1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:13,764 --> 00:00:15,640 Eva, oled seal? 3 00:00:15,641 --> 00:00:18,351 Otto? - Otto ja Rovee on lõksus. 4 00:00:18,352 --> 00:00:20,686 Otto, kus te olete? 5 00:00:20,687 --> 00:00:25,733 Metallmehed sulgesid ukse. Mu silmad on lahti, aga ikka on pime. 6 00:00:25,734 --> 00:00:27,069 Eva. 7 00:00:28,111 --> 00:00:30,613 Kas ta on kombes? 8 00:00:30,614 --> 00:00:33,700 Ta on lihtsalt veidi... 9 00:00:34,576 --> 00:00:36,619 Veidi šokis. Lindude pärast. 10 00:00:36,620 --> 00:00:39,288 Eva, vii mind siit ära. 11 00:00:39,289 --> 00:00:42,500 Mul on nii kahju. Ma ei tahtnud teda ehmatada. 12 00:00:42,501 --> 00:00:44,377 Ta peab lihtsalt koju saama. 13 00:00:44,378 --> 00:00:48,130 Las Jose vaatab ta üle. Ta on mu ihuarst. 14 00:00:48,131 --> 00:00:51,342 Tunnen end palju paremini, kui tean, et ta on terve. 15 00:00:51,343 --> 00:00:57,098 Ja Eva, ma laadisin su omnipodist su ajaloo alla. 16 00:00:57,099 --> 00:00:58,641 Väga huvitav. 17 00:00:58,642 --> 00:01:03,020 Ehk võiksime teetassi taga su ainulaadsest oskusest vestelda. 18 00:01:03,021 --> 00:01:08,025 EMA ei luba kofeiini tarbida. See mõjub mulle halvasti. Muutun rahutuks. 19 00:01:08,026 --> 00:01:11,112 Aga viin ta ära ja siis... 20 00:01:11,113 --> 00:01:13,824 Tänan kõige eest. Aitäh. 21 00:01:34,011 --> 00:01:37,847 Hinga. Oled kombes? - Jah. 22 00:01:37,848 --> 00:01:42,394 Jaa. Seal oli lihtsalt nii palju neid asju. 23 00:01:44,980 --> 00:01:46,647 Mis on? - Cadmus. 24 00:01:46,648 --> 00:01:48,482 Ma pean oma sõbrad leidma. 25 00:01:48,483 --> 00:01:50,193 Ta hoiab neid kuskil. 26 00:01:50,194 --> 00:01:51,862 Kuskil pimedas. 27 00:01:52,487 --> 00:01:53,571 Kuidas sa tead? 28 00:01:53,572 --> 00:01:57,701 Ma kuulen neid. Räägin nendega oma mõtetes. 29 00:01:58,368 --> 00:02:01,580 Nagu telepaatiliselt? 30 00:02:03,832 --> 00:02:05,709 Sestap soovibki Cadmus mind näha. 31 00:02:06,251 --> 00:02:07,503 See oli katse. 32 00:02:14,134 --> 00:02:17,179 Paistab, et ta pole sinuga katsetamist lõpetanud. 33 00:02:19,723 --> 00:02:21,600 Peame kohtumispaika jõudma. 34 00:02:24,895 --> 00:02:28,272 Teisel pool, mängusaali lähedal, on teenindustunnel. 35 00:02:28,273 --> 00:02:29,441 Tee nagu mina. 36 00:02:34,947 --> 00:02:37,282 Seal. Vasakul. 37 00:02:42,246 --> 00:02:44,039 Ja veel üks paremal. 38 00:02:44,873 --> 00:02:46,375 Cadmus jälgib meid. 39 00:02:48,001 --> 00:02:49,169 Siiapoole. 40 00:02:56,969 --> 00:02:58,720 Gondel saabub. 41 00:02:59,555 --> 00:03:01,306 Gondliuks avaneb. 42 00:03:02,432 --> 00:03:03,933 Tervitus, olen... - Siia. 43 00:03:03,934 --> 00:03:05,935 ...Uus-Attica transpordigondel. 44 00:03:05,936 --> 00:03:07,896 Kuhu teid viia võin? - Hüva. Nüüd. 45 00:03:08,605 --> 00:03:10,566 Gondliuks sulgub. 46 00:03:12,568 --> 00:03:13,861 Liigume edasi. 47 00:03:14,945 --> 00:03:17,238 Ma vist tean, kus Cadmus su sõpru hoiab. 48 00:03:17,239 --> 00:03:18,531 Maa all. 49 00:03:18,532 --> 00:03:22,410 Seal on tunnelite labürint. Loodetavasti on Violetil kaart. 50 00:03:22,411 --> 00:03:24,121 Kas keegi jälitab meid? - Ei. 51 00:03:25,122 --> 00:03:27,499 Tule. Alumisel korrusel on sissepääs. 52 00:03:30,836 --> 00:03:32,462 Oleme vist pääsenud. 53 00:03:39,887 --> 00:03:41,930 Või siis mitte. 54 00:03:46,226 --> 00:03:47,352 Tore. 55 00:03:48,187 --> 00:03:51,814 Tere, uusatticlased. Kell on kolm. 56 00:03:51,815 --> 00:03:54,735 Parim aeg sõpradega olemiseks. 57 00:04:01,700 --> 00:04:02,701 Hurraa. 58 00:04:09,124 --> 00:04:10,459 Peaaegu kohal. 59 00:04:10,959 --> 00:04:14,880 Kuidas sellest mööda saame? Vastik Meego hiigelpea. 60 00:04:15,881 --> 00:04:17,007 Saame hakkama. 61 00:04:21,762 --> 00:04:22,845 Tere. 62 00:04:22,846 --> 00:04:26,516 Kihvt värv. - Aitäh. Peaksite kõik seda proovima. 63 00:04:26,517 --> 00:04:27,976 Jah. 64 00:04:30,521 --> 00:04:32,314 Kihvt. - Õnnis. 65 00:04:42,491 --> 00:04:43,491 Hiljem näeme. 66 00:04:43,492 --> 00:04:44,575 Tšau. - Nägemist. 67 00:04:44,576 --> 00:04:45,826 Nägudeni. - Tšau. 68 00:04:45,827 --> 00:04:47,579 Siin see ongi. Kähku. 69 00:04:59,466 --> 00:05:00,717 Tule. 70 00:05:15,774 --> 00:05:17,150 Kaheksa, tulge siia. 71 00:05:19,278 --> 00:05:21,946 Mida tema siin teeb? - Jah, mida ta siin teeb? 72 00:05:21,947 --> 00:05:24,782 Ta juhatas meieni Cadmuse. - Ta järgnes mulle. 73 00:05:24,783 --> 00:05:27,118 See polnud tema süü. Kas kõik on kombes? 74 00:05:27,119 --> 00:05:29,996 Ei. Cadmus sulges pärast su lahkumist pelgupaiga. 75 00:05:29,997 --> 00:05:34,584 Võtsime kaasa, mis suutsime. - Palun vabandust. Mul polnud aimugi. 76 00:05:34,585 --> 00:05:37,336 Mis tehtud, see tehtud. Mida me edasi teeme? 77 00:05:37,337 --> 00:05:38,504 Järgime plaani. 78 00:05:38,505 --> 00:05:41,424 Kai, vii asjad ohutusse paika. - Trievertowni. Sain. 79 00:05:41,425 --> 00:05:44,135 Xander, Violet, kontrollige sektsioone 12 ja 15. 80 00:05:44,136 --> 00:05:45,469 12 on mu õnnenumber. 81 00:05:45,470 --> 00:05:49,098 Peame Cadmuse plaani välja uurima. - Enne kui ta meid vangistab. 82 00:05:49,099 --> 00:05:51,309 Mida sa teed? - Cadmus vangistas ta sõbrad. 83 00:05:51,310 --> 00:05:52,435 Me vabastame nad. 84 00:05:52,436 --> 00:05:53,519 Nalja teed? 85 00:05:53,520 --> 00:05:55,354 Violet, on sul kaart? 86 00:05:55,355 --> 00:05:57,857 Jah. - Me saame hakkama. 87 00:05:57,858 --> 00:06:00,235 Kohtume Trievertownis. Õnn kaasa. 88 00:06:02,112 --> 00:06:03,863 Kas saan kuidagi aidata? 89 00:06:03,864 --> 00:06:06,491 Kui midagi avastate, andke mulle teada. 90 00:06:07,034 --> 00:06:08,452 Ja ärge vahele jääge. 91 00:06:11,705 --> 00:06:13,789 Täna on tore päev... 92 00:06:13,790 --> 00:06:16,293 Oleme tükk aega tunneleid kaardistanud. 93 00:06:17,586 --> 00:06:19,629 Kinnipidamiskambrid on siin. 94 00:06:19,630 --> 00:06:21,715 Lähme päästame su sõbrad. 95 00:06:28,430 --> 00:06:30,306 Selle nurga taga. 96 00:06:30,307 --> 00:06:31,433 Seal see on. 97 00:06:48,575 --> 00:06:50,035 Mis see on? 98 00:06:50,744 --> 00:06:54,206 Vertikaalfarm, kus Uus-Attica toitu kasvatatakse. 99 00:06:55,040 --> 00:06:57,543 Aga kõik on surnud. 100 00:07:02,339 --> 00:07:03,340 Tore. 101 00:07:04,007 --> 00:07:05,551 See pole küll hea. 102 00:07:14,476 --> 00:07:17,437 See laskub maakera tuumani. 103 00:07:18,105 --> 00:07:20,731 Muljet avaldav, eks? See on termaalšaht. 104 00:07:20,732 --> 00:07:23,359 See varustab kogu Uus-Atticat. - Eva, aita. 105 00:07:23,360 --> 00:07:25,695 Otto, kus sa oled? 106 00:07:25,696 --> 00:07:27,738 Rovee sai viga. - Tule. 107 00:07:27,739 --> 00:07:30,032 Kambrid on sealpool. - Otto on hirmul. 108 00:07:30,033 --> 00:07:31,993 Kuhu lähed? - Põgenemisteed pole. 109 00:07:31,994 --> 00:07:34,453 Ei. Mu sõbrad on seal. - Eva, aita. 110 00:07:34,454 --> 00:07:36,455 Eva, ei. Nad on kambrites. - Aita meid. 111 00:07:36,456 --> 00:07:38,457 Appi. - Ta ei viiks neid sinna. 112 00:07:38,458 --> 00:07:40,377 Pead minuga tulema, Eva. 113 00:07:41,128 --> 00:07:43,504 Me ei käi siin. - Metallmehed on tagasi. 114 00:07:43,505 --> 00:07:46,633 Eva, ära lase neil mind kasti panna. 115 00:07:48,051 --> 00:07:50,762 Otto, ütle, kus oled. Tee häält. 116 00:07:52,306 --> 00:07:53,348 Siiapoole. 117 00:07:57,144 --> 00:07:58,269 Nad on seal. 118 00:07:58,270 --> 00:07:59,854 Cadmuse laboris? 119 00:07:59,855 --> 00:08:03,358 Oot, see on kõrgelt turvatud ruum. Me ei saa sisse. 120 00:08:06,445 --> 00:08:08,237 Mis need on? 121 00:08:08,238 --> 00:08:10,365 Pole aimugi. 122 00:08:32,929 --> 00:08:34,055 Eva. 123 00:08:34,056 --> 00:08:35,723 Otto. - Eva, tule. 124 00:08:35,724 --> 00:08:38,308 Lähme. Nad tapavad su. - Ei. See on Otto. 125 00:08:38,309 --> 00:08:41,269 Peame siit jalga laskma. Kohe! - Sa ei pea kartma. 126 00:08:41,270 --> 00:08:44,231 Eva, tule. - Aga nad on mu sõbrad. 127 00:08:44,232 --> 00:08:45,608 Sõbrad? 128 00:08:45,609 --> 00:08:48,320 Sa sõbrustad tulnukatega? 129 00:08:53,408 --> 00:08:54,576 Kaheksa! 130 00:08:57,412 --> 00:08:58,996 Mul on hea meel, et siin oled. 131 00:08:58,997 --> 00:09:00,498 Otto. 132 00:09:00,499 --> 00:09:02,917 Otto, mida nad sinuga tegid? 133 00:09:02,918 --> 00:09:06,045 Metallmehed tegid mulle haiget. 134 00:09:06,046 --> 00:09:09,090 Aga Rovee sai veel rohkem viga. 135 00:09:09,091 --> 00:09:11,093 Rovee, ärka üles. 136 00:09:11,593 --> 00:09:12,761 Ärka üles. Lase käia. 137 00:09:14,221 --> 00:09:17,431 Rovee, mida ma teha saan? 138 00:09:17,432 --> 00:09:19,434 Vii mind koju. 139 00:09:21,436 --> 00:09:23,313 Faunasesse. - Faunasesse? 140 00:09:24,022 --> 00:09:25,190 Kus see asub? 141 00:09:26,441 --> 00:09:28,193 Eva, poe peitu. 142 00:09:57,014 --> 00:09:59,640 Eva, miks nad meile haiget teevad? 143 00:09:59,641 --> 00:10:03,478 Ma ei tea. See on arusaamatu. 144 00:10:10,194 --> 00:10:12,445 Kuhu nad mind viivad? 145 00:10:12,446 --> 00:10:14,990 Ma ei tea, aga ma ei jäta sind. 146 00:10:26,210 --> 00:10:27,294 Käivita kohtumine. 147 00:10:33,383 --> 00:10:38,179 Tere tulemast, nõukogu liikmed. Minu jutt peab jääma siia ruumi. 148 00:10:38,180 --> 00:10:40,723 Ärge seda infot kellegagi... - Omni, salvesta. 149 00:10:40,724 --> 00:10:42,225 ...jagage. - Salvestan. 150 00:10:42,226 --> 00:10:46,605 Kuu aja pärast saab Uus-Atticas toit otsa. 151 00:10:47,105 --> 00:10:48,564 Miljonid surevad. 152 00:10:48,565 --> 00:10:51,401 See on inimkonna lõpp. 153 00:10:52,194 --> 00:10:55,154 Nagu teate, peame koloonia elus hoidmiseks 154 00:10:55,155 --> 00:10:58,950 ammutama läbi termaalšahti Maa tuumast energiat, 155 00:10:58,951 --> 00:11:02,203 mis meie vertikaalfarme käigus hoiab. 156 00:11:02,204 --> 00:11:07,625 See bioom on nüüd suremas, kuna seda on tabanud tundmatu haigus. 157 00:11:07,626 --> 00:11:09,670 Me koloonia variseb kokku. 158 00:11:11,505 --> 00:11:15,216 Palun rahunege. Paanikaks pole vajadust. 159 00:11:15,217 --> 00:11:18,135 Olen mõnd aega lahenduse kallal töötanud. 160 00:11:18,136 --> 00:11:21,848 Esiteks olen loonud seeria patrullroboteid. 161 00:11:21,849 --> 00:11:23,266 Need on autoritonid. 162 00:11:23,267 --> 00:11:28,145 Need robotid suruvad maha raskel ajal tekkivad rahutused. 163 00:11:28,146 --> 00:11:33,526 Teiseks, ja see on kõige tähtsam, mul on plaan, kuidas meid päästa. 164 00:11:33,527 --> 00:11:35,362 Näita näidiseid. 165 00:11:38,782 --> 00:11:44,161 Me sureva planeedi taastamiseks kasutasid sissetungijad võimast energiaallikat. 166 00:11:44,162 --> 00:11:49,208 See energiaallikas tõi uue elu, uued liigid ja uue kasvu. 167 00:11:49,209 --> 00:11:51,752 Uurides tulnukate floorat ja faunat, 168 00:11:51,753 --> 00:11:56,048 sain teada, et see allikas võib Uus-Attica päästa. 169 00:11:56,049 --> 00:11:59,552 Saame selle energia abil oma farmid taastada 170 00:11:59,553 --> 00:12:01,304 ja see tagab kõik vajaliku, 171 00:12:01,305 --> 00:12:04,725 et Uus-Attica saaks igavesti küllust nautida. 172 00:12:06,518 --> 00:12:10,021 Seniajani ei õnnestunud mul seda saladuslikku allikat leida, 173 00:12:10,022 --> 00:12:14,650 aga olen avastanud kompassi, mis mind selleni juhatab. 174 00:12:14,651 --> 00:12:19,907 Inimese, kellel on võime maaväliste eluvormidega telepaatiliselt suhelda. 175 00:12:20,490 --> 00:12:23,951 Eva 9 Pelgupaigast 573. 176 00:12:23,952 --> 00:12:27,206 Omni, saada video Violetile. 177 00:12:29,458 --> 00:12:34,545 Nõukogu liikmed, oma avastuste tõttu tean, et Eva 9 saab mind allikani juhatada. 178 00:12:34,546 --> 00:12:36,881 Hoiame katastroofi ära 179 00:12:36,882 --> 00:12:40,302 ja Uus-Attica jätkab külluslikku elu. 180 00:12:42,304 --> 00:12:44,264 Ei. Ma ei aita sind. 181 00:12:45,432 --> 00:12:49,519 Rovee. Tule, Rovee. Rovee, ärka üles. Ärka üles. 182 00:12:49,520 --> 00:12:52,396 Mida sa mu sõbrale tegid? 183 00:12:52,397 --> 00:12:54,482 See oli vajalik me liigi päästmiseks. 184 00:12:54,483 --> 00:12:57,818 Temalt saadud info ja sinu võime abil 185 00:12:57,819 --> 00:13:02,073 leian allika üles ja päästan taas inimkonna. 186 00:13:02,074 --> 00:13:06,869 Eva, sinust saab kangelane, kes mu allikani juhatab. 187 00:13:06,870 --> 00:13:08,121 Ei. 188 00:13:17,506 --> 00:13:18,841 Aitäh, Eva. 189 00:13:20,425 --> 00:13:22,219 Tule, Otto. Läki. 190 00:13:26,348 --> 00:13:28,516 Tule. Järgne mulle. 191 00:13:28,517 --> 00:13:31,019 Põgeneme hallide meeste eest. Jookse! 192 00:13:31,645 --> 00:13:32,980 Otto, pööra ümber. 193 00:13:33,981 --> 00:13:35,982 Kuhu poole? 194 00:13:35,983 --> 00:13:37,526 Ma ei tea. 195 00:13:38,360 --> 00:13:41,029 Violet! - Hea, et su leidsin. Kobi siia. 196 00:13:48,328 --> 00:13:49,328 Tulnukad? 197 00:13:49,329 --> 00:13:51,497 Nad on mu sõbrad. - Kus Kaheksa on? 198 00:13:51,498 --> 00:13:54,877 Kaotasime teineteist. - Su sõpradega pole see üllatav. 199 00:13:56,336 --> 00:13:58,129 Ma ei tea, kuidas selle video said, 200 00:13:58,130 --> 00:14:01,257 aga see on suurim asi, mida Cadmuse vastu kasutada. 201 00:14:01,258 --> 00:14:03,468 Peame su Uus-Atticast välja saama. 202 00:14:04,052 --> 00:14:05,971 Esmalt peame tunnelitest pääsema. 203 00:14:10,392 --> 00:14:12,895 Seis. - Veel metallmehi. 204 00:14:13,604 --> 00:14:15,856 Uus plaan. Tulge. 205 00:14:20,611 --> 00:14:22,779 Anna kaart. Peame teise tee leidma. 206 00:14:24,198 --> 00:14:27,492 See on imelik. Seda ruumi pole kaardil. 207 00:14:28,744 --> 00:14:29,745 Mis need on? 208 00:14:30,913 --> 00:14:32,623 Pole aimugi. 209 00:14:37,628 --> 00:14:39,588 Peame minema. - Arvad? 210 00:14:46,428 --> 00:14:48,221 Maaväline eluvorm. 211 00:14:48,222 --> 00:14:49,348 Tulge. 212 00:14:51,308 --> 00:14:52,309 Seis. 213 00:14:57,814 --> 00:14:59,858 Te peate kuuletuma. 214 00:15:10,118 --> 00:15:11,161 Seis. 215 00:15:12,621 --> 00:15:14,164 Te peate kuuletuma. 216 00:15:25,300 --> 00:15:26,843 Vajate küüti? 217 00:15:26,844 --> 00:15:28,011 Kaheksa. 218 00:15:28,512 --> 00:15:31,139 Kui ütled, et nad on su sõbrad, usaldan sind. 219 00:15:34,977 --> 00:15:36,686 Tulge. Lähme kohe. 220 00:15:36,687 --> 00:15:39,064 Ottole ei meeldi metallmehed. 221 00:15:50,784 --> 00:15:53,619 Trievertown on sealpool. - Mis on Trievertown? 222 00:15:53,620 --> 00:15:55,496 Su ainus väljapääs Uus-Atticast. 223 00:15:55,497 --> 00:15:58,541 Kas tuled ka? - Ma pean Xanderi leidma. 224 00:15:58,542 --> 00:16:01,753 Aitäh, Violet. - Hei, pelgulapsed peavad kokku hoidma. 225 00:16:02,796 --> 00:16:05,423 Otto on sul kannul, Eva. 226 00:16:05,424 --> 00:16:06,924 Mööda seda tunnelit. 227 00:16:06,925 --> 00:16:08,719 Peame Evan 4 juurde jõudma. 228 00:16:09,887 --> 00:16:11,847 Rikkujad leitud. 229 00:16:12,431 --> 00:16:14,433 Kui palju neid vidinaid on? 230 00:16:15,142 --> 00:16:16,476 Seis. 231 00:16:19,563 --> 00:16:21,690 Minge edasi. Üritan teda takistada. 232 00:16:23,150 --> 00:16:24,192 Tule aga. 233 00:16:24,193 --> 00:16:25,443 Tule. 234 00:16:25,444 --> 00:16:29,323 Ära hakka vastu. Suundu kohe kinnipidamiskambrisse. 235 00:16:31,700 --> 00:16:32,993 Ära hakka vastu. 236 00:16:33,493 --> 00:16:34,661 Kuuletu. 237 00:16:36,955 --> 00:16:38,916 Kaheksa, jookse! 238 00:16:40,334 --> 00:16:42,419 Ära takista kinnipidamist. 239 00:16:44,505 --> 00:16:45,964 Rikkujad põgenevad. 240 00:16:46,798 --> 00:16:48,926 Seis. Ära hakka... 241 00:16:56,266 --> 00:16:58,267 Evan 4! Kaheksa siin! 242 00:16:58,268 --> 00:17:00,436 Vanpa? Oled Evan 4? 243 00:17:00,437 --> 00:17:01,854 Just nii. 244 00:17:01,855 --> 00:17:03,523 Neljad teevad silmad ette. 245 00:17:03,524 --> 00:17:05,274 Pean ta Faunasesse viima. 246 00:17:05,275 --> 00:17:09,320 Pole sellest kuulnud, aga need sinised tüübid tulevad rohelisest kohast. 247 00:17:10,405 --> 00:17:12,532 Ta leidis siin vaenlasi? - Mis toimub? 248 00:17:13,784 --> 00:17:14,784 Sina. 249 00:17:14,785 --> 00:17:17,286 Õige mees pakilise missiooni jaoks. 250 00:17:17,287 --> 00:17:20,623 Pead sinise kuti tulnukate metsa viima. 251 00:17:20,624 --> 00:17:23,835 Pead meid kõiki sinna viima. - Tulnukate metsa? 252 00:17:23,836 --> 00:17:25,420 Viid ta sinna? 253 00:17:29,508 --> 00:17:31,969 Seis. Rikkujad leitud. 254 00:17:32,719 --> 00:17:34,053 Hüva, aeg minna. 255 00:17:34,054 --> 00:17:35,429 Vanpa, mis need on? 256 00:17:35,430 --> 00:17:38,642 Igatahes pole nad sõbralikud. Hailey, käivita Bijou. 257 00:17:40,227 --> 00:17:43,187 Kaheksa, tule. Me oleme koos. 258 00:17:43,188 --> 00:17:44,773 Ma ei jäta sind. 259 00:17:45,399 --> 00:17:47,192 Rikkujad põgenevad. 260 00:17:55,534 --> 00:17:57,076 Nad sulgesid stardivärava. 261 00:17:57,077 --> 00:17:58,537 Tee see lahti. 262 00:17:59,538 --> 00:18:01,831 Nad blokeerivad signaali. Ma ei saa. 263 00:18:01,832 --> 00:18:03,457 Siis peame käsitsi avama. 264 00:18:03,458 --> 00:18:06,294 Aga seda tuleb seal all, kolmanda ukse juures teha. 265 00:18:06,295 --> 00:18:08,088 Vanpa? Vanpa! 266 00:18:11,341 --> 00:18:12,884 Vanpa, mida sa teed? 267 00:18:12,885 --> 00:18:15,429 Mul on robotiga asju ajada. 268 00:18:22,102 --> 00:18:23,145 Seis. 269 00:18:26,607 --> 00:18:27,858 Seis. 270 00:18:29,610 --> 00:18:30,860 Lase käia. 271 00:18:30,861 --> 00:18:33,155 Ära takista kinnipidamist. 272 00:18:35,073 --> 00:18:36,282 Lase lahti! 273 00:18:36,283 --> 00:18:38,492 Lase lahti, plekkpurk! 274 00:18:38,493 --> 00:18:40,579 Pead kuuletuma. 275 00:18:41,330 --> 00:18:42,873 Ära hakka vastu. 276 00:18:49,630 --> 00:18:52,549 Sa pole veel minust jagu saanud. 277 00:18:54,426 --> 00:18:55,761 Otse kümnesse. 278 00:18:56,762 --> 00:18:58,430 Jaa! 279 00:19:00,182 --> 00:19:01,767 Vanpa. 280 00:19:02,351 --> 00:19:04,478 Ära muretse, tulen sulle järele, Vanps. 281 00:19:42,975 --> 00:19:44,518 Mida Cadmus sinuga tegi? 282 00:19:45,352 --> 00:19:47,979 Ma poleks tohtinud sind jätta. Andesta. 283 00:19:47,980 --> 00:19:51,232 Me viime su Faunasesse. Su rahvas saab sind aidata. 284 00:19:51,233 --> 00:19:53,317 Hailey, suundu rohelisse kohta. 285 00:19:53,318 --> 00:19:56,779 Roheline koht, jah. See on üsna suur ala. 286 00:19:56,780 --> 00:19:58,614 Ma vajan veidi täpsemat infot. 287 00:19:58,615 --> 00:20:00,199 Faunasesse, tema külla. 288 00:20:00,200 --> 00:20:03,995 Selge. See ei ütle midagi. Kas koordinaate tead? 289 00:20:03,996 --> 00:20:06,081 Oota sellega. Meil on külalised. 290 00:20:08,333 --> 00:20:09,668 Mis see on? 291 00:20:14,923 --> 00:20:16,800 TONY DITERLIZZI RAAMATUTE AINETEL 292 00:21:42,970 --> 00:21:44,972 Tõlkinud Vova Kljain 292 00:21:45,305 --> 00:22:45,387 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm