1 00:00:00,000 --> 00:00:04,593 The Brigade Alliance has controlled the house for the entire game, 2 00:00:04,605 --> 00:00:09,000 but tonight, a single competition will determine their destiny. 3 00:00:09,001 --> 00:00:12,000 Welcome to Big Brother. 4 00:00:12,001 --> 00:00:23,000 Previously on Big Brother, the Brigade and Brittany were the last four standing. 5 00:00:23,001 --> 00:00:27,000 Final four. Congratulations, guys. Thank you. 6 00:00:29,000 --> 00:00:33,000 And they entered a yuletide battle for head of household. 7 00:00:33,001 --> 00:00:40,000 Brittany drops her seventh ornament. Eighth. 8 00:00:40,001 --> 00:00:44,000 When the snow settled, Hayden was on top once again. 9 00:00:44,001 --> 00:00:46,000 Nice job, man. Thanks, bro. 10 00:00:46,001 --> 00:00:49,000 When I busted into this joint, did you ever think I'd make it this far? 11 00:00:49,001 --> 00:00:52,000 And Brittany felt left out in the cold. 12 00:00:52,001 --> 00:00:55,000 My chance was this HOH, and I freaking blew it. 13 00:00:56,000 --> 00:01:01,000 Before making his nominations, Hayden wanted to secure his spot in the final two. 14 00:01:01,001 --> 00:01:03,000 I'm taking you. 15 00:01:03,001 --> 00:01:05,000 If I win this last pivot, I can take you. 16 00:01:05,001 --> 00:01:06,000 You can take me. 17 00:01:06,001 --> 00:01:10,000 And he and Enzo considered another brigade backstabbing. 18 00:01:10,001 --> 00:01:12,000 What if we win and we get rid of Lane? 19 00:01:12,001 --> 00:01:14,000 That would be a power move right there. 20 00:01:14,001 --> 00:01:19,000 At the nomination ceremony, Hayden showed his loyalty to Enzo. 21 00:01:19,001 --> 00:01:22,000 I've nominated you, Lane, and you, Brittany, for eviction. 22 00:01:22,001 --> 00:01:26,000 Tonight, who will win the final power of veto? 23 00:01:26,001 --> 00:01:30,000 Plus, the brigade finally reveals their secret. 24 00:01:30,001 --> 00:01:32,000 Brigade. 25 00:01:32,001 --> 00:01:38,000 All of this now on a special eviction episode of Big Brother. 26 00:01:38,001 --> 00:01:42,000 I don't like Christmas ornament. It's a big word. 27 00:01:44,000 --> 00:01:50,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 28 00:01:52,000 --> 00:02:08,000 [music] 29 00:02:08,001 --> 00:02:24,500 [applause] Good evening. 30 00:02:24,501 --> 00:02:24,000 I'm Julie Chen. Welcome to Big Brother. 31 00:02:24,001 --> 00:02:27,000 It's day 68 inside the Big Brother house, 32 00:02:27,001 --> 00:02:31,000 and with one week to go before we crown a winner, it's anyone's game. 33 00:02:31,001 --> 00:02:36,000 Hayden, the current head of household, has nominated Brittany and Lane for eviction. 34 00:02:36,001 --> 00:02:41,000 But who goes home is completely up to tonight's power of veto winner. 35 00:02:41,001 --> 00:02:44,184 The holder of this final POV will single-handedly 36 00:02:44,196 --> 00:02:47,000 determine the fate of the brigade alliance. 37 00:02:47,001 --> 00:02:49,926 So, who will become the most powerful player in 38 00:02:49,938 --> 00:02:53,000 the game, and who will be sent to the jury house? 39 00:02:53,001 --> 00:02:55,000 We'll find out shortly. 40 00:02:55,001 --> 00:03:00,000 But first, Brittany feels safe with Lane, and the brigade has a pact to the end. 41 00:03:00,001 --> 00:03:03,382 But with the veto competition looming and a half 42 00:03:03,394 --> 00:03:07,000 million dollars in sight, who can you really trust? 43 00:03:07,001 --> 00:03:12,000 I've nominated you, Lane, and you, Brittany, for eviction. 44 00:03:12,001 --> 00:03:15,000 You guys know how I feel about you. It's not personal at all. 45 00:03:15,001 --> 00:03:19,000 I love everybody here, and we all have a chance to play for the veto. 46 00:03:19,001 --> 00:03:22,000 This is the final four. Good luck, guys. 47 00:03:22,001 --> 00:03:24,000 This nomination ceremony is adjourned. 48 00:03:24,001 --> 00:03:33,000 It's so weird to see one kid in there, man. 49 00:03:33,001 --> 00:03:36,000 Hayden, I trust a lot. He's my brother in this game. 50 00:03:36,001 --> 00:03:38,000 I can definitely safely say that. 51 00:03:38,001 --> 00:03:41,000 He didn't put me up. He put up Lane and Brittany. 52 00:03:41,001 --> 00:03:44,000 I nominated Lane and Brittany. 53 00:03:44,001 --> 00:03:45,000 They need to be broken apart. 54 00:03:45,001 --> 00:03:47,626 We flirted with the idea of getting rid of Lane, 55 00:03:47,638 --> 00:03:50,000 but really, it's the brigade until the end. 56 00:03:50,001 --> 00:03:51,000 Brittany is the target. 57 00:03:51,001 --> 00:03:53,879 Even though I got nominated and I'm on the block this 58 00:03:53,891 --> 00:03:57,000 week, I know that it all comes down to the power of veto. 59 00:03:57,001 --> 00:04:00,517 So, I'm just going to fight as hard as I can for the POV, win 60 00:04:00,529 --> 00:04:04,000 it, pull myself off the block, and be safe for another week. 61 00:04:04,001 --> 00:04:06,869 It is tough when Brittany's on the block next to 62 00:04:06,881 --> 00:04:10,000 me, because I do want her to go just as far as I do. 63 00:04:10,001 --> 00:04:13,000 But whatever gets me to the end, I'm doing right now. 64 00:04:13,001 --> 00:04:16,000 But Brittany, do good in the POV. 65 00:04:16,001 --> 00:04:30,000 You're not mad, right? 66 00:04:30,001 --> 00:04:31,000 No. 67 00:04:31,001 --> 00:04:32,000 Why would I be mad? 68 00:04:32,001 --> 00:04:34,000 I just want to make sure. 69 00:04:34,001 --> 00:04:35,000 You have to pick people. 70 00:04:35,001 --> 00:04:39,159 I know, but I just want you to know for sure that 71 00:04:39,171 --> 00:04:43,000 me picking Enzo wasn't because I'd pick Enzo. 72 00:04:43,001 --> 00:04:44,000 Oh, I know. 73 00:04:44,001 --> 00:04:47,000 I think we'd have a better shot of beating Enzo, though, than her in the end. 74 00:04:47,001 --> 00:04:48,000 Oh, yeah. 75 00:04:48,001 --> 00:04:51,000 If it happens to be me and Brittany, that's going to suck. 76 00:04:51,001 --> 00:04:55,000 The jury just can't help but to give her the money if she makes it to the end. 77 00:04:55,001 --> 00:04:57,000 We have three people going against her. 78 00:04:57,001 --> 00:05:02,000 There should be no way that she should come out of that. 79 00:05:02,001 --> 00:05:06,000 I know Hayden wants the final three to be the brigade, but I can't have that. 80 00:05:06,001 --> 00:05:09,015 I'm going to tell Hayden whatever he wants to hear, but I 81 00:05:09,027 --> 00:05:12,000 really want me, Brittany, and Hayden in the final three. 82 00:05:12,001 --> 00:05:15,059 I hope me, you, and Enzo can get in the final three, because then 83 00:05:15,071 --> 00:05:18,000 that means that we've got a good shot to get in the final two. 84 00:05:18,001 --> 00:05:20,000 That would be badass. 85 00:05:20,001 --> 00:05:22,000 Gosh, can you imagine? 86 00:05:22,001 --> 00:05:24,000 No matter what, one of us is going to win. 87 00:05:24,001 --> 00:05:25,000 Yeah. 88 00:05:25,001 --> 00:05:26,001 Yep. 89 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Big POV tomorrow, man. 90 00:05:35,001 --> 00:05:38,000 Big POV. 91 00:05:38,001 --> 00:05:42,000 I feel like a Spartan going to war tomorrow. 92 00:05:42,001 --> 00:05:46,000 Because if I don't win this POV, now I know I'm definitely going home. 93 00:05:46,001 --> 00:05:48,000 Like if Brittany wins. 94 00:05:48,001 --> 00:05:51,000 She'll use it on herself, and then I go up, and then she's going to vote me out. 95 00:05:51,001 --> 00:05:53,000 Duh, it's simple. 96 00:05:53,001 --> 00:05:54,000 There's no reason to take Brittany out. 97 00:05:54,001 --> 00:05:57,000 You take Brittany, yo, she could win this whole thing. 98 00:05:57,001 --> 00:05:58,000 She will beat us. 99 00:05:58,001 --> 00:06:01,000 She's way smarter than we are. 100 00:06:01,001 --> 00:06:04,000 I'd be devastated if she wins tomorrow, man. 101 00:06:04,001 --> 00:06:10,000 I want to go take a shower, but I don't want to leave you two alone. 102 00:06:10,001 --> 00:06:11,000 Yo, you know the plan. 103 00:06:11,001 --> 00:06:14,000 Yo, the plan is final three, like we said since day two. 104 00:06:14,001 --> 00:06:20,000 Why would we change at the end? 105 00:06:20,001 --> 00:06:25,000 I'm about to go take a shower and get ready for bed. 106 00:06:25,001 --> 00:06:27,000 It's the time of truth tomorrow, man. 107 00:06:27,001 --> 00:06:28,000 I get knocked out. 108 00:06:28,001 --> 00:06:31,000 If you go on and win, man, I think you deserve it, man. 109 00:06:31,001 --> 00:06:33,000 You got three HOHs. 110 00:06:33,001 --> 00:06:38,000 I don't want you to get knocked out tomorrow, so I'm playing for you two. 111 00:06:38,001 --> 00:06:43,000 I am hoping that Lane stays loyal to the brigade, 112 00:06:43,001 --> 00:06:47,000 and we have three against one going into the veto. 113 00:06:47,001 --> 00:06:49,000 Whether or not that's true, I don't know. 114 00:06:49,001 --> 00:06:53,000 I don't trust Lane 100%, but in the end, 115 00:06:53,001 --> 00:06:56,000 I think I have a better chance to beat Lane than I do Brittany. 116 00:06:56,001 --> 00:07:02,000 I just don't like how he kept Brittany safe last week and put both of us up. 117 00:07:02,001 --> 00:07:06,000 But he don't care because he knows he's in a win-win position no matter what. 118 00:07:06,001 --> 00:07:07,000 That don't matter. 119 00:07:07,001 --> 00:07:08,000 Brittany wins, he's safe. 120 00:07:08,001 --> 00:07:10,000 If I win, he's safe. 121 00:07:10,001 --> 00:07:12,000 He's in a win-win position. 122 00:07:12,001 --> 00:07:16,000 There's definitely some suspicion me and Hayden have of Lane and Brittany. 123 00:07:16,001 --> 00:07:18,000 They're really tight. 124 00:07:18,001 --> 00:07:20,000 It gets serious right now. 125 00:07:20,001 --> 00:07:22,605 I'm in the worst position because if Brittany 126 00:07:22,617 --> 00:07:25,000 wins this POV, I'm definitely going home. 127 00:07:25,001 --> 00:07:29,000 If Lane wins this POV, I think I'm staying, but I don't know. 128 00:07:29,001 --> 00:07:31,000 I want to win. 129 00:07:31,001 --> 00:07:33,000 Then we know for sure Brittany's going home. 130 00:07:33,001 --> 00:07:35,000 It's going to be so awesome. 131 00:07:35,001 --> 00:07:36,000 A storybook finish. 132 00:07:36,001 --> 00:07:37,000 You know what I mean? 133 00:07:37,001 --> 00:07:39,000 It couldn't have been written any better. 134 00:07:39,001 --> 00:07:49,000 What are you doing? 135 00:07:49,001 --> 00:07:53,000 What are you doing? 136 00:07:53,001 --> 00:07:55,000 I'm nervous, Hayden. 137 00:07:55,001 --> 00:07:57,512 I feel like I'm in a good position because, yeah, I'm 138 00:07:57,524 --> 00:08:00,000 going to the final three, but I'm in a bad position. 139 00:08:00,001 --> 00:08:04,000 Because in the final three, nobody's going to take me to the final two. 140 00:08:04,001 --> 00:08:07,000 Nobody will take me either. 141 00:08:07,001 --> 00:08:08,000 I know I'm in the final three. 142 00:08:08,001 --> 00:08:10,000 Yeah, you can't even be stressed. 143 00:08:10,001 --> 00:08:11,000 But I am. 144 00:08:11,001 --> 00:08:16,000 I'm more stressed about the following week. 145 00:08:16,001 --> 00:08:19,000 I don't want to see anybody go home. 146 00:08:19,001 --> 00:08:24,000 If I win, for sure, the following week, nobody's taking me to the final two. 147 00:08:24,001 --> 00:08:25,000 Yeah, but -- 148 00:08:25,001 --> 00:08:27,000 And you're kind of in the same position as I am. 149 00:08:27,001 --> 00:08:28,000 Yeah, I'm in the same position. 150 00:08:28,001 --> 00:08:32,000 And I feel like if Enzo wins, he's in the same position. 151 00:08:32,001 --> 00:08:34,000 Because he would obviously win in the final two. 152 00:08:34,001 --> 00:08:40,000 If Enzo gets to the final two, he might win even if he only has one competition. 153 00:08:40,001 --> 00:08:41,000 He might win. 154 00:08:41,001 --> 00:08:42,000 He'll win unanimously. 155 00:08:42,001 --> 00:08:43,000 You think? 156 00:08:43,001 --> 00:08:44,000 Yeah. 157 00:08:44,001 --> 00:08:47,000 I have to play every angle that I can right now. 158 00:08:47,001 --> 00:08:50,000 And I'm going to try to convince everyone how dangerous Enzo is 159 00:08:50,001 --> 00:08:55,000 and how he absolutely cannot make it to the final two without winning. 160 00:08:55,001 --> 00:08:57,769 Enzo played a very different game than 161 00:08:57,781 --> 00:09:01,000 everybody, but he played an immaculate game. 162 00:09:01,001 --> 00:09:05,000 If I look at that board, I see people who hate me. 163 00:09:05,001 --> 00:09:08,000 Brendan, Rachel, Kathy. 164 00:09:08,001 --> 00:09:11,000 Automatically, there's three people who hate me. 165 00:09:11,001 --> 00:09:15,000 Then you have Matt, who may or may not hate me, but I backdoored him. 166 00:09:15,001 --> 00:09:19,000 I just have too many enemies on the jury, Hayden. 167 00:09:19,001 --> 00:09:22,000 I think I'm the worst person to get rid of. 168 00:09:22,001 --> 00:09:24,000 Brittany's got some great points, you know, 169 00:09:24,001 --> 00:09:29,000 telling me how Enzo, it doesn't matter who he's sitting next to, is going to win. 170 00:09:29,001 --> 00:09:31,000 But I'm not sure if I can go against the brigade right now. 171 00:09:31,001 --> 00:09:32,000 It sucks. 172 00:09:32,001 --> 00:09:34,885 I mean, if Enzo--if he's in the final two, 173 00:09:34,897 --> 00:09:38,000 no matter what, he's going to kill everybody. 174 00:09:38,001 --> 00:09:40,000 100%. 175 00:09:40,001 --> 00:09:41,000 Crazy. 176 00:09:41,001 --> 00:09:46,000 [dramatic music] 177 00:09:46,001 --> 00:09:51,000 Up next, it's the most important veto competition of the summer. 178 00:09:51,001 --> 00:09:54,000 Who will guarantee themselves a spot in the final three? 179 00:09:54,001 --> 00:09:57,000 And who will have the sole power to evict? 180 00:09:57,001 --> 00:09:59,000 Stay with us. 181 00:09:59,001 --> 00:10:06,000 [applause] 182 00:10:09,000 --> 00:10:16,000 [cheers and applause] 183 00:10:16,001 --> 00:10:18,000 Welcome back to Big Brother. 184 00:10:18,001 --> 00:10:23,000 It's time for the final and most important power of veto competition of the summer. 185 00:10:23,001 --> 00:10:26,000 The winner is not only guaranteed a spot in the final three, 186 00:10:26,001 --> 00:10:31,000 they will also decide who will cast the sole vote to evict. 187 00:10:31,001 --> 00:10:33,000 Who will become the most powerful player in the game? 188 00:10:33,001 --> 00:10:35,000 Let's find out. 189 00:10:35,001 --> 00:10:41,000 [rock music] 190 00:10:41,001 --> 00:10:44,000 This veto is by far the most important veto this far in the game. 191 00:10:44,001 --> 00:10:47,000 This veto determines the fate of the final three. 192 00:10:47,001 --> 00:10:49,000 Who will make it to the final three and who won't? 193 00:10:49,001 --> 00:10:51,168 It's absolutely the most important 194 00:10:51,180 --> 00:10:54,000 competition I've played in this entire game. 195 00:10:54,001 --> 00:10:58,000 It's showtime. 196 00:10:58,001 --> 00:11:02,000 And tonight's feature is the final power of veto competition of the summer. 197 00:11:02,001 --> 00:11:06,000 Each of you has a station with eight clues on the top and eight clues on the bottom. 198 00:11:06,001 --> 00:11:08,000 Using the movie posters, 199 00:11:08,001 --> 00:11:13,000 match the top and bottom faces to their respective clues and slide them into place. 200 00:11:13,001 --> 00:11:16,000 When you think you have all the faces correctly matched, hit the buzzer. 201 00:11:16,001 --> 00:11:19,000 But beware, all the movie posters are double-sided 202 00:11:19,001 --> 00:11:22,000 and there's only one way that all the clues will fit correctly. 203 00:11:22,001 --> 00:11:25,000 The first house guest to hit their buzzer with all the correct answers 204 00:11:25,001 --> 00:11:27,000 will win the final power of veto. 205 00:11:27,001 --> 00:11:30,000 Ready to play Big Brother marquee? 206 00:11:30,001 --> 00:11:32,000 Lights, camera, action. 207 00:11:32,001 --> 00:11:36,000 [applause] 208 00:11:36,001 --> 00:11:38,000 This is a big veto for me. 209 00:11:38,001 --> 00:11:42,000 I definitely want to win this veto because I secure myself for the week. 210 00:11:42,001 --> 00:11:46,000 I go to the final three and, you know, I got a chance to win $500,000. 211 00:11:46,001 --> 00:11:48,000 So I got to win. 212 00:11:48,001 --> 00:11:53,000 If I win this competition, I'm going to have an even bigger target on my back. 213 00:11:53,001 --> 00:11:57,000 This game is Big Brother trivia, which is something Brittany could be really good at 214 00:11:57,001 --> 00:12:01,000 and isn't something I think Enzo or Lane are going to excel in. 215 00:12:01,001 --> 00:12:04,000 So I need to step up and fight for the veto. 216 00:12:04,001 --> 00:12:08,000 I want the final three to be me, Hayden, and Brittany. 217 00:12:08,001 --> 00:12:13,000 So I want Brittany to win the POV, take herself off the block, get rid of Enzo, 218 00:12:13,001 --> 00:12:15,000 and then I have no blood on my hands. 219 00:12:15,001 --> 00:12:29,000 [music] 220 00:12:29,001 --> 00:12:33,000 The object of the game is to look at the top clue and the bottom clue 221 00:12:33,001 --> 00:12:37,000 and solve the puzzle, and each clue is of an evicted house guest. 222 00:12:37,001 --> 00:12:41,000 Then you got to find the correct movie poster of the evicted house guest 223 00:12:41,001 --> 00:12:43,000 and slide it into the puzzle. 224 00:12:43,001 --> 00:12:47,000 [music] 225 00:12:47,001 --> 00:12:50,932 The top of the first slot says, "Played in only two veto competitions. 226 00:12:50,933 --> 00:12:54,000 " Immediately, I think of Monet. 227 00:12:54,001 --> 00:12:57,942 The bottom clue on the slot was, "The seventh person evicted. 228 00:12:57,943 --> 00:13:01,000 " And I'm thinking, okay, week seven, Maddie was evicted. 229 00:13:01,001 --> 00:13:03,000 It's got to be Maddie. 230 00:13:03,001 --> 00:13:09,000 [music] 231 00:13:09,001 --> 00:13:13,000 My strategy for this game is to lay out all of the posters 232 00:13:13,001 --> 00:13:16,000 and then sift through those to find eight that I need. 233 00:13:16,001 --> 00:13:19,000 [music] 234 00:13:19,001 --> 00:13:23,942 I'm looking at this board, and I read, "Has only played in two veto comps. 235 00:13:23,943 --> 00:13:28,000 " I don't even remember who I put up on the block last week, and that was HOH. 236 00:13:28,001 --> 00:13:32,000 How am I going to remember who only played in two veto comps? 237 00:13:32,001 --> 00:13:42,000 [music] 238 00:13:42,001 --> 00:13:45,000 My strategy is kind of move really fast, 239 00:13:45,001 --> 00:13:48,000 even if I'm not 100% sure on the poster that I'm putting up, 240 00:13:48,001 --> 00:13:52,000 and then if it's wrong, I'll figure it out when I got all the posters up there. 241 00:13:52,001 --> 00:13:56,000 [music] 242 00:13:56,001 --> 00:14:01,000 As I'm reading the clues, I realize some of the clues can be two, three, 243 00:14:01,001 --> 00:14:03,000 maybe four people. 244 00:14:03,001 --> 00:14:07,000 Other clues are very specific, and they have to be one person only. 245 00:14:07,001 --> 00:14:12,000 So my strategy was to find the poster that the one specific person was on 246 00:14:12,001 --> 00:14:14,000 and then work from there. 247 00:14:14,001 --> 00:14:18,000 [music] 248 00:14:18,001 --> 00:14:21,000 On the "Wore Hot Dog" costume on the fourth slide, 249 00:14:21,001 --> 00:14:23,000 I knew that that was Andrew, hands down. 250 00:14:23,001 --> 00:14:26,000 The bottom part was folded four times and vetoed a fortune. 251 00:14:26,001 --> 00:14:30,000 I was looking for Rachel because I remember Rachel folding a lot 252 00:14:30,001 --> 00:14:33,000 in that competition, and I found a poster with Andrew and Rachel on it. 253 00:14:33,001 --> 00:14:52,000 [music] 254 00:14:52,001 --> 00:14:54,000 I'm reading these questions. 255 00:14:54,001 --> 00:14:57,000 I'm trying to think of the answer, and my brain is mixing me up. 256 00:14:57,001 --> 00:14:59,000 My brain is backstabbing me. 257 00:14:59,001 --> 00:15:01,000 My brain is throwing this. 258 00:15:01,001 --> 00:15:02,000 He's throwing it for me. 259 00:15:02,001 --> 00:15:03,000 I'm thinking, "I know that answer. 260 00:15:03,001 --> 00:15:04,923 " My brain's saying, "No, you don't. 261 00:15:04,924 --> 00:15:07,890 " I'm thinking, "Yes, I do. 262 00:15:07,891 --> 00:15:10,000 " I'm moving quick. 263 00:15:10,001 --> 00:15:12,000 I'm getting my movie posters in the slot fast. 264 00:15:12,001 --> 00:15:18,000 I can't see anyone else, but I feel like I'm doing good right now. 265 00:15:18,001 --> 00:15:22,000 I'm trying to go as fast as I can, and I have four posters on the ground 266 00:15:22,001 --> 00:15:26,000 that I'm confident are the right answers, and I'm working on my fifth one. 267 00:15:26,001 --> 00:15:30,000 I feel like I'm in a good place to get all of the rest of these correct as well. 268 00:15:30,001 --> 00:15:45,000 [music] 269 00:15:45,001 --> 00:15:49,000 The last one now was Wall the Hippie Tart, so I knew it was Kristen. 270 00:15:49,001 --> 00:15:53,000 The bottom clue was a have-not throwing a baby food bok choy week. 271 00:15:53,001 --> 00:15:55,000 I know that perfectly because I was part of it. 272 00:15:55,001 --> 00:15:57,000 I knew it was Andrew or Brendan. 273 00:15:57,001 --> 00:15:58,000 It was us three. 274 00:15:58,001 --> 00:16:01,000 So I went with Andrew because Andrew and Kristen was on the poster, 275 00:16:01,001 --> 00:16:02,000 and I slid it in. 276 00:16:02,001 --> 00:16:04,000 [buzzer] 277 00:16:04,001 --> 00:16:05,000 Oh. 278 00:16:05,001 --> 00:16:09,000 [music] Oh, my God. 279 00:16:09,001 --> 00:16:10,000 I really went that way. 280 00:16:10,001 --> 00:16:19,000 [music] Wow. 281 00:16:19,001 --> 00:16:22,000 Good job, Hayden. 282 00:16:22,001 --> 00:16:23,000 Holy crap. 283 00:16:23,001 --> 00:16:25,000 How did you do that? 284 00:16:25,001 --> 00:16:27,000 I just killed that out there. 285 00:16:27,001 --> 00:16:29,000 I control the nominations. 286 00:16:29,001 --> 00:16:30,000 I control the veto meeting. 287 00:16:30,001 --> 00:16:33,000 Who goes with me to the final three? 288 00:16:33,001 --> 00:16:37,000 Who do I want to play against for half a million dollars? 289 00:16:37,001 --> 00:16:41,000 I got them all on the ground laid out, and I had to stop. 290 00:16:41,001 --> 00:16:43,000 That was freaking fast, Hayden. 291 00:16:43,001 --> 00:16:44,000 My gosh. 292 00:16:44,001 --> 00:16:46,000 Even though I didn't win the power of veto, 293 00:16:46,001 --> 00:16:49,000 I still feel like I have a really good chance of staying in the house 294 00:16:49,001 --> 00:16:51,000 because I'm really close with both Hayden and Lane, 295 00:16:51,001 --> 00:16:53,406 and I don't think that Enzo realizes that he 296 00:16:53,418 --> 00:16:56,000 could still be the person going home this week. 297 00:16:56,001 --> 00:17:02,000 [music] 298 00:17:02,001 --> 00:17:04,577 Now that Hayden's won, I kind of have to put 299 00:17:04,589 --> 00:17:07,000 it in reverse and go back to the brigade. 300 00:17:07,001 --> 00:17:10,000 You know, I have to, like, shun Brittany away. 301 00:17:10,001 --> 00:17:12,000 I have to go, "Yeah, yes, final three. 302 00:17:12,001 --> 00:17:13,953 This is what I wanted all the time, final three. 303 00:17:13,954 --> 00:17:18,000 " I have to make them believe that I didn't want Brittany in the final three. 304 00:17:18,001 --> 00:17:23,000 [music] 305 00:17:23,001 --> 00:17:27,000 Up next, Hayden has won, and the brigade feels safe. 306 00:17:27,001 --> 00:17:32,000 But do they feel safe enough to reveal one of the biggest secrets of the summer? 307 00:17:32,001 --> 00:17:33,000 Stay with us. 308 00:17:33,001 --> 00:17:50,000 [applause] 309 00:17:50,001 --> 00:17:52,000 Welcome back to Big Brother. 310 00:17:52,001 --> 00:17:56,000 For nine weeks, the Brigade Alliance has operated undercover. 311 00:17:56,001 --> 00:18:00,000 But in the Big Brother house, all secrets eventually come out. 312 00:18:00,001 --> 00:18:05,000 [music] 313 00:18:05,001 --> 00:18:07,000 Wow, that was a fun challenge, man. 314 00:18:07,001 --> 00:18:10,000 That was one competition that I got really lucky on. 315 00:18:10,001 --> 00:18:13,000 You call that luck? That was luck? 316 00:18:13,001 --> 00:18:15,000 Come on, now. 317 00:18:15,001 --> 00:18:18,000 This kid's winning everything, man. 318 00:18:18,001 --> 00:18:23,000 [music] 319 00:18:23,001 --> 00:18:25,000 What are we going to tell Brittany about the brigade? 320 00:18:25,001 --> 00:18:28,000 I'll tell her right now. 321 00:18:28,001 --> 00:18:30,000 She's my only vote. 322 00:18:30,001 --> 00:18:32,000 I think he's like, "Yo, that's my vote. 323 00:18:32,001 --> 00:18:34,000 " That's my vote. 324 00:18:34,001 --> 00:18:37,000 I'm counting up there, and I need a vote. 325 00:18:37,001 --> 00:18:38,000 I don't want to screw your vote, 326 00:18:38,001 --> 00:18:41,000 but for when I tell Brittany that I'm not going to use the power of veto, 327 00:18:41,001 --> 00:18:44,000 I'm going to say it's because we started the brigade day two. 328 00:18:44,001 --> 00:18:45,000 Final three is what I want. 329 00:18:45,001 --> 00:18:47,000 This is what it's going to be. 330 00:18:47,001 --> 00:18:49,000 Is that all right with you? 331 00:18:49,001 --> 00:18:51,000 It might be time for the brigade to come out now. 332 00:18:51,001 --> 00:18:55,000 We had a great run, and nobody's known about us up until this point. 333 00:18:55,001 --> 00:18:58,000 But Brittany, she has a right to know why she's going home this week 334 00:18:58,001 --> 00:19:00,000 because I'm not going to use the veto on her. 335 00:19:00,001 --> 00:19:01,000 Lane, it's your call when we tell Brittany. 336 00:19:01,001 --> 00:19:03,000 You want to tell her tonight or you want to tell her tomorrow? 337 00:19:03,001 --> 00:19:07,000 [music] 338 00:19:07,001 --> 00:19:09,000 It's not in my best interest to tell Brittany about the brigade 339 00:19:09,001 --> 00:19:12,000 because I've been friends with Brittany since day one. 340 00:19:12,001 --> 00:19:16,000 She's going to be really pissed off, but I can't express that to the brigade 341 00:19:16,001 --> 00:19:18,959 because then they'll be thinking, "Why are you trying to protect her so much? 342 00:19:18,960 --> 00:19:21,000 " Then they'll be trying to get rid of me. 343 00:19:21,001 --> 00:19:23,000 You do want to be included, right? 344 00:19:23,001 --> 00:19:24,000 Oh, duh. 345 00:19:24,001 --> 00:19:26,000 This is history. 346 00:19:26,001 --> 00:19:28,000 You can tell her tonight. 347 00:19:28,001 --> 00:19:29,000 Might as well tell her tonight. 348 00:19:29,001 --> 00:19:30,000 Yeah, but she's going to cry. 349 00:19:30,001 --> 00:19:31,000 She's not going to cry. 350 00:19:31,001 --> 00:19:32,000 Oh, yeah, she is. 351 00:19:32,001 --> 00:19:33,000 Yeah, she'll cry. 352 00:19:33,001 --> 00:19:34,000 She can sleep on it if you tell her now. 353 00:19:34,001 --> 00:19:35,000 She'll go to bed. 354 00:19:35,001 --> 00:19:55,000 [music] What's up? 355 00:19:55,001 --> 00:19:57,000 Lane, what are you going to do? 356 00:19:57,001 --> 00:20:00,000 What? 357 00:20:00,001 --> 00:20:01,000 What are you going to do? 358 00:20:01,001 --> 00:20:02,000 What? 359 00:20:02,001 --> 00:20:03,000 I don't know. 360 00:20:03,001 --> 00:20:04,000 What are you going to do tonight? 361 00:20:04,001 --> 00:20:05,000 Drink some beer. 362 00:20:05,001 --> 00:20:10,000 [laughter] 363 00:20:10,001 --> 00:20:16,000 It felt like yesterday was day two when he won HOH. 364 00:20:16,001 --> 00:20:19,000 I don't really count that as him winning that HOH. 365 00:20:19,001 --> 00:20:21,000 I feel like that was a team effort. 366 00:20:21,001 --> 00:20:23,000 Yeah. 367 00:20:23,001 --> 00:20:26,000 I think there's been a lot of group effort in this game. 368 00:20:26,001 --> 00:20:27,000 Yeah. 369 00:20:27,001 --> 00:20:30,000 A lot of group effort. 370 00:20:30,001 --> 00:20:33,000 I think so. 371 00:20:33,001 --> 00:20:39,000 Do you think there was an alliance in this house? 372 00:20:39,001 --> 00:20:41,000 Yeah, Brendan and Rachel. 373 00:20:41,001 --> 00:20:45,000 Matt and Ray again. 374 00:20:45,001 --> 00:20:47,000 I'm curious to see where this cat was at. 375 00:20:47,001 --> 00:20:48,000 Oh, me? 376 00:20:48,001 --> 00:20:50,000 Where were you at? 377 00:20:50,001 --> 00:20:51,000 I was in an alliance. 378 00:20:51,001 --> 00:20:55,000 I was definitely in an alliance with a couple of people. 379 00:20:55,001 --> 00:20:58,000 With Maddie. 380 00:20:58,001 --> 00:21:01,000 I was definitely in an alliance with Maddie. 381 00:21:01,001 --> 00:21:05,000 But then you turned on him. 382 00:21:05,001 --> 00:21:07,000 There was two other people too. 383 00:21:07,001 --> 00:21:09,000 With you and Maddie? 384 00:21:09,001 --> 00:21:10,000 Yeah. 385 00:21:10,001 --> 00:21:12,000 Who was it? 386 00:21:12,001 --> 00:21:14,000 Who was it, Lane? 387 00:21:14,001 --> 00:21:18,000 I was in the alliance. 388 00:21:18,001 --> 00:21:20,000 Was it Lane? 389 00:21:20,001 --> 00:21:23,000 Huh? 390 00:21:23,001 --> 00:21:27,000 It was Lane and Hayden. 391 00:21:27,001 --> 00:21:28,000 And you and Maddie? 392 00:21:28,001 --> 00:21:30,000 And me and Maddie. 393 00:21:30,001 --> 00:21:31,000 Four-person alliance. 394 00:21:31,001 --> 00:21:32,000 From day two. 395 00:21:32,001 --> 00:21:35,000 From day two. 396 00:21:35,001 --> 00:21:38,000 We named it and we gave nicknames to everybody. 397 00:21:38,001 --> 00:21:40,000 What was its name? 398 00:21:40,001 --> 00:21:45,000 Brigade. 399 00:21:45,001 --> 00:21:49,000 That's why you hear the beast, the animal, the meow-meow. 400 00:21:49,001 --> 00:21:51,000 And the brains. 401 00:21:51,001 --> 00:21:53,000 Maddie was the brains. 402 00:21:53,001 --> 00:21:55,000 It was a masterpiece. 403 00:21:55,001 --> 00:21:58,000 You control the votes from the beginning. 404 00:21:58,001 --> 00:22:00,000 She thinks we're... 405 00:22:00,001 --> 00:22:01,000 No, I don't. 406 00:22:01,001 --> 00:22:03,000 No? 407 00:22:03,001 --> 00:22:05,460 Everyone broke off into side alliances just 408 00:22:05,472 --> 00:22:08,000 in case if that person got put on the block. 409 00:22:08,001 --> 00:22:11,000 So then we have the votes. 410 00:22:11,001 --> 00:22:28,000 Personally for me, I think it's greatness. 411 00:22:28,001 --> 00:22:29,000 I told about the brigade. 412 00:22:29,001 --> 00:22:31,000 What? 413 00:22:31,001 --> 00:22:32,000 Yeah, we told Brittany. 414 00:22:32,001 --> 00:22:33,000 She knows. 415 00:22:33,001 --> 00:22:34,000 That's it. 416 00:22:34,001 --> 00:22:35,000 She knows about everything. 417 00:22:35,001 --> 00:22:36,000 They already told you? 418 00:22:36,001 --> 00:22:37,000 Without me? 419 00:22:37,001 --> 00:22:38,000 Mm-hmm. 420 00:22:38,001 --> 00:22:40,000 I'm sorry, Britt. 421 00:22:40,001 --> 00:22:47,000 I'm glad you went to 10 G's yesterday. 422 00:22:47,001 --> 00:22:51,000 Are you pissed? 423 00:22:51,001 --> 00:22:52,000 A little bit? 424 00:22:52,001 --> 00:22:53,000 Yeah. 425 00:22:53,001 --> 00:23:00,000 I would be. 426 00:23:00,001 --> 00:23:02,000 So yeah, so I'm definitely going home. 427 00:23:02,001 --> 00:23:03,000 Is that what you're saying? 428 00:23:03,001 --> 00:23:22,000 No, I'm not going to use the veto. 429 00:23:22,001 --> 00:23:23,000 That's it. 430 00:23:23,001 --> 00:23:29,000 You know what I mean? 431 00:23:29,001 --> 00:23:31,000 It was a pact made. 432 00:23:31,001 --> 00:23:33,000 End of day one, day two. 433 00:23:33,001 --> 00:23:39,000 We're going to make the best alliance ever. 434 00:23:39,001 --> 00:23:41,000 Would you have rather us not have told you? 435 00:23:41,001 --> 00:23:43,000 No. 436 00:23:43,001 --> 00:23:45,000 I mean, I'd rather you tell me than them. 437 00:23:45,001 --> 00:23:46,000 But it doesn't mean it doesn't stop. 438 00:23:46,001 --> 00:23:47,000 I know. 439 00:23:47,001 --> 00:23:50,000 Of course, of course. 440 00:23:50,001 --> 00:23:53,000 The last thing I ever want to do is make you sad or make you cry. 441 00:23:53,001 --> 00:24:03,000 And that's the last thing I ever want. 442 00:24:03,001 --> 00:24:05,000 I'm sorry, Britt. 443 00:24:05,001 --> 00:24:06,000 I feel awful. 444 00:24:06,001 --> 00:24:07,000 Don't tell me. 445 00:24:07,001 --> 00:24:08,000 I don't cry. 446 00:24:08,001 --> 00:24:09,000 I'm just going to go down the stairs. 447 00:24:09,001 --> 00:24:10,000 Why? 448 00:24:10,001 --> 00:24:14,000 Because I just think that, you know-- 449 00:24:14,001 --> 00:24:15,000 You're going to make me cry now. 450 00:24:15,001 --> 00:24:18,000 I mean, how does it feel to know that you just wasted three months 451 00:24:18,001 --> 00:24:20,000 and you have no shot at $500,000? 452 00:24:20,001 --> 00:24:22,000 It's the only reason you came here. 453 00:24:22,001 --> 00:24:27,000 You know, and it's like a guarantee to know 100% you're going home. 454 00:24:27,001 --> 00:24:30,000 That you came all this way for no reason. 455 00:24:30,001 --> 00:24:33,000 I left my fiance, my family. 456 00:24:33,001 --> 00:24:34,000 You're awesome. 457 00:24:34,001 --> 00:24:35,000 You're an awesome player. 458 00:24:35,001 --> 00:24:36,000 You're final four. 459 00:24:36,001 --> 00:24:38,000 You're an awesome player. 460 00:24:38,001 --> 00:24:39,000 That's it. 461 00:24:39,001 --> 00:24:41,000 We just had an alliance from the beginning. 462 00:24:41,001 --> 00:24:44,000 I know, but I just need to-- I understand. 463 00:24:44,001 --> 00:24:50,000 I understand. 464 00:24:50,001 --> 00:24:52,000 I just got completely played. 465 00:24:52,001 --> 00:24:57,000 I just got completely played. 466 00:24:57,001 --> 00:25:03,000 The whole time I'm thinking that they want to send Enzo home, 467 00:25:03,001 --> 00:25:05,000 and the whole time it was just crap. 468 00:25:05,001 --> 00:25:13,000 I just look stupid. 469 00:25:13,001 --> 00:25:14,000 Lane's lying to me. 470 00:25:14,001 --> 00:25:16,000 He's been lying to me the whole time. 471 00:25:16,001 --> 00:25:18,000 I only thought Lane was my friend. 472 00:25:18,001 --> 00:25:19,000 Lane's not my friend. 473 00:25:19,001 --> 00:25:21,000 Lane doesn't care if I'm alive or dead. 474 00:25:21,001 --> 00:25:29,000 All I am is just another idiot who is part of his bigger scheme. 475 00:25:29,001 --> 00:25:31,000 I don't want to talk to Lane. 476 00:25:31,001 --> 00:25:33,000 I don't want to talk to Enzo, and I don't want to talk to Hayden. 477 00:25:33,001 --> 00:25:36,000 I don't want to talk to any of them. 478 00:25:36,001 --> 00:25:41,000 It will make me sick to vote for any of them. 479 00:25:41,001 --> 00:25:42,000 Where are you going? 480 00:25:42,001 --> 00:25:43,000 What happened? 481 00:25:43,001 --> 00:25:44,000 Not only, come back. 482 00:25:44,001 --> 00:25:46,000 We need to talk about this. 483 00:25:46,001 --> 00:25:49,000 Don't be scared, come on. 484 00:25:49,001 --> 00:25:53,000 To see Brittany hurt that bad was like one of my good dogs died. 485 00:25:53,001 --> 00:25:55,000 You know, it crushed me. 486 00:25:55,001 --> 00:25:57,314 The hardest thing about everything was I 487 00:25:57,326 --> 00:26:00,000 genuinely wanted to take her to the final two, 488 00:26:00,001 --> 00:26:04,000 but I can't tell her now because that puts me in a bind between the brigade now. 489 00:26:04,001 --> 00:26:05,000 I have to look after myself. 490 00:26:05,001 --> 00:26:12,000 I'm back with the brigade. 491 00:26:12,001 --> 00:26:13,000 You want to come outside? 492 00:26:13,001 --> 00:26:15,000 No. 493 00:26:15,001 --> 00:26:16,000 I'm going to bed. 494 00:26:16,001 --> 00:26:18,000 Are you really mad? 495 00:26:18,001 --> 00:26:19,000 Yeah. 496 00:26:19,001 --> 00:26:20,000 Are you mad at me? 497 00:26:20,001 --> 00:26:21,000 Yeah. 498 00:26:21,001 --> 00:26:22,000 I'm just going to go to bed. 499 00:26:22,001 --> 00:26:30,000 I don't think I should talk to anybody about it right now. 500 00:26:30,001 --> 00:26:32,000 I want to talk to you. 501 00:26:32,001 --> 00:26:35,000 It's not a good idea right now. 502 00:26:35,001 --> 00:26:37,000 I'm just going to go to bed. 503 00:26:37,001 --> 00:26:39,000 I never lied to you. 504 00:26:39,001 --> 00:26:40,000 It's not a big deal. 505 00:26:40,001 --> 00:26:42,000 It's a game, Lane. 506 00:26:42,001 --> 00:26:43,000 I know it's a game. 507 00:26:43,001 --> 00:26:45,000 It's not a game. 508 00:26:45,001 --> 00:26:47,000 I wasn't playing you as my game. 509 00:26:47,001 --> 00:26:48,000 It is. 510 00:26:48,001 --> 00:26:49,000 It's just a game, but it's not a big deal. 511 00:26:49,001 --> 00:26:52,000 It just sucks to know that you have no chance. 512 00:26:52,001 --> 00:26:57,000 I wasn't playing you as my game. 513 00:26:57,001 --> 00:27:00,000 Well, it doesn't matter. 514 00:27:00,001 --> 00:27:02,000 I just want to go to bed. 515 00:27:02,001 --> 00:27:11,000 You're saying I never wanted this and I never played you. 516 00:27:11,001 --> 00:27:14,000 I do have a lot of feelings for you. 517 00:27:14,001 --> 00:27:18,000 I want nothing to change after this. 518 00:27:18,001 --> 00:27:29,000 Okay. 519 00:27:29,001 --> 00:27:57,000 I'm going to go to bed. 520 00:27:57,001 --> 00:27:59,000 Hello, house guests. 521 00:27:59,001 --> 00:28:00,000 Hi, Julie. 522 00:28:00,001 --> 00:28:03,000 Well, it's time to begin the final veto meeting. 523 00:28:03,001 --> 00:28:08,000 Hayden, as the winner of the power veto, you may use it to save Brittany or Lane, 524 00:28:08,001 --> 00:28:11,000 or you can choose to leave the nominations in place. 525 00:28:11,001 --> 00:28:12,000 Okay. 526 00:28:12,001 --> 00:28:15,000 So please stand and make your decision, Hayden. 527 00:28:15,001 --> 00:28:19,000 Lane, Brittany, you guys are unbelievable people, and no matter what happens, 528 00:28:19,001 --> 00:28:22,000 I hope to be friends with both of you for a long, long time. 529 00:28:22,001 --> 00:28:32,000 With that being said, I have chosen not to use the power veto. 530 00:28:32,001 --> 00:28:37,000 All right, since Hayden did not use the veto, the nominations stay in place. 531 00:28:37,001 --> 00:28:42,000 Lane, Brittany, both of you have been in the Big Brother house for nine weeks now, 532 00:28:42,001 --> 00:28:45,000 but tonight one of you will be leaving. 533 00:28:45,001 --> 00:28:48,119 I'd like to give each of you a chance to address 534 00:28:48,131 --> 00:28:51,000 Enzo before he casts the sole vote to evict. 535 00:28:51,001 --> 00:28:54,000 Lane, you're first. 536 00:28:54,001 --> 00:28:56,000 I want to say hello to my family. 537 00:28:56,001 --> 00:28:58,000 I love and miss you, and I'll see you very soon. 538 00:28:58,001 --> 00:28:59,842 And to all my friends, get ready for a 539 00:28:59,854 --> 00:29:02,000 steamboat, because music fest, here we come. 540 00:29:02,001 --> 00:29:04,000 And I've said this a hundred times. 541 00:29:04,001 --> 00:29:06,000 You know, you guys have made this experience for me. 542 00:29:06,001 --> 00:29:08,000 You know, Hayden, I know you'd do anything for anyone. 543 00:29:08,001 --> 00:29:12,000 You are the nicest guy I've met, and we'll be friends long after this. 544 00:29:12,001 --> 00:29:15,000 Enzo, you are the funniest cat I've ever met. 545 00:29:15,001 --> 00:29:19,000 And without you here, this house would be dull and boring. 546 00:29:19,001 --> 00:29:24,000 Brittany, you are 100% genuine, nicest, kindest lady I've ever been around. 547 00:29:24,001 --> 00:29:27,000 And, you know, I feel blessed to have met you and become your friend. 548 00:29:27,001 --> 00:29:32,000 And whatever happens today, I want you to know I'm going to miss you. 549 00:29:32,001 --> 00:29:33,000 Thank you, Lane. 550 00:29:33,001 --> 00:29:35,000 Brittany, it's your turn. 551 00:29:35,001 --> 00:29:39,000 Okay, I would also like to say hi to my mom, brothers, dad, all my family. 552 00:29:39,001 --> 00:29:41,000 I love you guys, my friends. 553 00:29:41,001 --> 00:29:43,000 I miss you so much, and I'll see you soon. 554 00:29:43,001 --> 00:29:44,000 I can't wait. 555 00:29:44,001 --> 00:29:46,000 For you guys, I love you all. 556 00:29:46,001 --> 00:29:49,000 Y'all are like my family. Hayden, I love you so much. 557 00:29:49,001 --> 00:29:51,000 No matter what happens, we're friends forever. 558 00:29:51,001 --> 00:29:54,000 You really are one of the best people I've ever met in my life. 559 00:29:54,001 --> 00:29:55,000 Enzo, you're hilarious. 560 00:29:55,001 --> 00:29:58,000 I can't wait to meet Joelle and Gia. 561 00:29:58,001 --> 00:30:00,000 I've loved every minute of living with you. 562 00:30:00,001 --> 00:30:02,000 You've definitely kept it fun. 563 00:30:02,001 --> 00:30:04,432 And, Lane, my best friend in the house, the 564 00:30:04,444 --> 00:30:07,000 person that I definitely feel the closest to, 565 00:30:07,001 --> 00:30:10,000 I will miss you so, so, so much. 566 00:30:10,001 --> 00:30:11,000 Make me proud. 567 00:30:11,001 --> 00:30:12,000 All y'all play hard. 568 00:30:12,001 --> 00:30:15,018 If I couldn't be an original member of the brigade, 569 00:30:15,030 --> 00:30:18,000 I'm at least proud to be a casualty of the brigade 570 00:30:18,001 --> 00:30:20,000 and an alternate to it as well. 571 00:30:20,001 --> 00:30:22,000 So, thanks for that. 572 00:30:22,001 --> 00:30:25,000 And, last but not least, go Hogs. 573 00:30:25,001 --> 00:30:26,000 Thank you, Brittany. Thank you both. 574 00:30:26,001 --> 00:30:28,400 Just a reminder, the evicted house guests 575 00:30:28,412 --> 00:30:31,000 will only have a few moments to say goodbye, 576 00:30:31,001 --> 00:30:34,000 gather his or her belongings, and walk out the front door. 577 00:30:34,001 --> 00:30:38,000 Enzo, please stand, face the two nominees, and cast your vote to evict. 578 00:30:38,001 --> 00:30:41,000 All right, Lane, you know how I feel about the BG. 579 00:30:41,001 --> 00:30:43,000 It was legit from day one. 580 00:30:43,001 --> 00:30:46,000 I've been more loyal than the German chef, but you know that, and you know that. 581 00:30:46,001 --> 00:30:47,000 That's it. 582 00:30:47,001 --> 00:30:48,000 So, I want to make this short. 583 00:30:48,001 --> 00:30:50,000 I mean, Brittany, you're a great girl. 584 00:30:50,001 --> 00:30:51,000 I'm so happy that I met you. 585 00:30:51,001 --> 00:30:53,000 You're a great competitor. 586 00:30:53,001 --> 00:30:55,000 You probably knew this game inside and out better than anybody, you know? 587 00:30:55,001 --> 00:31:01,000 So, we definitely felt the respect to tell you about the BG this week. 588 00:31:01,001 --> 00:31:02,000 So, there was no playing games. 589 00:31:02,001 --> 00:31:04,000 We wanted to be dead up and honest with you, you know? 590 00:31:04,001 --> 00:31:07,000 If Nick wants to punch me in the face after this, he definitely can. 591 00:31:07,001 --> 00:31:09,000 I'll give him one shot, and that's it. 592 00:31:09,001 --> 00:31:10,000 All right. 593 00:31:10,001 --> 00:31:12,000 With that said, I'm so sorry, Brittany. 594 00:31:12,001 --> 00:31:14,000 I have to evict you. 595 00:31:14,001 --> 00:31:15,000 It's official, Brittany. 596 00:31:15,001 --> 00:31:21,000 You've been evicted from the Big Brother house. 597 00:31:21,001 --> 00:31:22,000 You're going to have fun. 598 00:31:22,001 --> 00:31:23,000 You're an awesome girl. 599 00:31:23,001 --> 00:31:24,000 Play hard. 600 00:31:24,001 --> 00:31:25,000 We'll see you soon. 601 00:31:25,001 --> 00:31:26,000 Yes. 602 00:31:26,001 --> 00:31:28,000 See you guys real soon. 603 00:31:28,001 --> 00:31:29,000 One week. 604 00:31:29,001 --> 00:31:30,000 That's it. 605 00:31:30,001 --> 00:31:31,000 One more. 606 00:31:31,001 --> 00:31:32,000 You're awesome. 607 00:31:32,001 --> 00:31:33,000 All right. 608 00:31:33,001 --> 00:31:35,000 Have fun out there on whatever that day is. 609 00:31:35,001 --> 00:31:36,000 I'm going to try. 610 00:31:36,001 --> 00:31:37,000 All right. 611 00:31:37,001 --> 00:31:38,000 Bye, Brittany. 612 00:31:38,001 --> 00:31:39,000 Bye, Brittany. 613 00:31:39,001 --> 00:31:40,000 I love you guys. 614 00:31:40,001 --> 00:31:41,000 I love you. 615 00:31:41,001 --> 00:31:42,000 That's it. 616 00:31:42,001 --> 00:31:43,000 That's it. 617 00:31:43,001 --> 00:31:44,000 All right. 618 00:31:44,001 --> 00:31:45,000 Bye. 619 00:31:45,001 --> 00:31:46,000 Bye, Brittany. 620 00:31:46,001 --> 00:31:47,000 Hold it open. 621 00:31:47,001 --> 00:31:48,000 Hold it open. 622 00:31:48,001 --> 00:31:49,000 Okay. 623 00:31:49,001 --> 00:32:10,000 All right. 624 00:32:10,001 --> 00:32:15,000 Brigade, we did it. 625 00:32:15,001 --> 00:32:17,000 That was a nice shout out she did too, man. 626 00:32:17,001 --> 00:32:18,000 Right? 627 00:32:18,001 --> 00:32:19,000 Her speech was great. 628 00:32:19,001 --> 00:32:21,920 She was like, "I'm proud to even be a casualty, man. 629 00:32:21,921 --> 00:32:25,000 " That was great, man. 630 00:32:25,001 --> 00:32:29,000 Brittany, lots of love and forgiveness in that speech. 631 00:32:29,001 --> 00:32:31,000 How are you feeling right now? 632 00:32:31,001 --> 00:32:33,000 Well, I mean, obviously I'm upset. 633 00:32:33,001 --> 00:32:34,000 I came here to win. 634 00:32:34,001 --> 00:32:36,000 I wanted to play the game as long as I could. 635 00:32:36,001 --> 00:32:39,000 But the truth is I really do love them. 636 00:32:39,001 --> 00:32:40,000 They are my friends. 637 00:32:40,001 --> 00:32:42,000 They've been my family this whole summer. 638 00:32:42,001 --> 00:32:45,000 But did you love them at that moment when they were revealing 639 00:32:45,001 --> 00:32:48,000 to you about what was going through your mind? 640 00:32:48,001 --> 00:32:49,000 Oh, my gosh. 641 00:32:49,001 --> 00:32:50,000 It was horrible. 642 00:32:50,001 --> 00:32:52,000 It was the worst day that I had in the house. 643 00:32:52,001 --> 00:32:53,000 Honestly, it was the worst day. 644 00:32:53,001 --> 00:32:54,000 It was awful. 645 00:32:54,001 --> 00:32:58,000 Just to kind of be hit with all of it at once and to realize in 646 00:32:58,001 --> 00:33:03,000 one moment everything that you worked for all summer is over like that. 647 00:33:03,001 --> 00:33:05,000 Were you feeling angry and betrayed? 648 00:33:05,001 --> 00:33:06,000 Yes. 649 00:33:06,001 --> 00:33:10,000 I wanted to -- I was like, "I'm not voting for any of them. 650 00:33:10,001 --> 00:33:12,000 I'm not putting a key in the box. 651 00:33:12,001 --> 00:33:13,942 I want them all to just go home. 652 00:33:13,943 --> 00:33:15,000 " I was so mad, yes. 653 00:33:15,001 --> 00:33:16,000 I was very upset. 654 00:33:16,001 --> 00:33:19,000 A few weeks ago, Reagan suspected -- he told you he 655 00:33:19,001 --> 00:33:24,000 suspected a strong male alliance in the house and you didn't believe him. 656 00:33:24,001 --> 00:33:25,000 Why not? 657 00:33:25,001 --> 00:33:28,000 I really thought -- of course the guys are close. 658 00:33:28,001 --> 00:33:29,000 I mean, it's three guys. 659 00:33:29,001 --> 00:33:30,000 They get along really well. 660 00:33:30,001 --> 00:33:33,000 I knew that they were at least, if nothing else, 661 00:33:33,001 --> 00:33:34,000 really great friends. 662 00:33:34,001 --> 00:33:37,000 But I felt close to them, too. 663 00:33:37,001 --> 00:33:40,000 So I guess it wasn't that I didn't ever think that there was 664 00:33:40,001 --> 00:33:43,000 even a possibility they would work together. 665 00:33:43,001 --> 00:33:45,000 But I thought I was working with them as well, 666 00:33:45,001 --> 00:33:46,000 so I didn't really care. 667 00:33:46,001 --> 00:33:49,000 It sounds like you have no hard feelings towards Lane. 668 00:33:49,001 --> 00:33:52,000 The two of you were so close and yet he kept this from you. 669 00:33:52,001 --> 00:33:53,000 Do you forgive him? 670 00:33:53,001 --> 00:33:54,000 I do. 671 00:33:54,001 --> 00:33:55,000 Why? 672 00:33:55,001 --> 00:33:58,000 Because I really feel like Lane's intentions were good. 673 00:33:58,001 --> 00:34:03,000 I think that if he could have done it the way he wanted to, 674 00:34:03,001 --> 00:34:05,000 we would be in the final two together. 675 00:34:05,001 --> 00:34:09,000 I don't think that he really wanted me to be evicted this week. 676 00:34:09,001 --> 00:34:11,000 I think he wanted me to win HOH or POB. 677 00:34:11,001 --> 00:34:13,000 Well, the guys taped some goodbye messages to you. 678 00:34:13,001 --> 00:34:14,000 Let's listen. 679 00:34:14,001 --> 00:34:16,000 Okay, let's do it. 680 00:34:16,001 --> 00:34:18,000 Brittany, I didn't want to do this to you, 681 00:34:18,001 --> 00:34:22,000 but I promised these guys since week one that I would try and 682 00:34:22,001 --> 00:34:23,000 take them to the end. 683 00:34:23,001 --> 00:34:25,000 I feel like I betrayed you. 684 00:34:25,001 --> 00:34:26,000 I feel like I let you down. 685 00:34:26,001 --> 00:34:30,000 And honestly, that's the last thing I wanted to do. 686 00:34:30,001 --> 00:34:31,000 This is very hard for me. 687 00:34:31,001 --> 00:34:33,000 I don't want to see nobody cry. 688 00:34:33,001 --> 00:34:35,000 I'm not here for that. 689 00:34:35,001 --> 00:34:38,000 So for me to evict you, Brittany, 690 00:34:38,001 --> 00:34:40,000 it was definitely hard no matter what, 691 00:34:40,001 --> 00:34:42,000 no matter if there was a brigade or not, 692 00:34:42,001 --> 00:34:43,000 this thing was going to be hard. 693 00:34:43,001 --> 00:34:45,000 Being in this house without you, Brittany, 694 00:34:45,001 --> 00:34:46,000 is going to be horrible. 695 00:34:46,001 --> 00:34:48,000 Everyone's going to miss your personality, 696 00:34:48,001 --> 00:34:51,000 but number one, I'm going to miss everything about you. 697 00:34:51,001 --> 00:34:52,000 You were funny. 698 00:34:52,001 --> 00:34:54,000 You were perfect to talk to. 699 00:34:54,001 --> 00:34:56,000 Who am I going to aggravate now? 700 00:34:56,001 --> 00:34:58,000 I'm going to miss everything. 701 00:34:58,001 --> 00:35:01,000 It's going to be a really big, big empty house without you. 702 00:35:01,001 --> 00:35:03,000 When we told you about the brigade, 703 00:35:03,001 --> 00:35:05,000 I know for a fact that you felt used. 704 00:35:05,001 --> 00:35:07,000 I didn't use you one bit. 705 00:35:07,001 --> 00:35:09,000 I wanted to take you to the final two. 706 00:35:09,001 --> 00:35:11,000 I wanted you to be in the finale with me 707 00:35:11,001 --> 00:35:13,000 over Hayden or Enzo. 708 00:35:13,001 --> 00:35:15,000 But, you know, Hayden won HOH, 709 00:35:15,001 --> 00:35:16,000 and it was out of my hands. 710 00:35:16,001 --> 00:35:18,000 I never took you for granted. 711 00:35:18,001 --> 00:35:20,000 You were never a side alliance to me. 712 00:35:20,001 --> 00:35:23,000 You're a good friend, and just don't take it personally. 713 00:35:23,001 --> 00:35:26,000 You know, I'm sorry. 714 00:35:26,001 --> 00:35:28,000 Aww. 715 00:35:28,001 --> 00:35:30,000 Well, Brittany, you are off to the jury house, 716 00:35:30,001 --> 00:35:33,000 but we will see you. 717 00:35:33,001 --> 00:35:35,000 I wonder who that face was for. 718 00:35:35,001 --> 00:35:39,000 We will see you one week from tonight on September 15th 719 00:35:39,001 --> 00:35:41,000 when you help decide the winner of Big Brother. 720 00:35:41,001 --> 00:35:42,000 Okay. Thank you. 721 00:35:42,001 --> 00:35:43,000 Thank you, Brittany. 722 00:35:43,001 --> 00:35:45,000 And I'll talk more with Brittany tomorrow morning 723 00:35:45,001 --> 00:35:47,000 on The Early Show on CBS. 724 00:35:47,001 --> 00:35:50,000 Up next, the final and most important 725 00:35:50,001 --> 00:35:53,000 head of household competition of the summer begins. 726 00:35:53,001 --> 00:35:55,000 Stay with us. 727 00:35:55,001 --> 00:36:07,000 [cheers and applause] 728 00:36:07,001 --> 00:36:08,000 Welcome back to Big Brother. 729 00:36:08,001 --> 00:36:11,000 It's time to begin the final head of household competition. 730 00:36:11,001 --> 00:36:14,000 Let's go to the backyard and get started. 731 00:36:14,001 --> 00:36:15,000 Hello, brigade. 732 00:36:15,001 --> 00:36:17,000 Hey. 733 00:36:17,001 --> 00:36:19,000 Welcome to part one of the final 734 00:36:19,001 --> 00:36:21,000 three-part head of household competition. 735 00:36:21,001 --> 00:36:25,000 The final head of household will single-handedly choose 736 00:36:25,001 --> 00:36:28,000 who will sit next to them on finale night. 737 00:36:28,001 --> 00:36:30,000 And since this is the final HOH, 738 00:36:30,001 --> 00:36:32,000 everyone is eligible to compete. 739 00:36:32,001 --> 00:36:34,000 Tonight's competition is called 740 00:36:34,001 --> 00:36:36,000 Rumble in the Big Brother Jungle. 741 00:36:36,001 --> 00:36:39,000 And to win, you simply need to hold on tight. 742 00:36:39,001 --> 00:36:41,000 The last person hanging above the rainforest 743 00:36:41,001 --> 00:36:44,000 will automatically advance to part three 744 00:36:44,001 --> 00:36:47,000 of this all-important HOH competition. 745 00:36:47,001 --> 00:36:49,000 Are you guys ready? 746 00:36:49,001 --> 00:36:51,000 Yes, brigade. 747 00:36:51,001 --> 00:36:56,000 Get a good grip because this competition begins right now. 748 00:36:56,001 --> 00:36:58,000 Good luck, house guests. 749 00:36:58,001 --> 00:36:59,000 Oh! 750 00:36:59,001 --> 00:37:01,000 Oh! 751 00:37:01,001 --> 00:37:02,000 Oh, all right. 752 00:37:02,001 --> 00:37:03,000 Okay. 753 00:37:03,001 --> 00:37:04,000 Okay. 754 00:37:04,001 --> 00:37:05,000 All right. 755 00:37:05,001 --> 00:37:06,000 All right. 756 00:37:06,001 --> 00:37:15,000 [birds chirping] Yeah, yeah! 757 00:37:15,001 --> 00:37:16,000 Oh, yeah! 758 00:37:16,001 --> 00:37:18,000 Oh, yeah! 759 00:37:18,001 --> 00:37:21,000 Oh, yeah! 760 00:37:21,001 --> 00:37:22,000 Come get me! 761 00:37:22,001 --> 00:37:23,000 Oh, yeah! 762 00:37:23,001 --> 00:37:29,000 Oh, yeah! 763 00:37:29,001 --> 00:37:30,000 Oh, my. 764 00:37:30,001 --> 00:37:32,000 The final HOH competition is underway, 765 00:37:32,001 --> 00:37:35,000 and the house guests have a long night ahead of them. 766 00:37:35,001 --> 00:37:37,000 Stay with us. 767 00:37:37,001 --> 00:37:44,000 [cheers and applause] 768 00:37:44,001 --> 00:37:53,000 [cheers and applause] 769 00:37:53,001 --> 00:37:54,000 Welcome back to Big Brother. 770 00:37:54,001 --> 00:37:56,000 We'll return to the head of household competition 771 00:37:56,001 --> 00:37:59,000 in just a moment, but first, join us live tomorrow 772 00:37:59,001 --> 00:38:02,000 at 8/7 central for the conclusion 773 00:38:02,001 --> 00:38:04,000 of tonight's HOH competition. 774 00:38:04,001 --> 00:38:07,000 Plus, we'll play out part two live 775 00:38:07,001 --> 00:38:09,000 and find out what happened when Reagan joined the jury 776 00:38:09,001 --> 00:38:13,000 and learned that Matt has been lying to him all summer. 777 00:38:13,001 --> 00:38:14,000 Then, one week from tonight, 778 00:38:14,001 --> 00:38:17,000 you don't want to miss the two-hour live finale. 779 00:38:17,001 --> 00:38:19,000 All the house guests will reunite. 780 00:38:19,001 --> 00:38:21,000 Secrets will be revealed and scores settled, 781 00:38:21,001 --> 00:38:24,000 all leading up to crowning the winner of Big Brother. 782 00:38:24,001 --> 00:38:27,000 And don't forget, Big Brother After Dark airs live each night 783 00:38:27,001 --> 00:38:30,000 from midnight to 3 A.M. on Showtime 2. 784 00:38:30,001 --> 00:38:35,000 Now, let's return to the backyard and check in on the brigade. 785 00:38:35,001 --> 00:38:36,000 Hello, house guests. 786 00:38:36,001 --> 00:38:37,000 Hey, Julie. 787 00:38:37,001 --> 00:38:38,000 You're all looking pretty good. 788 00:38:38,001 --> 00:38:39,000 Yeah. 789 00:38:39,001 --> 00:38:40,000 But you know what? 790 00:38:40,001 --> 00:38:41,000 I think it's time for a grenade. 791 00:38:41,001 --> 00:38:43,000 Uh-oh. 792 00:38:43,001 --> 00:38:44,000 You know, in the rainforest, 793 00:38:44,001 --> 00:38:48,000 there's nothing more beautiful than a waterfall. 794 00:38:48,001 --> 00:38:49,000 Here we go. 795 00:38:49,001 --> 00:38:51,000 Good night, house guests. 796 00:38:51,001 --> 00:38:53,000 Come on. 797 00:38:53,001 --> 00:38:55,000 Ah! 798 00:38:55,001 --> 00:38:58,000 Ah! 799 00:38:58,001 --> 00:39:00,000 Whoo! 800 00:39:00,001 --> 00:39:03,000 [laughs] Whoo! 801 00:39:03,001 --> 00:39:04,000 I loved it. 802 00:39:04,001 --> 00:39:05,000 Run! 803 00:39:05,001 --> 00:39:07,000 Yes! 804 00:39:07,001 --> 00:39:12,000 Whoo! 805 00:39:12,001 --> 00:39:15,000 Hit it. 806 00:39:15,001 --> 00:39:16,000 Here we go. 807 00:39:16,001 --> 00:39:18,000 Six. 808 00:39:18,001 --> 00:39:22,000 Five. 809 00:39:22,001 --> 00:39:24,000 Six. 810 00:39:24,001 --> 00:39:27,000 Hit it. 811 00:39:27,001 --> 00:39:28,000 Make it 10. 812 00:39:28,001 --> 00:39:29,000 Hit it. 813 00:39:29,001 --> 00:39:31,000 Whoo! 814 00:39:31,001 --> 00:39:32,001 Ah! 815 00:39:54,000 --> 00:40:11,000 ♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪. 815 00:40:12,305 --> 00:41:12,610 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-