 547 00:36:08,958 --> 00:36:11,292 Dle, doar nu sugerați că e extraterestru? 548 00:36:12,667 --> 00:36:13,667 Dle... 549 00:36:13,750 --> 00:36:16,958 A doua echipă a interceptat asta de la un adăpost de câini din apropiere. 550 00:36:17,042 --> 00:36:18,042 Ați avut dreptate. 551 00:36:18,125 --> 00:36:19,958 Îmi cer scuze, dle. De la ce divizie sunteți? 552 00:36:21,208 --> 00:36:24,375 Când cad lucruri din cer, voi sunteți prima linie defensivă. 553 00:36:24,458 --> 00:36:27,083 Eu sunt ultima. De multe ori, singura. 554 00:36:27,708 --> 00:36:30,792 Trebuie să aflu cu ce fel de amenințare avem de-a face. 555 00:36:33,958 --> 00:36:36,958 Bine, stai aici! Mă întorc imediat. 556 00:36:45,042 --> 00:36:47,917 Mertle, uite! Am un câine nou. 557 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 O, nu, nu, Lilo! 558 00:36:50,083 --> 00:36:51,417 E tare ciudat. 559 00:36:51,500 --> 00:36:53,250 Exact ca tine. 560 00:36:53,333 --> 00:36:54,958 Dă-o înapoi! 561 00:36:55,042 --> 00:36:57,292 Dă-o înapoi! Termină! 562 00:36:57,917 --> 00:36:59,500 Lilo se joacă cu păpuși! 563 00:36:59,583 --> 00:37:01,417 Ai grijă cu ea! 564 00:37:02,042 --> 00:37:04,500 Lilo, ce e cu câinele tău? 565 00:37:04,583 --> 00:37:06,583 Ce e cu tine? 566 00:37:07,458 --> 00:37:08,292 Așteaptă-mă! 567 00:37:08,375 --> 00:37:11,708 - De ce faci asta? Lilo! - Nu știu. Dă vina pe el! 568 00:37:12,542 --> 00:37:14,333 Ce faci? 569 00:37:18,250 --> 00:37:20,792 Cât mai durează asta? 570 00:37:23,708 --> 00:37:24,708 Nu sunt ei? 571 00:37:25,417 --> 00:37:27,458 Repede! Repede! 572 00:37:27,542 --> 00:37:29,875 Nu se va opri de la nimic ca să fugă de noi. 573 00:37:29,958 --> 00:37:33,708 Probabil se va îndrepta spre un oraș mare, pentru distrugere maximă. 574 00:37:34,292 --> 00:37:36,792 Dar o să afle foarte curând... 575 00:37:37,917 --> 00:37:39,458 ... că e blocat aici. 576 00:37:45,625 --> 00:37:49,542 Nu-ți place să fii pe o insulă, fără orașe mari? 577 00:37:50,542 --> 00:37:54,417 Sunt doar kilometri și kilometri de apă. 578 00:37:58,792 --> 00:38:01,792 Haide! Te duc în locurile mele preferate. 579 00:38:01,875 --> 00:38:03,542 O să-ți placă. 580 00:38:03,625 --> 00:38:06,667 Haide, intră în apă cu mine! E foarte distractiv! 581 00:38:08,542 --> 00:38:09,667 E doar apă. 582 00:38:13,292 --> 00:38:15,000 Ești gata? Aport! 583 00:38:21,833 --> 00:38:23,958 Haide! Animalelor le place apa. 584 00:38:39,208 --> 00:38:40,958 Deci îți plac belelele, nu? 585 00:38:43,208 --> 00:38:44,208 Hai, băiete! 586 00:38:58,167 --> 00:39:00,208 Lilo, te vedem. 587 00:39:00,875 --> 00:39:02,417 Știi că n-ar trebui să fii aici. 588 00:39:06,000 --> 00:39:07,208 Hai, hai, hai! 589 00:39:14,042 --> 00:39:17,000 Dă-te jos! Dă-te jos de acolo! 590 00:39:18,500 --> 00:39:20,583 - Dumnezeule! Controlează-l! - Încerc. 591 00:39:29,375 --> 00:39:30,375 Nu. 592 00:39:32,667 --> 00:39:33,667 Doar ce-a...? 593 00:39:38,167 --> 00:39:39,208 Nu. 594 00:39:39,875 --> 00:39:41,083 Nu. Oprește-te! 595 00:39:41,583 --> 00:39:42,583 Doar ce-a...? 596 00:39:43,708 --> 00:39:46,042 Perfect, Lilo! Acum trebuie să cos aia. 597 00:39:49,250 --> 00:39:51,417 Ce? Ce? Ce e? 598 00:39:51,500 --> 00:39:53,833 Așa îl cheamă. Stitch! 599 00:39:55,042 --> 00:39:57,292 Lilo, nu poți face asta, bine? 600 00:39:57,375 --> 00:39:59,792 Serios. Am crezut că era să lovesc ceva. 601 00:40:05,583 --> 00:40:06,583 Îmi... 602 00:40:07,125 --> 00:40:09,167 Îmi pare tare, tare rău! 603 00:40:09,250 --> 00:40:11,500 E... E... Sunteți bine? Eu... 604 00:40:14,750 --> 00:40:16,292 Lilo, încuie-ți ușa! 605 00:40:16,375 --> 00:40:19,667 Târa alt om pe trecere? 606 00:40:29,250 --> 00:40:30,292 Pe mai târziu! 607 00:40:34,792 --> 00:40:36,792 Lasă drama! Dă-mi o secundă! 608 00:40:38,500 --> 00:40:39,708 Bine. Haide! Haide! 609 00:40:39,792 --> 00:40:41,458 Hai să mergem! Haide! 610 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 De ce trebuie să vin la tine la muncă? 611 00:40:51,375 --> 00:40:52,708 Am șase ani. 612 00:40:52,792 --> 00:40:54,513 Fiindcă cineva a fost dată afară de la hula. 613 00:40:55,042 --> 00:40:56,958 Stai aici! 614 00:40:57,042 --> 00:40:58,708 E atât de plictisitor aici! 615 00:40:58,792 --> 00:41:00,875 Și fără câini pe masă. 616 00:41:00,958 --> 00:41:02,708 - De ce nu? - Se mănâncă pe ele. 617 00:41:02,792 --> 00:41:03,792 Nani. 618 00:41:03,833 --> 00:41:06,500 Cui îi pasă? Sunt deja pline de găinați. 619 00:41:06,583 --> 00:41:08,000 Lilo! 620 00:41:08,625 --> 00:41:09,875 Nani! 621 00:41:12,875 --> 00:41:13,875 Haide! 622 00:41:16,542 --> 00:41:18,417 Stai aici! 623 00:41:19,583 --> 00:41:22,208 N-avem timp să-ți dădăcești fiica. 624 00:41:22,292 --> 00:41:24,417 E în regulă. N-o să se mai întâmple. Promit. 625 00:41:24,500 --> 00:41:26,167 Mă duc să aduc masa. 626 00:41:29,583 --> 00:41:31,833 Hei, Lilo! Ce mai faci? 627 00:41:31,917 --> 00:41:33,958 Uite, David, am un câine. 628 00:41:35,542 --> 00:41:36,583 Sigur e câine? 629 00:41:37,667 --> 00:41:38,667 Da. 630 00:41:44,000 --> 00:41:45,917 Știi, sora ta... 631 00:41:46,000 --> 00:41:50,042 Ai observat dacă a fost un pic încordată în ultima vreme? 632 00:41:50,125 --> 00:41:52,125 Nu-ți face griji, e mereu așa. 633 00:41:52,208 --> 00:41:55,167 Dar a spus că-i place fundul tău și părul stilat. 634 00:41:55,250 --> 00:41:56,375 Ți-a spus ea asta? 635 00:41:56,458 --> 00:41:59,250 Nu, dar îi citesc mesajele. 636 00:42:01,875 --> 00:42:02,875 Bine. 637 00:42:03,750 --> 00:42:04,750 Stitch? 638 00:42:05,708 --> 00:42:06,792 Stitch? 639 00:42:10,333 --> 00:42:11,750 Aici erai! 640 00:42:11,833 --> 00:42:13,750 Trebuie să stăm la masă. 641 00:42:14,708 --> 00:42:15,750 Stitch. 642 00:42:18,333 --> 00:42:19,333 Nu. 643 00:42:19,417 --> 00:42:22,250 Stitch, lasă-l jos! 644 00:42:23,292 --> 00:42:24,292 Da. 645 00:42:25,625 --> 00:42:27,042 - Tu. - Nu, nu, nu. 646 00:42:29,833 --> 00:42:30,833 Și după aia... 647 00:42:31,542 --> 00:42:32,875 Nu. 648 00:42:32,958 --> 00:42:35,875 O să număr până la trei, Stitch. 649 00:42:41,667 --> 00:42:42,667 Unu. 650 00:43:01,708 --> 00:43:02,708 Stați! 651 00:43:04,083 --> 00:43:05,292 Hei, înapoi la treabă! 652 00:43:20,583 --> 00:43:21,917 Tort! Tort! 653 00:43:22,000 --> 00:43:24,000 - Sunteți cuminți? - Da, normal. 654 00:43:24,667 --> 00:43:25,750 Ți-e foame, băiete? 655 00:43:44,083 --> 00:43:45,333 Stitch? 656 00:43:50,750 --> 00:43:51,750 Stitch! 657 00:43:55,167 --> 00:43:56,167 Foc! 658 00:44:34,000 --> 00:44:35,500 Aș vrea să fi mers. 659 00:44:44,792 --> 00:44:46,625 Nu acum, Stitch. 660 00:45:00,333 --> 00:45:01,625 Poftim! 661 00:45:04,167 --> 00:45:06,125 626, poznaș mic! 662 00:45:06,208 --> 00:45:09,125 - Ce figură ești! - Bună, omule! Om ca mine. Bună, bună! 663 00:45:09,208 --> 00:45:10,375 Uite, foc! 664 00:45:10,917 --> 00:45:12,500 Uite, uite! Suntem aproape. 665 00:45:12,583 --> 00:45:14,667 Stai, se mișcă! Haide! Haide! 666 00:45:14,750 --> 00:45:16,000 Haide, trebuie să mergem! 667 00:45:17,125 --> 00:45:18,417 Uite, e Consulul Suprem. 668 00:45:18,500 --> 00:45:20,333 - Nu răspunde! Nu acum! - E Consulul. 669 00:45:20,417 --> 00:45:21,750 Majestate! 670 00:45:21,833 --> 00:45:24,375 Ce încântător arătați azi! 671 00:45:24,458 --> 00:45:26,792 Au trecut 24 de ore. Ați capturat creatura? 672 00:45:26,875 --> 00:45:28,000 Start! 673 00:45:28,083 --> 00:45:29,875 Pornește, te rog! 674 00:45:29,958 --> 00:45:31,375 I-am captat atenția. 675 00:45:31,458 --> 00:45:33,833 O, atenția lui! Bine. 676 00:45:33,917 --> 00:45:36,292 Nu sunt... Nu sunt instrumente. Nu e nimic aici! 677 00:45:36,375 --> 00:45:38,250 Și vă place hotelul? 678 00:45:38,333 --> 00:45:39,917 - Mă bucur că întrebați. - Pornește! 679 00:45:40,000 --> 00:45:42,125 Clar sunt sarcastică. 680 00:45:42,208 --> 00:45:44,333 Start! Sisteme, start! 681 00:45:44,417 --> 00:45:45,583 Activează! 682 00:45:45,667 --> 00:45:46,708 O, nu! În sens invers. 683 00:45:46,792 --> 00:45:50,458 Găsiți creatura! Și, nu uitați, trebuie să fiți discreți. 684 00:45:50,542 --> 00:45:52,292 - Am discreția în sânge. - Oprește asta! 685 00:45:54,917 --> 00:45:55,667 VĂ ROG AȘTEPTAȚI 686 00:45:55,750 --> 00:45:58,750 Minunat! E prea târziu să pulverizăm planeta? 687 00:45:58,833 --> 00:46:01,417 - Degetul e mereu pe trăgaci, dnă. - Nu, glumesc. 688 00:46:01,500 --> 00:46:03,208 Ce psihopată adorabilă! 689 00:46:10,208 --> 00:46:13,625 - Știi, nici nu-ți plăcea slujba aia. - Nu vreau s-aud! 690 00:46:17,333 --> 00:46:20,083 Și am făcut curat înainte de muncă. Nu faceți mizerie! 691 00:46:22,458 --> 00:46:24,708 Lilo, udă tot! 692 00:46:24,792 --> 00:46:26,458 Îi fac baie imediat. 693 00:46:30,458 --> 00:46:33,042 Nu prea putem să avem grijă de un animal acum... 694 00:46:33,125 --> 00:46:35,250 Noi am notat că e un labrador negru. 695 00:46:35,333 --> 00:46:38,042 Nu, n-am spus că e negru, ci albastru. 696 00:46:42,125 --> 00:46:43,625 - Stitch! - Ce se întâmplă acolo? 697 00:46:43,708 --> 00:46:45,000 Totul e în regulă! 698 00:46:45,083 --> 00:46:46,292 Stitch, 699 00:46:46,375 --> 00:46:48,083 trebuie să mă asculți. 700 00:46:48,875 --> 00:46:49,875 Nu, nu, nu, Stitch! 701 00:46:54,708 --> 00:46:57,042 Stitch, vino înapoi! N-am terminat. 702 00:46:57,708 --> 00:46:59,292 Bagă-l înapoi în baie! 703 00:47:00,042 --> 00:47:01,333 Unde s-a dus? 704 00:47:04,000 --> 00:47:05,208 Acolo! 705 00:47:05,292 --> 00:47:06,458 Ai grijă! 706 00:47:12,750 --> 00:47:14,250 Nu intra în bucătăria mea curată! 707 00:47:14,333 --> 00:47:16,500 Își explorează noua casă. 708 00:47:19,167 --> 00:47:20,167 Până-aici! 709 00:47:23,375 --> 00:47:24,708 E doar curios. 710 00:47:24,792 --> 00:47:26,500 Lilo! Ajută-mă! 711 00:47:26,583 --> 00:47:27,750 E pui. 712 00:47:27,833 --> 00:47:30,417 Nu e pui, Lilo. Nici nu sunt sigură că e câine! 713 00:47:37,292 --> 00:47:38,542 Nu, nu, nu. 714 00:47:39,458 --> 00:47:41,083 - Jos! - Stitch, oprește-te! 715 00:47:41,167 --> 00:47:42,208 Foc! 716 00:47:42,292 --> 00:47:43,583 Îl ducem înapoi. 717 00:47:43,667 --> 00:47:45,625 Mâine, la prima oră. 718 00:47:48,250 --> 00:47:49,292 De ce ești așa puternic? 719 00:47:49,375 --> 00:47:52,000 Dar mi l-am dorit și dorința s-a împlinit. 720 00:47:52,083 --> 00:47:54,167 Am spus o zi, așa ne-am înțeles. 721 00:47:54,250 --> 00:47:55,958 Ce scrie pe frigider? 722 00:47:56,042 --> 00:47:57,292 Nu îl ținem. 723 00:47:57,375 --> 00:47:58,875 - „Ohana” înseamnă familie. - Nu. 724 00:47:58,958 --> 00:48:01,542 Familie înseamnă că nimeni nu e lăsat în urmă sau... 725 00:48:01,625 --> 00:48:03,125 Sau uitat. 726 00:48:14,333 --> 00:48:17,042 De ce încerci să încalci ce au spus Māmā și Pāpā? 727 00:48:17,125 --> 00:48:18,792 Pentru că noi am fost lăsate în urmă. 728 00:48:20,458 --> 00:48:21,458 Uite... 729 00:48:23,292 --> 00:48:26,750 Știu că toate astea sună bine. 730 00:48:26,833 --> 00:48:30,667 Și mie îmi sună bine, dar realitatea nu e așa. 731 00:48:31,375 --> 00:48:32,833 Asta e realitate. 732 00:48:32,917 --> 00:48:36,417 Și am nevoie să începi să trăiești cu mine așa. 733 00:48:39,833 --> 00:48:42,167 Uite, poți să-ți controlezi cățelul? 734 00:48:44,833 --> 00:48:48,792 Și nici nu vreau să mă gândesc ce vor face serviciile sociale. 735 00:48:51,083 --> 00:48:55,333 Agent Foster, fă-mi legătura cu asistenta socială. Intru sub acoperire. 736 00:48:56,083 --> 00:48:59,125 Trebuie să încetezi să mai faci probleme, Stitch. 737 00:49:00,083 --> 00:49:02,500 Poți să te joci cu Scrump, dar fii drăguț! 738 00:49:02,583 --> 00:49:06,208 A fost prietena mea cea mai bună înainte de tine. Hei, termină! 739 00:49:06,292 --> 00:49:08,333 Câine rău! Câine rău! 740 00:49:08,417 --> 00:49:10,042 N-o trage de cap! 741 00:49:11,458 --> 00:49:13,458 Își revine după operație. 742 00:49:16,750 --> 00:49:19,500 Aia e poza mea preferată. Termină! 743 00:49:22,875 --> 00:49:26,667 Asta e kapu, bine? Adică „interzis”. Să nu atingi niciodată asta! 744 00:49:27,208 --> 00:49:28,833 Acum fii cuminte! 745 00:49:32,333 --> 00:49:34,500 Fii cuminte o secundă! 746 00:49:40,750 --> 00:49:44,500 Era cea mai deșteaptă din toată clasa. 747 00:49:48,833 --> 00:49:50,500 Aia e o placă. 748 00:49:50,583 --> 00:49:52,250 Așa faci surfing. 749 00:49:53,583 --> 00:49:54,417 REZULTATE NANI P. 750 00:49:54,500 --> 00:49:58,083 Așa se antrena. Era grozavă. 751 00:49:58,167 --> 00:50:01,750 Și avea o cameră întreagă plină de trofee. 752 00:50:05,292 --> 00:50:07,375 Mergeam la plajă tot timpul. 753 00:50:07,458 --> 00:50:09,167 Era distractivă. 754 00:50:09,750 --> 00:50:11,500 Aș vrea s-o fi întâlnit atunci. 755 00:50:15,083 --> 00:50:17,250 Nu cred că aia se bea. 756 00:50:21,333 --> 00:50:22,875 Tu aveai familie? 757 00:50:24,958 --> 00:50:27,292 - Familie? - Familie. 758 00:50:29,208 --> 00:50:31,292 - Familie. - Ești pe-aproape. 759 00:50:32,250 --> 00:50:34,083 Ca Māmā și Pāpā. 760 00:50:34,167 --> 00:50:37,917 Oamenii de acasă care-ți dau multe îmbrățișări și pupici, 761 00:50:38,000 --> 00:50:41,292 și sunt alături de tine și când... 762 00:50:41,917 --> 00:50:42,917 Nu. 763 00:50:43,667 --> 00:50:45,625 Nu familie. 764 00:50:47,042 --> 00:50:49,875 De-aia ești rău uneori? 765 00:50:50,750 --> 00:50:52,250 E în regulă. 766 00:50:52,333 --> 00:50:56,708 Poate părinții mei au vorbit cu ai tăi și ne-au trimis unul altuia. 767 00:51:02,833 --> 00:51:03,917 Asta e hula. 768 00:51:04,000 --> 00:51:05,000 Hula? 769 00:51:05,083 --> 00:51:06,708 E un dans hawaiian. 770 00:51:06,792 --> 00:51:08,250 Vrei să încerci? 771 00:51:11,708 --> 00:51:13,667 Ia-te după mine! 772 00:51:31,625 --> 00:51:35,042 O îmbrățișare caldă 773 00:51:39,458 --> 00:51:46,417 Până ne întâlnim din nou 774 00:51:56,792 --> 00:51:58,708 Cât mă bucur că te-am găsit! 775 00:52:00,917 --> 00:52:02,417 Pot să-ți pup nasul? 776 00:52:13,292 --> 00:52:14,292 Nani, Nani! 777 00:52:15,042 --> 00:52:16,750 Trebuie să vezi asta. 778 00:52:17,625 --> 00:52:19,833 Bine, exact cum am exersat. 779 00:52:19,917 --> 00:52:22,333 - Ce faci? - Uită-te la asta! 780 00:52:24,792 --> 00:52:25,958 Sunt nerăbdătoare. 781 00:52:26,583 --> 00:52:27,875 Haide, mă uit. 782 00:52:35,500 --> 00:52:36,792 Ador cântecul ăsta. 783 00:52:38,167 --> 00:52:39,333 Ai văzut măcar? 784 00:52:40,833 --> 00:52:41,958 O să întârziem. 785 00:52:45,083 --> 00:52:46,917 Haide! Oprește ăla! Pune-ți pantofii! 786 00:52:47,000 --> 00:52:48,333 E ca o superputere. 787 00:52:48,417 --> 00:52:50,292 - Singura superputere a mea... - Haide! 788 00:52:50,375 --> 00:52:53,208 ... uneori, când alerg prea repede, trag vânturi. 789 00:52:57,083 --> 00:53:01,083 Îmi pare bine. Apreciez că cineva cu experiență vine să ne ajute. 790 00:53:01,167 --> 00:53:03,625 Păi, este prioritatea mea. Ce...? 791 00:53:04,542 --> 00:53:05,750 - Bine, haide! - Stitch! 792 00:53:05,833 --> 00:53:07,875 - Haide! Repede! - Hai, hai, hai! 793 00:53:07,958 --> 00:53:10,792 Am întârziat deja. Trebuie să mergem. 794 00:53:11,333 --> 00:53:12,333 Dnă Kekoa. 795 00:53:12,417 --> 00:53:14,625 El e directorul nostru. 796 00:53:15,167 --> 00:53:17,000 - Bună ziua! - Bună! 797 00:53:17,083 --> 00:53:19,917 Credeam că veniți abia săptămâna viitoare. 798 00:53:20,000 --> 00:53:22,333 Nu, Nani. Cazul tău a fost devansat. 799 00:53:22,417 --> 00:53:24,667 Deci ea e Lilo. 800 00:53:24,750 --> 00:53:28,625 - Și cine e prietenul ăsta mic? - E noul meu câine. 801 00:53:28,708 --> 00:53:31,792 Nani, am auzit ce s-a întâmplat aseară. Putem vorbi un pic? 802 00:53:32,833 --> 00:53:34,250 Da. Sigur. 803 00:53:35,000 --> 00:53:36,625 - Îl cheamă Stitch. - Stitch. 804 00:53:36,708 --> 00:53:39,750 Dacă ar ști ce se întâmplă, ai pierde-o pe Lilo chiar acum. 805 00:53:39,833 --> 00:53:43,458 - N-ar fi trebuit să se întâmple. - Da, și ți-ai pierdut slujba. 806 00:53:45,167 --> 00:53:48,000 Hei! Ce faci? 807 00:53:48,625 --> 00:53:50,583 Nu arăți ca un asistent social. 808 00:53:51,292 --> 00:53:53,125 Am un grad special. 809 00:53:53,208 --> 00:53:54,833 Pe degete scrie „Cobra”. 810 00:53:54,917 --> 00:53:56,542 - Știi să citești, deci. - Da. 811 00:53:56,625 --> 00:53:59,042 Te citesc ca pe o carte. 812 00:53:59,125 --> 00:54:03,417 Așa primesc asigurări. Nu-ți face griji! Aveam până la sfârșitul săptămânii, nu? 813 00:54:03,500 --> 00:54:06,417 Lilo, Stitch, hai să găsim o slujbă! 814 00:54:08,167 --> 00:54:09,417 Te-am prins! 815 00:54:09,500 --> 00:54:11,958 Dar vreau să aflu mai multe despre tine. 816 00:54:12,667 --> 00:54:14,875 Bine, ce-ai vrea să știi, Pleakley? 817 00:54:14,958 --> 00:54:18,375 - De unde ai numele de Jumba? - E nume de familie. 818 00:54:20,125 --> 00:54:21,875 - Ești înrudit...? - Uite camioneta! 819 00:54:26,375 --> 00:54:28,042 Hai, hai, hai! 820 00:54:28,125 --> 00:54:29,792 Trebuie să-l prindem azi. 821 00:54:30,333 --> 00:54:32,875 De ce ai ales metoda asta ridicolă de transport? 822 00:54:32,958 --> 00:54:34,417 Nu poluează. 823 00:54:35,208 --> 00:54:36,625 Hai, fuguța! 824 00:54:36,708 --> 00:54:40,417 - Asta e, Lilo. Ultima șansă. - Hai să jucăm „Simon spune”! 825 00:54:40,500 --> 00:54:43,958 - Dacă nu găsesc de muncă azi... - Simon spune „Dă din fund!” 826 00:54:44,042 --> 00:54:45,917 ... vom fi despărțite. 827 00:54:46,000 --> 00:54:48,208 - Simon spune „Dă din picioare!” - Ascultă! 828 00:54:48,292 --> 00:54:50,042 Pe bune. 829 00:54:51,292 --> 00:54:54,042 Vreau ca tu și el să vă purtați exemplar. 830 00:54:54,125 --> 00:54:56,667 Bine? Da? 831 00:54:57,792 --> 00:54:59,333 Bine, urează-mi noroc! 832 00:55:03,042 --> 00:55:06,333 Bine, Stitch, Nani se bizuie pe noi. 833 00:55:06,417 --> 00:55:09,167 Hai la treabă! Ești gata? Șezi! 834 00:55:16,042 --> 00:55:18,167 Bine, copii, atenție! 835 00:55:18,250 --> 00:55:19,667 Ăsta e nivelul tău de răutate. 836 00:55:19,750 --> 00:55:22,458 E neobișnuit de mare pentru cineva de mărimea ta. 837 00:55:22,542 --> 00:55:23,750 Dar o să îndreptăm asta. 838 00:55:23,833 --> 00:55:25,292 Lecția numărul unu. 839 00:55:25,375 --> 00:55:27,125 Dă o mână de ajutor! 840 00:55:27,208 --> 00:55:29,125 Sau o lăbuță. 841 00:55:29,625 --> 00:55:31,375 Așa faci curat. 842 00:55:31,458 --> 00:55:33,292 Întâi, folosești ăsta. 843 00:55:34,250 --> 00:55:35,792 - Bine, trebuie să ne apropiem. - Bine. 844 00:55:39,083 --> 00:55:40,208 Nu asta... 845 00:55:40,292 --> 00:55:41,375 Lecția numărul doi. 846 00:55:41,458 --> 00:55:42,542 Nu strica lucruri! 847 00:55:42,625 --> 00:55:46,708 E foarte fragil, deci nu-l poți sparge de fiecare dată când... 848 00:55:48,000 --> 00:55:49,375 Acum e rândul tău. 849 00:55:56,667 --> 00:55:58,583 Nu poți spune: „Hai să luăm scutere” și gata! 850 00:55:58,667 --> 00:56:00,250 Am încercat să fiu mai... 851 00:56:01,125 --> 00:56:02,500 Un strănut! 852 00:56:03,500 --> 00:56:06,208 - Îmi poți spune cum ai făcut-o? - N-am idee. M-am uitat la lumină. 853 00:56:06,292 --> 00:56:10,083 Lecția trei. Îndreaptă-ți greșelile! 854 00:56:12,958 --> 00:56:14,292 Așa. 855 00:56:18,458 --> 00:56:19,458 Nu. Hei... 856 00:56:20,083 --> 00:56:22,417 Nu. Hei... Hei... 857 00:56:22,500 --> 00:56:25,208 - Bravo, Stitch! - Da, abia aștept. Mă înțelegeți? 858 00:56:29,833 --> 00:56:31,292 Cum a mers? 859 00:56:34,333 --> 00:56:36,500 - Nu la hotelul ăsta. - Stai! Ei bine... 860 00:56:48,875 --> 00:56:51,000 Nani, Nani, Nani! 861 00:56:51,083 --> 00:56:52,208 Bine. 862 00:56:54,833 --> 00:56:56,958 Poate poți face ceva ce-ți place. 863 00:57:07,958 --> 00:57:10,375 Hai! Hai! Hai! Și sus! 864 00:57:11,875 --> 00:57:13,417 Da, Nani! 865 00:57:14,958 --> 00:57:16,333 Da! 866 00:58:00,542 --> 00:58:01,958 Da, da, da. 867 00:58:39,833 --> 00:58:41,250 Ce faci? 868 00:58:51,708 --> 00:58:53,125 De ce l-ai făcut așa rapid? 869 00:58:58,458 --> 00:58:59,625 Dă-te, Stitch! 870 00:59:11,000 --> 00:59:12,917 - Lilo! - Nani! 871 00:59:13,750 --> 00:59:15,417 Lilo? Lilo? 872 00:59:16,958 --> 00:59:17,833 ... înec! 873 00:59:17,917 --> 00:59:19,500 - Salvamar! - Lilo! 874 00:59:21,042 --> 00:59:22,167 Dă-te de pe ea! 875 00:59:22,250 --> 00:59:23,375 David, ajutor! 876 00:59:25,417 --> 00:59:27,167 Stitch o trage la fund! 877 00:59:36,083 --> 00:59:39,625 Cod 51. Repede, cod 51. 878 00:59:40,042 --> 00:59:41,958 Trimiteți o echipă de extracție acum. 879 00:59:42,042 --> 00:59:44,708 Cobra, sunt cu mâinile legate până mostra e procesată. 880 00:59:44,792 --> 00:59:48,333 Îl mai urmărește cineva. Când se mai ivește șansa, îl prind. 881 00:59:48,417 --> 00:59:51,042 Ești bine, ești bine. David, ajută-mă! Ajută-mă! 882 00:59:51,125 --> 00:59:53,167 - O ții? - Bine. David, ajută-mă! 883 00:59:53,250 --> 00:59:55,208 - Lilo, mă auzi? - Scumpo... 884 00:59:55,292 --> 00:59:57,125 Sus, sus, sus, sus! 885 00:59:57,958 --> 00:59:59,083 Chemați o ambulanță! 886 01:00:08,833 --> 01:00:09,833 Oameni buni... 887 01:00:10,583 --> 01:00:12,917 A întrebat dacă se poate da în mașina de RMN. 888 01:00:13,000 --> 01:00:14,667 I-am spus că vă întreb pe voi. 889 01:00:16,000 --> 01:00:17,292 E bine. 890 01:00:19,042 --> 01:00:22,792 A avut noroc. Alte câteva secunde și ar fi putut fi mult mai rău. 891 01:00:22,875 --> 01:00:24,167 Dar, în general... 892 01:00:25,542 --> 01:00:28,458 - Ăla e un...? - E un animal de ajutor. 893 01:00:28,542 --> 01:00:29,542 Bine. 894 01:00:29,625 --> 01:00:32,542 Mergeți în față și o să vă verifice asigurarea. 895 01:00:32,625 --> 01:00:33,625 Bine? 896 01:00:35,000 --> 01:00:36,000 Mahalo. 897 01:00:38,042 --> 01:00:40,208 Ce e? 898 01:00:41,250 --> 01:00:43,083 Nu. Nu. Nici pomeneală. 899 01:00:43,167 --> 01:00:44,958 Nu sunt doar facturile, Nani. 900 01:00:45,708 --> 01:00:48,208 E timpul să te gândești la binele lui Lilo. 901 01:00:51,333 --> 01:00:54,375 Există o cale ca statul să plătească pentru toate astea. 902 01:00:56,042 --> 01:00:57,042 Dar... 903 01:00:58,250 --> 01:01:04,250 ... înseamnă că trebuie să renunți oficial la tutela lui Lilo. 904 01:01:06,000 --> 01:01:07,333 Cum ar... 905 01:01:08,625 --> 01:01:09,625 ... arăta asta? 906 01:01:11,417 --> 01:01:14,958 Păi, ne vom lua după tine. 907 01:01:16,375 --> 01:01:18,750 Tu ne spui cum vrei să continuăm. 908 01:01:20,042 --> 01:01:23,667 E vorba de a face tranziția mai ușoară pentru Lilo. 909 01:01:24,417 --> 01:01:25,917 Tot o s-o vezi. 910 01:01:26,000 --> 01:01:27,708 Doar că va fi diferit. 911 01:01:27,792 --> 01:01:31,917 Poți pregăti o geantă, câteva jucării, lucruri care o liniștesc. 912 01:01:32,000 --> 01:01:37,708 Și, în momentul ăla, v-am lăsa un pic singure, ca să... 913 01:01:39,542 --> 01:01:40,833 Ne luăm rămas-bun. 914 01:01:41,333 --> 01:01:42,333 Nu. 915 01:01:43,333 --> 01:01:45,167 Nu spunem rămas-bun. 916 01:01:46,250 --> 01:01:48,458 Spunem a hui hou. 917 01:01:49,875 --> 01:01:51,875 „Până ne mai întâlnim”. 918 01:01:59,208 --> 01:02:01,500 Chiar am crezut că o să se descurce. 919 01:02:04,625 --> 01:02:07,708 - De ce ar proteja-o așa? - Nu ți se par drăguți împreună? 920 01:02:07,792 --> 01:02:10,833 Nu e un animal de companie. E un experiment. Și unul periculos. 921 01:02:10,917 --> 01:02:13,375 Eu cred că e mult mai drăguț decât e periculos. 922 01:02:13,458 --> 01:02:16,458 Are dinți ascuțiți, gheare. L-am proiectat să fie periculos. 923 01:02:16,542 --> 01:02:18,042 Periculos de drăguț. 924 01:02:19,375 --> 01:02:20,625 Nu răspunde! 925 01:02:21,458 --> 01:02:23,125 Pleakley, nu răspunde! 926 01:02:24,167 --> 01:02:25,500 Pleakley. Pleakley. 927 01:02:25,583 --> 01:02:26,583 Pentru mine. 928 01:02:27,667 --> 01:02:30,667 Majestate. Aici agentul Pleakley, care nu vă ignoră apelul. 929 01:02:30,750 --> 01:02:33,292 Doar ce-am interceptat un apel de la autorități umane. 930 01:02:33,375 --> 01:02:34,833 Îți dai seama ce ați făcut? 931 01:02:34,917 --> 01:02:36,250 - Nu. - Pune înregistrarea! 932 01:02:36,333 --> 01:02:37,958 Și scoate-ți pălăria aia ridicolă! 933 01:02:38,625 --> 01:02:42,333 Cod 51. Am găsit ceva. Confirmă. 934 01:02:42,417 --> 01:02:45,417 Nu numai că i-ați alertat pe oameni de existența noastră, 935 01:02:45,500 --> 01:02:47,958 dar tot nu l-ați prins pe 626. 936 01:02:48,042 --> 01:02:49,792 Consul Suprem, cu tot respectul, 937 01:02:49,875 --> 01:02:51,708 nu sunt sigur că știți ce se întâmplă cu 626. 938 01:02:51,792 --> 01:02:53,042 Am găsit... 939 01:02:54,208 --> 01:02:55,375 ... o... o eroare 940 01:02:55,458 --> 01:02:58,333 care îngreunează îndepărtarea lui de pe planetă, 941 01:02:58,417 --> 01:03:00,625 dar sigur pot găsi o soluție... 942 01:03:00,708 --> 01:03:03,042 - Ne trebuie doar... - Tu ești o eroare, bufonule! 943 01:03:03,125 --> 01:03:06,250 Mi-a ajuns, dr. Jookiba! Nu mai am răbdare. 944 01:03:06,333 --> 01:03:08,917 Consideră învoiala noastră anulată. 945 01:03:09,000 --> 01:03:10,458 - Ce?! - Fără crize. 946 01:03:10,542 --> 01:03:13,208 Agentul Pleakley e acum autorizat 947 01:03:13,292 --> 01:03:18,167 să te rețină din ordinul Federației și să te escorteze pe Turo imediat. 948 01:03:19,417 --> 01:03:20,417 Alo? 949 01:03:20,500 --> 01:03:22,542 - Chiar acum? - Nu, mai târziu. Tu ce crezi? 950 01:03:22,625 --> 01:03:25,500 - Nu poți face asta cu munca mea! - Nu e o dezbatere. 951 01:03:25,583 --> 01:03:28,792 O echipă a Federației e pe drum să curețe mizeria ta. 952 01:03:29,667 --> 01:03:30,875 A închis? 953 01:03:32,750 --> 01:03:34,000 Jumba? 954 01:03:34,083 --> 01:03:36,208 Federația a fost întotdeauna așa, 955 01:03:36,292 --> 01:03:38,292 exagerează tot timpul. 956 01:03:38,375 --> 01:03:41,417 Dar munca-i muncă și trebuie să urmăm ordinele, și... 957 01:03:42,417 --> 01:03:44,833 - Ce? - Aloha și mahalo. 958 01:03:44,917 --> 01:03:47,125 Înveți limba... 959 01:03:52,625 --> 01:03:54,792 Chiar am crezut că ne apropiem. 960 01:03:54,875 --> 01:03:57,042 E timpul să procedăm ca mine. 961 01:03:58,417 --> 01:03:59,417 O, nu. 962 01:04:01,458 --> 01:04:03,458 Hei, frumoaso! 963 01:04:03,542 --> 01:04:04,792 Bună! 964 01:04:04,875 --> 01:04:06,208 Ce faci, prostuțo? 965 01:04:06,292 --> 01:04:11,042 Mă joc cu păpușile pe care le-am făcut la Tūtū. 966 01:04:11,125 --> 01:04:14,083 - Drăguț! - Pizza! 967 01:04:17,833 --> 01:04:22,917 Mai știi când am fost la North Shore în vara aia? 968 01:04:23,000 --> 01:04:24,000 Da. 969 01:04:24,083 --> 01:04:27,000 Și eram pe părți opuse ale insulei, 970 01:04:27,083 --> 01:04:31,833 dar ne puteam vizita oricând voiam, nu? 971 01:04:31,917 --> 01:04:35,333 Doar că nu eram împreună tot timpul. 972 01:04:35,417 --> 01:04:36,708 Dar puteam suna. 973 01:04:36,792 --> 01:04:40,458 Tu-mi povesteai toate aventurile tale 974 01:04:40,542 --> 01:04:43,167 cu Alvin și Tūtū, și de-astea. 975 01:04:43,250 --> 01:04:48,875 Și puteam vorbi mult, doar că nu tot timpul. Știi? 976 01:04:49,833 --> 01:04:53,250 Îți... Îți dai seama ce spun? 977 01:04:53,917 --> 01:04:56,958 Te întorci în tabăra de surfing? 978 01:04:57,583 --> 01:04:59,000 Nu. Nu. 979 01:05:00,250 --> 01:05:03,792 Doar că, cu Stitch și tot ce s-a întâmplat săptămâna asta, 980 01:05:03,875 --> 01:05:07,042 lucrurile s-au înrăutățit, așa că... 981 01:05:08,583 --> 01:05:10,667 ... va trebui să facem niște schimbări. 982 01:05:11,708 --> 01:05:13,042 Și... 983 01:05:18,292 --> 01:05:22,292 Știi... Eu... Trebuie să iau niște aer. 984 01:05:47,333 --> 01:05:50,417 Ții minte când Pāpā ne aducea să campăm aici? 985 01:05:51,750 --> 01:05:53,208 - Ce? - Da, ții minte? 986 01:05:53,292 --> 01:05:56,625 Eu mâncam bezele. Și tu la fel. 987 01:05:56,708 --> 01:05:58,458 Pāpā nu ne ducea să campăm. 988 01:05:59,167 --> 01:06:01,333 Deparazitau. Aveam termite. 989 01:06:02,292 --> 01:06:05,000 Eu campam. Ne distram. 990 01:06:10,833 --> 01:06:12,375 Erau părinți foarte buni. 991 01:06:14,833 --> 01:06:16,208 M-am răzgândit. 992 01:06:18,000 --> 01:06:19,000 Cu ce? 993 01:06:21,542 --> 01:06:23,750 Îmi placi și ca mamă. 994 01:06:33,042 --> 01:06:35,833 Haide! Fă-o! Pentru mine! 995 01:06:38,792 --> 01:06:39,792 Bine. 996 01:08:07,125 --> 01:08:08,125 Vreau să știi... 997 01:08:09,875 --> 01:08:13,667 ... că, orice s-ar întâmpla, te iubesc foarte mult. 998 01:08:43,958 --> 01:08:45,083 Ești gata? 999 01:08:46,917 --> 01:08:47,917 Da. 1000 01:09:17,833 --> 01:09:19,375 O să fie bine. 1001 01:09:20,083 --> 01:09:21,292 Promit. 1002 01:09:42,958 --> 01:09:44,458 Nu e aici. 1003 01:09:45,083 --> 01:09:46,542 Cum nu e aici? 1004 01:09:47,458 --> 01:09:48,542 Eu nu... 1005 01:09:48,625 --> 01:09:50,542 Poate e la vecini. 1006 01:09:51,333 --> 01:09:52,625 Hai, hai! 1007 01:09:53,958 --> 01:09:54,958 Ce? 1008 01:09:55,542 --> 01:09:56,542 Unde s-a dus? 1009 01:10:00,000 --> 01:10:01,000 Stitch? 1010 01:10:04,417 --> 01:10:05,708 Stitch! 1011 01:10:12,542 --> 01:10:13,708 Stitch? 1012 01:10:14,833 --> 01:10:16,167 Stitch! 1013 01:10:16,708 --> 01:10:18,458 Am crezut că te-am pierdut. 1014 01:10:20,125 --> 01:10:23,625 Stitch distrus familie. 1015 01:10:24,292 --> 01:10:27,500 A fost un accident. Ca o greșeală. 1016 01:10:28,417 --> 01:10:30,292 Dar Stitch... 1017 01:10:37,125 --> 01:10:38,125 ... rău. 1018 01:10:38,667 --> 01:10:40,208 Stitch e rău. 1019 01:10:41,125 --> 01:10:42,833 Nu ești rău. 1020 01:10:42,917 --> 01:10:46,167 Doar faci lucruri rele uneori. 1021 01:10:47,125 --> 01:10:50,500 Ohana înseamnă familie. 1022 01:10:51,417 --> 01:10:54,500 Și uneori familia nu e perfectă. 1023 01:11:03,583 --> 01:11:06,583 Dar asta nu înseamnă că nu e bună. 1024 01:11:19,417 --> 01:11:21,375 N-am venit să fac rău nimănui. 1025 01:11:21,458 --> 01:11:22,750 Sunt aici să ajut. 1026 01:11:22,833 --> 01:11:24,833 Animalul ăsta îmi aparține. 1027 01:11:24,917 --> 01:11:27,417 Nu e un animal. E prietenul meu. 1028 01:11:28,833 --> 01:11:30,167 Mai ai ceva de spus? 1029 01:11:35,583 --> 01:11:36,708 Dă-mi aia! 1030 01:11:36,792 --> 01:11:38,417 Nu știi s-o folosești. 1031 01:11:38,500 --> 01:11:40,958 O să număr până la trei, după care vreau s-o lași jos. 1032 01:11:41,708 --> 01:11:42,792 Unu... 1033 01:11:44,667 --> 01:11:45,667 ... doi... 1034 01:11:47,750 --> 01:11:48,792 ... trei! 1035 01:11:52,000 --> 01:11:53,792 - Zău așa! - Super! 1036 01:11:53,875 --> 01:11:55,667 Ești un geniu, Stitch! 1037 01:11:55,750 --> 01:11:58,792 Eu l-am făcut. Eu sunt geniul. 1038 01:11:59,833 --> 01:12:02,417 Prima regulă când apare un străin periculos: 1039 01:12:02,500 --> 01:12:03,875 găsește un adult! 1040 01:12:03,958 --> 01:12:04,958 Nani! 1041 01:12:06,458 --> 01:12:07,583 Nani? 1042 01:12:08,125 --> 01:12:09,917 - Lilo! - Lilo! 1043 01:12:11,000 --> 01:12:12,458 Asta e numai vina mea. 1044 01:12:33,458 --> 01:12:35,667 Și acum mi-au intrat chiloții-n fund. 1045 01:12:35,875 --> 01:12:37,625 Stai! De ce aș ști unde e sora ta? 1046 01:12:37,708 --> 01:12:40,292 Nu știu. E singurul număr pe care l-am găsit. 1047 01:12:40,375 --> 01:12:43,042 - Comanzi o pepperoni sau nu? - Lăsați! S-a întors. 1048 01:12:43,125 --> 01:12:44,625 Nani! 1049 01:12:47,833 --> 01:12:48,917 Nani! 1050 01:12:49,000 --> 01:12:50,375 Stitch, oprește-te! 1051 01:13:02,417 --> 01:13:05,083 Bine, 626, foarte deștept! 1052 01:13:05,167 --> 01:13:07,417 Nostim! Mi-am văzut fundul. 1053 01:13:07,500 --> 01:13:10,667 - Întotdeauna mi-am dorit să fac asta. - Ce faci? 1054 01:13:14,083 --> 01:13:16,750 Bine, ascultă... Vreau doar să spun... 1055 01:13:16,833 --> 01:13:20,083 ... că Federația nu prea apreciază ce ai făcut aici. 1056 01:13:23,000 --> 01:13:26,333 Știu că ești acolo. 1057 01:13:26,417 --> 01:13:29,417 Ieși, te rog! Am planuri mari pentru tine. 1058 01:13:29,500 --> 01:13:30,667 Adică pentru noi. 1059 01:13:35,208 --> 01:13:37,958 Pleacă de-aici, cartof păros! 1060 01:13:38,042 --> 01:13:39,708 M-ai făcut cartof păros? 1061 01:13:39,792 --> 01:13:41,250 Asta nu e frumos. 1062 01:13:41,333 --> 01:13:43,125 Fereastră, fereastră! 1063 01:13:45,333 --> 01:13:46,792 Stai! Întoarce-te! 1064 01:13:46,875 --> 01:13:49,417 Hei! O să fugi? 1065 01:13:50,250 --> 01:13:52,458 N-o să fugi de toate astea. 1066 01:13:52,542 --> 01:13:54,000 Toate amintirile astea. 1067 01:13:54,542 --> 01:13:56,875 Oamenii sunt atât de atașați unii de alții. 1068 01:13:56,958 --> 01:13:58,333 De lucrurile lor, 1069 01:13:58,417 --> 01:14:00,958 de experimentele extraterestre pe care mi le-au furat. 1070 01:14:03,042 --> 01:14:04,333 Trebuie să plecăm! 1071 01:14:08,458 --> 01:14:11,292 „Atașament” înseamnă că îți pasă. 1072 01:14:11,375 --> 01:14:12,750 - Grăbește-te! - O, nu! 1073 01:14:15,958 --> 01:14:17,625 Lilo! Grăbește-te! 1074 01:14:17,708 --> 01:14:18,708 Plecăm acum! 1075 01:14:19,292 --> 01:14:21,208 Și, când le pasă, 1076 01:14:21,292 --> 01:14:24,042 oamenii iau decizii foarte prostești. 1077 01:14:26,083 --> 01:14:28,125 Cine sunt „May-May” și „Pay-Pay”? 1078 01:14:30,125 --> 01:14:34,125 - Aia e camera lui Māmā și a lui Pāpā. - Așa e mult mai logic. 1079 01:14:38,500 --> 01:14:40,333 Termină sau vezi tu! 1080 01:14:40,417 --> 01:14:41,792 Văd eu ce? 1081 01:14:46,292 --> 01:14:47,708 Ce o să faci? 1082 01:14:48,292 --> 01:14:49,500 Iu-hu! 1083 01:14:50,583 --> 01:14:52,167 Uite-l! 1084 01:14:56,042 --> 01:14:57,917 Aloha! 1085 01:15:11,375 --> 01:15:12,375 Îmi pare rău. 1086 01:15:14,625 --> 01:15:16,375 Ochiul meu! Ochiul meu! 1087 01:15:17,625 --> 01:15:18,708 De ce ai face așa ceva? 1088 01:15:20,292 --> 01:15:21,583 Hei, oprește-te! 1089 01:15:22,583 --> 01:15:24,208 Încerc doar să ajut! 1090 01:15:26,375 --> 01:15:30,250 626, joaca s-a terminat. 1091 01:15:52,083 --> 01:15:53,542 Bine, bine, bine. 1092 01:15:53,625 --> 01:15:55,333 Care e planul, 626? 1093 01:15:55,417 --> 01:15:57,083 Să zicem că scapi de Federație. 1094 01:15:57,167 --> 01:15:59,167 Crezi că o să stai aici cu ea? 1095 01:15:59,250 --> 01:16:02,042 O să trăiești fericit pe Pământ? 1096 01:16:02,125 --> 01:16:05,042 Ești construit să distrugi, 626, și ai făcut-o. 1097 01:16:05,708 --> 01:16:07,792 Uite ce s-a întâmplat de când ai ajuns aici. 1098 01:16:07,875 --> 01:16:09,625 Familia ei se destramă. 1099 01:16:10,167 --> 01:16:11,625 Hai să fim sinceri. 1100 01:16:11,708 --> 01:16:15,417 Singurul motiv pentru care ai ales-o la adăpostul de animale 1101 01:16:15,500 --> 01:16:17,167 a fost pentru protecția ta. 1102 01:16:22,583 --> 01:16:24,625 Așa e, Stitch? 1103 01:16:25,542 --> 01:16:27,583 Vezi, eu nu cred că asta e rău. 1104 01:16:27,667 --> 01:16:30,375 Nu cred că e rău nimic din ce faci. Mie mi se pare genial. 1105 01:16:31,833 --> 01:16:34,542 Dacă îți pasă de fetița asta, 1106 01:16:35,042 --> 01:16:36,625 o s-o lași aici. 1107 01:16:41,875 --> 01:16:43,125 Stitch? 1108 01:16:52,000 --> 01:16:53,625 E mai bine așa. 1109 01:16:56,458 --> 01:16:58,042 Lilo, fugi! 1110 01:17:08,042 --> 01:17:10,375 David, Nani, ne vedem acasă. 1111 01:17:10,917 --> 01:17:14,458 Știi, ai luat decizia potrivită. Consulul urma să te exileze. 1112 01:17:14,542 --> 01:17:17,667 Urma să-mi irosească toată știința genială. 1113 01:17:17,750 --> 01:17:19,958 Dar o să fac ceva și mai bun. 1114 01:17:21,792 --> 01:17:25,375 Și o să te transform în 627. 1115 01:17:28,542 --> 01:17:30,083 - Lilo? - Lilo! 1116 01:17:30,167 --> 01:17:31,208 Lilo! 1117 01:17:31,292 --> 01:17:32,833 - Nu e aici. - Verific în spate. 1118 01:17:32,917 --> 01:17:34,625 - Ce s-a întâmplat? - Nu știu. 1119 01:17:34,708 --> 01:17:36,500 - Unde e Lilo? - Nu știu. 1120 01:17:36,583 --> 01:17:37,917 Nu e aici. 1121 01:17:38,583 --> 01:17:40,500 De fapt, e într-o navă, în drum spre... 1122 01:17:43,083 --> 01:17:45,583 Dumnezeule! Bine, bine. 1123 01:17:45,667 --> 01:17:48,333 Impresionantă aruncare! Dacă am putea... 1124 01:17:49,250 --> 01:17:51,458 Nu, hai! Nu iar asta. De fapt... 1125 01:17:53,042 --> 01:17:55,625 Agent Cobra Bubbles, CIA. 1126 01:17:55,708 --> 01:17:57,542 - Ce? - Stai, ce? CIA? 1127 01:17:57,625 --> 01:17:59,917 Wendell Pleakley din Federația Galactică Unită. 1128 01:18:00,000 --> 01:18:01,958 - Sunt funcționar guvernamental. - Ce cauți aici? 1129 01:18:02,042 --> 01:18:04,083 - Da, unde e sora mea? - Veste bună! 1130 01:18:04,167 --> 01:18:06,792 E bine, sănătoasă. De fapt, nu știu dacă e bine. 1131 01:18:06,875 --> 01:18:09,000 Văd doar viteza cu care se îndepărtează. 1132 01:18:09,083 --> 01:18:11,833 Ajunge! Te arestez și gata. Haide! 1133 01:18:11,917 --> 01:18:14,875 Știi, când te-am văzut cu fetița aia, mi-am dat seama 1134 01:18:14,958 --> 01:18:17,458 că nu ești monstrul fără inimă care te credeam. 1135 01:18:17,542 --> 01:18:21,708 Dar, după ce-ți îndepărtez capacitatea de a iubi, o să fii perfect. 1136 01:18:21,792 --> 01:18:27,625 Și, după aia, cu 627 lângă mine, Consulul nu mă va putea opri. 1137 01:18:29,458 --> 01:18:32,792 Nu fi așa trist, 626! Ne avem unul pe altul. 1138 01:18:32,875 --> 01:18:36,458 Eu sunt ohana, cum spunea prietena ta Lisa. 1139 01:18:36,542 --> 01:18:38,167 Așa o chema? Lisa? Lily? 1140 01:18:38,250 --> 01:18:39,625 Limo? Limo... Nu. 1141 01:18:39,708 --> 01:18:41,167 - Cum o chema? - Lilo! 1142 01:18:41,250 --> 01:18:44,250 A, da, Lilo. Oribil nume. Hai să plecăm de pe planeta asta! 1143 01:18:46,625 --> 01:18:48,125 Inițiere hiperviteză. 1144 01:18:48,208 --> 01:18:50,542 Gata de lansare în două minute. 1145 01:18:55,167 --> 01:18:56,833 Trebuie să-mi spui ce se întâmplă. 1146 01:18:56,917 --> 01:18:58,708 - Unde e sora mea? - Nu acum. 1147 01:18:58,792 --> 01:19:02,375 Prioritatea e să raportăm incidentul și să ducem ăsta în custodie. 1148 01:19:02,458 --> 01:19:04,833 Oamenii trebuie să știe ce fel de amenințare e asta. 1149 01:19:05,917 --> 01:19:08,375 Nu sunt o amenințare. Sunt inofensiv, de fapt. 1150 01:19:08,458 --> 01:19:10,167 Dar n-ar trebui să fii îngrijorat. 1151 01:19:10,250 --> 01:19:12,625 E prima mea misiune pe teren, așa că nu aș... 1152 01:19:12,708 --> 01:19:14,458 - ... fi așa îngrijorat. Bine. - Stai! 1153 01:19:14,542 --> 01:19:16,000 N-ar trebui să ne protejezi? 1154 01:19:17,333 --> 01:19:20,083 Am făcut un jurământ să protejez poporul american. 1155 01:19:20,167 --> 01:19:22,500 Noi ce crezi că suntem? 1156 01:19:23,125 --> 01:19:25,000 Cobra, ai avut dreptate. 1157 01:19:25,083 --> 01:19:27,792 Au venit rezultatele și n-am mai văzut așa ceva. 1158 01:19:29,875 --> 01:19:30,875 Te rog! 1159 01:19:31,625 --> 01:19:35,000 E ceva la mijloc aici. Ai mai găsit și alte dovezi? 1160 01:19:38,125 --> 01:19:40,875 E sora mea. El e singurul care poate ajuta. 1161 01:19:45,333 --> 01:19:46,333 Bine. 1162 01:19:46,417 --> 01:19:49,083 Și am scos brățările tale. Erau incomode. 1163 01:19:51,750 --> 01:19:54,208 Totul se rezumă la o viziune. 1164 01:19:54,292 --> 01:19:56,083 Asta e știința. 1165 01:19:56,167 --> 01:19:57,917 - E abilitatea... - Butonul roșu. 1166 01:19:58,000 --> 01:19:59,667 - ... de a vedea ce alții nu văd. - Apasă-l! 1167 01:19:59,750 --> 01:20:01,208 Și sunt vinovat de asta. 1168 01:20:01,292 --> 01:20:03,333 Consulul Suprem, de pildă... 1169 01:20:03,417 --> 01:20:04,500 Nu! Nu, nu, nu! 1170 01:20:04,583 --> 01:20:08,000 ... n-ar vedea viitorul nici dacă ar fi sub nasul ei. 1171 01:20:08,500 --> 01:20:10,333 Nu i-aș spune asta în față. 1172 01:20:15,250 --> 01:20:16,917 Ce faci? 1173 01:20:18,333 --> 01:20:20,417 Hei, 626, nu atinge... 1174 01:20:21,250 --> 01:20:23,250 Hei, nu mai atinge niciun cablu! 1175 01:20:23,333 --> 01:20:25,125 - Bla, bla, bla... - Te rog! 1176 01:20:25,208 --> 01:20:28,833 E foarte frustrant să am relația asta cu tine. 1177 01:20:28,917 --> 01:20:31,000 Să ignori ce-ți spun. 1178 01:20:31,208 --> 01:20:33,625 Când ne întoarcem, o să facem schimbări adevărate. 1179 01:20:33,708 --> 01:20:35,958 Nu așa repede, față de pizza! 1180 01:20:38,375 --> 01:20:39,375 Ce...? 1181 01:20:42,458 --> 01:20:43,667 Lisa. 1182 01:20:47,792 --> 01:20:50,208 Nu-mi spune! Nu știi să pilotezi o navă spațială. 1183 01:20:57,458 --> 01:20:58,500 Micuță... 1184 01:21:02,333 --> 01:21:03,333 Ce? 1185 01:21:03,417 --> 01:21:06,208 - De ce ai lumini disco? - Nu e treaba ta. 1186 01:21:06,292 --> 01:21:07,542 De ce nu recunoști 1187 01:21:07,625 --> 01:21:11,417 că micul tău prieten e un monstru ciudat, periculos? 1188 01:21:14,000 --> 01:21:16,583 Dar și drăguț și pufos! 1189 01:21:16,667 --> 01:21:18,167 Ce? 1190 01:21:18,250 --> 01:21:20,125 Hiperviteză. Gata de lansare. 1191 01:21:30,792 --> 01:21:32,167 E timpul să mergem acasă. 1192 01:21:33,500 --> 01:21:34,375 HIPERVITEZĂ INIȚIATĂ 1193 01:21:34,458 --> 01:21:35,708 Hei! Ce faci? 1194 01:21:35,792 --> 01:21:37,583 Nu, nu, nu! 1195 01:21:56,333 --> 01:21:59,000 Uite, am avut o ohana rea când eram mic. 1196 01:21:59,083 --> 01:22:03,375 - Nu e o scuză, doar puțin context... - A hui hou, cartof păros! 1197 01:22:03,458 --> 01:22:07,333 Pot propune că uneori avem nevoie de încă o șansă? 1198 01:22:07,417 --> 01:22:09,417 Și asta e doar ce... Crede-mă, știu! 1199 01:22:10,375 --> 01:22:12,000 Ridică! Ridică! 1200 01:22:12,917 --> 01:22:14,417 Ridică! Ridică! 1201 01:22:25,917 --> 01:22:27,458 Coboară repede. 1202 01:22:28,167 --> 01:22:29,500 Poți merge mai repede? 1203 01:22:30,583 --> 01:22:32,250 David, mai repede! 1204 01:22:32,333 --> 01:22:33,708 Conduci ca o bunică. 1205 01:22:51,958 --> 01:22:53,167 - Sari! - Nu! 1206 01:22:53,250 --> 01:22:55,458 Nici pomeneală! Nu pot! 1207 01:22:55,542 --> 01:22:56,958 Trebuie să sari. 1208 01:22:58,375 --> 01:23:00,375 Sigur împreună. 1209 01:23:04,250 --> 01:23:05,292 Da! Da. 1210 01:23:07,542 --> 01:23:08,625 Poza mea! 1211 01:23:29,417 --> 01:23:30,417 Lilo! 1212 01:23:31,250 --> 01:23:32,250 Nani! 1213 01:23:37,875 --> 01:23:39,083 Lilo? 1214 01:23:39,167 --> 01:23:40,292 Lilo! 1215 01:23:46,083 --> 01:23:47,208 Lilo. 1216 01:24:12,667 --> 01:24:14,208 - Lilo! - Nani! Aici! 1217 01:24:14,292 --> 01:24:15,667 - Stitch! - Aici! 1218 01:24:19,208 --> 01:24:20,500 Lilo! 1219 01:25:02,583 --> 01:25:03,750 Lilo! 1220 01:25:03,833 --> 01:25:06,292 - Ești bine? - E încă acolo! 1221 01:25:06,917 --> 01:25:09,125 - Nu! Lilo, nu! - Stitch e acolo! 1222 01:25:09,208 --> 01:25:10,542 - Nu! Lilo, nu! - Nani, haide! 1223 01:25:11,667 --> 01:25:12,958 Trebuie să mergem. Haide! 1224 01:25:13,792 --> 01:25:16,708 - Ascultă! Urcă pe placă! - Trebuie să-l salvăm pe Stitch! E jos! 1225 01:25:16,792 --> 01:25:19,250 - Salvează-l! Te rog! - Îmi pare rău! Nu pot. 1226 01:25:19,333 --> 01:25:20,375 - Nu pot. - Haide! 1227 01:25:20,458 --> 01:25:22,167 - Du-te să-l iei! - Vino înapoi! 1228 01:25:22,250 --> 01:25:23,667 - David, du-te! - Hai, Lilo! 1229 01:25:23,750 --> 01:25:26,667 - Să te ducem în siguranță. - Trebuie să plecăm! 1230 01:25:36,750 --> 01:25:38,792 - Te rog! Salvează-l! - Nu, Lilo. 1231 01:25:39,500 --> 01:25:41,292 Cum rămâne cu ohana? 1232 01:25:42,167 --> 01:25:44,958 Cum e cu nimeni nu e lăsat în urmă? 1233 01:26:48,750 --> 01:26:49,792 Lilo, nu! 1234 01:26:56,500 --> 01:26:57,500 Hai, prietene! 1235 01:26:57,542 --> 01:26:59,583 Da. Ne trebuie ceva mai puternic. 1236 01:26:59,667 --> 01:27:00,750 Ce anume? 1237 01:27:04,042 --> 01:27:05,125 Încearcă din nou! 1238 01:27:08,208 --> 01:27:09,208 Haide! 1239 01:27:21,750 --> 01:27:22,958 Bine. Încercăm cu aia. 1240 01:27:37,417 --> 01:27:39,250 Haide! Haide! 1241 01:27:42,875 --> 01:27:44,958 - Toată lumea înapoi! - Lilo, la o parte! 1242 01:28:02,583 --> 01:28:03,750 Stitch. 1243 01:28:12,958 --> 01:28:14,458 Am făcut tot ce am putut. 1244 01:28:24,792 --> 01:28:27,750 Trebuia să creștem împreună. 1245 01:28:30,375 --> 01:28:33,167 Îmi pare rău, scumpo. Îmi pare tare rău. 1246 01:28:39,667 --> 01:28:41,042 Lilo? 1247 01:28:42,333 --> 01:28:43,708 Stitch! 1248 01:28:46,958 --> 01:28:48,417 Câinele vorbește? 1249 01:28:51,833 --> 01:28:53,583 Te iubesc, Stitch. 1250 01:28:58,917 --> 01:28:59,917 O, Doamne! 1251 01:29:00,542 --> 01:29:01,542 Lasă-l... Lasă-l! 1252 01:29:15,417 --> 01:29:17,042 E poza cu familia! 1253 01:29:17,125 --> 01:29:18,583 Bravo, Stitch! 1254 01:29:21,208 --> 01:29:22,708 Bine. O s-o spălăm, da? 1255 01:29:22,792 --> 01:29:23,625 Aue! 1256 01:29:23,708 --> 01:29:25,125 Nu se termină niciodată. 1257 01:29:47,625 --> 01:29:49,000 Doar... 1258 01:29:49,083 --> 01:29:50,167 Stai în spatele meu, Lilo! 1259 01:29:52,375 --> 01:29:54,250 - Dă-te înapoi! - Nu-ți face griji! 1260 01:29:54,333 --> 01:29:56,708 Doar scanează după paraziți mortali. 1261 01:29:57,583 --> 01:30:00,750 Am venit să recuperăm acest experiment periculos. 1262 01:30:00,833 --> 01:30:03,625 Soldați, luați-l pe 626 în custodie! 1263 01:30:04,208 --> 01:30:06,667 Nu! Lăsați-l în pace! 1264 01:30:06,750 --> 01:30:07,917 Lăsați-l să stea! 1265 01:30:08,000 --> 01:30:09,625 Mă tem că nu pot permite asta. 1266 01:30:09,708 --> 01:30:12,083 Creatura e o amenințare pentru specia voastră. 1267 01:30:12,167 --> 01:30:14,333 Ne pare rău pentru ce s-a întâmplat aici. 1268 01:30:14,417 --> 01:30:17,833 Fiți siguri că cei responsabili vor fi judecați. 1269 01:30:20,208 --> 01:30:23,750 Cum îndrăznești să tratezi așa un geniu științific? 1270 01:30:23,833 --> 01:30:25,375 Consul Suprem, poți să...? 1271 01:30:27,500 --> 01:30:29,375 Creierul meu neprețuit! 1272 01:30:29,458 --> 01:30:32,167 - Iar experimentul 62... - Stitch. 1273 01:30:32,250 --> 01:30:33,167 Poftim? 1274 01:30:33,250 --> 01:30:35,667 Numele meu... Stitch. 1275 01:30:35,750 --> 01:30:37,292 Stitch, atunci. 1276 01:30:38,083 --> 01:30:40,208 - Va fi... - Poate Stitch să-și ia rămas-bun? 1277 01:30:41,292 --> 01:30:42,625 Da. 1278 01:30:42,708 --> 01:30:43,875 Mulțumesc. 1279 01:30:46,708 --> 01:30:48,042 Vino încoace, Stitch! 1280 01:30:50,750 --> 01:30:52,625 O să ne fie dor de tine. 1281 01:30:56,958 --> 01:30:59,000 Cine sunt oamenii ăștia? 1282 01:31:04,583 --> 01:31:06,833 Asta e familia mea. 1283 01:31:08,792 --> 01:31:12,292 Am găsit-o de unul singur. 1284 01:31:13,167 --> 01:31:17,875 E mică și distrusă, dar încă bună. 1285 01:31:18,542 --> 01:31:19,542 Da. 1286 01:31:20,458 --> 01:31:21,625 Încă bună. 1287 01:31:25,917 --> 01:31:29,250 Consul Suprem, îl putem lăsa pe Stitch cu noua lui familie? 1288 01:31:29,333 --> 01:31:30,708 Nici vorbă. 1289 01:31:30,792 --> 01:31:32,708 Consiliul ar cere supraveghere. 1290 01:31:32,792 --> 01:31:36,167 Și cine ar vrea să stea la ferma asta ponosită de țânțari? 1291 01:31:36,250 --> 01:31:38,750 Eu, eu. Eu! Eu! 1292 01:31:38,833 --> 01:31:39,958 Ridicol! 1293 01:31:40,042 --> 01:31:44,042 Nu pot risca panica globală care s-ar isca, dacă s-ar afla. 1294 01:31:44,125 --> 01:31:45,583 Și dacă nu s-ar afla? 1295 01:31:46,333 --> 01:31:47,417 Da! Da! Da, da, da! 1296 01:31:47,500 --> 01:31:50,167 El e CIA! Se pricepe să țină secrete. 1297 01:31:52,417 --> 01:31:55,708 Cercetașii noștri au spus că le vei spune superiorilor despre asta. 1298 01:31:55,792 --> 01:31:57,958 Cum să am încredere că o vei ține secret? 1299 01:32:01,792 --> 01:32:02,792 Alteță... 1300 01:32:04,542 --> 01:32:05,833 ... ai cuvântul meu. 1301 01:32:14,500 --> 01:32:18,500 Mi-ați arătat toți că există ceva bun în această creatură. 1302 01:32:18,583 --> 01:32:22,000 Cu toate astea, nu pot inversa decizia consiliului. 1303 01:32:22,083 --> 01:32:26,833 Experimentul 626 a fost condamnat la o viață în exil. 1304 01:32:33,417 --> 01:32:38,417 O sentință care va fi îndeplinită aici, pe Pământ. 1305 01:32:47,042 --> 01:32:48,250 Lilo. 1306 01:32:48,958 --> 01:32:50,375 Sunt atât de fericit! 1307 01:32:51,292 --> 01:32:53,917 - Am voie să îmbrățișez Consulul Suprem? - Tot nu. 1308 01:32:54,000 --> 01:32:55,083 Desigur. Da. 1309 01:32:55,958 --> 01:32:57,833 Vom verifica din când în când. 1310 01:33:09,625 --> 01:33:11,000 - Hai acasă! - Da. 1311 01:33:11,083 --> 01:33:12,792 - Haide, Stitch! - Da. 1312 01:33:21,500 --> 01:33:22,750 Vedeți partea bună, 1313 01:33:22,833 --> 01:33:25,292 au fost multe amintiri plăcute în casa asta. 1314 01:33:25,875 --> 01:33:28,042 Unele bune. Unele rele. 1315 01:33:28,875 --> 01:33:31,042 Asta e oarecum rea. 1316 01:33:31,125 --> 01:33:32,792 Măcar aveți clopoței de vânt. 1317 01:33:32,875 --> 01:33:33,958 Ce nebunie! 1318 01:33:34,875 --> 01:33:35,917 David... 1319 01:33:37,792 --> 01:33:39,083 Fii atent la atmosferă! 1320 01:33:41,167 --> 01:33:42,708 Dar are dreptate. 1321 01:33:42,792 --> 01:33:43,917 Nani. 1322 01:33:45,500 --> 01:33:46,583 Hei, scumpo... 1323 01:33:47,542 --> 01:33:49,125 Trebuie să vorbim despre ceva. 1324 01:33:49,875 --> 01:33:52,500 Știu. Asta nu schimbă înțelegerea noastră. 1325 01:33:52,583 --> 01:33:54,375 De fapt... 1326 01:33:56,958 --> 01:33:58,750 O, nu! Ce e? 1327 01:33:58,833 --> 01:33:59,875 Nimic. 1328 01:33:59,958 --> 01:34:01,333 De fapt, multe. 1329 01:34:02,083 --> 01:34:04,833 Casa e distrusă. Câinele e extraterestru. 1330 01:34:04,917 --> 01:34:07,542 Copila noastră o să meargă la altă ohana. 1331 01:34:07,625 --> 01:34:10,208 Dar despre asta am vorbit. 1332 01:34:10,833 --> 01:34:13,000 Dacă Lilo ar veni să stea cu noi? 1333 01:34:15,375 --> 01:34:17,875 Nu, Tūtū, e mult prea mult. Asta e... 1334 01:34:18,542 --> 01:34:19,917 Zâmbăreața a spus deja „da”. 1335 01:34:20,000 --> 01:34:25,042 E de obicei o tranziție mult mai ușoară în astfel de situații, 1336 01:34:25,125 --> 01:34:28,250 dacă familia, hanai sau nu, se implică. 1337 01:34:29,292 --> 01:34:31,375 Adică... 1338 01:34:31,958 --> 01:34:33,417 Familia Pelekai 1339 01:34:33,500 --> 01:34:36,000 Tūtū, asta ar fi uimitor. 1340 01:34:36,792 --> 01:34:39,625 Adică, după ce reconstruim... 1341 01:34:39,708 --> 01:34:41,333 Ai fi chiar alături. 1342 01:34:41,417 --> 01:34:42,833 Chiar? 1343 01:34:42,917 --> 01:34:43,917 Nu. 1344 01:34:49,417 --> 01:34:50,917 Ești așa deșteaptă, Nani. 1345 01:34:53,292 --> 01:34:55,542 Cred că ar trebui să intri în Marină. 1346 01:34:56,833 --> 01:34:59,500 Puiule, e biologie marină. 1347 01:35:00,583 --> 01:35:02,667 Nu, eu... 1348 01:35:02,750 --> 01:35:06,375 E mult mai complicat de-atât. 1349 01:35:06,458 --> 01:35:08,042 Dar vreau să te duci. 1350 01:35:08,125 --> 01:35:12,292 Și-n plus, asta le-ar fi plăcut și lui Māmā și lui Pāpā. 1351 01:35:18,500 --> 01:35:20,125 Mi-au spus ei. 1352 01:35:23,000 --> 01:35:24,292 Da, dar, Lilo... 1353 01:35:26,083 --> 01:35:28,375 ... e kuleana mea să am grijă de tine. 1354 01:35:30,292 --> 01:35:32,292 Nimeni nu e lăsat în urmă. 1355 01:35:32,375 --> 01:35:37,125 Și tot kuleana ta este și să te asiguri că nu rămâi tu în urmă. 1356 01:35:37,208 --> 01:35:39,750 Uite ce ți-au dat părinții tăi! 1357 01:35:40,875 --> 01:35:43,375 Un cap bun pe umeri. 1358 01:35:43,458 --> 01:35:44,833 Simțul originii. 1359 01:35:44,917 --> 01:35:47,958 Mândrie. Un creier akamai. 1360 01:35:48,042 --> 01:35:49,458 Un spirit creativ. 1361 01:35:50,083 --> 01:35:52,875 Dar, cel mai important, vă aveți una pe alta. 1362 01:35:52,958 --> 01:35:54,250 Ohana. 1363 01:35:56,292 --> 01:35:57,292 Folosește-le! 1364 01:35:57,917 --> 01:35:59,167 Fă-ne mândri! 1365 01:36:05,833 --> 01:36:07,708 - Vino încoace! - Te iubesc. 1366 01:36:07,792 --> 01:36:09,708 Și eu te iubesc. 1367 01:36:11,125 --> 01:36:13,375 Nani, poate în colegiu o să înveți să gătești. 1368 01:36:13,458 --> 01:36:15,458 Bine, bine. Haide, zâmbăreațo! 1369 01:36:15,542 --> 01:36:16,958 - Vino încoace! - Treci aici! 1370 01:37:08,542 --> 01:37:12,000 Cobra trece pe-aici uneori să-l verifice pe Stitch. 1371 01:37:12,083 --> 01:37:13,333 E un pic înfricoșător. 1372 01:37:17,083 --> 01:37:18,708 Mi-e dor de fața aia drăguță. 1373 01:37:18,792 --> 01:37:21,167 - Mi-e dor de tine. - Da? Chiar? 1374 01:37:21,250 --> 01:37:23,250 - Da. - Apropo de asta... 1375 01:37:23,833 --> 01:37:25,042 Stai o secundă! 1376 01:37:25,125 --> 01:37:27,417 Ăla e patul tău de cămin? 1377 01:37:27,500 --> 01:37:29,583 De ce are bare? 1378 01:37:29,667 --> 01:37:31,333 Ești la închisoare? 1379 01:37:31,417 --> 01:37:32,875 Asta nu e bine. 1380 01:37:34,208 --> 01:37:35,792 Alo? 1381 01:37:37,375 --> 01:37:41,375 Nani? Nani? Alo? 1382 01:37:41,917 --> 01:37:43,625 Ce faci, bondoc? 1383 01:37:49,917 --> 01:37:51,833 Mi-a fost dor și de tine, Stitch! 1384 01:37:52,625 --> 01:37:55,958 Hei, 007, verifică ce face Lilo înainte să pleci. 1385 01:37:57,917 --> 01:38:00,750 Nu pari să dormi acolo, Lilo. 1386 01:38:00,833 --> 01:38:02,042 Ia arma! Hai! 1387 01:38:04,083 --> 01:38:05,083 Super! 1388 01:38:07,375 --> 01:38:09,542 S-a blocat. Nu merge trăgaciul. 1389 01:38:09,625 --> 01:38:11,667 Mai încearcă o dată! Repede, Nani! 1390 01:38:11,750 --> 01:38:16,083 Sper că nu e trează să învețe iar un dans din ăla de pe tic-tac. 1391 01:38:19,292 --> 01:38:20,458 Hai, hai, hai! 1392 01:38:24,458 --> 01:38:26,083 Vai, ce mare te-ai făcut! 1393 01:38:34,667 --> 01:38:36,000 Noapte bună, soră! 1394 01:38:36,083 --> 01:38:37,667 Noapte bună, soră! 1395 01:38:40,958 --> 01:38:42,750 „Noptebu-snurori”! 1396 01:39:33,750 --> 01:39:35,708 ORA DE CEAI! 1397 01:39:35,792 --> 01:39:37,292 CÂH 1398 01:40:02,875 --> 01:40:06,292 CASA VECHE 1399 01:40:07,305 --> 01:41:07,789 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm