1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:55,555 --> 00:00:59,100
DIE HANDLUNG IST FREI ERFUNDEN.
KINDERDARSTELLER WAREN STETS SICHER.
3
00:01:34,594 --> 00:01:35,470
Vater.
4
00:01:50,193 --> 00:01:51,486
Wo ist dein Vater?
5
00:01:58,493 --> 00:02:00,578
Mu-yeong! Han Mu-yeong!
6
00:02:02,413 --> 00:02:03,790
Warten Sie.
7
00:02:05,041 --> 00:02:07,085
Reden Sie mit mir.
8
00:02:10,213 --> 00:02:11,339
Rufen Sie mich an.
9
00:02:24,811 --> 00:02:27,605
Ich mache mit. Bei dem, was du vorhast.
10
00:02:28,898 --> 00:02:31,442
-Und was habe ich vor?
-Betrügen.
11
00:02:34,863 --> 00:02:35,780
Was meinst du?
12
00:02:36,948 --> 00:02:37,949
Genau das.
13
00:02:38,533 --> 00:02:41,202
Ich mache mit, egal ob Rache oder Betrug.
14
00:02:41,786 --> 00:02:43,037
Ob Rache
15
00:02:44,164 --> 00:02:45,081
oder Betrug?
16
00:02:46,332 --> 00:02:47,709
Auf deine Art.
17
00:02:50,503 --> 00:02:53,381
Ich helfe dir, Rache zu nehmen.
18
00:02:54,924 --> 00:02:57,802
Du redest,
als wüsstest du, was ich vorhabe.
19
00:03:04,726 --> 00:03:07,187
Da-jeong, es ist plötzlich so kalt hier.
20
00:03:09,689 --> 00:03:11,691
Hast du deshalb gelogen?
21
00:03:12,692 --> 00:03:16,529
Dass du Ringo vermisst meldest
und ihn vertrittst?
22
00:03:17,780 --> 00:03:21,534
Und ich Ringo retten
und die Schüler gehen lassen soll?
23
00:03:21,618 --> 00:03:24,495
Du warst auch nicht mal
in der Nähe der Polizei,
24
00:03:24,579 --> 00:03:28,374
aber sagtest,
sie seien unterwegs und würden uns orten.
25
00:03:31,336 --> 00:03:32,170
Antworte mir.
26
00:03:33,880 --> 00:03:34,756
Ja.
27
00:03:35,381 --> 00:03:36,424
Ich habe gelogen.
28
00:03:38,843 --> 00:03:39,844
Und da
29
00:03:41,638 --> 00:03:44,432
soll ich dir vertrauen
und mit dir betrügen?
30
00:03:46,434 --> 00:03:48,519
Ja. Weil du mich brauchst.
31
00:03:51,022 --> 00:03:53,733
Wenn alles vorbei ist
und du gefasst wirst,
32
00:03:54,901 --> 00:03:56,319
werde ich da sein.
33
00:03:57,528 --> 00:03:59,614
Ich werde die ganze Wahrheit kennen
34
00:04:00,406 --> 00:04:02,951
und dich als Einziger vertreten wollen.
35
00:04:13,086 --> 00:04:15,546
Die Schadensersatzklage war zu viel.
36
00:04:19,091 --> 00:04:21,386
Sie zweifeln an deinem Urteilsvermögen.
37
00:04:22,845 --> 00:04:25,348
Dem Urteilsvermögen
unseres besten Anwalts,
38
00:04:25,431 --> 00:04:26,474
Han Mu-yeong.
39
00:04:32,188 --> 00:04:33,982
Alles ok. Mir geht es gut.
40
00:04:34,065 --> 00:04:36,818
Kein Ding. Ich bin dir auch nicht böse.
41
00:04:36,901 --> 00:04:38,194
So bin ich nicht.
42
00:04:38,278 --> 00:04:41,614
Ich bin der Chef hier.
Park Gyu, CEO von Park & Cue.
43
00:04:43,658 --> 00:04:46,786
Ich meditiere seit Kurzem.
Ich kann mich regulieren.
44
00:04:46,869 --> 00:04:49,455
Ich kann meine Gefühle kontrollieren.
45
00:04:50,748 --> 00:04:54,502
Bei der 3-3-3-Technik
atmet man je drei Sekunden ein und aus.
46
00:04:55,628 --> 00:04:58,798
Und lässt dann
ein "Ah" aus dem Unterbauch kommen.
47
00:05:04,846 --> 00:05:07,098
Schon gut. Wir bereiten uns vor.
48
00:05:07,682 --> 00:05:09,851
Wir bereiten uns vor. Du fragst wie?
49
00:05:10,351 --> 00:05:11,894
Was glaubst du?
50
00:05:12,812 --> 00:05:13,813
Leise.
51
00:05:14,439 --> 00:05:15,648
Ohne viel Aufhebens.
52
00:05:15,732 --> 00:05:19,736
Ohne sich verwickeln zu lassen,
einzumischen oder die Nase reinzustecken.
53
00:05:19,819 --> 00:05:20,737
Beherrsche dich.
54
00:05:23,573 --> 00:05:24,490
Beherrsche dich.
55
00:05:26,951 --> 00:05:28,453
Wir kriegen das hin.
56
00:05:29,495 --> 00:05:30,538
Wir müssen.
57
00:05:31,789 --> 00:05:33,082
Raus jetzt. Einatmen.
58
00:05:36,377 --> 00:05:38,046
Raus. Ausatmen.
59
00:05:40,923 --> 00:05:42,300
Geh. Mir geht es gut.
60
00:06:06,115 --> 00:06:08,117
RECHTSANWALT
61
00:06:14,832 --> 00:06:17,210
ANHÖRUNG ZUM DISZIPLINARVERFAHREN
62
00:06:25,009 --> 00:06:26,177
Han Mu-yeong.
63
00:06:27,512 --> 00:06:29,389
Verstehe. Sie sind der Anwalt.
64
00:06:30,390 --> 00:06:31,891
Da-jeong hat von Ihnen erzählt.
65
00:06:32,392 --> 00:06:35,436
-Sie wollten mich vertreten.
-Ja.
66
00:06:36,145 --> 00:06:36,979
Warum?
67
00:06:38,898 --> 00:06:40,024
Ich habe Interesse.
68
00:06:44,612 --> 00:06:46,864
Ro-ums Charme ist unwiderstehlich.
69
00:06:47,448 --> 00:06:48,533
Ich weiß.
70
00:06:48,616 --> 00:06:52,620
Ich interessiere mich auch
für Sie und Jeong Da-jeong.
71
00:06:53,996 --> 00:06:55,498
Für Sie alle.
72
00:06:55,581 --> 00:06:57,667
Wie bitte? Warum?
73
00:06:58,543 --> 00:06:59,544
Es ist eine Krankheit.
74
00:07:01,546 --> 00:07:02,797
Sie müssen mir helfen.
75
00:07:03,631 --> 00:07:05,133
Ich habe viele Fragen.
76
00:07:10,721 --> 00:07:11,889
Drei Fragen.
77
00:07:11,973 --> 00:07:13,808
Sie haben drei Fragen.
78
00:07:14,851 --> 00:07:17,019
Weil Sie Ro-um und Da-jeong halfen.
79
00:07:17,103 --> 00:07:20,231
Und weil sie mich vertreten wollten. Deal?
80
00:07:20,815 --> 00:07:23,651
Zunächst möchte ich wissen,
81
00:07:23,734 --> 00:07:26,279
warum Sie drei ein "Wir" sind.
82
00:07:29,407 --> 00:07:30,908
Kennen Sie die Rotaugen-Kids?
83
00:07:31,492 --> 00:07:35,079
Das war Ro-ums Spitzname
bei dem Stipendium vom Roten Auge.
84
00:07:35,163 --> 00:07:37,206
Sie wissen also Bescheid.
85
00:07:38,666 --> 00:07:39,709
Nummer eins: Ro-um.
86
00:07:43,045 --> 00:07:44,172
Nummer zwei: Da-jeong.
87
00:07:48,634 --> 00:07:50,344
Nummer drei: Nasa.
88
00:07:50,428 --> 00:07:51,679
Machen wir ein Foto.
89
00:07:54,849 --> 00:07:57,977
Nummer vier: Ringo.
90
00:08:04,692 --> 00:08:07,904
Ich war das jüngste
und letzte offizielle Rotaugen-Kid.
91
00:08:18,539 --> 00:08:19,624
Gehst du hin?
92
00:08:19,707 --> 00:08:20,833
TODESANZEIGE: SHIN GI-HO
93
00:08:22,293 --> 00:08:24,253
Ja. Ich wurde ja eingeladen.
94
00:08:26,214 --> 00:08:28,799
-Was ist mit Jang Gyeong-ja?
-Sie landet wie geplant.
95
00:08:32,845 --> 00:08:34,804
-Und Han Mu-yeong?
-Überprüfe ihn.
96
00:08:35,389 --> 00:08:37,933
Bring mir alles,
was du herausfinden kannst.
97
00:09:10,633 --> 00:09:12,343
-Wie in Amerika?
-Ja.
98
00:09:32,363 --> 00:09:33,364
Entschuldigung.
99
00:09:34,991 --> 00:09:36,492
Frau Lee Ro-um?
100
00:09:39,620 --> 00:09:41,664
Jeong Seong-ho, Prof. Shins Sekretär.
101
00:09:42,164 --> 00:09:45,835
Es war sein Wunsch,
seine Schuld zu begleichen.
102
00:09:47,753 --> 00:09:50,590
Hier drin werden Sie finden,
was Sie suchen.
103
00:10:00,057 --> 00:10:01,058
Es tut mir leid.
104
00:10:02,018 --> 00:10:04,562
Ich habe es Ihnen nicht gesagt.
105
00:10:08,149 --> 00:10:10,276
Ich nehme keine Medikamente mehr.
106
00:10:11,652 --> 00:10:15,906
Als ich wieder fühlen konnte,
erinnerte ich mich, wer ich mal war.
107
00:10:18,242 --> 00:10:20,494
Ich wurde vor Schmerz ohnmächtig.
108
00:10:21,245 --> 00:10:22,705
Ich war am Ende
109
00:10:23,914 --> 00:10:25,916
und bekam nichts geschafft,
110
00:10:27,877 --> 00:10:29,045
aber es tat so gut.
111
00:10:30,421 --> 00:10:31,714
Ich war ein Niemand,
112
00:10:32,590 --> 00:10:34,925
aber ich selbst zu sein, tat gut.
113
00:10:37,428 --> 00:10:39,805
Ich wurde Anwalt, um Menschen zu helfen.
114
00:10:41,098 --> 00:10:43,976
Aber meine übermäßige Empathie
half ihnen nicht.
115
00:10:46,395 --> 00:10:48,439
Jetzt kann ich es anders machen.
116
00:10:49,899 --> 00:10:52,193
Als Jurist Verbrechen stoppen,
117
00:10:52,818 --> 00:10:55,196
als Anwalt meine Mandanten vertreten.
118
00:10:56,614 --> 00:10:58,032
Vielleicht geht beides.
119
00:11:00,785 --> 00:11:02,078
Sie wissen, wie?
120
00:11:03,913 --> 00:11:07,124
Ich gehe ins Auge des Sturms.
121
00:11:07,208 --> 00:11:08,918
Was meinen Sie?
122
00:11:12,088 --> 00:11:13,255
Ich werde betrügen.
123
00:11:37,530 --> 00:11:38,531
Bring Nasa mit.
124
00:11:39,365 --> 00:11:41,575
Wir sind um fünf in der Werkstatt.
125
00:11:43,244 --> 00:11:45,788
Vielleicht brauchen wir auch den Anwalt.
126
00:11:50,918 --> 00:11:54,714
Manche müssen es einfach sehen,
um es zu verstehen.
127
00:11:56,382 --> 00:12:00,386
Ich zeige ihm den Unterschied
zwischen Anwalt und Betrüger.
128
00:12:05,599 --> 00:12:07,601
AUTOWERKSTATT
129
00:12:34,044 --> 00:12:34,879
Nasa!
130
00:12:36,255 --> 00:12:37,214
Was soll das?
131
00:12:40,050 --> 00:12:41,051
Pause.
132
00:12:41,135 --> 00:12:43,179
Nicht spielen. Bin gleich zurück.
133
00:12:43,262 --> 00:12:44,263
Verdammt.
134
00:12:44,346 --> 00:12:45,347
Hey.
135
00:12:46,474 --> 00:12:47,433
Ich kenne ihn.
136
00:12:47,933 --> 00:12:48,768
Hallo.
137
00:12:49,268 --> 00:12:51,604
-Hast du Geld?
-Du stinkst nach Alkohol.
138
00:12:52,104 --> 00:12:54,315
Was ist mit deinen Augen los?
139
00:12:54,899 --> 00:12:57,443
Wer sind die Typen in der Werkstatt?
140
00:12:57,526 --> 00:13:00,696
Weiß nicht. Hast du Geld?
Kriegst du einen Barvorschuss?
141
00:13:00,780 --> 00:13:03,699
Wer soll es sonst wissen?
Hast du wieder Schulden?
142
00:13:04,950 --> 00:13:06,035
Hau ab, Mann.
143
00:13:07,286 --> 00:13:09,538
Ro-um ist raus. Wusstest du das?
144
00:13:13,334 --> 00:13:15,127
Wenn du kein Geld hast, hau ab.
145
00:13:18,297 --> 00:13:21,634
Was machst du da?
Du solltest doch nicht austeilen.
146
00:13:21,717 --> 00:13:25,638
Warum spielt ihr ohne mich?
Wollt ihr mich um mein Geld betrügen?
147
00:13:25,721 --> 00:13:28,766
Teil die Karten neu aus.
Was soll das, verdammt?
148
00:13:29,642 --> 00:13:31,644
Holen wir die Werkstatt zurück.
149
00:13:32,228 --> 00:13:34,313
-Wer ist das?
-Unser Anwalt.
150
00:13:35,564 --> 00:13:36,941
Wir haben einen Anwalt?
151
00:13:37,608 --> 00:13:39,318
Ja, jetzt schon.
152
00:13:41,320 --> 00:13:42,321
Einen Anwalt?
153
00:13:45,574 --> 00:13:46,575
Ok.
154
00:13:57,336 --> 00:13:58,337
Hallo.
155
00:14:00,881 --> 00:14:04,635
Das ist der Anwalt, Han Mu-yeong.
Und das ist Nasa.
156
00:14:05,261 --> 00:14:06,303
Hallo.
157
00:14:07,721 --> 00:14:11,141
Da drinnen
sind ein paar Furcht einflößende Typen.
158
00:14:11,725 --> 00:14:15,145
Es ist doch illegal,
Geschäftsräume zu besetzen.
159
00:14:15,229 --> 00:14:16,355
Sagst du ihnen das?
160
00:14:16,939 --> 00:14:19,024
-Danke.
-Gerne.
161
00:14:19,984 --> 00:14:21,235
Aber da ist niemand.
162
00:14:34,248 --> 00:14:35,207
Siehst gut aus.
163
00:14:38,252 --> 00:14:40,254
Hey. Ro-um.
164
00:14:40,754 --> 00:14:42,089
Lange her.
165
00:14:42,840 --> 00:14:44,884
Die Kredithaie habe ich weggeschickt.
166
00:14:45,801 --> 00:14:49,638
-Was? Die sind einfach gegangen?
-Wie viel hast du dir geliehen?
167
00:14:51,223 --> 00:14:54,852
Ich bin dabei, es zurückzuzahlen.
Es war nicht viel. Ehrlich.
168
00:14:55,603 --> 00:14:59,690
-Wie? Wie zahlst du es zurück?
-Nun…
169
00:15:00,900 --> 00:15:02,902
Ich repariere Autos und…
170
00:15:05,529 --> 00:15:06,947
Hast du einen Geldgeber?
171
00:15:07,531 --> 00:15:09,533
Was? Wovon redest du?
172
00:15:09,617 --> 00:15:10,701
Natürlich nicht.
173
00:15:15,497 --> 00:15:16,707
Ro-um.
174
00:15:17,499 --> 00:15:20,085
Ihr kennt euch also schon.
Das ging schnell.
175
00:15:23,756 --> 00:15:25,674
-Na Su-ho.
-Ja, Ro-um?
176
00:15:26,967 --> 00:15:28,469
Leih mir deine Werkstatt.
177
00:15:29,511 --> 00:15:31,180
Was? Was meinst du?
178
00:15:33,641 --> 00:15:36,602
Ich habe ein Opfer
und brauche eine Spielhalle.
179
00:16:03,837 --> 00:16:06,757
Park Jong-gu hat mit seiner Frau
in Nord-Gyeonggi
180
00:16:06,840 --> 00:16:08,217
eine Müllentsorgungsfirma.
181
00:16:09,009 --> 00:16:12,680
Er hat Vorstrafen wegen Glücksspiel,
sexueller Belästigung und Gewalt.
182
00:16:13,180 --> 00:16:16,767
Er war oft bei der Polizei,
kam aber mit Geldstrafen davon.
183
00:16:16,850 --> 00:16:19,937
Das letzte Mal spielte er im Winter 2021.
184
00:16:20,020 --> 00:16:23,774
Er entkam nur knapp einer Razzia
in Spielhallen im Norden.
185
00:16:24,274 --> 00:16:27,069
Seitdem gibt es dort
keine Spielhallen mehr.
186
00:16:28,153 --> 00:16:32,157
-Er wird spielen wollen.
-Ich locke das Opfer an, mit Ringo.
187
00:16:32,241 --> 00:16:33,659
Ok.
188
00:16:33,742 --> 00:16:35,494
Nasa, du baust die Spielhalle
189
00:16:35,577 --> 00:16:39,707
mit Kameras und Sendeempfängern
zum Kartenlesen auf.
190
00:16:40,499 --> 00:16:44,336
Du baust Ringo und mir eine Legende
und besorgst mir alles
191
00:16:44,420 --> 00:16:48,007
über Park Jong-gus Lieferanten,
Terminkalender und Finanzen.
192
00:16:48,507 --> 00:16:50,676
-Und…
-Warum Park Jong-gu?
193
00:16:53,262 --> 00:16:56,265
-Weil er viel Geld hat.
-Wozu brauchst du Geld?
194
00:16:56,932 --> 00:16:59,977
Was soll die Frage?
Wir leben im Kapitalismus.
195
00:17:01,311 --> 00:17:03,772
Wozu brauchst du gegen das Rote Auge Geld?
196
00:17:18,078 --> 00:17:19,621
Meine Güte.
197
00:17:19,704 --> 00:17:21,999
Da-jeong, ist nur mir das unangenehm?
198
00:17:24,917 --> 00:17:26,045
Wir brauchen Geld.
199
00:17:27,796 --> 00:17:30,799
Das Rote Auge ist kein Tante-Emma-Laden.
200
00:17:33,218 --> 00:17:35,637
Warum muss es Park Jong-gus Geld sein?
201
00:17:36,430 --> 00:17:37,973
Du hast aber viele Fragen.
202
00:17:40,809 --> 00:17:43,520
Wenn wir ihn ausnehmen,
gibt es einen Bonus.
203
00:17:43,604 --> 00:17:44,605
Zufrieden?
204
00:17:45,606 --> 00:17:47,775
Reden wir danach weiter.
205
00:17:48,275 --> 00:17:51,236
Wenn du Detektiv spielen willst,
verzieh dich.
206
00:17:51,945 --> 00:17:54,448
Außerdem hat unser Ingenieur Schulden.
207
00:17:59,119 --> 00:17:59,953
Nur ein wenig.
208
00:18:04,416 --> 00:18:05,876
Ehrlich, nur ein wenig.
209
00:18:08,754 --> 00:18:09,588
Hey.
210
00:18:10,380 --> 00:18:11,256
Danke.
211
00:18:11,924 --> 00:18:12,758
Ehrlich.
212
00:18:12,841 --> 00:18:14,384
Wir spielen Go-Stop.
213
00:18:14,468 --> 00:18:16,512
Drei Tische mit je vier Spielern.
214
00:18:17,096 --> 00:18:20,265
Unser Spieler sowie Schauspieler.
Bring deine Freunde mit.
215
00:18:22,226 --> 00:18:25,062
-Wer ist unser Spieler?
-Wir haben doch ihn.
216
00:18:29,900 --> 00:18:32,236
Er bringt auch die Bank mit.
217
00:18:32,319 --> 00:18:34,321
Myeong-huns Versicherungssumme?
218
00:18:35,489 --> 00:18:37,116
Nimm dein Geld, wenn du kannst.
219
00:18:37,783 --> 00:18:39,785
Warum müssen wir das Geld nehmen?
220
00:18:40,911 --> 00:18:45,165
Weil es der Beweis ist,
dass du ein Komplize bist.
221
00:18:46,041 --> 00:18:47,042
Ro-um.
222
00:18:47,543 --> 00:18:49,670
Du wolltest doch betrügen.
223
00:18:51,255 --> 00:18:53,841
Kalte Füße? Dann steige jetzt aus.
224
00:18:57,177 --> 00:18:58,011
Bist du raus?
225
00:19:02,307 --> 00:19:04,643
Die Adoptiveltern glauben noch an dich.
226
00:19:05,936 --> 00:19:10,524
Selbst im Gefängnis erzählen sie,
dass ihr Sohn in die USA gehen wird.
227
00:19:10,607 --> 00:19:15,362
Aber wenn sie einen Anwalt haben
und ihre Lage realisieren,
228
00:19:15,445 --> 00:19:17,156
werden sie dich finden.
229
00:19:17,739 --> 00:19:19,575
Dann schicke ich Broschüren.
230
00:19:30,377 --> 00:19:34,381
Sie haben mit dem Prozess zu tun,
und die Versicherung klagt danach.
231
00:19:34,464 --> 00:19:35,549
Wir haben Zeit.
232
00:19:36,550 --> 00:19:38,260
Wir geben es danach zurück.
233
00:19:40,679 --> 00:19:43,015
Wenn es dich so stört, Geld zu nehmen,
234
00:19:43,098 --> 00:19:46,226
wie willst du dann
Park Jong-gu hereinlegen?
235
00:19:46,310 --> 00:19:47,978
Er spielt freiwillig.
236
00:19:48,061 --> 00:19:51,565
Aber wir betrügen. Du redest es dir schön.
237
00:20:02,367 --> 00:20:03,368
Nicht jetzt.
238
00:20:04,369 --> 00:20:07,497
Ich bringe es an dem Tag in die Werkstatt.
Ist das ok?
239
00:20:10,292 --> 00:20:11,752
Dann übe schon mal.
240
00:20:12,252 --> 00:20:13,337
Ruiniere es nicht.
241
00:20:32,064 --> 00:20:33,190
Was machst du?
242
00:20:34,942 --> 00:20:38,320
-Komm dann raus. Ich bringe dich zum Bus.
-Nein…
243
00:20:42,991 --> 00:20:44,701
Der Bus kommt in Kürze…
244
00:20:45,285 --> 00:20:48,705
Übrigens, kennst du zufällig einen Hacker?
245
00:20:51,792 --> 00:20:52,626
Es ist nur…
246
00:20:54,628 --> 00:20:55,796
Das ist mein Handy.
247
00:20:56,380 --> 00:20:57,798
Es wurde gehackt.
248
00:20:59,132 --> 00:21:00,467
-Geht es nicht?
-Doch.
249
00:21:00,550 --> 00:21:01,969
Ist dein Bankkonto leer?
250
00:21:02,052 --> 00:21:03,553
-Nein.
-Was dann?
251
00:21:07,975 --> 00:21:11,353
-Es ist einfach komisch.
-Dann benutze es einfach.
252
00:21:12,437 --> 00:21:15,274
Ach, was weißt du schon von Technik?
253
00:21:17,818 --> 00:21:20,737
Geh jetzt. Ich nehme den Bus von hier.
254
00:21:20,821 --> 00:21:22,864
Wohin? Ich muss auch wohin.
255
00:21:27,286 --> 00:21:29,997
-Fragst du nicht, wohin?
-Wohin musst du?
256
00:21:30,580 --> 00:21:32,040
Also, in meinem Fall…
257
00:22:10,078 --> 00:22:12,289
Lee Se-hwa von Geoddeun Foods.
258
00:22:12,372 --> 00:22:15,667
Sie studierte Kunst in den USA
und lernt nun das Geschäft.
259
00:22:15,751 --> 00:22:19,755
Sie informiert sich für die Firma
über die Kosten der Müllentsorgung.
260
00:22:23,008 --> 00:22:24,468
So.
261
00:22:27,679 --> 00:22:31,058
Yu-il, Yu-neung.
Ringos linke und rechte Hand.
262
00:22:31,767 --> 00:22:34,269
Beide Hände sind wichtig.
263
00:22:34,770 --> 00:22:35,979
Stimmt.
264
00:22:36,063 --> 00:22:37,898
Und er wird auch helfen.
265
00:22:38,398 --> 00:22:41,151
Han Mu-yeong.
Ich danke euch für eure Hilfe.
266
00:22:41,943 --> 00:22:45,280
Also, wir werden Go-Stop spielen.
267
00:22:45,364 --> 00:22:48,658
Ok. Wie wird diese Runde wohl laufen?
268
00:23:04,925 --> 00:23:08,220
Haben Sie gut hergefunden?
Wir liegen etwas abseits.
269
00:23:08,303 --> 00:23:09,471
Kommen Sie rein.
270
00:23:14,059 --> 00:23:15,060
Bitte schön.
271
00:23:16,978 --> 00:23:18,814
Haben Sie keinen Eis-Americano?
272
00:23:19,314 --> 00:23:21,691
Wer trinkt denn noch Instantkaffee?
273
00:23:25,028 --> 00:23:26,238
Sind Sie der Boss?
274
00:23:28,949 --> 00:23:31,410
Ich bin die Geschäftsführerin.
Shim Gyeong-hwa.
275
00:23:33,537 --> 00:23:35,122
Wo ist dann der Boss?
276
00:23:35,205 --> 00:23:36,456
Er ist unterwegs.
277
00:23:39,167 --> 00:23:41,753
-Dann telefoniere ich kurz.
-Sicher.
278
00:24:11,199 --> 00:24:12,242
Ehrlich,
279
00:24:12,742 --> 00:24:14,369
das ist nicht fair.
280
00:24:14,453 --> 00:24:15,370
AHN YUN-SIK
281
00:24:15,454 --> 00:24:16,997
Warum werde nur ich älter?
282
00:24:34,764 --> 00:24:36,183
Trink nicht zu viel.
283
00:24:37,100 --> 00:24:38,768
Du hast doch Rückenprobleme.
284
00:24:52,491 --> 00:24:57,078
Park Jong-gu mag
junge, lebhafte und fröhliche Frauen,
285
00:24:58,788 --> 00:25:01,041
die nicht leicht zu haben sind.
286
00:25:02,083 --> 00:25:04,878
Er mag es risiko- und ertragreich,
wie beim Spiel.
287
00:25:07,589 --> 00:25:09,007
Hallo. Ich…
288
00:25:11,635 --> 00:25:14,012
Tut mir leid. Nur einen Moment.
289
00:25:15,764 --> 00:25:18,850
Ist es so einfach,
eine Spielhalle zu finden?
290
00:25:19,976 --> 00:25:21,853
Du tust, als wäre das leicht.
291
00:25:22,562 --> 00:25:23,563
Vergiss es.
292
00:25:28,026 --> 00:25:32,948
Ich habe die Regeln schon gelernt.
Können wir trotzdem ein Probespiel machen?
293
00:25:33,031 --> 00:25:34,241
Sicher.
294
00:25:34,783 --> 00:25:36,117
In Ordnung.
295
00:25:39,204 --> 00:25:40,747
Entschuldigen Sie.
296
00:25:42,457 --> 00:25:46,836
Ein Freund, der Anwalt ist,
ist dem Glücksspiel verfallen.
297
00:25:47,921 --> 00:25:50,590
Aber ich kann es ja verstehen.
298
00:25:51,591 --> 00:25:53,134
Spielen Sie auch Go-Stop?
299
00:25:53,218 --> 00:25:54,052
Wie bitte?
300
00:25:56,304 --> 00:25:57,430
Ach.
301
00:25:58,807 --> 00:26:01,184
Sie halten sich wohl an die Regeln?
302
00:26:02,477 --> 00:26:04,145
Wie ein Beamter.
303
00:26:04,688 --> 00:26:06,815
Nun, so weit würde ich nicht gehen.
304
00:26:08,608 --> 00:26:11,361
Er ist der einzige Sohn
und hält Männer für überlegen.
305
00:26:11,444 --> 00:26:14,656
Aber er kann nicht
mit seiner Frau mithalten
306
00:26:14,739 --> 00:26:16,950
und hat Minderwertigkeitskomplexe.
307
00:26:17,033 --> 00:26:18,368
Ihre Frau
308
00:26:18,451 --> 00:26:22,205
wollte schon über den Vertrag reden.
309
00:26:22,289 --> 00:26:25,875
Aber was soll ich
mit einer Frau darüber reden?
310
00:26:25,959 --> 00:26:28,461
Sie haben doch das Sagen hier.
311
00:26:31,965 --> 00:26:32,799
Das stimmt.
312
00:26:33,800 --> 00:26:35,135
Und jetzt?
313
00:26:35,635 --> 00:26:37,137
-Ich gehe mit.
-Ja?
314
00:26:37,971 --> 00:26:38,805
Du bist raus?
315
00:26:39,556 --> 00:26:40,974
Verdammt, ich bin raus.
316
00:26:41,057 --> 00:26:42,100
-Du?
-Ich gehe mit.
317
00:26:42,601 --> 00:26:43,435
Du gehst mit?
318
00:26:44,102 --> 00:26:48,648
Ok. Auf drei zeigen wir unsere Karten.
319
00:26:48,732 --> 00:26:51,860
-Ok.
-Ok. Ein, zwei, drei.
320
00:26:59,993 --> 00:27:01,036
Ist das gut?
321
00:27:02,537 --> 00:27:04,914
Was? Wie hast du die bekommen?
322
00:27:07,208 --> 00:27:09,502
Mein Vater hat mich geschickt.
323
00:27:09,586 --> 00:27:12,213
Es ist sauberer als erwartet.
324
00:27:12,297 --> 00:27:15,342
Ich hatte mich leger gekleidet
für all den Müll.
325
00:27:17,719 --> 00:27:20,096
Hier ist unser Büro.
326
00:27:20,180 --> 00:27:22,766
Der Abfall wird woanders behandelt.
327
00:27:23,600 --> 00:27:25,060
Ich verstehe.
328
00:27:25,143 --> 00:27:28,938
Ich habe gehört,
dass Müllentsorgung viel Potenzial hat.
329
00:27:29,689 --> 00:27:32,025
Wie sind Sie zu diesem Job gekommen?
330
00:27:32,108 --> 00:27:35,570
Ich liebe es,
wenn Männer von ihrem Erfolg erzählen.
331
00:27:38,907 --> 00:27:39,741
Nun…
332
00:27:39,824 --> 00:27:41,368
Entschuldigen Sie.
333
00:27:41,451 --> 00:27:42,452
Ja, bitte.
334
00:27:43,828 --> 00:27:45,121
Was denn?
335
00:27:46,956 --> 00:27:49,084
Ja. Du hast etwas gefunden?
336
00:27:51,586 --> 00:27:54,255
Verstehe. Ich?
337
00:27:54,339 --> 00:27:55,465
Ich…
338
00:27:56,299 --> 00:27:57,676
Muss ich auch kommen?
339
00:27:59,260 --> 00:28:03,139
Ich bin immer nur deine Glücksgöttin,
wenn du mich brauchst.
340
00:28:03,765 --> 00:28:05,141
Ok.
341
00:28:06,768 --> 00:28:08,728
Moran? Das ist doch auf dem Land?
342
00:28:10,522 --> 00:28:11,898
Gut, ok.
343
00:28:13,316 --> 00:28:14,442
Ok!
344
00:28:15,193 --> 00:28:16,152
Ja.
345
00:28:17,404 --> 00:28:20,198
-Er hat wohl eine gefunden.
-Wie bitte?
346
00:28:21,491 --> 00:28:22,367
Eine Spielhalle.
347
00:28:24,619 --> 00:28:26,204
Sieht wohl so aus.
348
00:28:26,287 --> 00:28:30,125
Hier im Norden gibt es keine mehr.
Also musste er bis nach Moran.
349
00:28:30,208 --> 00:28:31,751
Er ist nicht zu stoppen.
350
00:28:32,335 --> 00:28:34,587
Wo waren wir gerade?
351
00:28:40,093 --> 00:28:41,761
Wie unfair. Ich bin raus.
352
00:28:42,262 --> 00:28:43,096
Du mischst.
353
00:28:43,596 --> 00:28:45,598
Hey. Spielen wir etwas Neues.
354
00:28:45,682 --> 00:28:46,850
-Ok?
-Ok.
355
00:28:46,933 --> 00:28:49,894
-Nein.
-Weil du gewinnst. Wir spielen was Neues.
356
00:28:49,978 --> 00:28:51,813
-Das kennt er doch nicht.
-Nein.
357
00:28:52,981 --> 00:28:54,065
Je zwei Karten.
358
00:29:03,074 --> 00:29:05,243
DER GEFANGENE YE *-SIK
HAT ANRUF BEANTRAGT.
359
00:29:11,791 --> 00:29:14,961
-Hey. Willst du was trinken?
-Hast du keine Freunde?
360
00:29:15,712 --> 00:29:17,922
Einen, aber der ist gestorben.
361
00:29:18,840 --> 00:29:20,300
Wenn du das so sagst…
362
00:29:20,383 --> 00:29:24,345
Am Kiosk hinter dem Dolma-Park.
Ich warte auf dich.
363
00:29:26,306 --> 00:29:28,266
-Legst du nicht auf?
-Ich?
364
00:29:39,861 --> 00:29:41,029
Ist etwas passiert?
365
00:29:42,238 --> 00:29:43,198
Nein.
366
00:29:48,912 --> 00:29:50,580
Warum dann der plötzliche Anruf?
367
00:29:52,916 --> 00:29:55,710
Wollten wir nicht Freunde sein?
368
00:29:57,837 --> 00:30:00,882
-Nicht, dass ich wüsste.
-Du hattest einen Filmriss.
369
00:30:00,965 --> 00:30:02,091
Sei vorsichtig.
370
00:30:13,144 --> 00:30:14,145
Go Yo-han.
371
00:30:15,438 --> 00:30:16,523
Ja?
372
00:30:17,941 --> 00:30:21,569
Warum bist du ausgerechnet
Bewährungshelfer geworden?
373
00:30:23,571 --> 00:30:24,614
Und du?
374
00:30:25,448 --> 00:30:26,908
Warum bist du Anwalt?
375
00:30:26,991 --> 00:30:28,493
Ich habe zuerst gefragt.
376
00:30:28,576 --> 00:30:30,870
Komm schon. Ich habe zuletzt gefragt.
377
00:30:36,167 --> 00:30:37,710
In der Oberschule
378
00:30:39,003 --> 00:30:41,297
ging die Fabrik meines Vaters pleite.
379
00:30:43,967 --> 00:30:46,261
Mu-yeong. Han Mu-yeong.
380
00:30:48,555 --> 00:30:50,640
-Wer sind Sie?
-Lasst ihn los.
381
00:30:50,723 --> 00:30:52,058
-Moment.
-Wer sind Sie?
382
00:30:52,141 --> 00:30:53,142
Warten Sie.
383
00:30:53,226 --> 00:30:54,352
Hier.
384
00:30:54,435 --> 00:30:56,646
Ich bin sein Anwalt, Kang Gyeong-ho.
385
00:30:56,729 --> 00:30:59,858
-Sprechen Sie mit mir.
-Warum beschützen Sie ihn?
386
00:30:59,941 --> 00:31:01,734
Alles ok? Gehen wir.
387
00:31:01,818 --> 00:31:03,987
Wenden Sie sich an mich.
388
00:31:04,070 --> 00:31:05,363
Sprechen Sie mit mir.
389
00:31:11,202 --> 00:31:13,830
In der 12. Klasse trinkt man Kaffee, oder?
390
00:31:20,545 --> 00:31:24,340
Mach dir keine Sorgen.
Was schaust du so betrübt?
391
00:31:24,424 --> 00:31:28,094
Dein Vater wird es überleben.
Ich kümmere mich um die Schulden.
392
00:31:28,928 --> 00:31:30,722
Du kannst auf mich zählen.
393
00:31:30,805 --> 00:31:34,142
Die Klage gegen die Firma
habe ich auch gut gehandhabt.
394
00:31:35,685 --> 00:31:36,853
Ich habe kein Geld.
395
00:31:36,936 --> 00:31:39,480
Denk erst mal nicht an die Schulden.
396
00:31:40,565 --> 00:31:42,233
Ich meine für einen Anwalt.
397
00:31:43,735 --> 00:31:47,864
Nicht einmal 500 Won?
Schau in deinen Taschen nach. 100 Won?
398
00:31:58,416 --> 00:31:59,500
Ok.
399
00:32:00,126 --> 00:32:01,544
Das ist mein Vorschuss.
400
00:32:02,587 --> 00:32:04,213
Ich bin jetzt dein Anwalt.
401
00:32:12,764 --> 00:32:16,267
Du wurdest Anwalt,
weil ein Anwalt dir geholfen hat.
402
00:32:18,978 --> 00:32:20,063
Du hattest Glück.
403
00:32:22,231 --> 00:32:23,441
Ja, ich hatte Glück.
404
00:32:25,068 --> 00:32:29,614
Aber in dieser Welt
haben viele Menschen Pech.
405
00:32:31,324 --> 00:32:32,617
Jetzt bist du dran.
406
00:32:34,160 --> 00:32:36,412
Warum bist du Bewährungshelfer?
407
00:32:37,956 --> 00:32:39,207
Schon so spät?
408
00:32:39,707 --> 00:32:40,917
Ich muss los.
409
00:32:41,668 --> 00:32:44,253
Danke für das Bier. Kannst du aufräumen?
410
00:32:44,337 --> 00:32:45,546
Wie bitte?
411
00:32:58,309 --> 00:33:00,979
KANG BYEONG-TAE
412
00:33:07,860 --> 00:33:09,404
Ja, Byeong-tae?
413
00:33:09,487 --> 00:33:10,488
Herr Go.
414
00:33:10,989 --> 00:33:13,825
Ich habe einen Programmierer gefunden.
415
00:33:15,034 --> 00:33:17,370
Aber er ist ein ehemaliger Polizist.
416
00:33:17,954 --> 00:33:19,706
Ein ehemaliger Polizist?
417
00:33:21,624 --> 00:33:22,667
Ist der nicht teuer?
418
00:33:26,921 --> 00:33:27,797
Wie bitte?
419
00:33:39,809 --> 00:33:41,019
Auf Wiedersehen.
420
00:33:55,867 --> 00:33:57,910
In zwei Wochen brauche ich deine Jungs.
421
00:34:00,997 --> 00:34:02,749
Setz mich an der Kreuzung ab.
422
00:34:04,250 --> 00:34:05,835
Ich fahre dich nach Hause.
423
00:34:06,544 --> 00:34:07,545
An der Kreuzung.
424
00:34:09,755 --> 00:34:11,549
Ok.
425
00:34:18,514 --> 00:34:19,599
Sag mal, Ro-um,
426
00:34:21,059 --> 00:34:23,436
wenn alles vorbei ist…
427
00:34:23,518 --> 00:34:27,732
Die Rache,
der Betrug gegen das Rote Auge, all das…
428
00:34:29,525 --> 00:34:31,152
Sollen wir dann mal
429
00:34:31,652 --> 00:34:36,741
mit jemandem ausgehen und heiraten
und leben wie die anderen?
430
00:34:39,327 --> 00:34:40,453
Wie du willst.
431
00:34:41,079 --> 00:34:42,996
Wirklich? Wir machen das?
432
00:34:44,998 --> 00:34:48,210
Ich würde gerne einmal
ein normales Leben versuchen.
433
00:34:48,878 --> 00:34:51,797
Ein Gehalt beziehen, Feiertage begehen,
434
00:34:52,715 --> 00:34:53,925
ein einfaches Leben.
435
00:34:56,552 --> 00:34:57,720
In Ordnung.
436
00:34:59,931 --> 00:35:01,265
Mach das.
437
00:35:07,105 --> 00:35:08,815
Navis Well-being.
438
00:35:09,649 --> 00:35:12,318
-Navis Well-being.
-Navis Well-being.
439
00:35:13,861 --> 00:35:15,571
NAVIS WELL-BEING
CEO JANG GYEONG-JA
440
00:35:16,405 --> 00:35:17,657
Hallo.
441
00:35:18,282 --> 00:35:19,992
Navis Well-being ist…
442
00:35:23,454 --> 00:35:24,997
Wie viel für das Magazin?
443
00:35:25,957 --> 00:35:27,416
Das ist unverkäuflich.
444
00:36:04,787 --> 00:36:06,038
Bist du so gelaufen?
445
00:36:08,416 --> 00:36:12,587
Go Yo-han hat gemerkt,
dass etwas mit seinem Handy nicht stimmt.
446
00:36:13,254 --> 00:36:14,839
Es geht sicher nicht mehr.
447
00:36:15,381 --> 00:36:18,134
-Das ist kein Problem.
-Und Han Mu-yeong?
448
00:36:21,012 --> 00:36:23,598
Das dauert noch. Ich sage dir Bescheid.
449
00:36:24,432 --> 00:36:26,851
Er hat ein Treffen mit Ye Chung-sik.
450
00:36:30,229 --> 00:36:33,608
-Der macht wohl nie Pause.
-Willst du hier schlafen?
451
00:37:01,719 --> 00:37:03,012
Willst du ramyeon?
452
00:37:13,022 --> 00:37:14,023
Weißt du was?
453
00:37:15,107 --> 00:37:16,525
Wir kannten uns schon.
454
00:37:19,654 --> 00:37:21,072
Von Surprise 100.
455
00:37:21,155 --> 00:37:23,532
Ich war mit 14 bei einer Aufzeichnung.
456
00:37:24,867 --> 00:37:28,246
Ich musste ein Jahr darauf warten,
so beliebt war es.
457
00:37:28,871 --> 00:37:31,582
Als ich endlich dran war,
458
00:37:31,666 --> 00:37:34,001
warst du wohl neun Jahre alt.
459
00:37:36,128 --> 00:37:37,213
Stimmt.
460
00:37:38,506 --> 00:37:42,677
Da war die beste Zeit vorbei,
und jeder konnte kommen und zuschauen.
461
00:37:45,638 --> 00:37:49,016
Erinnerst du dich? Du zogst meine Nummer.
462
00:37:49,892 --> 00:37:53,896
Ich hatte Besseres zu tun,
als mich an alles zu erinnern.
463
00:37:57,066 --> 00:37:58,109
Du hast recht.
464
00:38:02,280 --> 00:38:04,240
Seit wann magst du ramyeon?
465
00:38:06,075 --> 00:38:07,618
Kannst du mal ruhig sein?
466
00:38:08,536 --> 00:38:10,579
Du redest zu viel. Typisch Anwalt.
467
00:38:12,206 --> 00:38:14,542
Da-jeong isst auch immer ramyeon.
468
00:38:22,675 --> 00:38:23,551
Das Rote Auge
469
00:38:24,719 --> 00:38:28,472
war eine Organisation,
die man für Verbrechen anheuern konnte.
470
00:38:30,349 --> 00:38:32,435
Offiziell war es die Rotaugen-Akademie.
471
00:38:33,436 --> 00:38:36,355
Sie bot obdachlosen Kindern
Nahrung und Kleidung
472
00:38:36,439 --> 00:38:38,649
sowie eine Schulbildung.
473
00:38:39,233 --> 00:38:42,653
Aber im Keller erhielten wir
eine völlig andere Ausbildung.
474
00:39:05,926 --> 00:39:07,720
Wir waren wie eine Eliteeinheit.
475
00:39:09,096 --> 00:39:11,807
Sie glaubten,
sie könnten Kinder trainieren
476
00:39:12,475 --> 00:39:14,685
und zu Eliteverbrechern machen,
477
00:39:14,769 --> 00:39:17,855
die Befehle befolgten,
ohne sie zu hinterfragen.
478
00:39:17,938 --> 00:39:19,732
Das war es, worum es ging.
479
00:39:31,202 --> 00:39:33,079
Und wir strengten uns an.
480
00:39:33,871 --> 00:39:35,998
Wir hatten Angst,
rausgeschmissen zu werden.
481
00:39:36,791 --> 00:39:40,419
Wobei das noch
die bessere Alternative gewesen wäre.
482
00:40:12,827 --> 00:40:14,120
Daran liegt es wohl,
483
00:40:15,162 --> 00:40:16,872
dass wir alle so kaputt sind.
484
00:40:28,134 --> 00:40:29,135
DU HAST 3 TAGE.
485
00:40:33,514 --> 00:40:34,932
DAS GELD IST FÄLLIG.
486
00:40:40,938 --> 00:40:43,274
Keiner von uns kann gut einschlafen.
487
00:40:55,244 --> 00:40:57,163
Wir haben immer noch Albträume…
488
00:41:07,756 --> 00:41:10,009
…oder leben in einem Albtraum.
489
00:41:26,775 --> 00:41:28,861
Es ist sehr riskant,
490
00:41:30,446 --> 00:41:34,450
aber was würden Sie tun,
wenn ihn das in der Therapie weiterbringt?
491
00:41:39,079 --> 00:41:40,623
PATIENTENAKTE
HAN MU-YEONG
492
00:41:40,706 --> 00:41:41,832
Ich überlege noch.
493
00:41:43,334 --> 00:41:46,587
Ein normales Leben zu führen
oder die Traumabehandlung:
494
00:41:47,463 --> 00:41:49,507
was ist wichtiger, was das Beste?
495
00:41:51,759 --> 00:41:53,302
Ich bin mir unsicher.
496
00:41:55,346 --> 00:41:58,015
-Was wollen Sie?
-Ich mache es.
497
00:41:58,098 --> 00:41:59,183
Auspacken.
498
00:42:02,478 --> 00:42:03,646
Auspacken?
499
00:42:03,729 --> 00:42:05,856
Sie wollten doch die Wahrheit.
500
00:42:06,398 --> 00:42:09,193
Ich erzähle Ihnen alles über den Tag.
501
00:42:10,986 --> 00:42:15,533
-Warum haben Sie Ihre Meinung geändert?
-Diese Mistkerle haben mich belogen.
502
00:42:18,619 --> 00:42:23,541
Ich bedrohte Shin Gi-ho mit der Waffe,
und irgendwie erfuhr die Polizei davon.
503
00:42:23,624 --> 00:42:27,920
Ich wurde verhaftet,
und wir trafen eine Abmachung.
504
00:42:28,879 --> 00:42:31,757
Er schickt mir Geld
und begleicht meine Schulden.
505
00:42:31,840 --> 00:42:35,094
Ich nehme alles,
was an dem Tag geschah, auf mich.
506
00:42:35,177 --> 00:42:38,097
Aber diese Mistkerle
schicken mir kein Geld mehr.
507
00:42:39,181 --> 00:42:42,142
-War Shin Gi-ho ein Mittäter?
-Ja.
508
00:42:42,226 --> 00:42:44,687
Der Direktor war an dem Tag dort.
509
00:42:45,271 --> 00:42:47,189
-Vom Roten Auge.
-Vom Roten Auge…
510
00:42:49,191 --> 00:42:52,111
Die Stiftung Rotes Auge
unterstützte Lee Ro-um.
511
00:42:52,194 --> 00:42:55,281
Der Präsident gab alle Befehle.
512
00:42:57,032 --> 00:42:59,243
-Der Präsident?
-Ja, der Präsident.
513
00:42:59,326 --> 00:43:01,370
Er hatte dort das Sagen.
514
00:43:01,453 --> 00:43:04,373
Jemand wie ich bekam ihn nie zu Gesicht.
515
00:43:04,456 --> 00:43:06,667
Er hatte selbst um den Mord gebeten.
516
00:43:07,793 --> 00:43:09,587
Er rief in der Nacht sogar an.
517
00:43:09,670 --> 00:43:11,005
-Er rief an?
-Ja.
518
00:43:12,923 --> 00:43:15,759
Sieh dir an,
wozu deine Entscheidung geführt hat.
519
00:43:28,522 --> 00:43:31,609
Bleib wachsam. Ich behalte dich im Auge.
520
00:43:33,611 --> 00:43:36,405
Shin Gi-ho und ich
waren nur bezahlte Helfer.
521
00:43:36,488 --> 00:43:38,157
Und da war noch einer.
522
00:43:38,240 --> 00:43:39,617
Ich kannte ihn nicht.
523
00:43:39,700 --> 00:43:42,453
Wie auch immer,
wir steckten nicht dahinter.
524
00:43:42,536 --> 00:43:44,663
Wir machten es nur für das Geld.
525
00:43:46,248 --> 00:43:49,752
-Sie töteten sie für Geld?
-Wer sagt nein zu Geld?
526
00:43:50,961 --> 00:43:54,173
Der wahre Bösewicht ist der,
der den Befehl gab, oder?
527
00:43:54,256 --> 00:43:56,884
Finden Sie den wahren Täter.
528
00:43:56,967 --> 00:43:58,886
Finden Sie den Präsidenten.
529
00:43:58,969 --> 00:44:02,222
Sie haben sich nicht
an unsere Abmachung gehalten.
530
00:44:02,306 --> 00:44:05,225
Jetzt sitze ich hier
in diesem Scheißknast.
531
00:44:06,101 --> 00:44:07,227
Was ist?
532
00:44:08,896 --> 00:44:13,067
Sie waren es doch, der das gesagt hat.
Dass ich eine Chance hätte.
533
00:44:13,651 --> 00:44:19,073
Ich bin nur wegen des Geldes hier.
Welche Hoffnung bleibt mir ohne Geld?
534
00:44:19,156 --> 00:44:20,157
Hoffnung?
535
00:44:21,033 --> 00:44:22,117
Was? Verdammt.
536
00:44:22,785 --> 00:44:24,745
Ich sage Ihnen alles.
537
00:44:24,828 --> 00:44:26,747
Wir können zusammenarbeiten.
538
00:44:26,830 --> 00:44:28,290
Wie wäre es?
539
00:44:31,377 --> 00:44:32,503
Sie sind hier,
540
00:44:33,671 --> 00:44:35,798
weil sie zwei Menschen ermordet haben.
541
00:44:37,216 --> 00:44:38,967
Nicht meinetwegen
542
00:44:39,051 --> 00:44:41,553
oder wegen der Menschen,
die Sie so hassen.
543
00:44:42,680 --> 00:44:43,514
Hoffnung?
544
00:44:45,140 --> 00:44:46,892
Sie verdienen keine Hoffnung.
545
00:44:52,106 --> 00:44:54,942
Was machen Sie da?
Kommen Sie schon, Herr Han.
546
00:44:56,276 --> 00:44:59,697
Herr Woo.
Haben sie vom "Präsidenten" gehört?
547
00:44:59,780 --> 00:45:01,949
-Präsidenten von wo?
-Es ist ein Spitzname.
548
00:45:02,032 --> 00:45:05,244
Laut Ye Chung-sik ist er
der wahre Kopf vom Roten Auge.
549
00:45:06,662 --> 00:45:08,205
Das Rote Auge…
550
00:45:09,456 --> 00:45:11,250
Stiftungen haben keinen Präsidenten.
551
00:45:11,750 --> 00:45:14,378
Der Leiter war Ahn Chae-hong.
Er beging Selbstmord.
552
00:45:15,003 --> 00:45:17,548
-Selbstmord?
-Ja. Eine große Geschichte.
553
00:45:17,631 --> 00:45:20,426
Manche glaubten,
seine Frau habe ihn umgebracht.
554
00:45:20,926 --> 00:45:24,388
Aber es kam heraus,
der er Gelder veruntreut hatte,
555
00:45:24,471 --> 00:45:26,515
und man entschied auf Selbstmord.
556
00:45:27,224 --> 00:45:28,892
Ich schaue weiter und melde mich.
557
00:45:38,110 --> 00:45:39,111
Hallo.
558
00:45:44,032 --> 00:45:45,033
Wer ist der Präsident?
559
00:45:48,120 --> 00:45:50,330
-Ist das deine letzte Frage?
-Ja.
560
00:45:51,540 --> 00:45:54,585
Tut mir leid.
Die kann ich nicht beantworten.
561
00:45:54,668 --> 00:45:55,919
Warum nicht?
562
00:45:57,045 --> 00:46:01,008
Weil niemand es weiß.
Wir kennen nur das offizielle Gesicht.
563
00:46:01,091 --> 00:46:03,093
Das wechselte vor zehn Jahren
564
00:46:03,177 --> 00:46:06,680
von Direktor Ahn Chae-hong
zu seiner Frau Jang Gyeong-ja.
565
00:46:09,516 --> 00:46:11,894
Mein Versprechen an Sie ist einfach.
566
00:46:11,977 --> 00:46:14,271
Besserer Service. Bessere Leute.
567
00:46:14,354 --> 00:46:16,023
Ein besseres Leben.
568
00:46:16,106 --> 00:46:19,902
Vielleicht brauchen Sie
Informationen über eine Kunstauktion,
569
00:46:19,985 --> 00:46:21,779
Trends an der Börse
570
00:46:21,862 --> 00:46:24,114
oder eine Mitgliedschaft im Golfklub.
571
00:46:24,698 --> 00:46:28,035
Navis wird Ihnen alles bieten,
572
00:46:28,118 --> 00:46:32,080
was Sie brauchen,
bei jedem Schritt auf dem Weg.
573
00:46:33,290 --> 00:46:37,836
Wir werden Ihre Werte
und Ihr Leben umstrukturieren.
574
00:46:38,587 --> 00:46:40,088
Das ist Navis Well-being.
575
00:47:16,750 --> 00:47:19,628
CEO VON NAVIS WELL-BEING
JANG GYEONG-JA
576
00:47:31,014 --> 00:47:34,268
Die wurde installiert,
um ihren Standort zu orten.
577
00:47:34,351 --> 00:47:35,811
Das ist keine offizielle App.
578
00:47:37,020 --> 00:47:38,522
Was bedeutet das?
579
00:47:39,648 --> 00:47:41,191
Sie hat keinen Zweck.
580
00:47:41,275 --> 00:47:44,611
Keine komplizierten Funktionen.
Sie ortet Sie nur.
581
00:47:45,195 --> 00:47:47,906
Bei der Installation
genehmigten Sie die Ortung?
582
00:47:47,990 --> 00:47:48,991
Ja.
583
00:47:50,492 --> 00:47:54,454
Im Grunde ist das kein Hacking,
Smishing oder so was.
584
00:47:54,538 --> 00:47:56,540
Es ist einfach nur eine App.
585
00:47:57,666 --> 00:48:00,878
Aber sie ortet Ihren Standort,
anders als das Original.
586
00:48:03,380 --> 00:48:04,464
Das heißt,
587
00:48:05,173 --> 00:48:08,927
jemand wusste immer, wo ich war?
588
00:48:09,511 --> 00:48:10,721
Ja, genau.
589
00:48:11,722 --> 00:48:14,600
Eine Ex-Freundin oder jemand,
den Sie kennen?
590
00:48:18,562 --> 00:48:19,771
Fällt Ihnen wer ein?
591
00:48:22,441 --> 00:48:23,442
Ja.
592
00:48:24,443 --> 00:48:25,444
Leider.
593
00:48:40,459 --> 00:48:45,464
Park Jong-gu hat durch Lee Se-hwa
von der Spielhalle in Moran erfahren.
594
00:48:46,632 --> 00:48:49,635
Unsere Spielhalle
wird die letzte Bühne sein.
595
00:48:50,260 --> 00:48:53,388
Aber vorher müssen wir
unser Opfer noch vorbereiten.
596
00:48:53,472 --> 00:48:55,307
Damit es reif zur Ernte ist.
597
00:49:08,487 --> 00:49:09,488
Scheißhand.
598
00:49:10,614 --> 00:49:11,615
Du bist raus?
599
00:49:13,492 --> 00:49:14,326
Ok.
600
00:49:15,619 --> 00:49:18,205
Ich gehe vier mit und erhöhe um vier.
601
00:49:18,288 --> 00:49:19,957
Ok, ich gehe mit.
602
00:49:21,249 --> 00:49:22,292
Oje.
603
00:49:25,170 --> 00:49:27,089
Das war Glück.
604
00:49:27,172 --> 00:49:28,882
Anfängerglück.
605
00:49:33,762 --> 00:49:35,514
Wie viele? Drei.
606
00:49:36,807 --> 00:49:38,475
Ich erhöhe um drei.
607
00:49:38,558 --> 00:49:41,019
Sie haben eine gute Hand? Drei.
608
00:49:41,103 --> 00:49:45,273
Ich gehe mit und erhöhe um drei.
609
00:49:45,816 --> 00:49:49,277
Zwei, vier, fünf.
610
00:49:51,571 --> 00:49:52,572
Ich gehe mit.
611
00:49:56,493 --> 00:49:59,079
-Es tut mir leid.
-Es tut mir leid.
612
00:49:59,162 --> 00:50:02,416
Sehen Sie das? Zwei Dreien.
613
00:50:02,499 --> 00:50:03,875
Ihre Hand war auch gut.
614
00:50:19,599 --> 00:50:21,268
Wie viele? Vier.
615
00:50:28,900 --> 00:50:30,193
Ich bin raus.
616
00:50:37,701 --> 00:50:40,162
Ich gehe drei mit und erhöhe um drei.
617
00:50:40,245 --> 00:50:42,289
Ich gehe drei mit, erhöhe um fünf.
618
00:50:42,372 --> 00:50:45,333
Ich gehe fünf mit, erhöhe um drei.
619
00:50:46,626 --> 00:50:48,587
Ich gehe fünf mit. All in.
620
00:50:52,007 --> 00:50:53,008
Ok, ich gehe mit.
621
00:50:57,345 --> 00:50:58,346
Oje.
622
00:50:59,097 --> 00:51:00,265
Das tut mir leid.
623
00:51:04,352 --> 00:51:05,353
Oje.
624
00:51:06,605 --> 00:51:08,482
Das Glück meint es gut mit mir.
625
00:51:13,236 --> 00:51:16,740
Das tut mir wirklich leid.
Wie soll ich das alles tragen?
626
00:51:16,823 --> 00:51:17,824
Es ist so schwer.
627
00:51:20,035 --> 00:51:21,828
So schwer.
628
00:51:26,958 --> 00:51:29,920
Ein Bier bitte für den Herrn!
629
00:51:34,174 --> 00:51:37,552
-Wie viel hat er bis jetzt verloren?
-Fast 50 Millionen.
630
00:51:38,553 --> 00:51:40,305
Er hat noch nicht genug.
631
00:51:40,388 --> 00:51:43,600
Lass ihn schmoren.
Dann erzähle ihm von der Spielhalle.
632
00:51:44,184 --> 00:51:45,018
Ok.
633
00:51:46,520 --> 00:51:49,231
Mu-yeong, das Opfer und ich sind hier.
634
00:51:49,314 --> 00:51:50,649
Nasa im Büro.
635
00:51:51,274 --> 00:51:53,360
Du kriegst das Video in deinen Laden.
636
00:51:53,902 --> 00:51:55,946
Ringo, bring den Spieler und geh.
637
00:51:56,029 --> 00:51:57,155
In Ordnung.
638
00:51:58,240 --> 00:52:00,951
Es ist ein guter Plan, oder?
639
00:52:01,868 --> 00:52:03,537
Das müsstest du doch wissen.
640
00:52:04,621 --> 00:52:06,164
Du bist der Anwalt.
641
00:52:08,542 --> 00:52:15,549
AUTOWERKSTATT
642
00:52:59,342 --> 00:53:00,969
Der Bunker hat zwei Zugänge:
643
00:53:01,595 --> 00:53:03,430
durch den Werkstattboden,
644
00:53:05,682 --> 00:53:09,394
und durch die Hintertür
zu den Abflussrohren am Fluss.
645
00:53:09,477 --> 00:53:13,356
Die Gäste nehmen die Hintertür.
So wissen Sie nicht, wo sie sind.
646
00:53:15,192 --> 00:53:18,737
Es spielen jeweils vier pro Tisch.
Insgesamt drei Tische.
647
00:53:18,820 --> 00:53:22,866
An unserem Tisch sitzen ich,
das Opfer, Mu-yeong und ein Helfer.
648
00:53:23,366 --> 00:53:24,993
Bei Spielen dieser Größe
649
00:53:25,076 --> 00:53:28,580
könnte ein Falschspieler
das Opfer leicht ausnehmen.
650
00:53:28,663 --> 00:53:31,958
Aber wir haben keinen Profi,
also nutzen wir Ausrüstung.
651
00:53:38,632 --> 00:53:41,760
Nasa liest die Karten für unsere Spieler,
652
00:53:42,344 --> 00:53:44,804
und wir gewinnen abwechselnd das Geld.
653
00:53:44,888 --> 00:53:47,515
Das Ziel ist,
alles zu gewinnen, was er hat.
654
00:53:47,599 --> 00:53:49,100
Mindestens 500 Millionen.
655
00:53:53,897 --> 00:53:54,898
Frau Lee.
656
00:53:56,274 --> 00:53:58,360
Herr Park! Schön, Sie zu sehen.
657
00:53:58,860 --> 00:54:01,154
Das Schicksal
hat uns wieder zusammengeführt.
658
00:54:04,282 --> 00:54:06,534
Das ist der Freund, den ich erwähnte.
659
00:54:06,618 --> 00:54:08,578
Verstehe, der Anwalt.
660
00:54:12,165 --> 00:54:13,833
Entspann dich.
661
00:54:16,795 --> 00:54:19,130
-Sie können sich dorthin setzen.
-Ok.
662
00:54:27,264 --> 00:54:29,933
Ihre Handys bewahren wir separat auf.
663
00:54:30,016 --> 00:54:31,017
Hier rein, bitte.
664
00:54:32,310 --> 00:54:33,520
Ok.
665
00:54:48,618 --> 00:54:49,494
Rot.
666
00:54:50,036 --> 00:54:51,079
Acht. Fünf.
667
00:54:52,330 --> 00:54:53,331
Neun. O Mann…
668
00:55:17,022 --> 00:55:18,023
Wer ist da?
669
00:55:23,987 --> 00:55:25,697
Da ist wer.
670
00:55:26,197 --> 00:55:28,908
Da ist wer!
Ich habe gesagt: Da ist wer. Mist!
671
00:55:34,331 --> 00:55:36,833
-Machen wir eine Pause.
-Warum?
672
00:55:38,084 --> 00:55:41,129
Ich habe Kopfschmerzen.
Gehen wir etwas raus.
673
00:55:42,839 --> 00:55:43,840
Ok.
674
00:55:47,469 --> 00:55:51,931
Sie langweilen sich sicher, Herr Park.
Amüsieren Sie beide sich ein wenig.
675
00:55:52,015 --> 00:55:54,100
Wir haben eine Vorgeschichte.
676
00:56:01,483 --> 00:56:02,776
Da oben ist jemand.
677
00:56:03,485 --> 00:56:05,445
Kommt Nasa allein zurecht?
678
00:56:06,404 --> 00:56:09,574
-Geh du hoch und schau nach.
-Ok.
679
00:56:20,460 --> 00:56:23,380
-Nasa.
-Hier soll eine illegale Spielhalle sein.
680
00:56:24,214 --> 00:56:25,965
-Ro-um.
-Was ist?
681
00:56:26,049 --> 00:56:28,802
Machen Sie auf. Wir zählen bis zehn.
682
00:56:28,885 --> 00:56:30,178
Die Polizei ist hier.
683
00:56:32,472 --> 00:56:34,432
Ich kann Sie da drinnen hören!
684
00:56:35,809 --> 00:56:39,396
-Zehn.
-Sie dürfen nur nicht den Eingang finden.
685
00:56:39,479 --> 00:56:40,772
-Oder?
-Neun.
686
00:56:40,855 --> 00:56:41,898
Ich bin vorbestraft.
687
00:56:41,981 --> 00:56:43,942
-Sie dürfen mich nicht erwischen.
-Acht.
688
00:56:44,025 --> 00:56:46,027
Ich bleibe hier. Beruhige dich.
689
00:56:46,611 --> 00:56:48,530
-Sieben.
-Mu-yeong.
690
00:56:48,613 --> 00:56:50,657
Wie sieht es am Hintereingang aus?
691
00:56:50,740 --> 00:56:52,242
-Sechs.
-Kommst du raus?
692
00:56:52,992 --> 00:56:54,953
-Ja.
-Und die anderen?
693
00:56:55,036 --> 00:56:56,746
-Fünf.
-Die nicht.
694
00:56:58,081 --> 00:57:00,667
-Warum nicht?
-Ich habe sie eingesperrt.
695
00:57:01,167 --> 00:57:02,627
-Was?
-Vier.
696
00:57:04,254 --> 00:57:08,466
Weil das Geld der Beweis ist,
dass du ein Komplize bist.
697
00:57:09,551 --> 00:57:10,510
Drei.
698
00:57:20,979 --> 00:57:22,939
-Han Mu-yeong.
-Zwei.
699
00:57:24,566 --> 00:57:25,608
Stelle dich.
700
00:57:27,902 --> 00:57:28,862
Eins.
701
00:57:29,863 --> 00:57:31,281
Wir kommen rein.
702
00:57:59,851 --> 00:58:00,977
Lasst uns raus!
703
00:58:02,103 --> 00:58:03,771
Lasst uns raus!
704
00:58:08,234 --> 00:58:10,653
Mach auf, schnell!
705
00:58:14,407 --> 00:58:15,241
Hände hoch!
706
00:58:54,405 --> 00:58:57,075
Was macht denn ein Anwalt hier?
707
00:58:57,909 --> 00:59:00,411
Was zum Teufel ist hier los?
708
00:59:00,495 --> 00:59:03,331
-Jeong Da-jeong!
-Betteln wir um unser Leben.
709
00:59:04,832 --> 00:59:07,168
Ich nehme Sie
wegen Verschwörung zum Mord fest.
710
00:59:08,169 --> 00:59:11,005
Ich wusste, du Psychopathin kommst zurück.
711
00:59:11,673 --> 00:59:13,132
Ich bin nicht irgendein Anwalt.
712
00:59:13,758 --> 00:59:15,468
Ich bin ein miserabler Anwalt.
713
00:59:16,553 --> 00:59:19,639
Willst du nicht wissen,
ob ich ihn habe töten lassen?
714
00:59:22,392 --> 00:59:27,397
Untertitel von: Alexandra Lottje
714
00:59:28,305 --> 01:00:28,404
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm