1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:31,333 --> 00:00:33,000 {\an8}I'm really bored here. 3 00:00:34,633 --> 00:00:36,433 Bebang, softdrinks. 4 00:00:36,433 --> 00:00:37,933 What? What's yours? 5 00:00:39,300 --> 00:00:40,600 - Wait a minute. - Dude, who do you think 6 00:00:40,600 --> 00:00:41,333 is prettier? 7 00:00:41,333 --> 00:00:41,933 Oh, my! 8 00:00:41,933 --> 00:00:43,500 When will we get rich? 9 00:00:43,500 --> 00:00:44,200 Dude, it's Elaine! 10 00:00:44,200 --> 00:00:45,300 Oh, you. I don't know with you. 11 00:00:45,300 --> 00:00:45,900 All I know 12 00:00:45,900 --> 00:00:47,000 - after Santi's graduation. - Here, sir. 13 00:00:47,000 --> 00:00:48,100 - I'm done with this. - Dude, 14 00:00:48,100 --> 00:00:49,133 - I always come here - Oh? 15 00:00:49,133 --> 00:00:51,000 - everyday. - think about it well, okay? 16 00:00:51,733 --> 00:00:52,733 You know, I think, 17 00:00:52,733 --> 00:00:55,167 - How about your mom? - Miss, where's my order? 18 00:00:55,167 --> 00:00:57,133 That's why I'm supporting my brother's education, 19 00:00:57,133 --> 00:00:59,233 so after he graduate, 20 00:00:59,233 --> 00:01:00,400 he can take care of her, 21 00:01:00,400 --> 00:01:01,500 and I will prepare 22 00:01:01,500 --> 00:01:02,867 for my marriage with Santi. 23 00:01:02,867 --> 00:01:04,033 Hey, where's our order? 24 00:01:05,951 --> 00:01:08,317 Yeah. He's here! 25 00:01:11,267 --> 00:01:13,000 You, sir? What is your order? 26 00:01:13,667 --> 00:01:14,833 Your become chubby. 27 00:01:15,800 --> 00:01:17,333 I just want to see Bebang. 28 00:01:17,333 --> 00:01:18,333 Eat first. 29 00:01:18,333 --> 00:01:19,733 Don't bother. I'm gonna be late. 30 00:01:20,300 --> 00:01:21,356 Okay. 31 00:01:23,245 --> 00:01:24,262 Here. 32 00:01:29,500 --> 00:01:30,700 It's embarrassing to you. 33 00:01:30,700 --> 00:01:32,100 Don't worry. After I graduate, 34 00:01:32,100 --> 00:01:34,267 - I will pay you back. - Oh you. 35 00:01:34,267 --> 00:01:35,300 That's enough. 36 00:01:35,300 --> 00:01:36,333 Thank you. 37 00:01:36,333 --> 00:01:37,300 So? I'll go ahead. 38 00:01:37,300 --> 00:01:38,800 I might be late. Bye. 39 00:01:42,367 --> 00:01:43,933 Come here, kid. Come. 40 00:01:44,433 --> 00:01:46,200 - Here, take this. - Thank you. 41 00:01:59,267 --> 00:02:01,867 Oh you! You're too much! 42 00:02:02,800 --> 00:02:04,267 - Hey, here he is. - Hi! 43 00:02:04,633 --> 00:02:05,867 It's Mister Elusive. 44 00:02:07,297 --> 00:02:08,797 - Try me? - Go. 45 00:02:08,822 --> 00:02:09,822 Deal. 46 00:02:20,567 --> 00:02:21,600 Excuse me. 47 00:02:23,333 --> 00:02:25,267 Oh, Crisanto Reyes. 48 00:02:25,700 --> 00:02:26,700 Yes, it's me. 49 00:02:28,763 --> 00:02:30,563 By the way, I'm Penny Versola. 50 00:02:31,642 --> 00:02:32,642 I know. 51 00:02:32,667 --> 00:02:34,567 We're classmate in the marketing management? 52 00:02:34,770 --> 00:02:35,770 Yeah. 53 00:02:35,795 --> 00:02:37,762 Good thing you have noticed me. 54 00:02:38,640 --> 00:02:41,100 - Do you want to join me - in our case study? 55 00:02:41,100 --> 00:02:42,567 - What? - Well, I guess 56 00:02:42,567 --> 00:02:44,267 it would be a nice idea. 57 00:02:45,733 --> 00:02:46,733 Is it okay? 58 00:02:47,583 --> 00:02:48,583 Please. 59 00:02:50,370 --> 00:02:51,370 It's up to you. 60 00:02:51,621 --> 00:02:52,967 Shall we go together? 61 00:03:04,135 --> 00:03:08,825 We already have lots of problems and you brought home another one! 62 00:03:09,011 --> 00:03:11,133 How will you graduate, then? 63 00:03:11,133 --> 00:03:12,333 Mom, what's the matter? 64 00:03:12,333 --> 00:03:14,347 Oh my! Good thing you're here. 65 00:03:14,372 --> 00:03:15,672 There! It's your brother! 66 00:03:16,573 --> 00:03:17,806 He got someone pregnant! 67 00:03:18,638 --> 00:03:20,205 They decided to live together! 68 00:03:20,867 --> 00:03:22,400 They're still young! 69 00:03:23,067 --> 00:03:24,167 I'm sorry, Elaine. 70 00:03:24,167 --> 00:03:25,900 Take her back to her house! 71 00:03:25,900 --> 00:03:27,800 Mom, can you please calm down? 72 00:03:27,800 --> 00:03:30,223 We can talk about this matter properly. 73 00:03:30,223 --> 00:03:31,233 And you! 74 00:03:31,958 --> 00:03:34,600 You think I didn't know that you've been spending money 75 00:03:34,600 --> 00:03:35,700 for your boyfriend! 76 00:03:36,481 --> 00:03:38,214 Your Uncle Pabling saw you! 77 00:03:38,637 --> 00:03:39,672 Come on! 78 00:03:39,697 --> 00:03:41,297 Are you really that desperate? 79 00:03:41,738 --> 00:03:43,638 Santi is my boyfriend! 80 00:03:43,663 --> 00:03:45,397 And it's for the sake of both of us! 81 00:03:45,397 --> 00:03:46,163 After he graduates, 82 00:03:46,163 --> 00:03:47,763 I can have someone to help! 83 00:03:48,699 --> 00:03:51,230 Why? Are you sure that he's going to marry you? 84 00:03:51,230 --> 00:03:53,097 We already talked about it, Uncle! 85 00:03:53,630 --> 00:03:55,763 There! Go! 86 00:03:56,130 --> 00:03:58,130 Help other people! 87 00:03:58,130 --> 00:04:00,175 We're all having a hard time here! 88 00:04:00,484 --> 00:04:02,130 And now your brother's mess! 89 00:04:02,130 --> 00:04:03,463 We can do nothing about it 90 00:04:03,463 --> 00:04:05,430 but to help each other, right Mom? 91 00:04:05,430 --> 00:04:07,430 You even married another man. 92 00:04:07,430 --> 00:04:08,497 He's almost like my brother. 93 00:04:08,497 --> 00:04:09,897 Is he of help? 94 00:04:09,897 --> 00:04:11,497 Why? I'm helping. 95 00:04:11,497 --> 00:04:13,497 It's not enough for your alcohol! 96 00:04:15,355 --> 00:04:17,555 Did you see how your daughter talks back at me? 97 00:04:18,030 --> 00:04:19,863 Elaine! Elaine! 98 00:04:37,119 --> 00:04:38,853 Flowers for you. 99 00:04:40,397 --> 00:04:41,397 Let's go. 100 00:04:41,430 --> 00:04:42,463 Come. Come. 101 00:04:57,430 --> 00:04:58,997 If Dad didn't die, 102 00:04:59,930 --> 00:05:00,797 you wouldn't suffer 103 00:05:00,797 --> 00:05:02,163 for sending me to school. 104 00:05:04,163 --> 00:05:05,597 I'm embarrassed to you. 105 00:05:06,430 --> 00:05:07,963 I can't just leave it to mom. 106 00:05:10,337 --> 00:05:12,104 Don't mind it. 107 00:05:12,930 --> 00:05:14,397 It's important 108 00:05:14,397 --> 00:05:15,663 for you to graduate. 109 00:05:16,597 --> 00:05:18,497 This is for our own sake, right? 110 00:05:20,097 --> 00:05:21,797 After you graduated, 111 00:05:21,797 --> 00:05:23,863 you can now find a nice job. 112 00:05:24,597 --> 00:05:26,463 And then, we can get married. 113 00:05:27,430 --> 00:05:28,697 And if possible, 114 00:05:28,697 --> 00:05:30,197 I want to graduate, too. 115 00:05:30,197 --> 00:05:32,497 So we can both succeed. 116 00:05:38,463 --> 00:05:40,130 We're almost there, Elaine. 117 00:05:40,130 --> 00:05:41,997 Our dreams are about to come true. 118 00:05:47,363 --> 00:05:48,663 I love you so much. 119 00:05:49,697 --> 00:05:51,730 I love you so much too, Santi. 120 00:06:40,697 --> 00:06:42,530 Getting old isn't easy, son. 121 00:06:45,497 --> 00:06:47,230 You tend to feel a lot. 122 00:06:48,030 --> 00:06:50,163 It's a good thing you're my personal doctor. 123 00:06:50,163 --> 00:06:52,330 If you didn't get sick, Dad, 124 00:06:52,763 --> 00:06:53,930 you won't slow down. 125 00:06:53,930 --> 00:06:54,830 How come? 126 00:06:54,830 --> 00:06:55,830 You don't show any interest 127 00:06:55,830 --> 00:06:57,063 in our businesses 128 00:06:57,563 --> 00:06:59,563 Especially, this shipping business. 129 00:06:59,997 --> 00:07:03,297 It seems you love more the hospital that your Mom left for you. 130 00:07:03,297 --> 00:07:04,763 But you have your own staff. 131 00:07:05,423 --> 00:07:06,797 They can take care of it. 132 00:07:07,130 --> 00:07:09,030 Well, it's different when it's you. 133 00:07:09,823 --> 00:07:11,038 By then, 134 00:07:11,063 --> 00:07:12,830 my mind will be at peace. 135 00:07:13,476 --> 00:07:14,476 And maybe, 136 00:07:15,419 --> 00:07:17,297 I can be able to focus 137 00:07:17,297 --> 00:07:19,230 on my personal needs. 138 00:07:20,397 --> 00:07:21,663 It's about time 139 00:07:22,475 --> 00:07:23,897 to have someone with me 140 00:07:23,897 --> 00:07:24,897 in my life. 141 00:07:26,522 --> 00:07:28,230 A woman who will love me 142 00:07:30,063 --> 00:07:31,430 and I will love as well. 143 00:07:33,197 --> 00:07:35,997 Dad, I thought you were contented with your flings. 144 00:07:39,797 --> 00:07:41,597 I want to be truly happy. 145 00:07:43,330 --> 00:07:44,430 Just like the times 146 00:07:44,730 --> 00:07:46,230 when your mom was still alive. 147 00:08:14,197 --> 00:08:15,930 Santi, hi. 148 00:08:16,897 --> 00:08:17,897 Hi. 149 00:08:20,263 --> 00:08:22,030 So, what is it you're reading? 150 00:08:23,097 --> 00:08:24,630 Our homework in marketing. 151 00:08:26,263 --> 00:08:27,530 Did I disturb you? 152 00:08:30,197 --> 00:08:31,497 No. Not really. 153 00:08:33,143 --> 00:08:34,909 I want you to teach me something. 154 00:08:36,897 --> 00:08:37,897 Oh. 155 00:08:39,130 --> 00:08:40,497 I'm not in the mood to read. 156 00:08:42,363 --> 00:08:43,363 Is that so? 157 00:08:44,930 --> 00:08:46,630 But, before we do that, 158 00:08:47,651 --> 00:08:50,526 I'll invite you for lunch 159 00:08:50,984 --> 00:08:51,997 at the canteen. 160 00:08:53,463 --> 00:08:55,363 I'm actually inviting you, 161 00:08:55,363 --> 00:08:57,063 so, you don't have to worry. 162 00:08:57,846 --> 00:08:58,846 It's my treat. 163 00:09:02,463 --> 00:09:03,463 Shall we? 164 00:09:23,063 --> 00:09:25,930 The high cost of living at present which resulted 165 00:09:25,930 --> 00:09:27,163 from the implementation 166 00:09:27,163 --> 00:09:29,530 of the extended value added tax, 167 00:09:29,530 --> 00:09:30,963 has made life very difficult 168 00:09:30,963 --> 00:09:32,130 for the Filipinos. 169 00:09:32,130 --> 00:09:33,963 Especially those belonging 170 00:09:33,963 --> 00:09:35,197 to the minimum wage group 171 00:09:35,197 --> 00:09:36,830 to make both ends meet. 172 00:09:37,330 --> 00:09:39,030 From this meagre income group, 173 00:09:39,030 --> 00:09:40,663 living a decent life 174 00:09:40,663 --> 00:09:42,297 has become remote 175 00:09:42,297 --> 00:09:43,730 as they try to live 176 00:09:43,730 --> 00:09:45,697 a hand to mouth existence. 177 00:09:46,697 --> 00:09:47,697 Cut! 178 00:09:47,697 --> 00:09:48,677 Cut! 179 00:09:48,830 --> 00:09:49,830 It's okay! 180 00:09:50,430 --> 00:09:51,397 - It's okay now! - It's okay, dude. 181 00:09:51,397 --> 00:09:52,663 - Hey, Jun. - Let's transfer. 182 00:09:52,663 --> 00:09:54,097 Let's transfer to the other studio. 183 00:09:54,097 --> 00:09:55,130 - Annie. - Do what you want. 184 00:09:56,030 --> 00:09:57,163 The tripod, dude. 185 00:09:58,030 --> 00:09:59,030 Good news. 186 00:09:59,230 --> 00:10:02,430 Our commercial loads increased by 15 percent. 187 00:10:02,830 --> 00:10:03,930 Really? 188 00:10:04,395 --> 00:10:05,097 That's not all. 189 00:10:05,097 --> 00:10:05,930 One more. 190 00:10:05,930 --> 00:10:06,797 Here's a better one. 191 00:10:07,297 --> 00:10:08,930 We're on the top five 192 00:10:08,930 --> 00:10:10,430 according to the last survey! 193 00:10:10,430 --> 00:10:12,830 Yes! Finally! 194 00:10:12,830 --> 00:10:14,297 But, Dan. We're not gonna stop 195 00:10:14,297 --> 00:10:15,597 until we're number one! 196 00:10:15,597 --> 00:10:16,430 Of course! 197 00:10:16,430 --> 00:10:18,097 - We're going to beat them, right? - Am I disturbing you? 198 00:10:18,478 --> 00:10:19,945 - Oh! Raul! - Hi. 199 00:10:21,263 --> 00:10:24,063 Dan was telling me about the latest survey. 200 00:10:24,063 --> 00:10:26,263 Yeah! We're on top five! 201 00:10:26,263 --> 00:10:27,563 Oh! Congratulations! 202 00:10:27,563 --> 00:10:28,697 - Thank you. - So? 203 00:10:29,075 --> 00:10:30,020 Let's go? 204 00:10:30,972 --> 00:10:32,038 Bye, Dan. 205 00:10:32,063 --> 00:10:34,463 - Let's celebrate next time. - Okay, take care. 206 00:10:34,463 --> 00:10:35,705 Bye. 207 00:10:35,730 --> 00:10:37,763 Wait. Where are you going? 208 00:10:37,763 --> 00:10:39,463 To Maribago Blue Water. 209 00:10:40,030 --> 00:10:41,630 - Bye. - Let's go, Raul! 210 00:10:41,630 --> 00:10:43,430 I still have to pack my things. 211 00:10:49,597 --> 00:10:50,930 By the way, Liza, 212 00:10:50,930 --> 00:10:52,963 don't forget to have our video files 213 00:10:52,963 --> 00:10:54,497 edited, okay? 214 00:10:55,130 --> 00:10:57,530 - Yes. - About child labor. 215 00:10:57,663 --> 00:10:59,197 I need that tomorrow. 216 00:11:01,804 --> 00:11:03,297 Can't you see? I'm busy! 217 00:11:05,330 --> 00:11:06,330 Give me that! 218 00:11:06,630 --> 00:11:07,930 You're always busy at work! 219 00:11:08,363 --> 00:11:09,297 We're here to enjoy! 220 00:11:09,297 --> 00:11:10,463 I know! 221 00:11:11,897 --> 00:11:12,897 Hey! 222 00:11:14,063 --> 00:11:16,030 Hey! It might be important! 223 00:11:16,030 --> 00:11:17,172 So what? 224 00:11:17,197 --> 00:11:18,630 That's the problem with you, Anne. 225 00:11:18,630 --> 00:11:20,530 Everything is important to you 226 00:11:20,530 --> 00:11:22,661 even the tiniest issue! 227 00:11:23,063 --> 00:11:24,730 But what about the two of us? 228 00:11:24,730 --> 00:11:26,197 Is it not an issue? 229 00:11:26,841 --> 00:11:28,197 You always work. 230 00:11:42,230 --> 00:11:46,897 Raul, let's not spoil the night. 231 00:11:50,197 --> 00:11:52,873 I'm sorry. Okay? 232 00:12:17,030 --> 00:12:18,830 - Good afternoon, ma'am. - Good afternoon. 233 00:12:19,930 --> 00:12:24,797 I hope there can be a way to increase the price of basic commodities. 234 00:12:24,797 --> 00:12:27,930 Everyone is affected especially us, who are, within minimum wage. 235 00:12:27,930 --> 00:12:28,863 - Good afternoon, ma'am. - Good afternoon. 236 00:12:28,863 --> 00:12:29,930 Okay, thank you. 237 00:12:32,497 --> 00:12:35,297 - Hi, Annie! - Hi, Penny! How are you? 238 00:12:35,297 --> 00:12:36,130 I'm okay. 239 00:12:36,130 --> 00:12:37,530 - You're doing great. - Thanks. 240 00:12:38,197 --> 00:12:39,463 Hey, you're not attending 241 00:12:39,463 --> 00:12:41,263 our aerobics class anymore. 242 00:12:41,263 --> 00:12:42,830 I don't have time for that. 243 00:12:42,830 --> 00:12:46,797 As a matter of fact, we'll be moving in to our next assignment after this. 244 00:12:46,997 --> 00:12:48,663 By the way, this is Dan. 245 00:12:48,663 --> 00:12:50,130 - Dan, I'd like you to meet Penny. - Hello. 246 00:12:50,130 --> 00:12:50,797 Hi. 247 00:12:50,797 --> 00:12:52,827 She will be the future owner of this. 248 00:12:53,697 --> 00:12:54,930 I hope so. 249 00:12:55,710 --> 00:12:57,263 Anyway, I would like you to meet Santi. 250 00:12:58,030 --> 00:12:59,563 - Hi, Santi. - My boyfriend. 251 00:13:00,497 --> 00:13:02,130 - Hi. - Pleased to meet you. 252 00:13:03,030 --> 00:13:04,197 Excuse us. 253 00:13:04,430 --> 00:13:05,430 - Okay? - Let's go. 254 00:13:06,330 --> 00:13:07,163 Why did you tell her that? 255 00:13:07,163 --> 00:13:08,197 They might believe you. 256 00:13:08,197 --> 00:13:09,230 There's nothing wrong. 257 00:13:09,230 --> 00:13:10,697 Then, let's make it real. 258 00:13:11,092 --> 00:13:12,421 Is there a problem? 259 00:13:14,097 --> 00:13:15,038 Nothing. 260 00:13:15,063 --> 00:13:16,363 See? There's nothing wrong. 261 00:13:19,422 --> 00:13:21,897 Hi! How was your day? 262 00:13:22,230 --> 00:13:23,930 Very hectic, Aunt. 263 00:13:23,930 --> 00:13:25,463 - Tiring. - I'm sure. 264 00:13:25,463 --> 00:13:26,263 Working hard? 265 00:13:26,263 --> 00:13:28,363 - Good evening. - Hi! Good evening! 266 00:13:28,363 --> 00:13:29,497 Good news! 267 00:13:29,497 --> 00:13:31,197 Your dad called a while ago, 268 00:13:31,197 --> 00:13:33,263 and he said that your sister Liza 269 00:13:33,263 --> 00:13:34,297 was chosen as one 270 00:13:34,297 --> 00:13:35,623 of the ten most outstanding 271 00:13:35,647 --> 00:13:37,863 Filipino-American business woman in New York! 272 00:13:37,863 --> 00:13:38,497 - That's good! - Really? 273 00:13:38,497 --> 00:13:39,730 Isn't it wonderful? 274 00:13:39,730 --> 00:13:41,063 I'm happy for her. 275 00:13:41,063 --> 00:13:42,163 - Right, son? - Yeah! 276 00:13:42,163 --> 00:13:44,097 Oh, wait. Have you eaten already? 277 00:13:44,097 --> 00:13:45,530 Actually, we're already starving. 278 00:13:45,530 --> 00:13:47,297 - Aunt, we haven't eaten yet. - Alright. 279 00:13:47,297 --> 00:13:48,263 Wait here. 280 00:13:48,263 --> 00:13:49,997 I'll have them prepared some food. 281 00:13:50,098 --> 00:13:51,098 If you'll excuse me. 282 00:13:51,663 --> 00:13:52,663 Son? 283 00:13:54,272 --> 00:13:55,072 Let's go over there. 284 00:13:55,097 --> 00:13:56,197 It's hot in here. 285 00:14:05,130 --> 00:14:06,563 Now you know why I want to excel 286 00:14:06,563 --> 00:14:08,230 and be the best that I can be. 287 00:14:09,789 --> 00:14:12,355 I got left behind by my siblings. 288 00:14:13,463 --> 00:14:15,330 They achieved what they wanted. 289 00:14:16,241 --> 00:14:18,663 Very soon, you will finally reach your dreams. 290 00:14:19,730 --> 00:14:21,130 You're almost there. 291 00:14:23,030 --> 00:14:25,263 Raul cannot understand that. 292 00:14:25,730 --> 00:14:27,241 I have my dreams. 293 00:14:29,263 --> 00:14:31,830 And I want my parents to be so proud of me. 294 00:14:32,797 --> 00:14:33,763 I already told you 295 00:14:33,763 --> 00:14:35,163 that we're good together. 296 00:14:35,163 --> 00:14:36,697 We're both dreamers. 297 00:14:37,930 --> 00:14:40,330 It's better for us this way. 298 00:14:40,330 --> 00:14:42,197 We're better off as friends. 299 00:14:42,497 --> 00:14:44,030 Ma'am, it's Sir Raul. 300 00:14:44,055 --> 00:14:45,055 Oh. 301 00:14:45,862 --> 00:14:47,863 Hello? Raul! 302 00:14:47,863 --> 00:14:48,863 Hi, Annie. 303 00:14:48,863 --> 00:14:51,230 I was wondering if we can have lunch together. 304 00:14:51,795 --> 00:14:53,217 Can I pick you up tomorrow? 305 00:14:53,721 --> 00:14:54,730 Tomorrow? 306 00:14:55,030 --> 00:14:56,130 Hey, Annie. 307 00:14:56,130 --> 00:14:57,597 Raul, for a while, okay. 308 00:14:58,463 --> 00:15:00,697 We have our interview tomorrow with the teachers. 309 00:15:01,363 --> 00:15:04,563 Filipino teachers is part of our segment, remember? 310 00:15:04,563 --> 00:15:06,197 It'll be hard to have it re-scheduled. 311 00:15:13,463 --> 00:15:14,763 Hello, Raul. 312 00:15:16,030 --> 00:15:18,297 Dan and I will be having an interview tomorrow. 313 00:15:18,763 --> 00:15:19,763 Ah, okay. 314 00:15:20,430 --> 00:15:21,430 Alright. 315 00:15:21,837 --> 00:15:22,837 Goodnight. 316 00:15:26,730 --> 00:15:29,097 Paging Dr. Ramon Reyes 317 00:15:29,097 --> 00:15:30,430 you're wanted at the ER, 318 00:15:30,430 --> 00:15:31,430 immediately. 319 00:15:33,972 --> 00:15:35,897 I'm sorry if I haven't visited you often. 320 00:15:35,897 --> 00:15:37,997 There are many requirements in school. 321 00:15:37,997 --> 00:15:39,963 The librarian already knew me. 322 00:15:39,963 --> 00:15:41,162 Is she beautiful? 323 00:15:41,162 --> 00:15:42,563 What? Who? 324 00:15:42,563 --> 00:15:43,797 The librarian. 325 00:15:44,330 --> 00:15:47,030 Oh, yes! She's beautiful. 326 00:15:47,030 --> 00:15:48,330 And, well... 327 00:15:49,230 --> 00:15:50,997 She's wearing thick eyeglasses. 328 00:15:51,163 --> 00:15:53,797 Her waistline is 50 inches. 329 00:15:53,797 --> 00:15:55,163 Like this! This wide! 330 00:15:56,897 --> 00:15:57,663 Like this! 331 00:15:57,663 --> 00:15:58,163 Me? 332 00:15:58,163 --> 00:15:59,397 I like those type of women! 333 00:15:59,397 --> 00:16:00,897 You know my preferences, right? 334 00:16:19,163 --> 00:16:20,565 Good evening, Mr. Pabling. 335 00:16:20,697 --> 00:16:22,630 The nerve of this guy. 336 00:16:22,963 --> 00:16:23,597 So, Elaine? 337 00:16:23,597 --> 00:16:25,130 Have you gotten your salary? 338 00:16:25,897 --> 00:16:27,497 Have you given his allowance? 339 00:16:27,497 --> 00:16:31,363 He's snooping around with you like a dog because of money. 340 00:16:32,106 --> 00:16:33,730 Santi, just meet me tomorrow 341 00:16:33,730 --> 00:16:35,663 - at the- - Don't be ashamed. 342 00:16:36,030 --> 00:16:37,563 Give it to him here. 343 00:16:39,090 --> 00:16:40,697 Besides, he's shameless! 344 00:16:40,697 --> 00:16:41,297 Santi, don't! 345 00:16:41,297 --> 00:16:42,797 Just ignore him. He's drunk. 346 00:16:42,797 --> 00:16:44,197 Drunk or not, 347 00:16:44,197 --> 00:16:46,197 I still consider him the same! 348 00:16:46,938 --> 00:16:49,238 He's a gold-digger! 349 00:16:49,263 --> 00:16:51,263 You better watch your words, Mr. Pabling. 350 00:16:51,263 --> 00:16:53,463 You should be thankful that you're Elaine's uncle. 351 00:16:54,197 --> 00:16:55,930 - You wretch! - Uncle, don't! 352 00:16:56,897 --> 00:16:58,736 Uncle! Santi, that's enough! 353 00:16:59,663 --> 00:17:00,663 No! 354 00:17:13,163 --> 00:17:14,163 No! 355 00:17:15,697 --> 00:17:17,330 Uncle! That's enough! 356 00:17:18,105 --> 00:17:19,105 Uncle! 357 00:17:19,130 --> 00:17:19,930 No! 358 00:17:21,130 --> 00:17:22,130 No! 359 00:17:23,330 --> 00:17:24,930 No! Uncle! 360 00:17:25,530 --> 00:17:26,305 No! 361 00:17:26,408 --> 00:17:27,408 No! 362 00:17:27,797 --> 00:17:28,797 Uncle! 363 00:17:28,997 --> 00:17:29,997 No! 364 00:17:30,130 --> 00:17:31,130 No! 365 00:17:31,430 --> 00:17:32,430 No! 366 00:17:32,797 --> 00:17:33,738 No! 367 00:17:33,763 --> 00:17:34,763 No! 368 00:17:45,397 --> 00:17:46,397 Santi! 369 00:17:46,630 --> 00:17:47,797 Hurry! You should leave! 370 00:17:49,157 --> 00:17:50,272 Hurry up! 371 00:17:50,297 --> 00:17:51,097 You're going to graduate. 372 00:17:51,097 --> 00:17:52,697 I don't want you to get caught. 373 00:17:53,797 --> 00:17:54,797 How about you? 374 00:17:55,797 --> 00:17:56,963 I'll take care of this. 375 00:17:57,330 --> 00:17:58,463 Just go! Leave now! 376 00:18:12,397 --> 00:18:13,730 - Pabling? - Mom. 377 00:18:15,663 --> 00:18:16,663 Pabling! 378 00:18:17,863 --> 00:18:18,863 Pabling? 379 00:18:19,554 --> 00:18:20,630 Pabling! 380 00:18:25,563 --> 00:18:27,397 What did you do to him? 381 00:18:30,563 --> 00:18:32,230 What did you do... 382 00:18:32,230 --> 00:18:33,563 Pabling? 383 00:18:35,597 --> 00:18:37,330 Pabling! 384 00:18:44,030 --> 00:18:46,063 You, Elaine Martinez, 385 00:18:46,063 --> 00:18:47,730 will be temporarily detained 386 00:18:47,730 --> 00:18:49,530 at the Provincial Jail 387 00:18:49,530 --> 00:18:51,863 while the case is still ongoing. 388 00:18:52,563 --> 00:18:53,642 According to the law, 389 00:18:54,230 --> 00:18:55,897 there is non-bailable 390 00:18:55,897 --> 00:18:58,263 for the crime you were accused. 391 00:18:59,663 --> 00:19:00,663 You can't take this. 392 00:19:02,663 --> 00:19:03,663 Come on. 393 00:19:04,463 --> 00:19:05,463 All clear. 394 00:19:13,605 --> 00:19:14,605 Here. 395 00:19:14,630 --> 00:19:15,897 - Take her. - Yes, sir. 396 00:19:16,130 --> 00:19:17,163 Take her in her cell. 397 00:19:27,663 --> 00:19:29,663 Tonight, we are here to feature 398 00:19:29,663 --> 00:19:31,563 the case of Elaine Martinez. 399 00:19:31,797 --> 00:19:33,430 According to report, 400 00:19:33,430 --> 00:19:35,697 she allegedly killed her stepfather, 401 00:19:35,697 --> 00:19:37,230 Pablito Santos in defense 402 00:19:37,230 --> 00:19:40,430 of her boyfriend, Crisanto Reyes. 403 00:19:40,897 --> 00:19:41,497 This is not 404 00:19:41,497 --> 00:19:43,030 - an isolated case. - What are you watching? 405 00:19:43,297 --> 00:19:45,130 Oh, nothing. 406 00:19:45,663 --> 00:19:46,663 It's not good. 407 00:19:54,638 --> 00:19:57,797 You know, you seem to have watched something bad. 408 00:19:58,930 --> 00:20:00,430 Hello, Mr. Reyes? 409 00:20:00,835 --> 00:20:01,930 Hello? 410 00:20:07,363 --> 00:20:09,763 Maybe I just got exhausted from our exams. 411 00:20:14,497 --> 00:20:16,330 Well, I know what to do 412 00:20:16,930 --> 00:20:18,830 to relax your mind. 413 00:20:20,697 --> 00:20:22,163 Let me handle this. 414 00:21:29,163 --> 00:21:30,263 Santi? 415 00:21:37,397 --> 00:21:39,397 By the way, for you. 416 00:21:39,397 --> 00:21:41,263 - Thanks! It's beautiful! - And this. 417 00:21:41,530 --> 00:21:42,730 Come here. Come. 418 00:21:43,897 --> 00:21:45,397 - Can we sit over there? - Alright. 419 00:21:45,397 --> 00:21:46,897 Just don't take long. 420 00:21:48,830 --> 00:21:49,897 - Okay. - Thank you. 421 00:21:52,497 --> 00:21:53,630 Here. 422 00:21:54,763 --> 00:21:56,697 - I also brought some comics. - Thanks. 423 00:22:00,697 --> 00:22:02,797 I'm sorry if I haven't visited you so often. 424 00:22:02,797 --> 00:22:06,197 I know you're busy at school. In a few months, 425 00:22:06,197 --> 00:22:07,530 you'll be graduating. 426 00:22:07,530 --> 00:22:09,863 Our dreams will finally come true. 427 00:22:10,297 --> 00:22:11,797 It's because of your help. 428 00:22:13,497 --> 00:22:14,863 But, if it weren't for me- 429 00:22:14,863 --> 00:22:16,930 Don't mind that, Santi. 430 00:22:17,330 --> 00:22:19,797 It'll just distract you. 431 00:22:20,472 --> 00:22:22,305 And I would choose being here 432 00:22:22,330 --> 00:22:23,497 instead of you. 433 00:22:25,030 --> 00:22:27,430 I admit that life is hard in here. 434 00:22:28,090 --> 00:22:31,063 Sometimes, I feel like giving up. 435 00:22:31,063 --> 00:22:32,272 It's like... 436 00:22:32,297 --> 00:22:33,730 It's like I won't make it. 437 00:22:35,930 --> 00:22:37,997 So, even if mom had forsaken me, 438 00:22:37,997 --> 00:22:40,363 and my case is unclear until now, 439 00:22:40,597 --> 00:22:42,363 I will never lose hope. 440 00:22:42,850 --> 00:22:43,963 Because I know 441 00:22:43,963 --> 00:22:45,830 that after all these, 442 00:22:46,130 --> 00:22:47,230 you're still there. 443 00:22:48,192 --> 00:22:49,797 You will never leave me. 444 00:22:52,597 --> 00:22:54,363 You're gonna wait for me, right? 445 00:22:55,497 --> 00:22:57,363 Whatever happens, we'll be together. 446 00:23:01,430 --> 00:23:03,563 Don't be sad, Santi. 447 00:23:04,763 --> 00:23:07,530 We'll be together soon. 448 00:23:45,063 --> 00:23:46,463 Happy anniversary. 449 00:23:48,359 --> 00:23:51,172 Oh my god! I forgot. 450 00:23:51,197 --> 00:23:52,430 As usual. 451 00:23:53,230 --> 00:23:54,763 That's why you can't escape now. 452 00:24:10,930 --> 00:24:13,097 You haven't changed. 453 00:24:14,130 --> 00:24:16,563 After five long years, 454 00:24:18,797 --> 00:24:21,397 you're still as romantic as ever. 455 00:24:21,930 --> 00:24:23,397 And for five years, 456 00:24:23,397 --> 00:24:25,030 you've changed a lot. 457 00:24:25,230 --> 00:24:26,330 Look at you now. 458 00:24:26,797 --> 00:24:29,230 From a very simple field reporter, 459 00:24:29,230 --> 00:24:31,163 who interviewed dad back then 460 00:24:32,030 --> 00:24:35,497 to a very successful TV host, 461 00:24:36,363 --> 00:24:39,897 newscaster, and a public servant. 462 00:24:41,630 --> 00:24:42,897 Raul, 463 00:24:43,597 --> 00:24:45,530 are you trying to flatter me or what? 464 00:24:46,530 --> 00:24:47,530 Oh. 465 00:25:11,897 --> 00:25:15,597 To the future Mrs. Raul Veloso. 466 00:25:16,263 --> 00:25:18,263 Maybe you have no plans 467 00:25:19,897 --> 00:25:22,063 to be my wife. 468 00:25:22,563 --> 00:25:24,163 Of course, I do. 469 00:25:26,763 --> 00:25:30,630 But, not very soon. 470 00:25:32,663 --> 00:25:34,363 You know why. 471 00:25:35,030 --> 00:25:36,197 I love you. 472 00:25:37,689 --> 00:25:38,689 Anne! 473 00:25:39,763 --> 00:25:40,997 Seriously? 474 00:25:40,997 --> 00:25:41,997 Hi, Doc. 475 00:25:42,797 --> 00:25:43,997 I'm sorry to bother you 476 00:25:43,997 --> 00:25:45,797 but I had to see you personally. 477 00:25:47,130 --> 00:25:49,730 Why? Did something happen? 478 00:25:49,730 --> 00:25:50,930 Yes! I got a call from Manila. 479 00:25:50,930 --> 00:25:52,230 Guess what? 480 00:25:52,230 --> 00:25:54,263 We won the KBP Dove Awards! 481 00:25:55,530 --> 00:25:57,563 - Imagine that! - Really? 482 00:25:59,030 --> 00:25:59,797 Dan! 483 00:25:59,797 --> 00:26:01,530 After all these years of hardwork, 484 00:26:01,530 --> 00:26:02,730 we made it! 485 00:26:03,030 --> 00:26:04,197 We'll be having an instant 486 00:26:04,197 --> 00:26:06,663 celebration with the staff at the studio. 487 00:26:06,663 --> 00:26:07,697 Let's go! 488 00:26:07,697 --> 00:26:08,497 Hey! 489 00:26:08,497 --> 00:26:09,830 This is a private dinner. 490 00:26:10,330 --> 00:26:11,330 Oh. 491 00:26:11,372 --> 00:26:12,272 Sorry. 492 00:26:12,297 --> 00:26:13,763 So, Anne. 493 00:26:13,763 --> 00:26:14,997 Let's just meet later? 494 00:26:14,997 --> 00:26:15,997 What if I say no? 495 00:26:18,663 --> 00:26:20,063 Raul, please. 496 00:26:21,830 --> 00:26:24,263 Anne, we'll just wait for you. 497 00:26:24,563 --> 00:26:25,897 Dude, you're so persistent! 498 00:26:28,897 --> 00:26:29,963 Please, stop it! 499 00:26:29,963 --> 00:26:32,130 Don't make a scene here! 500 00:26:34,163 --> 00:26:35,863 Just stop it, okay? 501 00:26:42,163 --> 00:26:43,163 Sorry. 502 00:27:13,963 --> 00:27:15,363 I'm sorry, Raul. 503 00:27:18,530 --> 00:27:20,597 I think I owe this to my staff. 504 00:27:23,063 --> 00:27:24,197 They need me. 505 00:27:25,630 --> 00:27:26,797 What about me? 506 00:27:27,630 --> 00:27:29,130 Please understand. 507 00:27:29,930 --> 00:27:31,897 You're welcome to come if you want. 508 00:27:34,030 --> 00:27:35,030 No, thanks. 509 00:27:39,997 --> 00:27:41,397 I'm really sorry. 510 00:27:58,930 --> 00:27:59,930 Let's go. 511 00:28:28,763 --> 00:28:29,863 Dear, Elaine. 512 00:28:30,763 --> 00:28:31,830 Just a few more days 513 00:28:31,830 --> 00:28:33,130 and it'll be our graduation day. 514 00:28:33,830 --> 00:28:35,363 Thanks for your help. 515 00:28:36,530 --> 00:28:37,663 I hope we can be together 516 00:28:37,663 --> 00:28:38,763 on that day. 517 00:28:40,455 --> 00:28:41,455 Don't worry. 518 00:28:42,397 --> 00:28:43,597 I will visit you. 519 00:28:44,563 --> 00:28:45,797 You can count on it. 520 00:28:55,963 --> 00:28:57,363 Sir, they're over there. 521 00:28:57,363 --> 00:28:58,363 Call her. 522 00:29:22,353 --> 00:29:24,330 Penny, I don't like your boyfriend. 523 00:29:25,455 --> 00:29:28,563 You better avoid him. 524 00:29:29,563 --> 00:29:30,830 For your own sake. 525 00:29:31,363 --> 00:29:32,463 I'm sorry, Dad. 526 00:29:33,763 --> 00:29:34,830 I love him. 527 00:29:35,805 --> 00:29:36,972 and it's too late. 528 00:29:37,363 --> 00:29:38,363 I'm pregnant. 529 00:29:43,830 --> 00:29:44,897 Just set the date 530 00:29:44,897 --> 00:29:48,063 on when my son can start his free clinic program. 531 00:29:48,597 --> 00:29:49,430 Yes, Don Leandro. 532 00:29:49,430 --> 00:29:52,430 There will be 15 doctors and nurses who will conduct this free clinic. 533 00:29:52,430 --> 00:29:54,730 I have already arranged for the medicines to be given 534 00:29:54,730 --> 00:29:55,963 to the patients. 535 00:29:56,330 --> 00:29:56,863 Thank you. 536 00:29:56,863 --> 00:29:59,197 The inmates will be happy for sure. 537 00:30:06,130 --> 00:30:07,430 Why is she crying? 538 00:30:07,963 --> 00:30:09,797 Maybe she has no visitor. 539 00:30:11,730 --> 00:30:13,163 There are lots like her here. 540 00:30:14,030 --> 00:30:15,330 Poor her. 541 00:30:27,963 --> 00:30:29,830 Hey, gather everything here. 542 00:30:40,963 --> 00:30:41,963 Well, Dad? 543 00:30:42,930 --> 00:30:44,409 Dear, I think it's wise 544 00:30:44,409 --> 00:30:46,363 to follow your mom's advice 545 00:30:47,597 --> 00:30:50,197 regarding your studies 546 00:30:50,197 --> 00:30:51,430 to the other country. 547 00:30:51,797 --> 00:30:53,663 Why don’t you take a Master's degree? 548 00:30:53,663 --> 00:30:55,797 It will be best for you, for your future. 549 00:30:56,405 --> 00:30:58,105 Dad, I know what's best for me. 550 00:30:58,130 --> 00:30:59,138 It's out turn, sir! 551 00:30:59,163 --> 00:31:00,163 And him. 552 00:31:01,030 --> 00:31:02,830 Santi and I are gonna get married. 553 00:31:02,997 --> 00:31:05,697 Even though, mom and you don’t approve of it. 554 00:31:06,697 --> 00:31:08,230 I know you cannot let us down, 555 00:31:08,230 --> 00:31:09,260 right? 556 00:31:10,097 --> 00:31:11,430 We can manage a resort. 557 00:31:12,597 --> 00:31:15,130 And besides, you know already 558 00:31:15,397 --> 00:31:17,030 that I'm having a baby. 559 00:31:17,930 --> 00:31:19,230 With Santi. 560 00:31:20,297 --> 00:31:22,530 I'm sure, you will not want your grandchild 561 00:31:22,530 --> 00:31:24,163 to be fatherless, right, Dad? 562 00:31:28,697 --> 00:31:30,830 Alright. Don't forget our deal, okay? 563 00:31:32,963 --> 00:31:34,297 Hi, darling! 564 00:31:35,230 --> 00:31:35,997 - Hi, guys! - Hi! 565 00:31:35,997 --> 00:31:36,630 - Hi, Penny! - Hi! 566 00:31:36,630 --> 00:31:38,497 You know what? I have good news for you. 567 00:31:38,497 --> 00:31:40,530 This is not gonna be our must day together. 568 00:31:40,863 --> 00:31:41,430 How come? 569 00:31:41,430 --> 00:31:42,697 You're giving us a party? 570 00:31:42,697 --> 00:31:43,863 More than that. 571 00:31:44,997 --> 00:31:46,930 Santi and I are gonna get married. 572 00:31:46,955 --> 00:31:48,038 - Okay! - Really? 573 00:31:48,063 --> 00:31:49,563 - Congratulations! - Congrats, man! 574 00:31:49,972 --> 00:31:51,305 - What? What- - Good news! 575 00:31:51,330 --> 00:31:52,763 - Yeah. - Yes, darling. 576 00:31:52,763 --> 00:31:54,497 As soon as possible time. 577 00:31:56,730 --> 00:31:57,830 Good luck, man! 578 00:31:59,763 --> 00:32:01,663 Alright! Put it there! 579 00:32:03,297 --> 00:32:04,597 Hey, a letter! 580 00:32:05,163 --> 00:32:06,063 Come on, hurry up! 581 00:32:06,063 --> 00:32:07,363 Listen! 582 00:32:09,030 --> 00:32:10,197 Berta Salina. 583 00:32:10,197 --> 00:32:11,197 Ma'am! 584 00:32:12,063 --> 00:32:13,663 Vera Billiones! 585 00:32:14,097 --> 00:32:15,630 - Fe Navarro! - Thank you. 586 00:32:15,630 --> 00:32:16,863 Who's this? 587 00:32:17,130 --> 00:32:18,097 Jemma Rosales? 588 00:32:18,097 --> 00:32:19,330 It's me, ma'am! 589 00:32:20,430 --> 00:32:22,097 Come on! You're too slow! 590 00:32:24,963 --> 00:32:25,730 Oh, ma'am! 591 00:32:25,730 --> 00:32:26,638 - Ma'am! - What? 592 00:32:26,663 --> 00:32:27,797 Is there a letter for me? 593 00:32:27,797 --> 00:32:29,097 There is none for you. 594 00:32:32,797 --> 00:32:33,430 How are you? 595 00:32:33,430 --> 00:32:34,363 My visitor? 596 00:32:34,388 --> 00:32:36,088 - I'm fine, Mom. - There is your visitor. 597 00:32:36,597 --> 00:32:37,430 - Bebang! - Elaine! 598 00:32:37,430 --> 00:32:38,230 Bebang! 599 00:32:38,230 --> 00:32:39,163 Your brother? 600 00:32:39,163 --> 00:32:40,197 How are you? 601 00:32:40,197 --> 00:32:41,030 Oh, I'm fine! 602 00:32:41,030 --> 00:32:42,497 - Luding. This is Bebang. - Hey! 603 00:32:42,497 --> 00:32:43,611 How are you? 604 00:32:43,912 --> 00:32:45,212 Thanks by the way. 605 00:32:45,530 --> 00:32:46,563 I brought you something. 606 00:32:46,563 --> 00:32:47,730 Oh, thank you. 607 00:32:47,730 --> 00:32:48,963 This is my favorite. 608 00:32:48,963 --> 00:32:50,363 How are you? 609 00:32:50,799 --> 00:32:51,530 Well, I'm okay. 610 00:32:51,530 --> 00:32:53,330 - How are you? - I'm fine. 611 00:32:53,330 --> 00:32:55,863 Your mom went home to their province. 612 00:32:55,863 --> 00:32:58,118 She said she will heal herself there. 613 00:32:58,118 --> 00:33:00,230 Lito is already living 614 00:33:00,230 --> 00:33:01,897 in his girlfriend's house. 615 00:33:01,897 --> 00:33:04,063 That's what the woman's parents wanted. 616 00:33:04,063 --> 00:33:05,097 But don't worry. 617 00:33:05,097 --> 00:33:06,721 He's already working. 618 00:33:06,721 --> 00:33:08,430 How about you? How are you? 619 00:33:08,997 --> 00:33:10,897 Well, I'm just fine. 620 00:33:11,863 --> 00:33:14,730 I just don't know the status of my case. 621 00:33:16,214 --> 00:33:16,997 You know, Bebang, 622 00:33:16,997 --> 00:33:18,730 I'm so lonely here. 623 00:33:19,859 --> 00:33:21,291 I feel kind of nervous 624 00:33:21,316 --> 00:33:22,849 which I don't understand. 625 00:33:23,763 --> 00:33:26,197 Santi hasn't visited me. 626 00:33:26,830 --> 00:33:28,097 No letters from him. 627 00:33:34,396 --> 00:33:36,363 Oh, Elaine. 628 00:33:41,963 --> 00:33:44,130 Santi is getting married 629 00:33:47,063 --> 00:33:49,197 to his rich classmate. 630 00:33:51,263 --> 00:33:53,030 Penny Versola. 631 00:33:57,563 --> 00:33:58,630 Bebang. 632 00:34:22,163 --> 00:34:23,963 I heard that... 633 00:34:23,963 --> 00:34:25,497 the woman is pregnant. 634 00:34:28,155 --> 00:34:30,655 They have been in a relationship ever since. 635 00:34:32,155 --> 00:34:33,155 Elaine, 636 00:34:34,502 --> 00:34:36,735 it's better for you to know. 637 00:34:38,397 --> 00:34:40,663 Now, you know who he really is. 638 00:34:53,197 --> 00:34:54,230 Hey, Elaine! 639 00:34:54,230 --> 00:34:55,897 Where are you going? - Elaine! 640 00:34:57,708 --> 00:34:58,708 Elaine! 641 00:34:58,733 --> 00:34:59,438 Elaine! 642 00:34:59,463 --> 00:35:00,463 Elaine! 643 00:35:03,438 --> 00:35:04,406 Elaine! 644 00:35:04,430 --> 00:35:06,097 - Stop! - Leave her be. 645 00:35:06,097 --> 00:35:08,130 She will not escape. 646 00:35:10,197 --> 00:35:13,263 Wretch! 647 00:35:33,005 --> 00:35:34,005 Thanks! 648 00:35:34,030 --> 00:35:34,930 Thank you! 649 00:35:37,197 --> 00:35:38,797 - Congratulations! - Thank you. 650 00:35:39,797 --> 00:35:41,105 Congratulations to you two! 651 00:35:41,130 --> 00:35:42,297 Stay happy. 652 00:35:42,763 --> 00:35:46,497 I'm happy, Dad. 653 00:35:46,497 --> 00:35:47,497 Thank you sir. 654 00:35:50,763 --> 00:35:51,863 Best wishes. 655 00:35:52,497 --> 00:35:53,542 Well, 656 00:35:53,930 --> 00:35:55,297 how time flies, right? 657 00:35:55,663 --> 00:35:58,030 I used to carry my goddaughter. 658 00:35:58,030 --> 00:35:59,130 But now? 659 00:35:59,397 --> 00:36:01,277 I hope she made the right decision. 660 00:36:01,563 --> 00:36:02,763 Her mom could not accept it 661 00:36:02,763 --> 00:36:04,563 that's why she asked me to go here. 662 00:36:04,997 --> 00:36:06,497 - He looks familiar? - Thanks. 663 00:36:06,497 --> 00:36:07,497 Thanks. 664 00:36:08,597 --> 00:36:10,763 We were introduced in their department store, remember? 665 00:36:10,763 --> 00:36:12,830 No, not just there. 666 00:36:13,930 --> 00:36:14,863 Don't worry, Raul. 667 00:36:14,863 --> 00:36:16,397 We will go next. 668 00:36:16,597 --> 00:36:18,230 Raul, I'm sorry by the way. 669 00:36:18,230 --> 00:36:18,863 - I didn't know - It's okay, 670 00:36:18,863 --> 00:36:20,297 - it was your anniversary. - dude. 671 00:36:21,963 --> 00:36:22,963 Oh my. 672 00:36:23,463 --> 00:36:24,463 Santi, 673 00:36:24,897 --> 00:36:26,397 I'm really happy. 674 00:36:27,063 --> 00:36:28,497 Best wishes! 675 00:36:30,363 --> 00:36:31,863 - Congrats! - Congrats! 676 00:36:31,863 --> 00:36:34,030 - Congratulations! - Best wishes! 677 00:36:34,030 --> 00:36:35,430 - Bye! - Wow! 678 00:36:38,930 --> 00:36:40,597 - It's here! Hurry. Hurry. - Okay, go! 679 00:36:40,597 --> 00:36:41,863 - Get ready! - Penny, here! 680 00:36:41,863 --> 00:36:43,097 Penny, here! 681 00:36:48,697 --> 00:36:49,838 Annie! 682 00:36:49,863 --> 00:36:51,030 You're next! 683 00:36:53,089 --> 00:36:54,530 - Bye! - Bye! 684 00:36:55,963 --> 00:36:57,663 Come on, Elaine! 685 00:36:57,663 --> 00:36:58,997 It's almost a year. 686 00:36:58,997 --> 00:37:00,997 You're still sad until now. 687 00:37:01,297 --> 00:37:02,697 Forget about him. 688 00:37:03,430 --> 00:37:04,463 Yeah. 689 00:37:04,463 --> 00:37:05,763 There you go again. 690 00:37:06,430 --> 00:37:07,597 You're crying again. 691 00:37:07,597 --> 00:37:08,663 Wow, huh? 692 00:37:09,730 --> 00:37:10,963 That's enough. 693 00:37:12,363 --> 00:37:13,397 Oh, Elaine. 694 00:37:14,263 --> 00:37:15,997 If you will compare you problem 695 00:37:15,997 --> 00:37:17,330 to my problem, 696 00:37:17,730 --> 00:37:19,463 it would be nothing. 697 00:37:21,963 --> 00:37:24,363 You are here because of that man, 698 00:37:24,363 --> 00:37:25,197 right? 699 00:37:27,471 --> 00:37:29,297 Elaine, don't be stupid. 700 00:37:33,763 --> 00:37:35,563 You're beautiful. See? 701 00:37:36,497 --> 00:37:39,030 A lot of men will still fall for you. 702 00:37:40,097 --> 00:37:41,997 You can make them love you. 703 00:37:42,597 --> 00:37:43,763 Who knows? 704 00:37:44,254 --> 00:37:45,763 You might meet someone 705 00:37:45,763 --> 00:37:47,363 at the party tomorrow. 706 00:37:47,797 --> 00:37:48,663 Wait. Let me fix you. 707 00:37:48,663 --> 00:37:49,363 Even your hair, 708 00:37:49,363 --> 00:37:50,997 you haven't taken care. 709 00:37:51,330 --> 00:37:52,897 Don't cry. 710 00:37:53,863 --> 00:37:55,263 Smile. 711 00:37:56,797 --> 00:37:58,497 Forget about him, okay? 712 00:38:06,730 --> 00:38:08,063 Thank you, Don Leandro. 713 00:38:08,730 --> 00:38:09,430 Thanks. 714 00:38:09,663 --> 00:38:10,797 Well done, sir. - Thank you. 715 00:38:11,263 --> 00:38:12,063 This way. 716 00:38:12,063 --> 00:38:12,930 Okay! 717 00:38:12,930 --> 00:38:13,463 Let's go! 718 00:38:13,463 --> 00:38:14,463 Let's get to work! 719 00:38:21,830 --> 00:38:22,930 Are we ready? 720 00:38:23,912 --> 00:38:24,563 Every year, 721 00:38:24,563 --> 00:38:26,030 the Bahagi Foundation 722 00:38:26,030 --> 00:38:26,530 headed by 723 00:38:26,530 --> 00:38:27,697 the well-loved philanthropist 724 00:38:27,697 --> 00:38:28,230 by the name 725 00:38:28,230 --> 00:38:29,663 - of Don Leandro Veloso - And now, my friends 726 00:38:29,663 --> 00:38:31,230 - and ATV Network, - We will now start 727 00:38:31,230 --> 00:38:32,063 - extend - with our program 728 00:38:32,063 --> 00:38:33,263 - full support. - as a tribute to Don Leandro. 729 00:38:33,263 --> 00:38:34,363 in developing the serving 730 00:38:34,363 --> 00:38:35,430 - institutions - This is prepared 731 00:38:35,430 --> 00:38:37,663 - here at San Carlos Center. - of our inmates here. 732 00:38:37,663 --> 00:38:38,897 - As part of the foundation's 733 00:38:38,897 --> 00:38:39,597 various projects 734 00:38:39,597 --> 00:38:40,430 - For our first number, 735 00:38:40,430 --> 00:38:41,563 - legal assistance 736 00:38:41,563 --> 00:38:43,363 and consultations highlight 737 00:38:43,363 --> 00:38:44,230 the affair. 738 00:38:45,597 --> 00:38:46,397 Cut. 739 00:38:49,230 --> 00:38:50,097 How was it? 740 00:38:50,563 --> 00:38:51,430 I told you 741 00:38:51,430 --> 00:38:52,997 I can handle my own segment. 742 00:38:52,997 --> 00:38:53,830 You did great. 743 00:38:53,830 --> 00:38:54,797 You're great. 744 00:38:57,497 --> 00:38:59,097 Alright, bring these there. 745 00:39:02,730 --> 00:39:04,097 Isn't that a good idea? 746 00:39:04,097 --> 00:39:05,063 We have many projects 747 00:39:05,063 --> 00:39:06,330 for their foundation. 748 00:39:06,963 --> 00:39:08,063 Here you go, sir. 749 00:39:08,063 --> 00:39:09,563 We can come up with that idea. 750 00:39:09,897 --> 00:39:10,597 - Oh! Sorry! - Hey! 751 00:39:11,497 --> 00:39:13,130 I didn't mean to! 752 00:39:13,130 --> 00:39:14,297 Hey! 753 00:39:14,297 --> 00:39:15,330 You're not being careful! 754 00:39:15,330 --> 00:39:17,297 I'm sorry, Don Leandro. - Get out of here! 755 00:39:19,397 --> 00:39:20,363 Don Leandro. 756 00:39:20,363 --> 00:39:21,597 I'm sorry about that. - I'm sorry about that. 757 00:39:21,597 --> 00:39:22,563 What happened? 758 00:39:22,563 --> 00:39:23,797 It's embarrassing! 759 00:39:23,797 --> 00:39:25,463 You're not being careful. 760 00:39:26,530 --> 00:39:27,263 Put some- - Hey! 761 00:39:27,263 --> 00:39:28,763 He's looking at you. 762 00:39:28,763 --> 00:39:30,163 Oh you! 763 00:39:30,530 --> 00:39:32,563 We will scold her for that. 764 00:39:33,530 --> 00:39:35,130 It's really embarrassing. - It's alright. 765 00:39:37,430 --> 00:39:38,530 Hey! Cut it out! 766 00:39:38,530 --> 00:39:39,930 Hey! He's staring at you! 767 00:39:48,530 --> 00:39:50,097 And now, my friends. 768 00:39:50,097 --> 00:39:51,563 Just like what we used to say 769 00:39:51,563 --> 00:39:52,663 to our benefactor 770 00:39:52,663 --> 00:39:54,030 in this moment, 771 00:39:54,030 --> 00:39:55,463 may your thrive increase. 772 00:39:55,463 --> 00:39:56,430 We pray 773 00:39:56,430 --> 00:39:58,630 that God will truly bless him. 774 00:39:58,630 --> 00:39:59,863 And as the foundation's 775 00:39:59,863 --> 00:40:01,663 token of appreciation, 776 00:40:01,663 --> 00:40:03,663 we offer this exceptional plaque 777 00:40:03,663 --> 00:40:06,030 to Don Leandro Veloso. 778 00:40:12,363 --> 00:40:13,630 Thank you. - Congratulations. 779 00:40:14,130 --> 00:40:15,097 Thank you. 780 00:40:25,930 --> 00:40:27,330 You can count 781 00:40:28,730 --> 00:40:29,697 on me 782 00:40:30,630 --> 00:40:32,230 and all the members 783 00:40:32,230 --> 00:40:33,797 of Bahagi Foundation 784 00:40:34,563 --> 00:40:36,030 that we will continue 785 00:40:36,030 --> 00:40:37,463 with what we have started. 786 00:40:38,597 --> 00:40:39,997 You all know 787 00:40:40,297 --> 00:40:41,963 that unfortunate people 788 00:40:43,263 --> 00:40:44,230 like you, 789 00:40:44,230 --> 00:40:45,330 Oh my! 790 00:40:46,197 --> 00:40:46,697 He's really 791 00:40:46,697 --> 00:40:47,260 onto you! 792 00:40:47,260 --> 00:40:50,730 and those who are in need, 793 00:40:52,363 --> 00:40:53,897 are really close to my heart. 794 00:41:00,963 --> 00:41:01,630 Sir? 795 00:41:01,630 --> 00:41:02,563 Come in. 796 00:41:05,330 --> 00:41:06,397 You can go, Morales. 797 00:41:06,397 --> 00:41:08,130 You can leave Ms. Martinez. 798 00:41:08,130 --> 00:41:08,963 Yes, sir. 799 00:41:10,063 --> 00:41:11,663 Okay. Take a seat. 800 00:41:12,163 --> 00:41:12,963 Sit down. 801 00:41:16,830 --> 00:41:18,230 I'm sorry, Don Leandro. 802 00:41:18,230 --> 00:41:19,997 I didn't mean what happened 803 00:41:19,997 --> 00:41:20,913 before. 804 00:41:20,913 --> 00:41:22,963 I hope you won't get mad at me. 805 00:41:22,963 --> 00:41:24,063 Oh, no. 806 00:41:24,435 --> 00:41:25,840 That's not the reason why 807 00:41:25,840 --> 00:41:27,297 we called you here. 808 00:41:27,630 --> 00:41:29,563 You know Don Leandro, right? 809 00:41:40,530 --> 00:41:41,863 Don't worry about what happened 810 00:41:41,863 --> 00:41:42,697 a while ago. 811 00:41:43,163 --> 00:41:44,163 It was nothing. 812 00:41:44,863 --> 00:41:46,863 Don Leandro wants to know you. 813 00:41:47,130 --> 00:41:48,397 He wants to help you. 814 00:41:51,463 --> 00:41:52,863 I have read your record. 815 00:41:54,029 --> 00:41:56,730 Your case seems to be stagnated. 816 00:41:57,313 --> 00:41:58,897 Is no one helping you? 817 00:42:00,037 --> 00:42:01,297 My friend. 818 00:42:01,861 --> 00:42:03,330 But nothing is happening. 819 00:42:06,197 --> 00:42:07,063 You know, dear, 820 00:42:07,063 --> 00:42:08,663 and the director also knows this. 821 00:42:09,597 --> 00:42:11,197 I am never mistaken. 822 00:42:12,430 --> 00:42:13,563 With just one look, 823 00:42:14,381 --> 00:42:15,530 I can tell whether a person 824 00:42:15,530 --> 00:42:16,763 is innocent or not. 825 00:42:16,963 --> 00:42:18,797 I just defended... 826 00:42:20,097 --> 00:42:21,263 myself. 827 00:42:21,730 --> 00:42:22,863 Defending one's self 828 00:42:22,863 --> 00:42:24,197 is not a crime. 829 00:42:25,163 --> 00:42:26,763 Take it to the court. 830 00:42:28,030 --> 00:42:30,497 You need a good lawyer. 831 00:42:32,597 --> 00:42:34,730 I don't have money too. 832 00:42:35,363 --> 00:42:37,730 Dear, don't mind it. 833 00:42:38,012 --> 00:42:39,630 Don Leandro already helped 834 00:42:39,630 --> 00:42:41,063 the lots of you. 835 00:42:41,497 --> 00:42:42,497 Don't worry. 836 00:42:43,563 --> 00:42:45,930 I will personally work on your case. 837 00:42:55,963 --> 00:42:57,130 Thank you so much. 838 00:43:00,963 --> 00:43:02,097 Don't cry. 839 00:43:03,897 --> 00:43:05,497 You will be leaving here soon. 840 00:43:10,297 --> 00:43:11,897 Do everything you can. 841 00:43:12,692 --> 00:43:13,692 Okay? 842 00:43:13,717 --> 00:43:15,030 Everything. 843 00:43:15,949 --> 00:43:18,663 So this case will be closed as soon as possible. 844 00:43:19,752 --> 00:43:20,752 You know, 845 00:43:21,997 --> 00:43:23,363 based on what I see, 846 00:43:25,630 --> 00:43:27,930 the Elaine's former lawyer 847 00:43:28,230 --> 00:43:30,730 failed to defend her. 848 00:43:32,863 --> 00:43:34,697 But, no problem. 849 00:43:35,230 --> 00:43:36,597 I can almost assure you 850 00:43:36,597 --> 00:43:37,697 that, well, 851 00:43:38,863 --> 00:43:40,330 we can do something about it. 852 00:43:41,630 --> 00:43:42,730 Something 853 00:43:43,563 --> 00:43:45,663 about this particular case... 854 00:43:48,163 --> 00:43:50,163 This is a special case, buddy. 855 00:43:51,263 --> 00:43:52,730 That's why my request to you 856 00:43:52,730 --> 00:43:54,030 is special as well. 857 00:43:55,897 --> 00:43:58,030 Don't let me down, okay? 858 00:43:59,463 --> 00:44:01,197 Have I ever fail you? 859 00:44:01,330 --> 00:44:02,330 I'll count on it. 860 00:44:04,475 --> 00:44:05,930 She seems to be 861 00:44:06,134 --> 00:44:07,463 a special woman. 862 00:44:11,568 --> 00:44:12,568 Yes. 863 00:44:15,297 --> 00:44:16,630 She's very special. 864 00:44:17,497 --> 00:44:18,830 Elaine, we'll miss you. 865 00:44:18,830 --> 00:44:20,530 I will miss you, too. 866 00:44:20,530 --> 00:44:22,230 I will write to you, okay? 867 00:44:22,797 --> 00:44:25,563 So, I'm leaving now. 868 00:44:25,830 --> 00:44:27,230 Just send Ruby my goodbye. 869 00:44:27,230 --> 00:44:28,597 We'll take care of it. 870 00:44:28,840 --> 00:44:29,972 Bye. 871 00:44:29,997 --> 00:44:31,963 - We'll pray for you. - Thank you so much. 872 00:44:31,988 --> 00:44:32,988 Okay. 873 00:44:33,193 --> 00:44:34,730 The director is sorry 874 00:44:34,730 --> 00:44:36,263 that he didn't make it. 875 00:44:36,263 --> 00:44:38,063 He attended a meeting. 876 00:44:39,297 --> 00:44:40,163 So, Elaine? 877 00:44:40,163 --> 00:44:40,963 Congratulations. 878 00:44:40,963 --> 00:44:42,797 - You're now free. - Thank you so much. 879 00:44:43,869 --> 00:44:45,403 - Don Leandro. - Thank you. 880 00:44:47,966 --> 00:44:49,097 Don Leandro, 881 00:44:49,097 --> 00:44:51,997 can we meet my friend Bebang? 882 00:44:51,997 --> 00:44:54,763 She knows that I'll be released today. 883 00:44:54,763 --> 00:44:56,272 I just want to see her. 884 00:44:56,297 --> 00:44:57,430 Oh, sure. 885 00:44:57,430 --> 00:44:59,271 If you want, take her to the house. 886 00:44:59,763 --> 00:45:01,030 Thank you! 887 00:45:38,263 --> 00:45:39,397 Good afternoon, sir. 888 00:45:39,397 --> 00:45:40,497 Good afternoon. 889 00:45:46,497 --> 00:45:48,797 Come. Please, come in. 890 00:46:03,363 --> 00:46:04,430 Raul, son. 891 00:46:04,430 --> 00:46:05,430 Hi, Dad. 892 00:46:08,363 --> 00:46:10,363 - I'd like you to meet Elaine. - Hi. 893 00:46:10,363 --> 00:46:10,997 And Bebang. 894 00:46:10,997 --> 00:46:11,730 - Hi. - Hello. 895 00:46:11,730 --> 00:46:13,397 Elaine is staying with us. 896 00:46:14,863 --> 00:46:17,163 Elaine, he is Raul. 897 00:46:17,163 --> 00:46:18,663 - Hi. - My only son. 898 00:46:18,997 --> 00:46:19,763 How are you? 899 00:46:19,763 --> 00:46:20,897 Is she... 900 00:46:21,117 --> 00:46:22,117 Yes. 901 00:46:24,130 --> 00:46:25,330 She is. 902 00:46:26,463 --> 00:46:27,730 Haven't we met before? 903 00:46:28,097 --> 00:46:29,930 I think we have met. 904 00:46:30,730 --> 00:46:31,730 What? 905 00:46:32,589 --> 00:46:33,855 I think not. 906 00:46:34,017 --> 00:46:36,763 I think you already saw her. 907 00:46:37,230 --> 00:46:38,963 You just forgot about it. 908 00:46:39,430 --> 00:46:40,730 In provincial jail. 909 00:46:40,863 --> 00:46:42,563 When the cola was spilled on me. 910 00:46:46,363 --> 00:46:49,363 Oh, yeah. I remember. 911 00:46:50,830 --> 00:46:51,830 Alright, Dad. 912 00:46:52,763 --> 00:46:53,897 I have to go. 913 00:46:53,897 --> 00:46:55,263 I'll be late at the hospital. 914 00:47:00,663 --> 00:47:02,263 My son is really like that. 915 00:47:02,521 --> 00:47:03,405 He's always in a hurry. 916 00:47:03,430 --> 00:47:04,563 He's a doctor. 917 00:47:04,863 --> 00:47:06,663 Well, feel at home. 918 00:47:06,963 --> 00:47:09,363 I will just call Rosa so you can have some snacks. 919 00:47:09,363 --> 00:47:10,830 - Okay? - Okay. 920 00:47:19,163 --> 00:47:21,563 This house is so huge! 921 00:47:21,712 --> 00:47:23,978 You're really lucky, Elaine! 922 00:47:24,763 --> 00:47:27,163 But, are you sure 923 00:47:27,163 --> 00:47:28,497 about your decision? 924 00:47:29,330 --> 00:47:30,597 Yes, Bebang. 925 00:47:31,063 --> 00:47:32,830 When I first met Don Leandro, 926 00:47:32,830 --> 00:47:34,663 I knew that he's my hope. 927 00:47:35,530 --> 00:47:37,830 I have to get out in any way possible. 928 00:47:38,751 --> 00:47:41,063 And now, I'm free. 929 00:47:42,330 --> 00:47:45,163 But his son seems to be a snob. 930 00:47:45,530 --> 00:47:47,497 He might become your problem. 931 00:47:48,163 --> 00:47:49,463 I will think about it the moment 932 00:47:49,463 --> 00:47:50,897 it becomes a problem. 933 00:47:51,097 --> 00:47:53,197 Don Leandro is important now. 934 00:47:54,263 --> 00:47:56,097 What is his plans for you anyway? 935 00:47:58,063 --> 00:47:59,630 Whatever it is, Bebang, 936 00:47:59,630 --> 00:48:00,930 I will accept it. 937 00:48:02,009 --> 00:48:04,005 I will do everything because... 938 00:48:04,030 --> 00:48:05,730 Because you're indented? 939 00:48:08,630 --> 00:48:10,197 What else can I do? 940 00:48:10,797 --> 00:48:12,963 Mom died having grudge on me. 941 00:48:13,397 --> 00:48:15,430 Lito has his own family. 942 00:48:16,463 --> 00:48:18,097 I have nothing to return to. 943 00:48:20,343 --> 00:48:22,530 He seems so crazy 944 00:48:22,530 --> 00:48:23,630 about you. 945 00:48:25,263 --> 00:48:26,330 I hope so. 946 00:48:28,763 --> 00:48:30,797 It's payback time. 947 00:48:31,963 --> 00:48:32,997 Remember, 948 00:48:33,624 --> 00:48:36,138 I will not stop until Santi feels 949 00:48:36,163 --> 00:48:38,430 the pain he caused me. 950 00:48:39,863 --> 00:48:41,297 I swear, 951 00:48:42,563 --> 00:48:43,930 he will cry this time. 952 00:48:50,063 --> 00:48:52,030 Hey, Santi! What time is it? 953 00:48:52,138 --> 00:48:53,972 I've been waiting for since what? 954 00:48:53,997 --> 00:48:56,097 These letters I have to week ago unattended! 955 00:48:56,097 --> 00:48:57,230 - Will you stop bothering me? - You abandoned the business 956 00:48:57,230 --> 00:48:57,997 my father gave to you! 957 00:48:57,997 --> 00:48:59,263 Your dad will never believe in me! 958 00:48:59,263 --> 00:48:59,930 Well, that's not the point! 959 00:48:59,930 --> 00:49:00,697 That's the point! 960 00:49:00,697 --> 00:49:02,097 If it were not for my family, 961 00:49:02,097 --> 00:49:03,863 we would die in starvation! 962 00:49:03,863 --> 00:49:04,738 Look at yourself! 963 00:49:04,763 --> 00:49:06,197 - You're such a mess! - Will you leave me alone? 964 00:49:06,197 --> 00:49:07,238 Leave you alone? 965 00:49:07,263 --> 00:49:08,097 Leave you alone? 966 00:49:08,097 --> 00:49:08,997 Your gambling? 967 00:49:08,997 --> 00:49:09,830 Getting drunk? 968 00:49:09,830 --> 00:49:11,446 Getting home the next morning? 969 00:49:11,897 --> 00:49:13,597 Just admit that you have another woman! 970 00:49:13,597 --> 00:49:14,297 If I have other woman, 971 00:49:14,297 --> 00:49:15,363 I have left you ever since! 972 00:49:15,363 --> 00:49:16,454 Moron! 973 00:49:18,897 --> 00:49:20,330 You wretch! 974 00:49:22,708 --> 00:49:23,782 Go on! Do it! 975 00:49:27,763 --> 00:49:29,197 Go with your dad! 976 00:49:29,797 --> 00:49:30,863 Stupid! 977 00:50:05,563 --> 00:50:06,563 Elaine? 978 00:50:19,763 --> 00:50:20,763 Open it. 979 00:50:29,597 --> 00:50:31,263 I want you to have it. 980 00:50:31,830 --> 00:50:33,697 That's what I gave to Raul's mom 981 00:50:33,697 --> 00:50:35,263 before we got married. 982 00:50:42,463 --> 00:50:43,463 Why? 983 00:50:45,030 --> 00:50:46,046 Why not? 984 00:50:59,764 --> 00:51:01,263 I'm just thinking 985 00:51:01,930 --> 00:51:04,263 if I deserve all of these. 986 00:51:05,430 --> 00:51:07,597 Yes, yes. 987 00:51:08,530 --> 00:51:09,997 Of course, you are. 988 00:51:16,463 --> 00:51:18,263 You know my status 989 00:51:20,197 --> 00:51:22,430 but not my personality. 990 00:51:24,930 --> 00:51:26,463 My past. 991 00:51:27,363 --> 00:51:29,030 Of why I killed someone. 992 00:51:30,697 --> 00:51:33,130 My boyfriend was the reason of everything. 993 00:51:34,930 --> 00:51:36,530 I defended him. 994 00:51:37,063 --> 00:51:38,497 But he betrayed me 995 00:51:38,497 --> 00:51:39,497 that's why... 996 00:51:42,130 --> 00:51:44,097 I don't care about your past. 997 00:51:46,521 --> 00:51:48,863 The present is important. 998 00:51:52,563 --> 00:51:53,830 I like you a lot. 999 00:51:53,830 --> 00:51:54,872 But- 1000 00:51:54,897 --> 00:51:56,163 I'm not expecting 1001 00:51:57,430 --> 00:51:58,763 that you can do greater 1002 00:51:59,730 --> 00:52:01,563 than my expectations of you. 1003 00:52:03,130 --> 00:52:06,063 Everything I gave and all the help 1004 00:52:07,363 --> 00:52:08,597 are enough for me. 1005 00:52:08,830 --> 00:52:10,097 I'm happy 1006 00:52:11,030 --> 00:52:12,663 every time you're with me, 1007 00:52:14,394 --> 00:52:16,397 and to see you happy with me 1008 00:52:16,397 --> 00:52:17,597 as well. 1009 00:53:10,630 --> 00:53:12,130 Good morning. 1010 00:53:15,830 --> 00:53:16,830 Good morning. 1011 00:53:19,263 --> 00:53:20,763 You're prettier than the morning. 1012 00:53:25,830 --> 00:53:27,063 You should eat. 1013 00:53:28,530 --> 00:53:30,130 Come here. Sit beside me. 1014 00:53:32,463 --> 00:53:33,730 Let's eat together. 1015 00:53:33,730 --> 00:53:34,997 Oh, it's okay. 1016 00:53:35,397 --> 00:53:38,130 Oh, I will get your vitamins. 1017 00:53:38,382 --> 00:53:39,482 By the way, 1018 00:53:39,530 --> 00:53:40,630 you have a meeting 1019 00:53:40,630 --> 00:53:41,263 at 10:00 A.M. 1020 00:53:41,263 --> 00:53:42,632 And later at 3:30, 1021 00:53:42,632 --> 00:53:44,430 you have a board meeting. 1022 00:53:44,663 --> 00:53:46,463 I hope you can get home early. 1023 00:53:46,463 --> 00:53:47,730 About 8:00 P.M. 1024 00:53:47,730 --> 00:53:50,297 I will prepare your favorite. 1025 00:53:55,397 --> 00:53:56,397 Dad? 1026 00:53:57,663 --> 00:53:58,797 Yes, Raul? 1027 00:53:59,530 --> 00:54:00,530 Oh. 1028 00:54:00,897 --> 00:54:02,497 Sorry. I bothered you. 1029 00:54:12,697 --> 00:54:15,763 I cannot accept that woman for my dad. 1030 00:54:19,185 --> 00:54:21,597 Not even as a guest in our house. 1031 00:54:22,130 --> 00:54:23,597 I can't stand her! 1032 00:54:25,630 --> 00:54:27,030 Are we gonna talk 1033 00:54:27,030 --> 00:54:29,163 about your grudge on that woman? 1034 00:54:30,563 --> 00:54:31,897 Maybe, Raul, 1035 00:54:32,297 --> 00:54:33,597 remeber, 1036 00:54:33,597 --> 00:54:34,963 the more you hate, 1037 00:54:34,963 --> 00:54:36,297 the more you love. 1038 00:54:36,497 --> 00:54:38,297 With that kind of woman? 1039 00:54:42,963 --> 00:54:43,963 Okay. 1040 00:54:46,397 --> 00:54:47,397 Tell me. 1041 00:54:47,571 --> 00:54:48,597 How can I help? 1042 00:54:51,473 --> 00:54:52,473 Marry me. 1043 00:54:54,830 --> 00:54:55,830 As soon as possible. 1044 00:54:56,988 --> 00:54:58,497 But I'm not ready. 1045 00:55:00,297 --> 00:55:01,530 I still have a lot of... 1046 00:55:01,630 --> 00:55:02,897 But it's the only way 1047 00:55:02,897 --> 00:55:03,930 to stop my dad 1048 00:55:03,930 --> 00:55:05,197 in his foolishness. 1049 00:55:05,930 --> 00:55:07,397 We will go first. 1050 00:55:09,208 --> 00:55:11,797 He will not approve two weddings within a year. 1051 00:55:13,330 --> 00:55:14,463 And that's the only way 1052 00:55:14,463 --> 00:55:15,497 you can help me. 1053 00:55:16,430 --> 00:55:17,430 I'm sorry. 1054 00:55:22,697 --> 00:55:24,130 I can help you, 1055 00:55:25,463 --> 00:55:27,730 but not in that way. 1056 00:55:29,030 --> 00:55:30,763 That would be very unfair 1057 00:55:30,763 --> 00:55:31,963 to your father. 1058 00:55:38,097 --> 00:55:39,097 Raul! 1059 00:55:39,790 --> 00:55:40,863 Raul! 1060 00:55:42,563 --> 00:55:43,563 Raul! 1061 00:55:46,031 --> 00:55:47,130 Raul! 1062 00:55:58,239 --> 00:55:59,206 Nice spot. 1063 00:55:59,230 --> 00:56:00,230 Thank you. 1064 00:56:00,770 --> 00:56:01,770 That was good. 1065 00:56:01,905 --> 00:56:02,905 Thanks. 1066 00:56:02,930 --> 00:56:03,930 You're good. 1067 00:56:05,930 --> 00:56:06,930 Oh, Penny. 1068 00:56:07,030 --> 00:56:07,830 Come, everybody. 1069 00:56:07,830 --> 00:56:09,163 I've got something to say. 1070 00:56:16,730 --> 00:56:18,638 - Nice day, isn't it? - Oh, yeah! 1071 00:56:18,663 --> 00:56:19,897 - Hi! - Don Leandro. 1072 00:56:21,863 --> 00:56:22,863 Thanks. 1073 00:56:23,563 --> 00:56:24,663 Thank you, thank you. 1074 00:56:31,730 --> 00:56:32,763 Welcome, friends! 1075 00:56:33,363 --> 00:56:35,430 And I'm happy that we're all together again 1076 00:56:36,030 --> 00:56:37,663 as we celebrate today 1077 00:56:37,663 --> 00:56:39,163 the annual Doña Amparo 1078 00:56:39,163 --> 00:56:40,630 Invitational Cup, 1079 00:56:45,130 --> 00:56:46,130 Well, 1080 00:56:47,563 --> 00:56:48,763 as you know, 1081 00:56:49,663 --> 00:56:51,530 we are gathered here each year 1082 00:56:52,397 --> 00:56:53,797 on this joyous event 1083 00:56:55,230 --> 00:56:56,897 in honor of my late wife. 1084 00:56:58,763 --> 00:57:00,197 I know she's happy, 1085 00:57:01,163 --> 00:57:02,197 wherever she is. 1086 00:57:03,397 --> 00:57:04,930 I want to tell you, 1087 00:57:05,997 --> 00:57:07,697 I would like to make this 1088 00:57:08,163 --> 00:57:10,130 my special invitation to all of you 1089 00:57:11,730 --> 00:57:14,197 for my upcoming wedding. 1090 00:57:16,697 --> 00:57:18,397 And now, ladies and gentlemen, 1091 00:57:18,830 --> 00:57:20,297 I would like you to meet 1092 00:57:21,997 --> 00:57:23,163 my future wife, 1093 00:57:24,545 --> 00:57:26,263 Ms. Elaine Martinez. 1094 00:57:48,797 --> 00:57:49,630 Please, Raul. 1095 00:57:49,630 --> 00:57:50,997 Give her a chance. 1096 00:57:51,497 --> 00:57:53,430 Think about your dad. 1097 00:57:53,430 --> 00:57:54,430 Yes! 1098 00:57:54,797 --> 00:57:56,397 Elaine, this is Annie. 1099 00:57:57,063 --> 00:57:58,063 Hi! 1100 00:57:59,530 --> 00:58:00,697 And this is Penny. 1101 00:58:00,930 --> 00:58:01,930 Hi. 1102 00:58:04,430 --> 00:58:06,597 By the way, she's Mrs. Montoya. 1103 00:58:07,630 --> 00:58:09,297 - Congratulations. - Hi. 1104 00:58:09,297 --> 00:58:10,597 And Mr. Versola. 1105 00:58:11,105 --> 00:58:12,316 Hello. Pleased to meet you. 1106 00:58:13,463 --> 00:58:15,497 By the way, meet Dan. 1107 00:58:15,497 --> 00:58:16,797 Hi. Hello. 1108 00:58:16,797 --> 00:58:17,870 Hello. 1109 00:58:18,438 --> 00:58:20,863 Come. There are lots of people I want you to meet. 1110 00:58:23,897 --> 00:58:24,763 Fuck! 1111 00:58:24,763 --> 00:58:26,063 You idiot! 1112 00:58:26,405 --> 00:58:27,305 - I'm sorry, sir! - You're not looking 1113 00:58:27,330 --> 00:58:28,797 - It won't happen again! - on your way! 1114 00:58:29,897 --> 00:58:31,563 I'm sorry, sir! It won't happen again. 1115 00:58:31,563 --> 00:58:32,863 Who's your manager? 1116 00:58:32,863 --> 00:58:34,863 - This won't happen again. - Yes, sir! 1117 00:58:39,930 --> 00:58:41,197 Santi, what happened? 1118 00:58:41,197 --> 00:58:42,230 Fuck that waiter! 1119 00:58:42,230 --> 00:58:43,363 He's an idiot! 1120 00:59:01,830 --> 00:59:02,830 Dude, 1121 00:59:04,163 --> 00:59:06,163 have you tried to love someone? 1122 00:59:09,212 --> 00:59:11,945 Maybe, given your age, 1123 00:59:11,970 --> 00:59:14,197 you already know what I'm talking about. 1124 00:59:17,830 --> 00:59:19,563 But, mine is different. 1125 00:59:23,063 --> 00:59:24,597 I thought I will end up 1126 00:59:26,030 --> 00:59:27,163 with the woman 1127 00:59:27,163 --> 00:59:28,830 whom I really love. 1128 00:59:32,030 --> 00:59:34,297 But, no. 1129 00:59:36,730 --> 00:59:38,897 My wife is fine with me. 1130 00:59:42,197 --> 00:59:44,030 But, dude. Something bad happened. 1131 00:59:46,263 --> 00:59:47,363 Come, come. 1132 00:59:47,363 --> 00:59:48,378 Come. 1133 00:59:49,830 --> 00:59:51,663 I saw her again. 1134 00:59:52,530 --> 00:59:54,630 It struck me so strong. 1135 00:59:58,863 --> 01:00:00,963 Maybe you don't understand me. 1136 01:00:02,297 --> 01:00:03,297 It's okay. 1137 01:00:33,330 --> 01:00:34,330 Hello? 1138 01:00:34,530 --> 01:00:35,530 Hello. 1139 01:00:36,145 --> 01:00:38,045 Hello. Hello, Elaine. 1140 01:00:39,397 --> 01:00:40,397 Who's this? 1141 01:00:40,563 --> 01:00:41,630 It's Santi. 1142 01:00:43,904 --> 01:00:45,830 What do you want at this late hour? 1143 01:00:47,835 --> 01:00:50,230 I didn't know that you're already free. 1144 01:00:50,230 --> 01:00:52,063 I got so restless 1145 01:00:53,110 --> 01:00:54,197 especially when I saw you, 1146 01:00:54,197 --> 01:00:55,197 Elaine. 1147 01:00:55,730 --> 01:00:57,697 I have a lot of things to tell you. 1148 01:00:58,063 --> 01:00:59,197 You rally have many things 1149 01:00:59,197 --> 01:01:00,597 to answer to me, you wretch. 1150 01:01:02,012 --> 01:01:03,038 Leandro is already asleep. 1151 01:01:03,078 --> 01:01:04,806 I don't want to talk to you right now. 1152 01:01:05,930 --> 01:01:07,263 Wait, Elaine! 1153 01:01:09,497 --> 01:01:10,297 Don't hang up! 1154 01:01:10,297 --> 01:01:11,863 I just want to talk to you. 1155 01:01:13,297 --> 01:01:15,097 And I want to see you. 1156 01:01:15,563 --> 01:01:17,130 Please, allow me. 1157 01:01:19,930 --> 01:01:20,963 Please? 1158 01:01:20,988 --> 01:01:22,122 Come on! 1159 01:01:22,397 --> 01:01:24,130 Just call me some other day. 1160 01:01:24,597 --> 01:01:25,897 Leandro might wake up. 1161 01:01:37,697 --> 01:01:39,230 - This way, ma'am. - Thank you. 1162 01:01:39,230 --> 01:01:40,275 You're welcome. 1163 01:01:46,663 --> 01:01:48,530 Your dad called for me. 1164 01:01:48,730 --> 01:01:49,730 Where is he? 1165 01:01:51,486 --> 01:01:53,469 Actually, I'm the one who asked for you. 1166 01:01:55,030 --> 01:01:56,030 Have a seat. 1167 01:02:02,863 --> 01:02:04,197 Can I offer you a drink? 1168 01:02:05,063 --> 01:02:06,097 Thanks. 1169 01:02:07,297 --> 01:02:08,997 Get a drink. You'll need one. 1170 01:02:17,763 --> 01:02:19,363 What does that mean? 1171 01:02:19,763 --> 01:02:21,697 Name your price. 1172 01:02:23,363 --> 01:02:24,830 Stay away from my dad 1173 01:02:25,463 --> 01:02:27,230 so we can be all at peace. 1174 01:02:31,463 --> 01:02:33,097 You cannot buy me. 1175 01:02:34,155 --> 01:02:36,222 You're really different from your father. 1176 01:02:36,463 --> 01:02:38,997 He respects the likes of me. 1177 01:02:39,297 --> 01:02:40,797 You're just fooling each other. 1178 01:02:41,397 --> 01:02:44,630 It's not foolish to give what your father wants 1179 01:02:44,630 --> 01:02:46,997 at times that he needs someone like me. 1180 01:02:46,997 --> 01:02:48,763 You're not the only woman dad has. 1181 01:02:49,430 --> 01:02:50,763 You'll just get hurt. 1182 01:02:52,430 --> 01:02:53,430 I know, 1183 01:02:53,863 --> 01:02:55,697 but he will marry me. 1184 01:02:55,997 --> 01:02:57,230 I can do nothing even if 1185 01:02:57,230 --> 01:02:58,397 you treat me as your enemy. 1186 01:02:58,397 --> 01:03:00,063 This conversation is over. 1187 01:03:01,449 --> 01:03:03,030 We're not yet done. 1188 01:03:03,963 --> 01:03:05,197 I know, Raul. 1189 01:03:09,330 --> 01:03:11,330 As we come to this juncture, 1190 01:03:11,530 --> 01:03:13,063 because no one has expressed 1191 01:03:13,063 --> 01:03:14,763 any objections in this union, 1192 01:03:14,763 --> 01:03:15,897 If you just agreed that time, 1193 01:03:15,897 --> 01:03:17,397 - we'll married first. - we'll now proceed. 1194 01:03:17,498 --> 01:03:18,431 to witness the solemnity 1195 01:03:18,463 --> 01:03:21,130 Don't tell me that we're arguing about that again. 1196 01:03:21,130 --> 01:03:22,563 Will you, Leandro Veloso, 1197 01:03:22,563 --> 01:03:23,870 accept Elaine Martinez, 1198 01:03:24,297 --> 01:03:25,397 as your lawfully 1199 01:03:25,397 --> 01:03:26,663 wedded wife? 1200 01:03:26,663 --> 01:03:27,397 I do. 1201 01:03:27,397 --> 01:03:28,697 Do you Elaine Martinez, 1202 01:03:28,697 --> 01:03:30,197 accept Leandro Veloso, 1203 01:03:30,197 --> 01:03:31,297 As your lawfully wedded 1204 01:03:31,297 --> 01:03:33,163 husband at your own 1205 01:03:33,163 --> 01:03:34,230 free will? 1206 01:03:35,097 --> 01:03:36,097 I do. 1207 01:03:36,330 --> 01:03:38,330 By the authority vested in me, 1208 01:03:38,663 --> 01:03:40,430 I hereby officially 1209 01:03:40,430 --> 01:03:41,638 announce you 1210 01:03:41,663 --> 01:03:43,397 as husband and wife. 1211 01:03:43,797 --> 01:03:45,630 You may now kiss the bride. 1212 01:04:06,297 --> 01:04:07,238 Hi! 1213 01:04:07,263 --> 01:04:08,563 - Best wishes! - Thank you. 1214 01:04:08,830 --> 01:04:10,097 - Congratulations! - Thank you. 1215 01:04:10,305 --> 01:04:12,697 I hope next year, you and Raul wil get married. 1216 01:04:12,797 --> 01:04:14,697 Maybe after a couple of years. 1217 01:04:14,830 --> 01:04:16,463 Raul, son, 1218 01:04:16,663 --> 01:04:17,697 don't you think it's about time 1219 01:04:17,697 --> 01:04:19,697 you welcome Elaine into the family? 1220 01:04:20,063 --> 01:04:21,630 Won’t you congratulate her? 1221 01:04:21,963 --> 01:04:23,197 Congratulations. 1222 01:04:23,738 --> 01:04:24,738 Thank you. 1223 01:04:26,497 --> 01:04:28,430 - Congratulations. - Thanks. 1224 01:04:28,430 --> 01:04:29,505 Elaine! 1225 01:04:29,530 --> 01:04:30,863 - Congratulations. - Thank you. 1226 01:04:30,863 --> 01:04:32,163 Whenever you need me, 1227 01:04:32,163 --> 01:04:33,730 you know where to find me, 1228 01:04:33,730 --> 01:04:34,697 - okay? - Hey, buddy. 1229 01:04:34,697 --> 01:04:35,963 - Congratulations. - I'll miss you, Bebang. 1230 01:04:35,963 --> 01:04:36,897 - Thank you very much. - Good luck to you. 1231 01:04:36,897 --> 01:04:37,730 Thank you. 1232 01:04:37,730 --> 01:04:39,597 You're indeed a very happy man. 1233 01:04:39,763 --> 01:04:40,763 Thank you. 1234 01:04:41,363 --> 01:04:42,797 Hey, Attorney! 1235 01:04:43,663 --> 01:04:44,763 - You're right. - Hello. 1236 01:04:44,763 --> 01:04:45,563 She's special. 1237 01:04:45,563 --> 01:04:46,797 Yes, she is. 1238 01:04:47,097 --> 01:04:48,730 And thanks to you. 1239 01:04:48,730 --> 01:04:50,463 You made it all possible. 1240 01:04:50,697 --> 01:04:51,963 Anytime, old friend. 1241 01:04:51,963 --> 01:04:52,931 Anytime. 1242 01:04:52,956 --> 01:04:54,223 Congratulations. 1243 01:04:57,097 --> 01:04:58,263 Best wishes. 1244 01:05:01,497 --> 01:05:03,363 - Oh, you guys are here. - Nice wedding venue. 1245 01:05:03,497 --> 01:05:04,663 Excuse us. 1246 01:05:04,663 --> 01:05:06,097 Raul, cheer up! 1247 01:05:10,097 --> 01:05:11,097 Darling? 1248 01:05:11,697 --> 01:05:13,463 This is my husband Santi. 1249 01:05:23,997 --> 01:05:25,430 This letter arrived this morning. 1250 01:05:25,430 --> 01:05:27,130 Ah, thank you, auntie. 1251 01:05:42,030 --> 01:05:43,030 Yes! 1252 01:05:43,463 --> 01:05:45,363 I got a job at BBC! 1253 01:05:48,063 --> 01:05:50,297 And they want me to fly out soon! 1254 01:05:50,737 --> 01:05:52,350 So, you're going to leave me? 1255 01:05:52,663 --> 01:05:54,197 We're dreamers, right? 1256 01:05:54,630 --> 01:05:56,063 I have to call Raul. 1257 01:06:00,238 --> 01:06:01,339 Hello? 1258 01:06:01,364 --> 01:06:02,463 Raul, please. 1259 01:06:02,463 --> 01:06:03,663 I'm sorry. 1260 01:06:03,663 --> 01:06:04,563 He is not here. 1261 01:06:04,563 --> 01:06:05,600 He went out. 1262 01:06:06,930 --> 01:06:08,063 Where did he go? 1263 01:06:08,063 --> 01:06:09,697 I don't have an idea. 1264 01:06:10,863 --> 01:06:13,230 Okay, then. Thank you. 1265 01:07:13,730 --> 01:07:14,797 Here it is, doc. 1266 01:07:15,430 --> 01:07:16,538 Hi. 1267 01:07:16,563 --> 01:07:17,930 - Going out? - Yeah. 1268 01:07:18,311 --> 01:07:20,230 Aren't you inviting me out for lunch? 1269 01:07:20,770 --> 01:07:22,637 I still have a patient to attend to. 1270 01:07:23,763 --> 01:07:25,497 Are you avoiding me? 1271 01:07:25,497 --> 01:07:26,697 No, why? 1272 01:07:27,063 --> 01:07:29,097 I've been calling you for days. 1273 01:07:29,449 --> 01:07:30,763 You're always out. 1274 01:07:30,997 --> 01:07:32,563 Now that I'm here, 1275 01:07:32,663 --> 01:07:34,397 you won't even give me a kiss. 1276 01:07:36,454 --> 01:07:38,254 I'm sorry, I'm just confused. 1277 01:07:42,597 --> 01:07:43,630 Let's go there. 1278 01:07:43,930 --> 01:07:44,963 So, what's up? 1279 01:07:47,263 --> 01:07:49,130 I was hired at BBC. 1280 01:07:49,902 --> 01:07:52,820 I'll just finish my contract here, and then... 1281 01:07:54,930 --> 01:07:57,130 Well, congratulations. 1282 01:08:32,530 --> 01:08:33,544 Come on. 1283 01:08:44,897 --> 01:08:46,363 Join me and let's go swimming. 1284 01:08:47,003 --> 01:08:48,038 Go ahead. 1285 01:08:48,063 --> 01:08:49,497 I still have to help Lydia 1286 01:08:49,497 --> 01:08:50,730 removing the dried leaves. 1287 01:08:50,730 --> 01:08:52,030 Let the maids do that. 1288 01:08:52,030 --> 01:08:53,263 It's their job, anyway. 1289 01:08:53,863 --> 01:08:55,097 I'm just trying to help. 1290 01:08:55,800 --> 01:08:58,497 Lydia, leave us alone here. 1291 01:09:02,163 --> 01:09:04,330 I saw you looking at me a while ago. 1292 01:09:05,697 --> 01:09:06,697 Why? 1293 01:09:08,497 --> 01:09:09,597 Do you prefer 1294 01:09:10,003 --> 01:09:11,363 a body of a younger man? 1295 01:09:13,855 --> 01:09:15,222 You don’t know what you're saying! 1296 01:09:16,730 --> 01:09:18,463 You can screw with us both! 1297 01:09:18,463 --> 01:09:19,997 No! Don’t! 1298 01:09:21,863 --> 01:09:24,497 No matter what, I'll never give up an old gentleman 1299 01:09:24,497 --> 01:09:26,197 over a young moron, like you! 1300 01:09:41,330 --> 01:09:43,497 It’s a good thing that you finally have time. 1301 01:09:43,497 --> 01:09:44,597 You're so busy. 1302 01:09:44,597 --> 01:09:45,729 Yeah. 1303 01:09:45,930 --> 01:09:48,697 The progress of the resort of your family is pretty well. 1304 01:09:48,697 --> 01:09:50,163 You're managing it, right? 1305 01:09:50,963 --> 01:09:52,330 Santi and I. 1306 01:09:53,097 --> 01:09:53,930 Come. 1307 01:09:53,930 --> 01:09:55,143 I have a surprise for you. 1308 01:10:01,597 --> 01:10:03,763 Annie, your future mother-in-law. 1309 01:10:03,763 --> 01:10:04,963 Hi, Elaine! 1310 01:10:04,963 --> 01:10:06,097 Hello! 1311 01:10:07,530 --> 01:10:08,530 Hi! 1312 01:10:10,530 --> 01:10:11,897 Where is Uncle Leandro? 1313 01:10:12,630 --> 01:10:14,097 He got a meeting. 1314 01:10:14,697 --> 01:10:16,097 You're bored at your home, right? 1315 01:10:16,097 --> 01:10:17,230 Not really. 1316 01:10:17,430 --> 01:10:20,530 He just want me to hang-out once in a while. 1317 01:10:20,772 --> 01:10:22,438 You're with the right company. 1318 01:10:22,463 --> 01:10:24,197 Well, knowing you. 1319 01:10:24,763 --> 01:10:25,530 Of course. 1320 01:10:25,530 --> 01:10:26,930 Oh, come on! 1321 01:10:27,059 --> 01:10:28,986 Gone were my wild days! 1322 01:10:29,930 --> 01:10:31,430 I'm a changed woman. 1323 01:10:31,430 --> 01:10:35,261 My husband is too nice to give him a hard time. 1324 01:10:35,630 --> 01:10:37,263 You know what, Annie? 1325 01:10:37,263 --> 01:10:38,697 You should already get married. 1326 01:10:38,697 --> 01:10:40,230 You don't know what you're missing. 1327 01:10:40,230 --> 01:10:41,397 Right, Elaine? 1328 01:10:41,805 --> 01:10:43,738 Raul understands me. 1329 01:10:44,663 --> 01:10:46,530 He's very supportive to my career. 1330 01:10:47,363 --> 01:10:48,534 Marriage can wait. 1331 01:10:48,830 --> 01:10:50,130 Speaking of Raul, 1332 01:10:50,697 --> 01:10:52,206 how was he as a... 1333 01:10:52,231 --> 01:10:53,314 stepson? 1334 01:10:53,430 --> 01:10:54,563 Or as a son? 1335 01:10:54,697 --> 01:10:55,663 Or how do you call him? 1336 01:10:55,663 --> 01:10:57,697 Oh, he's fine. 1337 01:10:57,722 --> 01:10:59,503 We're not having any problem. 1338 01:11:02,063 --> 01:11:05,363 Elaine, can you watch over him for my sake? 1339 01:11:05,823 --> 01:11:06,863 Of course. 1340 01:11:08,530 --> 01:11:09,563 See? 1341 01:11:09,667 --> 01:11:12,000 You don't even trust him that much. 1342 01:11:12,797 --> 01:11:13,597 How about you? 1343 01:11:13,597 --> 01:11:15,597 Do you trust Santi? 1344 01:11:16,563 --> 01:11:18,197 100 percent. 1345 01:11:18,197 --> 01:11:19,463 From the tip of his hair 1346 01:11:19,463 --> 01:11:21,397 to the tip of his toes. 1347 01:11:21,397 --> 01:11:23,597 He's not keeping anything from me. 1348 01:11:23,597 --> 01:11:25,263 All about his past. 1349 01:11:25,263 --> 01:11:27,330 Even his past girlfriends? 1350 01:11:28,763 --> 01:11:30,063 There's just two of us. 1351 01:11:30,230 --> 01:11:32,597 His first girlfriend died. 1352 01:11:32,597 --> 01:11:34,663 I came just in time. 1353 01:11:38,530 --> 01:11:39,463 Excuse me, ma'am. 1354 01:11:39,463 --> 01:11:40,963 Sir Santi is asking for you. 1355 01:11:44,532 --> 01:11:46,197 Excuse me, girls. 1356 01:12:00,230 --> 01:12:01,363 Yes, darling? 1357 01:12:02,697 --> 01:12:04,563 What is Elaine Veloso doing here? 1358 01:12:05,130 --> 01:12:06,163 She's one of our guests. 1359 01:12:08,163 --> 01:12:10,863 I don’t want to see you hanging out with her. 1360 01:12:12,338 --> 01:12:14,772 Look. I'm just trying to be nice to her. 1361 01:12:14,797 --> 01:12:16,763 I don't think there's anything wrong with that. 1362 01:12:19,530 --> 01:12:20,573 Whatever. 1363 01:12:20,598 --> 01:12:21,798 Santi. 1364 01:12:25,297 --> 01:12:26,830 So, after you wash it, 1365 01:12:26,830 --> 01:12:27,663 - you have to put - Good morning, sir. 1366 01:12:27,663 --> 01:12:28,930 - some hot water in it. - Sir. 1367 01:12:28,930 --> 01:12:29,864 Okay? 1368 01:12:29,889 --> 01:12:30,830 - Yes, ma'am. - It has to be clean 1369 01:12:30,830 --> 01:12:31,730 all the time. 1370 01:12:31,730 --> 01:12:32,763 - Okay? - Yes, ma'am. 1371 01:12:32,763 --> 01:12:33,930 - Okay. - Hi. 1372 01:12:34,797 --> 01:12:35,963 Hi, sweetheart. 1373 01:12:37,963 --> 01:12:40,397 It's different when a woman takes charge in here. 1374 01:12:41,997 --> 01:12:43,063 So arranged. 1375 01:12:43,897 --> 01:12:45,263 Come, let's go there first. 1376 01:12:45,263 --> 01:12:46,280 Okay. 1377 01:13:04,130 --> 01:13:05,130 I'm just worried 1378 01:13:06,697 --> 01:13:09,217 that you might lose time with me. 1379 01:13:09,897 --> 01:13:11,163 Don’t worry, 1380 01:13:11,163 --> 01:13:12,463 I'll take care of you 1381 01:13:12,463 --> 01:13:14,630 as soon as I'm done here. 1382 01:13:15,463 --> 01:13:18,097 If only Raul knows how happy I am. 1383 01:13:19,563 --> 01:13:20,608 I hope... 1384 01:13:22,530 --> 01:13:23,697 I hope so Elaine, 1385 01:13:23,697 --> 01:13:25,163 that he'd come to like you 1386 01:13:25,897 --> 01:13:27,863 and my joy will be complete. 1387 01:13:28,763 --> 01:13:30,430 I completely understand 1388 01:13:30,678 --> 01:13:31,328 why 1389 01:13:31,328 --> 01:13:33,197 he can't accept me up to this point. 1390 01:13:33,803 --> 01:13:35,797 But, for your sake, Leandro. 1391 01:13:35,797 --> 01:13:37,163 I won’t stop 1392 01:13:37,497 --> 01:13:39,830 until your wish comes true. 1393 01:13:40,856 --> 01:13:42,797 Your wish will happen eventually. 1394 01:13:42,997 --> 01:13:44,063 Thanks. 1395 01:13:47,930 --> 01:13:49,030 Excuse me, sir. 1396 01:13:49,030 --> 01:13:50,297 Raul is at the deck. 1397 01:13:50,297 --> 01:13:51,197 Oh, it's Raul. 1398 01:13:51,197 --> 01:13:52,063 Raul is here. 1399 01:13:52,063 --> 01:13:53,130 - Wait a second. - Alright. 1400 01:14:17,630 --> 01:14:19,763 Hey, Dad. Have you asked for me? 1401 01:14:21,505 --> 01:14:22,663 Dad, are you okay? 1402 01:14:23,363 --> 01:14:24,363 Yeah. 1403 01:14:27,663 --> 01:14:28,663 Son, 1404 01:14:29,930 --> 01:14:30,930 this is the first time 1405 01:14:30,930 --> 01:14:32,363 I ask you a favor like this. 1406 01:14:33,297 --> 01:14:34,997 I hope that you could grant it. 1407 01:14:36,926 --> 01:14:39,330 It's about time for you to accept the truth. 1408 01:14:41,388 --> 01:14:42,597 There's another person 1409 01:14:42,830 --> 01:14:44,763 that matters to me aside from you. 1410 01:14:44,930 --> 01:14:47,197 - Dad- - You are both important to me. 1411 01:14:50,364 --> 01:14:51,763 I'm worried about you. 1412 01:14:52,934 --> 01:14:55,789 It seems like you got seriously 1413 01:14:56,063 --> 01:14:57,597 affected by the decision. 1414 01:15:00,730 --> 01:15:02,197 I'm struggling, Dad. 1415 01:15:02,797 --> 01:15:04,763 To accept her as your wife. 1416 01:15:07,063 --> 01:15:08,763 Open your heart. 1417 01:15:09,530 --> 01:15:10,897 Try to know her. 1418 01:15:12,363 --> 01:15:14,063 She's a beautiful person. 1419 01:15:16,027 --> 01:15:17,630 It isn't hard to love her. 1420 01:15:21,192 --> 01:15:22,597 I'll try, Dad. 1421 01:15:24,730 --> 01:15:25,830 Thank you. 1422 01:15:28,030 --> 01:15:29,063 Thank you 1423 01:15:30,030 --> 01:15:31,563 for giving her a chance. 1424 01:15:42,963 --> 01:15:43,830 Dad? 1425 01:15:44,797 --> 01:15:45,664 Dad! 1426 01:15:49,171 --> 01:15:50,272 Dad! 1427 01:15:50,297 --> 01:15:51,164 Officer! 1428 01:15:55,930 --> 01:15:56,963 Officer! 1429 01:15:57,263 --> 01:15:58,130 Dad! 1430 01:16:00,063 --> 01:16:00,697 - Sir! - Guard! 1431 01:16:00,697 --> 01:16:01,763 What happened? 1432 01:16:04,097 --> 01:16:05,030 - Dad! - Why? 1433 01:16:05,030 --> 01:16:06,372 Where's Ma'am Elaine? 1434 01:16:06,397 --> 01:16:07,264 Ma'am Elaine! 1435 01:16:07,530 --> 01:16:08,130 - Ma'am Elaine, - Don Leandro 1436 01:16:08,130 --> 01:16:09,130 - hurry! - had a heart attack. 1437 01:16:09,130 --> 01:16:09,738 Excuse me! 1438 01:16:09,763 --> 01:16:10,330 Excuse me! 1439 01:16:10,330 --> 01:16:11,497 What happened? 1440 01:16:12,611 --> 01:16:13,830 Leandro! 1441 01:17:29,097 --> 01:17:30,630 You've been standing there. 1442 01:17:32,397 --> 01:17:33,663 Please, take a seat. 1443 01:17:37,830 --> 01:17:39,363 I'll stay here for a while. 1444 01:18:07,006 --> 01:18:07,873 Condolence. 1445 01:18:11,063 --> 01:18:12,497 I know how you feel. 1446 01:18:15,930 --> 01:18:17,963 I should tell you now that I love you. 1447 01:18:22,763 --> 01:18:25,497 Please, give some respect to my husband's corpse. 1448 01:18:26,897 --> 01:18:29,330 Don’t drag him with your insolence. 1449 01:18:36,963 --> 01:18:37,997 Santi, 1450 01:18:38,430 --> 01:18:39,930 it seems like she's mad at you. 1451 01:18:39,930 --> 01:18:41,138 No. 1452 01:18:41,163 --> 01:18:42,597 I'm just trying to console her. 1453 01:18:47,963 --> 01:18:49,863 According to his last will testament, 1454 01:18:50,156 --> 01:18:51,990 you Elaine Veloso, 1455 01:18:52,163 --> 01:18:53,563 a legitimate wife, 1456 01:18:53,863 --> 01:18:56,797 is a direct heir of the business 1457 01:18:56,797 --> 01:18:57,963 and properties left 1458 01:18:57,963 --> 01:18:59,497 by Don Leandro. 1459 01:19:00,463 --> 01:19:02,563 These will be divided accordingly 1460 01:19:02,563 --> 01:19:04,330 with his one and only son, 1461 01:19:04,330 --> 01:19:05,963 that is Raul. 1462 01:19:10,163 --> 01:19:11,630 He was a good father. 1463 01:19:17,163 --> 01:19:18,930 I hope he understood 1464 01:19:20,897 --> 01:19:22,663 that we're different from each other. 1465 01:19:25,297 --> 01:19:26,797 Like this business of his. 1466 01:19:28,230 --> 01:19:30,297 I wish I would have given time to it. 1467 01:19:31,563 --> 01:19:33,730 I should have spent more time with him. 1468 01:19:34,863 --> 01:19:37,163 I wish I have been more generous to him. 1469 01:19:38,830 --> 01:19:40,430 Mostly, about the two of you. 1470 01:19:42,958 --> 01:19:44,563 I don't know how. 1471 01:19:46,563 --> 01:19:48,530 I don't know where to start. 1472 01:19:50,497 --> 01:19:52,797 I understand you, Raul. 1473 01:19:55,930 --> 01:19:56,863 Here. 1474 01:19:56,863 --> 01:19:58,030 This is special. 1475 01:19:58,497 --> 01:19:59,830 I baked it myself. 1476 01:20:00,063 --> 01:20:01,697 It's your daddy's favorite. 1477 01:20:02,130 --> 01:20:03,497 This is the reason why 1478 01:20:03,563 --> 01:20:06,130 Dad is very fond of eating here in the house. 1479 01:20:06,663 --> 01:20:08,397 It's because of your attention. 1480 01:20:09,197 --> 01:20:10,202 Take it. 1481 01:20:16,963 --> 01:20:17,986 Raul, 1482 01:20:18,797 --> 01:20:20,197 it has been two weeks 1483 01:20:20,197 --> 01:20:22,097 since your dad's funeral. 1484 01:20:23,716 --> 01:20:25,163 Maybe, it's about time for me 1485 01:20:25,163 --> 01:20:26,430 to look for another place. 1486 01:20:26,797 --> 01:20:27,797 What for? 1487 01:20:28,130 --> 01:20:29,830 You own this house, too, right? 1488 01:20:30,297 --> 01:20:31,330 And besides, 1489 01:20:31,963 --> 01:20:33,297 I'm alone here. 1490 01:20:33,430 --> 01:20:34,455 But 1491 01:20:34,563 --> 01:20:35,730 I wanna make up 1492 01:20:36,197 --> 01:20:38,430 for all the thing that I've done with you before. 1493 01:20:40,397 --> 01:20:42,197 - It's nothing. - No. 1494 01:20:42,197 --> 01:20:44,530 It's my responsibility to take care of you. 1495 01:20:44,963 --> 01:20:46,363 Especially now that 1496 01:20:46,363 --> 01:20:47,497 that Daddy is gone. 1497 01:20:48,530 --> 01:20:49,897 I made a promise to him. 1498 01:20:51,897 --> 01:20:52,938 Tell you what? 1499 01:20:52,963 --> 01:20:54,163 I'm going to treat you. 1500 01:20:55,363 --> 01:20:57,397 Let's have a dinner later outside. 1501 01:20:59,638 --> 01:21:01,997 Let's just have dinner here if you want. 1502 01:21:01,997 --> 01:21:04,797 I think it's not proper for us to hang out together. 1503 01:21:05,530 --> 01:21:06,397 Okay. 1504 01:21:06,397 --> 01:21:08,797 But, I'll be in charge of everything. 1505 01:21:11,930 --> 01:21:13,530 Sir, telephone. 1506 01:21:14,530 --> 01:21:15,563 Excuse me. 1507 01:21:17,930 --> 01:21:18,963 Hello? 1508 01:21:19,030 --> 01:21:20,397 I'm free tonight. 1509 01:21:20,659 --> 01:21:21,863 Maybe we can do something. 1510 01:21:21,863 --> 01:21:23,030 Let's have dinner. 1511 01:21:23,613 --> 01:21:25,930 Well, I can't make it. 1512 01:21:25,930 --> 01:21:28,263 I have an important thing to do. 1513 01:21:29,630 --> 01:21:32,063 Oh, really? 1514 01:21:33,389 --> 01:21:34,389 Okay. 1515 01:21:35,297 --> 01:21:37,497 Maybe, some other time when you're free. 1516 01:21:37,597 --> 01:21:38,597 Okay. Bye-bye. 1517 01:21:40,430 --> 01:21:41,930 So? I have to go. 1518 01:21:42,463 --> 01:21:43,463 Thanks. 1519 01:21:44,130 --> 01:21:45,130 Okay. 1520 01:21:54,197 --> 01:21:56,097 AKB Network, may I help you? 1521 01:21:57,863 --> 01:21:59,497 Ah, you need Mr. Rodriguez? 1522 01:21:59,497 --> 01:22:00,624 What’s wrong? 1523 01:22:00,897 --> 01:22:02,897 I'm sorry, sir. He's not here yet. 1524 01:22:04,363 --> 01:22:05,630 Something's odd. 1525 01:22:08,279 --> 01:22:10,597 It seems like Raul is trying to avoid me. 1526 01:22:11,563 --> 01:22:12,563 Bye. 1527 01:22:13,530 --> 01:22:15,563 I know I've been unfair. 1528 01:22:16,697 --> 01:22:18,163 I took him for granted. 1529 01:22:20,997 --> 01:22:21,997 God. 1530 01:22:23,863 --> 01:22:25,063 What have I done? 1531 01:22:34,497 --> 01:22:36,763 I've ignored his marriage proposals. 1532 01:22:37,663 --> 01:22:38,763 This time, 1533 01:22:39,663 --> 01:22:41,263 I'm ready to get married. 1534 01:22:45,430 --> 01:22:46,730 What about your plans? 1535 01:22:51,754 --> 01:22:52,754 Plans? 1536 01:22:58,297 --> 01:22:59,697 BBC can wait. 1537 01:23:00,863 --> 01:23:02,997 But my personal life is more important. 1538 01:23:04,478 --> 01:23:05,478 You know what? 1539 01:23:08,138 --> 01:23:09,972 Maybe a little surprise for Raul 1540 01:23:09,997 --> 01:23:11,563 will make things better. 1541 01:23:14,730 --> 01:23:16,263 Ma'am, someone sent this. 1542 01:23:18,689 --> 01:23:19,663 Let me. 1543 01:23:19,688 --> 01:23:20,954 Okay, Lydia, thank you. 1544 01:24:01,430 --> 01:24:03,097 This place hasn't changed. 1545 01:24:10,230 --> 01:24:11,597 Thank you, Elaine. 1546 01:24:13,706 --> 01:24:15,663 I thought you wouldn't grant my request. 1547 01:24:24,097 --> 01:24:25,897 A lot of thing happened to us. 1548 01:24:29,163 --> 01:24:30,163 Elaine... 1549 01:24:31,030 --> 01:24:32,330 Forgive me. 1550 01:24:34,663 --> 01:24:36,197 I know I hurt you. 1551 01:24:39,530 --> 01:24:41,030 I've waited for so long. 1552 01:24:43,992 --> 01:24:45,845 I suffered because of you. 1553 01:24:48,897 --> 01:24:50,830 I almost lost hope. 1554 01:24:51,330 --> 01:24:52,330 Elaine, 1555 01:24:52,523 --> 01:24:54,730 I have regretted everything. 1556 01:24:56,663 --> 01:24:58,397 I'm just waiting for the right time. 1557 01:24:59,121 --> 01:25:00,221 You didn't think 1558 01:25:00,263 --> 01:25:01,930 we'll reach to this point. 1559 01:25:03,797 --> 01:25:05,697 Our dreams came true 1560 01:25:06,563 --> 01:25:08,330 but we're not together. 1561 01:25:10,130 --> 01:25:12,263 You left me because you're greedy. 1562 01:25:13,263 --> 01:25:15,330 Say every painful words you want to say. 1563 01:25:15,915 --> 01:25:17,163 Blame me. 1564 01:25:18,097 --> 01:25:19,863 Slap me if you want. 1565 01:25:21,363 --> 01:25:22,363 But Elaine, 1566 01:25:23,197 --> 01:25:24,397 just forgive me. 1567 01:25:26,197 --> 01:25:27,263 Forgive? 1568 01:25:27,389 --> 01:25:28,389 Please, Elaine. 1569 01:25:29,230 --> 01:25:30,463 You're the one I love. 1570 01:25:31,464 --> 01:25:32,997 I will do everything you want. 1571 01:25:34,347 --> 01:25:35,430 Just tell me. 1572 01:25:36,309 --> 01:25:37,309 Everything. 1573 01:25:41,830 --> 01:25:43,063 Leave your wife. 1574 01:25:56,730 --> 01:25:58,197 I will leave my wife 1575 01:26:00,430 --> 01:26:01,430 for you. 1576 01:26:41,763 --> 01:26:42,763 Shall we? 1577 01:27:02,497 --> 01:27:03,563 Surprised? 1578 01:27:06,863 --> 01:27:08,763 I didn't expect 1579 01:27:09,097 --> 01:27:10,530 you would do this. 1580 01:27:13,197 --> 01:27:14,530 What's the meaning of this? 1581 01:27:15,630 --> 01:27:17,397 It's my way of making up 1582 01:27:18,489 --> 01:27:20,155 for everything I did to you. 1583 01:27:23,363 --> 01:27:24,663 Dad was right. 1584 01:27:25,830 --> 01:27:28,063 You really are a beautiful person. 1585 01:27:31,330 --> 01:27:32,330 Thank you. 1586 01:27:48,163 --> 01:27:49,163 Cheers. 1587 01:27:51,530 --> 01:27:52,963 For better days to come 1588 01:27:54,295 --> 01:27:55,295 and to you. 1589 01:27:56,063 --> 01:27:57,063 And to you, too. 1590 01:27:57,063 --> 01:27:58,063 Cheers. 1591 01:28:10,848 --> 01:28:12,197 May I have this dance? 1592 01:28:28,130 --> 01:28:29,130 Why? 1593 01:28:30,930 --> 01:28:33,163 I just remembered your dad back in the time. 1594 01:28:33,863 --> 01:28:36,397 He took me for a dance at the chips' upper deck. 1595 01:28:37,027 --> 01:28:38,439 Like father, like son. 1596 01:29:09,312 --> 01:29:10,312 So, 1597 01:29:13,197 --> 01:29:15,497 this is your idea of being busy? 1598 01:29:31,230 --> 01:29:33,030 I will leave the two of you. 1599 01:29:42,863 --> 01:29:44,097 Please, excuse us. 1600 01:30:00,863 --> 01:30:02,463 I was in a hurry to get here 1601 01:30:02,463 --> 01:30:04,363 so I could surprise you. 1602 01:30:07,463 --> 01:30:09,163 But I'm the one who's surprised. 1603 01:30:14,897 --> 01:30:17,363 I did not accept the offer of BBC, 1604 01:30:17,363 --> 01:30:18,397 because... 1605 01:30:20,063 --> 01:30:22,363 I am now accept your marriage proposal. 1606 01:30:25,930 --> 01:30:26,930 Well, 1607 01:30:28,538 --> 01:30:29,805 I'm sorry, Anne. 1608 01:30:32,830 --> 01:30:33,830 It's too late. 1609 01:31:02,997 --> 01:31:03,997 Why? 1610 01:31:06,520 --> 01:31:07,830 You have someone else? 1611 01:31:20,363 --> 01:31:21,363 Elaine. 1612 01:31:27,994 --> 01:31:28,994 Yes. 1613 01:31:33,497 --> 01:31:34,863 But she does not know. 1614 01:31:43,597 --> 01:31:44,830 I'm sorry. 1615 01:33:12,463 --> 01:33:13,463 Hey! 1616 01:33:14,830 --> 01:33:16,030 Can we just sleep? 1617 01:33:16,030 --> 01:33:17,063 I'm tired! 1618 01:33:55,151 --> 01:33:57,830 Annie, what's wrong? 1619 01:33:58,097 --> 01:34:00,230 Raul left me for Elaine. 1620 01:34:01,430 --> 01:34:02,497 I knew it! 1621 01:34:03,263 --> 01:34:05,130 Since the first time I saw her. 1622 01:34:08,130 --> 01:34:09,530 It was my fault, too. 1623 01:34:11,987 --> 01:34:13,072 I wished I accepted 1624 01:34:13,097 --> 01:34:14,363 his marriage proposal. 1625 01:34:14,763 --> 01:34:16,263 It's not too late, Annie. 1626 01:34:16,397 --> 01:34:18,563 You can still do something. 1627 01:34:18,563 --> 01:34:20,197 You can still win Raul back. 1628 01:34:22,430 --> 01:34:23,630 It's very ironic. 1629 01:34:27,563 --> 01:34:30,130 I can find solutions on issues. 1630 01:34:32,697 --> 01:34:33,730 But this one? 1631 01:34:37,430 --> 01:34:39,363 I don't know how to handle this. 1632 01:34:39,897 --> 01:34:41,130 You're smart. 1633 01:34:41,830 --> 01:34:43,497 You can do something. 1634 01:34:44,530 --> 01:34:47,630 Me, I used my heart. 1635 01:34:48,330 --> 01:34:50,930 I don't want to think that I regret being with Santi. 1636 01:34:52,463 --> 01:34:53,463 Why? 1637 01:34:54,397 --> 01:34:55,930 We're on the same boat. 1638 01:34:57,405 --> 01:34:58,997 I have a problem, too. 1639 01:34:59,897 --> 01:35:01,097 You're luckier. 1640 01:35:01,260 --> 01:35:03,330 At least you know who your enemy is. 1641 01:35:04,126 --> 01:35:06,497 Me, I don't even have a hint who my husband 1642 01:35:06,497 --> 01:35:07,830 is getting crazy with. 1643 01:35:11,697 --> 01:35:12,763 Annie. 1644 01:35:16,063 --> 01:35:17,963 You're not meant for each other. 1645 01:35:20,363 --> 01:35:22,163 Annie, you got to accept the fact 1646 01:35:22,963 --> 01:35:24,397 even if it hurts. 1647 01:35:32,630 --> 01:35:33,930 I'm here. 1648 01:35:35,263 --> 01:35:37,263 I've always been here for you. 1649 01:35:39,063 --> 01:35:40,497 Annie, I love you. 1650 01:36:03,330 --> 01:36:03,997 Yes. 1651 01:36:03,997 --> 01:36:06,963 We are here to feature the case of Elaine Martinez. 1652 01:36:07,397 --> 01:36:08,997 According to the report, 1653 01:36:08,997 --> 01:36:11,230 she allegedly killed her stepfather 1654 01:36:11,230 --> 01:36:12,630 Pablito Santos 1655 01:36:12,763 --> 01:36:14,630 in defense of her boyfriend 1656 01:36:14,630 --> 01:36:16,097 Crisanto Reyes. 1657 01:36:16,397 --> 01:36:18,530 This is not an isolated case. 1658 01:36:18,963 --> 01:36:22,163 Statistics showed that last year there has been 1659 01:36:22,163 --> 01:36:23,397 - a tremendous increase - Penny, 1660 01:36:23,397 --> 01:36:24,897 in domestic-related crimes. 1661 01:36:24,897 --> 01:36:25,897 You're right. 1662 01:36:25,897 --> 01:36:27,497 We'll have more of this issue. 1663 01:36:27,497 --> 01:36:28,997 We're on the same boat. 1664 01:36:30,997 --> 01:36:32,430 We have one enemy. 1665 01:36:33,163 --> 01:36:34,263 To feature the case 1666 01:36:34,263 --> 01:36:35,763 of Elaine Martinez. 1667 01:36:35,763 --> 01:36:37,230 According to the report, 1668 01:36:37,230 --> 01:36:39,230 she allegedly killed her stepfather 1669 01:36:39,230 --> 01:36:40,597 Pablito Santos 1670 01:36:40,597 --> 01:36:42,297 in defense of her boyfriend 1671 01:36:42,297 --> 01:36:43,330 Crisanto Reyes. 1672 01:36:53,430 --> 01:36:56,463 Raul, I'm just concerned. 1673 01:36:58,838 --> 01:36:59,938 I just want you to know 1674 01:36:59,963 --> 01:37:01,597 what kind of woman she is. 1675 01:37:03,230 --> 01:37:04,997 They might still seeing each other. 1676 01:37:06,030 --> 01:37:08,830 We don't know what they can do to you. 1677 01:37:09,563 --> 01:37:11,463 I can face whatever it is. 1678 01:37:11,663 --> 01:37:12,663 Raul. 1679 01:37:19,130 --> 01:37:20,397 Whatever the outcome 1680 01:37:20,397 --> 01:37:21,930 of what you showed me, 1681 01:37:26,597 --> 01:37:27,730 I have already decided. 1682 01:37:28,763 --> 01:37:30,663 We have to live separate lives. 1683 01:37:34,797 --> 01:37:35,797 I'm sorry. 1684 01:37:36,405 --> 01:37:39,838 I came here to help you. 1685 01:37:42,730 --> 01:37:45,229 If that's your decision, I will accept it. 1686 01:37:47,297 --> 01:37:49,530 I just want you to know that I already accepted 1687 01:37:49,530 --> 01:37:50,697 BBC's offer. 1688 01:37:53,230 --> 01:37:55,197 I'll be leaving for London soon. 1689 01:37:58,770 --> 01:37:59,770 I'm sorry. 1690 01:38:08,330 --> 01:38:09,330 Annie... 1691 01:38:14,393 --> 01:38:15,393 good luck. 1692 01:38:16,430 --> 01:38:17,497 Thank you. 1693 01:39:06,330 --> 01:39:08,030 We will leave tonight. 1694 01:39:08,430 --> 01:39:10,197 Let's not wait too long. 1695 01:39:10,663 --> 01:39:11,663 We will go to Manila, 1696 01:39:11,663 --> 01:39:13,697 and then we will fly to Europe. 1697 01:39:15,530 --> 01:39:16,663 Yes, Elaine. 1698 01:39:16,930 --> 01:39:18,363 I promise you 1699 01:39:18,542 --> 01:39:19,997 that you will not regret it. 1700 01:39:51,830 --> 01:39:52,830 Elaine! 1701 01:39:54,363 --> 01:39:55,830 What kind of a curse are you? 1702 01:39:56,897 --> 01:39:58,863 Why do you want to ruin our lives? 1703 01:39:59,130 --> 01:40:01,363 What have I done to you? 1704 01:40:01,630 --> 01:40:03,363 Penny, let me explain. 1705 01:40:03,963 --> 01:40:05,330 What else do you want? 1706 01:40:05,730 --> 01:40:07,263 You already have everything! 1707 01:40:07,830 --> 01:40:09,597 First was my Godfather Leandro. 1708 01:40:09,830 --> 01:40:10,830 And then Raul. 1709 01:40:11,130 --> 01:40:11,863 And then now, 1710 01:40:11,863 --> 01:40:13,463 you want to steal my husband? 1711 01:40:13,663 --> 01:40:15,197 I'm not stealing anyone! 1712 01:40:15,797 --> 01:40:17,263 It's me who lost someone. 1713 01:40:17,611 --> 01:40:20,297 Santi left me for you. 1714 01:40:20,830 --> 01:40:22,363 And now you're calling me 1715 01:40:22,363 --> 01:40:23,430 a stealer? 1716 01:40:23,797 --> 01:40:27,630 I was Santi's first girlfriend whom he introduced to you as dead. 1717 01:40:27,930 --> 01:40:29,730 You expect me to believe that? 1718 01:40:29,730 --> 01:40:31,463 He fooled me back that time. 1719 01:40:31,697 --> 01:40:34,397 I killed someone because of him. 1720 01:40:34,897 --> 01:40:36,763 And now, he wanted to come back. 1721 01:40:36,963 --> 01:40:38,630 He will leave you this time. 1722 01:40:39,063 --> 01:40:40,563 I don't know you! 1723 01:40:40,892 --> 01:40:43,097 And I don't know how you think! 1724 01:40:43,463 --> 01:40:45,630 Don't you understand, Penny? 1725 01:40:46,430 --> 01:40:48,244 He's been using the both of us! 1726 01:40:48,530 --> 01:40:50,430 We're both his victims. 1727 01:40:51,597 --> 01:40:53,397 My husband loves me! 1728 01:40:54,430 --> 01:40:55,597 And you're ruining it! 1729 01:40:56,030 --> 01:40:58,163 Don't fool yourself, Penny. 1730 01:41:00,650 --> 01:41:02,322 I will not come with him. 1731 01:41:02,563 --> 01:41:03,997 I will make him hope. 1732 01:41:33,930 --> 01:41:35,497 You're coming with Elaine? 1733 01:41:39,297 --> 01:41:40,663 She's just fooling you. 1734 01:41:42,463 --> 01:41:44,097 She just want to take revenge. 1735 01:41:46,163 --> 01:41:47,797 You don't know, what you're saying. 1736 01:41:48,897 --> 01:41:50,130 I already know everything. 1737 01:41:52,088 --> 01:41:53,630 She will not come with you. 1738 01:42:00,863 --> 01:42:01,863 Penny, 1739 01:42:02,863 --> 01:42:03,997 you knew, 1740 01:42:05,339 --> 01:42:07,206 it was already wrong from the start. 1741 01:42:09,744 --> 01:42:11,197 And I know that ever since, 1742 01:42:11,997 --> 01:42:13,297 your family and your friends 1743 01:42:13,297 --> 01:42:14,597 hasn't accepted me. 1744 01:42:15,397 --> 01:42:17,063 It just so happened Elaine is there. 1745 01:42:17,672 --> 01:42:20,363 Santi, can’t we try this all over again? 1746 01:42:20,730 --> 01:42:22,063 For JR's sake? 1747 01:42:22,597 --> 01:42:23,597 Please. 1748 01:42:24,730 --> 01:42:25,863 Santi. 1749 01:42:26,497 --> 01:42:28,463 Everything will change. 1750 01:42:28,463 --> 01:42:30,163 I promise you. 1751 01:42:31,330 --> 01:42:33,130 I'm begging you, please! 1752 01:42:33,130 --> 01:42:34,563 Please don’t leave. 1753 01:42:35,020 --> 01:42:36,020 Please. 1754 01:42:46,797 --> 01:42:48,297 If you leave, 1755 01:42:49,197 --> 01:42:51,030 you have no one to return to. 1756 01:42:53,430 --> 01:42:54,797 But remember. 1757 01:42:56,263 --> 01:42:57,463 I have loved you. 1758 01:43:44,597 --> 01:43:45,930 Ma'am, telephone. 1759 01:43:45,930 --> 01:43:46,930 Thanks. 1760 01:43:48,272 --> 01:43:49,830 - Hello? - Hello, Elaine. 1761 01:43:50,530 --> 01:43:51,830 I need to pick you up. 1762 01:43:52,697 --> 01:43:53,930 We have to leave now. 1763 01:43:56,197 --> 01:43:58,197 Let's meet at the usual place. 1764 01:43:59,797 --> 01:44:01,070 Who are you talking to? 1765 01:44:01,390 --> 01:44:02,390 Well, 1766 01:44:02,630 --> 01:44:03,630 it's Bebang. 1767 01:44:04,163 --> 01:44:05,163 Bebang? 1768 01:44:05,863 --> 01:44:06,863 Or Santi? 1769 01:44:09,030 --> 01:44:10,130 I already know everything. 1770 01:44:11,297 --> 01:44:12,297 Here. 1771 01:44:13,630 --> 01:44:15,130 Annie gave it to me. 1772 01:44:15,897 --> 01:44:17,463 It's a proof that you and Santi 1773 01:44:17,488 --> 01:44:18,722 had a relationship. 1774 01:44:20,363 --> 01:44:21,763 You planned everything. 1775 01:44:23,097 --> 01:44:24,563 You used my dad so 1776 01:44:24,563 --> 01:44:25,597 - you can have the half - Raul. 1777 01:44:25,597 --> 01:44:26,297 of his properties! 1778 01:44:26,297 --> 01:44:27,030 - And you want - Raul. 1779 01:44:27,030 --> 01:44:28,297 to fool me this time? 1780 01:44:31,330 --> 01:44:33,930 You have wasted our trust! 1781 01:44:34,197 --> 01:44:35,830 I thought you were different. 1782 01:44:36,330 --> 01:44:38,330 You're worst than a bitch! 1783 01:44:38,430 --> 01:44:39,763 Raul, listen to me. 1784 01:44:39,763 --> 01:44:41,630 What you're saying isn't true. 1785 01:44:41,630 --> 01:44:43,797 - Please, let me- - I don't need your explanations! 1786 01:44:44,230 --> 01:44:45,763 You better leave! 1787 01:44:46,441 --> 01:44:47,505 You have no rights 1788 01:44:47,530 --> 01:44:49,130 to be in my father's house! 1789 01:45:07,630 --> 01:45:08,363 Guard! 1790 01:45:08,363 --> 01:45:09,730 Please, open the gate. 1791 01:45:34,930 --> 01:45:36,197 Come on! Let's leave! 1792 01:45:36,197 --> 01:45:37,555 I will not come with you. 1793 01:45:37,697 --> 01:45:38,863 What do you mean? 1794 01:45:38,863 --> 01:45:40,397 I said I'm not coming with you! 1795 01:45:40,397 --> 01:45:41,730 Move that car! 1796 01:45:42,497 --> 01:45:43,597 Come here, let's talk! 1797 01:45:44,105 --> 01:45:45,605 - Hurry! Come! - What are you doing? 1798 01:45:45,630 --> 01:45:47,163 - I said come! - Hey! 1799 01:45:47,188 --> 01:45:48,205 Come! 1800 01:45:48,230 --> 01:45:49,263 Let me go! 1801 01:45:49,263 --> 01:45:51,330 Are you saying that you're just fooling me? 1802 01:45:51,663 --> 01:45:53,463 You wretch! You're the trickster! 1803 01:45:54,097 --> 01:45:55,205 Come here! 1804 01:45:55,230 --> 01:45:56,363 - Come here! Come with me! - No! 1805 01:45:57,097 --> 01:45:57,897 Come! 1806 01:45:57,897 --> 01:45:59,530 - Nobody dares to fool me! - Let me go! 1807 01:45:59,530 --> 01:46:00,263 Come! 1808 01:46:00,263 --> 01:46:01,897 Santi, let me go! 1809 01:46:02,363 --> 01:46:03,963 - You wretch! - Come! 1810 01:46:03,963 --> 01:46:05,197 - What's that? - Come! 1811 01:46:07,297 --> 01:46:08,630 You wretch! 1812 01:46:09,997 --> 01:46:11,297 Let me go! 1813 01:46:12,430 --> 01:46:13,469 Come! 1814 01:46:14,997 --> 01:46:16,008 Let her go! 1815 01:46:16,597 --> 01:46:18,030 - Let her go! - No! 1816 01:46:18,763 --> 01:46:21,163 Santi! Raul! That's enough! 1817 01:46:22,130 --> 01:46:23,397 That's enough! 1818 01:46:25,830 --> 01:46:26,872 Stop it! 1819 01:46:26,897 --> 01:46:28,330 Stop it! 1820 01:46:28,330 --> 01:46:29,497 Enough! 1821 01:46:31,830 --> 01:46:32,830 No! 1822 01:46:33,108 --> 01:46:35,075 Raul, stop! 1823 01:46:47,830 --> 01:46:48,263 Go on! 1824 01:46:48,263 --> 01:46:51,297 Do it and I will not think twice of killing you! 1825 01:46:56,163 --> 01:46:58,130 I should have killed you back then! 1826 01:46:58,630 --> 01:47:00,697 So we wouldn't reach to this point! 1827 01:47:02,730 --> 01:47:03,963 You wretch! 1828 01:47:04,363 --> 01:47:06,530 That's why I'm asking for forgiveness! 1829 01:47:06,530 --> 01:47:08,230 I left my wife and kid! 1830 01:47:08,230 --> 01:47:09,830 That's not enough, Santi. 1831 01:47:10,197 --> 01:47:11,430 You can cry as hard as you want, 1832 01:47:11,430 --> 01:47:12,497 but I can never forgive 1833 01:47:12,497 --> 01:47:13,730 what you did to me! 1834 01:47:16,497 --> 01:47:17,963 I had love you. 1835 01:47:18,963 --> 01:47:21,263 I sacrificed for you. 1836 01:47:22,430 --> 01:47:23,963 I sent you to school. 1837 01:47:24,963 --> 01:47:27,797 Mom died without forging me. 1838 01:47:29,263 --> 01:47:30,497 I suffered, 1839 01:47:30,497 --> 01:47:32,530 but you turned your back on me. 1840 01:47:33,130 --> 01:47:34,330 I was hoping 1841 01:47:34,330 --> 01:47:36,663 that you would be there by my side. 1842 01:47:37,597 --> 01:47:39,463 Do you know how painful it is, 1843 01:47:39,463 --> 01:47:40,469 Santi? 1844 01:47:41,930 --> 01:47:44,530 I almost died of bitterness! 1845 01:47:45,930 --> 01:47:47,453 Of losing hope. 1846 01:47:50,272 --> 01:47:52,821 And even though I didn't want to, 1847 01:47:53,463 --> 01:47:54,797 I've already ruined lives 1848 01:47:54,797 --> 01:47:56,930 for taking my revenge on you! 1849 01:48:00,097 --> 01:48:02,530 It's all over, Santi. 1850 01:48:03,963 --> 01:48:04,963 Taste all the pain 1851 01:48:04,963 --> 01:48:06,597 you caused me! 1852 01:48:07,589 --> 01:48:09,155 I will not come with you! 1853 01:48:15,563 --> 01:48:17,497 Forgive me, Raul, 1854 01:48:19,197 --> 01:48:21,163 for getting involved in this mess. 1855 01:48:22,830 --> 01:48:24,730 It was true that I used your dad 1856 01:48:24,730 --> 01:48:26,463 to take revenge. 1857 01:48:27,830 --> 01:48:29,530 He knew my personality, 1858 01:48:29,530 --> 01:48:31,263 but he loved me. 1859 01:48:33,430 --> 01:48:34,486 I have loved him back 1860 01:48:34,511 --> 01:48:36,211 the way that I know. 1861 01:48:38,063 --> 01:48:39,663 Forgive me. 1862 01:48:57,830 --> 01:48:59,397 Elaine! 1863 01:49:54,497 --> 01:49:56,263 Hey! Open the gate! 1864 01:49:56,263 --> 01:49:57,630 My family is in there! 1865 01:49:58,530 --> 01:50:00,263 Sir, we have orders not to let you in, sir. 1866 01:50:00,263 --> 01:50:01,197 What do you mean I can't? 1867 01:50:01,197 --> 01:50:02,863 My family's in there! They need me! 1868 01:50:02,910 --> 01:50:04,437 Open this gate! Open this gate! 1869 01:50:05,097 --> 01:50:06,197 Dad, please! 1870 01:50:07,630 --> 01:50:09,030 You have nothing to return to. 1871 01:50:09,863 --> 01:50:11,263 Your son doesn't need you. 1872 01:50:11,730 --> 01:50:12,763 You can leave. 1873 01:50:13,063 --> 01:50:14,797 Dad, please! Dad! Dad! 1874 01:50:14,797 --> 01:50:16,530 I want to talk to Penny! 1875 01:50:16,630 --> 01:50:18,463 Dad! Dad! 1876 01:50:18,863 --> 01:50:19,897 Penny! 1877 01:50:21,030 --> 01:50:24,030 Penny? Penny? 1878 01:50:24,730 --> 01:50:26,330 Penny, ask them to open this gate! 1879 01:50:27,563 --> 01:50:28,863 Penny, let's talk! 1880 01:50:29,663 --> 01:50:30,763 Penny, please? 1881 01:50:31,130 --> 01:50:32,730 Please, Penny! 1882 01:50:38,730 --> 01:50:40,830 Penny, you're the one I really love! 1883 01:50:40,830 --> 01:50:42,563 Please, forgive me! 1884 01:50:48,897 --> 01:50:51,030 Penny, I love you! 1885 01:50:51,530 --> 01:50:53,030 Please! 1886 01:50:53,030 --> 01:50:54,963 Penny, our son needs me! 1887 01:50:54,963 --> 01:50:55,963 Penny... 1888 01:51:37,863 --> 01:51:39,197 I've opened my heart, Dad. 1889 01:51:42,297 --> 01:51:43,630 Wasn't that what you wanted? 1890 01:51:51,873 --> 01:51:52,873 Before, 1891 01:51:53,963 --> 01:51:55,663 I find it hard to accept her 1892 01:51:55,830 --> 01:51:57,097 as your wife 1893 01:51:59,830 --> 01:52:00,830 because... 1894 01:52:03,530 --> 01:52:04,530 Because... 1895 01:52:05,863 --> 01:52:07,663 I was falling for her. 1896 01:52:14,763 --> 01:52:15,763 Sorry, Dad. 1897 01:52:17,163 --> 01:52:18,897 I didn't tell you that time because 1898 01:52:21,030 --> 01:52:22,630 I didn't want you to get hurt. 1899 01:52:26,830 --> 01:52:27,997 I have loved her. 1900 01:52:32,630 --> 01:52:34,163 Like how you loved her. 1901 01:52:39,297 --> 01:52:41,263 The only difference is that 1902 01:52:43,730 --> 01:52:44,863 you were strong 1903 01:52:45,797 --> 01:52:47,430 and more understanding. 1904 01:52:53,297 --> 01:52:55,797 I believed that she just used us. 1905 01:52:59,097 --> 01:53:00,463 I was wrong, Dad. 1906 01:53:03,630 --> 01:53:04,697 You were right. 1907 01:53:09,230 --> 01:53:10,663 She's a great woman. 1908 01:53:18,363 --> 01:53:20,130 I know you understand me. 1909 01:53:23,830 --> 01:53:25,330 I love her so much, Dad. 1910 01:53:32,563 --> 01:53:34,130 Help me, Dad. 1911 01:53:38,297 --> 01:53:40,097 Help me find her. 1912 01:53:47,207 --> 01:53:49,330 I want her to be my wife. 1913 01:54:30,297 --> 01:54:31,830 It's over, Bebang. 1914 01:54:34,097 --> 01:54:35,730 I'm done with what I wanted to do. 1915 01:54:38,297 --> 01:54:40,063 But still, I'm not happy. 1916 01:54:42,763 --> 01:54:45,030 I don't know if I succeeded. 1917 01:54:47,553 --> 01:54:50,863 Many people got hurt because I was selfish. 1918 01:54:53,164 --> 01:54:54,663 Including the man 1919 01:54:54,663 --> 01:54:56,330 who gave me my last hope. 1920 01:54:56,763 --> 01:54:57,830 You mean Raul? 1921 01:54:59,830 --> 01:55:01,230 Do you love him? 1922 01:55:04,424 --> 01:55:06,097 I'm scared to love. 1923 01:55:07,563 --> 01:55:08,630 I'm scared. 1924 01:55:08,630 --> 01:55:10,930 Elaine, do it for yourself! 1925 01:55:11,438 --> 01:55:12,572 It's about time for you 1926 01:55:12,597 --> 01:55:14,063 to be truly happy! 1927 01:55:22,363 --> 01:55:23,363 It's Raul. 1928 01:55:32,163 --> 01:55:34,097 I have been looking for you, Elaine. 1929 01:55:34,597 --> 01:55:36,097 I know I was wrong. 1930 01:55:36,497 --> 01:55:37,697 Forgive me. 1931 01:55:37,697 --> 01:55:38,838 Raul... 1932 01:55:38,863 --> 01:55:40,963 Let's forget everything that happened. 1933 01:55:42,697 --> 01:55:44,597 Can you still accept me? 1934 01:55:46,105 --> 01:55:47,230 I love you. 1935 01:55:48,363 --> 01:55:49,497 I love you so much. 1936 01:55:50,305 --> 01:56:50,814