1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:40,331 --> 00:00:42,498 3 00:00:43,875 --> 00:00:45,369 ស្ទូអាត។ 4 00:00:45,504 --> 00:00:48,740 អ៊ីលូមិនេសិន! 5 00:00:54,582 --> 00:00:55,854 ♪ នោះជាសំណួរ ♪ 6 00:00:55,990 --> 00:00:58,054 ♪ យប់នេះ Gru នឹងក្លាយជាអ្វី? ♪ 7 00:00:58,190 --> 00:01:00,024 ♪ នោះជាសំណួរ ♪ 8 00:01:00,159 --> 00:01:02,018 ♪ ហេ៎, អ្នកលាក់អ្វី? ♪ 9 00:01:02,153 --> 00:01:04,094 ♪ អ្នកធ្វើអ្វី ពេលអ្នកទៅបាត់? ♪ 10 00:01:04,230 --> 00:01:06,129 ♪ គ្មានអ្វីខុសទេដែលនៅលាក់លៀម ♪ 11 00:01:06,265 --> 00:01:07,657 ♪ ត្រូវប្រាកដថាវាមិនខុស ♪ 12 00:01:07,793 --> 00:01:10,363 ♪ ជីវិតរបស់អ្នក, មានពីរជ្រុង ♪ 13 00:01:10,498 --> 00:01:12,233 ♪ មុខពីរដូចកាក់ ♪ 14 00:01:12,368 --> 00:01:13,905 ♪ តើខ្ញុំបានជ្រុងណា? ♪ 15 00:01:14,040 --> 00:01:15,203 ♪ តើអ្នកនៅខាងណា? ♪ 16 00:01:15,338 --> 00:01:16,933 ♪ អញ្ចឹងតើអ្នកបានធ្វើអ្វី? ♪ 17 00:01:18,268 --> 00:01:20,811 ♪ រឿងកខ្វក់ខ្លះៗរបស់អ្នក បានលេចធ្លាយហើយ ♪ 18 00:01:20,947 --> 00:01:22,644 ♪ ហេតុអ្វីអ្នក ♪ 19 00:01:22,780 --> 00:01:25,942 ♪ បើកឡើងភ្នំនោះលឿនណាស់ រហូតដល់ហ្រ្វាំងរលូត? ♪ 20 00:01:26,077 --> 00:01:28,450 ♪ ហើយមានគេឃើញអ្នក កំពុងប្រយុទ្ធ ♪ 21 00:01:29,252 --> 00:01:30,518 ♪ ខ្ញុំនិយាយត្រូវទេ? ♪ 22 00:01:35,328 --> 00:01:37,791 ♪ ខ្ញុំដឹងថាអ្នកបានឮពាក្យចចាមអារ៉ាមហើយ ♪ 23 00:01:37,927 --> 00:01:40,330 ♪ អ្នកត្រូវតែទៅមើលវា ឥឡូវនេះភ្លាម ♪ 24 00:01:43,168 --> 00:01:45,134 ♪ បើអ្នកណាធ្វើបាន ♪ 25 00:01:45,270 --> 00:01:46,530 ♪ អ្នកត្រូវតែទៅដល់ទីនោះឆាប់ៗ ♪ 26 00:01:46,666 --> 00:01:47,700 ♪ វាមិនអីទេ ♪ 27 00:01:49,009 --> 00:01:50,469 ♪ អ្នកមានឡានបើក ♪ 28 00:01:50,604 --> 00:01:51,968 ♪ យន្តហោះច្រើនសម្រាប់ហោះហើរ ♪ 29 00:01:52,936 --> 00:01:54,177 ♪ តើអ្នកនឹងមកដល់ពេលណា? ♪ 30 00:01:54,313 --> 00:01:56,547 ♪ អ្នកជិតអស់ពេលហើយ ♪ 31 00:01:56,682 --> 00:02:00,317 ♪ អ្នកមិនឃើញទេថាអ្វីៗទាំងអស់ ស្ថិតក្នុងគ្រោះថ្នាក់ទេ? ♪ 32 00:02:01,713 --> 00:02:03,254 ♪ ខ្ញុំនិយាយត្រូវទេ? ♪ 33 00:02:06,621 --> 00:02:08,652 ♪ យប់នេះអ្នកនឹងក្លាយជាអ្វី? ♪ 34 00:02:08,788 --> 00:02:10,489 ♪ នោះជាសំណួរ ♪ 35 00:02:10,625 --> 00:02:12,623 ♪ យប់នេះ Gru នឹងក្លាយជាអ្វី? ♪ 36 00:02:12,759 --> 00:02:14,133 ♪ នោះជាសំណួរ ♪ 37 00:02:14,268 --> 00:02:16,825 ♪ ភាពរំភើប នៃជីវិតពីរ ♪ 38 00:02:31,248 --> 00:02:34,217 ភីល, រ៉ុន, រ៉ាលហ្វ, ផ្ដោតអារម្មណ៍ទៅ! 39 00:02:34,941 --> 00:02:36,443 អូខេ, អូខេ។ 40 00:02:42,266 --> 00:02:44,749 អូខេ, គោលដៅគឺ Maxime Le Mal, 41 00:02:44,774 --> 00:02:48,159 គាត់គឺជាឧក្រិដ្ឋជនម្នាក់ដែល AVL ចង់ចាប់ខ្លួន ជាងគេបង្អស់។ 42 00:02:48,184 --> 00:02:51,354 ជឿខ្ញុំទៅ, គាត់ជាមនុស្សអាក្រក់ណាស់។ 43 00:02:51,379 --> 00:02:54,944 ដូច្នេះ, មិនត្រូវមានកំហុសទេ។ យល់ទេ? 44 00:02:54,995 --> 00:02:56,723 ច្បាស់ហើយ, លោកម្ចាស់! 45 00:03:09,315 --> 00:03:10,283 ភីល, រ៉ុន! 46 00:03:12,009 --> 00:03:13,443 ទៅ! 47 00:03:14,337 --> 00:03:15,752 មកនេះ! 48 00:03:17,623 --> 00:03:19,390 49 00:03:19,525 --> 00:03:21,992 50 00:03:30,336 --> 00:03:34,205 ក្មេងអាចរញ៉េរញ៉ៃ, ប៉ុន្តែ Maxime ខ្ញុំរញ៉េរញ៉ៃជាង។ 51 00:03:38,877 --> 00:03:39,478 ហូ, ហូ, ហូ។ 52 00:03:39,508 --> 00:03:41,264 មើលនេះ! 53 00:03:41,513 --> 00:03:42,778 មើលអ្នកណាចូលរួមជាមួយយើង! 54 00:03:42,914 --> 00:03:45,784 ហ្គ្រូ - មនុស្សបរាជ័យ! 55 00:03:45,920 --> 00:03:48,553 នោះមិនមែន Maxime Le Mal ទេឬអី។ អ្នកមើលទៅ... 56 00:03:49,688 --> 00:03:52,522 អស្ចារ្យ? ត្រូវហើយ! 57 00:03:52,571 --> 00:03:54,328 អ្នកគិតថាខ្ញុំនឹងមើលទៅបែបណា? 58 00:03:54,853 --> 00:03:57,755 ដូចមនុស្សបរាជ័យក្បាលទំពែកពោះធំ។ 59 00:03:58,056 --> 00:04:00,631 ខ្ញុំឃើញអ្នកបានយកឈ្នះខ្ញុំ លើចំណុចនោះហើយ! 60 00:04:02,875 --> 00:04:05,035 61 00:04:06,428 --> 00:04:08,497 សើចបន្តិចក៏សប្បាយដែរ, មែនទេ? 62 00:04:09,331 --> 00:04:13,010 អ្នកនៅចាំមិត្តស្រីរបស់ខ្ញុំ, Valentina ទេ? 63 00:04:13,035 --> 00:04:16,218 នាងធ្លាប់ជាប្រធានក្រុម អ្នកលើកទឹកចិត្ត Femme Fatale 64 00:04:16,243 --> 00:04:19,621 ហើយជានារីល្បីល្បាញបំផុតនៅសាលា។ 65 00:04:19,646 --> 00:04:23,976 ខ្ញុំចាំ, រីករាយណាស់ដែលបានជួបអ្នកម្តងទៀត Valentina។ 66 00:04:26,765 --> 00:04:28,420 មានរឿងអី Gru? 67 00:04:28,445 --> 00:04:32,669 តើក្តីសុបិន្តរបស់អ្នកក្នុងការក្លាយជា ឧក្រិដ្ឋជនដ៏ល្បីល្បាញបានរលាយបាត់ទៅហើយមែនទេ? 68 00:04:34,240 --> 00:04:35,965 ខ្ញុំមិនដឹងថាអ្នកបានឮហើយឬនៅ, 69 00:04:36,101 --> 00:04:38,070 ប៉ុន្តែខ្ញុំមានផែនការ លួចព្រះច័ន្ទ។ 70 00:04:38,206 --> 00:04:41,655 ពិតមែនឬ? អ្នកចង់និយាយព្រះច័ន្ទនោះមែនទេ?! 71 00:04:43,108 --> 00:04:45,646 បើកហើយឬនៅ? 72 00:04:45,781 --> 00:04:48,120 សូមអ្នកទាំងអស់គ្នាជ្រាប! 73 00:04:48,138 --> 00:04:53,131 រាត្រីសួស្ដី និងសូមស្វាគមន៍មកកាន់ពិធីប្រគល់រង្វាន់ និស្សិតឆ្នើមប្រចាំឆ្នាំនេះ។ 74 00:04:54,252 --> 00:04:56,417 យើងនឹងចាប់ផ្តើមពិធី 75 00:04:56,553 --> 00:04:59,993 ដោយប្រកាសអ្នកឈ្នះ រង្វាន់ដ៏មានកិត្តិយសនេះ។ 76 00:05:00,025 --> 00:05:02,772 និស្សិតឆ្នើម! 77 00:05:03,994 --> 00:05:07,032 ហើយឥឡូវនេះ, ដើម្បីកុំឱ្យអ្នករង់ចាំយូរ, 78 00:05:07,057 --> 00:05:11,742 អ្នកឈ្នះរង្វាន់ និស្សិតឆ្នើមប្រចាំឆ្នាំនេះគឺ... 79 00:05:13,305 --> 00:05:17,129 សិស្សសំណព្វរបស់ខ្ញុំ, Maxime Le Mal! 80 00:05:17,650 --> 00:05:20,445 - អូយ, អត់ទេ? លេងសើចអីហ្នឹង? - អរគុណ។ អរគុណ។ 81 00:05:20,580 --> 00:05:22,613 អរគុណ។ អរគុណ។ 82 00:05:22,749 --> 00:05:23,819 ឈប់, មិនបាច់ទេ។ 83 00:05:29,204 --> 00:05:31,522 អរគុណ, អរគុណអ្នកទាំងអស់គ្នា។ 84 00:05:32,194 --> 00:05:33,195 អរគុណអ្នកទាំងអស់គ្នា។ 85 00:05:33,330 --> 00:05:34,795 ខ្ញុំប្រាកដថាអ្នកទាំងអស់គ្នាដឹង 86 00:05:34,931 --> 00:05:37,301 ដូចរាល់ដង, ខ្ញុំកំពុង មានគម្រោងធំមួយ! 87 00:05:37,368 --> 00:05:39,833 អ្នកខ្លះក្នុងចំណោម អ្នកបានសើចចំអក 88 00:05:39,857 --> 00:05:42,321 ចំណង់ចំណូលចិត្តកាលពីក្មេងរបស់ខ្ញុំចំពោះសត្វកន្លាត។ 89 00:05:42,420 --> 00:05:48,167 ប៉ុន្តែខ្ញុំបានដឹងយ៉ាងឆាប់រហ័សថា ពួកវាជាអច្ឆរិយៈនៃការវិវត្តន៍។ 90 00:05:48,860 --> 00:05:53,214 ហើយខ្ញុំបានរកឃើញវិធីទាញយកកម្លាំង និងល្បឿនរបស់ពួកវា 91 00:05:53,913 --> 00:05:55,498 ហើយទាំង... វាហៅថាអ្វី? 92 00:05:55,597 --> 00:06:00,253 សមត្ថភាព "មិនអាចរង្គោះរង្គើបាន" របស់សត្វដែលមានកម្លាំងខ្លាំងបំផុតនៅលើភពផែនដី។ 93 00:06:00,451 --> 00:06:06,396 នោះធ្វើឱ្យខ្ញុំក្លាយជា អ្នកមិនអាចចាញ់ និងមិនអាចបញ្ឈប់បាន! 94 00:06:06,693 --> 00:06:08,928 ម៉ាក់ស៊ីម! ម៉ាក់ស៊ីម! ម៉ាក់ស៊ីម! 95 00:06:09,005 --> 00:06:13,228 ប្រយ័ត្ន, ថាមពលរបស់សត្វកន្លាត! 96 00:06:41,098 --> 00:06:45,012 មិត្តតូចដ៏គួរឱ្យអាណិតរបស់ខ្ញុំអើយ, អ្នកចង់និយាយអ្វីបន្តិចបន្តួចទេ? 97 00:06:45,898 --> 00:06:48,672 អឺ... ខ្ញុំចង់និយាយថា... 98 00:06:48,807 --> 00:06:52,973 អ្នកត្រូវបានចាប់ខ្លួនហើយ! ដោយសម្ព័ន្ធប្រឆាំងឧក្រិដ្ឋជន! 99 00:06:53,396 --> 00:06:55,657 ហាក់ដូចជាអ្នកច្រឡំហើយ, មិត្តរបស់ខ្ញុំអើយ។ 100 00:06:55,973 --> 00:06:57,539 យេ, យេ? ញ៉ាំគ្រាប់បែក! 101 00:07:03,757 --> 00:07:04,786 ទេ! 102 00:07:07,489 --> 00:07:09,019 ហៃយ៉ា! 103 00:07:09,088 --> 00:07:10,611 ចាប់វាទៅ! 104 00:07:10,926 --> 00:07:12,397 - AVL មកហើយ! - ឈប់ទាំងអស់គ្នា! 105 00:07:12,533 --> 00:07:14,466 - ហាមកម្រើក។ - លឿន! 106 00:07:23,238 --> 00:07:24,470 ហា! 107 00:07:24,605 --> 00:07:25,675 ទាំងអស់គ្នានៅស្ងៀម! 108 00:07:26,704 --> 00:07:27,743 ឈរស្ងៀម! 109 00:07:33,605 --> 00:07:34,941 ចាប់បានហើយ! 110 00:07:35,813 --> 00:07:37,285 ទេ, ទេ, ទេ, ទេ, ទេ! 111 00:07:37,420 --> 00:07:38,620 មិនអាចទេ! 112 00:07:38,755 --> 00:07:39,821 គ្មានប្រយោជន៍ទេ។ 113 00:07:39,893 --> 00:07:42,507 ដកដៃចេញពីខ្ញុំទៅ! 114 00:07:43,696 --> 00:07:46,062 ខ្ញុំបង្គាប់ឱ្យអ្នកលែងខ្ញុំ។ 115 00:07:46,197 --> 00:07:47,493 លាហើយ, Maxime។ 116 00:07:47,629 --> 00:07:49,563 អ្នកណាជាអ្នកបរាជ័យទៅវិញ? 117 00:07:49,870 --> 00:07:52,390 អ្នកបរាជ័យ, អ្នកបរាជ័យ, អ្នកបរាជ័យ! 118 00:08:01,710 --> 00:08:04,324 រឿងនេះមិនទាន់ចប់ទេ! 119 00:08:05,979 --> 00:08:07,813 ឯងតែងតែត្រូវការអ្នកផ្សេង 120 00:08:07,948 --> 00:08:09,618 ជួយប្រយុទ្ធជំនួស, អាមនុស្សកំសាក។ 121 00:08:09,753 --> 00:08:12,583 ចាំពាក្យខ្ញុំ, ខ្ញុំនឹងកម្ចាត់ឯង! 122 00:08:18,950 --> 00:08:20,466 នេះមិនមែន... 123 00:08:20,567 --> 00:08:22,589 ...គួរឱ្យខ្លាចបន្តិចសោះ។ 124 00:08:24,105 --> 00:08:29,158 - ខ្ញុំគួរឲ្យស្អប់ ៤ - 125 00:08:38,910 --> 00:08:40,276 អរុណសួស្ដីអ្នកទាំងអស់គ្នា! 126 00:08:40,412 --> 00:08:42,014 -ប៉ា Gru, មានអី? -ប៉ាបានយកអ្វីមកឱ្យពួកយើង? 127 00:08:42,150 --> 00:08:43,682 ប៉ា, Gru។ កូនរីករាយណាស់ដែលប៉ាត្រលប់មកវិញ! 128 00:08:43,712 --> 00:08:45,834 មានរឿងអីនៅទីនេះ? 129 00:08:45,935 --> 00:08:48,361 មើលអ្វីដែលកូនបានបង្រៀន Lucky។ 130 00:08:48,462 --> 00:08:50,584 Lucky, អង្គុយចុះ។ 131 00:08:53,313 --> 00:08:56,446 Lucky, បងប្រាប់ឱ្យអង្គុយចុះ។ 132 00:08:58,434 --> 00:09:02,086 អីយ៉ា, វានៅមិនទាន់រៀនចប់មេរៀនទេ។ 133 00:09:02,308 --> 00:09:04,633 ឬមួយចាប់ពីពេលនេះតទៅយើង ហ្វឹកហាត់នៅខាងក្រៅដើម្បីអនាម័យល្អជាង? 134 00:09:04,734 --> 00:09:07,362 ប្ដីរបស់អូនមកវិញហើយ។ 135 00:09:07,463 --> 00:09:09,181 បងចាំទិញទឹកដោះគោទេ? 136 00:09:09,206 --> 00:09:11,389 ពិតណាស់, បងទិញច្រើនប្រភេទ, 137 00:09:11,415 --> 00:09:14,428 មានទឹកដោះគោអាល់ម៉ុន, ទឹកដោះគោសណ្តែក, ទឹកដោះគោ hemp, ទឹកដោះគោ oat, 138 00:09:14,454 --> 00:09:19,189 ទឹកដោះគោពពែ, ទឹកដោះគោសូកូឡា, ទឹកដោះគោម្សៅ full cream និងទឹកដោះគោ low fat។ 139 00:09:19,226 --> 00:09:21,383 ចុះទឹកដោះគោគោនៅឯណា? 140 00:09:21,519 --> 00:09:23,718 ប្រភេទនោះគេលែងផលិតហើយ។ 141 00:09:23,854 --> 00:09:24,853 អ៎ា! 142 00:09:24,988 --> 00:09:26,987 រង់ចាំបន្តិច! 143 00:09:27,047 --> 00:09:29,359 កូនស្រីមួយ, ពីរ, បីនាក់! 144 00:09:29,446 --> 00:09:30,998 ប្រពន្ធម្នាក់! 145 00:09:31,025 --> 00:09:33,324 ហាក់ដូចជាខ្វះអ្វីមួយ! 146 00:09:33,550 --> 00:09:36,282 ទេ, អូនគិតថាគ្រប់ហើយ។ 147 00:09:36,375 --> 00:09:38,323 ការពិត, បងដឹងទេ ថាអូនតែងតែភ្លេចអ្នកណា? 148 00:09:38,348 --> 00:09:40,307 ក្មេងប្រុសនេះ! 149 00:09:42,845 --> 00:09:44,899 កូនប្រុសរបស់ប៉ានៅនេះ! 150 00:09:44,924 --> 00:09:46,289 ត្រូវហើយ! 151 00:09:46,386 --> 00:09:47,780 កុក កូ កូ កូ។ 152 00:09:47,956 --> 00:09:50,755 កូនប្រុសសំណព្វរបស់ប៉ានៅឯណា? 153 00:09:51,267 --> 00:09:54,320 ហាក់ដូចជាមានអ្នកណាម្នាក់ឆេវឆាវបន្តិចហើយ! 154 00:09:54,345 --> 00:09:59,509 ប៉ាដឹងថានៅពីក្រោយទឹកមុខឆេវឆាវនោះ កូននៅតែស្រលាញ់ប៉ា។ 155 00:09:59,582 --> 00:10:01,768 មក, និយាយទៅកូនប្រុស។ 156 00:10:01,793 --> 00:10:03,320 ប៉ា។ 157 00:10:03,397 --> 00:10:05,635 ពិតណាស់វាស្រលាញ់ប៉ាហើយ, 158 00:10:05,771 --> 00:10:07,898 គ្រាន់តែវាមិនបង្ហាញចេញក្រៅទេ។ 159 00:10:08,176 --> 00:10:10,324 ឬដោយភាសាកាយវិការ។ 160 00:10:10,349 --> 00:10:12,133 មែនទេ Gru កូន, 161 00:10:12,171 --> 00:10:14,038 បង្ហាញប៉ា ថាកូនស្រលាញ់ប៉ាប៉ុណ្ណា។ 162 00:10:14,693 --> 00:10:17,858 ប៉ាដឹងអ្វីដែលនឹងធ្វើឱ្យកូនសប្បាយចិត្ត។ 163 00:10:17,910 --> 00:10:21,149 បាហាម៉ា មេដលេ! 164 00:10:22,950 --> 00:10:25,815 មិនមែនទេ, ប៉ុន្តែវាបានមកពីការ៉ាប៊ីន។ 165 00:10:25,851 --> 00:10:26,887 ទាំងអស់គ្នា! 166 00:10:26,945 --> 00:10:30,066 អូយ, ឆ្ងាញ់ណាស់! 167 00:10:30,263 --> 00:10:32,191 ញ៉ាំៗ។ 168 00:10:34,258 --> 00:10:37,484 វាមានរសជាតិដូចបាហាម៉ាអ៊ីចឹង។ 169 00:10:37,509 --> 00:10:39,147 ឃើញទេ, វាស្រលាញ់ប៉ារបស់វា, 170 00:10:39,164 --> 00:10:41,104 វានៅចែករំលែកជាមួយបងទៀត។ 171 00:10:43,606 --> 00:10:45,071 ភីល, រ៉ាលហ្វ, រ៉ុន! 172 00:10:45,206 --> 00:10:47,503 ហាប់, ហាប់, ហាប់! 173 00:10:48,113 --> 00:10:49,274 ហាប់! 174 00:10:50,240 --> 00:10:52,743 Pistachio. Yeah, cashew. 175 00:10:56,452 --> 00:10:57,986 Gotcha! 176 00:11:11,751 --> 00:11:13,289 អរគុណពូៗ។ 177 00:11:16,990 --> 00:11:18,376 ម៉ុង លុង? 178 00:11:18,400 --> 00:11:20,390 ម៉ុង! 179 00:11:20,879 --> 00:11:22,839 ខ្ញុំត្រូវនិយាយជាមួយអ្នកទាំងពីរ។ 180 00:11:22,885 --> 00:11:23,579 អឺ, ប៉ុន្តែ... 181 00:11:23,674 --> 00:11:25,640 ខ្ញុំសុំទោស, ប៉ុន្តែខ្ញុំគ្មាន ពេលនិយាយលេងទេ 182 00:11:25,704 --> 00:11:28,873 Maxime Le Mal បានផ្ញើឱ្យខ្ញុំ សារមួយពីក្នុងគុក។ 183 00:11:30,956 --> 00:11:32,601 សួស្តី Gru។ 184 00:11:32,626 --> 00:11:35,146 ខ្ញុំដឹងថាឯងអាចលឺ, ដូច្នេះចូរប្រុងស្តាប់! 185 00:11:35,175 --> 00:11:38,744 ឯងគិតថាឯងអាចធ្វើឱ្យខ្ញុំខ្មាសគេ ហើយរួចខ្លួនឬ? 186 00:11:38,769 --> 00:11:40,077 ប៉ុន្តែ, ឯងមិនអាចទេ!! 187 00:11:40,102 --> 00:11:43,651 បន្ទាប់ពីខ្ញុំគេចចេញពីគុកនេះ ខ្ញុំនឹងសងសឹកឯង, Gru។ 188 00:11:43,676 --> 00:11:47,243 ហើយលើកនេះ, ខ្ញុំនឹងមិន ទុកមុខឱ្យឯងទេ។ 189 00:11:47,735 --> 00:11:50,195 ហើយខ្ញុំដឹងថាឯងរស់នៅឯណា! 190 00:11:50,220 --> 00:11:52,484 ដូច្នេះ, ឯងគួរតែ គេងដោយបើកភ្នែកម្ខាង។ 191 00:11:52,509 --> 00:11:54,524 ព្រោះឯងមិនអាចរត់គេចពីខ្ញុំបានទេ! 192 00:11:54,856 --> 00:11:57,648 សូមឱ្យឯងគេងលក់ស្រួល, Gru-មនុស្សបរាជ័យ! 193 00:11:59,479 --> 00:12:01,816 កុំបារម្ភ, គាត់មិនអាច គេចចេញពីទីនោះបានទេ, 194 00:12:01,951 --> 00:12:04,346 នោះជាពន្ធនាគារដែលមានសុវត្ថិភាពបំផុត។ 195 00:12:04,616 --> 00:12:06,488 អ៎ា, ត្រូវហើយ, ប៉ុន្តែ... 196 00:12:06,555 --> 00:12:08,191 ... គាត់បានគេចខ្លួនកាលពីម្សិលមិញ។ 197 00:12:08,227 --> 00:12:09,391 អ្វី!? 198 00:12:09,526 --> 00:12:11,220 ចាកចេញពីផ្ទះឬ? 199 00:12:11,356 --> 00:12:12,925 កុំបារម្ភ, កូនៗប្រាកដជាចូលចិត្តវា។ 200 00:12:13,061 --> 00:12:15,257 នោះគឺជាផ្ទះសុវត្ថិភាព, 201 00:12:15,392 --> 00:12:18,560 រីករាយណាស់, សុវត្ថិភាព និងអស្ចារ្យ ហើយយើងប្រាកដជាទៅទីនោះ។ 202 00:12:18,635 --> 00:12:21,121 កូនៗនឹងមានបន្ទប់ថ្មី ហើយទៅរៀនសាលាថ្មី។ 203 00:12:21,166 --> 00:12:22,763 នឹងសប្បាយណាស់, មែនទេ? 204 00:12:22,799 --> 00:12:24,772 អ្វីៗទាំងអស់សុទ្ធតែថ្មី, ហើយ យើងចូលចិត្តរបស់ថ្មី! 205 00:12:24,808 --> 00:12:26,201 ចុះមិត្តភក្តិទាំងអស់របស់កូនវិញ? 206 00:12:26,337 --> 00:12:27,543 កូននឹងបង្កើតមិត្តថ្មី។ 207 00:12:27,578 --> 00:12:29,112 ប្រហែលជាល្អជាងទៀត។ 208 00:12:30,125 --> 00:12:31,905 កូនមិនអាចជឿរឿងនេះបានទេ។ 209 00:12:32,017 --> 00:12:34,616 ត្រូវហើយ, អារម្មណ៍ច្រើនណាស់, ការផ្លាស់ប្តូរដ៏ធំក្នុងជីវិត, 210 00:12:34,752 --> 00:12:36,320 និយាយតិច, ទៅច្រើន... 211 00:12:36,481 --> 00:12:38,576 មក, យើងទៅ! 212 00:12:48,368 --> 00:12:51,388 បងសុំទោសដែលអូន មិនអាចទៅជាមួយបាន, Lucky។ 213 00:12:53,968 --> 00:12:55,951 សូមមើលថែវាដោយប្រុងប្រយ័ត្ន។ 214 00:12:56,641 --> 00:12:58,544 ស្ងាត់ៗណា, Lucky។ 215 00:12:58,597 --> 00:13:01,539 កុំភ្លេចហ្វឹកហាត់រាល់ថ្ងៃ។ 216 00:13:05,946 --> 00:13:08,881 យើងនឹងទៅដល់ផ្ទះសុវត្ថិភាពរបស់ AVL ក្នុងរយៈពេលពីរបីម៉ោងទៀត។ 217 00:13:08,906 --> 00:13:10,918 Mayflower គឺជាទីក្រុងដ៏អស្ចារ្យមួយ។ 218 00:13:10,943 --> 00:13:13,665 ទីក្រុងដ៏អស្ចារ្យ, សុវត្ថិភាព និងគួរឱ្យធុញ។ 219 00:13:13,690 --> 00:13:15,565 ជឿខ្ញុំទៅ Gru, នេះជាវិធីល្អបំផុត។ 220 00:13:15,591 --> 00:13:18,679 ចុះយាយ និងពូ Dru វិញ? 221 00:13:18,704 --> 00:13:21,739 ខ្ញុំសុំទោស, ប៉ុន្តែគ្មាននរណាម្នាក់ត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យ ដឹងពីទីតាំងរបស់ក្មួយៗទេ។ 222 00:13:21,764 --> 00:13:23,131 សូម្បីតែគ្រួសារក៏ដោយ។ 223 00:13:23,156 --> 00:13:25,136 ត្រូវហើយ! នោះគឺជា ក្តីសង្ឃឹមក្នុងគ្រាលំបាក! 224 00:13:25,162 --> 00:13:27,935 ពូអាចសន្យាជាមួយពួកយើងបានទេថា នឹងមើលថែ Minion? 225 00:13:27,961 --> 00:13:30,837 ពួកវានឹងមានសុវត្ថិភាព និងត្រូវបានមើលថែ នៅទីស្នាក់ការកណ្តាលរបស់យើង។ 226 00:13:30,862 --> 00:13:32,993 ខ្ញុំមានគម្រោងធំសម្រាប់ពួកវា។ 227 00:13:33,018 --> 00:13:35,747 សូមឱ្យអ្នកសំណាងល្អ។ 228 00:13:54,549 --> 00:13:57,001 ទៅឆ្ងាយបន្តិចហើយ! 229 00:14:04,508 --> 00:14:07,000 ស្ងាត់មាត់!!! 230 00:14:07,933 --> 00:14:11,378 ឥឡូវនេះអ្នកទាំងអស់គ្នានៅលើឡានក្រុងរបស់ Carl! 231 00:14:11,403 --> 00:14:14,963 Carl ជាបុគ្គលិកចាស់វស្សារបស់ AVL។ 232 00:14:14,988 --> 00:14:18,000 មនុស្សម្នាក់ដែលប្រាក់បៀវត្សរ៍ចូលនិវត្តន៍ ក៏មិនបាច់ត្រូវការដែរ។ 233 00:14:18,027 --> 00:14:23,178 ដូច្នេះ, នៅពេលដែលឡើងឡាន Carl គឺត្រូវលេងតាមច្បាប់របស់ Carl។ 234 00:14:23,203 --> 00:14:27,087 គ្មានល្បិចកល, គ្មានរឿងកំប្លែង, និងគ្មានល្បិចល្ងង់ខ្លៅណាមួយឡើយ។ 235 00:14:27,160 --> 00:14:28,322 ថម? 236 00:14:28,457 --> 00:14:30,167 នោះមានន័យថាឈប់ភ្លាម! 237 00:14:30,645 --> 00:14:35,450 ឬអ្នកនឹងឃើញផ្នែកម្ខាងទៀតរបស់ Carl ដែលអ្នកប្រាកដជាមិនចង់ឃើញទេ។ 238 00:14:35,495 --> 00:14:38,194 ខ្ញុំនិយាយច្បាស់ហើយឬនៅ? 239 00:14:38,438 --> 00:14:39,971 បាហ្សូកា! 240 00:14:45,679 --> 00:14:48,078 ឈប់ភ្លាម... 241 00:14:48,214 --> 00:14:49,681 Carl មិនចូលចិត្តទេ! 242 00:14:49,722 --> 00:14:51,155 ដៃៗ។ អ្នកណាខ្ទាស់ហ្នឹង? 243 00:14:52,182 --> 00:14:53,584 ទេ, កុំ! 244 00:14:59,105 --> 00:15:02,130 យើងមកដល់ហើយ, នេះគឺជាទីក្រុង Mayflower។ 245 00:15:02,577 --> 00:15:04,535 ផ្ទះសុវត្ថិភាពនេះ ត្រូវបានប្រើប្រាស់អស់រយៈពេល 246 00:15:04,559 --> 00:15:06,902 ជាច្រើនទសវត្សរ៍ដើម្បីការពារ ភ្នាក់ងាររបស់យើង។ 247 00:15:07,274 --> 00:15:09,114 មើលផ្ទះនោះ។ 248 00:15:09,347 --> 00:15:11,292 មើលវាលស្មៅ និងផ្កា។ 249 00:15:11,344 --> 00:15:14,537 - អូ! ឡូយណាស់។ - យើងនឹងរស់នៅទីនេះមែនឬ? 250 00:15:14,804 --> 00:15:16,430 មើលប្រភពទឹកនោះ! អូហូ! 251 00:15:16,515 --> 00:15:18,280 អស្ចារ្យណាស់។ 252 00:15:18,416 --> 00:15:20,075 ហឺ, ហឺ, ហឺ នោះជារបស់យើងមែនទេ? 253 00:15:20,210 --> 00:15:21,813 អេ, អេ។ 254 00:15:21,949 --> 00:15:23,588 - វ៉ា, មើលទៅ។ - វ៉ា, ស្អាតណាស់។ 255 00:15:23,723 --> 00:15:25,288 មើលទៅគួរឱ្យទាក់ទាញណាស់។ 256 00:15:28,424 --> 00:15:31,391 អូយ, ដូចជាព្រះរាជវាំងសម្រាប់ព្រះនាងអ៊ីចឹង។ 257 00:15:32,297 --> 00:15:34,124 ហើយនេះ... 258 00:15:35,017 --> 00:15:37,369 គឺជាផ្ទះថ្មីរបស់អ្នករាល់គ្នា។ 259 00:15:42,374 --> 00:15:43,770 អូ។ 260 00:15:43,906 --> 00:15:45,777 គ្មានប្រភពទឹកទេ។ 261 00:15:45,912 --> 00:15:48,278 ប៉ាប្រាកដថាវានឹងអស្ចារ្យណាស់។ 262 00:15:48,429 --> 00:15:49,809 ទៅ! 263 00:15:49,840 --> 00:15:52,242 Silas ថាមានអាងហែលទឹកនៅខាងក្រោយផ្ទះ។ 264 00:15:52,377 --> 00:15:53,809 ចូលចិត្តទេ? 265 00:16:00,932 --> 00:16:05,150 អីយ៉ា, វាពិតជាត្រជាក់និងដាច់ស្រយាល។ 266 00:16:05,175 --> 00:16:07,182 ប៉ុន្តែតាមរបៀបកក់ក្ដៅ។ 267 00:16:07,289 --> 00:16:10,666 អ្វីៗទាំងអស់នៅទីនេះគឺតាមស្តង់ដាររបស់ AVL។ 268 00:16:10,691 --> 00:16:14,373 កង្វះខាតនូវភាពងាយស្រួល ត្រូវបានទូទាត់ដោយមុខងារ។ 269 00:16:14,498 --> 00:16:18,091 វានៅមានប្រព័ន្ធចាក់សោស្វ័យប្រវត្តិ ទាំងស្រុងក្នុងករណីមានអាសន្ន។ 270 00:16:18,116 --> 00:16:19,829 ស្តាប់ទៅចូលចិត្តហើយឬនៅ? 271 00:16:19,876 --> 00:16:21,595 ចាក់សោទាំងស្រុងឬ? 272 00:16:21,644 --> 00:16:23,013 យ៉េ។ 273 00:16:23,067 --> 00:16:25,406 វានៅមានម៉ាស៊ីនលក់ទំនិញស្វ័យប្រវត្តិទៀត! 274 00:16:25,533 --> 00:16:27,345 កូនចូលចិត្តកន្លែងនេះ! 275 00:16:27,379 --> 00:16:29,452 276 00:16:33,616 --> 00:16:34,822 277 00:16:38,632 --> 00:16:39,838 អ្វីៗនឹងល្អ។ 278 00:16:39,863 --> 00:16:41,671 ហើយឥឡូវនេះ, ដល់ការងារហើយ។ 279 00:16:41,697 --> 00:16:45,349 ដើម្បីសុវត្ថិភាពផ្ទាល់ខ្លួន អ្នកទាំងអស់គ្នានឹងមានអត្តសញ្ញាណថ្មី។ 280 00:16:45,375 --> 00:16:48,294 អត្តសញ្ញាណថ្មី! តើវាពិតជាចាំបាច់មែនទេ? 281 00:16:48,319 --> 00:16:49,965 មិនអាចចរចាបានទេ, Gru។ 282 00:16:50,038 --> 00:16:52,737 អូខេ, បងជាអ្នកលក់ ថ្មថាមពលពន្លឺព្រះអាទិត្យ។ 283 00:16:52,762 --> 00:16:56,134 Lucy, អ្នកជាជាងកាត់សក់ នៅហាងសាឡន高级។ 284 00:16:56,355 --> 00:17:00,099 ជាងកាត់សក់! អូខេ, ឈ្នះឆ្នោតហើយ! 285 00:17:00,172 --> 00:17:02,840 Silas, លោកជ្រើសរើសវាគ្រាន់តែដោយសារ លោកដឹងថាខ្ញុំកាត់សក់ខ្លួនឯងឬ? 286 00:17:02,865 --> 00:17:05,052 ហើយខ្ញុំនឹងពូកែខាងនោះ? 287 00:17:05,077 --> 00:17:06,642 មិនមែនទេ។ 288 00:17:06,923 --> 00:17:08,487 "Chet Cunningham។" 289 00:17:08,628 --> 00:17:11,537 ស្តាប់ទៅល្អណាស់។ 290 00:17:11,562 --> 00:17:12,992 កញ្ញាៗ។ 291 00:17:13,837 --> 00:17:15,783 អស្ចារ្យ, ខ្ញុំឈ្មោះ Blair។ 292 00:17:16,062 --> 00:17:17,292 "Britney"? 293 00:17:17,427 --> 00:17:18,694 ឈ្មោះចៅគឺ Bree មែនទេ? 294 00:17:18,729 --> 00:17:21,298 អូយ, កូនដឹងទេ, មាន ឈ្មោះអាក្រក់ជាង Bree ច្រើនណាស់។ 295 00:17:21,334 --> 00:17:23,002 ឧទាហរណ៍ដូចជា Blanche។ 296 00:17:23,137 --> 00:17:24,933 ត្រូវហើយ Margo, 297 00:17:25,068 --> 00:17:27,876 Blanche គឺជាឈ្មោះដ៏អាក្រក់មួយ។ 298 00:17:27,967 --> 00:17:30,660 ស្រមៃមើលថាកូនឈ្មោះ Blanche។ 299 00:17:30,821 --> 00:17:32,961 ពិតជាម៉ាក់មិនអាចគិតរក ឈ្មោះណាដែលអាក្រក់ជាង... 300 00:17:33,608 --> 00:17:36,555 ឈ្មោះម៉ាក់គឺ Blanche, មែនទេ? - ចាស៎។ 301 00:17:37,303 --> 00:17:38,624 ហើយយើងនឹងស៊ាំនឹងវា។ 302 00:17:38,687 --> 00:17:41,523 ហេតុអ្វីកូនទាំងបីមិនឡើងទៅយកបន្ទប់ 303 00:17:41,659 --> 00:17:44,392 ខណៈពេលដែលមនុស្សធំកំពុងនិយាយគ្នា។ 304 00:17:46,396 --> 00:17:48,422 ខ្ញុំមិនចង់បំភ័យក្មេងៗទេ, 305 00:17:48,558 --> 00:17:52,301 ប៉ុន្តែអ្វីដែលសំខាន់ គឺមិនត្រូវលាតត្រដាងអត្តសញ្ញាណពិតទេ។ 306 00:17:52,400 --> 00:17:55,354 ហើយ Gru, បងត្រូវព្យាយាមកុំឱ្យវាហួសហេតុពេក... 307 00:17:55,379 --> 00:17:58,375 ដូច Gru ពេក។ - លោកចង់មានន័យថាម៉េច? 308 00:17:58,400 --> 00:18:02,581 ខ្ញុំចង់មានន័យថា អ្នកតែងតែលេចធ្លោក្នុងចំណោមហ្វូងមនុស្ស។ 309 00:18:02,606 --> 00:18:06,274 អ្នកដឹងទេ, ដូចជា... អ្នកតែងតែឆេវឆាវនិងឆាប់ខឹង។ 310 00:18:06,299 --> 00:18:09,868 ហើយធ្វើឱ្យអ្នកនៅជុំវិញអ្នក មានអារម្មណ៍ឆ្គងនិងមិនស្រួល។ 311 00:18:09,893 --> 00:18:12,606 បងពិតជាបែបហ្នឹងមែន។ អូនចង់ន័យថា, បងដឹងទេ... 312 00:18:12,631 --> 00:18:13,958 បានហើយ, គ្រប់គ្រាន់ហើយ! 313 00:18:13,983 --> 00:18:16,926 មនុស្សមិនឃើញ ឆ្គង ឬពិបាកចិត្តនឹងខ្ញុំទេ។ 314 00:18:16,951 --> 00:18:18,764 តាមពិតខ្ញុំងាយស្រួលណាស់។ 315 00:18:18,996 --> 00:18:20,863 ហើយដូចជាសាច់ដ៏ឆ្ងាញ់។ 316 00:18:20,998 --> 00:18:22,925 ខ្ញុំឆ្ងាញ់ណាស់! 317 00:18:26,743 --> 00:18:29,950 ផ្នែកនេះមិនឆ្គងទេ, អ្នកទាំងអស់គ្នាទេដែលធ្វើឱ្យវាឆ្គង។ 318 00:18:29,975 --> 00:18:32,141 Gru, យើងត្រូវតែបញ្ចូលគ្នា។ 319 00:18:32,166 --> 00:18:34,180 ជីវិតគ្រួសារបង អាស្រ័យលើរឿងនោះ។ 320 00:18:34,205 --> 00:18:35,525 បងយល់ទេ? 321 00:18:35,550 --> 00:18:37,416 ពិតណាស់, បាទ, យើងយល់ច្បាស់។ 322 00:18:37,442 --> 00:18:40,363 យើងនឹងធ្វើអ្វីគ្រប់យ៉ាងដើម្បី ការពារគ្រួសាររបស់យើង។ បាទ។ 323 00:18:40,388 --> 00:18:43,526 អូខេ, បន្ទាប់ពីអ្វីៗរួចរាល់ ខ្ញុំនឹងទាក់ទងអ្នកទាំងពីរ។ 324 00:18:43,551 --> 00:18:49,098 ប៉ុន្តែរហូតដល់ពេលនោះ, អាទិភាពចម្បង របស់យើងគឺចាប់ខ្លួន Maxime Le Mal។ 325 00:18:49,925 --> 00:18:51,525 ប្រយ័ត្នប្រយែងណា។ 326 00:18:53,690 --> 00:18:56,485 ប្រហែលជារឿងនេះក៏មិនអាក្រក់ប៉ុន្មានទេ, Gru។ 327 00:18:56,510 --> 00:18:59,504 យ៉ាងណាក៏ដោយខ្ញុំក៏ត្រូវការសម្រាកបន្តិច បន្ទាប់ពីប៉ុន្មានឆ្នាំនៃការតាមប្រមាញ់ឧក្រិដ្ឋជន, 328 00:18:59,529 --> 00:19:00,674 និងបេសកកម្មគ្រោះថ្នាក់នោះ។ 329 00:19:00,699 --> 00:19:03,448 យើងអាចជាគ្រួសារធម្មតា យ៉ាងហោចណាស់ម្ដង។ 330 00:19:03,508 --> 00:19:08,402 ហើយទីបំផុតបងក៏មានពេល ចំណាយជាមួយកូន។ 331 00:19:08,427 --> 00:19:11,176 នឹងអស្ចារ្យណាស់! មែនទេកូនតូច? 332 00:19:11,201 --> 00:19:13,786 ច្រមុះរបស់កូននៅឯណា? ច្រមុះរបស់កូន... 333 00:19:13,811 --> 00:19:16,221 វាក្ដាប់ច្រមុះបង! 334 00:19:16,739 --> 00:19:18,406 កណ្ដាប់ដៃរបស់វាណែនណាស់។ 335 00:19:18,431 --> 00:19:20,419 ក្មេងប្រុសនោះខ្លាំងពិតមែន! 336 00:19:29,964 --> 00:19:30,993 337 00:19:47,719 --> 00:19:50,185 ♪ តោះយើងសេរី, កូន ហើយដើរលេងជុំវិញពិភពលោក ♪ 338 00:19:50,320 --> 00:19:51,649 ♪ តើអ្នកនៅជាមួយវាទេ, ស្រី? ♪ 339 00:19:51,785 --> 00:19:53,853 ♪ ខ្ញុំមានសេរីភាពធ្វើអ្វីដែលខ្ញុំចង់បាន ♪ 340 00:19:53,869 --> 00:19:55,097 តើយើងនឹងធ្វើអ្វី? 341 00:19:55,188 --> 00:19:55,886 ♪ ហើយរីករាយ ♪ 342 00:19:55,919 --> 00:19:58,706 សូមស្វាគមន៍ Maxime ត្រលប់មកផ្ទះវិញ! 343 00:19:58,759 --> 00:20:01,559 អរគុណ។ មើលអ្នកទាំងអស់គ្នា។ 344 00:20:01,694 --> 00:20:03,730 យើងកំពុងរីករាយ, មែនទេ? 345 00:20:03,865 --> 00:20:06,762 ♪ ខ្ញុំមានសេរីភាពធ្វើ អ្វីដែលខ្ញុំចង់បាន ♪ 346 00:20:05,233 --> 00:20:07,399 យើងជិតចាប់ផ្តើមហើយ, មែនទេ? 347 00:20:06,897 --> 00:20:08,464 ♪ ហើយសប្បាយរីករាយឱ្យអស់ពីចិត្ត! ♪ 348 00:20:08,599 --> 00:20:10,302 វ៉ូ! វ៉ូ! វ៉ូ! 349 00:20:10,438 --> 00:20:12,009 វ៉ូ-ហូ! 350 00:20:12,144 --> 00:20:14,669 ខ្ញុំស្រលាញ់អ្នកទាំងអស់គ្នា 351 00:20:14,805 --> 00:20:17,673 និងអរគុណអ្នកទាំងអស់គ្នា, អូយទាហានដ៏អស្ចារ្យរបស់ខ្ញុំ! 352 00:20:17,864 --> 00:20:20,766 Maxime បានត្រលប់មកវិញហើយ, សម្លាញ់! 353 00:20:20,791 --> 00:20:23,218 -សូមស្វាគមន៍ Maxime ត្រលប់មកវិញ! -សូមសំណាងល្អ, Max! -យើងស្រលាញ់បង! 354 00:20:23,243 --> 00:20:28,483 ហើយខ្ញុំចង់ផ្ញើពាក្យអរគុណយ៉ាងជ្រាលជ្រៅដល់ អ្នកទាំងអស់គ្នាដែលបានជួយខ្ញុំរត់ចេញពីគុក។ 355 00:20:28,508 --> 00:20:30,153 Todd និង Linda នៅឯណា, អ្នកទាំងអស់គ្នានៅឯណា? 356 00:20:30,178 --> 00:20:32,730 ត្រូវហើយ, ព្រោះបានបង្វែរអារម្មណ៍ឆ្មាំ។ 357 00:20:32,824 --> 00:20:34,727 ល្អឥតខ្ចោះ។ យ៉ាងហ្នឹង! 358 00:20:35,453 --> 00:20:37,240 ឥឡូវនេះស្ងាត់ទៅ! 359 00:20:37,393 --> 00:20:41,019 ដោយសារបានចាប់ខ្ញុំ, Gru នឹងត្រូវសងសឹក! 360 00:20:41,968 --> 00:20:45,322 ហើយគ្មានអ្វីប្រសើរជាងការលួចយក... 361 00:20:45,362 --> 00:20:47,221 កូនប្រុសតូចដ៏មានតម្លៃរបស់វា! 362 00:20:47,314 --> 00:20:49,545 ហើយខ្ញុំនឹងលួចយកក្មេងនោះ! 363 00:20:49,616 --> 00:20:50,748 អូយព្រះ! 364 00:20:50,883 --> 00:20:51,813 បានហើយ! 365 00:20:51,949 --> 00:20:53,280 អូយ Maxime! 366 00:20:53,415 --> 00:20:55,549 ទេ, ទេ, រង់ចាំ, ឈប់, មិនមែន Maxime ទេ! 367 00:20:55,648 --> 00:20:57,763 ឬមួយបងចាប់ផ្តើមហៅខ្លួនឯងថា... 368 00:20:57,791 --> 00:20:59,691 មនុស្សកន្លាត! 369 00:20:59,716 --> 00:21:02,112 ត្រង់បន្តិច, ប៉ុន្តែងាយយល់។ 370 00:21:02,193 --> 00:21:03,457 ល្អមែនទេ? 371 00:21:03,543 --> 00:21:06,090 អូននឹងមិនហៅបង ដោយឈ្មោះឆ្កួតៗនោះទេ។ 372 00:21:06,116 --> 00:21:08,337 ប៉ុន្តែអូនចូលចិត្តផែនការអាក្រក់នេះ! 373 00:21:08,429 --> 00:21:10,234 Gru ធ្វើខ្លួនឯងទទួលខ្លួនឯង, 374 00:21:10,370 --> 00:21:13,069 វាបានធ្វើឱ្យបងអាម៉ាស់មុខនៅចំពោះមុខសាលាទាំងមូល។ 375 00:21:13,654 --> 00:21:16,567 បងបានពានរង្វាន់និងអ្វីៗគ្រប់យ៉ាងហើយ! 376 00:21:16,593 --> 00:21:19,390 ប៉ុន្តែឥឡូវនេះ, ល្បែងចាប់ផ្តើមហើយ! 377 00:21:19,415 --> 00:21:21,627 វាលាក់ខ្លួនដូចកណ្ដុរ, 378 00:21:21,652 --> 00:21:24,596 ហើយបងនឹងបរបាញ់វាដូចឆ្មា! 379 00:21:24,691 --> 00:21:26,821 ល្បែងចាប់ផ្តើមហើយ!! 380 00:21:30,426 --> 00:21:31,672 ឈប់។ 381 00:21:31,886 --> 00:21:33,115 ឈប់។ 382 00:21:33,216 --> 00:21:34,361 ឈប់។ 383 00:21:34,443 --> 00:21:35,602 ឈប់។ 384 00:21:36,141 --> 00:21:39,301 ខ្ញុំបានប្រាប់ឯងឱ្យឈប់ហើយ!!! 385 00:21:40,069 --> 00:21:44,105 អូខេ, យើងមាន ពងទាអូក្រូចឈីសដ៏ល្បីរបស់ Chet។ 386 00:21:44,220 --> 00:21:47,967 និងសាច់ជ្រូកបីជាន់ដ៏ល្បី របស់ Blanche ជាមួយឈ្មោះកូននៅលើនោះ។ 387 00:21:48,115 --> 00:21:51,020 របស់កូននៅនេះ, Britney។ 388 00:21:52,007 --> 00:21:55,854 រង់ចាំ, កូនមិនអាចនិយាយ ថាឈ្មោះកូនគឺ Britney បានទេ។ 389 00:21:55,879 --> 00:21:57,445 បែបនេះគឺកុហក។ 390 00:21:57,474 --> 00:21:58,744 អឹម។ 391 00:21:58,970 --> 00:22:01,870 ប៉ុន្តែយើងមិនគួរ "និយាយ" កុហកទេ។ 392 00:22:01,896 --> 00:22:03,494 កុំគិតថានោះជាការកុហក, 393 00:22:03,519 --> 00:22:06,161 ចូរគិតថានោះជា ការសម្ដែងតួនាទីដ៏ធំមួយ។ 394 00:22:06,187 --> 00:22:07,970 កូននឹងមិនធ្វើបែបនោះទេ។ 395 00:22:08,019 --> 00:22:09,956 នោះគ្រាន់តែជាការកុហកតូចមួយប៉ុណ្ណោះ។ 396 00:22:10,092 --> 00:22:10,861 អត់ទេ! 397 00:22:10,996 --> 00:22:12,225 Agnes, ក្នុងនាមជាឪពុករបស់កូន, 398 00:22:12,360 --> 00:22:13,927 ប៉ាបង្គាប់ឱ្យកូនកុហក! 399 00:22:14,062 --> 00:22:15,030 ទេ! 400 00:22:15,165 --> 00:22:16,961 កុហកទៅ! 401 00:22:17,552 --> 00:22:19,740 កូនកំពុងបំពានដែនកំណត់ហើយ, កូនស្រី! 402 00:22:19,837 --> 00:22:20,903 403 00:22:22,890 --> 00:22:25,212 ហេតុអ្វីកូនមិនអាច ដូចបងស្រី Edith របស់កូន? 404 00:22:25,275 --> 00:22:26,909 បងស្រីកូនតែងតែកុហក! 405 00:22:27,044 --> 00:22:28,112 មិនត្រឹមត្រូវ។ 406 00:22:28,252 --> 00:22:30,775 ឃើញទេ, ឃើញទេ, ទើបតែកុហកហើយ! 407 00:22:30,800 --> 00:22:32,312 ហើយពូកែណាស់, បើប៉ាអាចនិយាយបាន។ 408 00:22:32,347 --> 00:22:33,547 បានហើយគ្រួសារ, 409 00:22:33,683 --> 00:22:35,219 នេះគឺជាថ្ងៃដំបូងរបស់យើងនៅ Mayflower។ 410 00:22:35,467 --> 00:22:37,663 ហើយម៉ាក់ថាពួកយើង គួរតែធ្វើឱ្យវាអស្ចារ្យណាស់! 411 00:22:37,688 --> 00:22:39,432 មែនទេ, Chet កូន? 412 00:22:40,143 --> 00:22:41,836 Mayflower! 413 00:22:43,058 --> 00:22:44,751 យើងនឹងយឺតពេលរៀនការ៉ាតេហើយ។ 414 00:22:44,776 --> 00:22:46,424 បងត្រូវជូន Margo ទៅសាលារៀន។ 415 00:22:46,557 --> 00:22:48,609 នឹងអស្ចារ្យណាស់។ 416 00:22:48,765 --> 00:22:51,226 នេះ, បងគ្រាន់តែបើកចិត្តឱ្យទូលាយទៅ, 417 00:22:51,361 --> 00:22:55,033 ហើយអូនជឿថា Mayflower នឹង ស្រលាញ់ Chet Cunningham។ 418 00:22:55,351 --> 00:22:58,132 ពួកគេក៏នឹងចូលចិត្តបងច្រើនដូចអូនដែរ។ 419 00:22:58,591 --> 00:23:03,363 ហើយកូនស្នេហ៍របស់ម៉ាក់នឹងមានថ្ងៃ ដ៏រីករាយជាមួយប៉ា។ 420 00:23:04,160 --> 00:23:06,796 ត្រូវហើយ, មានតែប៉ាកូនពីរនាក់ប៉ុណ្ណោះ! 421 00:23:06,823 --> 00:23:08,887 និយាយទៅកូន, ប៉ាអើយ! 422 00:23:08,920 --> 00:23:10,776 ប៉ាអើយ! 423 00:23:14,201 --> 00:23:16,529 នឹងក្លាយជាថ្ងៃដ៏អស្ចារ្យ។ 424 00:23:28,001 --> 00:23:30,501 ហាប់, ហាប់, ហាប់! 425 00:23:30,636 --> 00:23:32,839 ហាប់, ហាប់, ហាប់, ហាប់! 426 00:23:34,209 --> 00:23:35,041 មិត្តៗ។ 427 00:23:35,177 --> 00:23:36,737 ហើយ។ 428 00:23:41,240 --> 00:23:43,275 អរគុណពូទាំងពីរច្រើនណាស់។ 429 00:23:43,520 --> 00:23:45,951 អា, ហាហា, មិត្ត... ឆែក។ 430 00:23:48,059 --> 00:23:51,830 បានហើយ, បងទៅហើយ, លាហើយអូន! 431 00:23:52,416 --> 00:23:54,643 មើល Margo, អ្នកជិតខាងថ្មី! 432 00:23:54,668 --> 00:23:56,632 ជំរាបសួរ! 433 00:23:57,562 --> 00:23:58,661 មកនេះ! 434 00:23:58,796 --> 00:24:00,396 ឯងធ្វើបាន Chet។ 435 00:24:02,709 --> 00:24:05,449 ខ្ញុំឈ្មោះ Chet Cunningham, អ្នកជិតខាងថ្មីរបស់អ្នក។ 436 00:24:06,028 --> 00:24:07,237 Perry Prescott។ 437 00:24:07,262 --> 00:24:11,618 Chet, អ្វីដែលបាននាំអ្នកមកទីនេះ? 438 00:24:11,643 --> 00:24:13,316 អឺ, គឺ... 439 00:24:14,508 --> 00:24:16,825 បន្ទះសូឡា! ត្រឹមត្រូវ! 440 00:24:16,850 --> 00:24:18,785 ខ្ញុំលក់បន្ទះសូឡា។ 441 00:24:18,810 --> 00:24:21,723 អ្នកបានចូលរួមក្នុង បដិវត្តន៍ថាមពលពន្លឺព្រះអាទិត្យហើយឬនៅ? 442 00:24:21,749 --> 00:24:23,394 តាមពិតអត់ទាន់ទេ។ 443 00:24:23,877 --> 00:24:26,501 ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំមិនអីទេ។ -រីករាយណាស់ដែលបានដឹងរឿងនោះ។ 444 00:24:26,526 --> 00:24:28,463 ចុះអ្នកវិញ, Perry, អ្នកធ្វើការអ្វី? 445 00:24:28,508 --> 00:24:30,295 ខ្ញុំជាម្ចាស់ "Prescott Motors"។ 446 00:24:30,320 --> 00:24:34,041 ហាងលក់គ្រឿងបន្លាស់រថយន្តធំជាងគេ នៅក្នុងរដ្ឋ។ 447 00:24:34,985 --> 00:24:36,672 វ៉ាវ! ពិតជាគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍! 448 00:24:36,697 --> 00:24:38,674 នេះជាកូនស្រីរបស់ខ្ញុំ, Margo! 449 00:24:38,699 --> 00:24:39,925 ឈ្មោះកូនគឺ Bree ប៉ា។ 450 00:24:40,840 --> 00:24:42,553 អ៎ា ត្រូវហើយ! 451 00:24:42,578 --> 00:24:43,753 ខ្ញុំទើបតែនិយាយ Margo, 452 00:24:43,780 --> 00:24:45,642 គួរឱ្យអស់សំណើចណាស់, ព្រោះខ្ញុំកំពុងគិតដល់... 453 00:24:45,678 --> 00:24:49,566 ខ្ញុំកំពុងគិតអំពីត្រីដែលខ្ញុំធ្លាប់ចិញ្ចឹម, វាឈ្មោះ Margo។ 454 00:24:49,591 --> 00:24:51,715 វារស់នៅក្នុងបឹង។ 455 00:24:51,740 --> 00:24:54,028 ហើយវាងាប់។ 456 00:24:54,651 --> 00:24:55,618 457 00:24:55,753 --> 00:24:58,453 យ៉ាងណាមិញ, ... 458 00:24:58,588 --> 00:25:02,126 ខ្ញុំកំពុងជូន Bree ទៅសាលារៀន, ថ្ងៃនេះជាថ្ងៃដំបូងរបស់នាង។ 459 00:25:02,341 --> 00:25:05,145 អ៎ា, ខ្ញុំក៏កំពុងជូន Poppy ទៅសាលារៀនដែរ, ដូច្នេះ... 460 00:25:05,170 --> 00:25:07,501 Poppy, ជំរាបសួរ Poppy, 461 00:25:07,637 --> 00:25:09,634 ឈ្មោះកូនចម្លែកមែនទេ? 462 00:25:09,766 --> 00:25:12,150 កូនចង់ទៅសាលារៀន ជាមួយពួកយើងទេ? 463 00:25:12,174 --> 00:25:12,960 ទេ។ 464 00:25:13,038 --> 00:25:15,010 កូននិង Bree អាចធ្វើជាមិត្តនឹងគ្នាបាន។ 465 00:25:15,146 --> 00:25:16,170 មែនទេ Bree? 466 00:25:16,305 --> 00:25:18,472 កូនក៏គ្មានមិត្តភក្តិដែរ។ 467 00:25:21,105 --> 00:25:23,344 អីយ៉ា, រីករាយណាស់ដែលបាននិយាយជាមួយអ្នក, Chet។ 468 00:25:23,369 --> 00:25:26,778 ប៉ុន្តែក្មេងស្រីនោះត្រូវទៅសាលារៀន, ចំណែកខ្ញុំត្រូវ ជួបមិត្តភក្តិខ្លះនៅក្លឹប Country Club។ 469 00:25:26,803 --> 00:25:29,482 ស្តាប់ទៅក្លឹប Country Club ហាក់ដូចជារីករាយ។ 470 00:25:29,507 --> 00:25:35,835 បើមាននរណាម្នាក់អញ្ជើញខ្ញុំទៅក្លឹប Country Club ខ្ញុំប្រាកដជាសប្បាយចិត្តណាស់។ 471 00:25:36,944 --> 00:25:42,176 បាទ, ប៉ុន្តែឥឡូវនេះយើងត្រូវទៅហើយ, រីករាយណាស់ដែលបានជួបអ្នក, Chet។ 472 00:25:42,456 --> 00:25:44,061 បានហើយ! អស្ចារ្យ! 473 00:25:44,086 --> 00:25:48,130 បើអ្នកត្រូវការមិត្តភក្តិ គ្រាន់តែផ្ញើសារមកខ្ញុំ។ 474 00:25:48,302 --> 00:25:50,106 ប្រាកដណាស់គាត់នឹងផ្ញើសារ។ 475 00:25:50,173 --> 00:25:52,058 ទិដ្ឋភាពនេះពិបាកមើលណាស់។ 476 00:25:56,785 --> 00:25:58,415 ហើយកូននឹងឃើញ, ដល់ពេលបាយថ្ងៃត្រង់ 477 00:25:58,551 --> 00:26:02,192 កូននឹងភ្លេចមិត្តភក្តិចាស់ៗទាំងអស់។ 478 00:26:02,804 --> 00:26:04,949 កូនមិនប្រាកដទេ។ 479 00:26:09,230 --> 00:26:11,761 មែនទេ? អូយព្រះ! 480 00:26:11,896 --> 00:26:13,063 រឿងរបស់យើងនៅឯណា, មិត្ត? 481 00:26:14,588 --> 00:26:16,866 នែ៎ កូនស្រីដ៏អស្ចារ្យ, កូនធ្វើបាន។ 482 00:26:16,891 --> 00:26:21,236 កូនឆ្លាត, កំប្លែង, គ្មានអ្វីត្រូវបារម្ភទេ។ មែនទេ? 483 00:26:21,304 --> 00:26:23,755 ពួកគេនឹងចូលចិត្តកូនមិនខាន។ 484 00:26:24,484 --> 00:26:26,201 អរគុណប៉ា Gru។ 485 00:26:27,912 --> 00:26:29,344 លាហើយ! 486 00:26:30,917 --> 00:26:33,762 ឱព្រះអើយ, សូមឱ្យពួកគេចូលចិត្តក្មេងស្រីនោះ។ 487 00:26:35,785 --> 00:26:36,825 អូយ! 488 00:26:38,414 --> 00:26:40,860 ជំរាបសួរ Poppy! 489 00:26:44,729 --> 00:26:46,170 អឺ... 490 00:26:47,800 --> 00:26:50,133 មក។ ហេ៎! ទៅៗ។ 491 00:26:50,195 --> 00:26:52,127 សុំទោស, កំហុសរបស់ខ្ញុំ។ 492 00:26:52,167 --> 00:26:54,819 ខ្ញុំទៅហើយ, ចាប់ផ្តើមទៅ, ខ្ញុំទៅហើយ! 493 00:26:57,264 --> 00:26:58,904 អូ! វ៉ែនតា! 494 00:27:12,388 --> 00:27:13,895 No, no, no. Sit. Sit. 495 00:27:15,968 --> 00:27:16,997 ទេ 496 00:27:26,177 --> 00:27:29,422 បានហើយលោកបងប្អូន, សូមប្រមូលផ្តុំគ្នា។ 497 00:27:30,842 --> 00:27:33,547 អ្នកខ្លះក្នុងចំណោមអ្នកអាច កំពុងឆ្ងល់ថាហេតុអ្វីបានជាខ្លួននៅទីនេះ។ 498 00:27:33,614 --> 00:27:34,846 អ៎ា, បាទ។ 499 00:27:34,973 --> 00:27:38,785 ប្រហែលជាអ្នកបានដឹងហើយ ឬនៅ, ថ្មីៗនេះខ្ញុំត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យចូលនិវត្តន៍ 500 00:27:38,810 --> 00:27:44,193 ដើម្បីដឹកនាំក្រុមសម្ងាត់របស់ AVL ដែលនឹងចាប់ខ្លួន Maxime Le Mal។ 501 00:27:44,218 --> 00:27:46,129 ហើយនេះជាពេលដែលអ្នកចូលរួមក្នុងផែនការ។ 502 00:27:46,154 --> 00:27:47,520 ខ្ញុំត្រូវការអ្នកស្ម័គ្រចិត្ត! 503 00:27:47,595 --> 00:27:49,392 ខ្ញុំ! ខ្ញុំនៅនេះ! 504 00:27:49,500 --> 00:27:52,171 យើងត្រូវការមនុស្ស ខ្លាំង, មានសមត្ថភាពគ្រប់បែបយ៉ាង, 505 00:27:52,911 --> 00:27:54,090 ក្លាហាន... 506 00:27:54,504 --> 00:27:57,169 ខ្ញុំត្រូវការមនុស្សពូកែបំផុត ក្នុងចំណោមមនុស្សពូកែបំផុត។ 507 00:27:57,331 --> 00:27:59,610 ដូច្នេះ, អ្នកណាខ្លះក្នុងចំណោមអ្នក នឹងជាអ្នកដែលត្រូវបានជ្រើសរើស? 508 00:28:02,242 --> 00:28:04,647 ធ្វើបានល្អណាស់, លោកបងប្អូន។ 509 00:28:08,119 --> 00:28:12,001 AVL ល្បីល្បាញដោយសារ យានយន្តនិងអាវុធទំនើបៗ។ 510 00:28:12,026 --> 00:28:15,332 ប៉ុន្តែឥឡូវនេះ, យើងក៏កំពុង អភិវឌ្ឍន៍ភ្នាក់ងារកំពូលផងដែរ។ 511 00:28:15,356 --> 00:28:18,892 ហើយខ្ញុំមិនអាចគិតរក សត្វកណ្ដុរពិសោធន៍ណាដែលល្អជាងអ្នកទេ។ 512 00:28:19,025 --> 00:28:20,427 សត្វកណ្ដុរពិសោធន៍! 513 00:28:21,630 --> 00:28:25,327 អ្នកនឹងក្លាយជាមនុស្សដំបូង ដែលសាកល្បងសេរ៉ូមកំពូលរបស់យើង។ 514 00:28:25,352 --> 00:28:28,129 ត្រូវបានបង្កើតឡើងដើម្បីផ្លាស់ប្តូរអ្នក ទៅជាភ្នាក់ងារឆ្នើម 515 00:28:28,154 --> 00:28:32,471 ជាមួយនឹងសមត្ថភាពនិងកម្លាំង ដែលលើសពីមនុស្សធម្មតា។ 516 00:28:33,681 --> 00:28:36,159 ហើយក៏អាចថាអ្នកនឹងផ្ទុះ។ 517 00:28:36,184 --> 00:28:37,783 យើងមិនប្រាកដទេ។ 518 00:28:37,811 --> 00:28:40,450 អឺ? ហេ? 519 00:28:40,585 --> 00:28:43,052 អូយ, អ្ហាះ។ 520 00:28:43,187 --> 00:28:44,381 អឺ នេះ។ 521 00:29:18,729 --> 00:29:24,157 លោកជំទាវនិងលោកលោកស្រី, សូមណែនាំ, Mega Minions។ 522 00:29:31,896 --> 00:29:33,227 អស្ចារ្យ។ 523 00:29:33,476 --> 00:29:35,461 អូយ, កូនមើលទៅគួរឱ្យស្រលាញ់ណាស់។ 524 00:29:35,486 --> 00:29:37,614 ប៉ុន្តែក៏ខ្លាំងនិងគួរឱ្យខ្លាចផងដែរ។ 525 00:29:37,639 --> 00:29:39,963 នឹងអស្ចារ្យជាងនេះទៅទៀត នៅពេលកូនមានខ្សែក្រវាត់ខ្មៅ។ ហៃយ៉ា! 526 00:29:41,882 --> 00:29:44,159 កូននឹងប្រើក្បាលបុកបំបែកឥដ្ឋ។ 527 00:29:44,184 --> 00:29:45,977 ពូកែណាស់, ស្មារតីរបស់វាត្រូវតែបែបហ្នឹង។ អូយ! 528 00:29:47,362 --> 00:29:49,894 បានហើយ, កូនទាំងពីរលេង សប្បាយណា, ម៉ាក់ទៅធ្វើការហើយ។ 529 00:29:49,919 --> 00:29:53,266 Blair និង Britney, ឮច្បាស់ហើយឬនៅ? 530 00:29:53,291 --> 00:29:55,315 -ច្បាស់ហើយ! -ល្អ។ 531 00:29:55,340 --> 00:29:57,065 ជំរាបសួរម៉ាក់។ -ជំរាបសួរកូន! 532 00:29:57,751 --> 00:29:59,000 ចាប់បានហើយ! 533 00:29:59,726 --> 00:30:00,723 ហៃយ៉ា! 534 00:30:00,770 --> 00:30:02,894 រៀបជាជួររង្វង់មកសិស្សានុសិស្ស! 535 00:30:04,951 --> 00:30:07,763 ចូរបង្ហាញការគោរព ចំពោះលោកគ្រូរបស់អ្នក។ 536 00:30:07,788 --> 00:30:10,287 បាទ, លោកគ្រូ O'Sullivan! 537 00:30:11,275 --> 00:30:12,337 ហេ! 538 00:30:16,280 --> 00:30:19,174 ចុះឯង, Moscovitch, ខ្ញុំបានប្រាប់ឯង ឱ្យទៅកាត់សក់ហើយមែនទេ? 539 00:30:19,309 --> 00:30:20,875 ឯងមើលទៅដូចឆ្កែគង្វាលអ៊ីចឹង។ 540 00:30:20,934 --> 00:30:22,737 សុំទោសលោកគ្រូ។ 541 00:30:23,840 --> 00:30:28,054 ថ្ងៃនេះ, យើងមានសិស្សថ្មីពីរនាក់ ដែលត្រៀមខ្លួនចាប់ផ្តើមដំណើរ... 542 00:30:28,120 --> 00:30:30,987 ហៃយ៉ា! ឈានដល់កំពូល។ 543 00:30:31,223 --> 00:30:33,322 មកកូនស្រី, 544 00:30:33,457 --> 00:30:35,624 ចូរឡើងមកហើយប្រាប់ថ្នាក់ទាំងមូល ពីឈ្មោះរបស់អ្នក! 545 00:30:36,268 --> 00:30:37,267 អឺ... 546 00:30:37,443 --> 00:30:39,366 ឈ្មោះខ្ញុំគឺ Britney។ 547 00:30:41,157 --> 00:30:43,199 ឈ្មោះរបស់អ្នកឬ? 548 00:30:43,854 --> 00:30:46,079 ខ្ញុំមិនអាចទេ។ 549 00:30:46,152 --> 00:30:48,596 នៅក្នុងការ៉ាតេ គ្មានអ្វីដែល "មិនអាច" ទេ! 550 00:30:48,621 --> 00:30:51,303 ក្រោយម៉ោងរៀន, រុញដី ១០ ដង! 551 00:30:51,328 --> 00:30:53,483 នេះ, មិនយុត្តិធម៌ទេ! 552 00:30:54,647 --> 00:30:58,354 ឯងគួរតែកុំប្រកែកពាក្យលោកគ្រូ។ 553 00:30:58,446 --> 00:30:59,423 ហៃយ៉ា! 554 00:30:59,470 --> 00:31:04,004 ឥឡូវនេះ, អ្នកត្រៀមខ្លួន ប្រកាសឈ្មោះនិងចូលរៀនហើយឬនៅ? 555 00:31:04,262 --> 00:31:05,324 ចាស៎... 556 00:31:05,975 --> 00:31:07,711 ខ្ញុំគិតថាមិនទាន់ទេ។ 557 00:31:07,736 --> 00:31:12,046 បើដូច្នោះហេតុអ្វីអ្នកមិនទៅ ជ្រុងគិតហើយពិនិត្យមើលខ្លួនឯង។ 558 00:31:12,071 --> 00:31:14,642 ហើយចូរគិតមើលថាតើអ្នកចង់ ក្លាយជាមនុស្សបែបណា។ 559 00:31:19,518 --> 00:31:23,518 ចុះឯង, មានបញ្ហាអ្វីជាមួយខ្ញុំទេ? 560 00:31:23,579 --> 00:31:24,934 ប្រហែលជាមាន។ 561 00:31:24,960 --> 00:31:26,871 អ្វី? 562 00:31:26,896 --> 00:31:29,416 បើឯងគិតថាខ្ញុំមិនអាចវាយក្មេងបាន, 563 00:31:29,441 --> 00:31:32,133 នោះឯងបានជ្រើសរើសសាលាក្បាច់គុនខុសហើយ។ 564 00:31:36,355 --> 00:31:38,219 ហៃយ៉ា, ហៃយ៉ា, ហៃយ៉ា! ហៃយ៉ា! 565 00:31:38,354 --> 00:31:40,429 ហា! 566 00:31:47,034 --> 00:31:48,735 យ៉ាងហ្នឹងហើយ! 567 00:31:48,927 --> 00:31:51,085 នោះសម្រាប់ប្អូនស្រីខ្ញុំ។ 568 00:31:54,058 --> 00:31:58,324 អ្នកបានបាក់ម្រាមជើងកូនក្មេងរបស់ខ្ញុំ។ 569 00:31:58,786 --> 00:32:01,891 បងនឹងត្រូវរុញដី រហូតដល់បាក់ដៃតែម្ដង។ 570 00:32:02,518 --> 00:32:05,547 ហើយ, ទុកវានៅទីនេះ, ហើយជែល, 571 00:32:05,683 --> 00:32:06,189 ថ្នាំបាញ់សក់។ 572 00:32:06,281 --> 00:32:09,135 - អ៎ា, អឹម, អ្នកស្រី Cunningham? - បាទ, ខ្ញុំនៅនេះ, ជំរាបសួរអ្នកស្រី។ 573 00:32:09,160 --> 00:32:12,358 ខ្ញុំត្រូវនិយាយថាអ្នកស្រីមាន ប្រវត្តិរូបសង្ខេបគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់។ 574 00:32:12,383 --> 00:32:15,819 ខ្ញុំអាចនិយាយអ្វីបាន, ខ្ញុំពូកែខាងការងាររបស់ខ្ញុំ។ 575 00:32:15,889 --> 00:32:18,682 អ្នកស្រីគឺជាមនុស្សដែលយើងត្រូវការ។ 576 00:32:18,707 --> 00:32:21,939 ទីក្រុងនេះពោរពេញដោយ មនុស្សអំនួតនិងទារច្រើន។ 577 00:32:24,123 --> 00:32:26,734 សក់របស់ខ្ញុំកំពុងស្ថិតក្នុងគ្រោះថ្នាក់ហើយ! 578 00:32:27,010 --> 00:32:28,345 អ្នកស្រី... គាត់ឈ្មោះអ្វីទៅ? 579 00:32:28,480 --> 00:32:29,643 Remy? Rhonda? 580 00:32:29,711 --> 00:32:33,359 ខ្ញុំសុំទោស Melora, Rachel កំពុងសម្រាកលំហែមាតុភាព។ 581 00:32:33,384 --> 00:32:36,077 អ្វី! មិនអាចទទួលយកបានទេ! 582 00:32:36,102 --> 00:32:41,138 ប៉ុន្តែអ្នកស្រីសំណាងណាស់ ព្រោះ Blanche មានជំនាញខ្លាំង។ 583 00:32:41,163 --> 00:32:43,503 អស្ចារ្យ, ខ្ញុំនឹងអង្គុយលើកៅអីរបស់ខ្ញុំ។ 584 00:32:44,261 --> 00:32:46,518 ដល់វេនអ្នកស្រីហើយ។ 585 00:32:50,179 --> 00:32:54,086 អញ្ចឹង, Melora, អ្នកស្រីកំពុងគិតអ្វី? 586 00:32:54,139 --> 00:32:57,225 បើគ្រាន់តែយើងធ្វើឱ្យសក់សើម ហើយទុកឱ្យស្ងួតដោយខ្លួនឯងវិញម៉េចដែរ។ 587 00:32:57,250 --> 00:32:59,850 ចូរឱ្យធម្មជាតិរៀបចំទៅ។ 588 00:32:59,875 --> 00:33:02,607 ទេ, ទេ, ទេ, ម៉ូដនោះមិនសាកសមនឹងខ្ញុំទេ។ 589 00:33:02,700 --> 00:33:05,064 ខ្ញុំចង់បាន Melora ថ្មីទាំងស្រុង។ 590 00:33:05,124 --> 00:33:07,122 ខ្ញុំចង់បានម៉ូដនេះ! 591 00:33:07,651 --> 00:33:08,978 អូយព្រះ។ អឺ... 592 00:33:11,616 --> 00:33:15,631 បានហើយ, ចូរចាប់ផ្តើមដោយការលាបពណ៌។ 593 00:33:15,656 --> 00:33:18,262 ត្រូវហើយ, ចាប់ផ្តើមដោយការលាបពណ៌។ 594 00:33:20,058 --> 00:33:21,907 បន្តិចនេះ, 595 00:33:22,375 --> 00:33:23,971 បន្តិចនោះ, 596 00:33:24,138 --> 00:33:27,477 ហើយ... ស្អាតមែនទេ, ហើយក៏មិនពិបាកពេកដែរ។ 597 00:33:29,639 --> 00:33:30,733 អឺ... 598 00:33:35,339 --> 00:33:36,861 អ្វី? 599 00:33:38,211 --> 00:33:40,000 វានៅចាំបាច់ត្រូវមានផ្សែងបែបនេះទេ? 600 00:33:40,025 --> 00:33:41,067 មានហើយ, 601 00:33:41,116 --> 00:33:42,844 មានផ្សែងមានន័យថា (ជិតទំពែក) មានប្រសិទ្ធភាព។ 602 00:33:51,226 --> 00:33:52,519 អូយព្រះអើយ! មានរឿងអី? 603 00:33:52,654 --> 00:33:54,394 -អ្វីៗគ្រប់យ៉ាងមិនអីទេ, កុំភ័យ! 604 00:33:55,324 --> 00:33:57,048 ហៅ 911 ទៅ! 605 00:34:02,156 --> 00:34:03,792 លឿនឡើង! លឿនឡើង! 606 00:34:05,808 --> 00:34:07,665 ឆ្ងល់ថាពួកវាចេញមកពីណា? 607 00:34:11,855 --> 00:34:14,647 នេះហើយ, ការបង្កើតថ្មីបំផុតរបស់ខ្ញុំ! 608 00:34:14,772 --> 00:34:18,569 ថាមពលប្រែរូបទាំងអស់ក្នុង គំរូតូចមួយនៅក្នុងបាតដៃ។ 609 00:34:18,595 --> 00:34:20,131 អូនចូលចិត្តវាណាស់។ 610 00:34:20,156 --> 00:34:23,051 មើលពុកមាត់តូចៗ ទាំងនេះទៅ, គួរឱ្យស្រលាញ់ណាស់។ 611 00:34:23,076 --> 00:34:25,347 វាមិនត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីគួរឱ្យស្រលាញ់ទេ, ទេ! 612 00:34:25,381 --> 00:34:28,614 ពួកវាត្រូវតែគួរឱ្យខ្លាច, សូម្បីតែគួរឱ្យភ័យរន្ធត់។ 613 00:34:28,795 --> 00:34:32,407 ឥឡូវនេះខ្ញុំគ្រាន់តែរក អាដំឡូងដែលដើរនោះ 614 00:34:32,498 --> 00:34:34,803 ហើយកូនរបស់វានឹងក្លាយជារបស់ខ្ញុំ។ 615 00:34:34,848 --> 00:34:36,866 មើលនេះ! 616 00:34:41,139 --> 00:34:42,269 វ៉ា! 617 00:34:50,080 --> 00:34:54,091 ទេ, ខ្ញុំមិនលេងសើចទេ។ ខ្ញុំកំពុងនិយាយមែនទែន... វ៉ា។ 618 00:34:56,352 --> 00:34:57,391 វ៉ា! 619 00:35:11,831 --> 00:35:14,583 នេះនឹងអស្ចារ្យណាស់! 620 00:35:25,307 --> 00:35:29,171 ប៉ាអស់កម្លាំងផ្លូវការហើយ។ 621 00:35:29,196 --> 00:35:32,769 ប៉ាបានប្ដូរកន្ទបឱ្យកូន, ឆុងទឹកដោះគោនិងយកតុក្កតាសត្វឱ្យកូនហើយ។ 622 00:35:32,795 --> 00:35:35,095 ហើយនេះជាប៉េងប៉ោងរបស់កូន! 623 00:35:35,120 --> 00:35:37,800 នោះ, កូនចូលចិត្តពួកវាមែនទេ? 624 00:35:37,825 --> 00:35:41,139 ឥឡូវនេះជាពេលសម្រាប់ប៉ា។ 625 00:35:46,471 --> 00:35:47,969 អា! 626 00:36:13,864 --> 00:36:17,197 នរណាម្នាក់បានដាក់គ្រាប់បែកភ្លើង ក្នុងទូខោអាវប៉ា! 627 00:36:17,238 --> 00:36:19,145 វ័យជំទង់គឺអាក្រក់បំផុត! 628 00:36:20,600 --> 00:36:23,842 ត្រូវហើយ, ក្មេងៗក៏ មិនធម្មតាដែរ។ 629 00:36:28,547 --> 00:36:30,376 អ្ហាះ! 630 00:36:30,535 --> 00:36:32,029 ពួកក្មេងៗ! 631 00:36:46,004 --> 00:36:48,499 អ្ហាះ, អូខេ។ អូខេ។ 632 00:36:48,634 --> 00:36:51,373 រលាស់ខ្លាំងៗទៅ។ 633 00:36:57,875 --> 00:37:00,250 ញ៉ាំផ្លែទទឹមនេះ! 634 00:37:03,066 --> 00:37:04,860 រាត្រីសួស្ដី, Ralph! 635 00:37:08,188 --> 00:37:10,151 ♪ ប៉ាទៅចាក់សំរាមនេះ ព្រោះប៉ាគឺជាប៉ាដ៏អស្ចារ្យ ♪ 636 00:37:10,286 --> 00:37:12,421 ♪ ទីបំផុតក៏បានឱ្យកូនគេង។ ♪ 637 00:37:16,133 --> 00:37:19,555 -ជំរាបសួរ, Gru។ -ជំរាបសួរ។ អ្វី! អ្នកណា? 638 00:37:23,441 --> 00:37:26,589 ជំរាបសួរ, Poppy, កូនទើបតែនិយាយអ្វីមែនទេ? 639 00:37:26,743 --> 00:37:30,278 ឈ្មោះពូគឺ Chet, បើកូនមិនទាន់ដឹង។ Chet Cunningham។ 640 00:37:30,348 --> 00:37:31,893 Gru? 641 00:37:31,941 --> 00:37:34,729 ពាក្យនោះមានន័យថាអ្វី? 642 00:37:36,707 --> 00:37:38,513 មានន័យថាគាត់មិនចេះកុហកទេ។ 643 00:37:38,553 --> 00:37:40,431 នេះ, ឈ្លើយម្ល៉េះ។ 644 00:37:40,556 --> 00:37:42,866 ក្មួយមិនទាន់ឮថាត្រូវ គោរពចាស់ទុំទេឬ? 645 00:37:42,891 --> 00:37:44,826 ខ្ញុំមិនគោរពជំនាន់របស់លោកទេ។ 646 00:37:44,851 --> 00:37:46,935 ខ្ញុំគ្រាន់តែលេងសើចទេ។ 647 00:37:47,452 --> 00:37:51,024 នោះមិនមែនជារឿងកំប្លែង ដែលកូនអាននៅលើបណ្ដាញទេឬ? 648 00:37:51,568 --> 00:37:54,616 នៅលើបណ្ដាញ? លោកតាពិតជាអាយុប៉ុន្មានហើយ? 649 00:37:54,642 --> 00:37:58,459 គ្រប់អាយុដើម្បីដឹងថា ឯងជាក្មេងតូចរឹងរូស... 650 00:37:59,417 --> 00:38:01,455 កុំក្អេងក្អាងអី, ប្រយ័ត្ន។ 651 00:38:01,638 --> 00:38:03,078 652 00:38:03,506 --> 00:38:06,061 កាលពីមុនគាត់ធ្លាប់ជា មនុស្សអាក្រក់អាជីព។ 653 00:38:06,428 --> 00:38:07,967 ខ្ញុំមិនមែនទេ! 654 00:38:07,992 --> 00:38:09,886 ខ្ញុំមើលទៅមិនដូចបន្តិចសោះ។ 655 00:38:09,911 --> 00:38:12,480 ជាក់ស្តែងគឺកូនបានយល់ច្រឡំមនុស្សហើយ។ 656 00:38:12,505 --> 00:38:15,691 ដោយសារខ្ញុំលក់ អឺ... បន្ទះសូឡា។ 657 00:38:15,724 --> 00:38:18,545 កុំបារម្ភ, ខ្ញុំនឹងមិនលាតត្រដាងលោកទេ។ 658 00:38:18,570 --> 00:38:20,410 ដោយសារលោកនឹងជួយខ្ញុំ អនុវត្តការលួចមួយ។ 659 00:38:20,435 --> 00:38:22,256 យើងនឹងចាប់ផ្តើម រៀបចំផែនការនៅថ្ងៃស្អែក។ 660 00:38:22,281 --> 00:38:25,255 កូនចង់ប្លន់ឬ? 661 00:38:25,280 --> 00:38:29,132 ស្តាប់ខ្ញុំនេះក្មេង, ខ្ញុំនឹងមិន... -ទេ! ស្តាប់ខ្ញុំនេះលោកតា! 662 00:38:29,197 --> 00:38:35,831 ឥឡូវនេះខ្ញុំជាម្ចាស់លោកហើយ, ហើយជឿខ្ញុំទៅ, លោកនឹងមិនចង់ធ្វើឱ្យខ្ញុំខឹងទេ! 663 00:38:35,856 --> 00:38:37,973 បានហើយ, បានហើយ, ប៉ុន្តែ... 664 00:38:38,259 --> 00:38:40,974 ថ្ងៃស្អែកមិនមែនជាពេលសមរម្យទេ។ 665 00:38:40,999 --> 00:38:44,605 នោះជាបញ្ហារបស់លោក, ព្រោះការប្លន់នេះនឹងកើតឡើង។ 666 00:38:44,630 --> 00:38:50,093 លើកលែងតែលោកចង់ឱ្យពិភពលោកទាំងមូល ដឹងមុខមាត់ពិត។ 667 00:38:53,093 --> 00:38:54,760 Gru។ 668 00:38:55,874 --> 00:38:58,339 ក្មេងស្រីនោះពិតជាគួរឱ្យខ្លាចមែន។ 669 00:39:03,931 --> 00:39:06,065 មើលនោះ, ពួកគេមកដល់ហើយ! 670 00:39:13,412 --> 00:39:14,784 671 00:39:14,919 --> 00:39:16,645 672 00:39:16,781 --> 00:39:18,347 ...ទះដៃ! 673 00:39:23,952 --> 00:39:25,325 674 00:39:27,164 --> 00:39:29,030 675 00:39:29,165 --> 00:39:29,292 676 00:39:29,340 --> 00:39:30,541 ពិតជាសំណាងអាក្រក់។ 677 00:39:30,728 --> 00:39:31,933 ចង់កម្ដៅម្ដងទៀតទេ, Jiminy! 678 00:39:31,969 --> 00:39:34,162 គ្មានបញ្ហាទេ! 679 00:39:46,646 --> 00:39:49,016 680 00:39:49,151 --> 00:39:51,146 អូយ។ 681 00:39:54,865 --> 00:39:56,146 អរគុណ។ 682 00:39:58,453 --> 00:40:01,102 បានហើយ, បុរសៗ, ស្ងប់ស្ងាត់ទៅ។ 683 00:40:01,169 --> 00:40:03,039 ស្ងប់ស្ងាត់ទៅ! 684 00:40:03,072 --> 00:40:04,452 អរគុណ។ 685 00:40:04,525 --> 00:40:08,114 ដល់ពេលដែលអ្នកទាំងអស់គ្នាត្រូវចេញពីទីនេះ, ដើម្បីហ្វឹកហ្វឺននៅទីវាល។ 686 00:40:08,664 --> 00:40:08,829 Liberty។ 687 00:40:08,920 --> 00:40:11,266 ហើយបើអ្វីៗដំណើរការល្អ, 688 00:40:11,290 --> 00:40:14,991 អ្នកទាំងអស់គ្នានឹងក្លាយជាអាវុធសម្ងាត់ថ្មី របស់សម្ព័ន្ធប្រឆាំងមនុស្សអាក្រក់។ 689 00:40:16,342 --> 00:40:17,337 Pomodoro! 690 00:40:18,245 --> 00:40:20,274 Pomodoro! 691 00:40:22,350 --> 00:40:23,420 អូយ។ 692 00:40:27,068 --> 00:40:30,669 ខ្ញុំប្រាកដទាំងស្រុងថា ខ្ញុំនឹងមិនសោកស្តាយរឿងនេះទេ។ 693 00:40:32,892 --> 00:40:34,755 ទេ។ វិចិត្រករបានលុបចោល។ 694 00:40:34,891 --> 00:40:36,090 ការពិត។ វ៉ាវ។ 695 00:40:36,226 --> 00:40:37,727 អូនមិនដឹងថាមានរឿងអីកើតឡើងចំពោះ...... 696 00:40:37,763 --> 00:40:39,177 ជំរាបសួរអ្នកជិតខាង! ជំរាបសួរ! 697 00:40:39,303 --> 00:40:42,961 ខ្ញុំនៅតែរង់ចាំការហៅនោះ, Perry! 698 00:40:43,879 --> 00:40:45,943 ទេ. ទេ! ទេ, ទេ! 699 00:40:45,986 --> 00:40:48,801 Perry។ -ជំរាបសួរ, អ្នកជិតខាង! -ទេ, Perry។ 700 00:40:48,827 --> 00:40:52,626 ជំរាបសួរលោកជំទាវ, ខ្ញុំគឺ Perry, ភរិយារបស់ Perry។ 701 00:40:52,712 --> 00:40:55,087 ខ្ញុំគឺ Blanche, ចំណែកនេះគឺ Chet។ 702 00:40:55,123 --> 00:40:58,630 ជំរាបសួរអ្នក, ភ្លាមៗនៅពេលដែលខ្ញុំបានឃើញអ្នកនៅទីនេះ 703 00:40:58,708 --> 00:41:02,093 ខ្ញុំក៏បានគិតឃើញ គំនិតដ៏អស្ចារ្យមួយ 704 00:41:02,120 --> 00:41:04,189 Perry ត្រូវការអ្នក លេងវាយកូនបាល់ម្នាក់ទៀតនៅថ្ងៃស្អែក។ 705 00:41:04,324 --> 00:41:05,523 បងសម្លាញ់, 706 00:41:05,659 --> 00:41:07,155 បងមិនដឹងទៀតទេ... 707 00:41:07,194 --> 00:41:10,062 គាត់មើលទៅមិនដូច មនុស្សចូលចិត្តលេងវាយកូនបាល់ប៉ុន្មានទេ។ 708 00:41:10,089 --> 00:41:12,703 ខ្ញុំមិនចូលចិត្តលេងវាយកូនបាល់ឬ? ខ្ញុំចូលចិត្តលេងវាយកូនបាល់ណាស់! 709 00:41:12,727 --> 00:41:14,904 ខ្ញុំជាអ្នកគាំទ្រ យ៉ាងខ្លាំងនៃកីឡាវាយកូនបាល់! 710 00:41:14,929 --> 00:41:18,274 នោះជាកីឡាដែលខ្ញុំចូលចិត្តបំផុត! 711 00:41:18,299 --> 00:41:20,926 ជាមួយរ៉ាកែតនិងបាល់។ 712 00:41:20,951 --> 00:41:23,942 លឿងខ្លាំងនិងមានរោមច្រើន។ 713 00:41:24,255 --> 00:41:29,232 អញ្ចឹងគឺសម្រេចចិត្តហើយណា។ ជួបអ្នកនៅក្លឹប, លាហើយ! 714 00:41:29,257 --> 00:41:31,891 បានហើយ, លាហើយអ្នក! 715 00:41:32,940 --> 00:41:34,933 អញ្ចឹង... តើអ្នកពិតជា លេងវាយកូនបាល់មែនឬ? 716 00:41:35,158 --> 00:41:37,834 មានតើ, ពិតណាស់បងលេងវាយកូនបាល់។ 717 00:41:37,859 --> 00:41:40,448 តាមពិត, អ្ហាស, លេងពូកែណាស់។ 718 00:41:40,473 --> 00:41:42,422 យ៉ាងហោចណាស់កាលនៅជំរំរដូវក្តៅគាត់លេងពូកែណាស់។ 719 00:41:42,457 --> 00:41:45,728 អស្ចារ្យ។ បីកូននេះ។ 720 00:41:46,047 --> 00:41:47,778 លាហើយ! 721 00:41:47,862 --> 00:41:49,264 ទៅសប្បាយ! 722 00:41:50,185 --> 00:41:51,809 ហើយ។ 723 00:41:53,241 --> 00:41:54,605 ហើយ។ 724 00:41:54,741 --> 00:41:56,678 អ្ហឺ? 725 00:42:04,056 --> 00:42:05,433 នេះជាអ្វី? 726 00:42:05,480 --> 00:42:07,867 -ជួបខ្ញុំនៅផ្ទះលើដើមឈើ- 727 00:42:21,499 --> 00:42:25,536 Gru! ឯងមិនអាចរត់គេចពីខ្ញុំបានទេ, Gru។ 728 00:42:25,569 --> 00:42:29,486 ខ្នងអូនជិតបាក់ហើយ។ ពេលណាទើបនេះចប់? 729 00:42:29,611 --> 00:42:32,034 នឹងចប់នៅពេលដែលវាចប់។ 730 00:42:32,059 --> 00:42:35,077 ប៉ុន្តែកុំភ្លេចពាក្យបង, Gru នឹងមិនឈ្នះទេ! 731 00:42:35,144 --> 00:42:37,787 រឿងនេះនឹងមិនដូច ការប្រកួតទេពកោសល្យថ្នាក់ទី 9 ទេ។ 732 00:42:37,812 --> 00:42:40,206 រឿងនោះទៀតហើយ។ 733 00:42:40,231 --> 00:42:42,931 ពិតណាស់គឺរឿងនោះទៀតហើយ, នោះគឺជាគ្រាដ៏សំខាន់មួយ។ 734 00:42:42,965 --> 00:42:45,228 ហេតុអ្វីអូនមិនឱ្យបងបញ្ចេញអារម្មណ៍? 735 00:42:47,142 --> 00:42:49,529 រឿងទាំងអស់បានកើតឡើងនៅយប់សំដែងដ៏ធំ។ 736 00:42:50,481 --> 00:42:52,517 បងបានហ្វឹកហាត់រាប់សប្តាហ៍។ 737 00:42:52,541 --> 00:42:54,208 បងបានធ្វើឱ្យ ការសម្តែងល្អឥតខ្ចោះរហូតដល់ 738 00:42:54,232 --> 00:42:56,299 ប្រាកដជាធ្វើឱ្យ សិស្សដទៃទៀតភ្ញាក់ផ្អើល។ 739 00:42:56,304 --> 00:42:58,739 ♪ Karma, karma Karma, karma chameleon ♪ 740 00:42:58,807 --> 00:43:01,793 ហើយបងជិតសម្តែង, ស្រាប់តែ... អ្វី? 741 00:43:01,820 --> 00:43:03,701 បងបានឮវា។ រង់ចាំបន្តិច... 742 00:43:06,179 --> 00:43:10,013 ♪ Karma, karma Karma, karma chameleon ♪ 743 00:43:10,013 --> 00:43:12,181 អាល្ងង់នោះនៅទីនោះ។ 744 00:43:12,387 --> 00:43:14,494 ហើយវាបានលួចយក ពេលវេលាដ៏អស្ចារ្យរបស់បង! 745 00:43:14,593 --> 00:43:16,890 ♪ អ្នកមកហើយទៅ ♪ 746 00:43:17,678 --> 00:43:19,553 វាបានបំផ្លាញអ្វីៗទាំងអស់។ 747 00:43:19,578 --> 00:43:22,952 បងមិនអាចបន្តសម្តែងបានទេ, បងនឹងមើលទៅដូចជាមនុស្សល្ងង់។ 748 00:43:22,977 --> 00:43:24,806 ដូចជាបងកំពុងធ្វើត្រាប់តាមវាអ៊ីចឹង។ 749 00:43:24,831 --> 00:43:27,124 ប្រហែលជាគ្រាន់តែជាការចៃដន្យប៉ុណ្ណោះ។ 750 00:43:27,149 --> 00:43:28,980 បទចម្រៀងនោះពេញនិយមណាស់។ 751 00:43:29,005 --> 00:43:31,217 ទេ, ទេ, ទេ, វាដឹង។ 752 00:43:31,242 --> 00:43:32,892 វាបានធ្វើបែបនោះដោយចេតនា។ 753 00:43:32,917 --> 00:43:35,434 វាចូលចិត្តការប្រមាថមើលងាយបង។ 754 00:43:35,962 --> 00:43:37,691 អ្វីទៀតនេះ? 755 00:43:37,918 --> 00:43:41,058 -យើងជិតអស់សាំងហើយ។ -ពេលណាៗក៏មានរឿងដែរ! 756 00:43:41,083 --> 00:43:44,129 ហេតុអ្វីអ្វីៗទាំងអស់ មិនអាចរលូនបានម្ដងសោះ? 757 00:43:44,762 --> 00:43:47,180 បានហើយ, ឈប់ទៅ។ 758 00:44:16,004 --> 00:44:20,344 បានហើយ, មើលទៅ, សាំងធម្មតាមិនមានជាតិសំណទេ។ 759 00:44:20,832 --> 00:44:22,381 ពិតជាថ្លៃណាស់។ 760 00:44:22,406 --> 00:44:26,342 មើលទៅ, បញ្ចូលហើយដកចេញយ៉ាងលឿន។ 761 00:44:26,367 --> 00:44:28,243 វាមិនអាចអានកាតបានទេឬ? 762 00:44:29,257 --> 00:44:30,992 លឿនឡើង! 763 00:44:31,128 --> 00:44:32,465 -បងបានដកលឿនហើយឬនៅ? 764 00:44:32,601 --> 00:44:34,863 -ហើយ, ហើយ, លឿនណាស់! 765 00:44:35,983 --> 00:44:37,572 លឿនឡើង! 766 00:44:42,267 --> 00:44:45,779 យកឱ្យអូន ភេសជ្ជៈក្រែមព្រិល, ថ្ងៃនេះជាថ្ងៃសប្បាយរបស់អូន។ 767 00:44:46,681 --> 00:44:50,707 នេះបង, ម៉ាស៊ីនល្ងង់របស់បង មិនព្រមអានកាតរបស់ខ្ញុំទេ! 768 00:44:50,732 --> 00:44:53,771 -បងបានដកលឿនហើយឬនៅ? -ហើយ! 769 00:44:53,818 --> 00:44:58,358 ពេលខ្លះដោយសារលឿនពេក, ប្រហែលជាបងគួរតែសាកម្ដងទៀត។ 770 00:44:59,107 --> 00:45:01,424 ខ្ញុំគ្មានពេលសម្រាប់រឿងនេះទេ! 771 00:45:01,463 --> 00:45:03,060 ហើយ។ អូ! 772 00:45:03,407 --> 00:45:07,407 ខ្ញុំកំពុងព្យាយាមកម្ចាត់ សត្រូវរួម! 773 00:45:07,432 --> 00:45:11,267 ឥឡូវនេះឱ្យខ្ញុំ 4000 លីត្រមកអាល្ងង់! 774 00:45:11,321 --> 00:45:13,347 សូមកុំធ្វើបាបខ្ញុំ។ 775 00:45:13,386 --> 00:45:15,605 ខ្ញុំនឹងមិនធ្វើឱ្យអ្នករបួសទេ។ 776 00:45:16,840 --> 00:45:18,242 វ៉ា... 777 00:45:25,435 --> 00:45:27,771 មើលអ្នកទៅ។ 778 00:45:28,247 --> 00:45:29,758 អ្នកមើលទៅរឹងមាំជាងមុនច្រើនហើយ។ 779 00:45:29,798 --> 00:45:32,128 ឥឡូវនេះយកឱ្យខ្ញុំភេសជ្ជៈក្រែមពណ៌ស្វាយមួយកែវ។ 780 00:45:33,277 --> 00:45:35,911 ហើយខ្ញុំប្រាប់អ្នក, ខ្ញុំនឹងមិនបង់លុយទេ។ 781 00:45:36,459 --> 00:45:38,962 ខ្ញុំដឹង, ខ្ញុំពិតជាអាក្រក់មែន! 782 00:45:44,965 --> 00:45:48,001 ហេតុអ្វីកូនទាំងពីរមិនជ្រើសរើស ធញ្ញជាតិណាដែលល្អសម្រាប់សុខភាពជាងនេះ។ 783 00:45:48,220 --> 00:45:51,078 នេះគឺជាប្រភេទធញ្ញជាតិដែល Lucky ចូលចិត្ត។ 784 00:45:51,467 --> 00:45:53,739 វានឹងមិនភ្លេចកូនទេមែនទេ? 785 00:45:53,772 --> 00:45:55,415 ម៉ាក់មែនទេ? 786 00:45:56,128 --> 00:45:58,703 គ្មានផ្លូវទេកូនសម្លាញ់។ 787 00:45:58,728 --> 00:46:02,909 កូនបានលេងជាមួយ Lucky, ប្ដូរសម្លៀកបំពាក់ឱ្យវា, ហើយពួកយើងនៅមាន podcast ផ្ទាល់ខ្លួនទៀតផង។ 788 00:46:02,933 --> 00:46:08,571 គ្មានផ្លូវដែលវានឹងអាច បំភ្លេចមិត្តភក្តិជិតស្និទ្ធបំផុតរបស់ខ្លួនបានទេ។ 789 00:46:08,664 --> 00:46:10,445 អរគុណម៉ាក់។ 790 00:46:11,035 --> 00:46:12,702 មើលនេះ! 791 00:46:12,917 --> 00:46:15,228 នៅទីនេះមានស្ករគ្រាប់ទន់ៗច្រើនជាងនេះ! 792 00:46:15,253 --> 00:46:17,373 នៅទីនេះមានសូកូឡាទ្វេដង។ 793 00:46:17,398 --> 00:46:19,367 បានហើយ, យកមួយនេះទៅ។ 794 00:46:19,661 --> 00:46:21,509 បានហើយ, យើងនៅត្រូវការអ្វីទៀត? 795 00:46:23,969 --> 00:46:25,416 អូយទេ! 796 00:46:25,677 --> 00:46:28,463 គ្មានអ្នកណាឃើញឬចាប់អារម្មណ៍យើងសោះ។ គ្មានអ្នកណាចាប់អារម្មណ៍យើងសោះ។ 797 00:46:31,986 --> 00:46:33,620 មានរឿងអីដែរ? 798 00:46:34,210 --> 00:46:35,971 គ្មានអ្វីទេ, គ្រាន់តែ... 799 00:46:36,334 --> 00:46:38,921 គ្រាន់តែម៉ាក់កំពុងពង្រីកសាច់ដុំបន្តិច មុនពេលចុះទៅកន្លែងលក់ទំនិញ។ 800 00:46:38,946 --> 00:46:42,222 ការដើរទិញទំនិញគឺជាហេតុផលទី ១ ដែលធ្វើឱ្យមនុស្សធំត្រូវពង្រីកសាច់ដុំ។ 801 00:46:42,267 --> 00:46:43,975 កូនមិនយល់ទេ។ 802 00:46:46,608 --> 00:46:48,484 បានហើយ, ពង្រីកសាច់ដុំគ្រប់គ្រាន់ហើយ, ទៅ។ 803 00:46:48,509 --> 00:46:49,998 ហើយត្រូវតែលឿន... 804 00:46:50,860 --> 00:46:52,789 ហើយ, ដើរលេងដោយសេរី... 805 00:46:56,072 --> 00:46:57,476 អូយ! 806 00:46:58,489 --> 00:47:00,050 អ្នកស្រី... 807 00:47:01,410 --> 00:47:03,079 អ្នកស្រីបានធ្វើបែបនេះចំពោះខ្ញុំ! 808 00:47:03,105 --> 00:47:04,825 អាបោកប្រាស់! 809 00:47:05,114 --> 00:47:06,080 ទៅទៅកូនៗ, 810 00:47:06,216 --> 00:47:07,748 ត្រូវសម្អាតនៅតូបលេខ 9។ 811 00:47:07,883 --> 00:47:10,651 ម៉ាក់តែងតែចង់និយាយប្រយោគនោះ។ ចូលមកទីនេះ។ 812 00:47:11,079 --> 00:47:15,024 - ម៉ាក់, ស្ត្រីនោះចង់បានអ្វី? - ស្ត្រីឬ? ម៉ាក់មិនឃើញនរណាម្នាក់ទេ។ 813 00:47:17,897 --> 00:47:19,277 ស្ត្រីនោះ! 814 00:47:19,318 --> 00:47:22,077 ទៅទៅ, យើងត្រូវលឿនឡើង! 815 00:47:22,838 --> 00:47:24,735 អ្នកស្រីមិនមែនជាជាងកាត់សក់ទេ! 816 00:47:25,681 --> 00:47:27,502 ខ្ញុំចាប់ឯងបានហើយ! 817 00:47:27,527 --> 00:47:30,159 ត្រលប់មកនេះវិញ! - យើងត្រូវរត់ចេញពីទីនេះ! 818 00:47:46,784 --> 00:47:48,176 បានហើយ! 819 00:47:54,883 --> 00:47:56,323 ត្រលប់មកនេះវិញ! 820 00:47:57,674 --> 00:47:59,535 821 00:48:01,903 --> 00:48:03,798 អ្នកស្រីមិនអាចទៅផ្លូវនេះបានទេ។ 822 00:48:04,728 --> 00:48:06,120 អ្នកស្រីត្រូវបង់លុយ។ 823 00:48:06,195 --> 00:48:07,989 បើក! បើក! 824 00:48:15,293 --> 00:48:16,655 825 00:48:15,398 --> 00:48:18,003 លឿនឡើង! ទៅ! 826 00:48:22,489 --> 00:48:24,728 ឈប់! អ្នកស្រីមកទីនេះ! 827 00:48:30,245 --> 00:48:32,122 ហូ, ជិតស្លាប់ហើយ។ 828 00:48:32,147 --> 00:48:35,274 ទៅផ្សារជាមួយម៉ាក់ពេលណាៗក៏សប្បាយដែរ។ 829 00:48:35,583 --> 00:48:38,254 - បាទ! - កូនមានអារម្មណ៍រំភើបណាស់! 830 00:49:10,674 --> 00:49:12,579 ល្អឥតខ្ចោះ។ 831 00:49:12,714 --> 00:49:13,481 Poppy! 832 00:49:13,617 --> 00:49:16,449 Poppy! 833 00:49:19,516 --> 00:49:21,109 ប៉ាមិនឃើញនាងទេកូន។ 834 00:49:21,217 --> 00:49:23,475 មើលទៅលើ, អាល្ងង់។ 835 00:49:23,507 --> 00:49:25,202 យឺតហើយ។ 836 00:49:25,856 --> 00:49:27,616 ធ្វើម៉េចបានឡើងទៅទីនោះ? 837 00:49:27,665 --> 00:49:29,022 ប្រើពូកលោតនោះ។ 838 00:49:29,157 --> 00:49:30,527 អ្ហឺ? 839 00:49:35,821 --> 00:49:37,397 ទៅណា។ 840 00:49:50,148 --> 00:49:52,120 841 00:50:04,878 --> 00:50:06,527 គឺខ្ញុំហើយ! 842 00:50:06,647 --> 00:50:08,723 Poppy Prescott។ 843 00:50:08,770 --> 00:50:10,365 មនុស្សអាក្រក់! 844 00:50:10,933 --> 00:50:14,116 អង្គុយទៅ, Gru។ 845 00:50:15,612 --> 00:50:18,305 បានហើយ, ហេតុអ្វីខ្ញុំនៅទីនេះ? 846 00:50:18,330 --> 00:50:23,028 ដោយសារ, ដូចលោក, ខ្ញុំកើតមកដើម្បីក្លាយជាមនុស្សអាក្រក់។ 847 00:50:23,076 --> 00:50:28,335 ហើយឥឡូវនេះជាពេល និយាយអំពីការប្លន់ដ៏ធំរបស់យើង។ 848 00:50:28,409 --> 00:50:31,614 លួចអ្វី? សូមមេត្តាទៅ, ក្មេងនេះគ្រាន់តែក្មេងជំទង់។ 849 00:50:33,096 --> 00:50:35,419 មនុស្សអាក្រក់ដ៏អស្ចារ្យទាំងអស់ សុទ្ធតែចាប់ផ្ដើមតាំងពីនៅក្មេង។ 850 00:50:35,519 --> 00:50:38,836 មិនមែនលោកបានលួច ពេជ្ររាជវង្សកាលពីអាយុ 12 ឆ្នាំទេឬ? 851 00:50:39,211 --> 00:50:43,603 ខ្ញុំនៅក្មេងជាងនោះច្រើន, ហើយគ្មាន ចេតនាប្រមាថទេ, ប៉ុន្តែឯងមិនមែនជាខ្ញុំទេ។ 852 00:50:43,870 --> 00:50:47,214 ខ្ញុំមានបំណងនឹងពូកែជាងលោកច្រើន។ 853 00:50:47,294 --> 00:50:49,497 មើលនេះ! 854 00:50:49,522 --> 00:50:52,183 នេះ, មិនមែននោះជា សាលាចាស់របស់ខ្ញុំទេឬ? 855 00:50:52,208 --> 00:50:57,107 ត្រឹមត្រូវ, ហើយខ្ញុំបានសង់វាដោយខ្លួនឯង ដោយប្រើកាវនិងដំបងការ៉េម។ 856 00:50:57,353 --> 00:51:00,491 ហើយយើងនឹងលួចយក... 857 00:51:00,537 --> 00:51:03,028 និមិត្តសញ្ញាសាលា! 858 00:51:03,254 --> 00:51:06,340 -ឯងចង់លួច Lenny ឬ? -ត្រឹមត្រូវ! 859 00:51:06,365 --> 00:51:09,562 នោះតែងតែជាសាលាក្នុងក្ដីស្រមៃរបស់ខ្ញុំ។ 860 00:51:09,587 --> 00:51:12,800 ហើយការប្លន់នេះនឹងមើលទៅល្អណាស់ នៅក្នុងឯកសារដាក់ពាក្យចូលរៀនរបស់ខ្ញុំ។ 861 00:51:12,825 --> 00:51:14,660 នោះជាគំនិតអាក្រក់មួយ! 862 00:51:14,685 --> 00:51:18,004 ឯងធ្លាប់ឃើញ សត្វប្រម៉ាត់ទឹកឃ្មុំទេ? 863 00:51:18,030 --> 00:51:20,214 ពួកវាជាសត្វចម្លែកតូចៗដែលកាចសាហាវ! 864 00:51:20,239 --> 00:51:24,250 ពួកវាស៊ីឃ្មុំនិងពស់វែក នៅពេលព្រឹក! 865 00:51:24,275 --> 00:51:26,320 ពួកវាគ្មានខ្លាចអ្វីទាំងអស់! 866 00:51:26,345 --> 00:51:28,758 គ្មានផ្លូវដែលខ្ញុំនឹងជួយឯងទេ។ 867 00:51:28,831 --> 00:51:32,086 នោះជាហេតុផលនៃការជំរិតទារ, 868 00:51:32,252 --> 00:51:35,179 លោកគ្មានជម្រើសផ្សេងទេ។ 869 00:52:00,544 --> 00:52:03,114 ហាហា! 870 00:52:03,249 --> 00:52:05,114 871 00:52:06,822 --> 00:52:09,249 872 00:52:09,384 --> 00:52:10,485 ធីម! ធីម។ 873 00:52:10,620 --> 00:52:12,188 ទៅ, ទៅ, ទៅ! 874 00:52:16,195 --> 00:52:17,658 Chihuahua។ 875 00:52:23,368 --> 00:52:25,641 ទេ! 876 00:52:34,652 --> 00:52:36,848 Suppository! 877 00:52:41,020 --> 00:52:42,018 ឱ្យមកនេះ! 878 00:52:42,154 --> 00:52:43,921 ហេ! ប៉ូលិស! 879 00:52:44,057 --> 00:52:45,293 គ្មានបញ្ហាទេ! 880 00:52:53,394 --> 00:52:54,328 អូ! 881 00:52:54,463 --> 00:52:55,996 អឺ, ភីញ៉ាកូឡាដា។ 882 00:53:03,174 --> 00:53:04,174 ជួយផង! 883 00:53:06,617 --> 00:53:07,375 ជំរាបសួរ។ 884 00:53:07,511 --> 00:53:10,599 -សូមមេត្តាជួយខ្ញុំបានទេ? -បាន, ពិតណាស់។ 885 00:53:18,154 --> 00:53:20,791 នេះ, រួចរាល់ហើយ! លាហើយ! 886 00:53:23,700 --> 00:53:26,301 Smudge! Smudge, ចុះមកនេះ។ - នេះ! 887 00:53:30,392 --> 00:53:32,338 របស់យាយនេះ, ឆ្មារបស់យាយ។ 888 00:53:33,191 --> 00:53:35,748 អរគុណ, អរគុណក្មួយ! 889 00:53:36,538 --> 00:53:38,709 អូ, ថើប។ 890 00:53:42,048 --> 00:53:43,417 Smoochy។ 891 00:53:50,325 --> 00:53:51,599 ជួយផង! 892 00:53:51,695 --> 00:53:54,387 Bazooka! 893 00:54:11,178 --> 00:54:12,875 894 00:54:18,779 --> 00:54:20,645 រង់ចាំ, ឈប់។ 895 00:54:20,670 --> 00:54:22,904 ចេញទៅ។ 896 00:54:25,388 --> 00:54:26,592 897 00:54:38,937 --> 00:54:41,273 មើលនោះ, ពួកវាបានបំផ្លាញឡានខ្ញុំហើយ! 898 00:54:41,408 --> 00:54:42,902 ពួកវានៅបំផ្លាញហាងកាហ្វេទៀត! 899 00:54:43,038 --> 00:54:44,411 ត្រូវហើយ! ចេញទៅ! 900 00:54:44,547 --> 00:54:46,173 ពួកវាបំផ្លាញអ្វីៗទាំងអស់! 901 00:54:46,309 --> 00:54:48,743 ខ្ញុំធុញទ្រាន់នឹងវីរបុរសហើយ! - ត្រូវហើយ! ចាប់ពួកវា! 902 00:54:48,879 --> 00:54:51,078 បាត់ទៅពួកវីរបុរស! - អូយទេ, ទេ, ទេ!! 903 00:54:52,208 --> 00:54:53,742 ចាប់ពួកវា! 904 00:54:56,550 --> 00:54:58,827 ត្រូវហើយ! បាត់អស់ទៅ! 905 00:54:58,839 --> 00:55:00,287 លោកបងទាំងឡាយ! 906 00:55:00,719 --> 00:55:02,858 ការពិសោធន៍របស់យើងបានបរាជ័យហើយ។ 907 00:55:02,883 --> 00:55:05,748 យើងខ្ញុំនឹងផ្លូវការ ឱ្យអ្នកទាំងអស់គ្នាលាឈប់។ 908 00:55:05,800 --> 00:55:08,423 អស្ចារ្យ, បានលាឈប់ហើយ! 909 00:55:08,563 --> 00:55:09,945 មិនមែនឬ? 910 00:55:25,253 --> 00:55:27,102 វានៅឯណោះ! 911 00:55:33,620 --> 00:55:35,062 ប្រាសាទនោះ! 912 00:55:35,087 --> 00:55:36,858 រូបសំណាកក្បាលសត្វ។ 913 00:55:36,911 --> 00:55:39,206 មិនគួរឱ្យជឿថាខ្ញុំបានមកទីនេះសោះ! 914 00:55:45,934 --> 00:55:47,470 ហើយ។ 915 00:55:51,391 --> 00:55:53,386 បានហើយ, ចាប់ផ្ដើមធ្វើការទៅ។ 916 00:55:53,473 --> 00:55:55,817 Ron, យកឧបករណ៍ឱ្យខ្ញុំ។ 917 00:55:55,842 --> 00:55:57,878 មើលថែវាដោយប្រុងប្រយ័ត្នណា។ 918 00:55:58,245 --> 00:55:59,852 - បើត្រូវការអ្វី... - អ្ហះ។ 919 00:55:59,887 --> 00:56:02,180 ...មានទឹកដោះគោក្ដៅ, កន្ទបនិង ភួយដែលវាចូលចិត្តទៀតផង។ 920 00:56:02,193 --> 00:56:04,616 ទៅ, ទៅ, ទៅ! 921 00:56:12,306 --> 00:56:16,423 ហើយឥឡូវនេះ, យើងនឹងកាត់កញ្ចក់ដោយ... 922 00:56:16,448 --> 00:56:18,779 កន្ទប! អ្វី? 923 00:56:18,804 --> 00:56:20,913 លេងសើចមែនទេ! 924 00:56:21,672 --> 00:56:23,137 Muerte a la piñata! 925 00:56:23,489 --> 00:56:27,347 នេះ, បងប្អូន! បងប្អូន។ បងប្អូន! បងប្អូន, បងប្អូន! 926 00:56:27,372 --> 00:56:29,920 ថង់ដែលនៅសល់ឯណា? ថង់ដាក់ឧបករណ៍របស់ខ្ញុំនោះ? 927 00:56:29,978 --> 00:56:31,349 ប៉េងប៉ោង។ 928 00:56:31,484 --> 00:56:32,586 អ្ហាះ។ 929 00:56:33,450 --> 00:56:34,519 អូយ។ 930 00:56:36,745 --> 00:56:38,139 អ្វី! ម៉េច? 931 00:56:40,516 --> 00:56:44,067 បានហើយ, បានហើយ។ មើលក្នុងនេះមានអ្វីខ្លះទៅ។ 932 00:56:44,113 --> 00:56:47,262 មក, មក, អ្វីមួយ។ 933 00:56:53,999 --> 00:56:55,420 អរគុណ! 934 00:56:58,103 --> 00:57:00,044 ស្រួលដូចបកចេក! 935 00:57:12,554 --> 00:57:13,828 936 00:57:18,319 --> 00:57:20,381 នេះគឺលោក Friendly។ 937 00:57:20,432 --> 00:57:22,268 ពួកក្មេងល្ងង់។ 938 00:57:24,700 --> 00:57:26,369 ទេ! 939 00:57:32,841 --> 00:57:33,979 អូយ, ខ្ញុំស្អប់ការងារនេះណាស់។ 940 00:57:34,115 --> 00:57:35,277 ហូ។ 941 00:57:37,020 --> 00:57:38,586 ពួកក្មេងល្ងង់។ 942 00:57:43,821 --> 00:57:45,417 ហាហាហា។ 943 00:57:50,487 --> 00:57:53,670 នេះគឺលោកបណ្ឌិត Destructo, ហើយនេះជាពេលដែលគាត់នៅក្មេង។ 944 00:57:53,695 --> 00:57:56,434 ហើយនេះជាឈុតពាសដែកដើម របស់ Killer Driller! 945 00:57:56,459 --> 00:57:58,993 បន្តទៅ, ផ្តោតអារម្មណ៍ទៅ។ 946 00:58:07,879 --> 00:58:09,352 កន្ទប! 947 00:58:23,996 --> 00:58:27,226 ខ្ញុំត្រូវការអ្វីមួយដូចជា... អ្វីមួយដែលខ្ញុំអាច... 948 00:58:27,252 --> 00:58:30,198 -ចុះមួយនេះវិញ? -អស្ចារ្យ។ 949 00:58:33,063 --> 00:58:34,631 បានហើយ! 950 00:58:38,665 --> 00:58:40,132 ចូលហើយ។ 951 00:58:40,280 --> 00:58:42,584 រង់ចាំ! ទេ, ទេ, ទេ, ទេ។ 952 00:58:42,943 --> 00:58:45,745 ម្សៅទារក។ -បានហើយ, នេះហើយ, នេះឯង។ 953 00:58:50,554 --> 00:58:52,022 អូ! 954 00:58:52,184 --> 00:58:55,248 ឯងដឹងទេអ្វីដែលសំខាន់បំផុត នៅក្នុងការប្លន់មួយនោះ 955 00:58:55,273 --> 00:58:58,588 គឺត្រូវតែប្រុងប្រយ័ត្នជានិច្ចជាមួយ គ្រោះថ្នាក់ដែលបង្កប់។ 956 00:58:58,666 --> 00:59:00,569 Tiramisu! 957 00:59:02,633 --> 00:59:04,336 កុំ, កូនប្រុស! 958 00:59:04,609 --> 00:59:06,716 ត្រឡប់មកនេះវិញកូនអើយ។ 959 00:59:08,291 --> 00:59:10,819 អ្វី! -អញ្ចឹង, ឥឡូវនេះផែនការរបស់លោកជាអ្វី? 960 00:59:10,844 --> 00:59:13,418 ឃើញខ្ញុំកំពុងដោះស្រាយ ស្ថានការណ៍នេះហើយនៅ! 961 00:59:16,167 --> 00:59:17,645 កុំប៉ះពាល់អ្វីទាំងអស់! 962 00:59:17,669 --> 00:59:20,956 ទេ! ទេ, ទេ, ទេ, ទេ! ទេ! ទេ! ទេ! ទេ! 963 00:59:23,197 --> 00:59:25,899 ធ្វើបានល្អណាស់កូន, បន្តទៅ! 964 00:59:29,875 --> 00:59:33,344 -ក្មេងនោះកំពុងសប្បាយហើយ។ -អឺ, សប្បាយបន្តិចហើយ។ 965 00:59:36,393 --> 00:59:40,608 សូមកូន, ប៉ាត្រូវទៅលួចសត្វប្រម៉ាត់ទឹកឃ្មុំ។ 966 00:59:44,003 --> 00:59:45,423 បានហើយ។ 967 00:59:46,011 --> 00:59:48,712 ខ្ញុំដឹងថាពួកគេឃុំឃាំង Lenny នៅទីនេះនៅពេលយប់។ 968 00:59:49,333 --> 00:59:55,183 បើយល់មិនច្រឡំទេគឺមាន កុងតាក់លាក់កំបាំងនៅកន្លែងណាមួយជុំវិញនេះ។ 969 00:59:57,397 --> 00:59:58,658 ត្រូវហើយ។ 970 00:59:59,723 --> 01:00:01,861 អ៊ូ។ 971 01:00:10,887 --> 01:00:12,708 ខ្ញុំនឹងចាប់ផ្តើមជាមួយមួយនេះ។ 972 01:00:13,075 --> 01:00:15,643 បន្ទាប់ពីធ្វើឱ្យវាសន្លប់, យើងនឹងបើកទ្រុង។ 973 01:00:15,697 --> 01:00:18,932 ហើយបិសាចរោមច្រើននោះនឹង គេងលក់យ៉ាងស្កប់ស្កល់ដូចក្មេងម្នាក់ពេញ... 974 01:00:24,554 --> 01:00:27,015 ល្អហើយ, វានៅតែគេង។ 975 01:00:31,052 --> 01:00:32,991 Mamma mia! 976 01:00:37,217 --> 01:00:39,618 ខ្ញុំបានធ្វើឱ្យខ្លួនឯងសន្លប់ហើយ! 977 01:00:46,067 --> 01:00:47,533 នេះ! នេះ! 978 01:00:49,878 --> 01:00:51,994 ឥឡូវនេះត្រូវធ្វើម៉េចទៅ, Gru? 979 01:00:52,477 --> 01:00:53,814 ទេ! 980 01:00:57,395 --> 01:01:00,356 អូយទេ! ប្រតិបត្តិការបរាជ័យហើយ! 981 01:01:02,591 --> 01:01:05,146 អ្វី? អ្នកណាហ៊ាន? 982 01:01:10,826 --> 01:01:12,426 មានអ្នកឈ្លានពាន! 983 01:01:14,929 --> 01:01:16,936 មានអ្នកឈ្លានពាន! 984 01:01:28,778 --> 01:01:30,320 ក្រោកឡើង! 985 01:01:31,315 --> 01:01:32,629 ទេ! 986 01:01:38,553 --> 01:01:39,782 អ្វី! 987 01:01:42,329 --> 01:01:43,391 988 01:01:46,465 --> 01:01:47,997 អ្ហក។ 989 01:01:48,132 --> 01:01:49,600 អ្ហក។ 990 01:01:49,624 --> 01:01:51,988 -មកនេះថើបមួយ! -ទេ. កុំ។ 991 01:01:54,392 --> 01:01:56,882 មក, យើងត្រូវទៅហើយ។ 992 01:02:03,186 --> 01:02:04,277 មានអ្នកលបចូល! 993 01:02:04,413 --> 01:02:06,753 ឯងបានជ្រើសរើសនាយកខុសហើយ! 994 01:02:06,888 --> 01:02:09,549 រត់លឿន 995 01:02:15,176 --> 01:02:16,952 ទៅ! ទៅ! ទៅ! 996 01:02:20,971 --> 01:02:22,860 ទៅ! ទៅ! 997 01:02:22,933 --> 01:02:24,656 ឯងនឹងមិនរួចទោសទេ! 998 01:02:27,572 --> 01:02:28,409 អា! 999 01:02:47,430 --> 01:02:50,433 ត្រៀមខ្លួនភ្លក់ កំហឹងរបស់ Übelschlecht នេះទៅ! 1000 01:02:53,799 --> 01:02:55,455 ក្រែមលាបកន្ទប! 1001 01:02:55,727 --> 01:02:57,616 អូយទេ! ទេ! 1002 01:03:00,436 --> 01:03:02,126 អូយព្រះអើយ។ 1003 01:03:04,380 --> 01:03:08,451 ចាប់ផ្តើមធ្វើការទៅ, ខ្ញុំចង់បាន Lenny របស់ខ្ញុំ! 1004 01:03:12,387 --> 01:03:14,362 ធ្វើម៉េចយើងចេញពីទីនេះឥឡូវនេះ? 1005 01:03:14,415 --> 01:03:15,865 តាមប្អូន! 1006 01:03:16,644 --> 01:03:17,927 ឡើងឡាន! 1007 01:03:20,288 --> 01:03:22,163 មក។ 1008 01:03:24,768 --> 01:03:26,637 គឺលោក Friendly! 1009 01:03:27,501 --> 01:03:29,134 អូ! 1010 01:03:49,122 --> 01:03:52,340 ត្រូវសារភាពថា, នេះពិតជា, 1011 01:03:52,365 --> 01:03:55,048 យប់ដ៏អស្ចារ្យបំផុតក្នុងជីវិតខ្ញុំ។ 1012 01:03:55,085 --> 01:03:57,686 មិនគួរឱ្យជឿថាយើងបានជោគជ័យសោះ។ 1013 01:03:58,564 --> 01:04:02,408 មិនកុហកទេ, រឿងនេះពិតជាសប្បាយណាស់។ 1014 01:04:04,590 --> 01:04:06,179 អរគុណ, Ron។ 1015 01:04:07,610 --> 01:04:09,505 អរគុណលោក។ 1016 01:04:09,585 --> 01:04:11,680 ព្រោះ... ទាំងអស់។ 1017 01:04:12,431 --> 01:04:14,494 ហើយលោកមិនចាំបាច់បារម្ភទេ។ 1018 01:04:14,518 --> 01:04:17,865 អាថ៌កំបាំងរបស់លោកមានសុវត្ថិភាពជាមួយខ្ញុំ, ដៃគូ។ 1019 01:04:18,005 --> 01:04:19,315 អរគុណ។ 1020 01:04:19,422 --> 01:04:20,821 រាត្រីសួស្ដី។ 1021 01:04:22,716 --> 01:04:26,230 ប៉ារបស់កូនពិតជាអស្ចារ្យណាស់។ មែនទេក្មេង? 1022 01:04:32,635 --> 01:04:34,529 1023 01:04:35,090 --> 01:04:37,231 ជំរាបសួរ Maxime។ 1024 01:04:37,256 --> 01:04:39,632 សិស្សសំណព្វរបស់ខ្ញុំសុខសប្បាយទេ? 1025 01:04:39,710 --> 01:04:43,684 ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំនិងប្អូន ប្រហែលកំពុងរកមនុស្សដូចគ្នា។ 1026 01:04:43,838 --> 01:04:47,200 ហើយខ្ញុំដឹងច្បាស់ថាវានៅឯណា។ 1027 01:04:54,693 --> 01:04:57,167 អរគុណអ្នកគ្រូ, នាយក Übelschlecht។ 1028 01:04:57,234 --> 01:04:58,640 ចាប់វាបានហើយ! 1029 01:04:58,722 --> 01:05:01,609 Valentina! ទៅ Mayflower! 1030 01:05:01,643 --> 01:05:03,736 រីករាយណាស់។ 1031 01:05:09,417 --> 01:05:10,924 នេះហើយ។ 1032 01:05:11,978 --> 01:05:15,345 បានហើយ, បានហើយ, ជំនាញកំពុងត្រឡប់មកវិញបន្តិចម្ដងៗ។ 1033 01:05:18,142 --> 01:05:19,537 1034 01:05:20,402 --> 01:05:22,489 បានហើយ។ -ជួបគ្នាពេលក្រោយ! 1035 01:05:22,830 --> 01:05:24,443 ជំរាបសួរម៉ាក់, ជំរាបសួរប៉ា។ 1036 01:05:24,468 --> 01:05:27,952 -សូមជូនពរអ្នកទាំងពីររីករាយនៅក្លឹប! -សូមធ្វើការសម្រេចចិត្តដ៏ឈ្លាសវៃ! 1037 01:05:27,977 --> 01:05:29,719 -ជំរាបសួរអ្នកទាំងអស់គ្នា! -ជំរាបសួរ! 1038 01:05:29,912 --> 01:05:31,199 ជំរាបសួរ! 1039 01:05:31,226 --> 01:05:32,946 ជំរាបសួរ Cuninghams! 1040 01:05:33,373 --> 01:05:35,034 ជំរាបសួរ Poppy។ 1041 01:05:35,059 --> 01:05:38,384 ខ្ញុំលឺថាប៉ាម៉ាក់យើងនឹង ទៅលេងជាមួយគ្នា, ពិតជាអស្ចារ្យ។ 1042 01:05:38,409 --> 01:05:41,191 ដូច្នេះខ្ញុំគិតថាយើង ក៏អាចទៅលេងជាមួយគ្នាបានដែរ 1043 01:05:41,663 --> 01:05:43,212 អឺ, ពិតណាស់, ចូលមក! 1044 01:05:43,237 --> 01:05:46,604 ចាប់ផ្តើមពិធីជប់លៀងទៅអ្នកទាំងអស់គ្នា! 1045 01:05:46,643 --> 01:05:50,577 -ខ្ញុំចូលចិត្តនាងនោះ។ -អឺ, ស្ទើរតែទាំងអស់។ 1046 01:05:51,040 --> 01:05:52,039 ល្អណាស់។ 1047 01:05:52,087 --> 01:05:55,600 អ្នកទាំងអស់គ្នាធ្លាប់ឃើញ សត្វប្រម៉ាត់ទឹកឃ្មុំទេ? 1048 01:06:02,484 --> 01:06:05,136 ប្រភេទនេះមិនមែនជាប្រភេទដែលងាយស្រួលលេងជាមួយទេ។ 1049 01:06:05,161 --> 01:06:08,005 នេះគឺជាអ្នកជិតខាងថ្មី ដែលខ្ញុំចូលចិត្តបំផុត។ 1050 01:06:08,029 --> 01:06:08,969 ជំរាបសួរ។ 1051 01:06:08,994 --> 01:06:11,619 ខ្ញុំចូលចិត្តភាពអង់អាចនេះ។ 1052 01:06:11,644 --> 01:06:14,563 អ្នកទាំងពីរមើលទៅ ដូចជាអ្នកជំនាញអញ្ចឹង។ 1053 01:06:15,594 --> 01:06:17,905 មើលទៅដូចជាអញ្ចឹង, ប៉ុន្តែមិនមែនទេ។ 1054 01:06:18,132 --> 01:06:20,580 Perry និងបុរសៗកំពុងរង់ចាំនៅទីធ្លា, 1055 01:06:20,605 --> 01:06:23,057 ចំណែកយើងនឹងទៅក្លឹប។ 1056 01:06:23,084 --> 01:06:25,437 ហើយឯងនឹងប្រាប់ខ្ញុំថាឯងទិញ ឈុតគួរឱ្យចង់បានខ្លាំងនោះនៅឯណា... 1057 01:06:30,278 --> 01:06:31,778 1058 01:06:32,107 --> 01:06:33,782 មកនេះ Chet! 1059 01:06:33,807 --> 01:06:35,443 ជំរាបសួរ! 1060 01:06:36,019 --> 01:06:37,652 ហើយ។ 1061 01:06:37,929 --> 01:06:40,186 Skip, Chip នេះគឺ Chet។ Chet នេះគឺ Skip និង Chip។ 1062 01:06:40,210 --> 01:06:44,185 -ជំរាបសួរអ្នក។ -ជំរាបសួរ។ -ឯងសុខសប្បាយទេ Chet? -ខ្ញុំសុខសប្បាយ។ 1063 01:06:45,314 --> 01:06:48,477 Chet នឹងប្រាប់យើងពីរបៀបលេង។ 1064 01:06:48,854 --> 01:06:50,192 មែនទេ? 1065 01:06:50,969 --> 01:06:53,600 អឺម។ 1066 01:06:53,736 --> 01:06:56,455 ខ្ញុំនឹងវាយឈ្នះបុរសម្នាក់នេះ។ 1067 01:06:56,488 --> 01:06:57,903 បានហើយ។ 1068 01:07:05,118 --> 01:07:07,715 អ្ហឺ? 1069 01:07:07,728 --> 01:07:09,111 អ្វី... 1070 01:07:15,541 --> 01:07:18,292 បានហើយ, ចាប់ផ្តើមទៅ។ 1071 01:07:23,138 --> 01:07:25,790 អ្ហឺ? ឯងកំពុងលេងសើចនឹងខ្ញុំឬ? 1072 01:07:26,979 --> 01:07:29,047 បានហើយ, បានហើយ។ 1073 01:07:29,512 --> 01:07:31,087 ឥឡូវនេះបានល្អប្រសើរជាងមុនហើយឬនៅ? 1074 01:07:37,047 --> 01:07:38,275 អ្វី? 1075 01:07:38,956 --> 01:07:40,957 មិនរាប់ទេ! 1076 01:07:41,087 --> 01:07:41,852 ហើយ... 1077 01:07:41,901 --> 01:07:43,667 ឯងមិនអាចបន្ត... 1078 01:07:44,453 --> 01:07:46,665 គួរឱ្យអស់សំណើចណាស់! 1079 01:07:53,199 --> 01:07:55,697 ...burrito. 1080 01:08:01,941 --> 01:08:04,279 -អរគុណ, Ron។ -នេះ, រង់ចាំ, អូយទេ... 1081 01:08:07,251 --> 01:08:08,945 មកចាប់ទៅ! 1082 01:08:08,972 --> 01:08:10,574 វាពិតជាគួរឱ្យស្រលាញ់ណាស់។ 1083 01:08:10,993 --> 01:08:13,857 នេះជាឆ្កែចម្លែកបំផុតដែលអូនមិនធ្លាប់ឃើញសោះ! 1084 01:08:14,190 --> 01:08:15,831 ឱ្យអូនចេញទៅបើកទ្វារ! 1085 01:08:25,219 --> 01:08:29,280 ជំរាបសួរចៅស្រី, ប៉ារបស់ចៅនៅផ្ទះទេ? 1086 01:08:29,305 --> 01:08:33,003 ចៅសូមទោស, ប៉ុន្តែចៅមិន "នឹក" និយាយជាមួយមនុស្សចម្លែកទេ។ 1087 01:08:33,725 --> 01:08:35,725 ខ្ញុំមិនមែនជាមនុស្សចម្លែកទេ។ 1088 01:08:35,750 --> 01:08:39,082 ប៉ុន្តែមើលទៅយាយដូចជាមនុស្សចម្លែក។ 1089 01:08:39,740 --> 01:08:41,293 អ្នកណាគេ? 1090 01:08:41,319 --> 01:08:43,137 អូនមិនដឹងទេ។ 1091 01:08:43,163 --> 01:08:47,210 ប៉ុន្តែគាត់ចាស់ណាស់ហើយមានក្លិនត្រសក់ជ្រក់។ 1092 01:08:50,638 --> 01:08:52,766 បានហើយ, បងចេញមកនេះ! 1093 01:08:56,454 --> 01:08:58,009 អូយទេ។ 1094 01:08:58,299 --> 01:08:59,934 បងត្រឡប់មកវិញភ្លាម! 1095 01:09:02,629 --> 01:09:05,379 -ចៅអាចជួយអ្វីដល់យាយបានទេ? -ខ្ញុំសង្ឃឹមថាអ៊ីចឹង។ 1096 01:09:05,404 --> 01:09:07,641 ខ្ញុំជាមិត្តចាស់របស់ Gru។ 1097 01:09:08,444 --> 01:09:11,512 ប៉ាមិននៅទីនេះទេ, ដូច្នេះ... 1098 01:09:11,538 --> 01:09:13,834 គ្មានបញ្ហាទេ។ 1099 01:09:14,354 --> 01:09:16,002 ខ្ញុំនឹងរង់ចាំ។ 1100 01:09:19,947 --> 01:09:22,682 អ្វី? ទេ។ 1101 01:09:22,759 --> 01:09:25,725 ពេលណាឯងត្រៀមខ្លួនរួចរាល់, Perry។ 1102 01:09:27,621 --> 01:09:28,058 1103 01:09:28,083 --> 01:09:30,852 GRU! មាននរណាម្នាក់នៅទីនេះចង់ជួប GRU!!! 1104 01:09:35,208 --> 01:09:40,932 ហើយមិនចាំបាច់និយាយថា Perry និងខ្ញុំ លែងត្រូវបានស្វាគមន៍នៅកោះ Oahu ទៀតទេ។ 1105 01:09:40,957 --> 01:09:42,694 ហើយនោះគឺជាសាច់រឿងពិត! 1106 01:09:43,281 --> 01:09:45,308 -អូនសម្លាញ់! -អរគុណព្រះ។ 1107 01:09:45,456 --> 01:09:47,962 នោះគឺអំពីពួកក្មេងៗ, យើងត្រូវទៅភ្លាម! 1108 01:09:50,252 --> 01:09:52,117 អរគុណ។ ជំរាបសួរបង! 1109 01:09:52,142 --> 01:09:56,183 -យើងត្រូវបានលាតត្រដាងហើយ! -អ្វី? -ហៅ Silas! -អូយទេ! 1110 01:10:20,479 --> 01:10:24,813 ♪ រីករាយថ្ងៃកំណើតអ្នក ♪ 1111 01:10:29,559 --> 01:10:30,648 1112 01:10:32,226 --> 01:10:34,443 Gru ត្រូវបានលាតត្រដាងហើយ! 1113 01:10:34,468 --> 01:10:36,185 បន្ទាន់អ្នកទាំងអស់គ្នា! 1114 01:10:36,210 --> 01:10:38,304 រយៈពេលលាឈប់ផ្លូវការបានបញ្ចប់ហើយ! 1115 01:10:38,328 --> 01:10:41,008 ប្រមូលផ្ដុំ Mega Minion! 1116 01:10:48,437 --> 01:10:49,743 1117 01:10:49,879 --> 01:10:52,577 Pomodoro! 1118 01:10:53,850 --> 01:10:55,206 1119 01:10:58,788 --> 01:11:00,444 Pomodoro! 1120 01:11:13,099 --> 01:11:14,968 ជំរាបសួរ។ 1121 01:11:15,104 --> 01:11:17,371 ឃ្មុំឧស្សាហ៍។ 1122 01:11:18,333 --> 01:11:19,466 អ្ហក។ 1123 01:11:21,007 --> 01:11:22,466 Pomodoro! 1124 01:11:26,716 --> 01:11:27,912 1125 01:11:29,884 --> 01:11:31,044 Pomodoro! 1126 01:11:33,384 --> 01:11:36,120 Pomodoro! 1127 01:11:40,393 --> 01:11:41,492 អ្ហឺ? 1128 01:11:41,627 --> 01:11:44,591 អូ! ហាហា! ឆ្ងាញ់! 1129 01:11:53,700 --> 01:11:54,909 អ្ហា... 1130 01:11:54,934 --> 01:11:57,871 ឪពុករបស់កូនបានខូចណាស់។ 1131 01:11:57,897 --> 01:12:00,226 ខូចខ្លាំងណាស់។ 1132 01:12:00,748 --> 01:12:04,478 គាត់បានយករបស់ខ្ញុំដែល ខ្ញុំពិតជាចង់បានមកវិញ។ 1133 01:12:05,845 --> 01:12:07,454 1134 01:12:09,128 --> 01:12:11,517 នាយក Übelschlecht!? 1135 01:12:12,460 --> 01:12:14,724 ខ្ញុំដឹងថាឯងបានយក Lenny របស់ខ្ញុំ។ 1136 01:12:14,749 --> 01:12:16,864 ប្រគល់វាឱ្យខ្ញុំភ្លាម! 1137 01:12:17,158 --> 01:12:19,923 នោះពិតជាសាច់រឿងដែលកំប្លែងណាស់។ 1138 01:12:20,059 --> 01:12:20,902 ស្ងាត់ភ្លាម! 1139 01:12:20,937 --> 01:12:22,134 ខ្ញុំមិនចង់លឺឯងដោះសារទេ 1140 01:12:22,169 --> 01:12:23,697 ខ្ញុំមកទីនេះដើម្បីបង្រៀនឯងមេរៀនមួយ។ 1141 01:12:23,726 --> 01:12:25,477 មកនេះ, កំពូល! 1142 01:12:25,502 --> 01:12:28,413 ខ្ញុំមិនមានបំណងប្រយុទ្ធជាមួយស្ត្រីចំណាស់ម្នាក់ទេ។ 1143 01:12:28,438 --> 01:12:32,511 អញ្ចឹងឬ, អញ្ចឹងឯងនឹងត្រូវ វាយរហូតដល់ចងចាំមួយជីវិត! 1144 01:12:33,575 --> 01:12:34,448 1145 01:12:37,182 --> 01:12:38,782 ទទួលយកនេះ។ 1146 01:12:42,957 --> 01:12:44,555 ទៅមុខ។ Dia។ 1147 01:12:44,625 --> 01:12:48,941 ប្រយ័ត្ននាងៗ! មកនេះ! ទាំងអស់ដេកចុះ! 1148 01:12:49,971 --> 01:12:52,395 នេះ, បាត់ទៅយាយចាស់! 1149 01:12:54,696 --> 01:12:55,898 1150 01:13:03,784 --> 01:13:06,276 -ឈប់! -លែងប៉ាទៅ! 1151 01:13:06,390 --> 01:13:07,932 វាយតបវិញ! 1152 01:13:16,615 --> 01:13:19,694 ឥឡូវនេះយើងគ្រាន់តែចូលទៅក្នុង ហើយរកក្មេងនោះ។ 1153 01:13:19,719 --> 01:13:20,993 អ្វី!? 1154 01:13:24,437 --> 01:13:26,116 ត្រូវឆ្នោត! ហ្ហា? 1155 01:13:26,144 --> 01:13:28,773 ស្រួលពេកហើយ Maxime។ 1156 01:13:29,704 --> 01:13:31,848 មកនេះកូនសម្លាញ់។ 1157 01:13:31,873 --> 01:13:33,945 មកជាមួយ Maxime មក, ណា? 1158 01:13:36,620 --> 01:13:39,040 -អូយ, Maxime. -អាបិសាចនេះ... 1159 01:13:39,068 --> 01:13:41,825 ឥឡូវនេះឯងជួបបញ្ហាធំហើយ។ 1160 01:13:42,257 --> 01:13:44,219 ខ្ញុំចាប់ឯងបានហើយ! 1161 01:13:44,811 --> 01:13:47,147 ហឺយ-ដា! 1162 01:13:53,524 --> 01:13:55,293 ហូ! 1163 01:13:55,797 --> 01:13:57,638 រង់ចាំ, កូនឯណាហើយ? 1164 01:13:57,663 --> 01:13:58,631 កូនឯណាហើយ!?! 1165 01:13:58,694 --> 01:14:00,296 កូនប្រុសអើយ? 1166 01:14:04,468 --> 01:14:05,854 Lucy! 1167 01:14:06,020 --> 01:14:07,799 ទៅរកកូន! 1168 01:14:10,107 --> 01:14:13,238 -Maxime. -សូមជំរាបសួរ Gru ទៅ។ 1169 01:14:13,263 --> 01:14:17,515 កុំបារម្ភ, វានឹងសប្បាយចិត្តណាស់ ជាមួយឪពុកថ្មីនេះ។ 1170 01:14:17,540 --> 01:14:21,115 មែនទេ? មើលទៅ, វាចូលចិត្តឪពុកថ្មីរបស់វាហើយ។ 1171 01:14:21,296 --> 01:14:22,854 កូនប្រុស! 1172 01:14:24,426 --> 01:14:26,205 ទេ! 1173 01:14:30,195 --> 01:14:31,701 ឡើងឡាន! 1174 01:14:32,477 --> 01:14:34,951 យើងត្រូវទៅជួយកូន! 1175 01:14:42,091 --> 01:14:43,770 ចាប់បានហើយ! 1176 01:14:44,951 --> 01:14:47,578 អ្នកណាខ្លះចង់ក្លាយជាសត្វល្អិត? 1177 01:14:48,327 --> 01:14:49,636 លែងខ្ញុំទៅ! 1178 01:14:49,661 --> 01:14:51,890 ពួកវាមានអារម្មណ៍ងាយរងគ្រោះណាស់! 1179 01:14:51,989 --> 01:14:53,588 អាបិសាចតូចនេះ... 1180 01:14:55,970 --> 01:14:57,721 ជឿបានទេ? 1181 01:14:57,761 --> 01:14:59,871 ឯងបាននោមដាក់ពេញទូករបស់ខ្ញុំហើយ! 1182 01:15:01,656 --> 01:15:05,508 Valentina, យកកាំភ្លើងបាញ់ កាំរស្មីប្រែរូបកន្លាតមក! 1183 01:15:08,286 --> 01:15:09,934 នៅឯណោះហើយ! 1184 01:15:12,157 --> 01:15:13,840 ខ្ញុំចុះមកនេះ! 1185 01:15:14,207 --> 01:15:15,876 ទៅ! 1186 01:15:22,343 --> 01:15:24,046 1187 01:15:28,453 --> 01:15:30,016 1188 01:15:31,160 --> 01:15:33,110 -អ្វីគេហ្នឹង? -អ្វី? 1189 01:15:33,904 --> 01:15:35,246 ជំរាបសួរ។ 1190 01:15:35,687 --> 01:15:36,942 Gru?! 1191 01:15:37,089 --> 01:15:38,671 មកជិតជាងនេះទៀតទៅ។ 1192 01:15:41,202 --> 01:15:42,917 ជិតដល់ហើយ។ 1193 01:15:44,266 --> 01:15:46,089 ទាត់ពួកវាចេញទៅខាងក្រៅ។ 1194 01:15:57,332 --> 01:15:59,435 ធ្វើបានល្អណាស់! 1195 01:16:04,756 --> 01:16:06,686 ដោះស្រាយពួកវាទៅ, ដៃគូ! 1196 01:16:23,105 --> 01:16:25,534 នេះ! ខ្ញុំមិនឃើញអ្វីទាំងអស់! 1197 01:16:41,030 --> 01:16:42,223 Junior! 1198 01:16:44,106 --> 01:16:47,620 កុំបារម្ភ Gru, វាមិនអីទេ។ 1199 01:16:47,645 --> 01:16:49,279 មកមើលខ្លួនឯងទៅ។ 1200 01:16:52,647 --> 01:16:55,669 -Junior. -ឥឡូវនេះវាជាកូនរបស់ខ្ញុំ។ 1201 01:16:55,715 --> 01:16:59,143 មែនទេ, Maxime កូន? 1202 01:16:59,329 --> 01:17:05,380 យើងនឹងរួមគ្នាបំផ្លាញ, បង្កភាពវឹកវរ និងសប្បាយរីករាយឱ្យអស់ពីចិត្ត។ 1203 01:17:06,436 --> 01:17:10,547 ហើយអ្វីដែលអស្ចារ្យបំផុតគឺ វាស្អប់ឯង, ពិតជាស្អប់ឯង។ 1204 01:17:10,573 --> 01:17:14,312 -លែងកូនប្រុសខ្ញុំទៅ! -ខ្ញុំមិនគិតដូច្នេះទេ។ 1205 01:17:14,337 --> 01:17:17,220 ព្រោះភាពសប្បាយរីករាយទើបតែចាប់ផ្តើម។ 1206 01:17:27,095 --> 01:17:30,416 មើលឪពុកដែលកំសាករបស់កូនទៅ! 1207 01:17:56,625 --> 01:17:58,904 ឯងបានទៅឆ្ងាយពេកហើយ, Maxime។ 1208 01:17:59,011 --> 01:18:01,009 ប្រគល់កូនប្រុសខ្ញុំមកវិញ។ 1209 01:18:01,034 --> 01:18:04,656 ខ្ញុំបាននិយាយហើយ, ឥឡូវនេះវាជាកូនប្រុសរបស់ខ្ញុំហើយ! 1210 01:18:15,632 --> 01:18:17,364 ប្រយ័ត្នណា, Gru។ 1211 01:18:17,398 --> 01:18:19,077 ពិតជាគ្រោះថ្នាក់ណាស់! 1212 01:18:19,278 --> 01:18:21,451 គួរឲ្យស្តាយដែលឯងមិនចេះហោះ។ 1213 01:18:28,469 --> 01:18:30,001 លែងទៅ! 1214 01:18:38,544 --> 01:18:40,011 1215 01:18:41,216 --> 01:18:43,176 ឥឡូវនេះចប់ហើយ! 1216 01:18:43,490 --> 01:18:46,514 លាឪពុករបស់កូនទៅ។ 1217 01:18:51,253 --> 01:18:53,447 មិនអីទេកូនប្រុស។ 1218 01:18:53,816 --> 01:18:55,782 ប៉ាស្រលាញ់កូន។ 1219 01:19:15,582 --> 01:19:17,581 1220 01:19:20,498 --> 01:19:23,637 ត្រឡប់មកវិញ! ក្មេងដែលខូច។ 1221 01:19:24,225 --> 01:19:26,460 ចុះពីលើខ្ញុំទៅ! អាបិសាច។ 1222 01:19:26,714 --> 01:19:29,076 ឯងនឹងបានភ្លក់កំហឹងនៃអគ្គីភ័យ... 1223 01:19:39,937 --> 01:19:41,534 1224 01:19:42,235 --> 01:19:44,878 អូយ! 1225 01:19:52,014 --> 01:19:54,496 ឃើញទេ, គ្មានកោសសូម្បីបន្តិច។ 1226 01:19:54,589 --> 01:19:56,089 អ្ហឺ? អីគេហ្នឹង? 1227 01:19:56,225 --> 01:19:58,818 Salami! 1228 01:20:01,134 --> 01:20:02,719 វាយប្រហារ! 1229 01:20:04,895 --> 01:20:06,465 ទេ, ទេ, ទេ, ទេ។ 1230 01:20:09,860 --> 01:20:11,091 អ្វី? 1231 01:20:12,003 --> 01:20:13,973 អូយ! អូយ! អូយ! ខ្ពើម! 1232 01:20:18,275 --> 01:20:20,455 ល្អណាស់, ពួក... 1233 01:20:23,280 --> 01:20:26,018 Antipasti. 1234 01:20:28,851 --> 01:20:30,154 ហូ, ហូ! 1235 01:20:32,889 --> 01:20:33,789 Gru. Gru! 1236 01:20:33,925 --> 01:20:35,152 កូនប្រុស! 1237 01:20:35,287 --> 01:20:36,754 ហ៊ូ! 1238 01:20:39,762 --> 01:20:40,997 អញ្ចឹង! 1239 01:20:41,132 --> 01:20:42,296 - ឌេ! - ព្រះអើយ! 1240 01:20:42,431 --> 01:20:44,171 - ក្រុមគ្រួសារសុខសប្បាយទេ? - ពិតជាឆេះសន្ធោសន្ធៅ! 1241 01:20:49,051 --> 01:20:50,648 ប៉ា។ 1242 01:20:53,479 --> 01:20:54,444 1243 01:20:54,579 --> 01:20:56,339 អ្ហក! 1244 01:20:57,112 --> 01:20:58,958 កូនៗរបស់ម៉ាក់។ - ប៉ា។ 1245 01:20:59,616 --> 01:21:06,034 កូនៗដឹងទេ, ថ្ងៃនេះប៉ាបាន ឆ្លងកាត់អារម្មណ៍ជាច្រើន។ 1246 01:21:09,621 --> 01:21:12,952 ប៉ា Gru, ឥឡូវយើងត្រឡប់ទៅផ្ទះបានឬនៅ? 1247 01:21:17,385 --> 01:21:19,750 ឥឡូវនេះបានហើយ, យកក្មេងនោះទៅ។ 1248 01:21:20,035 --> 01:21:21,305 យ៉េ! 1249 01:21:21,334 --> 01:21:23,318 អរគុណលោកបណ្ឌិត Nefario។ 1250 01:21:24,512 --> 01:21:25,444 ឥឡូវនេះវាដូចដើមហើយ។ 1251 01:21:25,580 --> 01:21:27,141 ចំពោះខ្ញុំគ្មាន បេសកកម្មណាតូចពេកទេ 1252 01:21:27,176 --> 01:21:28,980 ឬឆ្កួតពេកទេ។ 1253 01:21:28,987 --> 01:21:31,490 ជួបគ្នាពេលក្រោយ។ -លាហើយ។ 1254 01:21:39,205 --> 01:21:41,905 នេះ, កូនសម្លាញ់កូនមិនអីទេ? 1255 01:21:42,989 --> 01:21:46,755 Agnes, មានអ្នកមកលេងកូននេះ! 1256 01:21:54,695 --> 01:21:56,163 Lucky! 1257 01:22:00,877 --> 01:22:01,949 Lucky! 1258 01:22:04,898 --> 01:22:06,899 ឯងបានហ្វឹកហាត់ល្បិចរបស់ឯងហើយឬនៅ? 1259 01:22:07,244 --> 01:22:09,785 បានហើយ, ធ្វើពុតជាស្លាប់ទៅ! 1260 01:22:14,923 --> 01:22:16,159 យ៉េ! 1261 01:22:16,279 --> 01:22:18,693 នោះពិតជា... រំខានណាស់។ 1262 01:22:18,719 --> 01:22:19,998 អឺម, ក៏បន្តិចដែរ។ 1263 01:22:20,065 --> 01:22:21,892 Lucky. 1264 01:22:23,040 --> 01:22:25,867 នេះ... បងទៅមួយភ្លែតហើយត្រឡប់មកវិញ។ 1265 01:22:25,892 --> 01:22:27,361 បានហើយ។ 1266 01:22:27,386 --> 01:22:29,826 បងមានការត្រូវធ្វើ។ 1267 01:22:30,543 --> 01:22:32,457 ជួបកូនពេលក្រោយណា។ 1268 01:22:32,482 --> 01:22:34,858 -ប៉ាស្រលាញ់កូន. -ជំរាបសួរបងសម្លាញ់។ 1269 01:22:41,524 --> 01:22:43,768 Maxime, ឯងសុខសប្បាយទេ? 1270 01:22:44,133 --> 01:22:46,399 ឯងមកធ្វើអ្វីនៅទីនេះ Gru? 1271 01:22:46,425 --> 01:22:48,028 ប្រាកដជាឯងមកសើចចំអកខ្ញុំហើយមែនទេ? 1272 01:22:48,053 --> 01:22:52,407 ទេ, ទេ, ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់ សារភាពប្រាប់ឯងមួយ។ 1273 01:22:52,455 --> 01:22:56,221 រឿងមួយដែលទាក់ទងនឹង កម្មវិធីបង្ហាញទេពកោសល្យកាលនៅថ្នាក់ទី ៩។ 1274 01:22:56,735 --> 01:22:58,129 គឺ... 1275 01:22:58,371 --> 01:23:00,086 ការពិតទៅគឺ... 1276 01:23:00,197 --> 01:23:02,991 ខ្ញុំបានលួចបទចម្រៀងរបស់ឯង។ 1277 01:23:03,015 --> 01:23:04,882 អ្វី? ខ្ញុំដឹងហើយតើ! 1278 01:23:04,907 --> 01:23:08,250 ខ្ញុំដឹងថាវាមិនអាច ជាការចៃដន្យបានទេអាអ្នកកុហក! 1279 01:23:09,390 --> 01:23:11,707 ហើយ... -ហើយ, យ៉ាងម៉េច? 1280 01:23:11,732 --> 01:23:13,807 -ហើយ, ពាក្យសុំទោសរបស់ខ្ញុំនៅឯណា? -ពាក្យសុំទោស? 1281 01:23:13,832 --> 01:23:16,752 ឯងកំពុងនិយាយអ្វី, ខ្ញុំទើបតែសុំទោសឯងរួចហើយ។ 1282 01:23:16,777 --> 01:23:19,977 ទេ, ទេ, ទេ, នោះមិនមែនជាពាក្យសុំទោសទេ។ 1283 01:23:20,001 --> 01:23:22,011 ឯងគ្រាន់តែចង់បន្ថែមអំបិល! 1284 01:23:22,036 --> 01:23:24,562 ខ្ញុំមិនអាចជឿថាឯង លួចបទចម្រៀងរបស់ខ្ញុំសោះ។ 1285 01:23:24,586 --> 01:23:29,761 នេះ! ខ្ញុំធ្វើដូច្នេះដើម្បីសងសឹកឯងព្រោះឯងបាន បង្ករឿងខ្ញុំនៅឯពិធីរាំលេងនៅសាលា។ 1286 01:23:29,934 --> 01:23:35,393 លើសពីនេះ, ឯងអាចសម្តែងក្រោយខ្ញុំបានតើ, មិនមែនជាកំហុសខ្ញុំទេនៅពេលដែលឯងមិនមានភាពក្លាហានគ្រប់គ្រាន់។ 1287 01:23:35,424 --> 01:23:38,310 ឯងមិនមានភាពក្លាហានគ្រប់គ្រាន់, ព្រោះខ្ញុំបានធ្វើបានល្អណាស់! 1288 01:23:38,335 --> 01:23:39,888 ខ្ញុំមិនមានភាពក្លាហានគ្រប់គ្រាន់! 1289 01:23:39,913 --> 01:23:44,435 ខ្ញុំច្រៀងបានល្អជាងឯង រាល់ថ្ងៃនៃសប្តាហ៍និងសូម្បីតែថ្ងៃអាទិត្យទៀតផង! 1290 01:23:45,005 --> 01:23:48,701 -ខ្ញុំពិតជាចង់ឃើញរឿងនោះណាស់! -ពេលណា និងកន្លែងណា! 1291 01:23:48,726 --> 01:23:50,764 គ្រាន់តែប្រាប់ថាឯណា, មិត្តខ្ញុំ! 1292 01:24:02,361 --> 01:24:03,499 អូ, មែនហើយ។ 1293 01:24:04,501 --> 01:24:07,967 ♪ Welcome to your life... ♪ 1294 01:24:09,541 --> 01:24:11,839 ♪ There's no turning back... ♪ 1295 01:24:13,246 --> 01:24:16,515 ♪ ...Even while we sleep... ♪ 1296 01:24:16,651 --> 01:24:17,675 អូ, មក។ 1297 01:24:17,810 --> 01:24:19,718 ♪ ...We will find you ♪ 1298 01:24:19,853 --> 01:24:23,718 ♪ Act... ♪ ♪ ...ing on your best behavior ♪ 1299 01:24:23,853 --> 01:24:28,019 ♪ Turn your back On Mother Nature ♪ 1300 01:24:28,154 --> 01:24:33,094 ♪ Everybody wants to Rule the world... ♪ 1301 01:24:33,229 --> 01:24:35,435 បាទ! ហ៊ូ! យ៉េ! 1302 01:24:40,999 --> 01:24:43,576 ♪ It's my own design... ♪ 1303 01:24:43,712 --> 01:24:45,374 អឹះ-អ្ហះ. អូ, មែនហើយ។ 1304 01:24:45,510 --> 01:24:48,207 ♪ ...It's my own remorse... ♪ 1305 01:24:48,343 --> 01:24:49,575 រាំរែក! 1306 01:24:49,711 --> 01:24:52,885 ♪ ...Help me to decide... ♪ 1307 01:24:53,021 --> 01:24:54,349 ហ៊ូ-ហ៊ូ! 1308 01:24:54,484 --> 01:24:55,914 ♪ ...Help me make the ♪ 1309 01:24:56,050 --> 01:25:00,125 ♪ Most of freedom And of pleasure ♪ 1310 01:25:00,260 --> 01:25:04,527 ♪ Nothing ever lasts forever ♪ 1311 01:25:04,663 --> 01:25:08,866 ♪ Everybody wants to Rule the world ♪ 1312 01:25:09,002 --> 01:25:13,300 ♪ There's a room where The light won't find you ♪ 1313 01:25:13,436 --> 01:25:17,774 ♪ Holding hands While the walls Come tumbling down ♪ 1314 01:25:17,910 --> 01:25:21,346 ♪ When they do I'll be right behind you ♪ 1315 01:25:21,481 --> 01:25:26,283 ♪ So glad We've almost made it ♪ 1316 01:25:26,418 --> 01:25:30,257 ♪ So sad they had to fade it ♪ 1317 01:25:30,392 --> 01:25:34,788 ♪ Pom, pom, pom, pom Tra la la la la ♪ 1318 01:25:36,728 --> 01:25:41,601 ♪ Everybody wants to Rule the world ♪ 1319 01:25:41,736 --> 01:25:45,767 ♪ Say that you'll never, never Never, never need it ♪ 1320 01:25:45,902 --> 01:25:49,573 ♪ One headline Why believe it? ♪ 1321 01:25:49,708 --> 01:25:55,149 ♪ Everybody wants to Rule the world ♪ 1322 01:25:57,112 --> 01:26:01,318 ♪ All for freedom And for pleasure ♪ 1323 01:26:01,453 --> 01:26:05,655 ♪ Nothing ever lasts forever ♪ 1324 01:26:05,790 --> 01:26:11,792 ♪ Everybody wants to Rule the world ♪ 1325 01:26:15,265 --> 01:26:16,302 អូ, មែនហើយ! 1326 01:26:19,385 --> 01:26:21,009 អាឡូ? 1327 01:26:22,036 --> 01:26:23,979 មានអ្នកណានៅទីនោះទេ? 1328 01:26:24,365 --> 01:26:25,680 អត់? 1329 01:26:43,898 --> 01:26:45,422 ហ៊ូ-ហ៊ូ-ហ៊ូ! 1330 01:26:45,428 --> 01:26:46,797 អូយទេ។ 1331 01:26:51,065 --> 01:26:53,617 1332 01:26:55,844 --> 01:26:57,970 ពិតជាធុញ។ 1333 01:27:21,265 --> 01:27:22,698 ហ៊ូ-ហ៊ូ-ហ៊ូ-ហ៊ូ! 1334 01:27:50,359 --> 01:27:51,727 អ្ហា, អូយ។ 1335 01:28:22,998 --> 01:28:25,794 ហ៊ឺ? 1336 01:28:28,395 --> 01:28:29,699 អឹម។ 1337 01:28:49,949 --> 01:28:51,188 ទេ, ទេ, ទេ, ទេ, ទេ។ 1338 01:28:53,761 --> 01:28:54,922 អូយ! 1339 01:29:06,007 --> 01:29:07,533 អឺ... 1340 01:29:07,668 --> 01:29:09,301 អឺ-អូយ។ 1341 01:29:09,436 --> 01:29:10,641 អ្ហឺក។ 1342 01:29:52,011 --> 01:29:54,047 អូ? 1343 01:31:09,897 --> 01:31:13,260 ប្លា, ប្លា, ប្លា. ប្លា, ប្លា, ប្លា. ប្លា, ប្លា, ប្លា. 1344 01:31:14,305 --> 01:32:14,496 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm