1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:14,932 --> 00:00:16,098
Hüva, omni.
3
00:00:16,099 --> 00:00:20,186
Pelgupaiga jakke anti vaid
inimestele, kes testi läbisid.
4
00:00:20,187 --> 00:00:24,232
Ja pelgupaikade tsüklid
käivitati iga 16 aasta tagant,
5
00:00:24,233 --> 00:00:28,320
seega oli ta 32-,
48-või 64-aastane.
6
00:00:28,987 --> 00:00:33,241
Mida me veel teame? Ta
oli nobe ja hüplev nagu orav.
7
00:00:33,242 --> 00:00:38,622
Sellele kirjeldusele vastab 432
uusatticlast, Eva, ja 16 oravat.
8
00:00:39,623 --> 00:00:42,375
Tere hommikust, Eva 9. - Cadmus.
9
00:00:42,376 --> 00:00:44,126
Ehmatasid mind.
10
00:00:44,127 --> 00:00:45,461
Kas kõik on kombes?
11
00:00:45,462 --> 00:00:48,382
Jaa. Paremgi veel. Suurepärane.
12
00:00:49,007 --> 00:00:52,885
Inimesed ja riided ja
tänane päikesetõus...
13
00:00:52,886 --> 00:00:55,179
See on mu tuju tõstnud.
14
00:00:55,180 --> 00:00:56,514
Kaunis. Jah.
15
00:00:56,515 --> 00:00:58,933
Uus-Attica on täiuslik paik,
16
00:00:58,934 --> 00:01:01,978
kogemaks seda, mis
me maailmast alles on.
17
00:01:01,979 --> 00:01:06,357
Igatahes ootavad me teadlased
pikisilmi, et saaks sinuga vestelda
18
00:01:06,358 --> 00:01:09,360
sinu kogemustest
väljaspool orgu.
19
00:01:09,361 --> 00:01:12,865
Kui see liialt tüli ei tee,
kas saad siit läbi astuda?
20
00:01:13,174 --> 00:01:14,398
{\an8}VÕIMALIKUD JUHTLÕNGAD?
21
00:01:14,408 --> 00:01:19,246
{\an8}Või on sul teised plaanid?
Pole lugu. - Ei. Peagi näeme.
22
00:01:51,069 --> 00:01:53,070
Tänan, et mulle teed näitad.
23
00:01:53,071 --> 00:01:56,032
Võta heaks. Su
kõndimiskiirus on lonkiv.
24
00:01:56,033 --> 00:01:59,076
Saabumisaeg püramiidi on 9.14.
25
00:01:59,077 --> 00:02:03,290
Kas tahaksid sättida kiiruse
ruttamise või sööstu peale?
26
00:02:03,874 --> 00:02:05,333
Pelgupaiga jakk.
27
00:02:05,334 --> 00:02:07,794
Hei. Kas oled
pelgupaigas sündinud?
28
00:02:11,131 --> 00:02:13,342
See on pisut kiirem
kui ruttamine või sööst.
29
00:02:14,551 --> 00:02:17,303
Ma pean sinuga rääkima. Su jakk.
30
00:02:17,304 --> 00:02:18,847
Oota. Palun!
31
00:02:24,645 --> 00:02:26,480
Hüva siis. Proovime seda.
32
00:02:33,820 --> 00:02:36,072
Kas oled segane?
33
00:02:36,073 --> 00:02:38,115
Sa ei või lifti peale hüpata.
34
00:02:38,116 --> 00:02:39,992
Ei. Jah. Vahest veidi.
35
00:02:39,993 --> 00:02:43,247
Hüva, vabandust. Pean
ruttama. - Noorukid, ma ütlen.
36
00:02:45,082 --> 00:02:47,417
Oota! Hei, ma
tahan sinuga rääkida!
37
00:02:53,882 --> 00:02:56,051
Palun aidake mind!
38
00:02:59,137 --> 00:03:01,430
Aitäh! - Pole tänu väärt!
39
00:03:01,431 --> 00:03:04,476
Eva, kas jätkame
teekonda Cadmuse juurde?
40
00:03:05,102 --> 00:03:08,063
Heakene küll. Paistab, et
sa ei hooli saabumisajast.
41
00:03:13,026 --> 00:03:15,404
Vabandage. Vabandust.
- Hei, mida sa teed?
42
00:03:30,294 --> 00:03:32,044
Mis nüüd... - Eva, sa tead,
43
00:03:32,045 --> 00:03:34,088
et vanuritelt ei
varastata gondleid.
44
00:03:34,089 --> 00:03:37,758
Vabandust. See ei kordu, ma
luban. Ma luban, eks? Oled tore!
45
00:03:37,759 --> 00:03:40,344
Anna minna. Kiiremini.
46
00:03:40,345 --> 00:03:42,555
Hei, Eva. Rõõm näha.
47
00:03:42,556 --> 00:03:45,183
Meego. Kähku,
jälita seda gondlit.
48
00:03:45,184 --> 00:03:46,767
Hei, pole probleemi.
49
00:03:46,768 --> 00:03:48,519
Võin viia su
üheksaks kohtumisele
50
00:03:48,520 --> 00:03:50,438
Cadmusega, käkitegu. - Mida? Ei.
51
00:03:50,439 --> 00:03:52,315
Ei.
52
00:03:52,316 --> 00:03:56,402
Meego, jälita teda.
Pelgupaiga... jaki-inimest.
53
00:03:56,403 --> 00:04:00,407
Jaki-inimest? Oled nii
vaimukas. Lase end lõdvaks.
54
00:04:02,868 --> 00:04:07,121
Mõtle. Lase käia,
mõtle. Meego. Mu kõht.
55
00:04:07,122 --> 00:04:08,623
Süda läks pahaks.
56
00:04:08,624 --> 00:04:11,502
Päris hull, Meego. Pead
ukse avama. Kähku!
57
00:04:12,085 --> 00:04:14,587
Vaata kindlat punkti enda ees.
58
00:04:14,588 --> 00:04:15,880
Meego, see ei aita!
59
00:04:15,881 --> 00:04:17,298
Heakene küll!
60
00:04:26,725 --> 00:04:30,269
Sina. - Tere jälle.
Tundub võimatu.
61
00:04:30,270 --> 00:04:31,938
Kisub piinlikuks. Vabandust.
62
00:04:31,939 --> 00:04:34,358
...ära arva, et ma ei...
63
00:04:40,531 --> 00:04:43,075
Mida mulda? - Uks!
64
00:04:44,493 --> 00:04:46,077
Kähku. Jälita seda gondlit.
65
00:04:46,078 --> 00:04:47,578
Üks hetk.
66
00:04:47,579 --> 00:04:50,415
Peame viima su
kohtumisele härra Cad...
67
00:04:50,916 --> 00:04:53,793
Liigume. Gondel,
suurenda kiirust 20% võrra.
68
00:04:53,794 --> 00:04:55,838
Sada protsenti.
69
00:05:07,266 --> 00:05:08,934
Kus me oleme?
70
00:05:10,394 --> 00:05:11,562
Mida ta...
71
00:05:14,523 --> 00:05:15,732
Tee uks lahti.
72
00:05:19,236 --> 00:05:22,239
Eva, palun ära tee
seda, mida mõtled teha.
73
00:05:24,616 --> 00:05:25,992
Oot, oot.
74
00:05:25,993 --> 00:05:27,661
Ega sa ometi...
75
00:05:29,538 --> 00:05:32,040
Omni, olen armunud.
76
00:07:02,172 --> 00:07:04,675
See on pelgupaik?
77
00:07:29,199 --> 00:07:31,201
VABASTAGE MEEGO!
78
00:07:33,745 --> 00:07:37,540
Kahjuks peame võibolla
kolima. Arvan, et nad teavad.
79
00:07:37,541 --> 00:07:40,084
See pole võimalik.
Me ei saa kindlad olla.
80
00:07:40,085 --> 00:07:43,004
Hei, K? Lõpuks ometi naasid.
81
00:07:43,005 --> 00:07:44,005
Kõik kombes?
82
00:07:44,006 --> 00:07:47,466
Jah. Kõik on
kombes. Kõik on hästi.
83
00:07:47,467 --> 00:07:50,470
Mida tegid? Käisid stiilispaas?
Katsetasid uusi stiile?
84
00:07:51,471 --> 00:07:52,598
Võibolla?
85
00:07:53,640 --> 00:07:54,641
Oota.
86
00:07:55,684 --> 00:07:57,059
Sa pole K.
87
00:07:57,060 --> 00:07:59,103
Mis toimub? - Siin on keegi.
88
00:07:59,104 --> 00:08:00,938
See pole hea. - Jaa.
89
00:08:00,939 --> 00:08:03,649
Vabandust, ma ei tahtnud segada.
90
00:08:03,650 --> 00:08:04,984
Ma olen Eva 9... - Üheksa?
91
00:08:04,985 --> 00:08:07,445
...Pelgupaigast 573.
- Eva 9? Üheksaid pole.
92
00:08:07,446 --> 00:08:09,197
Vabandust. Ma... - Kes see on?
93
00:08:09,198 --> 00:08:11,741
Nägin pelgupaiga
jakki... - Ta ei tohi siin olla.
94
00:08:11,742 --> 00:08:13,409
Oot, oot. - Mida mulda?
95
00:08:13,410 --> 00:08:15,077
Kas sind jälitati? - Hei! Oot.
96
00:08:15,078 --> 00:08:16,662
Sa ei saa siia jääda.
- Kes su saatis?
97
00:08:16,663 --> 00:08:17,873
Lõpetage.
98
00:08:24,630 --> 00:08:25,713
Sa hüppasid.
99
00:08:25,714 --> 00:08:28,090
Oota, juhatasid ta siia?
100
00:08:28,091 --> 00:08:29,217
Juhatasin jah.
101
00:08:29,218 --> 00:08:30,927
See olid sina eile.
102
00:08:30,928 --> 00:08:33,221
Mis toimub? - Kaheksa,
ta ei tohi jääda.
103
00:08:33,222 --> 00:08:36,767
Kail on õigus. - Ta on
siin. Hoolitsen ta eest.
104
00:08:37,267 --> 00:08:39,435
Esmalt kõige tähtsam,
anna omni siia.
105
00:08:39,436 --> 00:08:41,604
Eva, ära anna mind... Nojah.
106
00:08:41,605 --> 00:08:43,731
Pean jälitaja välja lülitama.
107
00:08:43,732 --> 00:08:46,901
Olen võimeline seda
ise välja lülitama, aitäh.
108
00:08:46,902 --> 00:08:49,404
Ära vajuta neid
nuppe. Oota, lõpeta.
109
00:08:49,905 --> 00:08:50,947
Välja lülitatud.
110
00:08:50,948 --> 00:08:53,116
Sellega on nüüd korras.
111
00:08:56,703 --> 00:08:59,248
Olen seda 16 aastat oodanud.
112
00:09:00,415 --> 00:09:02,376
Uskumatu, et siin oled.
113
00:09:09,383 --> 00:09:12,219
Nii veider. - Jah, ma tean.
114
00:09:12,761 --> 00:09:15,013
Tere. - Tere.
115
00:09:15,931 --> 00:09:17,557
Aga kuidas?
116
00:09:17,558 --> 00:09:20,184
Ma olen Eva nagu sinagi.
117
00:09:20,185 --> 00:09:23,646
Seega Eva 8?
118
00:09:23,647 --> 00:09:27,483
Kutsu mind Kaheksaks. - Sa
kasvasid pelgupaigas, eks?
119
00:09:27,484 --> 00:09:33,907
Minu pelgu... Meie pelgupaigas
ja sind kasvatas meie EMA.
120
00:09:34,533 --> 00:09:36,325
16 aastat enne sind.
121
00:09:36,326 --> 00:09:37,618
Aga sul oli teisi.
122
00:09:37,619 --> 00:09:41,205
Mul olid pelgukaaslased, aga...
123
00:09:41,206 --> 00:09:44,083
Aga nad ei jäänud ellu.
124
00:09:44,084 --> 00:09:45,252
Nad...
125
00:09:47,045 --> 00:09:48,881
Me kõik läbisime testi,
126
00:09:49,464 --> 00:09:54,803
tõusime maapinnale, aga see
polnud selline, nagu meile lubati.
127
00:09:55,971 --> 00:09:58,390
Olen ainus, kes ellu jäi.
128
00:09:59,933 --> 00:10:03,395
See on kõik, mis
neist järele jäi.
129
00:10:07,816 --> 00:10:10,401
Kas see oled sina?
130
00:10:10,402 --> 00:10:14,155
See oled tegelikult sina, õigemini
kujutasin sind sellisena ette.
131
00:10:14,156 --> 00:10:16,575
Kasutasin marju, et
juuksed tumedamaks teha.
132
00:10:17,534 --> 00:10:18,660
See on vinge.
133
00:10:19,536 --> 00:10:22,206
Sina aitasid mul
sellest üle saada...
134
00:10:23,665 --> 00:10:26,459
kui ma kõik
pelgukaaslased kaotasin.
135
00:10:26,460 --> 00:10:29,003
Aga ma ei mõista.
136
00:10:29,004 --> 00:10:32,174
Kuidas ma sind aidata sain?
137
00:10:32,925 --> 00:10:36,261
Kui olin kõik
kaaslased kaotanud,
138
00:10:37,137 --> 00:10:40,224
tahtsin vaid pelgupaika naasta.
139
00:10:40,807 --> 00:10:42,851
Kuid maapind...
140
00:11:04,331 --> 00:11:08,418
Olin selles kummalises
maailmas üksi.
141
00:11:09,711 --> 00:11:12,214
Ainus mulle tuttav koht oli...
142
00:11:13,549 --> 00:11:14,925
kodu.
143
00:11:39,449 --> 00:11:44,121
Eva 8 Pelgupaigast
573 soovib tagasi tulla.
144
00:11:46,874 --> 00:11:48,000
EMA?
145
00:11:51,128 --> 00:11:54,590
Eva 8 Pelgupaigast
573 soovib tagasi tulla.
146
00:11:56,091 --> 00:11:59,136
EMA? Halloo? On seal keegi?
147
00:12:00,345 --> 00:12:02,931
Lase mind sisse!
148
00:12:03,932 --> 00:12:05,350
Palun, EMA!
149
00:12:07,186 --> 00:12:10,522
See paik pole
selline, nagu ootasime.
150
00:12:11,607 --> 00:12:13,317
Midagi on juhtunud.
151
00:12:14,193 --> 00:12:16,320
Väljaõpe vedas meid alt.
152
00:12:18,572 --> 00:12:22,158
Palun lase mind
sisse. Olen siin üksi.
153
00:12:22,159 --> 00:12:25,120
Kõik teised on surnud.
154
00:12:27,080 --> 00:12:29,582
Omni, lase mind sisse.
155
00:12:29,583 --> 00:12:32,627
Eva 8 pole Pelgupaika
573 lubatud.
156
00:12:32,628 --> 00:12:34,128
Ei. Palun...
157
00:12:34,129 --> 00:12:36,672
Pelgupaigas 573 on uus
tsükkel. - Midagi on valesti.
158
00:12:36,673 --> 00:12:39,759
Maapind pole, nagu ootasime.
Loomisel on 9. põlvkond.
159
00:12:39,760 --> 00:12:43,971
Ei! Te ei saa kuut last
sellesse ilma tuua. Nad surevad!
160
00:12:43,972 --> 00:12:48,100
Üheksandas põlvkonnas
on vaid üks laps: Eva 9.
161
00:12:48,101 --> 00:12:50,394
Mida? Kuidas see võimalik on?
162
00:12:50,395 --> 00:12:54,565
Kogu side Pelgupaigaga
573 on nüüd katkenud.
163
00:12:54,566 --> 00:12:55,692
Ei.
164
00:13:16,129 --> 00:13:19,258
Eva 9, sa vaeseke.
165
00:13:20,050 --> 00:13:21,927
Sa ei tule iial üksi toime.
166
00:13:22,970 --> 00:13:24,096
Hüva.
167
00:13:33,689 --> 00:13:35,482
Sina jätsid selle mulle.
168
00:13:37,818 --> 00:13:39,068
Anna andeks.
169
00:13:39,069 --> 00:13:41,153
Sa ei saanud minu pärast naasta.
170
00:13:41,154 --> 00:13:44,700
Ei, sa ei mõista.
171
00:13:45,200 --> 00:13:49,621
Teadmine, et seal oled, oli
ainus asi, mis mulle jõudu andis.
172
00:13:52,833 --> 00:13:54,000
Mulle ka.
173
00:13:54,001 --> 00:13:57,379
Kutsusin sind oma Wondlaks.
174
00:13:59,798 --> 00:14:01,008
Wondlaks?
175
00:14:19,610 --> 00:14:23,446
Küllap tähendab see, et
oleme nagu õed. - Õed.
176
00:14:23,447 --> 00:14:26,073
Hei, kuulsite seda? Mis toimub?
177
00:14:26,074 --> 00:14:28,159
Pole aimugi.
178
00:14:28,160 --> 00:14:31,413
Hüva, kutid. Võite
nüüd välja tulla.
179
00:14:41,423 --> 00:14:43,716
Ei. See oli kindlalt „Fuji“.
180
00:14:43,717 --> 00:14:45,927
Seemnetest saab
aru. - Ei. „Honeycrisp“.
181
00:14:45,928 --> 00:14:49,180
Vabandage väga. Kas su
eriala oli põllumajandus?
182
00:14:49,181 --> 00:14:50,640
Kuule, jälle? - Mida?
183
00:14:50,641 --> 00:14:53,226
Laiutad. Vaata,
hõivad kogu laua.
184
00:14:53,227 --> 00:14:54,978
Xander...
185
00:14:59,525 --> 00:15:00,900
Maapinnal seda muret polnud.
186
00:15:00,901 --> 00:15:03,819
Jah, seal polnud laudu
ja kõik olid surnud.
187
00:15:03,820 --> 00:15:04,821
Toredad ajad.
188
00:15:05,405 --> 00:15:07,114
Ära pane neid tähele.
189
00:15:07,115 --> 00:15:09,033
Meil on harva
külalisi. - Iial pole.
190
00:15:09,034 --> 00:15:10,826
See on mu väike pere.
191
00:15:10,827 --> 00:15:13,204
Violet on botaanik. - Hei.
192
00:15:13,205 --> 00:15:15,206
Kai on arvutigeenius. - Hei.
193
00:15:15,207 --> 00:15:19,168
Ja Xander... Ta on
lihtsalt Xander. - Mida?
194
00:15:19,169 --> 00:15:20,796
Rõõm, et meiega oled, Eva.
195
00:15:21,380 --> 00:15:26,092
See on võrratu. Mul
on hea meel siin olla.
196
00:15:26,093 --> 00:15:29,428
Ja palun vabandust. Ma ei
tahtnud pahandusi tekitada.
197
00:15:29,429 --> 00:15:32,056
Jaa, ära pabista.
Kõik on hästi. - Jah.
198
00:15:32,057 --> 00:15:34,725
Vabanda, et sind K-ks
pidasin. Oled toredam.
199
00:15:34,726 --> 00:15:36,185
Ära pane teda tähele.
200
00:15:36,186 --> 00:15:39,397
Teda pole kodustatud.
Käib endiselt õues hädal.
201
00:15:39,398 --> 00:15:41,732
Mõneks asjaks pole robotit vaja.
202
00:15:41,733 --> 00:15:44,068
Võibolla on, et
sinu järelt koristada.
203
00:15:44,069 --> 00:15:45,528
Kes sa oled? EMA?
204
00:15:45,529 --> 00:15:48,447
Ilmselgelt ei õpetanud su
EMA sulle lauakombeid?
205
00:15:48,448 --> 00:15:50,074
Toeta mind, K.
206
00:15:50,075 --> 00:15:53,286
Mul läheb aina meelest.
Ma näeks nagu topelt.
207
00:15:53,287 --> 00:15:56,581
Ta on nagu sina, Kaheksa,
aga värskem ja sümpaatsem.
208
00:15:56,582 --> 00:15:59,750
Jah. Nagu uus ja parem mudel.
- Asendame Kaheksa Üheksaga.
209
00:15:59,751 --> 00:16:01,836
Nõus. - Vinge mõte, Xander.
210
00:16:01,837 --> 00:16:05,339
Asi pole selles, et sa ei meeldi
meile, K, ta on lihtsalt parem.
211
00:16:05,340 --> 00:16:06,675
Hirmnaljakas.
212
00:16:07,176 --> 00:16:10,595
Olete kõik pelgupaigas
sündinud? - Jah. 342.
213
00:16:10,596 --> 00:16:12,346
256. - 475.
214
00:16:12,347 --> 00:16:15,600
Ja 573. Lõbus kamp, eks?
- Sinu kord nõud pesta, Kai.
215
00:16:15,601 --> 00:16:17,768
Ei unusta me kohtumispäeva.
- Mis ajast boss oled?
216
00:16:17,769 --> 00:16:19,395
Soovin unustada. - Alati olnud.
217
00:16:19,396 --> 00:16:22,065
Hüva, kes magustoitu tahab?
218
00:16:22,858 --> 00:16:25,943
Loomulikult kasvatatud maasikad?
219
00:16:25,944 --> 00:16:27,904
Jah, Violeti isiklikust saagist.
220
00:16:27,905 --> 00:16:30,364
Vaata seda. See värv
ja need lohukesed...
221
00:16:30,365 --> 00:16:33,744
Jääd seda jõllitama
või pistad nahka?
222
00:16:34,244 --> 00:16:36,037
Jaa. Mitte leht...
223
00:16:36,038 --> 00:16:41,919
Ma ei ütle seda niisama, ma
pole elus midagi paremat maitsnud.
224
00:16:42,544 --> 00:16:45,129
Kuulsite seda. Säh sulle, Kai.
225
00:16:45,130 --> 00:16:47,215
Maailma parim aednik, siinsamas.
226
00:16:47,216 --> 00:16:48,883
Teie ees. - Pea kinni, Vi.
227
00:16:48,884 --> 00:16:51,677
Unustad mu rabarberi? Mu kiivid?
228
00:16:51,678 --> 00:16:53,888
Seda siin all teetegi?
229
00:16:53,889 --> 00:16:56,349
Teil on salajane
aiandusvõistlus?
230
00:16:56,350 --> 00:16:58,643
Mitte päris.
231
00:16:58,644 --> 00:17:00,686
Meid kasvatati asju ise tegema.
232
00:17:00,687 --> 00:17:01,979
Siin seda teemegi.
233
00:17:01,980 --> 00:17:04,022
Jäägu linn õndsatele.
234
00:17:04,023 --> 00:17:07,360
Kes on õndsad? - Uusatticlased.
Õnnistusest pimestatud.
235
00:17:07,361 --> 00:17:09,612
Nad on vabaduse
mugavuse vastu vahetanud.
236
00:17:09,613 --> 00:17:13,616
Cadmuse loodud mugavuse vastu,
mis muudab nad tõe suhtes pimedaks.
237
00:17:13,617 --> 00:17:18,746
Rumalus võib olla õnnistus, ent inimesed
ei saa praegu endale rumalust lubada.
238
00:17:18,747 --> 00:17:20,915
Mis tõde Cadmus varjab?
239
00:17:22,459 --> 00:17:24,085
Kuulete seda? - Keegi on siin.
240
00:17:24,086 --> 00:17:26,002
Mis toimub? - Ei, see pole hea.
241
00:17:26,003 --> 00:17:27,630
See on halb. - Sind jälitati?
242
00:17:27,631 --> 00:17:29,465
Kuulsite seda? - Keegi on sees.
243
00:17:29,466 --> 00:17:32,385
Mis toimub?
Lülitasid ju omni välja.
244
00:17:32,386 --> 00:17:34,262
Lülitasingi. - Ei.
245
00:17:34,263 --> 00:17:35,722
Keegi tuleb.
246
00:17:37,975 --> 00:17:40,017
Keelatud asukoht.
247
00:17:40,018 --> 00:17:41,644
Andmed piiratud.
248
00:17:41,645 --> 00:17:43,437
Teatan võimudele.
249
00:17:43,438 --> 00:17:45,482
Jätkan Eva 9 otsinguid.
250
00:17:49,111 --> 00:17:50,319
Tervitus, Eva 9.
251
00:17:50,320 --> 00:17:57,076
Oled 7 tundi, 28 minutit ja 47 sekundit
Cadmus Pryde'iga kohtumisele hilinenud.
252
00:17:57,077 --> 00:17:59,161
Olen siin, et sind sinna saata.
253
00:17:59,162 --> 00:18:01,081
Jah. Vabanda, ma...
254
00:18:04,126 --> 00:18:05,334
Kohe tulen.
255
00:18:05,335 --> 00:18:07,045
Pole aega raisata.
256
00:18:10,674 --> 00:18:13,342
Tore. Me asukoht
on tema pärast teada.
257
00:18:13,343 --> 00:18:16,345
Hei. Kui vihastad tema,
siis vihastad ka minu peale.
258
00:18:16,346 --> 00:18:19,849
Võtke, mida suudate. Kohtume
tunni pärast kogunemispaigas.
259
00:18:19,850 --> 00:18:22,101
Ma tulen sinuga. - Oled kindel?
260
00:18:22,102 --> 00:18:23,770
Oleme õed.
261
00:18:42,331 --> 00:18:43,331
Nóstimo.
262
00:18:43,832 --> 00:18:45,541
Eva, oled kohal.
263
00:18:45,542 --> 00:18:47,335
Vabandust, et hilinesin.
264
00:18:47,336 --> 00:18:50,922
Ära pabista. Olen kindel,
et lihtsalt lõbutsesid.
265
00:18:50,923 --> 00:18:53,299
Gazpacho't? Valmistasin
selle hommikul.
266
00:18:53,300 --> 00:18:56,511
Eliase retsepti järgi. Ta
on suur Andaluusia fänn.
267
00:18:56,512 --> 00:18:57,595
Jätkub kahele.
268
00:18:57,596 --> 00:18:59,305
Noh... - Kõht pole tühi.
269
00:18:59,306 --> 00:19:01,807
Rõõm näha, Eva 8.
270
00:19:01,808 --> 00:19:04,478
Pole igaviku näinud.
Kuidas läheb? - Olen elus.
271
00:19:05,729 --> 00:19:10,149
Vaata aga, Evad on taas
kokku saanud. Milline üllatus.
272
00:19:10,150 --> 00:19:11,359
Kas pole nii, Eva?
273
00:19:11,360 --> 00:19:14,862
Pidite pelgupaigast Uus-Atticasse
ränga teekonna läbima.
274
00:19:14,863 --> 00:19:17,949
Vähestel on piisavalt
visadust, et siia jõuda.
275
00:19:17,950 --> 00:19:21,160
Vahest sellest oletegi
puudust tundnud.
276
00:19:21,161 --> 00:19:26,165
Tõelisest õest, tõelisest
kodust, tõelisest perekonnast.
277
00:19:26,166 --> 00:19:29,795
Cadmus, mida sa mu maapinnal
veedetud ajast teada tahtsid?
278
00:19:31,338 --> 00:19:32,464
Tulge minuga.
279
00:19:42,140 --> 00:19:43,432
See on...
280
00:19:43,433 --> 00:19:45,017
Kaunis, kas pole?
281
00:19:45,018 --> 00:19:46,477
Mida me siin teeme?
282
00:19:46,478 --> 00:19:47,937
Kõik on hästi, Kaheksa.
283
00:19:47,938 --> 00:19:51,191
Oodake siin ja ma
kutsun oma teadlased.
284
00:19:58,407 --> 00:20:00,116
Eva, see tundub kahtlane.
285
00:20:00,117 --> 00:20:02,368
Hei, kõik on hästi.
286
00:20:02,369 --> 00:20:04,328
Pole midagi karta.
287
00:20:04,329 --> 00:20:06,540
Ei, see ei meeldi mulle.
288
00:20:18,218 --> 00:20:21,221
Kõik on hästi. Need
on vaid lenduimed.
289
00:20:23,891 --> 00:20:25,726
Aja need tulnukad minema.
290
00:20:26,894 --> 00:20:27,895
Kaheksa!
291
00:20:28,645 --> 00:20:30,189
Kuidas nad siia said?
292
00:20:32,858 --> 00:20:36,570
Miks nad siin on? Minge ära!
293
00:20:39,531 --> 00:20:40,782
Kõik on hästi.
294
00:20:41,575 --> 00:20:43,117
Tulge minu juurde.
295
00:20:43,118 --> 00:20:47,247
Rahu. Tulge. Tulge minu juurde.
296
00:21:08,560 --> 00:21:09,770
Kas oled kombes?
297
00:21:13,315 --> 00:21:16,360
Hei. Hinga, Kaheksa.
298
00:21:25,410 --> 00:21:26,662
Väga hea.
299
00:21:30,082 --> 00:21:32,542
Eva, oled seal?
300
00:21:32,543 --> 00:21:33,501
Otto?
301
00:21:33,502 --> 00:21:36,087
Otto ja Rovee on lõksus.
302
00:21:36,088 --> 00:21:38,840
Kena mees pole üldse kena.
303
00:21:38,841 --> 00:21:42,718
Mis mees? - Virvendav
mees. Hall mees.
304
00:21:42,719 --> 00:21:45,596
Kena mees pole kena.
305
00:21:45,597 --> 00:21:48,392
Virvendav mees. Hologramm.
306
00:21:49,184 --> 00:21:50,394
Hall mees...
307
00:21:50,978 --> 00:21:55,065
Eva, kas kõik on hästi?
308
00:21:57,192 --> 00:21:58,944
TONY DITERLIZZI
RAAMATUTE AINETEL
309
00:23:22,194 --> 00:23:24,196
Tõlkinud Vova Kljain
309
00:23:25,305 --> 00:24:25,798
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm