1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org
2
00:00:55,555 --> 00:00:59,100
DIE HANDLUNG IST FREI ERFUNDEN.
KINDERDARSTELLER WAREN STETS SICHER.
3
00:01:17,368 --> 00:01:18,203
Darf ich mal?
4
00:01:34,761 --> 00:01:35,804
Woran denkst du?
5
00:01:37,847 --> 00:01:39,766
Beim Schießen.
6
00:01:41,726 --> 00:01:43,144
Dass ich treffen will.
7
00:01:43,978 --> 00:01:45,814
Du willst niemanden erschießen?
8
00:01:47,148 --> 00:01:50,318
Und trotzdem wolltest du es ausprobieren?
9
00:01:51,736 --> 00:01:53,530
Du willst viele erschießen?
10
00:01:55,406 --> 00:01:56,241
Ich will…
11
00:01:59,160 --> 00:02:01,454
…alle erschießen, um ehrlich zu sein.
12
00:02:06,084 --> 00:02:07,293
Ich auch.
13
00:03:07,228 --> 00:03:09,063
Das war kein Fernsehmitschnitt.
14
00:03:09,939 --> 00:03:12,317
-Das wurde gefilmt.
-Von wem?
15
00:03:17,488 --> 00:03:19,616
WOO YEONG-GI
16
00:03:24,204 --> 00:03:25,205
Hallo, Hr. Woo.
17
00:03:33,254 --> 00:03:37,175
Heute ist bei Navis Well-being,
einer Netzwerk-Marketing-Firma,
18
00:03:37,258 --> 00:03:39,594
ein Mann vom Dach in den Tod gestürzt.
19
00:03:39,677 --> 00:03:43,306
Die Polizei identifizierte den Mann
als Direktor Ma Gang-su,
20
00:03:43,389 --> 00:03:46,935
der am Abend noch
eine Investorenpräsentation leitete.
21
00:03:47,018 --> 00:03:48,186
Kim Jun-yeong berichtet.
22
00:03:48,269 --> 00:03:51,356
Ich befinde mich vor der Navis-Zentrale.
23
00:03:51,439 --> 00:03:55,318
Ma Gang-su hatte
wegen Verdacht auf Aktienmanipulation
24
00:03:55,401 --> 00:03:57,195
die Präsentation verlassen.
25
00:03:57,278 --> 00:04:00,740
Etwa zwei Stunden später
fiel er vom Dach in den Tod.
26
00:04:00,823 --> 00:04:03,534
Vor Ort wurde
ein Mann namens Lee festgenommen,
27
00:04:03,618 --> 00:04:05,411
der den Mord gestand.
28
00:04:05,495 --> 00:04:07,664
Die ebenfalls verletzte CEO Jang
29
00:04:07,747 --> 00:04:09,832
wurde ins Krankenhaus gebracht.
30
00:04:18,091 --> 00:04:19,175
Wie sieht es aus?
31
00:04:19,676 --> 00:04:23,221
Die meisten Daten,
die wir gezogen hatten, sind weg.
32
00:04:23,304 --> 00:04:25,390
Dieser Ort ist kompromittiert?
33
00:04:25,473 --> 00:04:27,642
Ja. Jemand ist eingedrungen.
34
00:04:32,522 --> 00:04:33,398
Packen wir.
35
00:04:34,232 --> 00:04:36,317
Wir können erstmal zu Ringo.
36
00:04:46,869 --> 00:04:47,787
Ist sie okay?
37
00:04:48,830 --> 00:04:50,331
Natürlich nicht.
38
00:04:50,415 --> 00:04:52,125
Bei ihr wurde eingebrochen.
39
00:04:52,208 --> 00:04:53,042
Und du?
40
00:04:59,173 --> 00:05:01,342
Das ist nicht meine erste Nachricht.
41
00:05:04,012 --> 00:05:06,055
Aber diese fühlt sich anders an.
42
00:05:06,723 --> 00:05:08,808
Wie eine Einladung, keine Warnung.
43
00:05:10,435 --> 00:05:12,395
Als ob er bald selbst auftritt.
44
00:05:24,532 --> 00:05:25,742
Ich bin wieder da.
45
00:05:30,955 --> 00:05:32,040
Du hast geraucht.
46
00:05:32,123 --> 00:05:33,041
Nein.
47
00:05:38,087 --> 00:05:41,466
Bist du verrückt?
Willst du wieder rausfliegen?
48
00:05:41,549 --> 00:05:44,469
Hörst du nicht
die ständigen Durchsagen wegen dir?
49
00:05:44,552 --> 00:05:45,762
Sollen sie doch.
50
00:05:45,845 --> 00:05:48,473
Ich werde verrückt hier. Ich will gehen.
51
00:05:48,556 --> 00:05:50,224
Ich platze bald vor Wut.
52
00:05:50,308 --> 00:05:52,352
Schau dich an!
53
00:05:52,435 --> 00:05:55,271
-Wo ist das Bier?
-Kein Bier bei Knochenbrüchen!
54
00:06:04,697 --> 00:06:06,366
Tut es nicht weh?
55
00:06:08,409 --> 00:06:10,036
-Es geht.
-Du lachst?
56
00:06:10,119 --> 00:06:12,747
Komm schon. Lächle. Ist jemand gestorben?
57
00:06:14,123 --> 00:06:15,875
Stimmt, Ma Gang-su.
58
00:06:17,251 --> 00:06:19,087
-Du bist okay?
-Warum?
59
00:06:19,170 --> 00:06:20,171
Die Prügel.
60
00:06:21,798 --> 00:06:23,841
Musst du das wirklich fragen?
61
00:06:23,925 --> 00:06:27,637
Es ist nicht das erste Mal,
dass mir der Arsch versohlt wurde.
62
00:06:28,137 --> 00:06:30,139
Es war nur eine Weile her.
63
00:06:31,140 --> 00:06:33,768
Und wenn der, der dich schlug, stirbt,
64
00:06:34,352 --> 00:06:36,062
gibt es nichts mehr zu sagen.
65
00:06:37,230 --> 00:06:40,066
Als mein Vater starb,
der mich geschlagen hatte,
66
00:06:40,650 --> 00:06:41,776
blieb ich still.
67
00:06:42,276 --> 00:06:43,611
Da war auch kein Hass.
68
00:06:44,112 --> 00:06:47,156
Ich bin da recht locker.
Ich trage nichts nach.
69
00:06:48,699 --> 00:06:50,952
Aber warum ausgerechnet Ma Gang-su?
70
00:06:51,035 --> 00:06:52,328
Er ist knallhart.
71
00:06:52,412 --> 00:06:55,415
Er verprügelte Jang Gyeong-jas Mann,
als ich kam.
72
00:06:56,249 --> 00:06:59,085
-Gehe immer zum Stärksten.
-Das ist deine Logik?
73
00:06:59,168 --> 00:07:00,837
Während ich bei ihm war,
74
00:07:01,838 --> 00:07:04,257
fand ich auch fast das Notizbuch.
75
00:07:04,340 --> 00:07:05,299
Das Notizbuch?
76
00:07:06,092 --> 00:07:08,511
Jang Gyeong-ja hat es doch verbrannt.
77
00:07:09,679 --> 00:07:10,513
Nein.
78
00:07:10,596 --> 00:07:14,600
Ich installierte eine Kamera bei ihr,
und sie hat dieses Feuerzeug.
79
00:07:14,684 --> 00:07:17,186
Das hat sie umgebaut und etwas versteckt.
80
00:07:17,270 --> 00:07:18,146
Was denn?
81
00:07:18,229 --> 00:07:21,607
Ich weiß nicht.
Vielleicht eine Kopie des Notizbuchs?
82
00:07:21,691 --> 00:07:24,026
-Weiß Ro-um davon?
-Nein, noch nicht.
83
00:07:24,110 --> 00:07:25,278
Sag ihr nichts.
84
00:07:26,070 --> 00:07:28,239
-Warum?
-Der Comicladen ist kompromittiert.
85
00:07:28,322 --> 00:07:29,449
Sie hat zu tun.
86
00:07:30,199 --> 00:07:31,742
Der Comicladen? Von wem?
87
00:07:32,618 --> 00:07:33,578
Vom Präsidenten.
88
00:07:44,046 --> 00:07:47,341
Die Daten, die wir dank Nasa hatten,
sind fast alle weg.
89
00:07:47,425 --> 00:07:50,553
Das waren wichtige Beweise,
und ich war unvorsichtig.
90
00:07:50,636 --> 00:07:52,763
-Tut mir leid.
-Du bist nicht schuld.
91
00:07:53,639 --> 00:07:55,892
Ja, das ist nicht deine Schuld.
92
00:07:55,975 --> 00:07:57,935
Es fühlt sich wie ihr Sieg an.
93
00:07:58,019 --> 00:08:01,606
Wir zielten auf Ma Gang-su ab,
aber das war alles für nichts.
94
00:08:01,689 --> 00:08:03,691
Die Aktienmanipulation ist gescheitert.
95
00:08:03,774 --> 00:08:06,861
Das ist ein Rückschlag
für den Präsidenten,
96
00:08:06,944 --> 00:08:09,280
vor allem aber gab es weniger Schaden.
97
00:08:09,363 --> 00:08:11,949
Ihr alle habt die Opfer gerettet.
98
00:08:14,869 --> 00:08:17,163
Ich bereite eine Sammelklage vor.
99
00:08:17,747 --> 00:08:21,584
Das wird alles blockieren,
mit dem sich Navis retten will.
100
00:08:22,376 --> 00:08:24,921
Aber dauern Prozesse nicht ewig?
101
00:08:25,004 --> 00:08:29,008
Es wird etwas dauern,
die Leute für die Klage zusammenzukriegen,
102
00:08:29,926 --> 00:08:32,303
aber dann wird es eher schneller gehen.
103
00:08:32,385 --> 00:08:35,431
Bei Betrug machen Sammelklagen
den meisten Druck.
104
00:08:36,307 --> 00:08:37,892
Beim Einreichen der Klage
105
00:08:37,975 --> 00:08:40,227
fordere ich einen Durchsuchungsbefehl
106
00:08:40,311 --> 00:08:41,979
gegen Navis und seine Chefs.
107
00:08:42,938 --> 00:08:43,898
Und ein Reiseverbot.
108
00:08:44,482 --> 00:08:47,527
Sie vernichten schon Beweise
und flüchten bald.
109
00:08:47,610 --> 00:08:49,237
Ihr wisst am besten,
110
00:08:50,029 --> 00:08:52,615
was Betrüger tun, um Spuren zu verwischen.
111
00:08:53,366 --> 00:08:56,994
Wenn wir die Beweise retten,
kriegen wir sie bei einer Razzia?
112
00:08:57,578 --> 00:08:58,579
Hoffen wir es.
113
00:08:59,956 --> 00:09:01,123
Fürs Erste
114
00:09:01,207 --> 00:09:02,959
hat der Präsident reagiert,
115
00:09:03,042 --> 00:09:05,419
und er könnte selbst aktiv werden.
116
00:09:05,503 --> 00:09:07,463
Wir sollten schnell handeln.
117
00:09:13,678 --> 00:09:15,346
Die Lage ist nicht schlecht.
118
00:09:15,846 --> 00:09:18,307
Die Öffentlichkeit zweifelt an Navis,
119
00:09:18,391 --> 00:09:20,518
die Ermittlungsbehörden schauen hin.
120
00:09:21,185 --> 00:09:23,062
Wir schauen in der Zentrale.
121
00:09:23,145 --> 00:09:24,647
Ich rette die Daten.
122
00:09:24,730 --> 00:09:26,315
Da findet sich sicher was.
123
00:09:26,399 --> 00:09:29,068
Lähmen wir als Erstes Navis.
124
00:09:31,821 --> 00:09:33,322
Ein Fall der Aktienmanipulation
125
00:09:33,406 --> 00:09:36,409
wurde auf ungewöhnliche Weise
öffentlich gemacht.
126
00:09:36,492 --> 00:09:40,204
Das Exposé eines Bloggers namens Hojung
127
00:09:40,288 --> 00:09:43,499
hat das Schlimmste verhindert.
128
00:09:43,583 --> 00:09:48,170
Woo Yeong-gi von der Moran Ilbo weiß mehr.
Herzlich willkommen.
129
00:09:48,254 --> 00:09:49,839
-Hallo.
-Hallo.
130
00:09:49,922 --> 00:09:53,259
Sie haben
diese Aktienmanipulation vorhergesehen?
131
00:09:53,342 --> 00:09:56,429
Um genau zu sein,
sah ich Hr. Mas Betrug vorher.
132
00:09:56,512 --> 00:09:59,056
-Aha.
-Das verdanke ich dem Blog Hojung.
133
00:09:59,140 --> 00:10:02,268
Dahinter steckt Yeon Tae-hun,
Yeon Ho-jungs Vater.
134
00:10:02,351 --> 00:10:06,230
Sie war Opfer von Darusa International,
einer Firma von Ma Gang-su.
135
00:10:06,314 --> 00:10:09,066
-Hojung bloggt über Pyramidensysteme.
-Gut.
136
00:10:09,150 --> 00:10:12,278
Sehen wir nun
ein Interview mit Yeon Tae-hun,
137
00:10:12,361 --> 00:10:13,821
bevor es weitergeht.
138
00:10:13,904 --> 00:10:14,989
YEON TAE-HUN
139
00:10:15,072 --> 00:10:19,160
Ma Gang-su ist gestorben,
ohne für seine Verbrechen zu bezahlen,
140
00:10:20,578 --> 00:10:23,706
aber Navis Well-being steht noch.
141
00:10:24,290 --> 00:10:29,378
Und sie haben der Öffentlichkeit
immer noch viel zu erklären.
142
00:10:30,087 --> 00:10:33,633
Wenn die Ermittlungen
transparent und fair sind…
143
00:10:36,886 --> 00:10:38,679
…gibt es nicht noch mehr Opfer
144
00:10:39,889 --> 00:10:42,933
wie meine Tochter Ho-jung.
145
00:10:43,017 --> 00:10:44,727
Will er damit sagen,
146
00:10:44,810 --> 00:10:49,231
dass Navis der Öffentlichkeit
die Aktienmanipulation noch erklären muss?
147
00:10:49,315 --> 00:10:53,027
Die und viele andere Gesetzesverstöße.
148
00:10:54,278 --> 00:10:56,489
Heute wird auf dem Blog Hojung
149
00:10:56,572 --> 00:10:59,200
das gesamte Archiv
zu Navis veröffentlicht.
150
00:10:59,283 --> 00:11:01,702
Es werden laufend Schadensfälle gepostet.
151
00:11:01,786 --> 00:11:03,371
Hinweise sind willkommen.
152
00:11:03,454 --> 00:11:06,957
Frühere und jetzige Mitglieder,
Unternehmen und Verbraucher
153
00:11:07,041 --> 00:11:08,834
dürfen sich gerne melden.
154
00:11:09,335 --> 00:11:11,337
Wir bitten um Ihre Mithilfe.
155
00:11:19,136 --> 00:11:20,971
VIP-ZIMMER
156
00:11:30,731 --> 00:11:33,818
Sie werden bei der Aktienmanipulation
nicht erwähnt.
157
00:11:33,901 --> 00:11:35,986
Ein Toter kann nicht angeklagt werden.
158
00:11:36,570 --> 00:11:40,032
Die Ermittlungen der Finanzaufsicht
sind unangenehm,
159
00:11:41,158 --> 00:11:43,577
aber die Blogposts machen mir Sorgen.
160
00:11:46,163 --> 00:11:47,873
Was machen Sie eigentlich?
161
00:11:47,957 --> 00:11:50,418
Wofür bezahle ich Sie denn?
162
00:11:51,085 --> 00:11:53,629
Wir tun alles, was wir können.
163
00:11:53,713 --> 00:11:54,547
Das Problem
164
00:11:55,589 --> 00:11:56,716
ist die Stimmung.
165
00:11:56,799 --> 00:12:00,469
Viele wollen Geld zurück.
Die Zweigstellen versinken im Chaos.
166
00:12:00,553 --> 00:12:05,099
Wenn wir allen das Geld zurückgeben,
sind wir schneller pleite als erwartet.
167
00:12:06,142 --> 00:12:07,935
Wir haben nicht viel Zeit.
168
00:12:08,018 --> 00:12:10,563
Sie müssen es mit der Führung klären.
169
00:12:14,150 --> 00:12:17,570
Können Sie die Mitglieder
nicht in Schach halten?
170
00:12:18,654 --> 00:12:20,906
Sind die Leute so dumm?
171
00:12:20,990 --> 00:12:23,576
Denken sie, sie erhalten ihr Geld zurück,
172
00:12:24,243 --> 00:12:28,122
wenn gegen die Firma ermittelt wird
und die CEO in Haft muss?
173
00:12:29,957 --> 00:12:31,500
Sagen Sie ihnen,
174
00:12:31,584 --> 00:12:34,503
was passiert,
wenn die Firma in Gefahr ist!
175
00:12:34,587 --> 00:12:37,006
Welche Haltung jetzt angemessen wäre!
176
00:12:39,967 --> 00:12:40,801
Jawohl.
177
00:12:42,720 --> 00:12:44,430
Und räumen Sie intern auf.
178
00:12:50,936 --> 00:12:54,273
Die Rückzahlungsforderungen
gegen Navis gehen weiter.
179
00:12:54,356 --> 00:12:57,151
Navis sagt,
diese würden von den Zweigstellen
180
00:12:57,234 --> 00:12:58,861
der Reihe nach bearbeitet.
181
00:12:58,944 --> 00:13:02,823
Gegen unbestätigte Gerüchte
wollen sie rechtlich vorgehen.
182
00:13:03,657 --> 00:13:05,075
Navis' Zweigstellen
183
00:13:05,868 --> 00:13:07,661
haben 100.000 Mitglieder.
184
00:13:08,329 --> 00:13:12,166
Alle Hinweise gehen an uns,
und wir besitzen interne Dokumente.
185
00:13:12,249 --> 00:13:14,376
Wir sollten die Opfer vertreten.
186
00:13:15,544 --> 00:13:16,629
Hilf mir.
187
00:13:32,812 --> 00:13:35,105
Der Comicladen. Warst du das?
188
00:13:35,189 --> 00:13:38,901
Ist das wichtig?
Es kann nicht überraschend gekommen sein.
189
00:13:38,984 --> 00:13:41,570
Wir stehen jetzt auf verschiedenen Seiten.
190
00:13:42,154 --> 00:13:44,824
-Es gibt keine Mitte.
-Du wolltest diesmal helfen.
191
00:13:45,324 --> 00:13:47,701
Du solltest mit der Präsentation helfen.
192
00:13:47,785 --> 00:13:49,912
Warum tötet Fr. Jang auch jemanden?
193
00:13:49,995 --> 00:13:51,705
Sie wäre auch fast gestorben.
194
00:13:52,206 --> 00:13:53,207
Deinetwegen.
195
00:13:53,707 --> 00:13:55,167
Ich gab ihr eine Chance.
196
00:13:55,835 --> 00:13:56,836
Sie lehnte ab.
197
00:13:56,919 --> 00:13:59,547
-Wozu?
-Den Präsidenten zu enthüllen.
198
00:14:00,339 --> 00:14:02,049
Sie weiß, wer er ist.
199
00:14:06,804 --> 00:14:09,473
Deshalb brauchtest du das Notizbuch?
200
00:14:09,557 --> 00:14:12,017
Eine Waffe will eine Zielscheibe, oder?
201
00:14:12,101 --> 00:14:12,977
Nein.
202
00:14:13,060 --> 00:14:14,728
Du hast dich geändert.
203
00:14:14,812 --> 00:14:17,690
Du verlässt dich
auf Staatsanwalt und Presse.
204
00:14:18,732 --> 00:14:21,944
Das Rote Auge lehrte dich doch,
dass die nicht helfen.
205
00:14:22,027 --> 00:14:23,279
Ich wusste nicht…
206
00:14:25,281 --> 00:14:27,741
…dass du nie auf meiner Seite sein wirst.
207
00:14:29,243 --> 00:14:32,872
-Ro-um.
-Komme uns nicht mehr in die Quere.
208
00:14:33,497 --> 00:14:34,874
Egal, wie und warum.
209
00:14:35,624 --> 00:14:38,711
Wie gesagt, mir fehlte die Zielscheibe,
210
00:14:39,461 --> 00:14:40,671
nicht die Waffe.
211
00:14:56,604 --> 00:14:58,355
WOO YEONG-GI
212
00:15:01,901 --> 00:15:03,944
Entscheide dich: die Story oder der Job.
213
00:15:04,028 --> 00:15:06,947
Ich will niemanden im Team,
der allein handelt.
214
00:15:09,909 --> 00:15:10,743
Also?
215
00:15:13,037 --> 00:15:14,246
Ist es unsere Mutterfirma?
216
00:15:14,830 --> 00:15:16,373
Machen Sie sich Sorgen,
217
00:15:16,457 --> 00:15:19,251
dass die Kontakte zu Darusa
wieder Thema werden?
218
00:15:19,919 --> 00:15:23,672
Du Großmaul willst Beachtung,
gehst einfach so ins Fernsehen
219
00:15:23,756 --> 00:15:25,716
und hältst dich für einen Helden?
220
00:15:25,799 --> 00:15:29,637
Mach den Journalismus,
den du willst, woanders.
221
00:15:32,806 --> 00:15:33,724
Jetzt weiß ich,
222
00:15:34,516 --> 00:15:37,978
warum ich bei Han Mu-yeong
so ein gutes Gefühl hatte.
223
00:15:38,729 --> 00:15:40,105
Wir sind beide verrückt
224
00:15:40,189 --> 00:15:43,359
und müssen in verrückten Situationen
verrückte Entscheidungen treffen.
225
00:15:43,442 --> 00:15:44,443
Daran lag es.
226
00:15:55,746 --> 00:15:58,999
Und ich wurde gefeuert.
Zahlen Sie die Abfindung.
227
00:16:00,125 --> 00:16:02,586
Sonst schreibe ich ein Exposé über Sie.
228
00:16:03,754 --> 00:16:06,340
Ihr seid eine Schande
für den Journalismus.
229
00:16:06,423 --> 00:16:07,383
Was soll das?
230
00:16:10,844 --> 00:16:12,930
-Hr. Woo.
-Hallo.
231
00:16:13,514 --> 00:16:14,765
Hallo.
232
00:16:16,141 --> 00:16:17,393
Wurden Sie gefeuert?
233
00:16:17,476 --> 00:16:19,770
Nein, ich habe gekündigt.
234
00:16:19,853 --> 00:16:22,481
Die Zeitung war zu klein für mich.
235
00:16:23,774 --> 00:16:25,734
-Das tut mir leid.
-Ehrlich!
236
00:16:26,568 --> 00:16:29,571
Ich war im Fernsehen.
Ich arbeite jetzt investigativ.
237
00:16:29,655 --> 00:16:32,533
-Gehen wir später was trinken.
-Ja, wir zahlen.
238
00:16:34,076 --> 00:16:35,869
Danke. Drinks klingen gut.
239
00:16:36,370 --> 00:16:39,498
Und kann ich ein paar Tage hierbleiben?
240
00:16:55,973 --> 00:16:59,935
Die Verträge sehen alle gefälscht aus,
aber es gibt keine Beweise.
241
00:17:00,602 --> 00:17:02,271
Was machen die Daten?
242
00:17:03,147 --> 00:17:05,023
Ich arbeite an den sicheren Daten.
243
00:17:12,990 --> 00:17:14,532
Ich bin gleich zurück.
244
00:17:17,411 --> 00:17:19,121
Sie sieht so deprimiert aus.
245
00:17:20,039 --> 00:17:21,290
Sind es die Videos?
246
00:17:21,373 --> 00:17:24,585
Bislang ist sie damit allein umgegangen.
247
00:17:25,210 --> 00:17:27,003
Das muss schlimm gewesen sein.
248
00:17:28,380 --> 00:17:31,633
Deshalb versuche ich,
alles zu tun, was ich kann,
249
00:17:32,176 --> 00:17:33,677
um es schnell zu beenden.
250
00:17:34,219 --> 00:17:35,054
Ja.
251
00:17:36,346 --> 00:17:37,306
Okay.
252
00:17:43,729 --> 00:17:44,772
UNBEKANNTE NUMMER
253
00:18:19,556 --> 00:18:22,976
Ab heute sind Privatgespräche
und Datenaustausch verboten.
254
00:18:23,477 --> 00:18:26,980
Alle wichtigen Dokumente
gehen an die Buchhaltung.
255
00:18:28,565 --> 00:18:30,859
Alle Computer müssen überprüft werden.
256
00:18:30,943 --> 00:18:32,402
Bereitet die Tower vor.
257
00:18:37,699 --> 00:18:39,451
Das ist eine Geheimhaltungserklärung.
258
00:18:39,535 --> 00:18:42,830
Die Manager sind verantwortlich,
wenn jemand sie nicht einhält.
259
00:18:42,913 --> 00:18:45,499
Wenn die Firma in Schwierigkeiten ist,
260
00:18:45,582 --> 00:18:48,085
muss man nach außen geschlossen auftreten.
261
00:18:48,168 --> 00:18:51,672
Manche fordern
den Austritt oder Rückzahlungen,
262
00:18:51,755 --> 00:18:54,007
aber wenn es wirklich Betrug ist,
263
00:18:55,509 --> 00:18:57,386
sind Sie alle Komplizen.
264
00:19:04,393 --> 00:19:07,813
GEHEIMHALTUNGSERKLÄRUNG
265
00:19:07,896 --> 00:19:11,275
NAME DES UNTERZEICHNERS
266
00:19:11,358 --> 00:19:12,776
HINWEISFORMULAR
267
00:19:14,444 --> 00:19:17,156
Es gibt viele Hinweise, aber nur anonym.
268
00:19:17,656 --> 00:19:20,659
Und niemand
ist aktuell Verkäufer bei Navis.
269
00:19:21,410 --> 00:19:25,080
So sind Pyramidensysteme.
Bei Ärger halten sie zusammen.
270
00:19:25,164 --> 00:19:26,957
Das wird langwierig werden.
271
00:19:45,184 --> 00:19:47,102
LISTE DER DOKUMENTE
272
00:19:47,186 --> 00:19:48,562
LISTE DER INVESTOREN
273
00:19:48,645 --> 00:19:49,605
BUDGETANTRÄGE
274
00:19:49,688 --> 00:19:50,981
RECHNUNGEN
275
00:20:11,335 --> 00:20:12,544
Hallo?
276
00:20:13,045 --> 00:20:16,340
Wir haben etwas weggeworfen
und wollen es zurückhaben.
277
00:20:17,716 --> 00:20:18,592
Ja, Fr. Jeong.
278
00:20:20,385 --> 00:20:22,971
Natürlich. Ich habe die Liste gespeichert.
279
00:20:23,055 --> 00:20:24,556
Ich schicke Sie Ihnen.
280
00:20:36,026 --> 00:20:38,862
Kim Yeol vertritt
Jang Gyeong-ja bei Navis.
281
00:20:38,946 --> 00:20:40,948
Er ist CFO und war Staatsanwalt.
282
00:20:41,031 --> 00:20:43,617
Er riegelt die Firma vor den Razzien ab.
283
00:20:43,700 --> 00:20:46,912
Im Müll sind
weder Schredderpapier noch Festplatten.
284
00:20:46,995 --> 00:20:49,957
Wenn sie die
durch Angestellte rausbringen,
285
00:20:50,040 --> 00:20:52,584
werden wir sie nie alle aufspüren können.
286
00:20:52,668 --> 00:20:55,379
Kim Yeol geht
von der Arbeit direkt nach Hause.
287
00:20:55,462 --> 00:20:56,922
Er ist sehr unauffällig.
288
00:20:57,506 --> 00:20:59,967
In den geretteten Daten war etwas.
289
00:21:00,050 --> 00:21:03,345
Ein Teil von Navis' Geld
geht an eine ausländische Firma,
290
00:21:03,428 --> 00:21:05,430
die auf einen Ji Seung-don läuft.
291
00:21:05,514 --> 00:21:08,684
Es wirkt unauffällig, ist aber Geldwäsche.
292
00:21:08,767 --> 00:21:11,687
Der Namen tauchte
in Hr. Woos Unterlagen auf.
293
00:21:11,770 --> 00:21:13,397
Hier, schauen Sie mal.
294
00:21:14,439 --> 00:21:17,442
Seit Beginn meiner Recherchen
frage ich mich,
295
00:21:17,526 --> 00:21:21,780
wer die zehn Milliarden Won
zur Gründung der Stiftung anonym spendete.
296
00:21:22,364 --> 00:21:23,865
Ich listete alle auf,
297
00:21:23,949 --> 00:21:27,577
die genug Geld
und Verbindungen zu Geumseong hatten.
298
00:21:27,661 --> 00:21:28,537
Auf der Liste
299
00:21:28,620 --> 00:21:30,247
stand auch Ji Seung-don,
300
00:21:30,330 --> 00:21:33,417
Inhaber einer Firma,
die mit Gründung des Roten Auge schloss.
301
00:21:34,001 --> 00:21:36,253
Er ist fast 90 Jahre alt.
302
00:21:36,336 --> 00:21:39,298
Den Namen haben wir
beim Roten Auge nie gehört.
303
00:21:39,381 --> 00:21:42,217
Wir haben also ein Geheimnis gefunden.
304
00:21:42,301 --> 00:21:45,387
Der Vertrag ist aktiv.
Wir sollten es uns anschauen.
305
00:21:45,470 --> 00:21:48,390
Ich schaue mir erstmal
Ji Seung-dons Umfeld an.
306
00:21:48,473 --> 00:21:50,559
Ich helfe Ihnen.
307
00:21:51,685 --> 00:21:52,519
Und die Klage?
308
00:21:52,602 --> 00:21:55,605
Die Mitglieder der Zweigstellen
sind zurückhaltend.
309
00:21:55,689 --> 00:21:57,816
-Warum?
-Wegen ihrer Vorauszahlungen.
310
00:21:58,317 --> 00:22:01,028
Sie denken,
sie gehen bei einer Klage verloren.
311
00:22:02,321 --> 00:22:04,156
Und bei Nichtstun zahlt Navis?
312
00:22:05,115 --> 00:22:06,950
Wir können sie nicht zwingen.
313
00:22:07,034 --> 00:22:09,494
Ich will daher die Zweigstellen besuchen.
314
00:22:14,082 --> 00:22:17,377
Ihr könnt diese Handtücher nehmen, aber…
315
00:22:18,003 --> 00:22:19,463
Es ist nichts mehr frei.
316
00:22:27,596 --> 00:22:28,680
Ruf Nasa an.
317
00:22:34,394 --> 00:22:35,395
Kommt schon.
318
00:22:47,783 --> 00:22:48,909
Su-ho.
319
00:22:50,702 --> 00:22:52,954
Bist du verrückt? Was machst du hier?
320
00:22:54,623 --> 00:22:56,041
Pure Willenskraft, Mann.
321
00:22:56,958 --> 00:23:01,171
Warum ist das so tief hier?
Die Leiter hat mich fast umgebracht.
322
00:23:01,254 --> 00:23:02,339
Bist du okay?
323
00:23:02,839 --> 00:23:04,049
So zu 50 %?
324
00:23:04,549 --> 00:23:05,384
Was?
325
00:23:05,467 --> 00:23:08,345
-Du musst zurück ins Krankenhaus.
-Das tat weh.
326
00:23:08,428 --> 00:23:09,638
Hör auf zu nerven.
327
00:23:09,721 --> 00:23:11,932
Lass ihn. Er sagt, es geht ihm gut.
328
00:23:12,432 --> 00:23:15,435
In solchen Momenten
versteht Ro-um mich am besten.
329
00:23:16,812 --> 00:23:17,687
Aber…
330
00:23:17,771 --> 00:23:19,606
Seid ihr hier eingezogen?
331
00:23:21,775 --> 00:23:24,194
-Das passt eigentlich ganz gut.
-Was?
332
00:23:25,404 --> 00:23:28,490
-Navis hat nichts rausgeschafft?
-Nein.
333
00:23:28,990 --> 00:23:32,828
Sie sind sicher nervös,
aber behalten trotzdem einfach alles dort?
334
00:23:32,911 --> 00:23:34,996
Gibt es dort ein Versteck?
335
00:23:35,080 --> 00:23:36,623
Du kennst die Grundrisse.
336
00:23:36,706 --> 00:23:38,500
Ein interner Raum ist schlecht für uns.
337
00:23:38,583 --> 00:23:41,837
Wir haben keinen Spion mehr,
es ist stärker gesichert,
338
00:23:41,920 --> 00:23:44,005
und unser Ingenieur ist krank.
339
00:23:44,089 --> 00:23:47,259
Wenn die Klage losgeht,
wird es doch Razzien geben.
340
00:23:47,342 --> 00:23:50,929
Niemand will klagen,
weil sie Angst um ihr Geld haben.
341
00:23:51,763 --> 00:23:54,391
So ein Mist.
342
00:23:55,016 --> 00:23:58,103
Sagt doch,
wir geben ihnen Geld, wenn sie klagen.
343
00:23:59,896 --> 00:24:01,440
Wie soll das denn gehen?
344
00:24:04,151 --> 00:24:07,612
Hey, wir haben noch nie
was zusammen getrunken.
345
00:24:08,196 --> 00:24:09,489
Als ob das gut wäre.
346
00:24:09,990 --> 00:24:11,783
Du verstehst das nicht.
347
00:24:11,867 --> 00:24:15,036
Es ist alles so komisch,
weil wir nie trinken.
348
00:24:15,120 --> 00:24:17,080
-Was ist komisch?
-Das hier!
349
00:24:17,164 --> 00:24:19,541
Wir lebten zehn Jahre zusammen!
350
00:24:20,459 --> 00:24:22,127
Aber es ist total komisch.
351
00:24:23,003 --> 00:24:25,922
Ist nicht einfach Nüchternsein
komisch für dich?
352
00:24:31,178 --> 00:24:32,012
Hey.
353
00:24:32,679 --> 00:24:35,265
Schaut mal Ro-um.
Als wäre sie im Gefängnis.
354
00:24:36,558 --> 00:24:38,643
Suchst du Streit oder was?
355
00:24:38,727 --> 00:24:39,936
Aber es stimmt doch.
356
00:24:40,020 --> 00:24:40,896
Oder?
357
00:24:40,979 --> 00:24:42,814
Geh du auch mal.
358
00:24:43,523 --> 00:24:45,317
Dann wirst du trocken.
359
00:24:46,651 --> 00:24:48,487
War ich schon, für drei Monate.
360
00:24:48,570 --> 00:24:50,780
-Wegen eines Autos.
-Bist du stolz?
361
00:24:50,864 --> 00:24:52,532
Ich sag's ja nur.
362
00:24:52,616 --> 00:24:56,119
Wenn das hier vorbei ist,
landen wir vermutlich alle dort.
363
00:24:56,745 --> 00:24:57,996
Keine große Sache.
364
00:24:58,497 --> 00:24:59,539
Hey.
365
00:25:00,207 --> 00:25:02,000
Ro-um und ich sind auf Bewährung.
366
00:25:02,083 --> 00:25:03,877
Der Richter sagt sicher:
367
00:25:03,960 --> 00:25:04,836
"Ihr Idioten!"
368
00:25:04,920 --> 00:25:06,671
Hältst du mal die Klappe?
369
00:25:10,800 --> 00:25:11,635
Was war das?
370
00:25:13,762 --> 00:25:14,846
Geh schlafen.
371
00:25:18,016 --> 00:25:19,935
Nächstes Mal sprich Koreanisch.
372
00:25:36,701 --> 00:25:37,744
Da sind Sie ja.
373
00:25:41,540 --> 00:25:45,377
-Warum mussten Sie alles ruinieren?
-Und was hätte ich tun sollen?
374
00:25:46,002 --> 00:25:48,255
Mich von Ma Gang-su töten lassen?
375
00:25:48,338 --> 00:25:50,882
Ihm meine Firma überlassen
376
00:25:50,966 --> 00:25:53,301
und nach dem Abschluss verschwinden?
377
00:25:53,385 --> 00:25:57,681
-Wollten Sie das?
-Wir konnten Hr. Mas Handy sicherstellen.
378
00:25:58,181 --> 00:26:01,059
Wir hörten Ihr Telefonat mit Lee Ro-um.
379
00:26:01,142 --> 00:26:03,061
Hr. Ma ist nicht mehr da.
380
00:26:04,312 --> 00:26:06,982
Sollten nicht Sie
Verantwortung übernehmen?
381
00:26:20,287 --> 00:26:21,913
Wenn ich sterbe…
382
00:26:23,915 --> 00:26:25,458
…oder ins Gefängnis gehe…
383
00:26:27,127 --> 00:26:28,420
Wenn das passiert,
384
00:26:30,088 --> 00:26:32,340
wird die Welt so einiges erfahren.
385
00:26:34,301 --> 00:26:35,594
Ist das eine Drohung?
386
00:26:35,677 --> 00:26:37,512
Nennen Sie es, wie Sie wollen.
387
00:26:37,596 --> 00:26:41,308
Bringen Sie mich
innerhalb einer Woche sicher außer Landes.
388
00:26:41,391 --> 00:26:42,601
Wenn Sie das tun,
389
00:26:43,602 --> 00:26:44,436
bin ich wieder
390
00:26:45,562 --> 00:26:47,606
eine treue Dienerin.
391
00:27:34,486 --> 00:27:36,655
Ist es unbequem in der Werkstatt?
392
00:27:40,283 --> 00:27:41,201
Du bist nicht okay.
393
00:27:42,160 --> 00:27:45,830
Auch du siehst nicht alles vorher
und bist darauf vorbereitet.
394
00:27:46,915 --> 00:27:48,583
Das war sicher ein Schock.
395
00:27:49,542 --> 00:27:51,544
Und du sorgst dich um den Laden.
396
00:27:51,628 --> 00:27:53,129
Findest du nicht…
397
00:27:55,340 --> 00:27:58,551
…dass ein größeres Team…
398
00:28:00,553 --> 00:28:05,100
…und mehr Mitgefühl
mit jedem einzelnen Opfer…
399
00:28:07,352 --> 00:28:09,229
…uns nur verletzlicher macht?
400
00:28:10,605 --> 00:28:13,483
Vor zehn Jahren
scheiterte ich aus einem Grund.
401
00:28:13,983 --> 00:28:15,735
Nicht weil ich dumm war,
402
00:28:16,236 --> 00:28:17,987
Jang Gyeong-ja mich verriet
403
00:28:18,488 --> 00:28:20,156
oder ich Pech hatte.
404
00:28:20,782 --> 00:28:22,867
Weil ich jemanden schützen wollte.
405
00:28:29,416 --> 00:28:30,709
So wie jetzt
406
00:28:31,584 --> 00:28:32,419
verlieren wir.
407
00:28:33,378 --> 00:28:37,716
Weil wir die schützen wollen,
die wir Freunde nennen.
408
00:28:38,550 --> 00:28:39,384
Du hast recht.
409
00:28:39,968 --> 00:28:42,470
Jemanden zu beschützen,
ein Team zu werden,
410
00:28:43,430 --> 00:28:44,431
ist harte Arbeit.
411
00:28:44,514 --> 00:28:48,268
Aber wir sind bis hierhin gekommen,
weil du stark bist.
412
00:28:48,351 --> 00:28:50,061
Nicht, weil ich es wollte.
413
00:28:50,145 --> 00:28:53,606
Ohne Mut würdest du dich nicht
mit so vielen solidarisieren
414
00:28:53,690 --> 00:28:55,191
und füreinander kämpfen.
415
00:28:58,361 --> 00:28:59,696
Du nennst das Mut?
416
00:29:00,363 --> 00:29:01,489
Sich zusammenzutun?
417
00:29:03,116 --> 00:29:05,410
Zuzugeben, dass man einander braucht,
418
00:29:05,910 --> 00:29:07,370
erfordert viel Mut.
419
00:29:08,496 --> 00:29:10,623
Ich konnte das damals nicht.
420
00:29:11,458 --> 00:29:12,292
Wann?
421
00:29:14,794 --> 00:29:15,920
Als meine Mutter ging.
422
00:29:19,048 --> 00:29:21,426
Ich hätte sie bitten können, zu bleiben.
423
00:29:22,093 --> 00:29:25,096
Durchzuhalten, es durchzustehen,
424
00:29:25,597 --> 00:29:26,639
mit mir.
425
00:29:27,849 --> 00:29:30,143
Aber ich hatte nicht den Mut dazu.
426
00:29:30,226 --> 00:29:31,561
Und ich traute mir…
427
00:29:34,481 --> 00:29:36,399
…nicht zu, es durchzustehen.
428
00:29:41,154 --> 00:29:42,197
Du gehst den Weg,
429
00:29:42,280 --> 00:29:45,575
der nicht nur für dich,
sondern für alle vorteilhaft ist.
430
00:29:47,202 --> 00:29:50,914
Das wird uns zusammenschweißen
und stärker machen.
431
00:29:54,876 --> 00:29:56,336
Ist das das bessere Ende?
432
00:29:57,879 --> 00:29:58,880
Vielleicht?
433
00:30:03,176 --> 00:30:04,385
Denn bis zum Sieg
434
00:30:04,469 --> 00:30:06,221
kämpfen wir zusammen
435
00:30:06,304 --> 00:30:07,806
und füreinander.
436
00:30:37,752 --> 00:30:38,837
Su-ho.
437
00:30:41,256 --> 00:30:43,216
Was? Wo ist er hin?
438
00:30:52,225 --> 00:30:53,059
Su-ho.
439
00:30:54,519 --> 00:31:00,692
-Wie sieht Jang Gyeong-jas Feuerzeug aus?
-Es ist das, was Jay früher benutze.
440
00:31:01,484 --> 00:31:02,735
Das von Elden Bridge?
441
00:31:03,236 --> 00:31:04,237
Ja.
442
00:31:05,905 --> 00:31:08,157
Kriegen wir das Gleiche noch einmal?
443
00:31:08,241 --> 00:31:09,075
Warum?
444
00:31:11,202 --> 00:31:12,579
Wofür?
445
00:31:12,662 --> 00:31:14,664
Dann könnten wir es austauschen.
446
00:31:14,747 --> 00:31:16,332
Schlägt Ro-um das vor?
447
00:31:18,334 --> 00:31:21,045
Geht das denn?
Sie trägt es immer bei sich.
448
00:31:21,129 --> 00:31:22,964
Ich überlege, Jay zu fragen.
449
00:31:26,634 --> 00:31:29,512
-Würde er das tun?
-Fragen kostet nichts.
450
00:31:29,596 --> 00:31:31,180
Kannst du eines besorgen?
451
00:31:31,264 --> 00:31:32,974
Es ist ziemlich alt.
452
00:31:34,475 --> 00:31:37,937
Aber ich höre mich mal um.
453
00:31:38,479 --> 00:31:39,439
Danke.
454
00:31:41,274 --> 00:31:43,151
Gehen wir. Ro-um wartet sicher.
455
00:31:44,360 --> 00:31:46,446
Verdammt.
456
00:31:47,906 --> 00:31:48,907
TO-DO DIENSTLEISTUNGEN
457
00:31:48,990 --> 00:31:51,659
Wow. Ro-um hat immer einen Plan.
458
00:31:52,160 --> 00:31:54,829
Es ist nichts neu, außer das Ergebnis.
459
00:31:55,622 --> 00:31:58,124
Das ist einfach im Vergleich zu vorher.
460
00:32:00,460 --> 00:32:01,878
Was? An die Arbeit.
461
00:32:03,046 --> 00:32:04,047
Ich mache ja schon.
462
00:32:07,258 --> 00:32:09,093
Wo sollen wir das hintun?
463
00:32:09,886 --> 00:32:11,054
Erstmal dorthin.
464
00:32:14,724 --> 00:32:16,351
NAVIS-ZWEIGSTELLEN
465
00:32:23,107 --> 00:32:24,943
BESTÄTIGUNG DER ANZAHLUNG
466
00:32:25,026 --> 00:32:26,069
O nein.
467
00:32:32,951 --> 00:32:34,410
BLUE MOUSE FINANCE
468
00:32:37,622 --> 00:32:39,874
ERHALTEN SIE KREDITE MIT SONDERZINSEN
469
00:32:47,006 --> 00:32:48,257
Entschuldigen Sie.
470
00:32:48,341 --> 00:32:49,884
Guten Tag.
471
00:32:50,385 --> 00:32:53,221
Wir sind Blue Mouse Finance.
Setzen Sie sich.
472
00:32:53,304 --> 00:32:56,182
Sie arbeiten bei Navis
im Netzwerk-Marketing?
473
00:32:56,265 --> 00:32:58,559
So sind wir nicht. Wir sind anders.
474
00:32:58,643 --> 00:33:03,314
Selbst mit Materialkosten
kostet die Produktion nur 7.000 Won.
475
00:33:04,315 --> 00:33:07,068
Und Sie verkaufen es für 700.000?
476
00:33:07,151 --> 00:33:09,195
Ich weiß nichts über die Kosten.
477
00:33:09,278 --> 00:33:12,115
Ich tue nur, was die Firma sagt.
478
00:33:12,198 --> 00:33:15,702
Für einen Kredit
brauchen wir die folgenden Unterlagen:
479
00:33:16,202 --> 00:33:20,540
Nachweise über Gehalt, Dividenden,
Kredite vom Unternehmen
480
00:33:20,623 --> 00:33:22,875
und alle Anzahlungen.
481
00:33:23,751 --> 00:33:24,669
Anders gesagt:
482
00:33:24,752 --> 00:33:28,256
alle Beweise,
dass Navis ihnen all ihr Geld
483
00:33:28,339 --> 00:33:30,258
in Form von Anzahlungen abnahm,
484
00:33:30,341 --> 00:33:32,593
sie wertlose Waren verkaufen ließ,
485
00:33:32,677 --> 00:33:35,555
sie mit illegalen Krediten fesselte
486
00:33:35,638 --> 00:33:38,224
und ihre Kreditwürdigkeit zerstörte.
487
00:33:41,352 --> 00:33:42,186
Tschüss.
488
00:33:45,398 --> 00:33:46,774
Ziehen Sie sie hierauf.
489
00:33:46,858 --> 00:33:49,068
-Es ist ein Geschenk.
-Okay.
490
00:33:52,864 --> 00:33:54,657
-Hallo.
-Herzlich willkommen.
491
00:33:56,117 --> 00:33:57,243
Bitte schön.
492
00:34:00,246 --> 00:34:01,247
Hier.
493
00:34:05,418 --> 00:34:06,294
Was ist los?
494
00:34:07,295 --> 00:34:08,588
Gibt es ein Problem?
495
00:34:08,670 --> 00:34:10,422
Nein, es ist nur…
496
00:34:11,382 --> 00:34:13,092
Sie brauchen Rechtsberatung.
497
00:34:15,261 --> 00:34:16,304
Hr. Han.
498
00:34:18,931 --> 00:34:19,974
Nehmen Sie Platz.
499
00:34:25,063 --> 00:34:26,773
Kanzlei Park & Cue.
500
00:34:26,856 --> 00:34:27,732
Ja.
501
00:34:28,649 --> 00:34:29,484
Ja, richtig.
502
00:34:30,777 --> 00:34:34,906
Wir bieten kostenlos
Rechtsbeistand gegen Navis an.
503
00:34:34,989 --> 00:34:37,533
Ja. Sie können zu mehreren kommen.
504
00:34:39,077 --> 00:34:39,911
Ja.
505
00:34:41,746 --> 00:34:43,371
Oh, da sind Anfragen.
506
00:34:44,706 --> 00:34:46,833
Von Mitgliedern der Zweigstellen.
507
00:34:47,335 --> 00:34:49,545
-Wir bekommen Anfragen.
-So plötzlich?
508
00:35:01,891 --> 00:35:02,892
Ro-um.
509
00:35:04,352 --> 00:35:05,186
Was?
510
00:35:05,770 --> 00:35:08,356
Eines frage ich mich schon lange.
511
00:35:08,439 --> 00:35:09,524
Was denn?
512
00:35:10,858 --> 00:35:12,527
Als ich zum Roten Auge kam
513
00:35:12,610 --> 00:35:15,029
und für Fluchtversuche verprügelt wurde,
514
00:35:15,613 --> 00:35:16,906
warum halfst du mir?
515
00:35:19,075 --> 00:35:20,159
Du warst eine Elster.
516
00:35:21,661 --> 00:35:23,871
Du würdest dich revanchieren.
517
00:35:23,955 --> 00:35:27,208
-Wie im Märchen.
-Ich erinnerte dich an eine Elster?
518
00:35:28,417 --> 00:35:29,418
Verstehe.
519
00:35:30,586 --> 00:35:33,131
Ich fand dich einfach nur hübsch.
520
00:35:42,223 --> 00:35:43,766
Dich rührt wohl nichts.
521
00:35:50,731 --> 00:35:52,108
VORÜBERGEHEND GESCHLOSSEN
522
00:36:03,494 --> 00:36:04,328
Mo?
523
00:36:13,171 --> 00:36:16,924
Sie sind nie da, wo sie sein sollen.
Sie gehen auch nicht dran.
524
00:36:17,550 --> 00:36:19,093
Denken Sie, sie sind okay?
525
00:36:21,012 --> 00:36:22,555
Keine Ahnung.
526
00:36:29,896 --> 00:36:31,063
Bei der Party
527
00:36:31,147 --> 00:36:33,608
war ich keine große Hilfe, oder?
528
00:36:34,859 --> 00:36:36,360
Das hängt mir noch nach.
529
00:36:37,862 --> 00:36:41,073
Das Einzige,
was ich anbieten kann, ist Therapie.
530
00:36:42,408 --> 00:36:43,868
Aber ich glaube,
531
00:36:43,951 --> 00:36:47,538
das fühlt sich für Ro-um
wie eine fremde Welt an.
532
00:36:47,622 --> 00:36:48,956
Weil es das ist.
533
00:36:50,082 --> 00:36:52,126
Aber Leute wie Sie und ich
534
00:36:52,210 --> 00:36:55,129
müssen Geschichten
aus fremden Welten hören.
535
00:36:55,713 --> 00:36:57,006
Oder etwa nicht?
536
00:37:00,009 --> 00:37:03,846
Bei der Party halfen Sie vielleicht nicht,
aber mir schon.
537
00:37:09,644 --> 00:37:12,188
Trinken Sie was Kaltes.
538
00:37:22,573 --> 00:37:23,532
Warum
539
00:37:24,367 --> 00:37:25,785
wählten Sie Psychiatrie?
540
00:37:27,119 --> 00:37:30,081
Und Sie?
Warum sind Sie Bewährungshelfer geworden?
541
00:37:31,290 --> 00:37:33,626
Haben Sie Zeit? Das könnte dauern.
542
00:37:34,335 --> 00:37:35,753
Fassen Sie es zusammen.
543
00:37:35,836 --> 00:37:38,047
Prof. Shin wird aber auch vorkommen.
544
00:37:38,130 --> 00:37:39,757
Ach, dann lieber nicht.
545
00:37:39,840 --> 00:37:40,841
Jetzt müssen Sie.
546
00:37:40,925 --> 00:37:42,134
-Nein.
-Hören Sie zu.
547
00:37:42,218 --> 00:37:43,094
Nein, nein.
548
00:37:45,221 --> 00:37:46,180
Alles okay?
549
00:37:55,273 --> 00:37:56,983
Lassen wir uns beraten.
550
00:37:57,483 --> 00:37:59,694
Höre sie einfach einmal an.
551
00:38:00,194 --> 00:38:02,154
-Hallo.
-Hallo.
552
00:38:04,365 --> 00:38:06,701
EINWOHNERMELDEKARTE
PARK JA-YEONG
553
00:38:12,206 --> 00:38:13,040
Was ist?
554
00:38:13,874 --> 00:38:15,126
Wird es schwierig?
555
00:38:18,879 --> 00:38:22,133
Sie gehören zu Navis Well-being?
556
00:38:22,758 --> 00:38:24,552
Das ist legales Netzwerk-Marketing.
557
00:38:24,635 --> 00:38:27,388
Sie haben derzeit etwas Probleme,
558
00:38:27,471 --> 00:38:29,974
aber sie sind ein gutes Unternehmen.
559
00:38:30,057 --> 00:38:32,893
Sobald die CEO gesund ist,
normalisiert es sich.
560
00:38:33,936 --> 00:38:35,396
Mein Vater war schuld daran,
561
00:38:35,980 --> 00:38:37,690
dass meine Mutter ging.
562
00:38:45,197 --> 00:38:47,533
Ich weiß, ich verdiene nicht viel,
563
00:38:48,242 --> 00:38:50,411
aber das hängt vom Einzelnen ab.
564
00:38:50,911 --> 00:38:52,621
Ich war nicht so gut.
565
00:38:52,705 --> 00:38:54,707
Andere verdienten sehr viel.
566
00:38:54,790 --> 00:38:58,794
Aber ich habe eine Vorauszahlung getätigt,
567
00:38:58,878 --> 00:39:00,838
mit der ich es zurückzahlen will.
568
00:39:00,921 --> 00:39:05,760
Sie befindet sich auf einem Firmenkonto
und wird nächsten Monat frei.
569
00:39:06,344 --> 00:39:09,430
Unsere Firma verleiht kein Geld.
570
00:39:09,513 --> 00:39:12,683
Aber ich brauche nicht viel.
571
00:39:12,767 --> 00:39:16,729
Nur zwei Millionen.
1,5 Millionen wären auch genug.
572
00:39:18,606 --> 00:39:23,486
Wenn ich die Miete weiter nicht zahle,
gerate ich in Schwierigkeiten.
573
00:39:30,076 --> 00:39:31,243
Was ich sagen will:
574
00:39:32,661 --> 00:39:34,413
Wir sind kein Kreditgeber.
575
00:39:36,582 --> 00:39:38,292
Wir leisten Rechtsberatung.
576
00:39:40,503 --> 00:39:43,005
Rechtsberatung wofür?
577
00:39:43,089 --> 00:39:45,174
Navis Well-being
578
00:39:46,550 --> 00:39:47,593
ist ein Betrug.
579
00:39:48,260 --> 00:39:50,346
Wir sammeln Opfer
580
00:39:50,429 --> 00:39:52,390
für eine Sammelklage.
581
00:39:52,932 --> 00:39:54,600
Sie müssen klagen,
582
00:39:54,683 --> 00:39:57,103
um Ihre Anzahlung zurückzubekommen.
583
00:40:00,856 --> 00:40:03,025
Natürlich zwingt Sie niemand dazu.
584
00:40:03,526 --> 00:40:05,486
Sprechen Sie mit einem Anwalt…
585
00:40:11,117 --> 00:40:12,243
Es tut mir leid.
586
00:40:12,993 --> 00:40:15,371
Sind Sie Anwältin?
587
00:40:15,871 --> 00:40:16,789
Nein.
588
00:40:17,957 --> 00:40:19,708
Ich bin keine Anwältin.
589
00:40:27,341 --> 00:40:28,551
Hr. Han.
590
00:40:33,139 --> 00:40:34,682
Sie ist zur Beratung hier.
591
00:40:35,307 --> 00:40:38,185
Park Ja-yeong,
ein Mitglied von Navis Well-being.
592
00:40:38,936 --> 00:40:39,770
In Ordnung.
593
00:41:04,044 --> 00:41:05,212
Was mache ich hier?
594
00:41:07,339 --> 00:41:08,632
Die Wäsche wartet.
595
00:41:12,219 --> 00:41:15,181
Lebst du in Seoul?
596
00:41:16,265 --> 00:41:17,099
Ja.
597
00:41:24,899 --> 00:41:26,025
Du bist wirklich
598
00:41:27,693 --> 00:41:29,195
Anwalt geworden?
599
00:41:30,446 --> 00:41:31,280
Ja.
600
00:41:32,907 --> 00:41:33,949
Wow.
601
00:41:35,117 --> 00:41:36,202
Beeindruckend.
602
00:41:36,285 --> 00:41:38,162
Du musst fleißig gelernt haben.
603
00:41:40,414 --> 00:41:41,248
Und dein Vater?
604
00:41:48,964 --> 00:41:49,798
Es geht ihm gut.
605
00:41:52,468 --> 00:41:53,302
Gut.
606
00:41:55,513 --> 00:41:56,514
Ja, ich wusste…
607
00:41:58,724 --> 00:42:03,562
…dein Vater würde sich um dich kümmern.
608
00:42:07,608 --> 00:42:09,026
Und du?
609
00:42:09,109 --> 00:42:10,110
Geht es dir gut?
610
00:42:13,364 --> 00:42:15,282
Wie könnte es mir gut gehen?
611
00:42:16,492 --> 00:42:18,786
Sag das nicht. Es soll dir gut gehen.
612
00:42:20,371 --> 00:42:21,997
Ich hoffe, es geht dir gut.
613
00:42:28,295 --> 00:42:29,421
Es…
614
00:42:31,715 --> 00:42:33,008
…tut mir so leid.
615
00:42:37,096 --> 00:42:38,514
Ich wollte nicht…
616
00:42:40,891 --> 00:42:42,560
…dass du mich so siehst.
617
00:42:44,144 --> 00:42:45,062
Schon gut.
618
00:42:45,145 --> 00:42:47,815
Ich war verrückt. Was dachte ich mir nur?
619
00:42:49,483 --> 00:42:51,694
Ich wusste nicht, dass es Betrug war.
620
00:42:53,862 --> 00:42:55,990
Ich kann dir jetzt helfen.
621
00:42:56,073 --> 00:42:57,575
Mache dir keine Sorgen.
622
00:42:58,242 --> 00:43:00,619
Dein Sohn ist doch Anwalt.
623
00:43:05,374 --> 00:43:06,500
Es tut mir so leid.
624
00:43:31,734 --> 00:43:34,820
KANG GYEONG-HO
625
00:43:39,408 --> 00:43:40,409
Ja.
626
00:43:41,869 --> 00:43:43,120
Es ist besser so.
627
00:43:45,706 --> 00:43:47,124
Es war das Beste so.
628
00:43:49,710 --> 00:43:50,544
Verdammt.
629
00:44:11,273 --> 00:44:12,107
Mu-yeong.
630
00:45:01,407 --> 00:45:02,366
Es tut mir leid.
631
00:45:23,637 --> 00:45:24,722
Danke fürs Kommen.
632
00:45:25,389 --> 00:45:27,015
Was brauchst du?
633
00:45:27,599 --> 00:45:28,892
Du sagtest einmal,
634
00:45:28,976 --> 00:45:31,103
dass wir alle Ro-um etwas schulden.
635
00:45:32,980 --> 00:45:34,106
Das fiel mir ein.
636
00:45:39,903 --> 00:45:41,905
Wir brauchen Fr. Jangs Feuerzeug.
637
00:45:42,823 --> 00:45:43,657
Warum?
638
00:45:44,324 --> 00:45:46,285
Um meine Schuld bei Ro-um zu begleichen.
639
00:45:47,327 --> 00:45:50,998
Möchtest du deine Schuld
bei Ro-um nicht auch begleichen?
640
00:46:20,986 --> 00:46:22,154
Warst du das?
641
00:46:24,990 --> 00:46:25,824
Ja.
642
00:46:28,535 --> 00:46:31,079
Dank dir ist mein Fieber gesunken.
643
00:46:34,875 --> 00:46:36,043
Ihr habt geredet?
644
00:46:37,669 --> 00:46:38,504
Ja.
645
00:46:43,717 --> 00:46:45,844
Wir haben genug Leute für die Klage.
646
00:46:46,512 --> 00:46:47,513
Ich beende es.
647
00:46:49,973 --> 00:46:50,891
Wir sind auch
648
00:46:52,017 --> 00:46:53,101
fast fertig.
649
00:47:05,072 --> 00:47:06,615
Ein Krankenbesuch
650
00:47:07,908 --> 00:47:08,784
ohne Blumen?
651
00:47:08,867 --> 00:47:12,538
Ich bin hier,
um Ihnen eine letzte Chance zu geben.
652
00:47:13,664 --> 00:47:14,498
Stellen Sie sich.
653
00:47:20,254 --> 00:47:21,088
Zu welchem Preis?
654
00:47:21,171 --> 00:47:24,633
Sie büßen für Ihre Fehler.
Was wollen Sie dafür noch?
655
00:47:26,510 --> 00:47:28,178
Es war nicht meine Schuld.
656
00:47:28,679 --> 00:47:31,765
Ich wurde benutzt, genau wie Ro-um.
657
00:47:33,225 --> 00:47:35,185
Dann sagen Sie, wer es war.
658
00:47:35,269 --> 00:47:38,438
Wer gab die Befehle,
die Tausende von Opfern hatten?
659
00:47:38,939 --> 00:47:41,483
Sich nicht zu stellen ist Ihr Fehler,
660
00:47:41,567 --> 00:47:43,151
nicht der des Präsidenten.
661
00:47:43,652 --> 00:47:46,488
-Sie wurden nicht benutzt.
-Sie halten mich für böse.
662
00:47:47,281 --> 00:47:48,740
Ich halte Sie für kriminell.
663
00:47:48,824 --> 00:47:50,117
Wenn ich nicht
664
00:47:50,200 --> 00:47:52,536
als ich selbst geboren worden wäre,
665
00:47:53,078 --> 00:47:54,872
hätte ich anders gelebt.
666
00:47:54,955 --> 00:47:58,000
Jemand anderes wäre an meiner Stelle.
667
00:47:58,083 --> 00:48:01,086
Ich habe die Rolle gespielt,
die mir gegeben wurde.
668
00:48:01,169 --> 00:48:02,254
Um zu überleben,
669
00:48:03,297 --> 00:48:04,131
mit aller Kraft.
670
00:48:04,214 --> 00:48:08,302
Ich hoffte auf etwas Verantwortungsgefühl,
aber das war wohl umsonst.
671
00:48:09,011 --> 00:48:12,222
Ich will nur überleben.
Was nützt es, wenn ich tot bin?
672
00:48:15,350 --> 00:48:19,521
Wäre es für Sie nicht am sichersten,
wenn der Präsident gefunden würde?
673
00:48:20,022 --> 00:48:23,150
Es gibt eine Welt,
von der Sie nichts wissen.
674
00:48:23,233 --> 00:48:25,694
Was auch immer Sie über mich denken,
675
00:48:27,404 --> 00:48:28,488
ich mag Sie.
676
00:48:28,572 --> 00:48:30,782
Sie und ich haben etwas gemeinsam.
677
00:48:30,866 --> 00:48:31,867
Tatsächlich?
678
00:48:31,950 --> 00:48:35,495
Wir lieben beide jemanden,
679
00:48:35,996 --> 00:48:37,539
der uns nie lieben wird.
680
00:48:42,002 --> 00:48:44,963
Wir sehen uns vor Gericht.
Wenn Sie Glück haben.
681
00:48:53,347 --> 00:48:55,015
Sie machen immer noch mit?
682
00:48:55,974 --> 00:48:56,975
Bei Ro-ums Rache.
683
00:48:59,311 --> 00:49:00,979
Könnten Sie jemanden töten?
684
00:49:02,773 --> 00:49:03,607
Für Ro-um.
685
00:49:04,691 --> 00:49:06,568
Sie halten das für etwas Gutes?
686
00:49:07,402 --> 00:49:11,823
Sie brauchte Sie vor zehn Jahren nicht,
und sie braucht Sie heute nicht.
687
00:49:13,075 --> 00:49:15,535
Und Sie müssen eh Fr. Jang retten.
688
00:49:15,619 --> 00:49:19,039
Falls Sie das überhaupt wollen.
689
00:49:30,467 --> 00:49:33,595
Ich habe mit Ji Seung-dons Sohn
in den USA gesprochen.
690
00:49:34,471 --> 00:49:37,766
Sein Vater spendete
dem Roten Auge sein ganzes Vermögen.
691
00:49:38,350 --> 00:49:41,687
Es kam zu Streit und der Kontakt brach ab.
692
00:49:42,729 --> 00:49:46,024
Vor zehn Jahren rief jemand an
und fragte nach dem Vater.
693
00:49:46,525 --> 00:49:48,402
Das war wohl Ahn Chae-hong.
694
00:49:48,485 --> 00:49:51,405
Der Sohn hatte
eine Krankenhausrechnung erhalten
695
00:49:51,488 --> 00:49:53,240
und gab Ahn den Namen.
696
00:49:53,323 --> 00:49:54,950
Das Haeseung-Krankenhaus?
697
00:49:55,450 --> 00:49:58,370
-Sein Fahrer brachte Ahn dorthin.
-Ja.
698
00:49:58,453 --> 00:50:01,456
Inzwischen gibt es
das Krankenhaus aber nicht mehr.
699
00:50:01,540 --> 00:50:03,375
Auf der Rechnung stand,
700
00:50:03,458 --> 00:50:06,545
dass Ji Seung-don dort
im VIP-Zimmer im Koma lag.
701
00:50:07,045 --> 00:50:09,464
Wer wies ihn ohne Wissen der Familie ein?
702
00:50:09,548 --> 00:50:11,383
Er hatte wohl einen Helfer.
703
00:50:11,466 --> 00:50:14,177
Einen Mann aus dem Heim, das er förderte.
704
00:50:15,512 --> 00:50:16,888
Mehr weiß ich nicht.
705
00:50:19,307 --> 00:50:23,228
Hr. Woo will sehen,
ob er im Heim etwas herausfinden kann.
706
00:50:24,855 --> 00:50:28,025
Mitglieder von Navis Well-being,
einer Netzwerk-Marketing-Firma,
707
00:50:28,108 --> 00:50:30,318
haben eine Sammelklage eingereicht.
708
00:50:30,402 --> 00:50:33,780
Dies folgt auf Aktienmanipulationen
und Rückrufaktionen.
709
00:50:33,864 --> 00:50:36,950
Wir werfen ihnen
unlauteren Wettbewerb, Zahlungsverzug,
710
00:50:37,034 --> 00:50:40,954
illegale Haustürgeschäfte,
Veruntreuung und Vertrauensbruch vor.
711
00:50:41,038 --> 00:50:44,291
Wir haben Durchsuchungen
und Reiseverbote beantragt.
712
00:50:44,374 --> 00:50:47,169
Park Gyu,
der gesetzliche Vertreter der Kläger,
713
00:50:47,252 --> 00:50:48,837
vertritt 150 Opfer.
714
00:50:48,920 --> 00:50:50,130
Er reichte heute
715
00:50:50,213 --> 00:50:53,508
beim Bezirksgericht Seoul-Mitte
eine Milliardenklage ein.
716
00:50:53,592 --> 00:50:57,012
Die Abteilung für Finanzkriminalität
der Polizei sagt,
717
00:50:57,095 --> 00:50:59,097
dass sie für die Navis-Zentrale
718
00:50:59,181 --> 00:51:02,934
und alle Zweigstellen
einen Durchsuchungsbefehl beantragt.
719
00:51:03,018 --> 00:51:04,853
Hier ist der Durchsuchungsbefehl.
720
00:51:20,202 --> 00:51:21,036
Hier ist es.
721
00:51:27,209 --> 00:51:28,210
Was soll das?
722
00:51:30,670 --> 00:51:31,671
Was tun Sie da?
723
00:51:33,298 --> 00:51:35,425
Hier soll ein Geheimraum sein.
724
00:51:36,802 --> 00:51:39,971
Die Zweigstellenmitglieder
sagten alle das Gleiche.
725
00:51:40,055 --> 00:51:42,808
Sie sollten Dokumente
in die Zentrale schicken,
726
00:51:42,891 --> 00:51:43,892
auch per Kurier.
727
00:51:43,975 --> 00:51:47,229
Einige Mitglieder
hatten Verwandte in der Zentrale.
728
00:51:47,312 --> 00:51:50,482
Die sollten alles
in die Buchhaltung schicken.
729
00:51:50,565 --> 00:51:53,985
Dieser Bereich hier
ist anders als im Grundriss.
730
00:51:54,069 --> 00:51:56,404
Zwischen der Säule und der Buchhaltung.
731
00:51:56,905 --> 00:51:58,949
-Ein geheimer Raum.
-Ja.
732
00:51:59,032 --> 00:52:01,827
Die Wand ist falsch.
Ein Detektor erkennt das.
733
00:52:10,502 --> 00:52:11,461
Da ist ein Raum.
734
00:52:12,045 --> 00:52:13,046
Machen Sie auf.
735
00:52:13,630 --> 00:52:14,589
Wie geht es auf?
736
00:52:17,717 --> 00:52:21,930
Bei der Razzia gestern Abend
in der Navis-Zentrale
737
00:52:22,013 --> 00:52:24,182
wurde Finanzvorstand Kim verhaftet.
738
00:52:26,434 --> 00:52:29,271
In einem Geheimraum in der Zentrale
fanden sich
739
00:52:29,354 --> 00:52:32,357
USB-Sticks,
Festplatten und Geheimdokumente,
740
00:52:33,024 --> 00:52:35,443
in denen auch Politiker, Geschäftsleute
741
00:52:35,527 --> 00:52:37,279
und Staatsanwälte vorkommen.
742
00:52:38,905 --> 00:52:43,034
Damit ist aus dem Betrugsfall Navis
nun das "Navis-Gate" geworden.
743
00:52:43,785 --> 00:52:48,373
Die Schäden durch Navis' Verkaufsschema,
Gutscheine und Franchiseunternehmen
744
00:52:48,456 --> 00:52:53,170
belaufen sich auf
geschätzte Milliarden bis Billionen Won.
745
00:52:53,670 --> 00:52:57,757
Die Staatsanwaltschaft
hat eine Sondereinheit gebildet,
746
00:52:57,841 --> 00:53:00,844
um den Fall Navis Well-being
neu aufzurollen.
747
00:53:01,344 --> 00:53:02,971
RYU JAE-HYEOK
748
00:53:05,557 --> 00:53:09,352
-Ryu Jae-hyeok am Apparat.
-Hier spricht der Oberstaatsanwalt.
749
00:53:11,396 --> 00:53:12,522
Guten Tag.
750
00:53:13,190 --> 00:53:16,193
Du hast ein Schreiben bekommen.
Lies es und komm.
751
00:53:18,403 --> 00:53:19,571
Jawohl.
752
00:53:30,373 --> 00:53:32,542
SOFORTIGE VERSETZUNG
RYU JAE-HYEOK
753
00:54:00,528 --> 00:54:01,529
Okay.
754
00:54:03,448 --> 00:54:04,449
Ich bin kurz weg.
755
00:54:04,532 --> 00:54:06,660
Hey, wo gehst du hin?
756
00:54:06,743 --> 00:54:08,870
Jay treffen. Er hat das Feuerzeug.
757
00:54:08,954 --> 00:54:09,996
Hast du die Uhr?
758
00:54:11,248 --> 00:54:12,999
-Klar.
-Sende das Signal.
759
00:54:13,083 --> 00:54:14,834
-Wir sollten wissen, wo du bist.
-Okay.
760
00:54:14,918 --> 00:54:16,670
Wer nervt jetzt wen?
761
00:54:16,753 --> 00:54:18,129
Bis später.
762
00:54:46,157 --> 00:54:47,617
UNBEKANNT
20, GEOSEO-RO, MABOK-GU
763
00:54:53,665 --> 00:54:55,709
ANRUFLISTE
764
00:55:47,510 --> 00:55:49,471
Ich komme, sobald ich fertig bin.
765
00:55:53,433 --> 00:55:54,267
Jay.
766
00:55:55,477 --> 00:55:56,478
Finde Jay.
767
00:55:57,187 --> 00:55:58,021
Wie bitte?
768
00:55:59,731 --> 00:56:01,358
Finde Jay.
769
00:56:01,441 --> 00:56:03,360
Orte ihn, jetzt sofort.
770
00:56:03,443 --> 00:56:05,653
Es ist zu spät.
Wenn Sie den Flug verpassen…
771
00:56:05,737 --> 00:56:07,238
Dreh um, sofort!
772
00:56:14,245 --> 00:56:15,288
Wo sind alle?
773
00:56:16,456 --> 00:56:20,251
Ringo trifft Jay.
Vom Rest weiß ich nichts.
774
00:56:20,335 --> 00:56:25,298
-Warum trifft Ringo Jay?
-Jay will ihm das Feuerzeug geben.
775
00:56:25,924 --> 00:56:26,758
Welches Feuerzeug?
776
00:56:31,137 --> 00:56:32,555
Verdammt, ich wusste es.
777
00:56:34,140 --> 00:56:35,600
LEE RO-UM
778
00:56:38,686 --> 00:56:41,189
Hinterlassen Sie eine Nachricht…
779
00:56:49,030 --> 00:56:49,864
Hey, Gyu.
780
00:56:49,948 --> 00:56:51,116
Mu-yeong,
781
00:56:51,199 --> 00:56:54,828
die zweite Sammelklage
wird ziemlich groß werden.
782
00:56:54,911 --> 00:56:58,206
Wir brauchen eine Kanzlei, die uns hilft.
Was meinst du?
783
00:56:58,289 --> 00:56:59,332
Ach so?
784
00:57:00,417 --> 00:57:01,668
Okay. Klingt gut.
785
00:57:01,751 --> 00:57:05,130
-Hat sich Kang Gyeong-ho gemeldet?
-Nicht in letzter Zeit.
786
00:57:05,213 --> 00:57:07,549
Er wollte deine Adresse haben.
787
00:57:08,216 --> 00:57:09,175
Ach ja?
788
00:57:09,259 --> 00:57:11,136
Erklär ihm die Situation.
789
00:57:11,219 --> 00:57:15,890
Er wird nicht begeistert sein,
dass du mit Lee Ro-um zusammenarbeitest.
790
00:57:15,974 --> 00:57:17,934
Woher weiß er von Ro-um?
791
00:57:18,017 --> 00:57:21,813
Weil du ihm vom Roten Auge
und den Betrügereien erzählt hast.
792
00:57:22,689 --> 00:57:26,818
-Ich habe Ro-um nie erwähnt.
-Woher kennt er dann das Rote Auge?
793
00:57:26,901 --> 00:57:30,405
Ich habe sie nur einmal
bei der Schadensersatzklage erwähnt.
794
00:57:33,450 --> 00:57:34,534
Ich rufe dich zurück.
795
00:58:05,815 --> 00:58:10,445
BAND 11: SPRACHE, LITERATUR
MAEIL-ENZYKLOPÄDIE
796
00:58:21,581 --> 00:58:25,418
BAND 11, SEITE 34
4. ABSATZ
797
00:59:14,551 --> 00:59:15,385
Jay.
798
00:59:18,221 --> 00:59:19,347
Das Feuerzeug?
799
00:59:25,019 --> 00:59:26,020
Danke.
800
00:59:30,066 --> 00:59:31,276
Okay.
801
00:59:35,613 --> 00:59:36,614
Was ist das?
802
00:59:38,658 --> 00:59:40,159
Der ist für Ro-um.
803
00:59:40,243 --> 00:59:41,828
Muss das sein?
804
01:00:04,058 --> 01:00:05,602
Hast du keine Fragen?
805
01:00:08,688 --> 01:00:10,315
Ach ja, mein Name ist…
806
01:00:13,318 --> 01:00:14,152
Hallo.
807
01:00:17,947 --> 01:00:18,948
Kommen Sie rein.
808
01:00:25,747 --> 01:00:26,998
Etwas schwierig, was?
809
01:00:40,928 --> 01:00:42,972
-Hast du es gelesen?
-Noch nicht.
810
01:00:59,572 --> 01:01:00,657
NOTIZBUCH
811
01:01:11,042 --> 01:01:14,796
Maeil-Enzyklopädie
Band 11, Seite 34, 4. Absatz.
812
01:01:23,137 --> 01:01:25,640
-Hinterlassen…
-Warum nimmt er nicht ab?
813
01:01:27,308 --> 01:01:28,559
WOO YEONG-GI
814
01:01:29,852 --> 01:01:31,354
Ist ihm was passiert?
815
01:01:33,314 --> 01:01:35,191
-Hallo, Hr. Woo.
-Fr. Jeong.
816
01:01:35,274 --> 01:01:37,068
Ich habe ein Foto geschickt.
817
01:01:37,944 --> 01:01:40,530
Von dem Helfer von Ji Seung-don.
818
01:01:42,198 --> 01:01:43,533
Erkennen Sie ihn?
819
01:01:43,616 --> 01:01:44,617
Moment.
820
01:01:49,747 --> 01:01:50,581
Steht da…
821
01:01:53,751 --> 01:01:54,669
…wer es ist?
822
01:01:59,215 --> 01:02:00,216
Was?
823
01:02:00,299 --> 01:02:04,429
Maeil-Enzyklopädie, Buch 11,
Seite 34, 4. Absatz.
824
01:02:06,139 --> 01:02:06,973
Jay.
825
01:02:09,392 --> 01:02:11,894
JAY J
DER ZEHNTE BUCHSTABE DES ALPHABETS
826
01:02:31,748 --> 01:02:34,000
DIESER BASTARD JAY IST DER PRÄSIDENT.
827
01:03:28,679 --> 01:03:30,056
Bringe mich zum Präsidenten.
828
01:03:30,139 --> 01:03:32,141
Ro-um, gefällt dir dein Geschenk?
829
01:03:32,225 --> 01:03:34,018
Was zum Teufel soll das?
830
01:03:34,101 --> 01:03:37,021
Wen hat er getötet,
und wer hat ihn bezahlt?
831
01:03:37,104 --> 01:03:40,441
Das Rote Auge ist meine Welt.
Mein Spielzeug.
832
01:03:41,025 --> 01:03:43,903
Auf dich zu hören
hat mich schwächer gemacht.
833
01:03:43,986 --> 01:03:47,657
Mache es nicht allein, Ro-um.
Ich übernehme die Verantwortung.
834
01:03:47,740 --> 01:03:49,659
Ich bringe es zu Ende.
835
01:03:49,742 --> 01:03:51,285
Es ist Zeit, heimzukommen.
836
01:03:51,369 --> 01:03:53,454
Ich warte seit zehn Jahren.
837
01:03:53,538 --> 01:03:55,581
Dich bringe ich um.
838
01:03:56,916 --> 01:04:01,921
Untertitel von: Alexandra Lottje
838
01:04:02,305 --> 01:05:02,508
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm