1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:19,840 --> 00:01:22,959 (Adapted from the novel "Counterattack" by Chai Ji Dan) 3 00:01:24,000 --> 00:01:27,920 (Episode 14, Get Rid of Your Sensitive and Inferior Past) 4 00:01:34,640 --> 00:01:35,680 Dr. Jiang. 5 00:01:36,519 --> 00:01:38,198 - Ms. Mei Li. - I brought you a spring couplet. 6 00:01:38,200 --> 00:01:39,278 Thank you, Ms. Mei Li. 7 00:01:39,280 --> 00:01:41,239 - Happy New Year, Ms. Mei Li. - Happy New Year. 8 00:01:41,439 --> 00:01:43,959 Dr. Jiang, why didn't you go home for New Year? 9 00:01:44,560 --> 00:01:46,855 During the New Year, I'm afraid people can't find a doctor, 10 00:01:46,879 --> 00:01:48,000 so I stayed behind... 11 00:01:48,079 --> 00:01:49,120 and let Chubby to go home. 12 00:01:49,799 --> 00:01:52,439 Dr. Jiang, you're so kindhearted. 13 00:01:53,439 --> 00:01:54,840 It's New Year's Eve. 14 00:01:54,959 --> 00:01:56,120 You have to eat dumplings. 15 00:01:56,200 --> 00:01:57,879 - Do you have them? - Yes. 16 00:01:57,959 --> 00:01:59,120 Don't worry, Ms. Mei Li. 17 00:01:59,480 --> 00:02:01,280 Okay. I'll get going then. 18 00:02:01,400 --> 00:02:02,400 - Bye. - Okay. 19 00:02:02,480 --> 00:02:03,480 Bye, Ms. Mei Li. 20 00:02:03,519 --> 00:02:05,840 - Happy New Year. - Happy New Year. 21 00:02:12,479 --> 00:02:18,039 (Happy New Year, I wish you fortune! Business Hours Adjustment) 22 00:02:18,120 --> 00:02:21,599 (Fortune) 23 00:02:24,240 --> 00:02:25,520 (Fortune) 24 00:02:28,879 --> 00:02:31,039 - Mom, I'm done pasting them. - Okay. 25 00:02:32,479 --> 00:02:34,360 When did you buy these clothes? 26 00:02:35,280 --> 00:02:37,800 Look at you. Your memory is worse than mine now. 27 00:02:38,120 --> 00:02:40,120 Didn't you buy this for me last month? 28 00:02:40,319 --> 00:02:41,439 Last month? 29 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 Then... 30 00:02:44,919 --> 00:02:46,080 who gave it to you? 31 00:02:46,719 --> 00:02:47,879 Xiao Chi. 32 00:02:49,360 --> 00:02:50,360 He did? 33 00:02:52,199 --> 00:02:53,199 Here. 34 00:02:53,919 --> 00:02:54,919 Try it on. 35 00:02:57,039 --> 00:02:58,080 When did you buy it? 36 00:02:59,360 --> 00:03:01,080 When I was buying clothes for my mom today, 37 00:03:02,400 --> 00:03:03,879 I bought one for you too. 38 00:03:05,840 --> 00:03:08,240 That day, Xiao Chi even brought the doctor here. 39 00:03:08,479 --> 00:03:09,599 He said from now on, 40 00:03:09,639 --> 00:03:13,399 the doctor will come to our house regularly to examine me. 41 00:03:13,400 --> 00:03:16,000 So I won't need to go to the hospital. 42 00:03:16,120 --> 00:03:17,520 Xiao Chi... 43 00:03:17,840 --> 00:03:19,919 really knows how to treat people well. 44 00:03:22,919 --> 00:03:23,919 Da Qiong. 45 00:03:24,319 --> 00:03:26,120 Have you visited his parents? 46 00:03:28,479 --> 00:03:29,479 I... 47 00:03:35,080 --> 00:03:36,240 I'm asking you. 48 00:03:37,439 --> 00:03:39,240 There's no need for me to do that. 49 00:03:40,080 --> 00:03:41,639 What do you mean? 50 00:03:41,639 --> 00:03:43,560 Why are you so insensible? 51 00:03:43,719 --> 00:03:45,240 He's so nice to us. 52 00:03:45,360 --> 00:03:46,758 If you don't visit his parents, 53 00:03:46,759 --> 00:03:47,759 is that appropriate? 54 00:03:47,760 --> 00:03:49,280 I'll go. I'll definitely go. 55 00:03:49,599 --> 00:03:51,399 Well, they're very busy now. 56 00:03:51,400 --> 00:03:53,000 When they're free, I'll definitely go. 57 00:03:53,080 --> 00:03:55,318 You have to. You have to be polite. 58 00:03:55,319 --> 00:03:56,319 Okay. 59 00:03:57,240 --> 00:03:58,240 This is so rare. 60 00:03:58,240 --> 00:03:59,240 - We're all gathered here. - Happy New Year! 61 00:03:59,241 --> 00:04:01,121 - We must eat and drink well. - Happy New Year! 62 00:04:01,159 --> 00:04:02,759 Don't be shy. Eat up. 63 00:04:06,280 --> 00:04:07,680 This is the umami flavor. 64 00:04:08,560 --> 00:04:09,840 - Eat more. - Yes. 65 00:04:10,039 --> 00:04:11,120 Here, my nephew. 66 00:04:11,199 --> 00:04:12,280 Let me toast to you. 67 00:04:13,479 --> 00:04:14,558 Uncle. 68 00:04:14,560 --> 00:04:15,560 Here. 69 00:04:19,920 --> 00:04:21,278 You're not young anymore. 70 00:04:21,279 --> 00:04:23,238 - Thank you, Mom. - I wonder when I will get... 71 00:04:23,240 --> 00:04:24,519 to attend your wedding. 72 00:04:30,319 --> 00:04:31,439 What are you talking about? 73 00:04:33,399 --> 00:04:35,879 Chi Cheng is very popular with the ladies. 74 00:04:36,360 --> 00:04:38,360 So many girls are after him. 75 00:04:38,399 --> 00:04:40,759 Of course he must carefully take his pick. 76 00:04:40,959 --> 00:04:42,160 Am I right? 77 00:04:42,680 --> 00:04:43,759 Yes. 78 00:04:45,920 --> 00:04:47,040 Me and my big mouth. 79 00:04:47,519 --> 00:04:48,560 Seriously. 80 00:04:48,800 --> 00:04:49,800 Chi Cheng. 81 00:04:49,839 --> 00:04:51,278 Your cousin just bought a new house. 82 00:04:51,279 --> 00:04:52,399 He's about to renovate it. 83 00:04:52,560 --> 00:04:55,800 I heard your friend opened an art installation company. 84 00:04:56,279 --> 00:04:58,839 I'll have to trouble you to help decorate it then. 85 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Okay. 86 00:05:01,959 --> 00:05:03,295 Discuss the price among yourselves. 87 00:05:03,319 --> 00:05:04,639 What price? 88 00:05:04,959 --> 00:05:06,358 He invested in the company. 89 00:05:06,360 --> 00:05:07,360 It's on the house. 90 00:05:08,879 --> 00:05:09,879 You're brilliant. 91 00:05:09,879 --> 00:05:10,879 Here. 92 00:05:11,399 --> 00:05:12,800 - Here. - Here's to you. 93 00:05:15,519 --> 00:05:17,680 All right, on behalf of my family, 94 00:05:17,759 --> 00:05:21,839 I wish everyone good health and safety in the new year. 95 00:05:22,040 --> 00:05:23,096 - Here. Let's drink. - Here. 96 00:05:23,120 --> 00:05:24,959 I wish you good health... 97 00:05:25,360 --> 00:05:27,279 - and beauty! - And beauty! 98 00:05:27,360 --> 00:05:29,399 Yuan Duan, may your business prosper... 99 00:05:29,600 --> 00:05:31,959 - and may more money roll in. - And may more money roll in. 100 00:05:32,000 --> 00:05:33,120 Today, 101 00:05:33,480 --> 00:05:35,519 I can't even chat for a minute with them. 102 00:05:40,240 --> 00:05:41,519 Da Qiong, how's it going? 103 00:05:41,759 --> 00:05:42,798 I'm kneading the noodles. 104 00:05:42,800 --> 00:05:47,360 Want to give all my love 105 00:05:49,360 --> 00:05:50,360 Mrs. Wu. 106 00:05:50,360 --> 00:05:51,360 Happy New Year. 107 00:05:51,600 --> 00:05:54,279 We were just talking about you and here you are. 108 00:05:54,680 --> 00:05:56,439 Da Qiong, come on. 109 00:05:57,040 --> 00:05:58,639 You look so handsome today. 110 00:06:00,000 --> 00:06:01,600 Da Qiong, Xiao Chi is here. 111 00:06:05,439 --> 00:06:08,240 You guys talk. We'll be eating dumplings soon. 112 00:06:09,439 --> 00:06:11,079 Why are you at my house on New Year's? 113 00:06:17,319 --> 00:06:18,319 Can I stay now? 114 00:06:20,120 --> 00:06:21,120 Have a seat. 115 00:06:26,480 --> 00:06:28,680 Here are the dumplings. 116 00:06:29,000 --> 00:06:30,199 Dig in. 117 00:06:31,319 --> 00:06:32,319 Let's eat. 118 00:06:32,959 --> 00:06:34,319 Here, Xiao Chi. 119 00:06:35,120 --> 00:06:36,120 Thank you, Mrs. Wu. 120 00:06:37,480 --> 00:06:39,478 It's New Year's Eve, if you don't go home for dinner, 121 00:06:39,480 --> 00:06:41,199 is your family okay with it? 122 00:06:42,279 --> 00:06:43,319 There are so many of them. 123 00:06:43,639 --> 00:06:44,639 They don't need me. 124 00:06:45,240 --> 00:06:47,439 In the future, come eat at our house often. 125 00:06:47,560 --> 00:06:49,319 Da Qiong always praises you. 126 00:06:49,319 --> 00:06:50,959 He says you're really nice to him. 127 00:06:51,680 --> 00:06:52,680 Okay. 128 00:06:53,199 --> 00:06:54,199 Come on. 129 00:06:54,240 --> 00:06:55,319 Let's drink. 130 00:06:55,959 --> 00:06:58,278 Mom. don't pour it for him. He has to drive later. 131 00:06:58,279 --> 00:06:59,559 Call a designated driver. 132 00:06:59,560 --> 00:07:01,199 He rarely comes to our house. 133 00:07:01,319 --> 00:07:02,319 And it's New Year. 134 00:07:02,360 --> 00:07:03,839 How can you not drink a bit? 135 00:07:04,319 --> 00:07:05,439 At worst, 136 00:07:05,480 --> 00:07:07,600 stay overnight at our house again. 137 00:07:08,160 --> 00:07:10,399 The bed in Da Qiong's room is really big. 138 00:07:10,399 --> 00:07:12,639 You two can roll around as much as you want. 139 00:07:13,839 --> 00:07:14,839 Thank you, Mrs. Wu. 140 00:07:16,399 --> 00:07:17,399 Slow down. 141 00:07:17,401 --> 00:07:19,440 - How can you choke while eating? - Here. Eat this. 142 00:07:20,480 --> 00:07:21,639 We'll roll on the bed later. 143 00:07:26,120 --> 00:07:27,120 Hold it. 144 00:07:27,399 --> 00:07:28,399 Here. 145 00:07:28,519 --> 00:07:29,519 Throw it. 146 00:07:33,439 --> 00:07:34,439 That's so exciting. 147 00:07:37,480 --> 00:07:38,480 Here. 148 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 You light one. 149 00:07:40,279 --> 00:07:41,279 Me? 150 00:07:43,040 --> 00:07:44,040 I don't want to. 151 00:07:44,560 --> 00:07:45,800 It's like a landmine. 152 00:07:46,120 --> 00:07:47,319 It makes this exploding sound. 153 00:07:49,759 --> 00:07:52,120 The kind of fireworks you play with are for little girls. 154 00:07:52,720 --> 00:07:53,759 This one is so darn manly. 155 00:07:54,519 --> 00:07:55,519 You do it. 156 00:07:56,399 --> 00:07:57,399 I'll light it. 157 00:07:57,399 --> 00:07:58,399 Here. 158 00:07:58,800 --> 00:07:59,879 What are you doing? 159 00:08:00,040 --> 00:08:01,480 - No. - Don't move. 160 00:08:04,199 --> 00:08:06,399 Don't! Mr. Chi! 161 00:08:06,399 --> 00:08:08,238 - Throw it. - Don't panic. 162 00:08:08,240 --> 00:08:09,959 One, two, three, go. 163 00:08:14,040 --> 00:08:15,079 This is exciting. 164 00:09:14,759 --> 00:09:15,759 Who is it? 165 00:09:16,279 --> 00:09:17,320 Food delivery. 166 00:09:19,240 --> 00:09:20,519 I didn't order any food. 167 00:09:33,320 --> 00:09:35,038 What do you think? Are you surprised? 168 00:09:35,039 --> 00:09:36,080 Is this unexpected? 169 00:09:37,840 --> 00:09:39,080 Why are you here? 170 00:09:39,360 --> 00:09:40,759 I'm here to deliver warmth to you. 171 00:09:40,879 --> 00:09:42,759 Otherwise, you'd be lonely by yourself at home. 172 00:09:42,919 --> 00:09:43,919 Right? 173 00:09:44,279 --> 00:09:45,360 I'm here now. 174 00:09:45,840 --> 00:09:47,119 Are you happy to see me? 175 00:09:47,120 --> 00:09:48,159 Hey, fox. 176 00:09:48,440 --> 00:09:49,720 Come in for the new year. 177 00:09:50,279 --> 00:09:51,559 All right, goose. 178 00:09:51,679 --> 00:09:52,816 Let me show you what I can do. 179 00:09:52,840 --> 00:09:53,840 Come on. 180 00:10:07,240 --> 00:10:08,240 Try it. 181 00:10:12,720 --> 00:10:13,960 This was all you had today? 182 00:10:29,559 --> 00:10:30,759 You're amazing. 183 00:10:30,759 --> 00:10:31,759 I'm good, right? 184 00:10:48,799 --> 00:10:49,799 (Mom) 185 00:10:52,960 --> 00:10:54,759 Since we started cooking, 186 00:10:55,039 --> 00:10:56,639 your phone has been ringing. 187 00:10:57,200 --> 00:10:59,120 Why don't you go back to do what you need to do? 188 00:11:02,159 --> 00:11:03,240 All right. 189 00:11:03,879 --> 00:11:04,879 I'll get going then. 190 00:11:04,919 --> 00:11:05,919 Go. 191 00:11:06,720 --> 00:11:07,735 You don't have to see me out. 192 00:11:07,759 --> 00:11:08,759 I'll get going. 193 00:11:12,320 --> 00:11:13,480 I really won't see you out. 194 00:11:15,639 --> 00:11:16,639 All right. 195 00:11:51,799 --> 00:11:56,678 - Ten, nine, eight, seven, six, - Ten, nine, eight, seven, six, 196 00:11:56,679 --> 00:12:01,399 - five, four, three, two, one! - Three, two, one. 197 00:12:01,679 --> 00:12:02,840 Surprise! 198 00:12:04,399 --> 00:12:06,440 What do you think? You were surprised, right? 199 00:12:06,840 --> 00:12:08,559 Actually, I didn't leave at all. 200 00:12:10,639 --> 00:12:12,039 You're an adult. 201 00:12:12,240 --> 00:12:13,559 Why do you still do these things? 202 00:12:14,120 --> 00:12:15,200 Isn't this trick... 203 00:12:15,679 --> 00:12:17,519 used to pacify children? 204 00:12:18,919 --> 00:12:19,919 Come on. 205 00:12:20,120 --> 00:12:21,120 Hurry up. 206 00:12:21,120 --> 00:12:22,159 Make a wish. 207 00:12:24,039 --> 00:12:25,039 Come on. 208 00:12:28,600 --> 00:12:29,600 I hope... 209 00:12:30,159 --> 00:12:31,639 everything will go smoothly for us. 210 00:12:38,120 --> 00:12:39,120 Us? 211 00:12:39,720 --> 00:12:41,240 Can't you see the meaning? 212 00:12:42,440 --> 00:12:43,440 Then tell me. 213 00:12:43,559 --> 00:12:44,559 What's the meaning? 214 00:12:44,561 --> 00:12:47,039 Of course it's for things to go well. 215 00:12:47,720 --> 00:12:48,720 For things... 216 00:12:48,919 --> 00:12:50,039 to go well. 217 00:12:51,679 --> 00:12:53,120 Eat more then. 218 00:12:56,000 --> 00:12:57,320 You ambushed me. 219 00:13:01,320 --> 00:13:02,320 Eat more. 220 00:13:02,960 --> 00:13:04,039 You... 221 00:13:06,120 --> 00:13:07,200 I'm sorry. 222 00:13:38,720 --> 00:13:40,759 (Darn it, Xiao Shuai. Take a look! It's his karma.) 223 00:13:42,559 --> 00:13:43,559 Yes! 224 00:13:44,360 --> 00:13:46,240 The exposé at school before... 225 00:13:46,840 --> 00:13:47,960 is all true. 226 00:13:50,120 --> 00:13:51,639 I don't deserve to be a teacher. 227 00:13:52,879 --> 00:13:56,639 For years, I've been dating many male students... 228 00:13:57,120 --> 00:13:58,919 using my identity as a teacher. 229 00:14:01,519 --> 00:14:03,279 Under the pretext of discussing projects, 230 00:14:04,000 --> 00:14:05,600 I lured them to the office. 231 00:14:06,840 --> 00:14:08,000 I manipulated them. 232 00:14:08,279 --> 00:14:09,440 I emotionally abused them. 233 00:14:10,039 --> 00:14:12,119 When I got bored, I drugged them... 234 00:14:12,120 --> 00:14:13,840 and framed them for promiscuity. 235 00:14:14,519 --> 00:14:16,639 After dumping them, I moved on to the next one. 236 00:14:17,600 --> 00:14:18,679 I'm a jerk. 237 00:14:18,919 --> 00:14:19,960 I'm trash. 238 00:14:20,960 --> 00:14:22,279 I, Meng Tao, am not human. 239 00:14:22,799 --> 00:14:24,438 I deserve to go to hell! 240 00:14:24,440 --> 00:14:25,798 I deserve to go to hell. 241 00:14:25,799 --> 00:14:27,000 I deserve to go to hell. 242 00:14:27,159 --> 00:14:28,639 I deserve to go to hell. 243 00:14:28,919 --> 00:14:30,519 I deserve to go to hell. 244 00:14:30,919 --> 00:14:32,480 I deserve to go to hell. 245 00:14:33,519 --> 00:14:35,399 - I deserve it. - Come on, Xiao Shuai. 246 00:14:36,320 --> 00:14:37,320 Let's go eat. 247 00:14:39,360 --> 00:14:40,559 I deserve to go to hell. 248 00:14:49,639 --> 00:14:50,879 I was wrong. 249 00:14:51,279 --> 00:14:52,600 Darn it. Wasn't he... 250 00:14:53,159 --> 00:14:54,399 I'm a jerk. 251 00:14:57,320 --> 00:14:58,399 It was him. 252 00:14:58,399 --> 00:14:59,399 It was him. 253 00:15:00,240 --> 00:15:01,279 It was him. 254 00:15:02,799 --> 00:15:05,320 He was my scumbag ex-boyfriend. 255 00:15:06,480 --> 00:15:07,600 You can go now. 256 00:15:07,840 --> 00:15:09,320 Come to me if you have any questions. 257 00:15:09,799 --> 00:15:10,799 Go on. 258 00:15:10,801 --> 00:15:12,158 - Bye, Mr. Meng. - Bye, Mr. Meng. 259 00:15:12,159 --> 00:15:13,159 Let's go. 260 00:15:14,720 --> 00:15:15,720 - Xiao Shuai. - Xiao Shuai. 261 00:15:15,720 --> 00:15:16,720 Bye. 262 00:15:22,679 --> 00:15:24,078 How many times have I told you? 263 00:15:24,080 --> 00:15:25,879 I'm undergoing a promotion assessment lately. 264 00:15:25,919 --> 00:15:27,639 We have to be careful in school. 265 00:15:27,919 --> 00:15:28,960 Why can't you remember? 266 00:15:30,039 --> 00:15:31,840 I don't see people here. 267 00:15:32,200 --> 00:15:33,279 So... 268 00:15:35,200 --> 00:15:36,200 Jiang Xiao Shuai. 269 00:15:36,201 --> 00:15:37,799 I remember when I first met you, 270 00:15:38,039 --> 00:15:40,399 you weren't this careless and you didn't talk back to me. 271 00:15:40,600 --> 00:15:41,919 What happened to you? 272 00:15:43,759 --> 00:15:44,759 Meng Tao. 273 00:15:48,720 --> 00:15:50,159 Meng Tao, I didn't do it on purpose. 274 00:15:50,360 --> 00:15:51,360 I'm sorry. 275 00:15:51,639 --> 00:15:52,639 Jiang Xiao Shuai. 276 00:15:53,480 --> 00:15:56,039 Listen, this week is very crucial for me. 277 00:15:56,759 --> 00:15:58,519 Let's not see each other for now, all right? 278 00:16:05,720 --> 00:16:06,720 Meng Tao. 279 00:16:07,799 --> 00:16:09,000 I'm sorry, Meng Tao. I... 280 00:16:10,000 --> 00:16:11,200 Xiao Shuai, what's wrong? 281 00:16:11,679 --> 00:16:12,759 You're looking for Jiang Xiao Shuai? 282 00:16:12,759 --> 00:16:14,119 Jiang Xiao Shuai, right? 283 00:16:14,120 --> 00:16:15,159 Yes. 284 00:16:18,399 --> 00:16:19,399 Stop drinking. 285 00:16:19,919 --> 00:16:22,279 No. We're out to have fun, so we must drink. 286 00:16:24,039 --> 00:16:25,279 Yes. One more sip. 287 00:16:27,840 --> 00:16:29,480 - Drink mine. - No. 288 00:16:30,799 --> 00:16:31,839 That's right. 289 00:16:31,840 --> 00:16:32,918 I can't drink anymore. 290 00:16:32,919 --> 00:16:34,519 A two-pronged attack. 291 00:16:37,480 --> 00:16:38,480 Are you drunk? 292 00:16:57,679 --> 00:16:58,679 Tell me. 293 00:16:59,080 --> 00:17:00,080 How do you explain this? 294 00:17:05,200 --> 00:17:06,480 I really don't remember anymore. 295 00:17:06,680 --> 00:17:08,000 After we had a fight that day, 296 00:17:08,400 --> 00:17:10,496 I was in a bad mood, so I went drinking with my friends. 297 00:17:10,519 --> 00:17:12,920 A few more friends came. I was already drunk at that time. 298 00:17:15,680 --> 00:17:16,680 Liar. 299 00:17:17,079 --> 00:17:18,079 Keep making it up. 300 00:17:19,839 --> 00:17:22,039 Meng Tao, we've been together for so long. 301 00:17:22,359 --> 00:17:24,319 Please believe me. I didn't betray you. 302 00:17:29,440 --> 00:17:30,440 Don't touch me. 303 00:17:30,839 --> 00:17:32,319 You're so dirty. Do you know that? 304 00:17:35,519 --> 00:17:36,519 Jiang Xiao Shuai. 305 00:17:36,559 --> 00:17:38,400 Get out of my life. 306 00:17:38,799 --> 00:17:41,319 I really felt so dirty back then... 307 00:17:42,039 --> 00:17:43,559 and that I wasn't good enough for him. 308 00:17:52,880 --> 00:17:53,880 That's him. 309 00:17:53,881 --> 00:17:55,096 Jiang Xiao Shuai joined that disgusting thing. 310 00:17:55,119 --> 00:17:56,439 There are photos of it too. 311 00:17:56,440 --> 00:17:59,400 Him? He looks decent. His personal life is such a mess. 312 00:17:59,599 --> 00:18:01,200 Most importantly, they're all men. 313 00:18:01,279 --> 00:18:03,039 - Darn it. - Look at this photo. 314 00:18:03,640 --> 00:18:05,720 It was like I grew thorns. 315 00:18:06,440 --> 00:18:08,239 Back then, I felt like everyone passing me by... 316 00:18:08,240 --> 00:18:10,039 was pointing fingers at me. 317 00:18:10,640 --> 00:18:11,759 - How exciting. - Don't show it to me. 318 00:18:11,759 --> 00:18:14,960 Later on, he also married another woman. 319 00:18:22,559 --> 00:18:23,920 I clearly remember... 320 00:18:24,400 --> 00:18:26,160 putting my phone on silent mode. 321 00:18:27,440 --> 00:18:28,960 But for some reason, 322 00:18:29,319 --> 00:18:31,279 the phone still rang. 323 00:18:32,440 --> 00:18:35,599 I didn't know how the phone could ring for so long. 324 00:18:36,599 --> 00:18:39,640 It rang for so long as if I had to pick up the phone. 325 00:18:41,759 --> 00:18:45,519 (Lin Lin's mom) 326 00:18:53,319 --> 00:18:54,759 Hello, Dr. Jiang? 327 00:18:54,759 --> 00:18:57,239 Dr. Jiang, Lin Lin fainted again. 328 00:18:57,240 --> 00:18:58,440 What should I do? 329 00:18:59,400 --> 00:19:00,598 Your house is right next door. 330 00:19:00,599 --> 00:19:02,480 Can you please come and check now? 331 00:19:03,119 --> 00:19:05,240 Thanks to your emergency treatment last time, 332 00:19:05,319 --> 00:19:06,736 when Lin Lin was sent to the hospital, 333 00:19:06,759 --> 00:19:08,680 she was saved from the brink of death. 334 00:19:09,480 --> 00:19:12,160 If anything happens to Lin Lin, what will happen to me? 335 00:19:12,519 --> 00:19:14,440 Dr. Jiang, please. 336 00:19:24,480 --> 00:19:25,920 Back then, I just hated him. 337 00:19:26,839 --> 00:19:29,160 I hated him for spreading my photos. 338 00:19:30,559 --> 00:19:32,440 I hated him for making me want to die. 339 00:19:33,400 --> 00:19:34,559 But I didn't know... 340 00:19:35,640 --> 00:19:38,400 he was such a ruthless scumbag. 341 00:19:40,880 --> 00:19:42,039 Xiao Shuai. 342 00:19:42,200 --> 00:19:44,200 Why didn't you tell me something so important? 343 00:19:44,279 --> 00:19:46,359 If you did, I would have confronted him. 344 00:19:46,440 --> 00:19:48,721 A scumbag like him deserves to die a thousand times over. 345 00:19:49,119 --> 00:19:50,559 I'm sorry. We're closed for the day. 346 00:19:50,960 --> 00:19:52,160 It's okay, Xiao Shuai. 347 00:19:52,400 --> 00:19:53,558 The heavens is fair. 348 00:19:53,559 --> 00:19:55,599 He's getting what he deserves now. 349 00:20:08,839 --> 00:20:09,880 Meng Tao! 350 00:20:10,319 --> 00:20:11,680 How dare you come here? 351 00:20:12,440 --> 00:20:13,440 Xiao Shuai. 352 00:20:13,519 --> 00:20:14,519 I'm sorry. 353 00:20:14,559 --> 00:20:15,559 I was wrong. 354 00:20:17,599 --> 00:20:18,599 Xiao Shuai. 355 00:20:18,720 --> 00:20:19,720 Xiao Shuai. 356 00:20:19,721 --> 00:20:20,798 I was wrong back then. 357 00:20:20,799 --> 00:20:22,480 - Let go of me. - Xiao Shuai, I was wrong. 358 00:20:22,680 --> 00:20:25,039 - Let go of me! - I was wrong. 359 00:20:25,240 --> 00:20:27,680 I deserve to die. I'm sorry, Xiao Shuai. 360 00:20:27,759 --> 00:20:30,680 I shouldn't have dumped you just to marry my boss' daughter. 361 00:20:30,920 --> 00:20:32,398 I shouldn't have resorted to such despicable means... 362 00:20:32,400 --> 00:20:34,039 just to dump you, all the more. 363 00:20:34,799 --> 00:20:35,799 I was wrong. 364 00:20:35,960 --> 00:20:37,720 I admit it. 365 00:20:37,839 --> 00:20:39,079 I was the one... 366 00:20:39,200 --> 00:20:40,599 who planned everything. 367 00:20:41,920 --> 00:20:43,000 Those men... 368 00:20:43,400 --> 00:20:46,200 I hired those men. 369 00:20:46,279 --> 00:20:49,558 Actually, you never slept with them. 370 00:20:49,559 --> 00:20:50,559 Xiao Shuai. 371 00:20:53,799 --> 00:20:54,878 I knew it. 372 00:20:54,880 --> 00:20:55,880 You piece of trash! 373 00:20:58,319 --> 00:20:59,319 Xiao Shuai. 374 00:21:01,559 --> 00:21:02,559 Xiao Shuai. 375 00:21:02,759 --> 00:21:04,199 Didn't you want to know the truth? 376 00:21:04,200 --> 00:21:07,000 This is the whole truth. I've told you everything. 377 00:21:07,119 --> 00:21:08,440 I recorded the video too. 378 00:21:08,480 --> 00:21:09,480 I've also apologized. 379 00:21:09,480 --> 00:21:10,880 I swear. I promise. 380 00:21:10,960 --> 00:21:12,358 I won't do it again. 381 00:21:12,359 --> 00:21:14,358 I swear I won't do it again. 382 00:21:14,359 --> 00:21:15,880 Xiao Shuai, can... 383 00:21:15,960 --> 00:21:19,039 Xiao Shuai, can you ask your friend to spare me? 384 00:21:19,079 --> 00:21:20,878 Okay? Talk to him for me. 385 00:21:20,880 --> 00:21:22,119 Spare me. Okay? 386 00:21:22,359 --> 00:21:23,720 Spare my worthless life. 387 00:21:24,519 --> 00:21:25,519 Xiao Shuai. 388 00:21:25,520 --> 00:21:26,960 I'm a jerk! I'm not human. 389 00:21:27,039 --> 00:21:29,519 I'm a jerk! 390 00:21:29,960 --> 00:21:30,960 Xiao Shuai. 391 00:21:31,039 --> 00:21:32,960 Ask your friend to spare me. 392 00:21:33,599 --> 00:21:34,720 What are you talking about? 393 00:21:35,119 --> 00:21:36,880 What friend? Don't touch me! 394 00:21:36,960 --> 00:21:38,599 It's your friend with the surname Guo. 395 00:21:38,880 --> 00:21:40,960 He said only if you forgive me, 396 00:21:41,079 --> 00:21:42,279 then will he spare me. 397 00:21:43,240 --> 00:21:45,039 My worthless life is not worth mentioning. 398 00:21:46,079 --> 00:21:47,400 Xiao Shuai, how about this? 399 00:21:47,759 --> 00:21:49,318 For the sake... 400 00:21:49,319 --> 00:21:50,640 of our past relationship, 401 00:21:51,039 --> 00:21:52,240 can you ask him to spare me? 402 00:21:52,279 --> 00:21:54,479 Ask him to let me off. Xiao Shuai, please. 403 00:21:54,480 --> 00:21:56,039 - Darn it. - Please spare me. 404 00:21:56,359 --> 00:21:57,599 Meng Tao. 405 00:21:58,359 --> 00:21:59,839 Are you even human? 406 00:22:00,359 --> 00:22:02,079 You're just a piece of trash! 407 00:22:02,839 --> 00:22:05,759 When you slandered me before, didn't you think today will come? 408 00:22:06,119 --> 00:22:07,519 When you hurt others before, 409 00:22:07,519 --> 00:22:09,440 didn't you think this will happen today? 410 00:22:10,359 --> 00:22:13,519 We all have to pay for what we did. 411 00:22:14,119 --> 00:22:15,398 You can apologize, 412 00:22:15,400 --> 00:22:17,480 but I have a reason not to accept it. 413 00:22:17,759 --> 00:22:18,839 Yes, you're right. 414 00:22:19,200 --> 00:22:20,400 Dr. Xiao Shuai, it's my fault. 415 00:22:20,440 --> 00:22:21,919 I'm not human. I'm trash. 416 00:22:21,920 --> 00:22:22,999 I'm not human. I'm trash. 417 00:22:23,000 --> 00:22:24,039 - Spare me. - Scram. 418 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 Get lost! 419 00:22:26,599 --> 00:22:28,440 Darn it, he said get lost. Didn't you hear it? 420 00:22:28,799 --> 00:22:30,479 - Leave. - Xiao Shuai, I'm sorry. 421 00:22:30,480 --> 00:22:32,759 Young Master Guo, I already apologized. Spare me. 422 00:22:33,599 --> 00:22:35,960 Let me off. I already apologized. 423 00:22:52,119 --> 00:22:53,576 You said you were going on a business trip. 424 00:22:53,599 --> 00:22:54,920 This was what you were busy with? 425 00:22:59,319 --> 00:23:00,319 Thank you. 426 00:23:00,680 --> 00:23:01,680 It's nothing. 427 00:23:03,720 --> 00:23:04,720 What did you say? 428 00:23:04,799 --> 00:23:05,799 "Thank you"? 429 00:23:06,680 --> 00:23:08,960 You can say something nice? 430 00:23:09,400 --> 00:23:11,279 Then say it again for me. Say it again. 431 00:23:15,160 --> 00:23:16,160 Do you want... 432 00:23:16,559 --> 00:23:18,079 to kill me with that punch? 433 00:23:19,680 --> 00:23:20,799 Luckily, I work out. 434 00:23:21,440 --> 00:23:22,440 Goodness. 435 00:23:23,599 --> 00:23:24,599 When... 436 00:23:25,519 --> 00:23:26,799 When did you find out? 437 00:23:29,160 --> 00:23:30,359 Well, 438 00:23:30,440 --> 00:23:32,200 I think... 439 00:23:33,960 --> 00:23:35,680 since the day I followed you. 440 00:23:41,160 --> 00:23:43,159 Can you stop pretending to be innocent? 441 00:23:43,160 --> 00:23:44,680 It doesn't suit you. 442 00:23:52,160 --> 00:23:54,680 At first, I thought you were quite interesting. 443 00:23:55,000 --> 00:23:56,519 I always wanted to come and tease you. 444 00:23:57,359 --> 00:23:58,359 "Jiang..." 445 00:23:58,559 --> 00:23:59,559 "Xiao..." 446 00:23:59,920 --> 00:24:00,920 "Shuai." 447 00:24:02,000 --> 00:24:03,160 I'll remember you. 448 00:24:04,799 --> 00:24:06,039 - Okay. - All right. 449 00:24:07,200 --> 00:24:09,200 - Ma'am, just take this. - Dr. Xiao Shuai. 450 00:24:09,440 --> 00:24:12,279 Help me check why there's no sound on this phone. 451 00:24:13,039 --> 00:24:14,638 Click here. Here. 452 00:24:14,640 --> 00:24:15,759 Thank you, Dr. Xiao Shuai. 453 00:24:17,079 --> 00:24:18,079 Later on, 454 00:24:18,720 --> 00:24:20,759 I found out that you're a warm and kind person. 455 00:24:33,720 --> 00:24:34,759 Li Wang. 456 00:24:34,759 --> 00:24:35,759 Look into someone for me. 457 00:24:35,799 --> 00:24:36,799 His name is Meng Tao. 458 00:24:37,400 --> 00:24:39,296 Jiang Xiao Shuai almost committed suicide because of this. 459 00:24:39,319 --> 00:24:40,960 Then he left his hometown and moved here. 460 00:24:42,039 --> 00:24:44,440 When I found out that you were hurt so badly, 461 00:24:44,880 --> 00:24:47,119 yet you can still embrace the world warmly, 462 00:24:48,480 --> 00:24:49,480 I've decided... 463 00:24:49,839 --> 00:24:51,440 to help you get rid of your sensitive... 464 00:24:51,559 --> 00:24:52,799 and inferior self. 465 00:24:55,480 --> 00:24:57,000 It's not my fault. 466 00:24:59,200 --> 00:25:00,279 Apologize. 467 00:25:01,319 --> 00:25:02,799 Make him apologize to me. 468 00:25:04,279 --> 00:25:06,319 Make him apologize to me. 469 00:25:13,440 --> 00:25:14,440 Go to sleep. 470 00:25:14,759 --> 00:25:15,759 Don't worry. 471 00:25:16,279 --> 00:25:17,359 I'll make sure... 472 00:25:19,039 --> 00:25:20,119 he pays back... 473 00:25:21,039 --> 00:25:23,720 what he owes you piece by piece. 474 00:25:24,960 --> 00:25:26,759 Do you admit it? Were you wrong or not? 475 00:25:27,359 --> 00:25:28,479 I was wrong. 476 00:25:28,480 --> 00:25:29,519 That's enough. 477 00:25:30,279 --> 00:25:31,359 Don't kill him yet. 478 00:25:32,440 --> 00:25:33,440 Drag him here. 479 00:25:33,440 --> 00:25:34,440 Get up! 480 00:25:36,240 --> 00:25:37,720 Do you know why we're beating you up? 481 00:25:40,160 --> 00:25:41,160 Speak up! 482 00:25:42,759 --> 00:25:44,400 I know. 483 00:25:45,160 --> 00:25:46,880 This has dragged on for so long. 484 00:25:47,480 --> 00:25:49,000 It's time to put closure to this. 485 00:25:50,599 --> 00:25:51,599 Mr. Guo. 486 00:25:52,519 --> 00:25:53,519 Mr. Guo. 487 00:25:53,520 --> 00:25:54,959 Mr. Guo, I know I was wrong. 488 00:25:54,960 --> 00:25:57,759 Please let me go. I'll be a good person from now on. 489 00:25:57,799 --> 00:25:58,919 I won't do it again. 490 00:25:58,920 --> 00:26:00,479 I've gotten my karma. 491 00:26:00,480 --> 00:26:01,680 I'm begging you. 492 00:26:02,359 --> 00:26:03,359 Karma? 493 00:26:07,759 --> 00:26:09,000 After this video is recorded, 494 00:26:09,440 --> 00:26:10,960 remember to find Jiang Xiao Shuai. 495 00:26:11,440 --> 00:26:14,799 Tell him everything you did back then. 496 00:26:15,279 --> 00:26:16,558 Yes. 497 00:26:16,559 --> 00:26:17,599 Record it! 498 00:26:20,400 --> 00:26:22,400 You have no right to make demands. 499 00:26:23,119 --> 00:26:24,359 Do as I say. 500 00:26:27,440 --> 00:26:28,480 Otherwise, 501 00:26:33,200 --> 00:26:35,079 I'll be the one to take your life. 502 00:26:39,359 --> 00:26:40,359 Go ahead. 503 00:26:41,079 --> 00:26:42,160 Raise your head. 504 00:26:42,960 --> 00:26:44,880 The exposé at school before... 505 00:26:45,519 --> 00:26:46,720 is all true. 506 00:26:47,839 --> 00:26:49,359 I don't deserve to be a teacher. 507 00:26:50,559 --> 00:26:54,440 For years, I've been dating many male students... 508 00:26:54,799 --> 00:26:56,680 using my identity as a teacher. 509 00:26:58,119 --> 00:26:59,239 If this gets out, he's done for. 510 00:26:59,240 --> 00:27:01,000 Under the pretext of discussing projects, 511 00:27:01,680 --> 00:27:03,359 I lured them to the office. 512 00:27:05,319 --> 00:27:06,319 Make a wish. 513 00:27:09,519 --> 00:27:10,599 I wish... 514 00:27:11,079 --> 00:27:12,559 everything will go smoothly for us. 515 00:27:21,519 --> 00:27:23,039 I'll make sure you get what you want. 516 00:27:26,440 --> 00:27:27,440 It's tiring to scold people, right? 517 00:27:27,441 --> 00:27:28,720 Let's go. I'll take you to eat. 518 00:27:29,039 --> 00:27:31,479 For the Cantonese cuisine you mentioned, let me tell you, 519 00:27:31,480 --> 00:27:33,000 most Cantonese restaurants... 520 00:27:33,160 --> 00:27:34,759 focus on their dim sum. 521 00:27:35,079 --> 00:27:36,079 But for this place, 522 00:27:36,519 --> 00:27:38,279 their stir-fried dishes are the best. 523 00:27:38,440 --> 00:27:40,599 - Stir-fried dishes. - You can taste the wok's flavor. 524 00:27:41,440 --> 00:27:43,079 Especially... 525 00:27:43,480 --> 00:27:45,000 their signature boneless carp. 526 00:27:45,680 --> 00:27:46,680 It's superb. 527 00:27:46,720 --> 00:27:47,759 It melts in your mouth. 528 00:27:48,160 --> 00:27:49,160 It's so fresh... 529 00:27:49,440 --> 00:27:50,720 that you'd wish to swallow... 530 00:27:50,759 --> 00:27:51,839 your tongue too. 531 00:27:52,680 --> 00:27:53,680 Let's go, Xiao Shuai. 532 00:27:54,160 --> 00:27:55,160 I'll take you there. 533 00:27:58,759 --> 00:28:00,039 - Xiao Shuai. - What's wrong? 534 00:28:00,480 --> 00:28:01,480 Wait for me. 535 00:28:12,160 --> 00:28:13,160 Wang Shuo. 536 00:28:22,720 --> 00:28:23,720 Cheng Yu. 537 00:28:32,240 --> 00:28:33,759 You actually came back. 538 00:28:35,599 --> 00:28:37,240 You actually recognized me in one glance. 539 00:28:37,680 --> 00:28:38,759 You're good. 540 00:28:39,599 --> 00:28:40,720 All these years, 541 00:28:41,200 --> 00:28:42,440 you've always put on airs. 542 00:28:42,799 --> 00:28:44,680 You walk as if you don't have legs. 543 00:28:45,119 --> 00:28:46,279 After having too many snakes, 544 00:28:46,519 --> 00:28:47,599 I can naturally... 545 00:28:47,720 --> 00:28:49,680 tell you apart from normal people. 546 00:28:52,920 --> 00:28:53,920 Cheng Yu. 547 00:28:54,559 --> 00:28:55,880 Who is he? 548 00:28:57,839 --> 00:28:58,839 Hello. 549 00:28:59,440 --> 00:29:00,440 I'm Wang Shuo. 550 00:29:05,839 --> 00:29:07,559 Wang Shuo? 551 00:29:23,759 --> 00:29:25,039 Jiang Xiao Shuai is good. 552 00:29:25,559 --> 00:29:26,960 He knows I want to talk to you, 553 00:29:27,079 --> 00:29:28,079 so he left early. 554 00:29:28,359 --> 00:29:29,359 I like him. 555 00:29:29,361 --> 00:29:30,719 (There are snakes in the garden, don't enter unless invited) 556 00:29:30,720 --> 00:29:32,839 He's mine. I don't need you to like him. 557 00:29:34,200 --> 00:29:35,200 He's yours? 558 00:29:35,400 --> 00:29:36,519 You're so protective of him. 559 00:29:37,200 --> 00:29:38,279 Back then, 560 00:29:38,720 --> 00:29:40,200 I was half yours too, right? 561 00:29:41,559 --> 00:29:43,160 I've never seen you so protective of me. 562 00:29:44,960 --> 00:29:46,599 I realized that after so many years, 563 00:29:46,920 --> 00:29:49,599 your wickedness hasn't changed at all. 564 00:29:53,400 --> 00:29:54,519 In the blink of an eye, 565 00:29:54,519 --> 00:29:55,759 I've been back for half a year. 566 00:29:56,559 --> 00:29:57,920 You've hidden for quite some time. 567 00:29:58,000 --> 00:29:59,519 What do you mean? 568 00:29:59,599 --> 00:30:01,480 I have a home here too. Can't I come back? 569 00:30:04,319 --> 00:30:06,039 Someone untied the horse you've tethered... 570 00:30:06,200 --> 00:30:07,599 for six years. 571 00:30:08,359 --> 00:30:10,319 If you hadn't come back soon, 572 00:30:10,720 --> 00:30:12,400 someone will take it away. 573 00:30:12,759 --> 00:30:15,200 By then, it'll be too late even if you want to chase it. 574 00:30:19,599 --> 00:30:21,200 If I chased after it a few months ago, 575 00:30:22,880 --> 00:30:24,880 it would've been a matter of just taking the rope. 576 00:30:25,519 --> 00:30:26,880 If I chase after it now, 577 00:30:28,359 --> 00:30:29,720 even if I take the rope, 578 00:30:30,279 --> 00:30:31,960 the horse might not necessarily follow me. 579 00:30:33,519 --> 00:30:34,640 Don't you... 580 00:30:34,759 --> 00:30:36,759 like adventurous games? 581 00:30:39,559 --> 00:30:40,920 I'm leaving in a couple of days. 582 00:30:43,599 --> 00:30:45,480 Aren't you planning to see Chi Cheng? 583 00:30:48,680 --> 00:30:50,240 It doesn't matter if I meet him or not. 584 00:30:52,160 --> 00:30:53,200 You won't leave. 585 00:30:56,559 --> 00:30:57,559 How do you know? 586 00:30:59,519 --> 00:31:00,519 I just do. 587 00:31:04,720 --> 00:31:05,720 Guo Cheng Yu. 588 00:31:06,559 --> 00:31:07,720 You're too smart... 589 00:31:07,759 --> 00:31:08,960 to be likable. 590 00:31:14,119 --> 00:31:17,880 (Cheng Yu Snake Garden) 591 00:31:58,240 --> 00:31:59,279 (Guo Cheng Yu: Sunny day) 592 00:32:09,200 --> 00:32:10,200 It's nothing. 593 00:32:31,359 --> 00:32:34,880 (Guo Cheng Yu: Did you see the photo?) 594 00:32:36,200 --> 00:32:37,638 (What's going on?) 595 00:32:37,640 --> 00:32:38,960 I bumped into him on the street. 596 00:32:39,200 --> 00:32:40,400 He came to see you. 597 00:32:41,440 --> 00:32:43,519 (Didn't he come to see you?) 598 00:32:43,519 --> 00:32:44,759 He said... 599 00:32:44,839 --> 00:32:46,519 he wants to meet up with you. 600 00:32:56,640 --> 00:32:57,640 (Jiang Xiao Shuai) 601 00:33:13,480 --> 00:33:14,920 Why did he come back? 602 00:33:17,079 --> 00:33:18,759 He's probably here to snatch him away. 603 00:33:19,440 --> 00:33:20,920 You have to keep an eye on Chi Cheng. 604 00:33:21,200 --> 00:33:23,279 The lethality of the return of one's first love... 605 00:33:23,519 --> 00:33:25,400 is not something ordinary people can handle. 606 00:33:28,799 --> 00:33:29,799 Do you want some water? 607 00:33:31,440 --> 00:33:32,440 You... 608 00:33:32,599 --> 00:33:33,599 saw it? 609 00:33:34,480 --> 00:33:35,720 See what? 610 00:33:38,440 --> 00:33:39,599 If you want to go after him, 611 00:33:39,720 --> 00:33:40,759 hurry up and do it. 612 00:33:41,039 --> 00:33:42,440 Otherwise, you'll lose your chance. 613 00:33:43,720 --> 00:33:44,880 No, tell me. 614 00:33:45,799 --> 00:33:47,279 Go after whom? 615 00:33:48,319 --> 00:33:49,599 I remember someone... 616 00:33:49,680 --> 00:33:51,720 said this on someone's birthday. 617 00:33:52,680 --> 00:33:54,960 "Don't let me see him again." 618 00:33:55,039 --> 00:33:57,880 "If I see him again, I'll kill him." 619 00:34:04,200 --> 00:34:05,200 Are you jealous? 620 00:34:06,839 --> 00:34:08,159 How is that possible? 621 00:34:12,480 --> 00:34:13,559 Yes. 622 00:34:15,280 --> 00:34:17,800 Before, I thought killing him would make me feel better. 623 00:34:19,480 --> 00:34:20,519 But then I met you. 624 00:34:20,760 --> 00:34:22,280 Why waste my time on that? 625 00:34:26,800 --> 00:34:28,798 Don't try to sweet-talk me. 626 00:34:28,800 --> 00:34:31,039 If you're so capable, get rid of him now. 627 00:34:32,039 --> 00:34:34,760 Wait. Do you like torturing yourself that much? 628 00:34:35,519 --> 00:34:38,079 Must I explode from anger like what you expected to satisfy you? 629 00:34:41,960 --> 00:34:44,079 Yes. I like seeing you explode from anger. 630 00:34:44,840 --> 00:34:46,280 I'm sorry to disappoint you then. 631 00:34:47,840 --> 00:34:48,840 Don't worry. 632 00:34:53,519 --> 00:34:55,000 There's no crack in my heart anymore. 633 00:35:08,679 --> 00:35:09,679 Cheers! 634 00:35:17,920 --> 00:35:19,719 Do you have a fish in your mouth? Drink it. 635 00:35:26,880 --> 00:35:28,360 This place hasn't changed at all. 636 00:35:33,159 --> 00:35:34,159 But you've lost weight. 637 00:35:36,000 --> 00:35:37,320 What does it have to do with you? 638 00:35:39,480 --> 00:35:40,480 Have you lost weight? 639 00:35:41,280 --> 00:35:43,119 You didn't. You're quite muscular, aren't you? 640 00:35:44,679 --> 00:35:45,679 But you... 641 00:35:46,119 --> 00:35:48,000 are super darn skinny. 642 00:35:48,519 --> 00:35:50,360 With your figure now, 643 00:35:50,599 --> 00:35:52,199 it's like being with a woman. 644 00:35:52,199 --> 00:35:53,400 Women won't like you. 645 00:35:54,800 --> 00:35:56,760 If a man's with you, 646 00:35:57,400 --> 00:35:59,039 there's nothing much of you to play with. 647 00:36:01,199 --> 00:36:02,639 You have a freaking foul mouth. 648 00:36:03,639 --> 00:36:05,159 I'm skinny, but shapely. 649 00:36:05,679 --> 00:36:06,920 I just have low body fat. 650 00:36:07,800 --> 00:36:09,440 Didn't you enjoy being with me back then? 651 00:36:15,760 --> 00:36:17,280 I almost forgot if you didn't tell me. 652 00:36:17,400 --> 00:36:18,840 It was quite enjoyable indeed. 653 00:36:20,119 --> 00:36:21,119 However, 654 00:36:21,599 --> 00:36:23,000 it was only that one time. 655 00:36:23,239 --> 00:36:24,239 Unlike Chi Cheng. 656 00:36:25,119 --> 00:36:26,280 He was with you... 657 00:36:26,599 --> 00:36:27,599 for three years. 658 00:36:29,679 --> 00:36:31,239 You have such a stinky mouth. 659 00:36:44,119 --> 00:36:45,679 Didn't your brother come back with you? 660 00:36:46,199 --> 00:36:47,199 He did. 661 00:36:47,239 --> 00:36:48,400 He's busy with his own stuff. 662 00:36:48,840 --> 00:36:50,079 Speaking of your brother, 663 00:36:50,599 --> 00:36:52,199 I remember when we were in college. 664 00:36:52,880 --> 00:36:55,159 Whenever you were bullied at school, 665 00:36:55,159 --> 00:36:56,719 your brother would rush over... 666 00:36:57,679 --> 00:36:59,239 and beat you up. 667 00:36:59,920 --> 00:37:01,400 The bullies were so scared... 668 00:37:01,480 --> 00:37:03,920 that they begged your brother to stop. 669 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 But that's good. 670 00:37:06,039 --> 00:37:07,639 No one bullied you anymore. 671 00:37:08,960 --> 00:37:10,056 Do you know what this is called? 672 00:37:10,079 --> 00:37:11,079 What is it called? 673 00:37:11,081 --> 00:37:12,360 It's called psychological abuse. 674 00:37:13,159 --> 00:37:14,320 Those who bullied me... 675 00:37:14,559 --> 00:37:16,400 saw that my own brother even did that to me. 676 00:37:16,679 --> 00:37:17,960 Who would dare to bully me? 677 00:37:18,039 --> 00:37:19,159 So they stayed away from me. 678 00:37:20,559 --> 00:37:22,039 Your brother is a genius. 679 00:37:30,199 --> 00:37:31,239 I heard... 680 00:37:32,039 --> 00:37:34,079 that the people you both are pairing up with now... 681 00:37:34,159 --> 00:37:35,320 are a teacher and apprentice. 682 00:37:36,360 --> 00:37:37,360 Yes. 683 00:37:40,440 --> 00:37:42,159 Why do you two always do that? 684 00:37:43,679 --> 00:37:45,199 You used to chase twins together. 685 00:37:46,000 --> 00:37:47,639 You couldn't even tell who is who. 686 00:37:48,320 --> 00:37:50,295 Now, you're messing with a teacher and apprentice. 687 00:37:50,320 --> 00:37:51,320 What? 688 00:37:51,559 --> 00:37:52,639 Do you want to show off... 689 00:37:52,960 --> 00:37:54,039 how close you are? 690 00:38:02,039 --> 00:38:03,159 We've always been... 691 00:38:03,639 --> 00:38:04,840 this close. 692 00:38:06,239 --> 00:38:07,239 We are. 693 00:38:07,559 --> 00:38:09,159 But stop smoking my freaking cigarettes. 694 00:38:20,280 --> 00:38:22,280 If you guys can't handle your liquor, don't drink. 695 00:38:23,920 --> 00:38:24,920 I'll get going. 696 00:38:27,119 --> 00:38:28,119 Go. 697 00:38:30,159 --> 00:38:31,159 I'll get going. 698 00:38:32,920 --> 00:38:33,920 Bye. 699 00:38:34,305 --> 00:39:34,626 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm