1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org 2 00:00:55,555 --> 00:00:59,100 DIE HANDLUNG IST FREI ERFUNDEN. KINDERDARSTELLER WAREN STETS SICHER. 3 00:01:17,368 --> 00:01:18,203 Darf ich mal? 4 00:01:34,761 --> 00:01:35,804 Woran denkst du? 5 00:01:37,847 --> 00:01:39,766 Beim Schießen. 6 00:01:41,726 --> 00:01:43,144 Dass ich treffen will. 7 00:01:43,978 --> 00:01:45,814 Du willst niemanden erschießen? 8 00:01:47,148 --> 00:01:50,318 Und trotzdem wolltest du es ausprobieren? 9 00:01:51,736 --> 00:01:53,530 Du willst viele erschießen? 10 00:01:55,406 --> 00:01:56,241 Ich will… 11 00:01:59,160 --> 00:02:01,454 …alle erschießen, um ehrlich zu sein. 12 00:02:06,084 --> 00:02:07,293 Ich auch. 13 00:03:07,228 --> 00:03:09,063 Das war kein Fernsehmitschnitt. 14 00:03:09,939 --> 00:03:12,317 -Das wurde gefilmt. -Von wem? 15 00:03:17,488 --> 00:03:19,616 WOO YEONG-GI 16 00:03:24,204 --> 00:03:25,205 Hallo, Hr. Woo. 17 00:03:33,254 --> 00:03:37,175 Heute ist bei Navis Well-being, einer Netzwerk-Marketing-Firma, 18 00:03:37,258 --> 00:03:39,594 ein Mann vom Dach in den Tod gestürzt. 19 00:03:39,677 --> 00:03:43,306 Die Polizei identifizierte den Mann als Direktor Ma Gang-su, 20 00:03:43,389 --> 00:03:46,935 der am Abend noch eine Investorenpräsentation leitete. 21 00:03:47,018 --> 00:03:48,186 Kim Jun-yeong berichtet. 22 00:03:48,269 --> 00:03:51,356 Ich befinde mich vor der Navis-Zentrale. 23 00:03:51,439 --> 00:03:55,318 Ma Gang-su hatte wegen Verdacht auf Aktienmanipulation 24 00:03:55,401 --> 00:03:57,195 die Präsentation verlassen. 25 00:03:57,278 --> 00:04:00,740 Etwa zwei Stunden später fiel er vom Dach in den Tod. 26 00:04:00,823 --> 00:04:03,534 Vor Ort wurde ein Mann namens Lee festgenommen, 27 00:04:03,618 --> 00:04:05,411 der den Mord gestand. 28 00:04:05,495 --> 00:04:07,664 Die ebenfalls verletzte CEO Jang 29 00:04:07,747 --> 00:04:09,832 wurde ins Krankenhaus gebracht. 30 00:04:18,091 --> 00:04:19,175 Wie sieht es aus? 31 00:04:19,676 --> 00:04:23,221 Die meisten Daten, die wir gezogen hatten, sind weg. 32 00:04:23,304 --> 00:04:25,390 Dieser Ort ist kompromittiert? 33 00:04:25,473 --> 00:04:27,642 Ja. Jemand ist eingedrungen. 34 00:04:32,522 --> 00:04:33,398 Packen wir. 35 00:04:34,232 --> 00:04:36,317 Wir können erstmal zu Ringo. 36 00:04:46,869 --> 00:04:47,787 Ist sie okay? 37 00:04:48,830 --> 00:04:50,331 Natürlich nicht. 38 00:04:50,415 --> 00:04:52,125 Bei ihr wurde eingebrochen. 39 00:04:52,208 --> 00:04:53,042 Und du? 40 00:04:59,173 --> 00:05:01,342 Das ist nicht meine erste Nachricht. 41 00:05:04,012 --> 00:05:06,055 Aber diese fühlt sich anders an. 42 00:05:06,723 --> 00:05:08,808 Wie eine Einladung, keine Warnung. 43 00:05:10,435 --> 00:05:12,395 Als ob er bald selbst auftritt. 44 00:05:24,532 --> 00:05:25,742 Ich bin wieder da. 45 00:05:30,955 --> 00:05:32,040 Du hast geraucht. 46 00:05:32,123 --> 00:05:33,041 Nein. 47 00:05:38,087 --> 00:05:41,466 Bist du verrückt? Willst du wieder rausfliegen? 48 00:05:41,549 --> 00:05:44,469 Hörst du nicht die ständigen Durchsagen wegen dir? 49 00:05:44,552 --> 00:05:45,762 Sollen sie doch. 50 00:05:45,845 --> 00:05:48,473 Ich werde verrückt hier. Ich will gehen. 51 00:05:48,556 --> 00:05:50,224 Ich platze bald vor Wut. 52 00:05:50,308 --> 00:05:52,352 Schau dich an! 53 00:05:52,435 --> 00:05:55,271 -Wo ist das Bier? -Kein Bier bei Knochenbrüchen! 54 00:06:04,697 --> 00:06:06,366 Tut es nicht weh? 55 00:06:08,409 --> 00:06:10,036 -Es geht. -Du lachst? 56 00:06:10,119 --> 00:06:12,747 Komm schon. Lächle. Ist jemand gestorben? 57 00:06:14,123 --> 00:06:15,875 Stimmt, Ma Gang-su. 58 00:06:17,251 --> 00:06:19,087 -Du bist okay? -Warum? 59 00:06:19,170 --> 00:06:20,171 Die Prügel. 60 00:06:21,798 --> 00:06:23,841 Musst du das wirklich fragen? 61 00:06:23,925 --> 00:06:27,637 Es ist nicht das erste Mal, dass mir der Arsch versohlt wurde. 62 00:06:28,137 --> 00:06:30,139 Es war nur eine Weile her. 63 00:06:31,140 --> 00:06:33,768 Und wenn der, der dich schlug, stirbt, 64 00:06:34,352 --> 00:06:36,062 gibt es nichts mehr zu sagen. 65 00:06:37,230 --> 00:06:40,066 Als mein Vater starb, der mich geschlagen hatte, 66 00:06:40,650 --> 00:06:41,776 blieb ich still. 67 00:06:42,276 --> 00:06:43,611 Da war auch kein Hass. 68 00:06:44,112 --> 00:06:47,156 Ich bin da recht locker. Ich trage nichts nach. 69 00:06:48,699 --> 00:06:50,952 Aber warum ausgerechnet Ma Gang-su? 70 00:06:51,035 --> 00:06:52,328 Er ist knallhart. 71 00:06:52,412 --> 00:06:55,415 Er verprügelte Jang Gyeong-jas Mann, als ich kam. 72 00:06:56,249 --> 00:06:59,085 -Gehe immer zum Stärksten. -Das ist deine Logik? 73 00:06:59,168 --> 00:07:00,837 Während ich bei ihm war, 74 00:07:01,838 --> 00:07:04,257 fand ich auch fast das Notizbuch. 75 00:07:04,340 --> 00:07:05,299 Das Notizbuch? 76 00:07:06,092 --> 00:07:08,511 Jang Gyeong-ja hat es doch verbrannt. 77 00:07:09,679 --> 00:07:10,513 Nein. 78 00:07:10,596 --> 00:07:14,600 Ich installierte eine Kamera bei ihr, und sie hat dieses Feuerzeug. 79 00:07:14,684 --> 00:07:17,186 Das hat sie umgebaut und etwas versteckt. 80 00:07:17,270 --> 00:07:18,146 Was denn? 81 00:07:18,229 --> 00:07:21,607 Ich weiß nicht. Vielleicht eine Kopie des Notizbuchs? 82 00:07:21,691 --> 00:07:24,026 -Weiß Ro-um davon? -Nein, noch nicht. 83 00:07:24,110 --> 00:07:25,278 Sag ihr nichts. 84 00:07:26,070 --> 00:07:28,239 -Warum? -Der Comicladen ist kompromittiert. 85 00:07:28,322 --> 00:07:29,449 Sie hat zu tun. 86 00:07:30,199 --> 00:07:31,742 Der Comicladen? Von wem? 87 00:07:32,618 --> 00:07:33,578 Vom Präsidenten. 88 00:07:44,046 --> 00:07:47,341 Die Daten, die wir dank Nasa hatten, sind fast alle weg. 89 00:07:47,425 --> 00:07:50,553 Das waren wichtige Beweise, und ich war unvorsichtig. 90 00:07:50,636 --> 00:07:52,763 -Tut mir leid. -Du bist nicht schuld. 91 00:07:53,639 --> 00:07:55,892 Ja, das ist nicht deine Schuld. 92 00:07:55,975 --> 00:07:57,935 Es fühlt sich wie ihr Sieg an. 93 00:07:58,019 --> 00:08:01,606 Wir zielten auf Ma Gang-su ab, aber das war alles für nichts. 94 00:08:01,689 --> 00:08:03,691 Die Aktienmanipulation ist gescheitert. 95 00:08:03,774 --> 00:08:06,861 Das ist ein Rückschlag für den Präsidenten, 96 00:08:06,944 --> 00:08:09,280 vor allem aber gab es weniger Schaden. 97 00:08:09,363 --> 00:08:11,949 Ihr alle habt die Opfer gerettet. 98 00:08:14,869 --> 00:08:17,163 Ich bereite eine Sammelklage vor. 99 00:08:17,747 --> 00:08:21,584 Das wird alles blockieren, mit dem sich Navis retten will. 100 00:08:22,376 --> 00:08:24,921 Aber dauern Prozesse nicht ewig? 101 00:08:25,004 --> 00:08:29,008 Es wird etwas dauern, die Leute für die Klage zusammenzukriegen, 102 00:08:29,926 --> 00:08:32,303 aber dann wird es eher schneller gehen. 103 00:08:32,385 --> 00:08:35,431 Bei Betrug machen Sammelklagen den meisten Druck. 104 00:08:36,307 --> 00:08:37,892 Beim Einreichen der Klage 105 00:08:37,975 --> 00:08:40,227 fordere ich einen Durchsuchungsbefehl 106 00:08:40,311 --> 00:08:41,979 gegen Navis und seine Chefs. 107 00:08:42,938 --> 00:08:43,898 Und ein Reiseverbot. 108 00:08:44,482 --> 00:08:47,527 Sie vernichten schon Beweise und flüchten bald. 109 00:08:47,610 --> 00:08:49,237 Ihr wisst am besten, 110 00:08:50,029 --> 00:08:52,615 was Betrüger tun, um Spuren zu verwischen. 111 00:08:53,366 --> 00:08:56,994 Wenn wir die Beweise retten, kriegen wir sie bei einer Razzia? 112 00:08:57,578 --> 00:08:58,579 Hoffen wir es. 113 00:08:59,956 --> 00:09:01,123 Fürs Erste 114 00:09:01,207 --> 00:09:02,959 hat der Präsident reagiert, 115 00:09:03,042 --> 00:09:05,419 und er könnte selbst aktiv werden. 116 00:09:05,503 --> 00:09:07,463 Wir sollten schnell handeln. 117 00:09:13,678 --> 00:09:15,346 Die Lage ist nicht schlecht. 118 00:09:15,846 --> 00:09:18,307 Die Öffentlichkeit zweifelt an Navis, 119 00:09:18,391 --> 00:09:20,518 die Ermittlungsbehörden schauen hin. 120 00:09:21,185 --> 00:09:23,062 Wir schauen in der Zentrale. 121 00:09:23,145 --> 00:09:24,647 Ich rette die Daten. 122 00:09:24,730 --> 00:09:26,315 Da findet sich sicher was. 123 00:09:26,399 --> 00:09:29,068 Lähmen wir als Erstes Navis. 124 00:09:31,821 --> 00:09:33,322 Ein Fall der Aktienmanipulation 125 00:09:33,406 --> 00:09:36,409 wurde auf ungewöhnliche Weise öffentlich gemacht. 126 00:09:36,492 --> 00:09:40,204 Das Exposé eines Bloggers namens Hojung 127 00:09:40,288 --> 00:09:43,499 hat das Schlimmste verhindert. 128 00:09:43,583 --> 00:09:48,170 Woo Yeong-gi von der Moran Ilbo weiß mehr. Herzlich willkommen. 129 00:09:48,254 --> 00:09:49,839 -Hallo. -Hallo. 130 00:09:49,922 --> 00:09:53,259 Sie haben diese Aktienmanipulation vorhergesehen? 131 00:09:53,342 --> 00:09:56,429 Um genau zu sein, sah ich Hr. Mas Betrug vorher. 132 00:09:56,512 --> 00:09:59,056 -Aha. -Das verdanke ich dem Blog Hojung. 133 00:09:59,140 --> 00:10:02,268 Dahinter steckt Yeon Tae-hun, Yeon Ho-jungs Vater. 134 00:10:02,351 --> 00:10:06,230 Sie war Opfer von Darusa International, einer Firma von Ma Gang-su. 135 00:10:06,314 --> 00:10:09,066 -Hojung bloggt über Pyramidensysteme. -Gut. 136 00:10:09,150 --> 00:10:12,278 Sehen wir nun ein Interview mit Yeon Tae-hun, 137 00:10:12,361 --> 00:10:13,821 bevor es weitergeht. 138 00:10:13,904 --> 00:10:14,989 YEON TAE-HUN 139 00:10:15,072 --> 00:10:19,160 Ma Gang-su ist gestorben, ohne für seine Verbrechen zu bezahlen, 140 00:10:20,578 --> 00:10:23,706 aber Navis Well-being steht noch. 141 00:10:24,290 --> 00:10:29,378 Und sie haben der Öffentlichkeit immer noch viel zu erklären. 142 00:10:30,087 --> 00:10:33,633 Wenn die Ermittlungen transparent und fair sind… 143 00:10:36,886 --> 00:10:38,679 …gibt es nicht noch mehr Opfer 144 00:10:39,889 --> 00:10:42,933 wie meine Tochter Ho-jung. 145 00:10:43,017 --> 00:10:44,727 Will er damit sagen, 146 00:10:44,810 --> 00:10:49,231 dass Navis der Öffentlichkeit die Aktienmanipulation noch erklären muss? 147 00:10:49,315 --> 00:10:53,027 Die und viele andere Gesetzesverstöße. 148 00:10:54,278 --> 00:10:56,489 Heute wird auf dem Blog Hojung 149 00:10:56,572 --> 00:10:59,200 das gesamte Archiv zu Navis veröffentlicht. 150 00:10:59,283 --> 00:11:01,702 Es werden laufend Schadensfälle gepostet. 151 00:11:01,786 --> 00:11:03,371 Hinweise sind willkommen. 152 00:11:03,454 --> 00:11:06,957 Frühere und jetzige Mitglieder, Unternehmen und Verbraucher 153 00:11:07,041 --> 00:11:08,834 dürfen sich gerne melden. 154 00:11:09,335 --> 00:11:11,337 Wir bitten um Ihre Mithilfe. 155 00:11:19,136 --> 00:11:20,971 VIP-ZIMMER 156 00:11:30,731 --> 00:11:33,818 Sie werden bei der Aktienmanipulation nicht erwähnt. 157 00:11:33,901 --> 00:11:35,986 Ein Toter kann nicht angeklagt werden. 158 00:11:36,570 --> 00:11:40,032 Die Ermittlungen der Finanzaufsicht sind unangenehm, 159 00:11:41,158 --> 00:11:43,577 aber die Blogposts machen mir Sorgen. 160 00:11:46,163 --> 00:11:47,873 Was machen Sie eigentlich? 161 00:11:47,957 --> 00:11:50,418 Wofür bezahle ich Sie denn? 162 00:11:51,085 --> 00:11:53,629 Wir tun alles, was wir können. 163 00:11:53,713 --> 00:11:54,547 Das Problem 164 00:11:55,589 --> 00:11:56,716 ist die Stimmung. 165 00:11:56,799 --> 00:12:00,469 Viele wollen Geld zurück. Die Zweigstellen versinken im Chaos. 166 00:12:00,553 --> 00:12:05,099 Wenn wir allen das Geld zurückgeben, sind wir schneller pleite als erwartet. 167 00:12:06,142 --> 00:12:07,935 Wir haben nicht viel Zeit. 168 00:12:08,018 --> 00:12:10,563 Sie müssen es mit der Führung klären. 169 00:12:14,150 --> 00:12:17,570 Können Sie die Mitglieder nicht in Schach halten? 170 00:12:18,654 --> 00:12:20,906 Sind die Leute so dumm? 171 00:12:20,990 --> 00:12:23,576 Denken sie, sie erhalten ihr Geld zurück, 172 00:12:24,243 --> 00:12:28,122 wenn gegen die Firma ermittelt wird und die CEO in Haft muss? 173 00:12:29,957 --> 00:12:31,500 Sagen Sie ihnen, 174 00:12:31,584 --> 00:12:34,503 was passiert, wenn die Firma in Gefahr ist! 175 00:12:34,587 --> 00:12:37,006 Welche Haltung jetzt angemessen wäre! 176 00:12:39,967 --> 00:12:40,801 Jawohl. 177 00:12:42,720 --> 00:12:44,430 Und räumen Sie intern auf. 178 00:12:50,936 --> 00:12:54,273 Die Rückzahlungsforderungen gegen Navis gehen weiter. 179 00:12:54,356 --> 00:12:57,151 Navis sagt, diese würden von den Zweigstellen 180 00:12:57,234 --> 00:12:58,861 der Reihe nach bearbeitet. 181 00:12:58,944 --> 00:13:02,823 Gegen unbestätigte Gerüchte wollen sie rechtlich vorgehen. 182 00:13:03,657 --> 00:13:05,075 Navis' Zweigstellen 183 00:13:05,868 --> 00:13:07,661 haben 100.000 Mitglieder. 184 00:13:08,329 --> 00:13:12,166 Alle Hinweise gehen an uns, und wir besitzen interne Dokumente. 185 00:13:12,249 --> 00:13:14,376 Wir sollten die Opfer vertreten. 186 00:13:15,544 --> 00:13:16,629 Hilf mir. 187 00:13:32,812 --> 00:13:35,105 Der Comicladen. Warst du das? 188 00:13:35,189 --> 00:13:38,901 Ist das wichtig? Es kann nicht überraschend gekommen sein. 189 00:13:38,984 --> 00:13:41,570 Wir stehen jetzt auf verschiedenen Seiten. 190 00:13:42,154 --> 00:13:44,824 -Es gibt keine Mitte. -Du wolltest diesmal helfen. 191 00:13:45,324 --> 00:13:47,701 Du solltest mit der Präsentation helfen. 192 00:13:47,785 --> 00:13:49,912 Warum tötet Fr. Jang auch jemanden? 193 00:13:49,995 --> 00:13:51,705 Sie wäre auch fast gestorben. 194 00:13:52,206 --> 00:13:53,207 Deinetwegen. 195 00:13:53,707 --> 00:13:55,167 Ich gab ihr eine Chance. 196 00:13:55,835 --> 00:13:56,836 Sie lehnte ab. 197 00:13:56,919 --> 00:13:59,547 -Wozu? -Den Präsidenten zu enthüllen. 198 00:14:00,339 --> 00:14:02,049 Sie weiß, wer er ist. 199 00:14:06,804 --> 00:14:09,473 Deshalb brauchtest du das Notizbuch? 200 00:14:09,557 --> 00:14:12,017 Eine Waffe will eine Zielscheibe, oder? 201 00:14:12,101 --> 00:14:12,977 Nein. 202 00:14:13,060 --> 00:14:14,728 Du hast dich geändert. 203 00:14:14,812 --> 00:14:17,690 Du verlässt dich auf Staatsanwalt und Presse. 204 00:14:18,732 --> 00:14:21,944 Das Rote Auge lehrte dich doch, dass die nicht helfen. 205 00:14:22,027 --> 00:14:23,279 Ich wusste nicht… 206 00:14:25,281 --> 00:14:27,741 …dass du nie auf meiner Seite sein wirst. 207 00:14:29,243 --> 00:14:32,872 -Ro-um. -Komme uns nicht mehr in die Quere. 208 00:14:33,497 --> 00:14:34,874 Egal, wie und warum. 209 00:14:35,624 --> 00:14:38,711 Wie gesagt, mir fehlte die Zielscheibe, 210 00:14:39,461 --> 00:14:40,671 nicht die Waffe. 211 00:14:56,604 --> 00:14:58,355 WOO YEONG-GI 212 00:15:01,901 --> 00:15:03,944 Entscheide dich: die Story oder der Job. 213 00:15:04,028 --> 00:15:06,947 Ich will niemanden im Team, der allein handelt. 214 00:15:09,909 --> 00:15:10,743 Also? 215 00:15:13,037 --> 00:15:14,246 Ist es unsere Mutterfirma? 216 00:15:14,830 --> 00:15:16,373 Machen Sie sich Sorgen, 217 00:15:16,457 --> 00:15:19,251 dass die Kontakte zu Darusa wieder Thema werden? 218 00:15:19,919 --> 00:15:23,672 Du Großmaul willst Beachtung, gehst einfach so ins Fernsehen 219 00:15:23,756 --> 00:15:25,716 und hältst dich für einen Helden? 220 00:15:25,799 --> 00:15:29,637 Mach den Journalismus, den du willst, woanders. 221 00:15:32,806 --> 00:15:33,724 Jetzt weiß ich, 222 00:15:34,516 --> 00:15:37,978 warum ich bei Han Mu-yeong so ein gutes Gefühl hatte. 223 00:15:38,729 --> 00:15:40,105 Wir sind beide verrückt 224 00:15:40,189 --> 00:15:43,359 und müssen in verrückten Situationen verrückte Entscheidungen treffen. 225 00:15:43,442 --> 00:15:44,443 Daran lag es. 226 00:15:55,746 --> 00:15:58,999 Und ich wurde gefeuert. Zahlen Sie die Abfindung. 227 00:16:00,125 --> 00:16:02,586 Sonst schreibe ich ein Exposé über Sie. 228 00:16:03,754 --> 00:16:06,340 Ihr seid eine Schande für den Journalismus. 229 00:16:06,423 --> 00:16:07,383 Was soll das? 230 00:16:10,844 --> 00:16:12,930 -Hr. Woo. -Hallo. 231 00:16:13,514 --> 00:16:14,765 Hallo. 232 00:16:16,141 --> 00:16:17,393 Wurden Sie gefeuert? 233 00:16:17,476 --> 00:16:19,770 Nein, ich habe gekündigt. 234 00:16:19,853 --> 00:16:22,481 Die Zeitung war zu klein für mich. 235 00:16:23,774 --> 00:16:25,734 -Das tut mir leid. -Ehrlich! 236 00:16:26,568 --> 00:16:29,571 Ich war im Fernsehen. Ich arbeite jetzt investigativ. 237 00:16:29,655 --> 00:16:32,533 -Gehen wir später was trinken. -Ja, wir zahlen. 238 00:16:34,076 --> 00:16:35,869 Danke. Drinks klingen gut. 239 00:16:36,370 --> 00:16:39,498 Und kann ich ein paar Tage hierbleiben? 240 00:16:55,973 --> 00:16:59,935 Die Verträge sehen alle gefälscht aus, aber es gibt keine Beweise. 241 00:17:00,602 --> 00:17:02,271 Was machen die Daten? 242 00:17:03,147 --> 00:17:05,023 Ich arbeite an den sicheren Daten. 243 00:17:12,990 --> 00:17:14,532 Ich bin gleich zurück. 244 00:17:17,411 --> 00:17:19,121 Sie sieht so deprimiert aus. 245 00:17:20,039 --> 00:17:21,290 Sind es die Videos? 246 00:17:21,373 --> 00:17:24,585 Bislang ist sie damit allein umgegangen. 247 00:17:25,210 --> 00:17:27,003 Das muss schlimm gewesen sein. 248 00:17:28,380 --> 00:17:31,633 Deshalb versuche ich, alles zu tun, was ich kann, 249 00:17:32,176 --> 00:17:33,677 um es schnell zu beenden. 250 00:17:34,219 --> 00:17:35,054 Ja. 251 00:17:36,346 --> 00:17:37,306 Okay. 252 00:17:43,729 --> 00:17:44,772 UNBEKANNTE NUMMER 253 00:18:19,556 --> 00:18:22,976 Ab heute sind Privatgespräche und Datenaustausch verboten. 254 00:18:23,477 --> 00:18:26,980 Alle wichtigen Dokumente gehen an die Buchhaltung. 255 00:18:28,565 --> 00:18:30,859 Alle Computer müssen überprüft werden. 256 00:18:30,943 --> 00:18:32,402 Bereitet die Tower vor. 257 00:18:37,699 --> 00:18:39,451 Das ist eine Geheimhaltungserklärung. 258 00:18:39,535 --> 00:18:42,830 Die Manager sind verantwortlich, wenn jemand sie nicht einhält. 259 00:18:42,913 --> 00:18:45,499 Wenn die Firma in Schwierigkeiten ist, 260 00:18:45,582 --> 00:18:48,085 muss man nach außen geschlossen auftreten. 261 00:18:48,168 --> 00:18:51,672 Manche fordern den Austritt oder Rückzahlungen, 262 00:18:51,755 --> 00:18:54,007 aber wenn es wirklich Betrug ist, 263 00:18:55,509 --> 00:18:57,386 sind Sie alle Komplizen. 264 00:19:04,393 --> 00:19:07,813 GEHEIMHALTUNGSERKLÄRUNG 265 00:19:07,896 --> 00:19:11,275 NAME DES UNTERZEICHNERS 266 00:19:11,358 --> 00:19:12,776 HINWEISFORMULAR 267 00:19:14,444 --> 00:19:17,156 Es gibt viele Hinweise, aber nur anonym. 268 00:19:17,656 --> 00:19:20,659 Und niemand ist aktuell Verkäufer bei Navis. 269 00:19:21,410 --> 00:19:25,080 So sind Pyramidensysteme. Bei Ärger halten sie zusammen. 270 00:19:25,164 --> 00:19:26,957 Das wird langwierig werden. 271 00:19:45,184 --> 00:19:47,102 LISTE DER DOKUMENTE 272 00:19:47,186 --> 00:19:48,562 LISTE DER INVESTOREN 273 00:19:48,645 --> 00:19:49,605 BUDGETANTRÄGE 274 00:19:49,688 --> 00:19:50,981 RECHNUNGEN 275 00:20:11,335 --> 00:20:12,544 Hallo? 276 00:20:13,045 --> 00:20:16,340 Wir haben etwas weggeworfen und wollen es zurückhaben. 277 00:20:17,716 --> 00:20:18,592 Ja, Fr. Jeong. 278 00:20:20,385 --> 00:20:22,971 Natürlich. Ich habe die Liste gespeichert. 279 00:20:23,055 --> 00:20:24,556 Ich schicke Sie Ihnen. 280 00:20:36,026 --> 00:20:38,862 Kim Yeol vertritt Jang Gyeong-ja bei Navis. 281 00:20:38,946 --> 00:20:40,948 Er ist CFO und war Staatsanwalt. 282 00:20:41,031 --> 00:20:43,617 Er riegelt die Firma vor den Razzien ab. 283 00:20:43,700 --> 00:20:46,912 Im Müll sind weder Schredderpapier noch Festplatten. 284 00:20:46,995 --> 00:20:49,957 Wenn sie die durch Angestellte rausbringen, 285 00:20:50,040 --> 00:20:52,584 werden wir sie nie alle aufspüren können. 286 00:20:52,668 --> 00:20:55,379 Kim Yeol geht von der Arbeit direkt nach Hause. 287 00:20:55,462 --> 00:20:56,922 Er ist sehr unauffällig. 288 00:20:57,506 --> 00:20:59,967 In den geretteten Daten war etwas. 289 00:21:00,050 --> 00:21:03,345 Ein Teil von Navis' Geld geht an eine ausländische Firma, 290 00:21:03,428 --> 00:21:05,430 die auf einen Ji Seung-don läuft. 291 00:21:05,514 --> 00:21:08,684 Es wirkt unauffällig, ist aber Geldwäsche. 292 00:21:08,767 --> 00:21:11,687 Der Namen tauchte in Hr. Woos Unterlagen auf. 293 00:21:11,770 --> 00:21:13,397 Hier, schauen Sie mal. 294 00:21:14,439 --> 00:21:17,442 Seit Beginn meiner Recherchen frage ich mich, 295 00:21:17,526 --> 00:21:21,780 wer die zehn Milliarden Won zur Gründung der Stiftung anonym spendete. 296 00:21:22,364 --> 00:21:23,865 Ich listete alle auf, 297 00:21:23,949 --> 00:21:27,577 die genug Geld und Verbindungen zu Geumseong hatten. 298 00:21:27,661 --> 00:21:28,537 Auf der Liste 299 00:21:28,620 --> 00:21:30,247 stand auch Ji Seung-don, 300 00:21:30,330 --> 00:21:33,417 Inhaber einer Firma, die mit Gründung des Roten Auge schloss. 301 00:21:34,001 --> 00:21:36,253 Er ist fast 90 Jahre alt. 302 00:21:36,336 --> 00:21:39,298 Den Namen haben wir beim Roten Auge nie gehört. 303 00:21:39,381 --> 00:21:42,217 Wir haben also ein Geheimnis gefunden. 304 00:21:42,301 --> 00:21:45,387 Der Vertrag ist aktiv. Wir sollten es uns anschauen. 305 00:21:45,470 --> 00:21:48,390 Ich schaue mir erstmal Ji Seung-dons Umfeld an. 306 00:21:48,473 --> 00:21:50,559 Ich helfe Ihnen. 307 00:21:51,685 --> 00:21:52,519 Und die Klage? 308 00:21:52,602 --> 00:21:55,605 Die Mitglieder der Zweigstellen sind zurückhaltend. 309 00:21:55,689 --> 00:21:57,816 -Warum? -Wegen ihrer Vorauszahlungen. 310 00:21:58,317 --> 00:22:01,028 Sie denken, sie gehen bei einer Klage verloren. 311 00:22:02,321 --> 00:22:04,156 Und bei Nichtstun zahlt Navis? 312 00:22:05,115 --> 00:22:06,950 Wir können sie nicht zwingen. 313 00:22:07,034 --> 00:22:09,494 Ich will daher die Zweigstellen besuchen. 314 00:22:14,082 --> 00:22:17,377 Ihr könnt diese Handtücher nehmen, aber… 315 00:22:18,003 --> 00:22:19,463 Es ist nichts mehr frei. 316 00:22:27,596 --> 00:22:28,680 Ruf Nasa an. 317 00:22:34,394 --> 00:22:35,395 Kommt schon. 318 00:22:47,783 --> 00:22:48,909 Su-ho. 319 00:22:50,702 --> 00:22:52,954 Bist du verrückt? Was machst du hier? 320 00:22:54,623 --> 00:22:56,041 Pure Willenskraft, Mann. 321 00:22:56,958 --> 00:23:01,171 Warum ist das so tief hier? Die Leiter hat mich fast umgebracht. 322 00:23:01,254 --> 00:23:02,339 Bist du okay? 323 00:23:02,839 --> 00:23:04,049 So zu 50 %? 324 00:23:04,549 --> 00:23:05,384 Was? 325 00:23:05,467 --> 00:23:08,345 -Du musst zurück ins Krankenhaus. -Das tat weh. 326 00:23:08,428 --> 00:23:09,638 Hör auf zu nerven. 327 00:23:09,721 --> 00:23:11,932 Lass ihn. Er sagt, es geht ihm gut. 328 00:23:12,432 --> 00:23:15,435 In solchen Momenten versteht Ro-um mich am besten. 329 00:23:16,812 --> 00:23:17,687 Aber… 330 00:23:17,771 --> 00:23:19,606 Seid ihr hier eingezogen? 331 00:23:21,775 --> 00:23:24,194 -Das passt eigentlich ganz gut. -Was? 332 00:23:25,404 --> 00:23:28,490 -Navis hat nichts rausgeschafft? -Nein. 333 00:23:28,990 --> 00:23:32,828 Sie sind sicher nervös, aber behalten trotzdem einfach alles dort? 334 00:23:32,911 --> 00:23:34,996 Gibt es dort ein Versteck? 335 00:23:35,080 --> 00:23:36,623 Du kennst die Grundrisse. 336 00:23:36,706 --> 00:23:38,500 Ein interner Raum ist schlecht für uns. 337 00:23:38,583 --> 00:23:41,837 Wir haben keinen Spion mehr, es ist stärker gesichert, 338 00:23:41,920 --> 00:23:44,005 und unser Ingenieur ist krank. 339 00:23:44,089 --> 00:23:47,259 Wenn die Klage losgeht, wird es doch Razzien geben. 340 00:23:47,342 --> 00:23:50,929 Niemand will klagen, weil sie Angst um ihr Geld haben. 341 00:23:51,763 --> 00:23:54,391 So ein Mist. 342 00:23:55,016 --> 00:23:58,103 Sagt doch, wir geben ihnen Geld, wenn sie klagen. 343 00:23:59,896 --> 00:24:01,440 Wie soll das denn gehen? 344 00:24:04,151 --> 00:24:07,612 Hey, wir haben noch nie was zusammen getrunken. 345 00:24:08,196 --> 00:24:09,489 Als ob das gut wäre. 346 00:24:09,990 --> 00:24:11,783 Du verstehst das nicht. 347 00:24:11,867 --> 00:24:15,036 Es ist alles so komisch, weil wir nie trinken. 348 00:24:15,120 --> 00:24:17,080 -Was ist komisch? -Das hier! 349 00:24:17,164 --> 00:24:19,541 Wir lebten zehn Jahre zusammen! 350 00:24:20,459 --> 00:24:22,127 Aber es ist total komisch. 351 00:24:23,003 --> 00:24:25,922 Ist nicht einfach Nüchternsein komisch für dich? 352 00:24:31,178 --> 00:24:32,012 Hey. 353 00:24:32,679 --> 00:24:35,265 Schaut mal Ro-um. Als wäre sie im Gefängnis. 354 00:24:36,558 --> 00:24:38,643 Suchst du Streit oder was? 355 00:24:38,727 --> 00:24:39,936 Aber es stimmt doch. 356 00:24:40,020 --> 00:24:40,896 Oder? 357 00:24:40,979 --> 00:24:42,814 Geh du auch mal. 358 00:24:43,523 --> 00:24:45,317 Dann wirst du trocken. 359 00:24:46,651 --> 00:24:48,487 War ich schon, für drei Monate. 360 00:24:48,570 --> 00:24:50,780 -Wegen eines Autos. -Bist du stolz? 361 00:24:50,864 --> 00:24:52,532 Ich sag's ja nur. 362 00:24:52,616 --> 00:24:56,119 Wenn das hier vorbei ist, landen wir vermutlich alle dort. 363 00:24:56,745 --> 00:24:57,996 Keine große Sache. 364 00:24:58,497 --> 00:24:59,539 Hey. 365 00:25:00,207 --> 00:25:02,000 Ro-um und ich sind auf Bewährung. 366 00:25:02,083 --> 00:25:03,877 Der Richter sagt sicher: 367 00:25:03,960 --> 00:25:04,836 "Ihr Idioten!" 368 00:25:04,920 --> 00:25:06,671 Hältst du mal die Klappe? 369 00:25:10,800 --> 00:25:11,635 Was war das? 370 00:25:13,762 --> 00:25:14,846 Geh schlafen. 371 00:25:18,016 --> 00:25:19,935 Nächstes Mal sprich Koreanisch. 372 00:25:36,701 --> 00:25:37,744 Da sind Sie ja. 373 00:25:41,540 --> 00:25:45,377 -Warum mussten Sie alles ruinieren? -Und was hätte ich tun sollen? 374 00:25:46,002 --> 00:25:48,255 Mich von Ma Gang-su töten lassen? 375 00:25:48,338 --> 00:25:50,882 Ihm meine Firma überlassen 376 00:25:50,966 --> 00:25:53,301 und nach dem Abschluss verschwinden? 377 00:25:53,385 --> 00:25:57,681 -Wollten Sie das? -Wir konnten Hr. Mas Handy sicherstellen. 378 00:25:58,181 --> 00:26:01,059 Wir hörten Ihr Telefonat mit Lee Ro-um. 379 00:26:01,142 --> 00:26:03,061 Hr. Ma ist nicht mehr da. 380 00:26:04,312 --> 00:26:06,982 Sollten nicht Sie Verantwortung übernehmen? 381 00:26:20,287 --> 00:26:21,913 Wenn ich sterbe… 382 00:26:23,915 --> 00:26:25,458 …oder ins Gefängnis gehe… 383 00:26:27,127 --> 00:26:28,420 Wenn das passiert, 384 00:26:30,088 --> 00:26:32,340 wird die Welt so einiges erfahren. 385 00:26:34,301 --> 00:26:35,594 Ist das eine Drohung? 386 00:26:35,677 --> 00:26:37,512 Nennen Sie es, wie Sie wollen. 387 00:26:37,596 --> 00:26:41,308 Bringen Sie mich innerhalb einer Woche sicher außer Landes. 388 00:26:41,391 --> 00:26:42,601 Wenn Sie das tun, 389 00:26:43,602 --> 00:26:44,436 bin ich wieder 390 00:26:45,562 --> 00:26:47,606 eine treue Dienerin. 391 00:27:34,486 --> 00:27:36,655 Ist es unbequem in der Werkstatt? 392 00:27:40,283 --> 00:27:41,201 Du bist nicht okay. 393 00:27:42,160 --> 00:27:45,830 Auch du siehst nicht alles vorher und bist darauf vorbereitet. 394 00:27:46,915 --> 00:27:48,583 Das war sicher ein Schock. 395 00:27:49,542 --> 00:27:51,544 Und du sorgst dich um den Laden. 396 00:27:51,628 --> 00:27:53,129 Findest du nicht… 397 00:27:55,340 --> 00:27:58,551 …dass ein größeres Team… 398 00:28:00,553 --> 00:28:05,100 …und mehr Mitgefühl mit jedem einzelnen Opfer… 399 00:28:07,352 --> 00:28:09,229 …uns nur verletzlicher macht? 400 00:28:10,605 --> 00:28:13,483 Vor zehn Jahren scheiterte ich aus einem Grund. 401 00:28:13,983 --> 00:28:15,735 Nicht weil ich dumm war, 402 00:28:16,236 --> 00:28:17,987 Jang Gyeong-ja mich verriet 403 00:28:18,488 --> 00:28:20,156 oder ich Pech hatte. 404 00:28:20,782 --> 00:28:22,867 Weil ich jemanden schützen wollte. 405 00:28:29,416 --> 00:28:30,709 So wie jetzt 406 00:28:31,584 --> 00:28:32,419 verlieren wir. 407 00:28:33,378 --> 00:28:37,716 Weil wir die schützen wollen, die wir Freunde nennen. 408 00:28:38,550 --> 00:28:39,384 Du hast recht. 409 00:28:39,968 --> 00:28:42,470 Jemanden zu beschützen, ein Team zu werden, 410 00:28:43,430 --> 00:28:44,431 ist harte Arbeit. 411 00:28:44,514 --> 00:28:48,268 Aber wir sind bis hierhin gekommen, weil du stark bist. 412 00:28:48,351 --> 00:28:50,061 Nicht, weil ich es wollte. 413 00:28:50,145 --> 00:28:53,606 Ohne Mut würdest du dich nicht mit so vielen solidarisieren 414 00:28:53,690 --> 00:28:55,191 und füreinander kämpfen. 415 00:28:58,361 --> 00:28:59,696 Du nennst das Mut? 416 00:29:00,363 --> 00:29:01,489 Sich zusammenzutun? 417 00:29:03,116 --> 00:29:05,410 Zuzugeben, dass man einander braucht, 418 00:29:05,910 --> 00:29:07,370 erfordert viel Mut. 419 00:29:08,496 --> 00:29:10,623 Ich konnte das damals nicht. 420 00:29:11,458 --> 00:29:12,292 Wann? 421 00:29:14,794 --> 00:29:15,920 Als meine Mutter ging. 422 00:29:19,048 --> 00:29:21,426 Ich hätte sie bitten können, zu bleiben. 423 00:29:22,093 --> 00:29:25,096 Durchzuhalten, es durchzustehen, 424 00:29:25,597 --> 00:29:26,639 mit mir. 425 00:29:27,849 --> 00:29:30,143 Aber ich hatte nicht den Mut dazu. 426 00:29:30,226 --> 00:29:31,561 Und ich traute mir… 427 00:29:34,481 --> 00:29:36,399 …nicht zu, es durchzustehen. 428 00:29:41,154 --> 00:29:42,197 Du gehst den Weg, 429 00:29:42,280 --> 00:29:45,575 der nicht nur für dich, sondern für alle vorteilhaft ist. 430 00:29:47,202 --> 00:29:50,914 Das wird uns zusammenschweißen und stärker machen. 431 00:29:54,876 --> 00:29:56,336 Ist das das bessere Ende? 432 00:29:57,879 --> 00:29:58,880 Vielleicht? 433 00:30:03,176 --> 00:30:04,385 Denn bis zum Sieg 434 00:30:04,469 --> 00:30:06,221 kämpfen wir zusammen 435 00:30:06,304 --> 00:30:07,806 und füreinander. 436 00:30:37,752 --> 00:30:38,837 Su-ho. 437 00:30:41,256 --> 00:30:43,216 Was? Wo ist er hin? 438 00:30:52,225 --> 00:30:53,059 Su-ho. 439 00:30:54,519 --> 00:31:00,692 -Wie sieht Jang Gyeong-jas Feuerzeug aus? -Es ist das, was Jay früher benutze. 440 00:31:01,484 --> 00:31:02,735 Das von Elden Bridge? 441 00:31:03,236 --> 00:31:04,237 Ja. 442 00:31:05,905 --> 00:31:08,157 Kriegen wir das Gleiche noch einmal? 443 00:31:08,241 --> 00:31:09,075 Warum? 444 00:31:11,202 --> 00:31:12,579 Wofür? 445 00:31:12,662 --> 00:31:14,664 Dann könnten wir es austauschen. 446 00:31:14,747 --> 00:31:16,332 Schlägt Ro-um das vor? 447 00:31:18,334 --> 00:31:21,045 Geht das denn? Sie trägt es immer bei sich. 448 00:31:21,129 --> 00:31:22,964 Ich überlege, Jay zu fragen. 449 00:31:26,634 --> 00:31:29,512 -Würde er das tun? -Fragen kostet nichts. 450 00:31:29,596 --> 00:31:31,180 Kannst du eines besorgen? 451 00:31:31,264 --> 00:31:32,974 Es ist ziemlich alt. 452 00:31:34,475 --> 00:31:37,937 Aber ich höre mich mal um. 453 00:31:38,479 --> 00:31:39,439 Danke. 454 00:31:41,274 --> 00:31:43,151 Gehen wir. Ro-um wartet sicher. 455 00:31:44,360 --> 00:31:46,446 Verdammt. 456 00:31:47,906 --> 00:31:48,907 TO-DO DIENSTLEISTUNGEN 457 00:31:48,990 --> 00:31:51,659 Wow. Ro-um hat immer einen Plan. 458 00:31:52,160 --> 00:31:54,829 Es ist nichts neu, außer das Ergebnis. 459 00:31:55,622 --> 00:31:58,124 Das ist einfach im Vergleich zu vorher. 460 00:32:00,460 --> 00:32:01,878 Was? An die Arbeit. 461 00:32:03,046 --> 00:32:04,047 Ich mache ja schon. 462 00:32:07,258 --> 00:32:09,093 Wo sollen wir das hintun? 463 00:32:09,886 --> 00:32:11,054 Erstmal dorthin. 464 00:32:14,724 --> 00:32:16,351 NAVIS-ZWEIGSTELLEN 465 00:32:23,107 --> 00:32:24,943 BESTÄTIGUNG DER ANZAHLUNG 466 00:32:25,026 --> 00:32:26,069 O nein. 467 00:32:32,951 --> 00:32:34,410 BLUE MOUSE FINANCE 468 00:32:37,622 --> 00:32:39,874 ERHALTEN SIE KREDITE MIT SONDERZINSEN 469 00:32:47,006 --> 00:32:48,257 Entschuldigen Sie. 470 00:32:48,341 --> 00:32:49,884 Guten Tag. 471 00:32:50,385 --> 00:32:53,221 Wir sind Blue Mouse Finance. Setzen Sie sich. 472 00:32:53,304 --> 00:32:56,182 Sie arbeiten bei Navis im Netzwerk-Marketing? 473 00:32:56,265 --> 00:32:58,559 So sind wir nicht. Wir sind anders. 474 00:32:58,643 --> 00:33:03,314 Selbst mit Materialkosten kostet die Produktion nur 7.000 Won. 475 00:33:04,315 --> 00:33:07,068 Und Sie verkaufen es für 700.000? 476 00:33:07,151 --> 00:33:09,195 Ich weiß nichts über die Kosten. 477 00:33:09,278 --> 00:33:12,115 Ich tue nur, was die Firma sagt. 478 00:33:12,198 --> 00:33:15,702 Für einen Kredit brauchen wir die folgenden Unterlagen: 479 00:33:16,202 --> 00:33:20,540 Nachweise über Gehalt, Dividenden, Kredite vom Unternehmen 480 00:33:20,623 --> 00:33:22,875 und alle Anzahlungen. 481 00:33:23,751 --> 00:33:24,669 Anders gesagt: 482 00:33:24,752 --> 00:33:28,256 alle Beweise, dass Navis ihnen all ihr Geld 483 00:33:28,339 --> 00:33:30,258 in Form von Anzahlungen abnahm, 484 00:33:30,341 --> 00:33:32,593 sie wertlose Waren verkaufen ließ, 485 00:33:32,677 --> 00:33:35,555 sie mit illegalen Krediten fesselte 486 00:33:35,638 --> 00:33:38,224 und ihre Kreditwürdigkeit zerstörte. 487 00:33:41,352 --> 00:33:42,186 Tschüss. 488 00:33:45,398 --> 00:33:46,774 Ziehen Sie sie hierauf. 489 00:33:46,858 --> 00:33:49,068 -Es ist ein Geschenk. -Okay. 490 00:33:52,864 --> 00:33:54,657 -Hallo. -Herzlich willkommen. 491 00:33:56,117 --> 00:33:57,243 Bitte schön. 492 00:34:00,246 --> 00:34:01,247 Hier. 493 00:34:05,418 --> 00:34:06,294 Was ist los? 494 00:34:07,295 --> 00:34:08,588 Gibt es ein Problem? 495 00:34:08,670 --> 00:34:10,422 Nein, es ist nur… 496 00:34:11,382 --> 00:34:13,092 Sie brauchen Rechtsberatung. 497 00:34:15,261 --> 00:34:16,304 Hr. Han. 498 00:34:18,931 --> 00:34:19,974 Nehmen Sie Platz. 499 00:34:25,063 --> 00:34:26,773 Kanzlei Park & Cue. 500 00:34:26,856 --> 00:34:27,732 Ja. 501 00:34:28,649 --> 00:34:29,484 Ja, richtig. 502 00:34:30,777 --> 00:34:34,906 Wir bieten kostenlos Rechtsbeistand gegen Navis an. 503 00:34:34,989 --> 00:34:37,533 Ja. Sie können zu mehreren kommen. 504 00:34:39,077 --> 00:34:39,911 Ja. 505 00:34:41,746 --> 00:34:43,371 Oh, da sind Anfragen. 506 00:34:44,706 --> 00:34:46,833 Von Mitgliedern der Zweigstellen. 507 00:34:47,335 --> 00:34:49,545 -Wir bekommen Anfragen. -So plötzlich? 508 00:35:01,891 --> 00:35:02,892 Ro-um. 509 00:35:04,352 --> 00:35:05,186 Was? 510 00:35:05,770 --> 00:35:08,356 Eines frage ich mich schon lange. 511 00:35:08,439 --> 00:35:09,524 Was denn? 512 00:35:10,858 --> 00:35:12,527 Als ich zum Roten Auge kam 513 00:35:12,610 --> 00:35:15,029 und für Fluchtversuche verprügelt wurde, 514 00:35:15,613 --> 00:35:16,906 warum halfst du mir? 515 00:35:19,075 --> 00:35:20,159 Du warst eine Elster. 516 00:35:21,661 --> 00:35:23,871 Du würdest dich revanchieren. 517 00:35:23,955 --> 00:35:27,208 -Wie im Märchen. -Ich erinnerte dich an eine Elster? 518 00:35:28,417 --> 00:35:29,418 Verstehe. 519 00:35:30,586 --> 00:35:33,131 Ich fand dich einfach nur hübsch. 520 00:35:42,223 --> 00:35:43,766 Dich rührt wohl nichts. 521 00:35:50,731 --> 00:35:52,108 VORÜBERGEHEND GESCHLOSSEN 522 00:36:03,494 --> 00:36:04,328 Mo? 523 00:36:13,171 --> 00:36:16,924 Sie sind nie da, wo sie sein sollen. Sie gehen auch nicht dran. 524 00:36:17,550 --> 00:36:19,093 Denken Sie, sie sind okay? 525 00:36:21,012 --> 00:36:22,555 Keine Ahnung. 526 00:36:29,896 --> 00:36:31,063 Bei der Party 527 00:36:31,147 --> 00:36:33,608 war ich keine große Hilfe, oder? 528 00:36:34,859 --> 00:36:36,360 Das hängt mir noch nach. 529 00:36:37,862 --> 00:36:41,073 Das Einzige, was ich anbieten kann, ist Therapie. 530 00:36:42,408 --> 00:36:43,868 Aber ich glaube, 531 00:36:43,951 --> 00:36:47,538 das fühlt sich für Ro-um wie eine fremde Welt an. 532 00:36:47,622 --> 00:36:48,956 Weil es das ist. 533 00:36:50,082 --> 00:36:52,126 Aber Leute wie Sie und ich 534 00:36:52,210 --> 00:36:55,129 müssen Geschichten aus fremden Welten hören. 535 00:36:55,713 --> 00:36:57,006 Oder etwa nicht? 536 00:37:00,009 --> 00:37:03,846 Bei der Party halfen Sie vielleicht nicht, aber mir schon. 537 00:37:09,644 --> 00:37:12,188 Trinken Sie was Kaltes. 538 00:37:22,573 --> 00:37:23,532 Warum 539 00:37:24,367 --> 00:37:25,785 wählten Sie Psychiatrie? 540 00:37:27,119 --> 00:37:30,081 Und Sie? Warum sind Sie Bewährungshelfer geworden? 541 00:37:31,290 --> 00:37:33,626 Haben Sie Zeit? Das könnte dauern. 542 00:37:34,335 --> 00:37:35,753 Fassen Sie es zusammen. 543 00:37:35,836 --> 00:37:38,047 Prof. Shin wird aber auch vorkommen. 544 00:37:38,130 --> 00:37:39,757 Ach, dann lieber nicht. 545 00:37:39,840 --> 00:37:40,841 Jetzt müssen Sie. 546 00:37:40,925 --> 00:37:42,134 -Nein. -Hören Sie zu. 547 00:37:42,218 --> 00:37:43,094 Nein, nein. 548 00:37:45,221 --> 00:37:46,180 Alles okay? 549 00:37:55,273 --> 00:37:56,983 Lassen wir uns beraten. 550 00:37:57,483 --> 00:37:59,694 Höre sie einfach einmal an. 551 00:38:00,194 --> 00:38:02,154 -Hallo. -Hallo. 552 00:38:04,365 --> 00:38:06,701 EINWOHNERMELDEKARTE PARK JA-YEONG 553 00:38:12,206 --> 00:38:13,040 Was ist? 554 00:38:13,874 --> 00:38:15,126 Wird es schwierig? 555 00:38:18,879 --> 00:38:22,133 Sie gehören zu Navis Well-being? 556 00:38:22,758 --> 00:38:24,552 Das ist legales Netzwerk-Marketing. 557 00:38:24,635 --> 00:38:27,388 Sie haben derzeit etwas Probleme, 558 00:38:27,471 --> 00:38:29,974 aber sie sind ein gutes Unternehmen. 559 00:38:30,057 --> 00:38:32,893 Sobald die CEO gesund ist, normalisiert es sich. 560 00:38:33,936 --> 00:38:35,396 Mein Vater war schuld daran, 561 00:38:35,980 --> 00:38:37,690 dass meine Mutter ging. 562 00:38:45,197 --> 00:38:47,533 Ich weiß, ich verdiene nicht viel, 563 00:38:48,242 --> 00:38:50,411 aber das hängt vom Einzelnen ab. 564 00:38:50,911 --> 00:38:52,621 Ich war nicht so gut. 565 00:38:52,705 --> 00:38:54,707 Andere verdienten sehr viel. 566 00:38:54,790 --> 00:38:58,794 Aber ich habe eine Vorauszahlung getätigt, 567 00:38:58,878 --> 00:39:00,838 mit der ich es zurückzahlen will. 568 00:39:00,921 --> 00:39:05,760 Sie befindet sich auf einem Firmenkonto und wird nächsten Monat frei. 569 00:39:06,344 --> 00:39:09,430 Unsere Firma verleiht kein Geld. 570 00:39:09,513 --> 00:39:12,683 Aber ich brauche nicht viel. 571 00:39:12,767 --> 00:39:16,729 Nur zwei Millionen. 1,5 Millionen wären auch genug. 572 00:39:18,606 --> 00:39:23,486 Wenn ich die Miete weiter nicht zahle, gerate ich in Schwierigkeiten. 573 00:39:30,076 --> 00:39:31,243 Was ich sagen will: 574 00:39:32,661 --> 00:39:34,413 Wir sind kein Kreditgeber. 575 00:39:36,582 --> 00:39:38,292 Wir leisten Rechtsberatung. 576 00:39:40,503 --> 00:39:43,005 Rechtsberatung wofür? 577 00:39:43,089 --> 00:39:45,174 Navis Well-being 578 00:39:46,550 --> 00:39:47,593 ist ein Betrug. 579 00:39:48,260 --> 00:39:50,346 Wir sammeln Opfer 580 00:39:50,429 --> 00:39:52,390 für eine Sammelklage. 581 00:39:52,932 --> 00:39:54,600 Sie müssen klagen, 582 00:39:54,683 --> 00:39:57,103 um Ihre Anzahlung zurückzubekommen. 583 00:40:00,856 --> 00:40:03,025 Natürlich zwingt Sie niemand dazu. 584 00:40:03,526 --> 00:40:05,486 Sprechen Sie mit einem Anwalt… 585 00:40:11,117 --> 00:40:12,243 Es tut mir leid. 586 00:40:12,993 --> 00:40:15,371 Sind Sie Anwältin? 587 00:40:15,871 --> 00:40:16,789 Nein. 588 00:40:17,957 --> 00:40:19,708 Ich bin keine Anwältin. 589 00:40:27,341 --> 00:40:28,551 Hr. Han. 590 00:40:33,139 --> 00:40:34,682 Sie ist zur Beratung hier. 591 00:40:35,307 --> 00:40:38,185 Park Ja-yeong, ein Mitglied von Navis Well-being. 592 00:40:38,936 --> 00:40:39,770 In Ordnung. 593 00:41:04,044 --> 00:41:05,212 Was mache ich hier? 594 00:41:07,339 --> 00:41:08,632 Die Wäsche wartet. 595 00:41:12,219 --> 00:41:15,181 Lebst du in Seoul? 596 00:41:16,265 --> 00:41:17,099 Ja. 597 00:41:24,899 --> 00:41:26,025 Du bist wirklich 598 00:41:27,693 --> 00:41:29,195 Anwalt geworden? 599 00:41:30,446 --> 00:41:31,280 Ja. 600 00:41:32,907 --> 00:41:33,949 Wow. 601 00:41:35,117 --> 00:41:36,202 Beeindruckend. 602 00:41:36,285 --> 00:41:38,162 Du musst fleißig gelernt haben. 603 00:41:40,414 --> 00:41:41,248 Und dein Vater? 604 00:41:48,964 --> 00:41:49,798 Es geht ihm gut. 605 00:41:52,468 --> 00:41:53,302 Gut. 606 00:41:55,513 --> 00:41:56,514 Ja, ich wusste… 607 00:41:58,724 --> 00:42:03,562 …dein Vater würde sich um dich kümmern. 608 00:42:07,608 --> 00:42:09,026 Und du? 609 00:42:09,109 --> 00:42:10,110 Geht es dir gut? 610 00:42:13,364 --> 00:42:15,282 Wie könnte es mir gut gehen? 611 00:42:16,492 --> 00:42:18,786 Sag das nicht. Es soll dir gut gehen. 612 00:42:20,371 --> 00:42:21,997 Ich hoffe, es geht dir gut. 613 00:42:28,295 --> 00:42:29,421 Es… 614 00:42:31,715 --> 00:42:33,008 …tut mir so leid. 615 00:42:37,096 --> 00:42:38,514 Ich wollte nicht… 616 00:42:40,891 --> 00:42:42,560 …dass du mich so siehst. 617 00:42:44,144 --> 00:42:45,062 Schon gut. 618 00:42:45,145 --> 00:42:47,815 Ich war verrückt. Was dachte ich mir nur? 619 00:42:49,483 --> 00:42:51,694 Ich wusste nicht, dass es Betrug war. 620 00:42:53,862 --> 00:42:55,990 Ich kann dir jetzt helfen. 621 00:42:56,073 --> 00:42:57,575 Mache dir keine Sorgen. 622 00:42:58,242 --> 00:43:00,619 Dein Sohn ist doch Anwalt. 623 00:43:05,374 --> 00:43:06,500 Es tut mir so leid. 624 00:43:31,734 --> 00:43:34,820 KANG GYEONG-HO 625 00:43:39,408 --> 00:43:40,409 Ja. 626 00:43:41,869 --> 00:43:43,120 Es ist besser so. 627 00:43:45,706 --> 00:43:47,124 Es war das Beste so. 628 00:43:49,710 --> 00:43:50,544 Verdammt. 629 00:44:11,273 --> 00:44:12,107 Mu-yeong. 630 00:45:01,407 --> 00:45:02,366 Es tut mir leid. 631 00:45:23,637 --> 00:45:24,722 Danke fürs Kommen. 632 00:45:25,389 --> 00:45:27,015 Was brauchst du? 633 00:45:27,599 --> 00:45:28,892 Du sagtest einmal, 634 00:45:28,976 --> 00:45:31,103 dass wir alle Ro-um etwas schulden. 635 00:45:32,980 --> 00:45:34,106 Das fiel mir ein. 636 00:45:39,903 --> 00:45:41,905 Wir brauchen Fr. Jangs Feuerzeug. 637 00:45:42,823 --> 00:45:43,657 Warum? 638 00:45:44,324 --> 00:45:46,285 Um meine Schuld bei Ro-um zu begleichen. 639 00:45:47,327 --> 00:45:50,998 Möchtest du deine Schuld bei Ro-um nicht auch begleichen? 640 00:46:20,986 --> 00:46:22,154 Warst du das? 641 00:46:24,990 --> 00:46:25,824 Ja. 642 00:46:28,535 --> 00:46:31,079 Dank dir ist mein Fieber gesunken. 643 00:46:34,875 --> 00:46:36,043 Ihr habt geredet? 644 00:46:37,669 --> 00:46:38,504 Ja. 645 00:46:43,717 --> 00:46:45,844 Wir haben genug Leute für die Klage. 646 00:46:46,512 --> 00:46:47,513 Ich beende es. 647 00:46:49,973 --> 00:46:50,891 Wir sind auch 648 00:46:52,017 --> 00:46:53,101 fast fertig. 649 00:47:05,072 --> 00:47:06,615 Ein Krankenbesuch 650 00:47:07,908 --> 00:47:08,784 ohne Blumen? 651 00:47:08,867 --> 00:47:12,538 Ich bin hier, um Ihnen eine letzte Chance zu geben. 652 00:47:13,664 --> 00:47:14,498 Stellen Sie sich. 653 00:47:20,254 --> 00:47:21,088 Zu welchem Preis? 654 00:47:21,171 --> 00:47:24,633 Sie büßen für Ihre Fehler. Was wollen Sie dafür noch? 655 00:47:26,510 --> 00:47:28,178 Es war nicht meine Schuld. 656 00:47:28,679 --> 00:47:31,765 Ich wurde benutzt, genau wie Ro-um. 657 00:47:33,225 --> 00:47:35,185 Dann sagen Sie, wer es war. 658 00:47:35,269 --> 00:47:38,438 Wer gab die Befehle, die Tausende von Opfern hatten? 659 00:47:38,939 --> 00:47:41,483 Sich nicht zu stellen ist Ihr Fehler, 660 00:47:41,567 --> 00:47:43,151 nicht der des Präsidenten. 661 00:47:43,652 --> 00:47:46,488 -Sie wurden nicht benutzt. -Sie halten mich für böse. 662 00:47:47,281 --> 00:47:48,740 Ich halte Sie für kriminell. 663 00:47:48,824 --> 00:47:50,117 Wenn ich nicht 664 00:47:50,200 --> 00:47:52,536 als ich selbst geboren worden wäre, 665 00:47:53,078 --> 00:47:54,872 hätte ich anders gelebt. 666 00:47:54,955 --> 00:47:58,000 Jemand anderes wäre an meiner Stelle. 667 00:47:58,083 --> 00:48:01,086 Ich habe die Rolle gespielt, die mir gegeben wurde. 668 00:48:01,169 --> 00:48:02,254 Um zu überleben, 669 00:48:03,297 --> 00:48:04,131 mit aller Kraft. 670 00:48:04,214 --> 00:48:08,302 Ich hoffte auf etwas Verantwortungsgefühl, aber das war wohl umsonst. 671 00:48:09,011 --> 00:48:12,222 Ich will nur überleben. Was nützt es, wenn ich tot bin? 672 00:48:15,350 --> 00:48:19,521 Wäre es für Sie nicht am sichersten, wenn der Präsident gefunden würde? 673 00:48:20,022 --> 00:48:23,150 Es gibt eine Welt, von der Sie nichts wissen. 674 00:48:23,233 --> 00:48:25,694 Was auch immer Sie über mich denken, 675 00:48:27,404 --> 00:48:28,488 ich mag Sie. 676 00:48:28,572 --> 00:48:30,782 Sie und ich haben etwas gemeinsam. 677 00:48:30,866 --> 00:48:31,867 Tatsächlich? 678 00:48:31,950 --> 00:48:35,495 Wir lieben beide jemanden, 679 00:48:35,996 --> 00:48:37,539 der uns nie lieben wird. 680 00:48:42,002 --> 00:48:44,963 Wir sehen uns vor Gericht. Wenn Sie Glück haben. 681 00:48:53,347 --> 00:48:55,015 Sie machen immer noch mit? 682 00:48:55,974 --> 00:48:56,975 Bei Ro-ums Rache. 683 00:48:59,311 --> 00:49:00,979 Könnten Sie jemanden töten? 684 00:49:02,773 --> 00:49:03,607 Für Ro-um. 685 00:49:04,691 --> 00:49:06,568 Sie halten das für etwas Gutes? 686 00:49:07,402 --> 00:49:11,823 Sie brauchte Sie vor zehn Jahren nicht, und sie braucht Sie heute nicht. 687 00:49:13,075 --> 00:49:15,535 Und Sie müssen eh Fr. Jang retten. 688 00:49:15,619 --> 00:49:19,039 Falls Sie das überhaupt wollen. 689 00:49:30,467 --> 00:49:33,595 Ich habe mit Ji Seung-dons Sohn in den USA gesprochen. 690 00:49:34,471 --> 00:49:37,766 Sein Vater spendete dem Roten Auge sein ganzes Vermögen. 691 00:49:38,350 --> 00:49:41,687 Es kam zu Streit und der Kontakt brach ab. 692 00:49:42,729 --> 00:49:46,024 Vor zehn Jahren rief jemand an und fragte nach dem Vater. 693 00:49:46,525 --> 00:49:48,402 Das war wohl Ahn Chae-hong. 694 00:49:48,485 --> 00:49:51,405 Der Sohn hatte eine Krankenhausrechnung erhalten 695 00:49:51,488 --> 00:49:53,240 und gab Ahn den Namen. 696 00:49:53,323 --> 00:49:54,950 Das Haeseung-Krankenhaus? 697 00:49:55,450 --> 00:49:58,370 -Sein Fahrer brachte Ahn dorthin. -Ja. 698 00:49:58,453 --> 00:50:01,456 Inzwischen gibt es das Krankenhaus aber nicht mehr. 699 00:50:01,540 --> 00:50:03,375 Auf der Rechnung stand, 700 00:50:03,458 --> 00:50:06,545 dass Ji Seung-don dort im VIP-Zimmer im Koma lag. 701 00:50:07,045 --> 00:50:09,464 Wer wies ihn ohne Wissen der Familie ein? 702 00:50:09,548 --> 00:50:11,383 Er hatte wohl einen Helfer. 703 00:50:11,466 --> 00:50:14,177 Einen Mann aus dem Heim, das er förderte. 704 00:50:15,512 --> 00:50:16,888 Mehr weiß ich nicht. 705 00:50:19,307 --> 00:50:23,228 Hr. Woo will sehen, ob er im Heim etwas herausfinden kann. 706 00:50:24,855 --> 00:50:28,025 Mitglieder von Navis Well-being, einer Netzwerk-Marketing-Firma, 707 00:50:28,108 --> 00:50:30,318 haben eine Sammelklage eingereicht. 708 00:50:30,402 --> 00:50:33,780 Dies folgt auf Aktienmanipulationen und Rückrufaktionen. 709 00:50:33,864 --> 00:50:36,950 Wir werfen ihnen unlauteren Wettbewerb, Zahlungsverzug, 710 00:50:37,034 --> 00:50:40,954 illegale Haustürgeschäfte, Veruntreuung und Vertrauensbruch vor. 711 00:50:41,038 --> 00:50:44,291 Wir haben Durchsuchungen und Reiseverbote beantragt. 712 00:50:44,374 --> 00:50:47,169 Park Gyu, der gesetzliche Vertreter der Kläger, 713 00:50:47,252 --> 00:50:48,837 vertritt 150 Opfer. 714 00:50:48,920 --> 00:50:50,130 Er reichte heute 715 00:50:50,213 --> 00:50:53,508 beim Bezirksgericht Seoul-Mitte eine Milliardenklage ein. 716 00:50:53,592 --> 00:50:57,012 Die Abteilung für Finanzkriminalität der Polizei sagt, 717 00:50:57,095 --> 00:50:59,097 dass sie für die Navis-Zentrale 718 00:50:59,181 --> 00:51:02,934 und alle Zweigstellen einen Durchsuchungsbefehl beantragt. 719 00:51:03,018 --> 00:51:04,853 Hier ist der Durchsuchungsbefehl. 720 00:51:20,202 --> 00:51:21,036 Hier ist es. 721 00:51:27,209 --> 00:51:28,210 Was soll das? 722 00:51:30,670 --> 00:51:31,671 Was tun Sie da? 723 00:51:33,298 --> 00:51:35,425 Hier soll ein Geheimraum sein. 724 00:51:36,802 --> 00:51:39,971 Die Zweigstellenmitglieder sagten alle das Gleiche. 725 00:51:40,055 --> 00:51:42,808 Sie sollten Dokumente in die Zentrale schicken, 726 00:51:42,891 --> 00:51:43,892 auch per Kurier. 727 00:51:43,975 --> 00:51:47,229 Einige Mitglieder hatten Verwandte in der Zentrale. 728 00:51:47,312 --> 00:51:50,482 Die sollten alles in die Buchhaltung schicken. 729 00:51:50,565 --> 00:51:53,985 Dieser Bereich hier ist anders als im Grundriss. 730 00:51:54,069 --> 00:51:56,404 Zwischen der Säule und der Buchhaltung. 731 00:51:56,905 --> 00:51:58,949 -Ein geheimer Raum. -Ja. 732 00:51:59,032 --> 00:52:01,827 Die Wand ist falsch. Ein Detektor erkennt das. 733 00:52:10,502 --> 00:52:11,461 Da ist ein Raum. 734 00:52:12,045 --> 00:52:13,046 Machen Sie auf. 735 00:52:13,630 --> 00:52:14,589 Wie geht es auf? 736 00:52:17,717 --> 00:52:21,930 Bei der Razzia gestern Abend in der Navis-Zentrale 737 00:52:22,013 --> 00:52:24,182 wurde Finanzvorstand Kim verhaftet. 738 00:52:26,434 --> 00:52:29,271 In einem Geheimraum in der Zentrale fanden sich 739 00:52:29,354 --> 00:52:32,357 USB-Sticks, Festplatten und Geheimdokumente, 740 00:52:33,024 --> 00:52:35,443 in denen auch Politiker, Geschäftsleute 741 00:52:35,527 --> 00:52:37,279 und Staatsanwälte vorkommen. 742 00:52:38,905 --> 00:52:43,034 Damit ist aus dem Betrugsfall Navis nun das "Navis-Gate" geworden. 743 00:52:43,785 --> 00:52:48,373 Die Schäden durch Navis' Verkaufsschema, Gutscheine und Franchiseunternehmen 744 00:52:48,456 --> 00:52:53,170 belaufen sich auf geschätzte Milliarden bis Billionen Won. 745 00:52:53,670 --> 00:52:57,757 Die Staatsanwaltschaft hat eine Sondereinheit gebildet, 746 00:52:57,841 --> 00:53:00,844 um den Fall Navis Well-being neu aufzurollen. 747 00:53:01,344 --> 00:53:02,971 RYU JAE-HYEOK 748 00:53:05,557 --> 00:53:09,352 -Ryu Jae-hyeok am Apparat. -Hier spricht der Oberstaatsanwalt. 749 00:53:11,396 --> 00:53:12,522 Guten Tag. 750 00:53:13,190 --> 00:53:16,193 Du hast ein Schreiben bekommen. Lies es und komm. 751 00:53:18,403 --> 00:53:19,571 Jawohl. 752 00:53:30,373 --> 00:53:32,542 SOFORTIGE VERSETZUNG RYU JAE-HYEOK 753 00:54:00,528 --> 00:54:01,529 Okay. 754 00:54:03,448 --> 00:54:04,449 Ich bin kurz weg. 755 00:54:04,532 --> 00:54:06,660 Hey, wo gehst du hin? 756 00:54:06,743 --> 00:54:08,870 Jay treffen. Er hat das Feuerzeug. 757 00:54:08,954 --> 00:54:09,996 Hast du die Uhr? 758 00:54:11,248 --> 00:54:12,999 -Klar. -Sende das Signal. 759 00:54:13,083 --> 00:54:14,834 -Wir sollten wissen, wo du bist. -Okay. 760 00:54:14,918 --> 00:54:16,670 Wer nervt jetzt wen? 761 00:54:16,753 --> 00:54:18,129 Bis später. 762 00:54:46,157 --> 00:54:47,617 UNBEKANNT 20, GEOSEO-RO, MABOK-GU 763 00:54:53,665 --> 00:54:55,709 ANRUFLISTE 764 00:55:47,510 --> 00:55:49,471 Ich komme, sobald ich fertig bin. 765 00:55:53,433 --> 00:55:54,267 Jay. 766 00:55:55,477 --> 00:55:56,478 Finde Jay. 767 00:55:57,187 --> 00:55:58,021 Wie bitte? 768 00:55:59,731 --> 00:56:01,358 Finde Jay. 769 00:56:01,441 --> 00:56:03,360 Orte ihn, jetzt sofort. 770 00:56:03,443 --> 00:56:05,653 Es ist zu spät. Wenn Sie den Flug verpassen… 771 00:56:05,737 --> 00:56:07,238 Dreh um, sofort! 772 00:56:14,245 --> 00:56:15,288 Wo sind alle? 773 00:56:16,456 --> 00:56:20,251 Ringo trifft Jay. Vom Rest weiß ich nichts. 774 00:56:20,335 --> 00:56:25,298 -Warum trifft Ringo Jay? -Jay will ihm das Feuerzeug geben. 775 00:56:25,924 --> 00:56:26,758 Welches Feuerzeug? 776 00:56:31,137 --> 00:56:32,555 Verdammt, ich wusste es. 777 00:56:34,140 --> 00:56:35,600 LEE RO-UM 778 00:56:38,686 --> 00:56:41,189 Hinterlassen Sie eine Nachricht… 779 00:56:49,030 --> 00:56:49,864 Hey, Gyu. 780 00:56:49,948 --> 00:56:51,116 Mu-yeong, 781 00:56:51,199 --> 00:56:54,828 die zweite Sammelklage wird ziemlich groß werden. 782 00:56:54,911 --> 00:56:58,206 Wir brauchen eine Kanzlei, die uns hilft. Was meinst du? 783 00:56:58,289 --> 00:56:59,332 Ach so? 784 00:57:00,417 --> 00:57:01,668 Okay. Klingt gut. 785 00:57:01,751 --> 00:57:05,130 -Hat sich Kang Gyeong-ho gemeldet? -Nicht in letzter Zeit. 786 00:57:05,213 --> 00:57:07,549 Er wollte deine Adresse haben. 787 00:57:08,216 --> 00:57:09,175 Ach ja? 788 00:57:09,259 --> 00:57:11,136 Erklär ihm die Situation. 789 00:57:11,219 --> 00:57:15,890 Er wird nicht begeistert sein, dass du mit Lee Ro-um zusammenarbeitest. 790 00:57:15,974 --> 00:57:17,934 Woher weiß er von Ro-um? 791 00:57:18,017 --> 00:57:21,813 Weil du ihm vom Roten Auge und den Betrügereien erzählt hast. 792 00:57:22,689 --> 00:57:26,818 -Ich habe Ro-um nie erwähnt. -Woher kennt er dann das Rote Auge? 793 00:57:26,901 --> 00:57:30,405 Ich habe sie nur einmal bei der Schadensersatzklage erwähnt. 794 00:57:33,450 --> 00:57:34,534 Ich rufe dich zurück. 795 00:58:05,815 --> 00:58:10,445 BAND 11: SPRACHE, LITERATUR MAEIL-ENZYKLOPÄDIE 796 00:58:21,581 --> 00:58:25,418 BAND 11, SEITE 34 4. ABSATZ 797 00:59:14,551 --> 00:59:15,385 Jay. 798 00:59:18,221 --> 00:59:19,347 Das Feuerzeug? 799 00:59:25,019 --> 00:59:26,020 Danke. 800 00:59:30,066 --> 00:59:31,276 Okay. 801 00:59:35,613 --> 00:59:36,614 Was ist das? 802 00:59:38,658 --> 00:59:40,159 Der ist für Ro-um. 803 00:59:40,243 --> 00:59:41,828 Muss das sein? 804 01:00:04,058 --> 01:00:05,602 Hast du keine Fragen? 805 01:00:08,688 --> 01:00:10,315 Ach ja, mein Name ist… 806 01:00:13,318 --> 01:00:14,152 Hallo. 807 01:00:17,947 --> 01:00:18,948 Kommen Sie rein. 808 01:00:25,747 --> 01:00:26,998 Etwas schwierig, was? 809 01:00:40,928 --> 01:00:42,972 -Hast du es gelesen? -Noch nicht. 810 01:00:59,572 --> 01:01:00,657 NOTIZBUCH 811 01:01:11,042 --> 01:01:14,796 Maeil-Enzyklopädie Band 11, Seite 34, 4. Absatz. 812 01:01:23,137 --> 01:01:25,640 -Hinterlassen… -Warum nimmt er nicht ab? 813 01:01:27,308 --> 01:01:28,559 WOO YEONG-GI 814 01:01:29,852 --> 01:01:31,354 Ist ihm was passiert? 815 01:01:33,314 --> 01:01:35,191 -Hallo, Hr. Woo. -Fr. Jeong. 816 01:01:35,274 --> 01:01:37,068 Ich habe ein Foto geschickt. 817 01:01:37,944 --> 01:01:40,530 Von dem Helfer von Ji Seung-don. 818 01:01:42,198 --> 01:01:43,533 Erkennen Sie ihn? 819 01:01:43,616 --> 01:01:44,617 Moment. 820 01:01:49,747 --> 01:01:50,581 Steht da… 821 01:01:53,751 --> 01:01:54,669 …wer es ist? 822 01:01:59,215 --> 01:02:00,216 Was? 823 01:02:00,299 --> 01:02:04,429 Maeil-Enzyklopädie, Buch 11, Seite 34, 4. Absatz. 824 01:02:06,139 --> 01:02:06,973 Jay. 825 01:02:09,392 --> 01:02:11,894 JAY J DER ZEHNTE BUCHSTABE DES ALPHABETS 826 01:02:31,748 --> 01:02:34,000 DIESER BASTARD JAY IST DER PRÄSIDENT. 827 01:03:28,679 --> 01:03:30,056 Bringe mich zum Präsidenten. 828 01:03:30,139 --> 01:03:32,141 Ro-um, gefällt dir dein Geschenk? 829 01:03:32,225 --> 01:03:34,018 Was zum Teufel soll das? 830 01:03:34,101 --> 01:03:37,021 Wen hat er getötet, und wer hat ihn bezahlt? 831 01:03:37,104 --> 01:03:40,441 Das Rote Auge ist meine Welt. Mein Spielzeug. 832 01:03:41,025 --> 01:03:43,903 Auf dich zu hören hat mich schwächer gemacht. 833 01:03:43,986 --> 01:03:47,657 Mache es nicht allein, Ro-um. Ich übernehme die Verantwortung. 834 01:03:47,740 --> 01:03:49,659 Ich bringe es zu Ende. 835 01:03:49,742 --> 01:03:51,285 Es ist Zeit, heimzukommen. 836 01:03:51,369 --> 01:03:53,454 Ich warte seit zehn Jahren. 837 01:03:53,538 --> 01:03:55,581 Dich bringe ich um. 838 01:03:56,916 --> 01:04:01,921 Untertitel von: Alexandra Lottje 838 01:04:02,305 --> 01:05:02,508 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm