1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:56,399 --> 00:00:59,839 Bolo to v rokoch 1947 a 1949, 3 00:00:59,891 --> 00:01:03,592 keď bol prijatý zákon o národnej bezpečnosti a zákon o CIA. 4 00:01:03,645 --> 00:01:07,565 A tieto dva zákony spoločne umožnili odklonenie peňazí 5 00:01:07,617 --> 00:01:10,568 mimo federálnej vlády a jej rozpočtu 6 00:01:10,620 --> 00:01:12,414 a míňali sa netransparentným spôsobom. 7 00:01:12,466 --> 00:01:17,450 Vytvoril sa tak tajný spôsob financovania rozsiahlych projektov 8 00:01:17,502 --> 00:01:19,327 prostredníctvom vládnych mechanizmov. 9 00:01:20,818 --> 00:01:24,113 Všetko sa to začalo v období po 2. svetovej vojne, 10 00:01:24,165 --> 00:01:25,677 keď vláda doslova 11 00:01:25,729 --> 00:01:27,640 stratila kontrolu nad technológiami. 12 00:01:29,358 --> 00:01:32,121 Mali sme tie najvýkonnejšie technológie, 13 00:01:32,173 --> 00:01:34,968 tie najtajnejšie utajované technológie na svete, 14 00:01:35,020 --> 00:01:37,874 vrátane tých, ktoré sme získali od nacistov. 15 00:01:37,926 --> 00:01:40,192 A mnohé z toho, čomu dnes čelíme, 16 00:01:40,244 --> 00:01:42,642 pramení z toho, že odvtedy tu máme 17 00:01:42,694 --> 00:01:47,574 50 až 60 rokov neuveriteľne neprehľadných finančných tokov vlády, 18 00:01:47,626 --> 00:01:50,327 vládnych tokov, ktoré v podstate smerujú 19 00:01:50,379 --> 00:01:52,986 do technológií ovládaných korporáciami, 20 00:01:53,038 --> 00:01:54,793 ktorým mnohí z nás nerozumieme. 21 00:01:56,260 --> 00:01:58,241 Apple, Microsoft a Tesla. 22 00:01:58,293 --> 00:02:00,462 Všetky 3 sú od polovice júna nezastaviteľné. 23 00:02:00,514 --> 00:02:01,522 Dnes večer sa objavili nové obavy 24 00:02:01,546 --> 00:02:03,462 o úlohe gigantov sociálnych sietí 25 00:02:03,486 --> 00:02:05,373 v súvislosti s dezinformáciami a voľbami. 26 00:02:05,425 --> 00:02:07,719 Tieto spoločnosti majú príliš veľkú moc 27 00:02:07,771 --> 00:02:11,348 nad našou ekonomikou a demokraciou. 28 00:02:11,400 --> 00:02:12,858 Všetko, čo robíte na internete, 29 00:02:12,901 --> 00:02:15,101 niekto sleduje a zaznamenáva. 30 00:02:15,154 --> 00:02:17,166 Každý váš krok je starostlivo 31 00:02:17,218 --> 00:02:19,637 monitorovaný a zaznamenaný. 32 00:02:19,689 --> 00:02:22,171 Vaše osobné údaje, ktoré majú cenu zlata. 33 00:02:22,223 --> 00:02:26,900 Vytvorili sme dôveryhodnú digitálnu identitu. 34 00:02:26,952 --> 00:02:30,586 To vo mne vyvolalo mnoho otázok. Čo je to digitálna peňaženka? 35 00:02:30,638 --> 00:02:33,307 10 zo 17 cieľov udržateľného rozvoja 36 00:02:33,359 --> 00:02:36,529 sa nedá splniť bez odstránenia tzv. identitnej medzery. 37 00:02:36,581 --> 00:02:38,948 Digitálna identita je absolútna hrôza. 38 00:02:39,000 --> 00:02:44,464 Nasledujúce desaťročie sa musí stať digitálnou dekádou Európy. 39 00:02:44,672 --> 00:02:48,572 S tradičnými systémami to nedokážeme. 40 00:02:48,625 --> 00:02:53,358 Nariadenie o digitálnom COVID certifikáte EÚ. 41 00:02:53,411 --> 00:02:56,424 Hlasovanie sa skončilo, návrh bol prijatý. 42 00:02:56,476 --> 00:02:58,739 Pasová infraštruktúra je pripravená. 43 00:02:58,791 --> 00:03:00,741 K tomu pridajte digitálnu menu 44 00:03:00,793 --> 00:03:03,087 a máte absolútnu kontrolu. 45 00:03:03,139 --> 00:03:04,119 Čo sa stalo? 46 00:03:04,171 --> 00:03:06,684 Kam sa podela kritika samotného kapitalizmu, 47 00:03:06,736 --> 00:03:10,707 ktorý vedie k systému ohavnej nerovnosti? 48 00:03:41,184 --> 00:03:42,571 Na celom svete... 49 00:03:42,616 --> 00:03:46,404 sa naša identita predáva za miliardy. 50 00:03:48,622 --> 00:03:51,761 Ako je možné, že niečo také zdanlivo neuchopiteľné, 51 00:03:51,813 --> 00:03:54,193 ako sú naše dáta, má takú veľkú hodnotu? 52 00:03:56,380 --> 00:04:00,418 Dáta sú novým zlatom a toto je nová zlatá horúčka. 53 00:04:03,105 --> 00:04:05,039 Čo to však znamená pre nás? 54 00:04:05,483 --> 00:04:08,802 Čo to znamená pre naše súkromie a našu slobodu? 55 00:04:11,708 --> 00:04:13,439 Pod rúškom marketingu, 56 00:04:13,491 --> 00:04:15,932 veľkých príbehov a vznešených ideálov, 57 00:04:16,369 --> 00:04:17,849 sa nám predostiera budúcnosť, 58 00:04:17,901 --> 00:04:20,344 ktorá je možno menej sľubná, než sa zdá. 59 00:04:23,751 --> 00:04:27,473 The Next Web je jednou z najväčších technologických udalostí na svete. 60 00:04:28,093 --> 00:04:30,612 Jedným z rečníkov je bývalý agent CIA 61 00:04:30,664 --> 00:04:33,545 a spolupracovník NSA, Edward Snowden. 62 00:04:34,512 --> 00:04:36,900 V roku 2013 upozornil 63 00:04:36,952 --> 00:04:39,339 na rozsiahle špionážne aktivity, 64 00:04:39,392 --> 00:04:40,904 ktoré vykonávala vláda USA 65 00:04:40,956 --> 00:04:43,305 voči občanom a vládam po celom svete. 66 00:04:44,298 --> 00:04:46,240 Jeho odkaz je jasný. 67 00:04:47,368 --> 00:04:49,349 Predstava, že existuje nejaký systém 68 00:04:49,402 --> 00:04:52,697 globálneho masového sledovania v USA, 69 00:04:52,749 --> 00:04:54,448 Spojenom kráľovstve, Austrálii, 70 00:04:54,500 --> 00:04:57,139 na Novom Zélande, v Kanade, všakže? 71 00:04:57,191 --> 00:05:02,081 Médiá považovali túto možnosť za konšpiračnú teóriu, 72 00:05:02,133 --> 00:05:04,333 pretože nechápali, prečo by sa to dialo. 73 00:05:04,385 --> 00:05:07,211 Keď sme získali dôkazy, veci sa začali rýchlo meniť. 74 00:05:07,263 --> 00:05:10,965 Aké hrozby však prehliadame dnes? 75 00:05:11,017 --> 00:05:14,625 Myslím, že keď sa pozrieme na to, čo sa deje, 76 00:05:14,677 --> 00:05:17,972 napríklad na tie postpandemické obmedzenia, 77 00:05:18,024 --> 00:05:20,506 všetci okamžite zatvárajú hranice, 78 00:05:20,558 --> 00:05:22,160 potom si musíte inštalovať aplikácie 79 00:05:22,184 --> 00:05:24,311 a všetky tie ďalšie zmeny. 80 00:05:25,171 --> 00:05:27,669 A o pár rokov neskôr tu máme Čínu, 81 00:05:27,721 --> 00:05:30,766 kde 25 miliónov ľudí v meste Šanghaj 82 00:05:30,818 --> 00:05:32,987 nemôže opustiť svoje byty, 83 00:05:33,039 --> 00:05:36,178 a nemôžu si ani len objednať jedlo. 84 00:05:36,230 --> 00:05:37,801 Keby ste nemohli opustiť svoj byt, 85 00:05:37,825 --> 00:05:40,244 keby ste si práve teraz nemohli objednať jedlo, 86 00:05:40,922 --> 00:05:42,524 ako dlho by ste vydržali? 87 00:05:42,861 --> 00:05:45,718 Myslím si, že presne k tomuto smerujeme, 88 00:05:45,770 --> 00:05:48,611 že sa práve teraz nachádzame v historickom okamihu, 89 00:05:49,368 --> 00:05:51,036 keď všetci cítime, že sa niečo kazí. 90 00:05:51,088 --> 00:05:53,632 Všetci vidíme ten tanier, 91 00:05:53,685 --> 00:05:55,384 ako sa v spomalenom zábere začína kĺzať. 92 00:05:55,436 --> 00:05:57,973 A všetci sa ho snažíme zachytiť. 93 00:05:58,481 --> 00:06:01,716 Ale keby sme vedeli, že ten tanier spadne, 94 00:06:02,350 --> 00:06:05,332 mali by sme väčšiu šancu ho chytiť. 95 00:06:05,384 --> 00:06:09,610 A ja sa obávam, že ten tanier sa rozbije. 96 00:06:10,502 --> 00:06:13,559 Najlepším príkladom sú v súčasnosti banky, 97 00:06:13,611 --> 00:06:15,999 ktoré vás môžu kedykoľvek odstrihnúť. 98 00:06:16,051 --> 00:06:19,471 Držíte si u nich svoje peniaze 99 00:06:19,523 --> 00:06:22,974 a predpokladáte, že sa o ne dobre postarajú. 100 00:06:23,026 --> 00:06:25,195 Začíname však vidieť, že ľudia sú vylučovaní 101 00:06:25,247 --> 00:06:27,567 zo svojich účtov kvôli protestným aktivitám, však? 102 00:06:27,614 --> 00:06:30,212 Kvôli hnutiam, ktoré podporujú. 103 00:06:30,722 --> 00:06:32,950 Vlády si však uvedomujú, že majú nové nástroje, 104 00:06:32,974 --> 00:06:34,595 aké nikdy predtým nemali. 105 00:06:35,332 --> 00:06:36,844 Keď je niečo tak populárne, 106 00:06:36,896 --> 00:06:39,534 keď existuje taká závislosť na určitej štruktúre, 107 00:06:39,587 --> 00:06:43,038 na určitej sieti, ako ju opustiť? 108 00:06:43,090 --> 00:06:43,945 Ako ju opustiť? 109 00:06:43,997 --> 00:06:45,193 Ako sa posunúť ďalej? 110 00:06:45,217 --> 00:06:47,042 Ako si priznať, že systém, 111 00:06:47,094 --> 00:06:50,021 ako existuje dnes, nestačí? 112 00:06:50,254 --> 00:06:52,454 A uvedomiť si, že by mohol byť lepší. 113 00:06:52,506 --> 00:06:54,487 A uvedomiť si, že by mal byť lepší. 114 00:06:54,539 --> 00:06:57,146 A uvedomiť si, že jednotlivo i kolektívne 115 00:06:57,198 --> 00:06:59,057 ho môžeme zlepšiť. 116 00:06:59,763 --> 00:07:01,901 Ale nezlepší sa sám od seba, 117 00:07:01,953 --> 00:07:03,884 pokiaľ si to nevynútime. 118 00:07:04,104 --> 00:07:05,866 A nemyslím tým násilie. 119 00:07:06,019 --> 00:07:08,275 To sa dá dosiahnuť aj bez násilia. 120 00:07:09,800 --> 00:07:12,918 Myslím, že toto je veľká výzva 121 00:07:12,950 --> 00:07:14,681 a zároveň veľká nádej našej doby. 122 00:07:15,497 --> 00:07:18,323 A história sa nás práve teraz pýta, 123 00:07:18,375 --> 00:07:20,162 čo s tým urobíme? 124 00:07:26,790 --> 00:07:29,944 Na čele týchto zmien stojí digitálna identita. 125 00:07:30,962 --> 00:07:34,249 Sektor digitálnej identity je prekvitajúci biznis. 126 00:07:35,127 --> 00:07:36,514 Podľa analytikov 127 00:07:36,706 --> 00:07:40,916 by jeho potenciálne príjmy mohli v roku 2024 dosiahnuť 30 miliárd dolárov, 128 00:07:41,492 --> 00:07:44,936 a do roku 2026 narásť až na 50 miliárd. 129 00:07:46,247 --> 00:07:47,603 Nie je žiadnym prekvapením, 130 00:07:47,655 --> 00:07:50,728 že veľké technologické korporácie ako Microsoft, IBM 131 00:07:50,780 --> 00:07:53,390 a MasterCard majú silné zastúpenie 132 00:07:53,442 --> 00:07:56,724 v lobingu za globálny systém digitálnych preukazov totožnosti. 133 00:07:58,283 --> 00:08:04,956 Vždy, keď nás nejaká webstránka požiada o vytvorenie novej digitálnej identity 134 00:08:05,841 --> 00:08:08,421 alebo o jednoduché prihlásenie cez veľkú platformu, 135 00:08:08,464 --> 00:08:15,070 nemáme ani tušenia, čo sa s našimi dátami v skutočnosti deje. 136 00:08:16,430 --> 00:08:17,581 A to sa musí skončiť. 137 00:08:19,324 --> 00:08:21,624 Preto Európska komisia čoskoro navrhne 138 00:08:21,668 --> 00:08:29,566 bezpečnú európsku digitálnu identitu. Takú, ktorej môžeme dôverovať... 139 00:08:30,583 --> 00:08:33,586 a ktorú bude môcť používať každý občan v celej Európe 140 00:08:33,726 --> 00:08:38,003 na všetko možné, od platenia daní až po prenájom bicykla. 141 00:08:39,664 --> 00:08:42,959 Technológia, ktorá nám umožní mať pod kontrolou, 142 00:08:43,876 --> 00:08:47,379 aké dáta sa zdieľajú a ako sa používajú. 143 00:08:52,789 --> 00:08:55,949 Arno Wellens je autor a investigatívny novinár, 144 00:08:56,161 --> 00:09:00,693 ktorý sa vo svojej knihe „Evanjelium eura“ špecializuje na financie. 145 00:09:01,009 --> 00:09:03,147 Ponoril sa do problematiky tvorby politík 146 00:09:03,199 --> 00:09:05,298 v neustále sa rozširujúcej Európe. 147 00:09:06,327 --> 00:09:07,933 Wellens pozorne sleduje 148 00:09:07,985 --> 00:09:10,897 pokrok v zavádzaní európskeho digitálneho občianskeho preukazu. 149 00:09:12,458 --> 00:09:16,071 Vitajte na tlačovej konferencii po zasadnutí... 150 00:09:16,123 --> 00:09:19,090 Ako bude v praxi fungovať digitálna peňaženka... 151 00:09:19,142 --> 00:09:21,476 V blízkej budúcnosti budete mať v mobile aplikáciu, 152 00:09:22,270 --> 00:09:25,146 ktorá bude obsahovať všetky vaše heslá, 153 00:09:25,190 --> 00:09:28,068 váš vodičský preukaz, bankové výpisy 154 00:09:28,693 --> 00:09:31,228 a zdravotné záznamy. Všetko v jednej aplikácii. 155 00:09:31,404 --> 00:09:32,904 Európska komisia vyhlásila: 156 00:09:32,947 --> 00:09:38,100 „Koncom roka 2022 predstavíme súbor nástrojov, 157 00:09:38,411 --> 00:09:41,081 ktorý bude obsahovať všetky prvky, požiadavky a prostriedky, 158 00:09:41,239 --> 00:09:43,639 aby to fungovalo presne určeným spôsobom.“ 159 00:09:43,917 --> 00:09:45,908 Ľudia budú mať v mobile aplikáciu, 160 00:09:45,953 --> 00:09:48,456 ktorou budú môcť komunikovať so sociálnymi sieťami, 161 00:09:48,546 --> 00:09:52,467 so svojou bankou, s poštou aj s vládou. 162 00:09:52,676 --> 00:09:54,640 A budú sa ňou preukazovať pri očkovaní. 163 00:09:54,816 --> 00:09:56,860 Takto to bude fungovať v praxi. 164 00:09:58,035 --> 00:10:02,480 Pre každého občana EÚ sa pripravuje európsky digitálny preukaz totožnosti. 165 00:10:03,572 --> 00:10:06,241 Aplikácia nám umožní identifikovať sa 166 00:10:06,293 --> 00:10:09,713 pomocou smartfónu a vybrať si, aké osobné údaje 167 00:10:09,766 --> 00:10:13,386 chceme zdieľať, online aj offline, 168 00:10:13,770 --> 00:10:16,564 s vládnymi inštitúciami a súkromnými spoločnosťami 169 00:10:16,616 --> 00:10:18,402 v celej Európskej únii. 170 00:10:19,932 --> 00:10:23,759 Takzvaná digitálna peňaženka umožní zahrnúť rôzne atribúty, 171 00:10:23,811 --> 00:10:27,825 ako sú vládne záznamy, 172 00:10:27,877 --> 00:10:30,641 poistné zmluvy, cestovné doklady, 173 00:10:30,693 --> 00:10:33,644 osobné údaje, ako sú účty na sociálnych sieťach, 174 00:10:33,696 --> 00:10:37,241 bankové záznamy, diplomy, údaje o kreditných kartách, 175 00:10:37,293 --> 00:10:40,362 zdravotné záznamy a očkovací status. 176 00:10:44,707 --> 00:10:48,158 Ako zakladateľ organizácie Privacy First, Bas Filippini, 177 00:10:48,210 --> 00:10:51,006 sleduje všetky novinky v oblasti digitálnej identity. 178 00:10:51,840 --> 00:10:56,282 Pamätám si časy, keď sme bojovali proti povinným preukazom totožnosti. 179 00:10:56,850 --> 00:11:03,114 Teraz sme už vo fáze digitálnej identity, ktorá obsahuje všetky tieto údaje. 180 00:11:04,122 --> 00:11:08,159 A s možnosťou vylúčiť ľudí zo spoločnosti. 181 00:11:08,425 --> 00:11:10,275 To je, samozrejme, úplne zlé. 182 00:11:10,300 --> 00:11:14,299 Vzhľadom na môj dlhodobý pohľad som to čakal. 183 00:11:15,142 --> 00:11:20,648 Digitálna identita je o prístupe k vlastným dátam a o kontrole nad nimi. 184 00:11:20,889 --> 00:11:24,601 A o pohodlí, že nepotrebujete všetky tie fyzické kartičky. 185 00:11:24,749 --> 00:11:31,172 Mať jeden prostriedok na identifikáciu a interakciu so spoločnosťou. 186 00:11:31,691 --> 00:11:34,903 Je na tom niečo zlé? Nie, je to veľmi pohodlné. 187 00:11:35,329 --> 00:11:40,001 Keď si niečo vložíte do peňaženky v smartfóne. 188 00:11:40,283 --> 00:11:42,424 Ponúka to veľa výhod. 189 00:11:43,390 --> 00:11:46,028 Ken Van Ierlant, digitálny podnikateľ 190 00:11:46,081 --> 00:11:47,693 a odborník na big data. 191 00:11:48,552 --> 00:11:50,439 Pomáha veľkým technologickým firmám 192 00:11:50,491 --> 00:11:52,836 s procesmi digitálnej transformácie 193 00:11:53,338 --> 00:11:55,976 a pozná hodnotu dát ako nikto iný. 194 00:11:56,417 --> 00:11:59,459 Nedávno som bol v Seville a chcel som si požičať elektrický bicykel. 195 00:11:59,844 --> 00:12:03,540 Musel som sa preklikať cez množstvo rôznych aplikácií 196 00:12:04,059 --> 00:12:08,438 a trvalo mi to hodinu, kým som si ten bicykel konečne mohol požičať. 197 00:12:08,946 --> 00:12:12,492 Keby použili peňaženku, ktorá obsahuje všetky tieto informácie, 198 00:12:12,607 --> 00:12:15,318 dalo by sa to vybaviť za 10 sekúnd. 199 00:12:33,628 --> 00:12:37,236 Digitálna identita nám ponúka perspektívu pohodlia, 200 00:12:37,288 --> 00:12:39,898 bezpečnosti a hospodárskeho pokroku. 201 00:12:40,385 --> 00:12:43,152 Zároveň však existujú vážne obavy, 202 00:12:43,732 --> 00:12:46,526 ako napríklad tu vo Frankfurte, kde sa ľudia obávajú 203 00:12:46,579 --> 00:12:49,804 o svoje súkromie, bezpečnosť a slobodu. 204 00:12:50,536 --> 00:12:53,081 Prepojením údajov každého občana 205 00:12:53,146 --> 00:12:56,097 by bolo technologicky možné sledovať, 206 00:12:56,276 --> 00:12:58,413 manipulovať a vylučovať ľudí 207 00:12:58,465 --> 00:13:00,783 zo spoločnosti vo veľkom meradle. 208 00:13:02,517 --> 00:13:04,217 Takže v nesprávnych rukách 209 00:13:04,409 --> 00:13:07,259 by sa z toho mohol stať ultimátny nástroj kontroly. 210 00:13:10,634 --> 00:13:14,429 Počas pandémie v roku 2020 sme videli, ako sa tieto prostriedky 211 00:13:14,481 --> 00:13:17,175 dajú použiť na vylúčenie ľudí zo spoločnosti. 212 00:13:19,017 --> 00:13:22,783 Plány na zavedenie digitálnej identity existovali už oveľa dlhšie, 213 00:13:23,115 --> 00:13:25,972 ale koronakríza dala vládam voľnú ruku, 214 00:13:26,024 --> 00:13:29,319 aby urýchlili zavedenie identifikačného systému s QR kódmi 215 00:13:29,371 --> 00:13:31,908 ako súčasti digitálneho COVID certifikátu. 216 00:13:33,424 --> 00:13:34,479 V istom momente bolo vyhlásené, 217 00:13:34,522 --> 00:13:38,443 že ak ste očkovaní alebo máte potvrdenie o prekonaní, 218 00:13:38,526 --> 00:13:42,447 alebo máte negatívny test, ak spĺňate jednu z týchto troch podmienok, 219 00:13:42,554 --> 00:13:44,072 potom môžete získať COVID pas. 220 00:13:44,266 --> 00:13:51,657 Iba s týmto pasom ste mohli ísť do baru, kina alebo na plaváreň. 221 00:13:51,871 --> 00:13:55,565 Vytvorila sa tak akási digitálna brána. 222 00:13:55,866 --> 00:13:59,620 Digitálna brána, cez ktorú ste mohli prejsť len s týmto pasom. 223 00:14:00,208 --> 00:14:03,636 Tijmen Wisman vyučuje právo na ochranu súkromia a osobných údajov 224 00:14:03,750 --> 00:14:05,970 na Vrije Universiteit v Amsterdame 225 00:14:06,409 --> 00:14:09,068 a je predsedom platformy pre občianske práva. 226 00:14:10,287 --> 00:14:13,906 Počas pandémie vyjadril vážne obavy 227 00:14:14,008 --> 00:14:17,671 zo zavedenia politiky 2G holandskou vládou. 228 00:14:18,588 --> 00:14:22,196 2G znamenalo, že len ľudia, ktorí prekonali chorobu alebo boli zaočkovaní, 229 00:14:22,248 --> 00:14:24,417 mohli navštevovať verejné miesta, 230 00:14:24,583 --> 00:14:27,482 ako sú reštaurácie, kaviarne či plavárne. 231 00:14:27,713 --> 00:14:32,027 Tam, kde je riziko nákazy najvyššie. 232 00:14:32,622 --> 00:14:35,239 V plných baroch, na festivaloch, na podujatiach... 233 00:14:35,291 --> 00:14:37,460 Všade tam, kde sa ľudia stretávajú. 234 00:14:38,461 --> 00:14:41,120 Práve tam bude možné obmedziť prístup len pre ľudí, 235 00:14:41,172 --> 00:14:45,343 ktorí sú zaočkovaní alebo prekonali koronavírus. 236 00:14:45,468 --> 00:14:49,639 Inými slovami, prístup 2G, ktorý čoraz častejšie vidíme v iných krajinách. 237 00:14:50,515 --> 00:14:54,686 Testovanie, to tretie „T“, už nebude umožňovať prístup. 238 00:14:55,061 --> 00:14:57,939 A takto boli ľudia motivovaní, aby sa dali zaočkovať. 239 00:14:58,857 --> 00:15:03,651 Napokon Technická univerzita v Delfte zverejnila správu, 240 00:15:03,695 --> 00:15:06,654 v ktorej sa uvádzalo, že to vôbec nefunguje. 241 00:15:06,698 --> 00:15:08,408 A napriek tomu sme v tom pokračovali. 242 00:15:09,445 --> 00:15:13,196 V januári 2022 Technická univerzita v Delfte 243 00:15:13,475 --> 00:15:15,550 uviedla, že holandský COVID pas 244 00:15:15,603 --> 00:15:17,420 nefungoval podľa očakávaní. 245 00:15:19,481 --> 00:15:22,561 Ich výskum, zadaný holandským ministerstvom zdravotníctva, 246 00:15:22,954 --> 00:15:26,718 ukázal, že politika 2G a 3G len málo prispela 247 00:15:26,770 --> 00:15:29,151 k zabráneniu šírenia koronavírusu. 248 00:15:30,552 --> 00:15:34,636 Aj keď je nejaká politika vedecky vyvrátená, 249 00:15:34,822 --> 00:15:41,120 vidíte, že ľudia sú ochotní naďalej dodržiavať 250 00:15:41,524 --> 00:15:46,112 vytvorené technokratické režimy vylúčenia. 251 00:15:46,863 --> 00:15:50,158 To však vytvára veľmi zvláštnu spoločnosť. 252 00:15:50,784 --> 00:15:53,659 Pretože poslušní sa môžu naďalej zúčastňovať, 253 00:15:53,703 --> 00:15:55,945 zatiaľ čo tí, ktorí vyjadrujú kritiku, 254 00:15:55,997 --> 00:16:01,888 sú postupne vylučovaní zo spoločnosti a jej štruktúr. 255 00:16:02,629 --> 00:16:05,505 A navyše sa z občanov stávajú kontrolóri. 256 00:16:05,548 --> 00:16:10,303 Zrazu nejaký občan na futbalovom ihrisku kontroluje, 257 00:16:10,333 --> 00:16:13,939 či máte správnu značku, aby ste tam mohli byť. 258 00:16:14,099 --> 00:16:19,707 Nemyslím si, že toto je správny spôsob riadenia spoločnosti. 259 00:16:19,993 --> 00:16:23,566 Myslím, že QR spoločnosť je zásadne nesprávna voľba. 260 00:16:29,481 --> 00:16:34,623 Zavolali nám, myslím, bolo to v marci 2021, ak sa nemýlim. 261 00:16:34,744 --> 00:16:36,256 Povedali nám, že máme hlasovať 262 00:16:36,308 --> 00:16:40,354 v naliehavom konaní o schválení COVID certifikátu. 263 00:16:40,406 --> 00:16:43,190 A ja som sa spýtal: „Prečo to musíme urobiť?“ 264 00:16:43,534 --> 00:16:45,054 Pretože to vyžaduje naliehavé konanie. 265 00:16:45,098 --> 00:16:46,078 Nebude žiadna rozprava, 266 00:16:46,131 --> 00:16:48,372 nebudeme mať prístup k mnohým informáciám. 267 00:16:48,425 --> 00:16:51,302 Nebude sa o tom veľa diskutovať. 268 00:16:51,355 --> 00:16:54,743 Len budeme hlasovať o niečom, čo nevidíme. 269 00:16:54,796 --> 00:16:57,753 Necítim sa dobre pri hlasovaní o niečom, čo nepoznám. 270 00:16:58,236 --> 00:16:59,967 No, kladiete príliš veľa otázok. 271 00:17:00,020 --> 00:17:01,314 Aj tak máme väčšinu. 272 00:17:01,740 --> 00:17:03,739 Tak som povedal: „Za toto nemôžem hlasovať.“ 273 00:17:05,150 --> 00:17:10,620 Christian Terhes je europoslanec, ktorý spolu s ďalšími poslancami, 274 00:17:11,062 --> 00:17:12,730 aktívne vystupoval proti zavedeniu 275 00:17:12,782 --> 00:17:15,667 zeleného certifikátu v Európskej únii. 276 00:17:16,129 --> 00:17:18,617 Terhes je toho názoru, že predovšetkým 277 00:17:19,007 --> 00:17:21,802 je potrebná väčšia transparentnosť v súvislosti so zmluvami 278 00:17:21,854 --> 00:17:25,007 na nákup 1,8 miliardy vakcín. 279 00:17:25,451 --> 00:17:27,276 Dohoda, ktorú Ursula von der Leyen 280 00:17:27,422 --> 00:17:29,615 vyjednala osobne so spoločnosťou Pfizer. 281 00:17:31,238 --> 00:17:36,386 Európsky dvor audítorov tiež požiadal o vysvetlenie, ale neúspešne. 282 00:17:38,131 --> 00:17:40,558 Chcel som vedieť, ako boli uzatvorené zmluvy, 283 00:17:41,342 --> 00:17:43,457 na základe akých vedeckých dôkazov 284 00:17:43,876 --> 00:17:45,381 a za akých podmienok. 285 00:17:46,629 --> 00:17:48,266 Von der Leyenová však odmietla zverejniť 286 00:17:48,318 --> 00:17:51,355 textové správy, ktoré si vymenila s generálnym riaditeľom Pfizeru. 287 00:17:53,075 --> 00:17:56,081 Takže po veľkom tlaku v Parlamente, 288 00:17:56,938 --> 00:17:58,412 ako sa uvádza v článku, 289 00:17:59,677 --> 00:18:02,683 nám a verejnosti boli tieto zmluvy sprístupnené. 290 00:18:03,997 --> 00:18:06,283 A chcem vám ukázať niekoľko tých stránok. 291 00:18:07,250 --> 00:18:11,554 A vy mi povedzte, či je to v poriadku, aby európski občania 292 00:18:12,373 --> 00:18:14,344 boli vystavení takejto situácii, 293 00:18:14,625 --> 00:18:18,378 keď nemôžu chodiť do práce, nemôžu ísť do obchodu, 294 00:18:19,005 --> 00:18:21,854 nemôžu vziať svoje deti do školy, 295 00:18:22,759 --> 00:18:26,031 keď sa nemôžu voľne pohybovať z jednej krajiny do druhej, 296 00:18:27,169 --> 00:18:29,479 pokiaľ v danej situácii nie sú zaočkovaní 297 00:18:30,134 --> 00:18:31,302 jedným z týchto produktov. 298 00:18:31,361 --> 00:18:33,116 Takže toto sú tie zmluvy. 299 00:18:35,865 --> 00:18:36,963 Toto sú tie strany. 300 00:18:38,314 --> 00:18:41,802 V slobodnej spoločnosti je sloboda normou. 301 00:18:43,060 --> 00:18:45,885 Takže vidíte, ako teraz menia tento vzťah. 302 00:18:46,438 --> 00:18:49,695 Teraz, aby ste sa mohli voľne pohybovať, 303 00:18:50,630 --> 00:18:53,456 musíte vysvetliť alebo preukázať určité veci, 304 00:18:53,508 --> 00:18:56,100 aby ste mali privilégium voľného pohybu. 305 00:18:56,417 --> 00:18:58,492 Ale COVID je predsa infekčná choroba, nie? 306 00:18:58,544 --> 00:19:00,056 Takže je to... Áno, to je. 307 00:19:00,108 --> 00:19:01,714 Ale všetko, čo urobili, 308 00:19:01,766 --> 00:19:02,947 nemalo nič spoločné s COVID-om. 309 00:19:03,330 --> 00:19:04,633 COVID bol len zámienkou. 310 00:19:05,238 --> 00:19:07,712 Ale čo viem s istotou z rôznych zdrojov 311 00:19:08,023 --> 00:19:11,349 v rámci Európskej komisie je, že ešte predtým, 312 00:19:11,557 --> 00:19:13,911 než bol zelený certifikát schválený 313 00:19:13,935 --> 00:19:15,864 Európskym parlamentom, 314 00:19:16,515 --> 00:19:21,082 už komisia rokovala s určitými spoločnosťami o vývoji infraštruktúry. 315 00:19:21,630 --> 00:19:24,247 A toto je môj. 316 00:19:25,008 --> 00:19:28,690 Takže každý, kto je plne zaočkovaný, 317 00:19:29,669 --> 00:19:35,266 mal negatívny test alebo prekonal COVID, si ho mohol zaobstarať. 318 00:19:43,225 --> 00:19:47,718 Myšlienka digitálnej identity vznikla ešte pred rokom 2011. 319 00:19:49,146 --> 00:19:53,457 OECD, organizácia s 38 členskými štátmi, 320 00:19:53,662 --> 00:19:56,889 založená na podporu hospodárskeho pokroku a svetového obchodu, 321 00:19:57,666 --> 00:19:59,866 napísala správu, v ktorej vládam odporúčala 322 00:19:59,918 --> 00:20:02,518 prijať stratégiu digitálnej identity. 323 00:20:03,641 --> 00:20:06,560 A v roku 2017 Európska komisia 324 00:20:06,612 --> 00:20:09,125 spustila svoj prvý akčný plán na vytvorenie 325 00:20:09,177 --> 00:20:13,490 elektronickej verejnej správy s digitálnou identitou pre všetkých Európanov. 326 00:20:14,522 --> 00:20:17,492 Prvým krokom bolo spustenie aplikácie. 327 00:20:18,927 --> 00:20:24,389 Bol som členom výboru pre túto aplikáciu. 328 00:20:24,983 --> 00:20:26,975 Prečo je vôbec nejaká aplikácia potrebná? 329 00:20:27,042 --> 00:20:28,812 Ako Privacy First sme boli z princípu proti. 330 00:20:29,048 --> 00:20:30,424 Ale oni ju jednoducho presadili. 331 00:20:30,605 --> 00:20:33,983 Na tej aplikácii pracovali už oveľa dlhšie. 332 00:20:34,776 --> 00:20:37,362 A toto im dalo príležitosť to urýchliť. 333 00:20:38,183 --> 00:20:41,700 A tá aplikácia je v podstate prvý krok k digitálnej identite. 334 00:20:42,784 --> 00:20:45,954 Pridávanie ďalších dát je už len malý krôčik. 335 00:20:46,769 --> 00:20:48,810 Je to šikmá plocha, vedúca od zlého k horšiemu. 336 00:20:48,915 --> 00:20:54,967 Takže COVID bol v podstate zneužitý ako systém sociálneho kreditu v tej aplikácii. 337 00:20:55,171 --> 00:20:58,758 Pretože vás vylúčili, ak ste sa nesprávali podľa očakávaní. 338 00:20:59,092 --> 00:21:04,389 Ľudia vravia: „Žijeme v demokracii, taký systém sa tu nemôže stať.“ 339 00:21:04,472 --> 00:21:06,891 Vidíme však, že tým smerom ideme. 340 00:21:07,100 --> 00:21:13,732 A COVID pas ukazuje ako prvý krok v demokracii, kam až sa dá zájsť. 341 00:21:14,555 --> 00:21:18,173 Zelený certifikát v podstate naučil ľudí 342 00:21:18,997 --> 00:21:22,511 používať QR kód na preukázanie, 343 00:21:22,563 --> 00:21:24,662 že sú zaočkovaní, keď idú do obchodu. 344 00:21:25,379 --> 00:21:27,603 Teraz tu máme digitálnu peňaženku. 345 00:21:28,569 --> 00:21:30,976 Vravia, že zatiaľ nie je povinná, 346 00:21:31,291 --> 00:21:33,999 ale môžu napríklad prijať zákon, ktorý povie: 347 00:21:34,051 --> 00:21:35,118 „No dobre, nie je povinná. 348 00:21:35,170 --> 00:21:38,263 Ale ak ju nemáte, nebudete môcť robiť určité veci.“ 349 00:21:47,088 --> 00:21:51,149 James Corbett je investigatívny novinár a dokumentarista. 350 00:21:52,028 --> 00:21:53,798 Vo svojom známom dokumente. 351 00:21:53,977 --> 00:21:55,936 „Ako veľká ropa dobyla svet“ 352 00:21:56,535 --> 00:22:00,236 ukazuje, ako sa na celom svete suverenita čoraz viac stráca 353 00:22:00,289 --> 00:22:02,606 v prospech technokratických síl. 354 00:22:03,729 --> 00:22:06,868 Podľa Corbetta vstupujeme do novej éry 355 00:22:06,920 --> 00:22:09,294 rozsiahlej vládnej kontroly. 356 00:22:10,173 --> 00:22:13,375 Existujú rôzne paradigmy, do ktorých vstupujeme 357 00:22:13,427 --> 00:22:18,348 ako sa história vyvíja a dochádza k rôznym udalostiam. 358 00:22:18,400 --> 00:22:20,970 A myslím si, že za posledné 2 desaťročia 359 00:22:21,278 --> 00:22:24,636 sa teroristické útoky z 11. septembra 2001 360 00:22:24,688 --> 00:22:28,390 použili ako jedna z týchto paradigiem sociálnej kontroly 361 00:22:28,442 --> 00:22:31,342 a poslúžili ako zámienka na zavedenie 362 00:22:31,570 --> 00:22:35,490 všemožných opatrení, ktoré by inak neboli možné, 363 00:22:35,543 --> 00:22:38,337 skutočne, bez tohto odôvodnenia, 364 00:22:38,389 --> 00:22:40,120 ktoré poslúžilo ako zámienka. 365 00:22:40,704 --> 00:22:45,234 V reakcii na útok na Dvojičky z 11. septembra 2001 366 00:22:45,897 --> 00:22:49,004 George W. Bush podpísal zákon Patriot Act, 367 00:22:49,713 --> 00:22:52,007 kontroverzný zákon, ktorý mal uľahčiť 368 00:22:52,059 --> 00:22:54,040 americkým spravodajským službám 369 00:22:54,092 --> 00:22:57,693 sledovanie a špehovanie občanov vo veľkom rozsahu. 370 00:22:59,535 --> 00:23:01,339 Zákon mal byť dočasný, 371 00:23:02,257 --> 00:23:05,684 ale v zmenenej podobe bol predlžovaný až dodnes 372 00:23:06,011 --> 00:23:08,492 a má dôsledky aj pre americké spoločnosti 373 00:23:08,544 --> 00:23:10,947 mimo územia Spojených štátov. 374 00:23:11,610 --> 00:23:15,343 Dnes robíme zásadný krok k porážke terorizmu, 375 00:23:16,615 --> 00:23:20,528 a zároveň chránime ústavné práva všetkých Američanov. 376 00:23:21,682 --> 00:23:24,602 Tento zákon mojím podpisom poskytne spravodajským 377 00:23:24,654 --> 00:23:27,480 a bezpečnostným zložkám nové a dôležité nástroje 378 00:23:28,170 --> 00:23:30,020 na boj proti súčasnej hrozbe. 379 00:23:30,285 --> 00:23:32,110 To, čo sme videli v posledných rokoch, 380 00:23:32,162 --> 00:23:35,686 je nasadenie ďalšej verzie paradigmy 381 00:23:35,851 --> 00:23:37,859 vládnutia planéte, 382 00:23:37,917 --> 00:23:39,800 a tou je paradigma biologickej bezpečnosti. 383 00:23:40,045 --> 00:23:43,496 Teraz to už nie je v mene nejakého strašiaka s turbanom, 384 00:23:43,548 --> 00:23:45,741 ktorý sa skrýva za rohom a chce vám odstreliť hlavu. 385 00:23:45,957 --> 00:23:48,657 Teraz sa za nejakým rohom skrýva vírus, 386 00:23:48,709 --> 00:23:50,353 ktorý vás chce nakaziť. 387 00:23:50,774 --> 00:23:55,383 A jednou zo zjavných odpovedí technosolucionizmu 388 00:23:55,435 --> 00:23:58,980 na tento problém sú COVID pasy, 389 00:23:59,032 --> 00:24:00,669 očkovacie certifikáty. 390 00:24:00,721 --> 00:24:04,548 Tento strašiak sa objavil takmer okamžite 391 00:24:04,600 --> 00:24:06,675 po lockdownoch a ďalších opatreniach, 392 00:24:06,727 --> 00:24:08,331 ktoré sme videli v marci 2020. 393 00:24:08,573 --> 00:24:13,081 Očkovací pas sa tak stáva trójskym koňom pre digitálnu identitu. 394 00:24:13,171 --> 00:24:15,184 Keď si ľudia zvyknú na myšlienku, 395 00:24:15,236 --> 00:24:18,124 že budú musieť ukazovať svoj očkovací pas, 396 00:24:18,176 --> 00:24:21,815 aby mohli cestovať do inej krajiny 397 00:24:21,868 --> 00:24:23,692 alebo dokonca do iného regiónu 398 00:24:23,744 --> 00:24:26,289 vo vlastnej krajine, či dokonca na nákupy, 399 00:24:26,341 --> 00:24:28,235 potom už nie je ďaleko k tomu, aby sa povedalo: 400 00:24:28,288 --> 00:24:30,293 „Dobre, teraz zavedieme 401 00:24:30,345 --> 00:24:33,483 tú istú infraštruktúru pre akýkoľvek prístup 402 00:24:33,536 --> 00:24:37,010 k všetkým vládnym službám, k povoleniu opustiť dom, “ 403 00:24:37,321 --> 00:24:39,667 a ľudia budú ochotnejší to prijať. 404 00:24:41,700 --> 00:24:43,619 Zdá sa teda, že pandémia COVID-u 405 00:24:43,671 --> 00:24:45,761 otvorila dvere do novej éry, 406 00:24:46,423 --> 00:24:48,592 éry, v ktorej sa kontrola a sledovanie 407 00:24:48,644 --> 00:24:51,150 ešte viac zjednodušujú a normalizujú. 408 00:24:52,336 --> 00:24:55,434 Digitálna identita, na ktorú sú napojené všetky naše dáta, 409 00:24:55,933 --> 00:24:58,179 sa zdá byť ultimátnym prostriedkom na dosiahnutie tohto cieľa. 410 00:24:58,904 --> 00:25:02,004 Vynára sa však otázka, odkiaľ tento tlak 411 00:25:02,084 --> 00:25:07,121 na centralizáciu našich dát vlastne pochádza a komu prospieva? 412 00:25:07,999 --> 00:25:10,093 Sú dva dôvody, prečo to chcieť. 413 00:25:10,552 --> 00:25:13,553 Jednak preto, že vaše dáta sú lukratívne. 414 00:25:13,596 --> 00:25:18,758 Pretože ak sú všetky vaše dáta prepojené, analytici vidia, 415 00:25:18,810 --> 00:25:21,146 koľko míňate, a aký ste ovplyvniteľný. 416 00:25:21,312 --> 00:25:25,213 Sú ľudia, ktorí chcú prepojiť vaše nákupné zvyky, 417 00:25:25,275 --> 00:25:28,486 vaše stravovacie návyky s lekárskym výskumom. 418 00:25:28,903 --> 00:25:33,364 Volá sa to Dátový priestor Európskej únie a obsahuje údaje všetkých ľudí. 419 00:25:33,408 --> 00:25:35,094 A všetky tieto plány čakajú na realizáciu. 420 00:25:35,118 --> 00:25:36,429 Stojí za tým celý priemysel. 421 00:25:36,453 --> 00:25:38,455 Napríklad spoločnosti vyvíjajúce aplikácie. 422 00:25:39,253 --> 00:25:41,458 Francúzska obranná a technologická spoločnosť Thales 423 00:25:41,496 --> 00:25:43,571 je jednou z korporácií, ktoré sa podieľajú 424 00:25:43,618 --> 00:25:46,412 na vývoji digitálnej peňaženky EÚ. 425 00:25:46,590 --> 00:25:47,633 Ahojte všetci. 426 00:25:47,766 --> 00:25:50,186 Zoznámte sa s Lucy, študentkou psychológie. 427 00:25:50,634 --> 00:25:54,305 A so mnou, jej vládou vydanou digitálnou peňaženkou, 428 00:25:54,398 --> 00:25:57,271 ktorá ponúka širokú škálu služieb identity. 429 00:25:57,651 --> 00:26:00,789 V skutočnosti som praktický spôsob, ako preukázať a chrániť 430 00:26:00,842 --> 00:26:04,161 vašu identitu online aj osobne. 431 00:26:05,681 --> 00:26:08,007 Pozrime sa bližšie na to, čo dokážem. 432 00:26:08,193 --> 00:26:11,237 Môžem pomôcť vládam lepšie komunikovať s občanmi. 433 00:26:12,478 --> 00:26:15,398 Práve teraz pripomínam Lucy termín, 434 00:26:15,450 --> 00:26:18,177 na ktorý sa musí objednať na povinné očkovanie. 435 00:26:27,964 --> 00:26:32,982 Aký silný je technokratický lobing zo strany technologických firiem? 436 00:26:33,055 --> 00:26:35,599 Obrovský. Ide tu o prachy. 437 00:26:36,596 --> 00:26:40,517 Celú digitalizáciu tlačia veľké technologické firmy. 438 00:26:41,184 --> 00:26:49,020 Vláda má rozpočet v biliónoch, ktoré prideľuje na plnenie ideálov, 439 00:26:49,526 --> 00:26:53,437 ktoré im technologické firmy rady postavia za premrštené ceny. 440 00:26:55,907 --> 00:27:00,368 A pri celej paradigme digitalizácie vidíte, 441 00:27:00,732 --> 00:27:02,347 že vláda vidí, že keď 442 00:27:02,372 --> 00:27:05,164 sa to dá zaviesť centrálne, 443 00:27:05,208 --> 00:27:07,817 všetky tie francúzske a nemecké firmy si povedia: 444 00:27:07,959 --> 00:27:10,879 „To je skvelé!“, lebo ide o projekty za miliardy. 445 00:27:11,214 --> 00:27:14,868 Stovky miliárd eur sa investujú do vytvorenia platformy 446 00:27:14,900 --> 00:27:19,876 na registráciu identity 500 miliónov európskych občanov. 447 00:27:20,056 --> 00:27:23,365 A s tým vybudovať celý pracovný postup, 448 00:27:23,685 --> 00:27:28,504 ktorým vás budú riadiť od kolísky až po hrob. 449 00:27:29,332 --> 00:27:35,351 Z dohľadového kapitalizmu vznikol model typu „zadarmo“, 450 00:27:35,484 --> 00:27:39,534 ktorý na internete spájal spotrebiteľov so službou. 451 00:27:39,781 --> 00:27:45,139 Ďalším krokom bola manipulácia s týmito dátami, 452 00:27:45,172 --> 00:27:48,434 aby vás nasmerovali tam, kam by ste nikdy nepomysleli. 453 00:27:48,600 --> 00:27:53,550 Až kým sa tento vývoj nepretavil do politiky. 454 00:27:53,786 --> 00:27:55,327 Myšlienka bola: 455 00:27:55,624 --> 00:28:00,379 „Ak dokážeme predpovedať a manipulovať správanie spotrebiteľov, 456 00:28:00,462 --> 00:28:03,252 potom by bolo možné urobiť to isté aj s voličmi.“ 457 00:28:03,340 --> 00:28:07,147 A táto efektívna forma kontroly je, samozrejme, 458 00:28:07,463 --> 00:28:09,298 snom každej veľkej korporácie. 459 00:28:17,040 --> 00:28:18,316 Myslím, že vidíme ten tlak 460 00:28:18,359 --> 00:28:21,310 na digitálnu identitu, ktorý vychádza 461 00:28:21,405 --> 00:28:24,200 od viacerých identifikovateľných skupín, 462 00:28:24,285 --> 00:28:26,266 ktoré majú identifikovateľných členov. 463 00:28:26,538 --> 00:28:29,708 Môžete si pozrieť napríklad Alianciu ID2020 464 00:28:29,733 --> 00:28:33,372 a jej zakladajúcich partnerov, vrátane Microsoftu a Accenture, 465 00:28:33,493 --> 00:28:35,160 a Rockefellerovej nadácie 466 00:28:35,427 --> 00:28:36,988 a Gavi, vakcinačnej aliancie. 467 00:28:37,294 --> 00:28:40,370 Alebo sa môžete pozrieť na niečo ako ID4D, 468 00:28:40,442 --> 00:28:44,241 projekt Svetovej banky, medzi ktorého členov patrí. 469 00:28:44,266 --> 00:28:46,755 Nadácia Billa a Melindy Gatesovcov, 470 00:28:46,876 --> 00:28:50,742 sieť Omidyar, vláda Spojeného kráľovstva, NORAD, 471 00:28:51,049 --> 00:28:55,548 ktorí sa snažia zaviesť identitu pre rozvoj. 472 00:28:56,461 --> 00:28:59,818 Po celom svete vidíme, ako rôzne veľké mimovládky 473 00:28:59,930 --> 00:29:02,381 spolupracujú s vládami a centrálnymi bankami 474 00:29:02,406 --> 00:29:07,362 na vývoji digitálnej identity, ako napríklad iniciatíva ID4D, 475 00:29:07,872 --> 00:29:11,762 projekt Svetovej banky a Aliancia ID2020. 476 00:29:11,814 --> 00:29:14,514 Aliancia združujúca hlavne veľké technologické firmy 477 00:29:14,567 --> 00:29:16,673 ako Microsoft a Accenture 478 00:29:16,725 --> 00:29:18,362 a filantropické nadácie, 479 00:29:18,414 --> 00:29:20,833 ako Nadácia Billa a Melindy Gatesovcov 480 00:29:20,885 --> 00:29:22,546 a Rockefellerova nadácia. 481 00:29:23,280 --> 00:29:26,630 Za digitálnou identitou stojí korporátny svet. 482 00:29:26,808 --> 00:29:28,196 To je jasný príbeh. 483 00:29:28,643 --> 00:29:33,877 A korporácie našli nový trik: Vydávať sa za mimovládne organizácie. 484 00:29:34,649 --> 00:29:38,317 Dáva im to zdanie nezávislosti, 485 00:29:38,361 --> 00:29:41,072 ale je to len zásterka. Tak by sa to dalo povedať. 486 00:29:41,573 --> 00:29:45,744 A tam vidíte Svetové ekonomické fórum, projekty ID2020, 487 00:29:45,863 --> 00:29:49,115 GAVI a rôzne ďalšie podobné skupiny. 488 00:29:49,205 --> 00:29:51,747 A kto za nimi stojí? Stále sa objavujú tie isté mená. 489 00:29:51,791 --> 00:29:53,877 Ale v podstate je to zmes... 490 00:29:54,356 --> 00:30:00,082 veľkých technológií, veľkých financií, veľkej farmácie a veľkých médií. 491 00:30:00,331 --> 00:30:02,594 Myslím si, že myšlienka národného štátu 492 00:30:02,646 --> 00:30:06,097 ako organizujúceho princípu moci vo svete 493 00:30:06,149 --> 00:30:09,225 je čoraz zastaranejšou predstavou 494 00:30:09,278 --> 00:30:12,664 od vytvorenia povojnového usporiadania 495 00:30:12,844 --> 00:30:15,920 v regionálnych zoskupeniach, ktoré sú čoraz viac, 496 00:30:15,972 --> 00:30:19,486 podľa mňa otvorene a nepochybne ovládané 497 00:30:19,538 --> 00:30:24,178 nadnárodnými záujmami medzinárodných korporácií, 498 00:30:24,230 --> 00:30:28,999 finančnými záujmami a rôznymi mimovládkami. 499 00:30:29,235 --> 00:30:31,498 A to sa odráža aj v členskej základni 500 00:30:31,550 --> 00:30:35,138 týchto rôznych aliancií pre digitálnu identitu. 501 00:30:35,848 --> 00:30:38,830 Jednou z najväčších a najvplyvnejších mimovládnych organizácií 502 00:30:38,963 --> 00:30:40,690 je Svetové ekonomické fórum, 503 00:30:41,278 --> 00:30:44,637 založené nemeckým inžinierom a ekonómom Klausom Schwabom. 504 00:30:44,934 --> 00:30:48,127 Excelencie, dámy a páni, 505 00:30:49,349 --> 00:30:52,675 je pre mňa veľkou cťou zúčastniť sa 506 00:30:52,727 --> 00:30:56,679 už po 8. krát na tomto dôležitom stretnutí. 507 00:30:56,731 --> 00:30:59,508 Svetové ekonomické fórum je lobistická organizácia, 508 00:30:59,953 --> 00:31:03,249 známa najmä svojím výročným stretnutím vo švajčiarskom Davose, 509 00:31:03,770 --> 00:31:07,633 ktorého sa zúčastňuje 3 000 platiacich členov a vybraných účastníkov. 510 00:31:08,149 --> 00:31:12,789 Medzi nimi sú investori, riaditelia firiem a politickí lídri. 511 00:31:12,841 --> 00:31:16,710 Politici popierajú ich obrovský vplyv. Je na tom niečo pravdy? 512 00:31:16,876 --> 00:31:20,755 Samozrejme, že to nie je pravda. Lobistická skupina má vždy vplyv. 513 00:31:21,177 --> 00:31:23,304 Lobisti majú v Bruseli systém otočných dverí. 514 00:31:23,633 --> 00:31:25,416 A to isté platí aj v Spojených štátoch. 515 00:31:25,468 --> 00:31:28,638 Je veľmi naivné myslieť si, že nemajú vplyv. 516 00:31:29,264 --> 00:31:34,163 Na základe infozákona boli zverejnené listy, ktoré 517 00:31:34,477 --> 00:31:38,959 to hovoria jasne, napríklad ministerka financií Kaagová: 518 00:31:39,524 --> 00:31:41,348 „Vaša účasť v tejto pracovnej skupine je prísne dôverná.“ 519 00:31:41,372 --> 00:31:42,461 Prísne dôverná. „Vaša účasť v tejto pracovnej skupine je prísne dôverná.“ 520 00:31:43,605 --> 00:31:44,765 Prísne dôverná. 521 00:31:46,562 --> 00:31:49,513 V decembri 2021 holandská vláda 522 00:31:49,565 --> 00:31:52,478 uzavrela záväzné dohody so Svetovým ekonomickým fórom, 523 00:31:53,444 --> 00:31:55,488 čo znamená realizáciu projektov 524 00:31:55,540 --> 00:31:57,787 spustených Svetovým ekonomickým fórom, 525 00:31:58,278 --> 00:32:00,572 ako sú Centrá pre inovácie v potravinárstve, 526 00:32:00,858 --> 00:32:03,270 sieť pre globálnu inováciu potravín. 527 00:32:04,455 --> 00:32:06,843 Aby Svetové ekonomické fórum mohlo iniciovať 528 00:32:06,895 --> 00:32:09,933 špecifické verejno-súkromné partnerstvá v Holandsku, 529 00:32:11,400 --> 00:32:14,351 a holandská vláda priamo preberá politické ciele. 530 00:32:14,403 --> 00:32:16,220 Svetového ekonomického fóra. 531 00:32:18,313 --> 00:32:20,325 Jedným zo spôsobov, ktorým Svetové ekonomické fórum 532 00:32:20,377 --> 00:32:21,679 ovplyvňuje vlády, 533 00:32:21,941 --> 00:32:24,197 je publikovanie výskumných dokumentov. 534 00:32:25,351 --> 00:32:27,645 Je bežné, že sa tieto dokumenty priamo kopírujú 535 00:32:27,697 --> 00:32:29,895 do politických smerníc vlád. 536 00:32:30,686 --> 00:32:34,591 V roku 2016 zverejnilo Svetové ekonomické fórum správu. 537 00:32:34,837 --> 00:32:36,984 „Plán pre digitálnu identitu“. 538 00:32:37,707 --> 00:32:40,392 Zainteresované strany pracovali na výskume 12 mesiacov, 539 00:32:40,835 --> 00:32:43,400 medzi nimi Aliancia ID2020, 540 00:32:43,776 --> 00:32:45,673 Nadácia Billa a Melindy Gatesovcov, 541 00:32:45,919 --> 00:32:48,026 MasterCard, Visa, Deloitte, 542 00:32:48,218 --> 00:32:51,695 banka ING a holandská štátna služba DigiD. 543 00:32:52,556 --> 00:32:56,796 Ich výročná správa uvádza, že majú rozpočet 370 miliónov eur. 544 00:32:57,185 --> 00:32:59,769 Z toho sa 40 miliónov eur minie na ich konferenciu, 545 00:32:59,813 --> 00:33:03,775 na ktorú všetci títo ľudia letia do Davosu svojimi uhlíkovo neutrálnymi súkromnými tryskáčmi. 546 00:33:04,651 --> 00:33:07,278 Zvyšok sa minie na vypracovanie správ. 547 00:33:07,904 --> 00:33:12,573 A tieto správy sú na 100 % financované nadnárodnými korporáciami, 548 00:33:12,617 --> 00:33:14,911 v ktorých záujme sa šíri ich naratív. 549 00:33:15,263 --> 00:33:17,223 Takže je to obrovská lobistická kancelária. 550 00:33:17,414 --> 00:33:19,914 A môžete sa pýtať: aká je veľká? 551 00:33:19,958 --> 00:33:21,874 Aká je vplyvná? 552 00:33:21,918 --> 00:33:23,993 Výročná správa Svetového ekonomického fóra 553 00:33:24,045 --> 00:33:26,829 uvádza, že majú akčný výbor, 554 00:33:26,881 --> 00:33:30,510 ktorý považujú za Ministerstvo zahraničných vecí Svetového ekonomického fóra. 555 00:33:30,612 --> 00:33:31,535 Tak sa to volá. 556 00:33:32,095 --> 00:33:33,698 Môže vykonávať právne transakcie. 557 00:33:33,722 --> 00:33:36,683 Môže podpisovať zmluvy s holandskou vládou. 558 00:33:37,475 --> 00:33:39,059 V prípade sporu 559 00:33:39,352 --> 00:33:41,936 holandská vláda nemá vyššiu právomoc. 560 00:33:41,980 --> 00:33:45,395 Musel by rozhodovať medzinárodný súd. 561 00:33:45,421 --> 00:33:46,768 Arbitrážny výbor. 562 00:33:47,235 --> 00:33:50,030 Vláda teda akceptuje Svetové ekonomické fórum 563 00:33:50,113 --> 00:33:51,395 ako zmluvného partnera. 564 00:33:51,448 --> 00:33:52,655 Vynára sa otázka: 565 00:33:52,699 --> 00:33:55,493 je zdravé, aby skupina korporácií 566 00:33:55,671 --> 00:33:58,174 mala taký veľký vplyv na vládnu politiku? 567 00:33:59,039 --> 00:34:02,500 To znamená, že nemáme žiadnu medzinárodnú protiváhu, 568 00:34:03,043 --> 00:34:04,964 ktorá by vyvážila tieto korporátne záujmové skupiny. 569 00:34:05,462 --> 00:34:10,008 Takže si v podstate môžu uchmatnúť moc a prachy. 570 00:34:10,467 --> 00:34:14,724 Ale ak máte dočinenia s korporáciami, so záujmovými skupinami desaťkrát väčšími, 571 00:34:14,804 --> 00:34:18,975 než je vaša národná ekonomika, s globálnou mocou a prepojeniami. 572 00:34:19,642 --> 00:34:22,228 Ako krajina v podstate nemáte žiadnu šancu. 573 00:34:23,991 --> 00:34:27,159 Vo februári 2021 holandská vládna koalícia 574 00:34:27,411 --> 00:34:30,314 predstavila politický zámer o digitálnej identite. 575 00:34:30,820 --> 00:34:33,177 V tomto dokumente holandský štátny tajomník 576 00:34:33,229 --> 00:34:34,929 odkazuje na dve správy, 577 00:34:34,981 --> 00:34:38,463 jednu od Svetového ekonomického fóra a druhú od McKinsey. 578 00:34:39,172 --> 00:34:41,685 Svetové ekonomické fórum uvádza 3 dôvody 579 00:34:41,737 --> 00:34:43,743 pre zavedenie digitálnej identity. 580 00:34:44,740 --> 00:34:46,534 Predchádzanie exponenciálnemu rastu 581 00:34:46,586 --> 00:34:51,688 rôznych prístupových údajov a nedostatočná kontrola nad dátami používateľov, 582 00:34:53,937 --> 00:34:58,795 a to, že 70 % európskych občanov nedokončilo svoje online nákupy, 583 00:34:59,192 --> 00:35:02,032 čo spôsobilo stratu potenciálnych príjmov pre internetové obchody. 584 00:35:03,791 --> 00:35:06,272 Správa od McKinsey uvádza, že digitálna identita 585 00:35:06,325 --> 00:35:08,330 by ponúkla ekonomické príležitosti, 586 00:35:09,328 --> 00:35:10,961 ale to je založené na výskume vykonanom 587 00:35:10,985 --> 00:35:12,654 v niekoľkých rozvojových krajinách, 588 00:35:12,706 --> 00:35:15,587 ako Nigéria, India a Etiópia. 589 00:35:17,304 --> 00:35:21,232 Nakoniec sa zdá, že ich ekonomická logika je chybná. 590 00:35:22,168 --> 00:35:26,252 Tieto internetové obchody, Amazon, Bol.com a ich lobisti, 591 00:35:26,323 --> 00:35:28,982 nechali dánsku firmu vypočítať, že každý rok 592 00:35:29,047 --> 00:35:33,676 sa nerealizujú impulzívne nákupy za 4 bilióny dolárov. 593 00:35:34,009 --> 00:35:36,781 A to preto, lebo keď ste na mobile a pozeráte reklamu, 594 00:35:37,178 --> 00:35:41,169 stáva sa, že sa ľudia musia prihlásiť a urobiť niekoľko krokov, 595 00:35:41,808 --> 00:35:47,355 od zobrazenia reklamy až po platbu, ktorou sa nákup dokončí. 596 00:35:47,689 --> 00:35:50,731 A to by sa uľahčilo, keby sme mali digitálnu identitu, 597 00:35:50,775 --> 00:35:52,774 ktorá je rovnaká na všetkých našich zariadeniach. 598 00:35:52,944 --> 00:35:55,945 A to je jediné ekonomicko-vedecké odôvodnenie, 599 00:35:55,989 --> 00:35:59,784 ktoré môže holandská vláda predložiť Snemovni reprezentantov. 600 00:36:00,450 --> 00:36:03,703 Aby sme viac nakupovali impulzívne a tým zlepšili ekonomiku. 601 00:36:04,057 --> 00:36:07,018 To znamená zisky pre korporácie ako Amazon a Bol.com, 602 00:36:07,375 --> 00:36:09,753 a to sa prezentuje ako prospešné pre občanov. 603 00:36:10,628 --> 00:36:12,007 Preto sa to deje. 604 00:36:16,124 --> 00:36:20,920 Myslím si, že sa stávame čoraz menej demokratickými. 605 00:36:21,823 --> 00:36:29,391 Že demokratická podstata európskej spoločnosti slúži čoraz menšej skupine. 606 00:36:29,856 --> 00:36:33,149 A že demokraticky už nie sme vypočutí. 607 00:36:33,186 --> 00:36:38,858 Že o nás rozhodujú nevolení úradníci. 608 00:36:38,948 --> 00:36:41,853 Pani von der Leyenová je menovaná, nie volená. 609 00:36:43,495 --> 00:36:45,775 Frans Timmermans nie je volený, je menovaný. 610 00:36:46,581 --> 00:36:49,000 Všetci tí ľudia, všetci tí komisári, čo tam sedia... 611 00:36:49,084 --> 00:36:52,502 Ten šašo, bývalý riaditeľ Atosu, 612 00:36:52,545 --> 00:36:55,746 ktorý je vymenovaný za európskeho komisára pre digitalizáciu. 613 00:36:55,799 --> 00:36:59,344 Je menovaný. A títo ľudia rozhodujú o našich životoch. 614 00:37:01,429 --> 00:37:02,447 To je nebezpečné. 615 00:37:07,638 --> 00:37:09,085 Všetci sa tvária, že žijeme 616 00:37:09,412 --> 00:37:12,005 v demokratickom procese, ale nie je to tak. 617 00:37:13,014 --> 00:37:16,152 Máme pri moci niekoľko ľudí, zvyčajne nevolených, 618 00:37:16,204 --> 00:37:18,905 nevolených byrokratov, ktorí sa nikomu nezodpovedajú. 619 00:37:18,957 --> 00:37:22,026 Okrem toho im chýba akákoľvek transparentnosť. 620 00:37:22,739 --> 00:37:24,439 Všetko je roztrieštené. 621 00:37:24,838 --> 00:37:28,634 Vidíte len to, že vám na stôl príde nejaký návrh, 622 00:37:28,686 --> 00:37:30,194 a zvyčajne už sú za tým nejaké zákulisné dohody, 623 00:37:30,218 --> 00:37:32,411 kým sa nejaký návrh dostane k nám. 624 00:37:33,154 --> 00:37:35,292 A pozrite sa, čo sa dialo. 625 00:37:35,505 --> 00:37:37,735 Napríklad pri zelenom certifikáte, 626 00:37:38,133 --> 00:37:40,020 čo sa teraz deje s mnohými ďalšími vecami, 627 00:37:40,072 --> 00:37:44,468 kde zjavne chýba akákoľvek transparentnosť, to je problém. 628 00:37:45,077 --> 00:37:47,249 Christian Terhes vyrastal v Rumunsku 629 00:37:47,548 --> 00:37:50,008 počas utláčateľského režimu Nicolae Ceaușesca, 630 00:37:50,395 --> 00:37:53,488 ktorý trval od roku 1967 do 1989. 631 00:37:54,774 --> 00:37:57,100 Pri opatreniach proti koronavírusu, ako je zavedenie 632 00:37:57,152 --> 00:37:58,755 európskeho zeleného certifikátu, 633 00:37:59,285 --> 00:38:02,079 je Terhes veľmi znepokojený, pretože v tom vidí 634 00:38:02,438 --> 00:38:04,045 rozpoznateľné vzorce. 635 00:38:04,471 --> 00:38:08,955 Všetci v Rumunsku boli vtedy vo veľkej tiesni 636 00:38:09,007 --> 00:38:12,115 a prakticky bojovali o prežitie, 637 00:38:12,167 --> 00:38:13,772 pretože jedlo bolo na prídel, 638 00:38:13,825 --> 00:38:17,374 na prídel bola elektrina, na prídel bol plyn. 639 00:38:18,079 --> 00:38:22,875 Ak ste sa odvážili sťažovať alebo napríklad protestovať 640 00:38:22,933 --> 00:38:26,520 proti tomu, čo sa dialo, okamžite vás prenasledovala tajná služba. 641 00:38:28,245 --> 00:38:30,570 Keď vidím, čo sa teraz deje v celej Európe, 642 00:38:30,623 --> 00:38:33,289 najmä teraz, keď som poslancom Európskeho parlamentu, 643 00:38:33,563 --> 00:38:35,607 nechcem si touto skúsenosťou prejsť znova, 644 00:38:35,659 --> 00:38:37,859 v tomto prípade ako západný Európan. 645 00:38:37,911 --> 00:38:39,924 A to je dôvod, prečo tak tvrdo bojujem 646 00:38:39,976 --> 00:38:42,616 za základné práva, za slobodu a nezávislosť. 647 00:38:44,574 --> 00:38:46,121 Práve teraz sme na hrane noža. 648 00:38:46,781 --> 00:38:50,971 Ak pôjdeme ďalej tou istou cestou, na ktorú sme si už zvykli 649 00:38:51,425 --> 00:38:54,219 a mladšie generácie to berú ako samozrejmosť, 650 00:38:54,271 --> 00:38:57,211 myslím si, že budeme všetci poriadne v riti, 651 00:38:57,587 --> 00:39:01,370 čo sa týka súkromia, ľudských práv a dokonca aj demokracie. 652 00:39:05,533 --> 00:39:10,121 Annie Machon je bývalá zamestnankyňa britskej spravodajskej služby MI5. 653 00:39:11,101 --> 00:39:15,021 V roku 1997 sa ona a jej bývalý partner, David Shayler, 654 00:39:15,073 --> 00:39:18,556 stali informátormi, keď odhalili rozsiahlu 655 00:39:18,608 --> 00:39:21,677 nezákonnú špionáž zo strany britských spravodajských služieb. 656 00:39:23,499 --> 00:39:27,946 David Shayler okrem iného novinám Mail on Sunday odhalil, 657 00:39:28,373 --> 00:39:30,161 že v roku 1996 658 00:39:30,213 --> 00:39:34,009 britská tajná služba zaplatila 160 000 libier 659 00:39:34,061 --> 00:39:36,135 rôznym teroristickým organizáciám 660 00:39:36,407 --> 00:39:39,099 s cieľom zavraždiť Muammara Kaddáfího, 661 00:39:39,316 --> 00:39:40,785 vtedajšieho vodcu Líbye. 662 00:39:41,600 --> 00:39:44,790 Pri pokuse o atentát bolo zabitých niekoľko jeho osobných strážcov. 663 00:39:45,979 --> 00:39:48,301 Keďže vedeli, že noviny sa chystajú túto informáciu zverejniť, 664 00:39:48,325 --> 00:39:51,112 Machonová a Shayler sa rozhodli ujsť do Európy. 665 00:39:52,017 --> 00:39:54,220 Ak sa chystáte cestovať po Európe 666 00:39:54,582 --> 00:39:56,594 a viete, že MI5 a tajná polícia 667 00:39:56,646 --> 00:39:59,441 sú vám v pätách, a keďže sme boli zvnútra, 668 00:39:59,486 --> 00:40:03,074 poznali sme všetky triky, ktoré mohli použiť, aby nás vypátrali, 669 00:40:03,145 --> 00:40:05,290 museli ste platiť všetko v hotovosti, 670 00:40:05,342 --> 00:40:06,753 nemohli ste používať bankomaty, 671 00:40:07,157 --> 00:40:09,419 nemohli ste si rezervovať izbu v hotelových sieťach, 672 00:40:09,471 --> 00:40:13,204 pretože cez tieto systémy by na vás mohli prísť. 673 00:40:13,257 --> 00:40:14,680 Takže skôr išlo o to, 674 00:40:15,006 --> 00:40:16,736 že sme bez ohlásenia nastúpili na vlak, 675 00:40:16,823 --> 00:40:20,399 bez kupovania lístkov vopred, v prestrojení. 676 00:40:20,451 --> 00:40:22,776 Takže sme sa stále presúvali, celý čas. 677 00:40:23,288 --> 00:40:25,873 Po tom, čo Machonová videla a zažila, 678 00:40:25,925 --> 00:40:28,895 sa stala autorkou, aktivistkou a prednášateľkou. 679 00:40:29,494 --> 00:40:31,506 So svojimi znalosťami o bezpečnosti dát 680 00:40:31,712 --> 00:40:34,812 bojuje za väčšie súkromie a bezpečnosť na internete. 681 00:40:36,498 --> 00:40:40,494 Čomu v skutočnosti čelíme na internete, 682 00:40:40,833 --> 00:40:42,787 je niekoľko kľúčových hrozieb. 683 00:40:43,130 --> 00:40:45,299 Jednou sú, samozrejme, spravodajské služby, 684 00:40:45,351 --> 00:40:48,552 štátni aktéri na národnej úrovni, 685 00:40:48,604 --> 00:40:53,119 ktorí majú túto panoptickú moc zachytiť 686 00:40:53,171 --> 00:40:54,643 všetky naše informácie na celom svete. 687 00:40:54,892 --> 00:40:57,582 Potom je tu druhá hrozba v podobe korporátnych špionážnych firiem. 688 00:40:57,869 --> 00:41:00,758 Asi najznámejší v posledných mesiacoch 689 00:41:00,804 --> 00:41:02,383 bol program s názvom Pegasus. 690 00:41:03,338 --> 00:41:05,131 Pegasus je špionážny softvér vyvinutý 691 00:41:05,183 --> 00:41:08,165 izraelskou kybernetickou firmou NSO Group. 692 00:41:09,062 --> 00:41:12,293 Môže sa nainštalovať na diaľku bez zanechania stôp. 693 00:41:12,691 --> 00:41:15,074 Napríklad cez zmeškaný hovor na WhatsAppe, 694 00:41:15,757 --> 00:41:19,138 a ponúka plný prístup k akémukoľvek smartfónu alebo počítaču. 695 00:41:21,387 --> 00:41:24,512 Pegasus bol použitý na špehovanie aktivistov, novinárov 696 00:41:24,543 --> 00:41:27,586 a politických lídrov v rôznych krajinách 697 00:41:28,386 --> 00:41:30,980 a dodnes sa používa po celom svete. 698 00:41:32,429 --> 00:41:34,755 A potom, myslím, tretia zraniteľnosť pre nás 699 00:41:34,807 --> 00:41:35,784 čo sa týka súkromia, 700 00:41:35,808 --> 00:41:37,821 nás ľudí, ktorí žijeme svoje životy online, 701 00:41:38,279 --> 00:41:41,353 by bolo to, čo nazývam ťažba dát, zber dát, 702 00:41:41,595 --> 00:41:43,451 čo robia veľké korporácie. 703 00:41:43,503 --> 00:41:46,448 Speňažujú naše dáta a väčšina ľudí si je vedomá tohto aspektu, 704 00:41:46,916 --> 00:41:51,021 ale rozsah, v akom to môže byť mikromanažované 705 00:41:51,073 --> 00:41:54,650 a mikroanalyzované, sa podľa mňa stal zjavnejším 706 00:41:54,702 --> 00:41:56,873 pre niektorých ľudí až v posledných rokoch. 707 00:41:57,611 --> 00:42:00,781 V marci 2018 sa sociálna sieť Facebook 708 00:42:00,833 --> 00:42:03,533 dostala do problémov 709 00:42:03,586 --> 00:42:07,033 po tom, čo vo veľkom zdieľala osobné údaje svojich používateľov. 710 00:42:08,059 --> 00:42:10,509 V spolupráci s britskou poradenskou firmou 711 00:42:10,561 --> 00:42:13,669 Cambridge Analytica boli osobné údaje použité 712 00:42:13,721 --> 00:42:17,223 na ovplyvnenie amerických prezidentských volieb v roku 2016 713 00:42:17,568 --> 00:42:22,364 a referenda o Brexite s vysoko cieleným segmentovaním a dezinformáciami. 714 00:42:22,949 --> 00:42:28,078 Dnes večer Mark Zuckerberg opäť čelí že sa tie veci stanú realitou. 715 00:42:28,103 --> 00:42:31,383 Zlyhaní v ochrane súkromných informácií svojich používateľov. 716 00:42:31,488 --> 00:42:34,767 Zdá sa, že ste nad tým len prižmúrili oči, však? 717 00:42:35,086 --> 00:42:37,323 Pán poslanec, s týmto hodnotením nesúhlasím. 718 00:42:38,996 --> 00:42:40,383 Nikdy predtým v histórii 719 00:42:40,435 --> 00:42:43,785 neboli osobné údaje zneužité v takom veľkom rozsahu. 720 00:42:45,022 --> 00:42:48,487 A preto sa úrady zhodli, že sa to už nikdy nesmie opakovať. 721 00:42:49,507 --> 00:42:51,766 Ďalší problém so špiónmi a korporátnymi špiónmi je, 722 00:42:51,790 --> 00:42:54,678 že si nedokážu ochrániť ani vlastné kybernetické zbrane, 723 00:42:54,730 --> 00:42:56,504 ktorými vykonávali svoju špionáž, 724 00:42:57,045 --> 00:42:59,214 čo znamená, že sa môžu dostať na dark web 725 00:42:59,266 --> 00:43:01,769 a môžu ich použiť kriminálni hackeri. 726 00:43:02,269 --> 00:43:05,940 Takže máme situáciu, kde dokonca ani CIA a NSA 727 00:43:05,992 --> 00:43:09,473 si nedokážu ochrániť svoje vlastné utajované informácie. 728 00:43:10,072 --> 00:43:16,796 A preto by som povedala, že veci ako digitálna identita sú v rozpore so všetkým, 729 00:43:16,827 --> 00:43:20,028 o čom hovorím posledných 25 rokov, 730 00:43:20,475 --> 00:43:23,051 pretože v skutočnosti tým odovzdávame 731 00:43:23,464 --> 00:43:28,229 z pohodlnosti koncept našej osobnej identity. 732 00:43:28,608 --> 00:43:31,098 Len sa prihlásite do všetkých svojich vládnych služieb, 733 00:43:31,764 --> 00:43:35,219 a oni hovoria, že to bude súkromné, ale môžu to zaručiť? 734 00:43:35,553 --> 00:43:37,972 Pretože, kto bude vlastniť hardvér? 735 00:43:38,024 --> 00:43:39,192 Kde sa to ukladá? 736 00:43:39,244 --> 00:43:40,975 Kto bude spravovať softvér? 737 00:43:41,027 --> 00:43:44,125 Kto to bude prevádzkovať a organizovať? 738 00:43:44,374 --> 00:43:46,418 Kto bude vlastniť infraštruktúru? 739 00:43:46,470 --> 00:43:47,603 Dokonca aj optické káble, 740 00:43:47,627 --> 00:43:50,453 ktoré vedú cez Atlantik alebo Pacifik. 741 00:43:50,505 --> 00:43:54,849 Takže ja neverím našim vládam ani našim inštitúciám, 742 00:43:55,072 --> 00:43:57,397 že sú dostatočne schopné ochrániť 743 00:43:57,704 --> 00:43:59,810 takéto veľmi súkromné informácie, 744 00:43:59,835 --> 00:44:02,962 ktoré budú obsahovať celý náš online dosah, 745 00:44:03,391 --> 00:44:05,111 a urobiť to zmysluplným spôsobom. 746 00:44:07,170 --> 00:44:09,620 Naše dáta nikdy neboli na internete v bezpečí. 747 00:44:11,151 --> 00:44:13,695 História nás učí, že je takmer nemožné 748 00:44:13,747 --> 00:44:15,853 ochrániť občanov pred hackermi, 749 00:44:15,905 --> 00:44:18,348 korporáciami a samotnými vládami. 750 00:44:19,409 --> 00:44:22,050 A napriek tomu máme veriť, že digitálna identita 751 00:44:22,294 --> 00:44:26,017 ponúkne bezpečné riešenie pre všetky naše centralizované dáta. 752 00:44:29,002 --> 00:44:30,604 V blízkej budúcnosti budete mať jeden priestor, 753 00:44:30,628 --> 00:44:33,433 kde je sústredená všetka digitálna korisť. 754 00:44:33,890 --> 00:44:35,798 Takže budete mať jeden zámok. 755 00:44:36,052 --> 00:44:38,042 Líške stačí vylomiť jeden zámok 756 00:44:38,094 --> 00:44:40,597 a zoberie si všetky sliepky naraz. 757 00:44:41,014 --> 00:44:42,312 Všetky digitálne sliepky. 758 00:44:42,785 --> 00:44:45,120 To je obrovské nebezpečenstvo, ktorému čelíme. 759 00:44:46,436 --> 00:44:50,019 Súkromie je najdôležitejším aspektom našej online bezpečnosti. 760 00:44:50,690 --> 00:44:53,560 Ale akonáhle sa na digitálnu identitu napojí aj peňaženka, 761 00:44:53,868 --> 00:44:56,046 stáva sa z toho úplne iný príbeh, 762 00:44:56,759 --> 00:45:00,291 pretože ak by bolo možné vylúčiť ľudí z platobných systémov, 763 00:45:00,606 --> 00:45:03,859 potom by to mohlo byť zneužité ako ultimátny nástroj kontroly. 764 00:45:04,423 --> 00:45:07,123 Potom takzvaný systém sociálneho kreditu 765 00:45:07,175 --> 00:45:08,930 nevyzerá až tak ďaleko. 766 00:45:10,366 --> 00:45:14,818 Od konca roka 2020 viac ako 100 centrálnych bánk po celom svete, 767 00:45:14,871 --> 00:45:19,509 vrátane ECB a Federálneho rezervného systému, začalo rozsiahly výskum 768 00:45:19,594 --> 00:45:21,914 vo vývoji CBDC, 769 00:45:22,403 --> 00:45:24,678 digitálnej meny centrálnej banky, 770 00:45:25,085 --> 00:45:28,510 digitálnej meny vydávanej centrálnymi bankami. 771 00:45:28,853 --> 00:45:32,327 V krajinách ako Kanada, Francúzsko, Saudská Arábia 772 00:45:32,376 --> 00:45:35,524 a Čína už začali pilotné projekty. 773 00:45:35,783 --> 00:45:40,655 A na Jamajke a Bahamách sa CBDC už vydáva. 774 00:45:46,055 --> 00:45:48,270 Mahir Alkaya je poslancom parlamentu 775 00:45:48,421 --> 00:45:50,028 za holandskú socialistickú stranu 776 00:45:50,500 --> 00:45:53,388 a spravodajcom pre digitálnu menu centrálnej banky 777 00:45:53,440 --> 00:45:55,406 pre dolnú komoru holandského parlamentu. 778 00:45:56,256 --> 00:45:58,266 Odkedy sa stal poslancom, 779 00:45:58,602 --> 00:46:01,745 bojuje za väčšiu odbornosť v oblasti digitálnych peňazí. 780 00:46:02,449 --> 00:46:05,473 Teraz, keď je digitálna mena centrálnej banky na obzore, má obavy 781 00:46:06,010 --> 00:46:09,842 z technických rozhodnutí, ktoré prijíma ECB. 782 00:46:10,157 --> 00:46:13,126 Navrhovať mince a bankovky, to je jedna vec. 783 00:46:13,151 --> 00:46:16,931 Ale navrhovanie digitálnych peňazí má veľmi ďalekosiahle dôsledky. 784 00:46:17,138 --> 00:46:18,643 Malo by byť možné, aby sa to dialo 785 00:46:18,695 --> 00:46:22,157 neznámymi technokratmi za zatvorenými dverami? 786 00:46:22,907 --> 00:46:29,817 Digitálne meny centrálnych bánk, v prípade Európy digitálne euro, 787 00:46:30,498 --> 00:46:37,088 sú digitálne meny, ktoré sú navrhnuté a vydávané centrálnou bankou. 788 00:46:37,669 --> 00:46:40,255 V súčasnosti už poznáme digitálne peniaze, 789 00:46:40,342 --> 00:46:44,677 ktoré sú vydávané a navrhované komerčnými inštitúciami, 790 00:46:44,721 --> 00:46:47,088 najmä komerčnými bankami. To, čo uvidíme, 791 00:46:47,140 --> 00:46:52,479 sú služby, digitálne meny vydávané Európskou centrálnou bankou, 792 00:46:52,562 --> 00:46:55,023 pre ktoré už komerčné banky nebudú potrebné. 793 00:46:55,753 --> 00:46:58,999 Co-Pierre Georg je profesorom na Univerzite v Kapskom Meste 794 00:46:59,256 --> 00:47:02,294 a riaditeľom Laboratória finančných inovácií na UCT. 795 00:47:03,636 --> 00:47:06,743 Ako konzultant spolupracuje s centrálnymi bankami po celom svete 796 00:47:06,795 --> 00:47:09,645 na vývoji digitálnych mien centrálnych bánk. 797 00:47:10,580 --> 00:47:14,077 Centrálne banky sa veľmi aktívne spájajú pod záštitou. 798 00:47:14,225 --> 00:47:15,455 Banky pre medzinárodné zúčtovanie, 799 00:47:15,586 --> 00:47:17,661 centrálnej banky centrálnych bánk, 800 00:47:17,806 --> 00:47:20,350 ktorá spustila sieť finančných inovácií 801 00:47:20,402 --> 00:47:23,791 a majú rôzne FinTech centrá 802 00:47:23,843 --> 00:47:26,349 v rôznych jurisdikciách po celom svete. 803 00:47:26,659 --> 00:47:30,545 A tak na tomto fóre teraz vyvíjame 804 00:47:30,851 --> 00:47:32,374 túto novú infraštruktúru. 805 00:47:32,727 --> 00:47:35,548 Myšlienka je, že sa zbavíte hotovosti, 806 00:47:36,161 --> 00:47:39,268 budete mať plne digitálne platobné prostriedky 807 00:47:39,328 --> 00:47:43,144 a existujú spôsoby, ako dať ľuďom, ktorí nemajú smartfóny, 808 00:47:43,457 --> 00:47:45,375 prístup k digitálnym platobným prostriedkom. 809 00:47:45,427 --> 00:47:48,253 Technologicky sa toto všetko teraz vyvíja. 810 00:47:48,305 --> 00:47:50,330 Takže je len otázkou času, kým uvidíme, 811 00:47:50,715 --> 00:47:53,439 že sa to stane skutočnosťou. 812 00:47:55,406 --> 00:47:57,110 Banka pre medzinárodné zúčtovanie 813 00:47:57,158 --> 00:48:00,843 vo švajčiarskom Bazileji je centrálnou bankou centrálnych bánk. 814 00:48:01,850 --> 00:48:04,300 Vo svojom inovačnom centre usilovne pracuje 815 00:48:04,353 --> 00:48:07,015 na zavedení digitálnej meny centrálnej banky. 816 00:48:08,557 --> 00:48:10,538 Agustín Carstens, generálny riaditeľ. 817 00:48:10,563 --> 00:48:12,408 Banky pre medzinárodné zúčtovanie, 818 00:48:12,799 --> 00:48:15,481 zverejnil v októbri 2020 video vyhlásenie, 819 00:48:15,770 --> 00:48:17,556 ktoré zdvihlo nejedno obočie. 820 00:48:18,196 --> 00:48:21,788 Máme tendenciu to prirovnávať k hotovosti, 821 00:48:22,402 --> 00:48:25,120 a tam je obrovský rozdiel. 822 00:48:25,857 --> 00:48:29,027 Napríklad pri hotovosti nevieme, 823 00:48:29,059 --> 00:48:32,111 kto dnes používa 100-dolárovú bankovku. 824 00:48:32,155 --> 00:48:36,013 Nevieme, kto dnes používa 1000-pesovú bankovku. 825 00:48:36,572 --> 00:48:41,882 Kľúčový rozdiel s CBDC je, že centrálna banka 826 00:48:41,984 --> 00:48:47,198 bude mať absolútnu kontrolu nad pravidlami a predpismi, 827 00:48:47,271 --> 00:48:53,363 ktoré budú určovať použitie tohto vyjadrenia záväzku centrálnej banky. 828 00:48:53,777 --> 00:48:57,324 A budeme mať aj technológiu, aby sme to presadili. 829 00:48:57,917 --> 00:49:04,515 Tieto dve témy sú mimoriadne dôležité, a to je obrovský rozdiel 830 00:49:04,589 --> 00:49:08,245 v porovnaní s hotovosťou. 831 00:49:09,167 --> 00:49:10,867 Carstens hovorí, že centrálne banky 832 00:49:10,919 --> 00:49:14,154 chcú mať absolútnu kontrolu nad tým, ako sa peniaze môžu míňať. 833 00:49:14,923 --> 00:49:17,398 To znamená obrovskú mieru kontroly. 834 00:49:18,614 --> 00:49:20,175 Musíte pochopiť, 835 00:49:20,616 --> 00:49:23,348 že Banka pre medzinárodné zúčtovanie bola vytvorená, 836 00:49:23,400 --> 00:49:25,131 a hlavný dôvod, prečo bola vytvorená, 837 00:49:25,183 --> 00:49:26,497 nebol ten deklarovaný dôvod. 838 00:49:26,841 --> 00:49:28,441 Hlavný dôvod, prečo bola vytvorená, 839 00:49:28,468 --> 00:49:31,255 bolo vytvoriť banku, ktorá by mala suverénnu imunitu. 840 00:49:32,190 --> 00:49:34,731 A od Haagskych dohovorov 841 00:49:35,100 --> 00:49:38,113 našli spôsoby, ako rozšíriť 842 00:49:38,165 --> 00:49:41,210 túto suverénnu imunitu po celom svete 843 00:49:41,262 --> 00:49:43,493 a skombinovať ju so suverénnymi imunitami, 844 00:49:43,550 --> 00:49:46,476 ktoré sa iným organizáciám podarilo vybudovať a získať, 845 00:49:46,920 --> 00:49:48,834 ako WHO a OSN. 846 00:49:48,957 --> 00:49:52,230 A vytvorili samostatnú civilizáciu, 847 00:49:52,711 --> 00:49:55,099 ktorá verí, že má suverénnu imunitu 848 00:49:55,151 --> 00:49:59,190 voči všetkým národným ústavám a základným zákonom. 849 00:50:00,149 --> 00:50:02,995 Catherine Austin Fitts je americká investičná bankárka, 850 00:50:03,684 --> 00:50:06,834 bývalá výkonná riaditeľka investičnej banky Dillon, Read. 851 00:50:08,008 --> 00:50:10,051 Taktiež bola námestníčkou ministra pre bývanie 852 00:50:10,103 --> 00:50:12,578 pre Bushovu administratívu v roku 1988. 853 00:50:13,763 --> 00:50:20,153 Presadzujú systém, 854 00:50:20,770 --> 00:50:22,658 ktorý im umožní ekonomiku 855 00:50:22,710 --> 00:50:25,403 totálnej centrálnej kontroly, ktorá im bude vyhovovať. 856 00:50:26,463 --> 00:50:27,934 To musíte pochopiť. 857 00:50:28,591 --> 00:50:30,634 Máte tu skupinu ľudí, ktorí si môžu 858 00:50:30,686 --> 00:50:32,668 tlačiť toľko peňazí, koľko chcú, len tak z ničoho, 859 00:50:32,720 --> 00:50:35,770 alebo mohli, kým sa producenti komodít 860 00:50:36,104 --> 00:50:38,889 v posledných mesiacoch nezačali búriť. 861 00:50:39,007 --> 00:50:41,614 Pokiaľ ste mohli tlačiť peniaze z ničoho 862 00:50:41,666 --> 00:50:44,990 a meniť ich za prácu a suroviny po celom svete, 863 00:50:45,451 --> 00:50:47,058 mohli ste získať všetky peniaze sveta, nie? 864 00:50:47,793 --> 00:50:50,650 Ale dôležité nie sú peniaze. 865 00:50:50,769 --> 00:50:54,103 Dôležité je ovládať reálne aktíva. 866 00:50:54,679 --> 00:50:58,439 Takže to, o čo sa snažím, je zaujať širokú verejnosť, 867 00:50:58,686 --> 00:51:00,696 všetkých zainteresovať a zblázniť do peňazí, 868 00:51:00,748 --> 00:51:03,440 zatiaľ čo sa snažím ovládať skutočné veci, vrátane ľudí. 869 00:51:07,974 --> 00:51:11,261 Jednou z veľkých otázok bude: budú banky vôbec existovať? 870 00:51:12,280 --> 00:51:15,512 Pretože všetko môžete robiť digitálne v centrálnej banke. 871 00:51:16,138 --> 00:51:21,486 Ale to tiež znamená, že centrálni bankári môžu diktovať pravidlá, 872 00:51:22,417 --> 00:51:24,912 kedy a ako môžete použiť svoje peniaze. 873 00:51:29,341 --> 00:51:33,356 Dôležitou požiadavkou dolnej komory holandského parlamentu, 874 00:51:33,718 --> 00:51:36,461 je, aby anonymné platenie zostalo možnosťou. 875 00:51:36,513 --> 00:51:38,313 Aby bolo súkromie riadne chránené. 876 00:51:38,348 --> 00:51:41,267 Aby sme neskončili v systéme masového sledovania. 877 00:51:41,476 --> 00:51:46,356 Alebo aby politické rozhodnutia neboli naprogramované priamo v peniazoch. 878 00:51:47,148 --> 00:51:50,183 To je to, na čom Európska centrálna banka práve teraz pracuje. 879 00:51:50,235 --> 00:51:55,029 A Európska centrálna banka ukázala, že sa snaží plniť politické ciele. 880 00:51:55,073 --> 00:51:56,898 Hoci sú oficiálne nezávislí, 881 00:51:56,950 --> 00:52:00,745 aby sme ich my, zástupcovia ľudu, nemohli kontrolovať. 882 00:52:01,246 --> 00:52:05,000 Príkladom takýchto politických cieľov je boj proti klimatickým zmenám. 883 00:52:05,594 --> 00:52:08,932 Lex Hoogduin vyučuje ekonómiu na Univerzite v Groningene 884 00:52:09,348 --> 00:52:12,168 a je bývalým výkonným riaditeľom Holandskej centrálnej banky. 885 00:52:12,851 --> 00:52:15,765 Hovorí, že je to trend, ktorý trvá už nejaký čas. 886 00:52:16,154 --> 00:52:20,481 Veľmi často sú prejavy riaditeľov ECB 887 00:52:21,714 --> 00:52:26,093 o klíme, nie o cenovej stabilite. 888 00:52:26,479 --> 00:52:32,861 A tým sa pozornosť odklonila od cenovej stability. 889 00:52:33,465 --> 00:52:36,635 Klimatické zmeny sú jedným z najväčších ekonomických rizík, 890 00:52:36,687 --> 00:52:38,869 ktorým Európa v tomto storočí čelí, 891 00:52:39,409 --> 00:52:41,155 a rovnako aj zvyšok sveta. 892 00:52:41,787 --> 00:52:45,529 Ale je to dosť desivé, keď sa to naprogramuje priamo do peňazí. 893 00:52:45,567 --> 00:52:50,020 Potom by sme sa mohli dočkať niečoho ako uhlíkový rozpočet. 894 00:52:50,211 --> 00:52:52,422 Ten už pre firmy existuje. 895 00:52:52,797 --> 00:52:56,507 Ale v budúcnosti by sa mohol vzťahovať aj na domácnosti. 896 00:52:56,551 --> 00:52:59,971 Napríklad, ak by ste doma spotrebovali príliš veľa plynu, 897 00:53:00,430 --> 00:53:02,672 nedovolili by vám natankovať, 898 00:53:02,724 --> 00:53:05,226 pretože ste dosiahli svoju uhlíkovú kvótu. 899 00:53:06,019 --> 00:53:09,554 V Holandsku máme už 2 banky, ktoré hovoria: 900 00:53:09,606 --> 00:53:13,234 „Na vašom bankovom účte budeme uvádzať 901 00:53:13,318 --> 00:53:20,033 vašu uhlíkovú stopu vyplývajúcu z produktov, ktoré ste si kúpili.“ 902 00:53:21,034 --> 00:53:26,162 Takéto metódy by sa mohli použiť na zber všetkých druhov dát, 903 00:53:26,206 --> 00:53:32,253 ktoré si vláda môže prisvojiť pre politiky, ktoré chce presadiť. 904 00:53:32,754 --> 00:53:37,423 V takom prípade smerujeme k veľmi centrálne plánovanej ekonomike, 905 00:53:37,467 --> 00:53:40,666 čo hrozí elimináciou osobnej slobody. 906 00:53:41,166 --> 00:53:44,586 Už nejaký čas holandské banky ING a Rabobank 907 00:53:44,912 --> 00:53:47,362 pracujú na platobnom systéme, ktorý dokáže sledovať 908 00:53:47,414 --> 00:53:49,656 uhlíkovú stopu svojich klientov. 909 00:53:50,668 --> 00:53:54,932 A v roku 2019 MasterCard uviedol na trh prvú kreditnú kartu, 910 00:53:54,984 --> 00:53:56,966 ktorá sa automaticky zablokuje, 911 00:53:57,018 --> 00:54:00,149 keď sa prekročí pevne stanovená kvóta emisií uhlíka. 912 00:54:01,116 --> 00:54:03,347 Odvtedy sme videli, ako banky po celom svete 913 00:54:03,399 --> 00:54:04,942 vyvíjajú tieto platobné systémy 914 00:54:04,994 --> 00:54:06,930 v spolupráci s technologickými startupmi. 915 00:54:07,716 --> 00:54:10,897 Barbara Baarsma, generálna riaditeľka Rabo Carbon Bank, 916 00:54:11,282 --> 00:54:12,731 v holandskom rádiu obhajovala 917 00:54:12,784 --> 00:54:15,477 uhlíkový rozpočet pre každého holandského občana. 918 00:54:16,172 --> 00:54:18,227 Predstavte si, že by sme si tie emisné práva rozdelili 919 00:54:18,277 --> 00:54:20,603 medzi všetkých, začnúc v Holandsku. 920 00:54:20,635 --> 00:54:22,460 A že každá domácnosť, alebo každý občan, 921 00:54:22,526 --> 00:54:24,392 dostane určité množstvo emisných práv, 922 00:54:24,417 --> 00:54:28,615 aby sme dohromady neemitovali viac, než je náš limit. 923 00:54:28,977 --> 00:54:33,054 - Tie sú v takzvanej uhlíkovej peňaženke. - Môžete si ich dokúpiť. 924 00:54:33,106 --> 00:54:35,481 Áno, a keď potom budem chcieť letieť, 925 00:54:35,525 --> 00:54:38,737 môžem si ich kúpiť od niekoho, kto lietať nebude, 926 00:54:38,766 --> 00:54:42,384 napríklad od niekoho, kto nemá peniaze na lietanie, a ten... 927 00:54:42,490 --> 00:54:46,161 mi môže predať svoje emisné práva a niečo si privyrobiť. 928 00:54:47,028 --> 00:54:52,509 Kritici varujú, že takýto systém by mohol viesť k ešte väčšej nerovnosti. 929 00:54:52,542 --> 00:54:54,838 Ak by ste napríklad chceli letieť, 930 00:54:55,324 --> 00:55:01,794 mohlo by sa stať povinným kompenzovať svoju uhlíkovú stopu. 931 00:55:02,148 --> 00:55:05,035 Aj keď s tým nesúhlasíte, automaticky sa vám to strhne z účtu. 932 00:55:05,555 --> 00:55:07,755 Tieto veci sa dajú digitálne integrovať. 933 00:55:07,910 --> 00:55:09,853 Možnosti sú nekonečné. 934 00:55:10,911 --> 00:55:17,523 A tým pádom demokracia, vaše vlastnícke práva, všetko, čo ste si odpracovali, 935 00:55:17,712 --> 00:55:21,719 za čo sa vzdávate svojich práv voči vláde, 936 00:55:22,195 --> 00:55:24,556 aby ste napríklad niečo dosiahli z vašich daní, 937 00:55:24,663 --> 00:55:27,303 to všetko sa stráca. Všetko, čo zarobíte, je viditeľné, zdaniteľné, 938 00:55:27,363 --> 00:55:30,869 a programovateľné pre vlády a centrálne banky. 939 00:55:31,894 --> 00:55:35,053 Niektorí tvrdia, že takáto digitálna mena 940 00:55:35,105 --> 00:55:40,642 je ideálnym nástrojom na prechod k záporným úrokovým sadzbám. 941 00:55:41,437 --> 00:55:44,057 Hneď ako všetky platby pôjdu cez centrálnu banku, 942 00:55:44,681 --> 00:55:48,156 mohlo by byť možné znížiť úrokové sadzby pod 0 %. 943 00:55:49,603 --> 00:55:53,749 Výročné správy ECB ukazujú, že je to opakujúca sa téma diskusií. 944 00:55:54,202 --> 00:55:59,553 Centrálna banka by potom zaviedla dane, v podstate daň z majetku, 945 00:55:59,726 --> 00:56:03,232 na vaše úspory a mohla by ich minúť, ako by chcela. 946 00:56:03,574 --> 00:56:07,832 Záporná úroková sadzba je pre vás ako držiteľa záťažou. 947 00:56:08,215 --> 00:56:10,651 Sú to peniaze, ktoré vám odídu z účtu, a idú inej inštitúcii. 948 00:56:10,807 --> 00:56:14,325 Centrálna banka mala vždy veľmi obmedzený a jasný mandát. 949 00:56:14,825 --> 00:56:17,863 Táto centrálna banka sa stáva čoraz politickejšou. 950 00:56:18,502 --> 00:56:21,742 A pripisuje si právo ukladať dane. 951 00:56:22,552 --> 00:56:24,823 Výsledkom je zdaňovanie bez demokratickej zodpovednosti. 952 00:56:25,684 --> 00:56:30,831 To nie je pokrok. To je krok späť v čase. 953 00:56:31,325 --> 00:56:33,703 Pre mňa neexistuje dôležitejšia téma, 954 00:56:33,728 --> 00:56:35,677 pretože bez národnej suverenity 955 00:56:36,148 --> 00:56:38,322 stratíte aj individuálnu suverenitu. 956 00:56:38,710 --> 00:56:42,828 Takže táto vojna sa zúži na individuálnu a národnú suverenitu. 957 00:56:43,184 --> 00:56:50,466 A či budú môcť centrálni bankári zavádzať dane bez zastúpenia? 958 00:56:50,952 --> 00:56:52,899 A ich spôsob, ako to dosiahnuť, 959 00:56:53,220 --> 00:56:57,198 je zrušiť meny, nazývajú to mena CBDC, 960 00:56:57,492 --> 00:56:59,651 ale nie je to mena, je to sieť kontroly. 961 00:57:00,068 --> 00:57:02,550 Je to sieť kontroly, ktorá im umožní 962 00:57:02,575 --> 00:57:04,734 riadiť všetko centrálne pomocou umelej inteligencie a softvéru 963 00:57:05,156 --> 00:57:07,804 a zdaňovať bez zastúpenia. 964 00:57:08,279 --> 00:57:12,595 A ak im to prejde, nezničia len všetku národnú suverenitu, 965 00:57:12,622 --> 00:57:14,482 zničia aj všetku individuálnu suverenitu. 966 00:57:17,783 --> 00:57:21,614 Existencia hotovosti bráni tomu, aby digitálne peniaze 967 00:57:21,654 --> 00:57:24,622 boli vopred naprogramované tak, aby 968 00:57:24,666 --> 00:57:26,912 sa záporné úrokové sadzby zaviedli automaticky. 969 00:57:26,993 --> 00:57:31,719 Pretože každý má stále možnosť vybrať si peniaze v hotovosti. 970 00:57:31,886 --> 00:57:34,939 A táto možnosť voľby je dôležitým prínosom. 971 00:57:35,155 --> 00:57:36,812 V posledných rokoch používanie hotovosti 972 00:57:36,897 --> 00:57:39,285 zaznamenalo obrovský pokles. 973 00:57:40,137 --> 00:57:46,246 V roku 2021 prieskum, ktorý uskutočnila. 974 00:57:46,401 --> 00:57:50,443 Holandská centrálna banka, ukázal, že pred pandémiou 975 00:57:50,789 --> 00:57:53,879 sa 32 % všetkých nákupov uskutočnilo v hotovosti. 976 00:57:55,169 --> 00:57:58,300 Počas pandémie to kleslo len na 20 %. 977 00:58:02,067 --> 00:58:05,953 Brett Scott je autor a sám seba nazýva finančným hackerom. 978 00:58:06,749 --> 00:58:08,482 Pri hľadaní materiálov pre svoje knihy 979 00:58:08,761 --> 00:58:11,510 sa ponoril do sveta londýnskeho City. 980 00:58:12,432 --> 00:58:14,658 Vo svojej najnovšej knihe „Cloud Money“ 981 00:58:14,969 --> 00:58:16,910 píše o vojne proti hotovosti 982 00:58:17,136 --> 00:58:19,328 a nebezpečenstvách bezhotovostnej spoločnosti. 983 00:58:20,722 --> 00:58:25,845 Mnoho veľkých hráčov sa už dlhší čas zúčastňuje tejto vojny proti hotovosti, 984 00:58:25,870 --> 00:58:27,945 a snažia sa vás postupne od hotovosti odradiť. 985 00:58:28,238 --> 00:58:31,346 Keď však prišiel COVID, naozaj ho využili 986 00:58:31,371 --> 00:58:33,663 ako zámienku na urýchlenie tohto procesu. 987 00:58:33,724 --> 00:58:38,551 Dobrým príkladom je v skutočnosti Visa a NFL. 988 00:58:38,651 --> 00:58:41,784 Visa uzavrela s NFL dohodu, 989 00:58:41,836 --> 00:58:44,975 aby sa ich Super Bowl v roku 2019 zaobišiel bez hotovosti, 990 00:58:45,027 --> 00:58:48,517 teda ešte pred pandémiou, no zrealizovalo sa to až v roku 2020. 991 00:58:48,803 --> 00:58:51,195 A naratív, ktorý sa okolo toho vytvoril, 992 00:58:51,220 --> 00:58:52,815 bol, že to bolo kvôli pandémii. 993 00:58:53,115 --> 00:58:56,867 V skutočnosti však hlavné zdravotnícke organizácie, 994 00:58:57,167 --> 00:58:59,817 ako napríklad Inštitút Roberta Kocha v Nemecku, 995 00:58:59,882 --> 00:59:02,910 čo je špičkový zdravotnícky výskumný ústav, 996 00:59:02,947 --> 00:59:05,679 vyhlásili, že neexistuje žiadne spojenie 997 00:59:06,098 --> 00:59:08,016 medzi hotovosťou a COVID-om. 998 00:59:08,380 --> 00:59:10,350 V skutočnosti poukázali na to, že veci ako samoobslužné pokladne, 999 00:59:10,443 --> 00:59:14,183 dotykové obrazovky a klávesnice týchto terminálov 1000 00:59:14,208 --> 00:59:17,503 sú väčšou hrozbou pre šírenie COVID-u ako hotovosť. 1001 00:59:17,712 --> 00:59:20,483 A naozaj zaujímavé je, že na miestach ako Londýn 1002 00:59:20,508 --> 00:59:23,740 to mnoho veľkých predajcov používa ako zámienku 1003 00:59:23,978 --> 00:59:25,874 na „zrušenie hotovosti“. 1004 00:59:26,059 --> 00:59:28,162 Teraz však už mnohé iné nariadenia týkajúce sa COVID-u 1005 00:59:28,199 --> 00:59:29,901 boli na miestach ako Londýn zrušené. 1006 00:59:29,926 --> 00:59:31,348 Nikde nemusíte nosiť rúško. 1007 00:59:31,433 --> 00:59:33,614 A napriek tomu obchodníci stále tvrdia, 1008 00:59:34,091 --> 00:59:36,138 že hotovosť prenáša COVID, 1009 00:59:36,219 --> 00:59:38,263 a stále to používajú ako zámienku, 1010 00:59:38,668 --> 00:59:41,452 aby pokračovali v týchto digitálnych platobných systémoch. 1011 00:59:41,706 --> 00:59:46,399 A v podstate to začína ľudí zahanbovať, za používanie hotovosti. 1012 00:59:46,623 --> 00:59:49,933 Ale keď sa nad tým zamyslíte, hotovostný systém je to jediné, čo stojí 1013 00:59:49,973 --> 00:59:53,911 medzi vami a korporátnou nadvládou nad platobným systémom. 1014 00:59:57,439 --> 01:00:00,922 Keď navyše komerčné banky začnú rušiť svoje bankomaty, 1015 01:00:01,189 --> 01:00:06,632 zatvárajú pobočky bánk a áno, toto je najnovší trend, 1016 01:00:06,923 --> 01:00:10,590 začnú si od ľudí účtovať poplatok za výber hotovosti, 1017 01:00:10,615 --> 01:00:16,036 potom sa používanie hotovosti stáva ešte menej atraktívnym ako predtým. 1018 01:00:22,634 --> 01:00:24,494 Pokiaľ ide o digitálne euro, 1019 01:00:24,527 --> 01:00:28,290 dovoľte mi tiež zdôrazniť, že sa všetci zhodneme na tom, 1020 01:00:28,393 --> 01:00:31,403 že nemá nahrádzať, ale dopĺňať hotovosť. 1021 01:00:33,867 --> 01:00:35,024 Ďakujem veľmi pekne. 1022 01:00:39,018 --> 01:00:41,606 Ak ste úprimný, máte tu správu ECB, 1023 01:00:41,938 --> 01:00:44,120 o digitálnej mene a v nej sa doslova píše, 1024 01:00:44,452 --> 01:00:49,292 že CBDC musí mať vlastnosti podobné hotovosti. 1025 01:00:49,317 --> 01:00:52,965 Aby dokázala to isté, čo hotovosť. 1026 01:00:53,595 --> 01:00:56,491 A ak to zavediete a chcete, aby to ľudia používali, 1027 01:00:56,834 --> 01:00:59,021 stane sa to na úkor potreby hotovosti. 1028 01:00:59,106 --> 01:01:00,587 Oboje je vo vzájomnom konflikte. 1029 01:01:01,800 --> 01:01:03,153 Hotovosť nezmizne okamžite. 1030 01:01:03,351 --> 01:01:09,013 Zatiaľ bude mať každá dedina v Holandsku stále bankomat. 1031 01:01:09,090 --> 01:01:15,054 Ale to, čo môžete robiť s hotovosťou, sa výrazne obmedzí. 1032 01:01:15,590 --> 01:01:19,837 Bude menej miest, kde ju budú prijímať. 1033 01:01:20,157 --> 01:01:22,243 Nezmizne teda úplne, ale bude postupne nahrádzaná. 1034 01:01:22,292 --> 01:01:25,784 Zároveň budú kryptomeny čoraz viac regulované. 1035 01:01:25,852 --> 01:01:33,075 Keď teda v istom momente nebude existovať alternatíva k peniazom centrálnej banky, 1036 01:01:34,014 --> 01:01:39,216 potom je to naozaj nebezpečný svet, ak sa moc dostane do nesprávnych rúk. 1037 01:01:39,505 --> 01:01:43,438 Preto je dobré si už teraz uvedomiť, čo tu vlastne tvoríme. 1038 01:01:44,428 --> 01:01:50,515 A nehovoriť si: „Veď je to len malá záležitosť.“ 1039 01:01:51,553 --> 01:01:56,487 Keď sa to raz zavedie, je oveľa ťažšie udržať si kontrolu. 1040 01:01:56,980 --> 01:02:01,457 Peniaze sa stávajú programovateľnými, sledovateľnými a manipulovateľnými. 1041 01:02:01,512 --> 01:02:05,931 To sa môže stať príčinou mnohých dilem a nebezpečenstiev v našej spoločnosti. 1042 01:02:06,528 --> 01:02:10,810 Pre zástupcov ľudu, ako som ja, je veľmi ťažké, 1043 01:02:10,933 --> 01:02:15,187 mať presný prehľad o tom, čo robia za zatvorenými dverami. 1044 01:02:16,032 --> 01:02:19,736 Tu v Holandsku sme po veľkom naliehaní dostali 1045 01:02:20,339 --> 01:02:23,926 stanovisko vlády k digitálnemu euru. 1046 01:02:24,104 --> 01:02:27,178 Jedným z týchto bodov je, že holandská vláda, 1047 01:02:27,455 --> 01:02:30,573 nielen holandský parlament, ale aj vláda, 1048 01:02:30,840 --> 01:02:33,783 je toho názoru, že digitálne euro by nemalo byť programovateľné. 1049 01:02:33,984 --> 01:02:40,217 Ale spôsob, akým funguje európsky proces a byrokracia, automaticky nevedie 1050 01:02:40,391 --> 01:02:43,574 k neprogramovateľnému digitálnemu euru v praxi. 1051 01:02:43,725 --> 01:02:46,441 Tu v parlamente môžeme rozhodovať o všeličom. 1052 01:02:46,492 --> 01:02:49,120 Ale ak už nedovolíte, aby sa takéto radikálne rozhodnutia 1053 01:02:49,194 --> 01:02:52,783 prijímali v rámci demokratického procesu, 1054 01:02:53,206 --> 01:02:55,994 ale prijímajú sa niekde za zatvorenými dverami, 1055 01:02:56,183 --> 01:02:58,578 potom sa samotná demokracia stáva menej dôležitou. 1056 01:02:59,208 --> 01:03:01,878 Dôležité rozhodnutia sa prijímajú práve teraz. 1057 01:03:02,019 --> 01:03:04,438 Len nie na verejnosti, ale za zatvorenými dverami. 1058 01:03:06,817 --> 01:03:09,697 Že finančný systém prepojený s digitálnou identitou 1059 01:03:09,814 --> 01:03:14,038 sa dá použiť ako nástroj moci a kontroly, už nie je žiadna novinka. 1060 01:03:15,346 --> 01:03:19,357 Čína implementuje systém sociálneho kreditu od roku 2009, 1061 01:03:19,715 --> 01:03:23,000 ktorý posudzuje správanie občanov pomocou bodovacieho systému. 1062 01:03:25,537 --> 01:03:29,043 Od pandémie vidíme, že čínske úrady 1063 01:03:29,068 --> 01:03:31,800 zvyšujú dohľad a využívanie big data na kontrolu občanov. 1064 01:03:33,881 --> 01:03:36,447 Výkonný čínsky systém na sledovanie COVID-u 1065 01:03:36,600 --> 01:03:40,757 prepojený s digitálnou identitou sa použil aj na zabránenie protestom. 1066 01:03:42,460 --> 01:03:46,717 V máji 2022 sa v čínskej provincii Chaj-nan 1067 01:03:46,939 --> 01:03:53,995 organizoval bankový protest, a všetkým, ktorí na tento protest išli, 1068 01:03:54,113 --> 01:03:57,658 zrazu sčerveneli cestovné doklady. 1069 01:03:57,730 --> 01:04:00,650 Akože nemôžu prekročiť túto hranicu. 1070 01:04:00,720 --> 01:04:02,867 Nemohli ísť ani cestovať na plánovaný protest. 1071 01:04:03,415 --> 01:04:07,251 A keďže bolo všetko digitalizované, dostali od vlády len varovanie, 1072 01:04:07,731 --> 01:04:09,882 že si nemôžete vybrať svoje peniaze, 1073 01:04:10,575 --> 01:04:13,735 pretože ste protestovali proti opatreniam COVID-u 1074 01:04:13,816 --> 01:04:17,166 a už nemáte právo na vlastné peniaze. 1075 01:04:18,187 --> 01:04:20,525 Systém sociálneho kreditu funguje tak, 1076 01:04:20,665 --> 01:04:23,350 že ak sa čínski občania správajú spôsobom, 1077 01:04:23,423 --> 01:04:25,596 ktorý úrady považujú za nevhodný, 1078 01:04:25,830 --> 01:04:28,802 strácajú body a automaticky sa dostanú na čiernu listinu, 1079 01:04:29,024 --> 01:04:31,455 čím strácajú určité práva a privilégiá. 1080 01:04:33,765 --> 01:04:36,114 Takéto rozsiahle systémy kontroly, 1081 01:04:36,139 --> 01:04:38,464 ktoré občanom ukladali cestovné obmedzenia 1082 01:04:38,697 --> 01:04:41,790 alebo zmrazovali bankové účty, boli donedávna 1083 01:04:41,954 --> 01:04:45,600 niečo, čo sa mohlo stať len v autoritárskych režimoch, 1084 01:04:46,710 --> 01:04:49,832 až do roku 2022, keď boli bankové účty 1085 01:04:49,857 --> 01:04:53,056 protestujúcich občanov zablokované aj v Kanade. 1086 01:04:53,908 --> 01:04:58,477 V Kanade sa protestovalo proti premiérovi Trudeauovi. 1087 01:04:59,053 --> 01:05:05,665 Boli to kamionisti, ktorí nesúhlasili s istou očkovacou politikou. 1088 01:05:05,918 --> 01:05:08,347 A tak začali blokovať miesta. 1089 01:05:08,516 --> 01:05:12,030 Zorganizovala sa zbierka na pomoc kamionistom pri ich blokáde, 1090 01:05:12,055 --> 01:05:13,943 aby mali jedlo, prikrývky a podobne. 1091 01:05:14,867 --> 01:05:19,628 Vláda vtedy povedala: „S tou zbierkou nesúhlasíme.“ 1092 01:05:19,653 --> 01:05:22,620 A zablokovala ľuďom bankové účty, 1093 01:05:23,106 --> 01:05:27,553 a takisto zakázala určité crowdfundingové stránky. 1094 01:05:29,482 --> 01:05:31,969 V snahe ukončiť blokády v Ottawe 1095 01:05:32,279 --> 01:05:34,105 kanadský premiér Trudeau 1096 01:05:34,411 --> 01:05:36,455 použil krajný mocenský prostriedok, 1097 01:05:36,927 --> 01:05:39,440 zákon o výnimočnom stave z roku 1988. 1098 01:05:41,372 --> 01:05:43,753 To umožnilo vláde zablokovať bankové účty 1099 01:05:43,778 --> 01:05:45,593 kamionistov a ich podporovateľov. 1100 01:05:48,548 --> 01:05:52,969 Kanaďania vnímajú tento krok ako zneužitie moci totalitnou vládou. 1101 01:05:53,829 --> 01:05:55,261 Kvôli silnej kritike... 1102 01:05:55,485 --> 01:05:58,534 Trudeau bol nakoniec nútený účty rozmraziť, 1103 01:05:59,584 --> 01:06:02,353 ale ukázalo to, že aj v západnej demokracii 1104 01:06:02,783 --> 01:06:05,011 sa dá digitálny finančný systém použiť 1105 01:06:05,068 --> 01:06:07,299 ako ďalekosiahly nástroj kontroly. 1106 01:06:08,918 --> 01:06:13,998 Vlády už teraz môžu pomerne ľahko využívať finančný systém 1107 01:06:14,739 --> 01:06:17,168 na uvalenie sankcií, na zablokovanie kamionistov, 1108 01:06:17,193 --> 01:06:23,352 aby nemohli prijímať platby, lebo nesúhlasia s danou politickou ideológiou 1109 01:06:23,890 --> 01:06:25,636 alebo nesúhlasia so spôsobom protestu. 1110 01:06:26,097 --> 01:06:27,655 Takže tieto prostriedky už máme. 1111 01:06:28,114 --> 01:06:32,199 Otázkou je, či to digitálna mena centrálnej banky ešte viac zjednoduší. 1112 01:06:32,226 --> 01:06:34,046 A myslím si, že odpoveď je áno. 1113 01:06:34,530 --> 01:06:38,341 Pokiaľ ide o technológiu, ak máte efektívnejšiu menu, 1114 01:06:38,857 --> 01:06:42,338 existuje aj riziko jej zneužitia. 1115 01:06:42,445 --> 01:06:47,837 To, čo už vidíte, je, že vlády si chcú privlastniť právo 1116 01:06:47,909 --> 01:06:51,584 úplne zabrániť konaniu niektorých protestov. 1117 01:06:52,062 --> 01:06:55,080 A ak to extrapolujete na CBDC, potom by ste mohli povedať, 1118 01:06:55,506 --> 01:06:59,491 že s CBDC je napríklad nemožné 1119 01:06:59,551 --> 01:07:02,996 financovať určitý druh protestnej akcie. 1120 01:07:03,179 --> 01:07:05,388 A vtedy sa vaše peniaze stanú veľmi politickými. 1121 01:07:05,577 --> 01:07:08,076 Zavedenie tohto druhu technokracie 1122 01:07:08,281 --> 01:07:12,566 je oveľa jednoduchšie, keď je všetko digitalizované, 1123 01:07:12,666 --> 01:07:14,077 vrátane našich identít 1124 01:07:14,458 --> 01:07:16,653 a keď je to prepojené s našimi bankovými účtami. 1125 01:07:16,928 --> 01:07:18,878 Takže sme naozaj na hrane. 1126 01:07:19,191 --> 01:07:24,158 A zaujímalo by ma, aká časť populácie si naozaj uvedomuje, 1127 01:07:24,225 --> 01:07:25,364 vážnosť toho, čomu čelíme. 1128 01:07:33,130 --> 01:07:35,416 A, žiaľ, stále neexistujú primerané záruky, 1129 01:07:35,456 --> 01:07:37,309 aby sa niečomu takému zabránilo. 1130 01:07:37,851 --> 01:07:43,153 Dostávame záruky od komisie a od ostatných, že sa niečo také nestane, 1131 01:07:43,766 --> 01:07:47,800 ale ja tomu neverím, pretože problém je v tomto. 1132 01:07:49,193 --> 01:07:51,468 Keď tvoríte zákon, musíte myslieť na najhorší možný scenár. 1133 01:07:51,853 --> 01:07:54,360 Nikdy neviete, čo sa stane neskôr po schválení zákona, 1134 01:07:54,867 --> 01:07:58,368 kto sa dostane k moci a zneužije tento zákon. 1135 01:07:58,656 --> 01:08:02,024 Ak by sa veci zvrtli a bola by zvolená vláda, 1136 01:08:02,049 --> 01:08:04,811 ktorá by bola drakonickejšia, autoritárskejšia, 1137 01:08:05,334 --> 01:08:09,193 než na akú sme na Západe zvyknutí od druhej svetovej vojny, 1138 01:08:09,645 --> 01:08:12,683 znamená to, že naša digitálna identita bude úplne vystavená 1139 01:08:12,841 --> 01:08:17,199 zneužívaniu, sledovaniu, plieneniu. 1140 01:08:17,566 --> 01:08:21,334 A potenciálne, ako to robili nacisti, zatýkaniu a deportáciám. 1141 01:08:22,167 --> 01:08:25,712 Akejkoľvek vláde so zlými úmyslami to nesmierne uľahčí, 1142 01:08:25,891 --> 01:08:28,094 robiť to v ktorejkoľvek z našich krajín. 1143 01:08:28,884 --> 01:08:32,701 Presne tak to bolo v komunizme, v marxizme. 1144 01:08:32,808 --> 01:08:34,894 Povedali, že ľudia nemajú práva. 1145 01:08:35,534 --> 01:08:37,980 Majú len privilégiá udelené vládou. 1146 01:08:38,781 --> 01:08:42,421 Pokiaľ dodržiavate to, čo hovorí vláda, 1147 01:08:42,841 --> 01:08:44,567 tieto privilégiá vám udelia. 1148 01:08:44,695 --> 01:08:45,906 Ak nedodržiavate, 1149 01:08:46,417 --> 01:08:49,041 ak ste napríklad nepriateľom štátu, 1150 01:08:49,294 --> 01:08:51,254 privilégiá vám odoberú. 1151 01:08:51,487 --> 01:08:54,255 A pomaly vidíme, ako sa tento druh mentality 1152 01:08:54,409 --> 01:08:56,894 práve teraz implementuje v Európskej únii, 1153 01:08:57,430 --> 01:09:01,864 pretože z mentality ju pomaly, ale isto implementujú do zákonov. 1154 01:09:06,935 --> 01:09:09,210 A to je ideológia technokracie, 1155 01:09:09,465 --> 01:09:14,740 ktorá je v podstate snahou premeniť ľudstvo z krásneho, 1156 01:09:14,900 --> 01:09:18,681 chaotického stavu organickej prírody na ľudstvo 2.0, 1157 01:09:18,815 --> 01:09:20,354 kde bude každý sledovaný, 1158 01:09:20,456 --> 01:09:25,086 zaznamenávaný v databázach, kamkoľvek pôjde a kedykoľvek, 1159 01:09:25,191 --> 01:09:27,166 a následne ho budú môcť spracovať algoritmy, 1160 01:09:27,197 --> 01:09:31,656 ktoré budú schopné určiť najlepšiu cestu pre spoločnosť. 1161 01:09:32,249 --> 01:09:36,987 Predstavte si to ako sieť finančnej kontroly, dobre? 1162 01:09:37,660 --> 01:09:41,225 A jediné, čo musíte urobiť, už ste ju budovali a budovali ste 1163 01:09:41,278 --> 01:09:43,391 infraštruktúru a inteligentnú sieť na jej vybudovanie, 1164 01:09:44,314 --> 01:09:46,931 stačí pridať už len dve ďalšie súčasti, 1165 01:09:48,581 --> 01:09:51,688 a potom sa z toho stane digitálny koncentračný tábor. 1166 01:09:57,399 --> 01:10:00,687 Problém je, že títo ľudia sa správajú, akoby boli bohovia, 1167 01:10:01,503 --> 01:10:05,301 že im musíme dôverovať a nemali by sme ich spochybňovať, len preto, že sú pri moci. 1168 01:10:05,790 --> 01:10:08,864 Práve preto, že sú pri moci, ich musíme spochybňovať, 1169 01:10:09,855 --> 01:10:11,294 pretože moc korumpuje. 1170 01:10:11,454 --> 01:10:13,672 Moc, kdekoľvek, korumpuje. 1171 01:10:14,319 --> 01:10:18,532 To je dôvod, prečo my ako občania a vy ako novinári, 1172 01:10:18,561 --> 01:10:20,783 musíte byť vždy ostražití 1173 01:10:20,876 --> 01:10:22,638 voči tomu, čo robí niekto pri moci. 1174 01:10:24,456 --> 01:10:26,656 Ak vezmeme do úvahy vzťah medzi občanom a vládou, 1175 01:10:26,708 --> 01:10:30,590 myslím, že je občianskou povinnosťou nedôverovať svojej vláde. 1176 01:10:31,411 --> 01:10:34,028 V skutočnosti je to celý zmysel demokracie. 1177 01:10:34,059 --> 01:10:38,311 Teraz sme si však už vytvorili spoločnosť, štruktúru, 1178 01:10:38,356 --> 01:10:42,402 v ktorej sa táto nedôvera organizuje proti občanovi. 1179 01:10:43,602 --> 01:10:45,478 V tomto bode už sme. 1180 01:10:45,530 --> 01:10:48,060 A teraz máme dôverovať bankárom v tom, čo sa stane s peniazmi? 1181 01:10:48,257 --> 01:10:53,377 Prečo sa vytvárajú možnosti, ktoré ešte viac obmedzia našu slobodu? 1182 01:10:53,812 --> 01:10:55,127 Mne to nepripadá ako dobrý nápad. 1183 01:10:57,425 --> 01:10:59,735 Technický pokrok naberá na obrátkach, 1184 01:10:59,760 --> 01:11:01,595 aké sme doteraz nezažili. 1185 01:11:02,574 --> 01:11:03,985 S exponenciálnym rastom, 1186 01:11:04,234 --> 01:11:06,364 poháňaným obrovskými ziskami technologických gigantov 1187 01:11:06,432 --> 01:11:09,699 a centralistickým apetítom riadeným centrálnymi bankármi, 1188 01:11:10,039 --> 01:11:11,894 sa robia obrovské kroky 1189 01:11:12,160 --> 01:11:14,618 na vybudovanie technokratickej siete okolo nás. 1190 01:11:16,526 --> 01:11:20,945 Zdá sa, že demokratický proces ledva dokáže držať krok s týmto pokrokom, 1191 01:11:21,587 --> 01:11:24,037 a v stávke je naša sloboda a súkromie. 1192 01:11:24,922 --> 01:11:28,943 To nás stavia do šedej zóny, pretože vzniká otázka, 1193 01:11:29,656 --> 01:11:34,194 koľko sme ochotní obetovať zo svojho súkromia a našej slobody pre pohodlie? 1194 01:11:34,959 --> 01:11:37,928 A čo môžeme urobiť, aby sme tento vývoj využili vo svoj prospech? 1195 01:11:38,783 --> 01:11:41,421 Myslím si, že ľudia by mali začať hľadať 1196 01:11:41,446 --> 01:11:45,588 a využívať všetky veci, ktoré môžu urobiť, 1197 01:11:45,697 --> 01:11:50,869 aby sa odpojili od technokratického systému kontroly. 1198 01:11:50,976 --> 01:11:52,456 A čo to konkrétne znamená je, 1199 01:11:52,481 --> 01:11:57,243 myslím si, že je to vytváranie a podpora záujmových komunít, 1200 01:11:57,302 --> 01:12:02,333 kde sa ľudia budú môcť dobrovoľne a nezávisle 1201 01:12:02,583 --> 01:12:05,465 rozhodnúť stretávať sa a komunikovať 1202 01:12:05,490 --> 01:12:07,391 o veciach, ktoré chcú dosiahnuť, 1203 01:12:07,662 --> 01:12:11,386 namiesto toho, aby boli vtlačení do systémov, kde nemajú na výber, 1204 01:12:11,525 --> 01:12:14,458 a sú len ďalšou súčiastkou v stroji, 1205 01:12:14,724 --> 01:12:16,075 ktorý sa buduje. 1206 01:12:16,212 --> 01:12:19,952 Technológia sa často prezentuje deterministicky. 1207 01:12:20,078 --> 01:12:25,000 Napríklad keď hovoria: „Viete, tak to proste je.“ 1208 01:12:25,660 --> 01:12:27,327 Ale to je, samozrejme, veľká lož. 1209 01:12:27,352 --> 01:12:30,491 Pretože ak je niečo tvárne, tak je to technológia. 1210 01:12:30,787 --> 01:12:37,418 Vo fáze vývoja technológie je určite možné robiť zásadné rozhodnutia. 1211 01:12:37,443 --> 01:12:40,644 A na základe týchto zásadných rozhodnutí môžete zabezpečiť, 1212 01:12:40,669 --> 01:12:44,079 napríklad to, že súkromie občanov zostane chránené. 1213 01:12:44,423 --> 01:12:47,296 Môžete zabezpečiť, aby bolo vylúčenie nemožné, 1214 01:12:47,389 --> 01:12:49,778 alebo aspoň veľmi ťažké. 1215 01:12:49,902 --> 01:12:52,158 V súčasnosti nám technológia naozaj umožňuje 1216 01:12:52,911 --> 01:12:55,384 oveľa lepšie sa organizovať decentralizovane, 1217 01:12:55,828 --> 01:12:58,745 implementovať spoluprácu inými spôsobmi. A využiť technológiu v dobrom, 1218 01:12:58,789 --> 01:13:01,748 na dosiahnutie väčšej slobody, dôvery a lásky v spoločnosti. 1219 01:13:01,792 --> 01:13:06,977 Musíme sa posunúť k zmene a sme na jej prahu. 1220 01:13:07,222 --> 01:13:12,051 Ale je možná aj veľmi pozitívna zmena. 1221 01:13:13,240 --> 01:13:17,528 A tá vychádza z nášho vnútra, nie z peňazí, moci či ega. 1222 01:13:17,948 --> 01:13:20,034 Ak by sa zajtra všetci zobudili a povedali si: 1223 01:13:20,363 --> 01:13:22,215 „Vyberiem si všetky svoje peniaze 1224 01:13:22,240 --> 01:13:24,543 zo všetkých systémovo dôležitých bánk, “ 1225 01:13:25,359 --> 01:13:28,484 zajtra by bola revolúcia, bola by úžasná. 1226 01:13:28,918 --> 01:13:30,919 Prvá vec, ktorú môžeme všetci urobiť, preboha, 1227 01:13:31,483 --> 01:13:35,289 používajte analógový systém, koľko sa len dá. 1228 01:13:35,707 --> 01:13:37,628 Či už používaním hotovosti, 1229 01:13:38,241 --> 01:13:40,505 alebo tým, že sa zbavíte smartfónu, 1230 01:13:40,585 --> 01:13:43,426 jednoducho vystúpte z digitálneho systému. 1231 01:13:43,520 --> 01:13:47,010 Mali by ste si uplatňovať svoje právo na používanie hotovosti. 1232 01:13:47,403 --> 01:13:50,348 Mali by ste sa postaviť každému majiteľovi obchodu, ktorý vám v tom bráni. 1233 01:13:50,373 --> 01:13:52,047 Taktiež by ste mali oponovať každému úradu, ktorý vám v tom bráni. 1234 01:13:52,072 --> 01:13:53,267 Napríklad v Amsterdame, 1235 01:13:53,541 --> 01:13:56,093 vám systém v električkách neumožní použiť hotovosť. 1236 01:13:56,118 --> 01:13:58,146 Na mnohých miestach vám znemožnia použiť hotovosť. 1237 01:13:58,531 --> 01:14:00,261 Mali by ste byť proti tomu a povedať: 1238 01:14:00,358 --> 01:14:01,847 „Toto v skutočnosti nie je dobrý ťah.“ 1239 01:14:02,043 --> 01:14:03,361 „Nie je to v našom záujme.“ 1240 01:14:03,721 --> 01:14:07,070 A aj keď si myslíte, že by to mohlo ušetriť nejaký čas a podobne, 1241 01:14:07,116 --> 01:14:09,468 z dlhodobého hľadiska je to zlé pre náš ekonomický systém. 1242 01:14:10,010 --> 01:14:14,275 To teda očividne znamená odmietnutie systémov, 1243 01:14:14,320 --> 01:14:16,359 ktoré sa snažia katalogizovať a redukovať 1244 01:14:16,671 --> 01:14:19,626 ľudskú prirodzenosť na digitálny preukaz, 1245 01:14:20,019 --> 01:14:22,843 sken tváre či odtlačok prsta alebo niečo podobné. 1246 01:14:23,096 --> 01:14:25,624 A viac sa prikloniť k prirodzeným, organickým, 1247 01:14:26,077 --> 01:14:29,798 prežitým ľudským interakciám tvárou v tvár. 1248 01:14:32,488 --> 01:14:34,875 Jednoznačne sa nachádzame na historickej križovatke. 1249 01:14:35,831 --> 01:14:38,801 Schyľuje sa ku kríze, ktorú ešte nedokážeme predvídať. 1250 01:14:39,597 --> 01:14:42,923 A volanie po novom systéme a novej forme spoločnosti 1251 01:14:42,948 --> 01:14:44,846 je silnejšie než kedykoľvek predtým. 1252 01:14:45,930 --> 01:14:49,367 Otázkou však je, či by to mal byť centralistický systém, 1253 01:14:49,392 --> 01:14:53,837 spoločnosť riadená technológiou, alebo či môžeme túto technológiu využiť 1254 01:14:54,158 --> 01:14:57,316 na decentralizovanú spoluprácu pre udržateľný svet, 1255 01:14:58,498 --> 01:15:03,810 so zaručeným súkromím, sebaurčením a slobodou. 1256 01:15:06,177 --> 01:15:09,048 Myslíte, že nakoniec uspejú? 1257 01:15:09,575 --> 01:15:10,913 Nie, myslím, že zlyhajú. 1258 01:15:12,948 --> 01:15:14,661 Naozaj si myslím, že zlyhajú. 1259 01:15:14,747 --> 01:15:18,787 Nemôžete riadiť zložitý systém 1260 01:15:18,812 --> 01:15:21,449 s takou veľkou kontrolou zhora, 1261 01:15:22,255 --> 01:15:24,820 pretože sa to pokazí a spôsobí to chaos. 1262 01:15:25,022 --> 01:15:30,373 Je to príliš v rozpore s tým, ako funguje inteligencia 1263 01:15:30,533 --> 01:15:32,371 a ako fungujú zdroje na tejto planéte. 1264 01:15:33,442 --> 01:15:36,815 Jednoducho povedané, je to nezlučiteľné so životom. 1265 01:15:38,213 --> 01:15:48,785 Svet je nebezpečné miesto na život; nie kvôli ľuďom, ktorí sú zlí, ale kvôli ľuďom, ktorí proti tomu nič nerobia. Albert Einstein 1266 01:15:48,809 --> 01:16:05,009 Preložil: .::Ojvih777::. 1267 01:16:05,033 --> 01:17:21,033 www.Opensubtitles.org 1267 01:17:22,305 --> 01:18:22,174 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm