1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:13,764 --> 00:00:15,640
Eva, oled seal?
3
00:00:15,641 --> 00:00:18,351
Otto? - Otto ja Rovee on lõksus.
4
00:00:18,352 --> 00:00:20,686
Otto, kus te olete?
5
00:00:20,687 --> 00:00:25,733
Metallmehed sulgesid ukse. Mu
silmad on lahti, aga ikka on pime.
6
00:00:25,734 --> 00:00:27,069
Eva.
7
00:00:28,111 --> 00:00:30,613
Kas ta on kombes?
8
00:00:30,614 --> 00:00:33,700
Ta on lihtsalt veidi...
9
00:00:34,576 --> 00:00:36,619
Veidi šokis. Lindude pärast.
10
00:00:36,620 --> 00:00:39,288
Eva, vii mind siit ära.
11
00:00:39,289 --> 00:00:42,500
Mul on nii kahju. Ma ei
tahtnud teda ehmatada.
12
00:00:42,501 --> 00:00:44,377
Ta peab lihtsalt koju saama.
13
00:00:44,378 --> 00:00:48,130
Las Jose vaatab ta
üle. Ta on mu ihuarst.
14
00:00:48,131 --> 00:00:51,342
Tunnen end palju paremini,
kui tean, et ta on terve.
15
00:00:51,343 --> 00:00:57,098
Ja Eva, ma laadisin su
omnipodist su ajaloo alla.
16
00:00:57,099 --> 00:00:58,641
Väga huvitav.
17
00:00:58,642 --> 00:01:03,020
Ehk võiksime teetassi taga su
ainulaadsest oskusest vestelda.
18
00:01:03,021 --> 00:01:08,025
EMA ei luba kofeiini tarbida. See
mõjub mulle halvasti. Muutun rahutuks.
19
00:01:08,026 --> 00:01:11,112
Aga viin ta ära ja siis...
20
00:01:11,113 --> 00:01:13,824
Tänan kõige eest. Aitäh.
21
00:01:34,011 --> 00:01:37,847
Hinga. Oled kombes? - Jah.
22
00:01:37,848 --> 00:01:42,394
Jaa. Seal oli lihtsalt
nii palju neid asju.
23
00:01:44,980 --> 00:01:46,647
Mis on? - Cadmus.
24
00:01:46,648 --> 00:01:48,482
Ma pean oma sõbrad leidma.
25
00:01:48,483 --> 00:01:50,193
Ta hoiab neid kuskil.
26
00:01:50,194 --> 00:01:51,862
Kuskil pimedas.
27
00:01:52,487 --> 00:01:53,571
Kuidas sa tead?
28
00:01:53,572 --> 00:01:57,701
Ma kuulen neid. Räägin
nendega oma mõtetes.
29
00:01:58,368 --> 00:02:01,580
Nagu telepaatiliselt?
30
00:02:03,832 --> 00:02:05,709
Sestap soovibki
Cadmus mind näha.
31
00:02:06,251 --> 00:02:07,503
See oli katse.
32
00:02:14,134 --> 00:02:17,179
Paistab, et ta pole sinuga
katsetamist lõpetanud.
33
00:02:19,723 --> 00:02:21,600
Peame kohtumispaika jõudma.
34
00:02:24,895 --> 00:02:28,272
Teisel pool, mängusaali
lähedal, on teenindustunnel.
35
00:02:28,273 --> 00:02:29,441
Tee nagu mina.
36
00:02:34,947 --> 00:02:37,282
Seal. Vasakul.
37
00:02:42,246 --> 00:02:44,039
Ja veel üks paremal.
38
00:02:44,873 --> 00:02:46,375
Cadmus jälgib meid.
39
00:02:48,001 --> 00:02:49,169
Siiapoole.
40
00:02:56,969 --> 00:02:58,720
Gondel saabub.
41
00:02:59,555 --> 00:03:01,306
Gondliuks avaneb.
42
00:03:02,432 --> 00:03:03,933
Tervitus, olen... - Siia.
43
00:03:03,934 --> 00:03:05,935
...Uus-Attica transpordigondel.
44
00:03:05,936 --> 00:03:07,896
Kuhu teid viia
võin? - Hüva. Nüüd.
45
00:03:08,605 --> 00:03:10,566
Gondliuks sulgub.
46
00:03:12,568 --> 00:03:13,861
Liigume edasi.
47
00:03:14,945 --> 00:03:17,238
Ma vist tean, kus
Cadmus su sõpru hoiab.
48
00:03:17,239 --> 00:03:18,531
Maa all.
49
00:03:18,532 --> 00:03:22,410
Seal on tunnelite labürint.
Loodetavasti on Violetil kaart.
50
00:03:22,411 --> 00:03:24,121
Kas keegi jälitab meid? - Ei.
51
00:03:25,122 --> 00:03:27,499
Tule. Alumisel
korrusel on sissepääs.
52
00:03:30,836 --> 00:03:32,462
Oleme vist pääsenud.
53
00:03:39,887 --> 00:03:41,930
Või siis mitte.
54
00:03:46,226 --> 00:03:47,352
Tore.
55
00:03:48,187 --> 00:03:51,814
Tere, uusatticlased.
Kell on kolm.
56
00:03:51,815 --> 00:03:54,735
Parim aeg sõpradega olemiseks.
57
00:04:01,700 --> 00:04:02,701
Hurraa.
58
00:04:09,124 --> 00:04:10,459
Peaaegu kohal.
59
00:04:10,959 --> 00:04:14,880
Kuidas sellest mööda
saame? Vastik Meego hiigelpea.
60
00:04:15,881 --> 00:04:17,007
Saame hakkama.
61
00:04:21,762 --> 00:04:22,845
Tere.
62
00:04:22,846 --> 00:04:26,516
Kihvt värv. - Aitäh.
Peaksite kõik seda proovima.
63
00:04:26,517 --> 00:04:27,976
Jah.
64
00:04:30,521 --> 00:04:32,314
Kihvt. - Õnnis.
65
00:04:42,491 --> 00:04:43,491
Hiljem näeme.
66
00:04:43,492 --> 00:04:44,575
Tšau. - Nägemist.
67
00:04:44,576 --> 00:04:45,826
Nägudeni. - Tšau.
68
00:04:45,827 --> 00:04:47,579
Siin see ongi. Kähku.
69
00:04:59,466 --> 00:05:00,717
Tule.
70
00:05:15,774 --> 00:05:17,150
Kaheksa, tulge siia.
71
00:05:19,278 --> 00:05:21,946
Mida tema siin teeb?
- Jah, mida ta siin teeb?
72
00:05:21,947 --> 00:05:24,782
Ta juhatas meieni
Cadmuse. - Ta järgnes mulle.
73
00:05:24,783 --> 00:05:27,118
See polnud tema süü.
Kas kõik on kombes?
74
00:05:27,119 --> 00:05:29,996
Ei. Cadmus sulges pärast
su lahkumist pelgupaiga.
75
00:05:29,997 --> 00:05:34,584
Võtsime kaasa, mis suutsime.
- Palun vabandust. Mul polnud aimugi.
76
00:05:34,585 --> 00:05:37,336
Mis tehtud, see tehtud.
Mida me edasi teeme?
77
00:05:37,337 --> 00:05:38,504
Järgime plaani.
78
00:05:38,505 --> 00:05:41,424
Kai, vii asjad ohutusse
paika. - Trievertowni. Sain.
79
00:05:41,425 --> 00:05:44,135
Xander, Violet, kontrollige
sektsioone 12 ja 15.
80
00:05:44,136 --> 00:05:45,469
12 on mu õnnenumber.
81
00:05:45,470 --> 00:05:49,098
Peame Cadmuse plaani välja
uurima. - Enne kui ta meid vangistab.
82
00:05:49,099 --> 00:05:51,309
Mida sa teed? - Cadmus
vangistas ta sõbrad.
83
00:05:51,310 --> 00:05:52,435
Me vabastame nad.
84
00:05:52,436 --> 00:05:53,519
Nalja teed?
85
00:05:53,520 --> 00:05:55,354
Violet, on sul kaart?
86
00:05:55,355 --> 00:05:57,857
Jah. - Me saame hakkama.
87
00:05:57,858 --> 00:06:00,235
Kohtume Trievertownis.
Õnn kaasa.
88
00:06:02,112 --> 00:06:03,863
Kas saan kuidagi aidata?
89
00:06:03,864 --> 00:06:06,491
Kui midagi avastate,
andke mulle teada.
90
00:06:07,034 --> 00:06:08,452
Ja ärge vahele jääge.
91
00:06:11,705 --> 00:06:13,789
Täna on tore päev...
92
00:06:13,790 --> 00:06:16,293
Oleme tükk aega
tunneleid kaardistanud.
93
00:06:17,586 --> 00:06:19,629
Kinnipidamiskambrid on siin.
94
00:06:19,630 --> 00:06:21,715
Lähme päästame su sõbrad.
95
00:06:28,430 --> 00:06:30,306
Selle nurga taga.
96
00:06:30,307 --> 00:06:31,433
Seal see on.
97
00:06:48,575 --> 00:06:50,035
Mis see on?
98
00:06:50,744 --> 00:06:54,206
Vertikaalfarm, kus
Uus-Attica toitu kasvatatakse.
99
00:06:55,040 --> 00:06:57,543
Aga kõik on surnud.
100
00:07:02,339 --> 00:07:03,340
Tore.
101
00:07:04,007 --> 00:07:05,551
See pole küll hea.
102
00:07:14,476 --> 00:07:17,437
See laskub maakera tuumani.
103
00:07:18,105 --> 00:07:20,731
Muljet avaldav, eks?
See on termaalšaht.
104
00:07:20,732 --> 00:07:23,359
See varustab kogu
Uus-Atticat. - Eva, aita.
105
00:07:23,360 --> 00:07:25,695
Otto, kus sa oled?
106
00:07:25,696 --> 00:07:27,738
Rovee sai viga. - Tule.
107
00:07:27,739 --> 00:07:30,032
Kambrid on sealpool.
- Otto on hirmul.
108
00:07:30,033 --> 00:07:31,993
Kuhu lähed? - Põgenemisteed pole.
109
00:07:31,994 --> 00:07:34,453
Ei. Mu sõbrad on
seal. - Eva, aita.
110
00:07:34,454 --> 00:07:36,455
Eva, ei. Nad on
kambrites. - Aita meid.
111
00:07:36,456 --> 00:07:38,457
Appi. - Ta ei viiks neid sinna.
112
00:07:38,458 --> 00:07:40,377
Pead minuga tulema, Eva.
113
00:07:41,128 --> 00:07:43,504
Me ei käi siin.
- Metallmehed on tagasi.
114
00:07:43,505 --> 00:07:46,633
Eva, ära lase neil
mind kasti panna.
115
00:07:48,051 --> 00:07:50,762
Otto, ütle, kus oled. Tee häält.
116
00:07:52,306 --> 00:07:53,348
Siiapoole.
117
00:07:57,144 --> 00:07:58,269
Nad on seal.
118
00:07:58,270 --> 00:07:59,854
Cadmuse laboris?
119
00:07:59,855 --> 00:08:03,358
Oot, see on kõrgelt turvatud
ruum. Me ei saa sisse.
120
00:08:06,445 --> 00:08:08,237
Mis need on?
121
00:08:08,238 --> 00:08:10,365
Pole aimugi.
122
00:08:32,929 --> 00:08:34,055
Eva.
123
00:08:34,056 --> 00:08:35,723
Otto. - Eva, tule.
124
00:08:35,724 --> 00:08:38,308
Lähme. Nad tapavad
su. - Ei. See on Otto.
125
00:08:38,309 --> 00:08:41,269
Peame siit jalga laskma.
Kohe! - Sa ei pea kartma.
126
00:08:41,270 --> 00:08:44,231
Eva, tule. - Aga
nad on mu sõbrad.
127
00:08:44,232 --> 00:08:45,608
Sõbrad?
128
00:08:45,609 --> 00:08:48,320
Sa sõbrustad tulnukatega?
129
00:08:53,408 --> 00:08:54,576
Kaheksa!
130
00:08:57,412 --> 00:08:58,996
Mul on hea meel, et siin oled.
131
00:08:58,997 --> 00:09:00,498
Otto.
132
00:09:00,499 --> 00:09:02,917
Otto, mida nad sinuga tegid?
133
00:09:02,918 --> 00:09:06,045
Metallmehed tegid mulle haiget.
134
00:09:06,046 --> 00:09:09,090
Aga Rovee sai veel rohkem viga.
135
00:09:09,091 --> 00:09:11,093
Rovee, ärka üles.
136
00:09:11,593 --> 00:09:12,761
Ärka üles. Lase käia.
137
00:09:14,221 --> 00:09:17,431
Rovee, mida ma teha saan?
138
00:09:17,432 --> 00:09:19,434
Vii mind koju.
139
00:09:21,436 --> 00:09:23,313
Faunasesse. - Faunasesse?
140
00:09:24,022 --> 00:09:25,190
Kus see asub?
141
00:09:26,441 --> 00:09:28,193
Eva, poe peitu.
142
00:09:57,014 --> 00:09:59,640
Eva, miks nad
meile haiget teevad?
143
00:09:59,641 --> 00:10:03,478
Ma ei tea. See on arusaamatu.
144
00:10:10,194 --> 00:10:12,445
Kuhu nad mind viivad?
145
00:10:12,446 --> 00:10:14,990
Ma ei tea, aga ma ei jäta sind.
146
00:10:26,210 --> 00:10:27,294
Käivita kohtumine.
147
00:10:33,383 --> 00:10:38,179
Tere tulemast, nõukogu liikmed.
Minu jutt peab jääma siia ruumi.
148
00:10:38,180 --> 00:10:40,723
Ärge seda infot
kellegagi... - Omni, salvesta.
149
00:10:40,724 --> 00:10:42,225
...jagage. - Salvestan.
150
00:10:42,226 --> 00:10:46,605
Kuu aja pärast saab
Uus-Atticas toit otsa.
151
00:10:47,105 --> 00:10:48,564
Miljonid surevad.
152
00:10:48,565 --> 00:10:51,401
See on inimkonna lõpp.
153
00:10:52,194 --> 00:10:55,154
Nagu teate, peame
koloonia elus hoidmiseks
154
00:10:55,155 --> 00:10:58,950
ammutama läbi termaalšahti
Maa tuumast energiat,
155
00:10:58,951 --> 00:11:02,203
mis meie vertikaalfarme
käigus hoiab.
156
00:11:02,204 --> 00:11:07,625
See bioom on nüüd suremas, kuna
seda on tabanud tundmatu haigus.
157
00:11:07,626 --> 00:11:09,670
Me koloonia variseb kokku.
158
00:11:11,505 --> 00:11:15,216
Palun rahunege.
Paanikaks pole vajadust.
159
00:11:15,217 --> 00:11:18,135
Olen mõnd aega
lahenduse kallal töötanud.
160
00:11:18,136 --> 00:11:21,848
Esiteks olen loonud
seeria patrullroboteid.
161
00:11:21,849 --> 00:11:23,266
Need on autoritonid.
162
00:11:23,267 --> 00:11:28,145
Need robotid suruvad maha
raskel ajal tekkivad rahutused.
163
00:11:28,146 --> 00:11:33,526
Teiseks, ja see on kõige tähtsam,
mul on plaan, kuidas meid päästa.
164
00:11:33,527 --> 00:11:35,362
Näita näidiseid.
165
00:11:38,782 --> 00:11:44,161
Me sureva planeedi taastamiseks kasutasid
sissetungijad võimast energiaallikat.
166
00:11:44,162 --> 00:11:49,208
See energiaallikas tõi uue
elu, uued liigid ja uue kasvu.
167
00:11:49,209 --> 00:11:51,752
Uurides tulnukate
floorat ja faunat,
168
00:11:51,753 --> 00:11:56,048
sain teada, et see allikas
võib Uus-Attica päästa.
169
00:11:56,049 --> 00:11:59,552
Saame selle energia
abil oma farmid taastada
170
00:11:59,553 --> 00:12:01,304
ja see tagab kõik vajaliku,
171
00:12:01,305 --> 00:12:04,725
et Uus-Attica saaks
igavesti küllust nautida.
172
00:12:06,518 --> 00:12:10,021
Seniajani ei õnnestunud mul
seda saladuslikku allikat leida,
173
00:12:10,022 --> 00:12:14,650
aga olen avastanud kompassi,
mis mind selleni juhatab.
174
00:12:14,651 --> 00:12:19,907
Inimese, kellel on võime maaväliste
eluvormidega telepaatiliselt suhelda.
175
00:12:20,490 --> 00:12:23,951
Eva 9 Pelgupaigast 573.
176
00:12:23,952 --> 00:12:27,206
Omni, saada video Violetile.
177
00:12:29,458 --> 00:12:34,545
Nõukogu liikmed, oma avastuste tõttu
tean, et Eva 9 saab mind allikani juhatada.
178
00:12:34,546 --> 00:12:36,881
Hoiame katastroofi ära
179
00:12:36,882 --> 00:12:40,302
ja Uus-Attica jätkab
külluslikku elu.
180
00:12:42,304 --> 00:12:44,264
Ei. Ma ei aita sind.
181
00:12:45,432 --> 00:12:49,519
Rovee. Tule, Rovee.
Rovee, ärka üles. Ärka üles.
182
00:12:49,520 --> 00:12:52,396
Mida sa mu sõbrale tegid?
183
00:12:52,397 --> 00:12:54,482
See oli vajalik me
liigi päästmiseks.
184
00:12:54,483 --> 00:12:57,818
Temalt saadud info
ja sinu võime abil
185
00:12:57,819 --> 00:13:02,073
leian allika üles ja
päästan taas inimkonna.
186
00:13:02,074 --> 00:13:06,869
Eva, sinust saab kangelane,
kes mu allikani juhatab.
187
00:13:06,870 --> 00:13:08,121
Ei.
188
00:13:17,506 --> 00:13:18,841
Aitäh, Eva.
189
00:13:20,425 --> 00:13:22,219
Tule, Otto. Läki.
190
00:13:26,348 --> 00:13:28,516
Tule. Järgne mulle.
191
00:13:28,517 --> 00:13:31,019
Põgeneme hallide
meeste eest. Jookse!
192
00:13:31,645 --> 00:13:32,980
Otto, pööra ümber.
193
00:13:33,981 --> 00:13:35,982
Kuhu poole?
194
00:13:35,983 --> 00:13:37,526
Ma ei tea.
195
00:13:38,360 --> 00:13:41,029
Violet! - Hea, et
su leidsin. Kobi siia.
196
00:13:48,328 --> 00:13:49,328
Tulnukad?
197
00:13:49,329 --> 00:13:51,497
Nad on mu sõbrad.
- Kus Kaheksa on?
198
00:13:51,498 --> 00:13:54,877
Kaotasime teineteist. - Su
sõpradega pole see üllatav.
199
00:13:56,336 --> 00:13:58,129
Ma ei tea, kuidas
selle video said,
200
00:13:58,130 --> 00:14:01,257
aga see on suurim asi, mida
Cadmuse vastu kasutada.
201
00:14:01,258 --> 00:14:03,468
Peame su Uus-Atticast
välja saama.
202
00:14:04,052 --> 00:14:05,971
Esmalt peame
tunnelitest pääsema.
203
00:14:10,392 --> 00:14:12,895
Seis. - Veel metallmehi.
204
00:14:13,604 --> 00:14:15,856
Uus plaan. Tulge.
205
00:14:20,611 --> 00:14:22,779
Anna kaart. Peame
teise tee leidma.
206
00:14:24,198 --> 00:14:27,492
See on imelik. Seda
ruumi pole kaardil.
207
00:14:28,744 --> 00:14:29,745
Mis need on?
208
00:14:30,913 --> 00:14:32,623
Pole aimugi.
209
00:14:37,628 --> 00:14:39,588
Peame minema. - Arvad?
210
00:14:46,428 --> 00:14:48,221
Maaväline eluvorm.
211
00:14:48,222 --> 00:14:49,348
Tulge.
212
00:14:51,308 --> 00:14:52,309
Seis.
213
00:14:57,814 --> 00:14:59,858
Te peate kuuletuma.
214
00:15:10,118 --> 00:15:11,161
Seis.
215
00:15:12,621 --> 00:15:14,164
Te peate kuuletuma.
216
00:15:25,300 --> 00:15:26,843
Vajate küüti?
217
00:15:26,844 --> 00:15:28,011
Kaheksa.
218
00:15:28,512 --> 00:15:31,139
Kui ütled, et nad on
su sõbrad, usaldan sind.
219
00:15:34,977 --> 00:15:36,686
Tulge. Lähme kohe.
220
00:15:36,687 --> 00:15:39,064
Ottole ei meeldi metallmehed.
221
00:15:50,784 --> 00:15:53,619
Trievertown on sealpool.
- Mis on Trievertown?
222
00:15:53,620 --> 00:15:55,496
Su ainus väljapääs Uus-Atticast.
223
00:15:55,497 --> 00:15:58,541
Kas tuled ka? - Ma
pean Xanderi leidma.
224
00:15:58,542 --> 00:16:01,753
Aitäh, Violet. - Hei, pelgulapsed
peavad kokku hoidma.
225
00:16:02,796 --> 00:16:05,423
Otto on sul kannul, Eva.
226
00:16:05,424 --> 00:16:06,924
Mööda seda tunnelit.
227
00:16:06,925 --> 00:16:08,719
Peame Evan 4 juurde jõudma.
228
00:16:09,887 --> 00:16:11,847
Rikkujad leitud.
229
00:16:12,431 --> 00:16:14,433
Kui palju neid vidinaid on?
230
00:16:15,142 --> 00:16:16,476
Seis.
231
00:16:19,563 --> 00:16:21,690
Minge edasi. Üritan
teda takistada.
232
00:16:23,150 --> 00:16:24,192
Tule aga.
233
00:16:24,193 --> 00:16:25,443
Tule.
234
00:16:25,444 --> 00:16:29,323
Ära hakka vastu. Suundu
kohe kinnipidamiskambrisse.
235
00:16:31,700 --> 00:16:32,993
Ära hakka vastu.
236
00:16:33,493 --> 00:16:34,661
Kuuletu.
237
00:16:36,955 --> 00:16:38,916
Kaheksa, jookse!
238
00:16:40,334 --> 00:16:42,419
Ära takista kinnipidamist.
239
00:16:44,505 --> 00:16:45,964
Rikkujad põgenevad.
240
00:16:46,798 --> 00:16:48,926
Seis. Ära hakka...
241
00:16:56,266 --> 00:16:58,267
Evan 4! Kaheksa siin!
242
00:16:58,268 --> 00:17:00,436
Vanpa? Oled Evan 4?
243
00:17:00,437 --> 00:17:01,854
Just nii.
244
00:17:01,855 --> 00:17:03,523
Neljad teevad silmad ette.
245
00:17:03,524 --> 00:17:05,274
Pean ta Faunasesse viima.
246
00:17:05,275 --> 00:17:09,320
Pole sellest kuulnud, aga need
sinised tüübid tulevad rohelisest kohast.
247
00:17:10,405 --> 00:17:12,532
Ta leidis siin
vaenlasi? - Mis toimub?
248
00:17:13,784 --> 00:17:14,784
Sina.
249
00:17:14,785 --> 00:17:17,286
Õige mees pakilise
missiooni jaoks.
250
00:17:17,287 --> 00:17:20,623
Pead sinise kuti
tulnukate metsa viima.
251
00:17:20,624 --> 00:17:23,835
Pead meid kõiki sinna
viima. - Tulnukate metsa?
252
00:17:23,836 --> 00:17:25,420
Viid ta sinna?
253
00:17:29,508 --> 00:17:31,969
Seis. Rikkujad leitud.
254
00:17:32,719 --> 00:17:34,053
Hüva, aeg minna.
255
00:17:34,054 --> 00:17:35,429
Vanpa, mis need on?
256
00:17:35,430 --> 00:17:38,642
Igatahes pole nad
sõbralikud. Hailey, käivita Bijou.
257
00:17:40,227 --> 00:17:43,187
Kaheksa, tule. Me oleme koos.
258
00:17:43,188 --> 00:17:44,773
Ma ei jäta sind.
259
00:17:45,399 --> 00:17:47,192
Rikkujad põgenevad.
260
00:17:55,534 --> 00:17:57,076
Nad sulgesid stardivärava.
261
00:17:57,077 --> 00:17:58,537
Tee see lahti.
262
00:17:59,538 --> 00:18:01,831
Nad blokeerivad
signaali. Ma ei saa.
263
00:18:01,832 --> 00:18:03,457
Siis peame käsitsi avama.
264
00:18:03,458 --> 00:18:06,294
Aga seda tuleb seal all,
kolmanda ukse juures teha.
265
00:18:06,295 --> 00:18:08,088
Vanpa? Vanpa!
266
00:18:11,341 --> 00:18:12,884
Vanpa, mida sa teed?
267
00:18:12,885 --> 00:18:15,429
Mul on robotiga asju ajada.
268
00:18:22,102 --> 00:18:23,145
Seis.
269
00:18:26,607 --> 00:18:27,858
Seis.
270
00:18:29,610 --> 00:18:30,860
Lase käia.
271
00:18:30,861 --> 00:18:33,155
Ära takista kinnipidamist.
272
00:18:35,073 --> 00:18:36,282
Lase lahti!
273
00:18:36,283 --> 00:18:38,492
Lase lahti, plekkpurk!
274
00:18:38,493 --> 00:18:40,579
Pead kuuletuma.
275
00:18:41,330 --> 00:18:42,873
Ära hakka vastu.
276
00:18:49,630 --> 00:18:52,549
Sa pole veel minust jagu saanud.
277
00:18:54,426 --> 00:18:55,761
Otse kümnesse.
278
00:18:56,762 --> 00:18:58,430
Jaa!
279
00:19:00,182 --> 00:19:01,767
Vanpa.
280
00:19:02,351 --> 00:19:04,478
Ära muretse, tulen
sulle järele, Vanps.
281
00:19:42,975 --> 00:19:44,518
Mida Cadmus sinuga tegi?
282
00:19:45,352 --> 00:19:47,979
Ma poleks tohtinud
sind jätta. Andesta.
283
00:19:47,980 --> 00:19:51,232
Me viime su Faunasesse.
Su rahvas saab sind aidata.
284
00:19:51,233 --> 00:19:53,317
Hailey, suundu rohelisse kohta.
285
00:19:53,318 --> 00:19:56,779
Roheline koht, jah.
See on üsna suur ala.
286
00:19:56,780 --> 00:19:58,614
Ma vajan veidi täpsemat infot.
287
00:19:58,615 --> 00:20:00,199
Faunasesse, tema külla.
288
00:20:00,200 --> 00:20:03,995
Selge. See ei ütle midagi.
Kas koordinaate tead?
289
00:20:03,996 --> 00:20:06,081
Oota sellega. Meil on külalised.
290
00:20:08,333 --> 00:20:09,668
Mis see on?
291
00:20:14,923 --> 00:20:16,800
TONY DITERLIZZI
RAAMATUTE AINETEL
292
00:21:42,970 --> 00:21:44,972
Tõlkinud Vova Kljain
292
00:21:45,305 --> 00:22:45,387
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm