1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Toeta meid, et saada VIP staatus
ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org
2
00:00:13,347 --> 00:00:15,181
Kähku, lapsed! Leidke hea koht.
3
00:00:15,182 --> 00:00:16,766
Rõõmsat õitsengut, Eva!
4
00:00:16,767 --> 00:00:20,062
Aitäh. - Mulle ka!
5
00:00:21,021 --> 00:00:22,021
Tule ruttu!
6
00:00:22,022 --> 00:00:23,856
Sa ei taha ilma jääda.
7
00:00:23,857 --> 00:00:25,525
Hei, Otto!
8
00:00:25,526 --> 00:00:27,318
Rõõmsat õitsengut!
- Rõõmsat õitsengut, Eva!
9
00:00:27,319 --> 00:00:29,820
Näed laternaid? Aitasin
neid teha. - Kaunid.
10
00:00:29,821 --> 00:00:32,490
Järgmine kord aitad
ka. See on lihtne.
11
00:00:32,491 --> 00:00:33,866
Vabandust. See läks napilt.
12
00:00:33,867 --> 00:00:36,410
Pole lugu! Soovi lihtsalt
rõõmsat õitsengut.
13
00:00:36,411 --> 00:00:37,855
Rovender, tule!
14
00:00:37,865 --> 00:00:39,863
Aitäh! Rõõmsat õitsengut!
- Rõõmsat õitsengut!
15
00:00:39,873 --> 00:00:41,123
Rõõmsat õitsengut!
16
00:00:41,124 --> 00:00:42,334
Rovee!
17
00:00:43,168 --> 00:00:47,129
Näed võrratu välja.
- Rõõmsat õitsengut!
18
00:00:47,130 --> 00:00:50,883
Tähistame metsasüdame
püha, see on aasta viljakaim aeg.
19
00:00:50,884 --> 00:00:53,846
See on palju parem
kui su vana räbal müts.
20
00:00:54,888 --> 00:00:57,598
Mäletan seda
mütsi. See oli igivana.
21
00:00:57,599 --> 00:00:59,768
See oli kunagi sinu oma.
22
00:01:01,687 --> 00:01:04,479
Aitäh, Eva, et
mu poja koju tõid.
23
00:01:04,480 --> 00:01:07,984
Aitäh, et mind oma
külas võõrustate.
24
00:01:07,985 --> 00:01:09,569
See on nüüd sinu kodu
25
00:01:09,570 --> 00:01:12,613
ja meie kogukond on
teie kahega tugevam.
26
00:01:12,614 --> 00:01:18,703
Isa, ma... - Poeg, pole
vaja. Sa ei pea seda ütlema.
27
00:01:18,704 --> 00:01:22,374
Võid see aasta ocarinat mängida,
aga ainult siis, kui mööda ei mängi.
28
00:01:23,750 --> 00:01:26,002
Ma püüan, aga sa
tunned mind, isa.
29
00:01:26,003 --> 00:01:29,256
Kui tuju peale tuleb,
pean soolo vahele tegema.
30
00:01:30,424 --> 00:01:33,051
Teal? Vana hea Teal.
31
00:01:34,386 --> 00:01:36,345
Nii palju hooaegu on möödas.
32
00:01:36,346 --> 00:01:40,183
Eva, see on minu
vanim sõber. - Hei, Teal.
33
00:01:40,184 --> 00:01:44,437
Eva, Faunases on caerullase ja
tema veokappaja vahel eluaegne side.
34
00:01:44,438 --> 00:01:47,607
Ta võiks nii mõndagi
pajatada, kui teda mõistaksid.
35
00:01:47,608 --> 00:01:48,983
Ma mõistangi.
36
00:01:48,984 --> 00:01:52,487
Õigus, õigus. Tead,
ära parem küsi.
37
00:01:53,155 --> 00:01:54,655
Hiljem räägime, Teal.
38
00:01:54,656 --> 00:01:56,700
Vaata seda! - Saan kätte!
39
00:01:57,284 --> 00:02:00,120
Mitte nii kõvasti! - Oot!
Ma polnud valmis!
40
00:02:01,622 --> 00:02:07,252
Vabandage, rajaleidja Kitt.
Kas saaksin palun palli tagasi?
41
00:02:07,794 --> 00:02:09,128
Aitäh!
42
00:02:09,922 --> 00:02:12,548
See polnud aus!
Oled minu võistkonnas!
43
00:02:12,549 --> 00:02:15,802
Tore on kodus olla. Lähme peole.
44
00:02:29,525 --> 00:02:30,775
Mis see on?
45
00:02:30,776 --> 00:02:34,195
See on metsasüdame tootem.
46
00:02:34,196 --> 00:02:37,907
Rovender, Eva, tulge
siia! Pidustus algab peagi.
47
00:02:37,908 --> 00:02:39,909
Hei, Eva. Siin sa oled.
48
00:02:39,910 --> 00:02:41,744
Ma ei teadnud, kuhu kadusid.
49
00:02:41,745 --> 00:02:42,829
Vabandust.
50
00:02:43,372 --> 00:02:45,373
Ma ei mõista, mis toimub.
51
00:02:45,374 --> 00:02:48,126
Üritan aru saada, mis plaan on.
52
00:02:49,503 --> 00:02:51,254
Mis see on? - Jutunäts.
53
00:02:51,255 --> 00:02:53,799
Selle abil mõistad,
mida nad räägivad.
54
00:02:54,383 --> 00:02:56,009
Tänan, aga...
55
00:02:57,135 --> 00:02:58,135
Mida?
56
00:02:58,512 --> 00:03:00,972
Kõik on hästi. Sa saad aru, eks?
57
00:03:00,973 --> 00:03:02,139
Ei, ma ei...
58
00:03:02,140 --> 00:03:05,476
Tähistame metsasüdame
püha. Rõõmsat õitsengut!
59
00:03:05,477 --> 00:03:06,979
Rõõmsat õitsengut!
60
00:03:07,521 --> 00:03:09,814
Ma saangi aru.
61
00:03:09,815 --> 00:03:11,023
Ma kuulen seda.
62
00:03:11,024 --> 00:03:14,862
Ma saan aru, mida sa
räägid. See on uskumatu.
63
00:03:15,821 --> 00:03:16,822
Ma tean.
64
00:03:18,599 --> 00:03:19,606
Ole lahke.
65
00:03:19,616 --> 00:03:23,911
Minu kingitus sulle. See
on eriline piloodi väljalase.
66
00:03:23,912 --> 00:03:28,082
Nii lahke sinust. Rõõmsat
õitsengut, inimene Hailey.
67
00:03:28,083 --> 00:03:30,419
Rõõmsat õitsengut sullegi.
68
00:03:34,882 --> 00:03:38,009
Kutsun Kaheksa. Ma ei
taha, et ta sellest ilma jääb.
69
00:03:38,010 --> 00:03:40,053
Rovee, kas saaksin
sult jutunätsu?
70
00:03:43,140 --> 00:03:44,641
Aitäh. Tulen kohe tagasi.
71
00:03:50,981 --> 00:03:52,983
Kaheksa! Pidustused algavad.
72
00:03:56,028 --> 00:03:57,362
Mis toimub?
73
00:03:58,113 --> 00:04:00,489
Ma ei saa siia jääda.
74
00:04:00,490 --> 00:04:03,367
Ma tean, et see on
raske, aga tõin sulle selle.
75
00:04:03,368 --> 00:04:07,622
Jutunäts. See on tõlkija.
See aitab sul aru saada.
76
00:04:07,623 --> 00:04:11,126
Tule vaata, kui kaunis seal on.
- Kuulsin, mida kohtu ajal ütlesid.
77
00:04:11,793 --> 00:04:15,671
Rovender on su kodu ja
pere. Aga minu jaoks pole.
78
00:04:15,672 --> 00:04:19,509
Jah, aga sinagi oled mu
pereliige. Mõtlen seda tõsiselt.
79
00:04:19,510 --> 00:04:21,761
Palun jää. Kuhu sa lähed?
80
00:04:21,762 --> 00:04:24,555
Ma lähen Trievertowni.
Mu sõbrad vajavad mind.
81
00:04:24,556 --> 00:04:27,642
Kaheksa, siin on turvaline.
Cadmus ei leia meid siit.
82
00:04:27,643 --> 00:04:30,102
Sa ei pea minu pärast muretsema.
83
00:04:30,103 --> 00:04:35,400
Ma saan hakkama. Olen
alati saanud. Hoia end, Eva 9.
84
00:05:06,682 --> 00:05:08,767
Eva, mis lahti?
85
00:05:09,560 --> 00:05:11,562
Kaheksa lahkus.
86
00:05:13,313 --> 00:05:14,523
Anna talle aega.
87
00:05:15,357 --> 00:05:18,777
Perekonnad kipuvad
aegamisi taasühinema.
88
00:05:19,278 --> 00:05:24,031
Kõik minu velled
tumesinise mere taga,
89
00:05:24,032 --> 00:05:27,952
meie mõtted on piiritud
ja me hinged on vabad.
90
00:05:27,953 --> 00:05:32,415
Seal, kuhu tuul kannab
ja kus vahutab laine,
91
00:05:32,416 --> 00:05:37,670
laiub me muld ja kodu maine!
92
00:05:37,671 --> 00:05:41,008
Saagem metsasüdamega üheks!
93
00:05:47,222 --> 00:05:48,807
Eva, tule.
94
00:06:27,429 --> 00:06:28,722
Tule, Eva!
95
00:06:45,864 --> 00:06:47,823
Olgu kiidetud metsasüda!
96
00:06:47,824 --> 00:06:50,910
Õitsegu see igavesti,
kuniks avaldame austust...
97
00:06:50,911 --> 00:06:51,995
Eva.
98
00:07:17,813 --> 00:07:18,814
Eva.
99
00:07:40,085 --> 00:07:41,086
Eva?
100
00:07:59,271 --> 00:08:02,231
Rahu. Ma hoian sind, Eva.
101
00:08:02,232 --> 00:08:05,610
Nõnda. Istu. Oled kombes?
102
00:08:05,611 --> 00:08:09,822
Jah, mul pole midagi viga.
103
00:08:09,823 --> 00:08:12,910
Ma nägin midagi.
104
00:08:13,827 --> 00:08:16,872
Mida, Eva? Mida sa nägid?
105
00:08:18,707 --> 00:08:23,504
See oli nagu unenägu või...
Seda on raske selgitada.
106
00:08:25,380 --> 00:08:29,717
Ma nägin valgusesähvatust
ja plahvatust.
107
00:08:29,718 --> 00:08:32,804
Seal oli mingi
kera, nagu muster.
108
00:08:33,429 --> 00:08:38,017
Ma nägin leeki, mis muutus
lilleks, ja ma kuulsin häält.
109
00:08:38,018 --> 00:08:42,313
See kõlas nagu... EMA hääl.
110
00:08:42,981 --> 00:08:45,107
Ta ema suri hiljuti.
111
00:08:45,108 --> 00:08:49,404
Kuulsin peas tema häält,
nagu Otto oma kuulen.
112
00:08:50,906 --> 00:08:55,035
Isa, Eva suudab paljude meie
maailma olenditega rääkida.
113
00:08:55,536 --> 00:08:58,080
Ja see rääkis sinuga
tuttava häälega.
114
00:08:59,289 --> 00:09:01,708
Kes? Mis minuga rääkis?
115
00:09:04,127 --> 00:09:07,338
Ma olen midagi
sellist Lacuses näinud.
116
00:09:07,339 --> 00:09:09,966
Jah, usun, et nägid seda.
117
00:09:09,967 --> 00:09:12,552
See on Orbona loomine.
118
00:09:12,553 --> 00:09:15,429
Kuningas Ojo kasutas
südant, vägevat elutoojat,
119
00:09:15,430 --> 00:09:17,140
sureva planeedi ravimiseks.
120
00:09:17,933 --> 00:09:20,727
Süda lennutati sügavale
pühitsetud maasse,
121
00:09:21,311 --> 00:09:24,105
kus tärkas uus elu ja
sai alguse uus planeet.
122
00:09:24,106 --> 00:09:27,943
See, millel praegu oled ja
millele täna austust avaldame.
123
00:09:28,777 --> 00:09:34,825
Nii et metsasüda suhtleb minuga?
124
00:09:36,410 --> 00:09:37,786
Paistab nii.
125
00:09:40,080 --> 00:09:43,833
Miks? Miks minuga? - Ma ei tea.
126
00:09:43,834 --> 00:09:45,544
Aga üks asi on kindel.
127
00:09:46,295 --> 00:09:50,257
Eva, sul on
metsasüdamega tugev side.
128
00:09:59,474 --> 00:10:00,642
Mis need on?
129
00:10:04,188 --> 00:10:07,440
Sõjarobotid? Asi on
hull. - Mis need on?
130
00:10:07,441 --> 00:10:08,566
Inimeste sõjamasinad.
131
00:10:08,567 --> 00:10:10,860
Inimeste sõjamasinad
on teel siia!
132
00:10:10,861 --> 00:10:12,403
Me peame evakueeruma!
133
00:10:12,404 --> 00:10:15,072
Peame ühiselt lahkuma, enne
kui sõjamasinad saabuvad.
134
00:10:15,073 --> 00:10:17,242
Valmistage hütid
ette! Lapsed enne.
135
00:10:18,619 --> 00:10:21,914
Mehitage lõõtsad!
Pumpame tuulekambrid täis.
136
00:11:02,246 --> 00:11:03,664
Oh ei. Eva!
137
00:11:13,966 --> 00:11:16,552
Sõjarobotid on läbi
perimeetri tunginud!
138
00:11:37,281 --> 00:11:39,658
Süda? Allikas.
139
00:11:42,995 --> 00:11:44,412
Eva, kuhu sa lähed?
140
00:11:44,413 --> 00:11:46,956
Süda. Süda on see allikas.
141
00:11:46,957 --> 00:11:49,000
Cadmus jahib metsasüdant.
142
00:11:49,001 --> 00:11:51,544
Ta tahab kasutada mind
südameni jõudmiseks.
143
00:11:51,545 --> 00:11:54,714
Kui ta südame saab, on
sellel hävitavad tagajärjed.
144
00:11:54,715 --> 00:11:57,341
Ja kui ta sind jahib,
peame sind kaitsma.
145
00:11:57,342 --> 00:12:00,761
Pean ta mujale juhtima. Ta
ei peatu enne, kui mind leiab.
146
00:12:00,762 --> 00:12:02,763
Faunas ei hülga omasid.
147
00:12:02,764 --> 00:12:06,518
Rovee, ma pean seda tegema.
- Ma ei saa sind kaotada.
148
00:12:07,102 --> 00:12:09,770
Laske see lendu. Kähku.
149
00:12:09,771 --> 00:12:11,440
Lõigake köied
läbi ja laske lendu!
150
00:12:20,741 --> 00:12:22,075
Anna andeks, Rovee.
151
00:12:25,204 --> 00:12:28,122
Otto, ma vajan
sind. - Otto tuleb.
152
00:12:28,123 --> 00:12:31,209
Eva, seis! Mida sa siin teed?
153
00:12:31,210 --> 00:12:33,044
Juhin nad mujale. - Mida?
154
00:12:33,045 --> 00:12:34,962
Hei! Kas otsid mind?
155
00:12:34,963 --> 00:12:37,715
Nalja teed? See ongi su plaan?
156
00:12:37,716 --> 00:12:42,678
Jaa! Ja see toimib.
Hailey, päästa end.
157
00:12:42,679 --> 00:12:44,431
Ma ei jää siia üksi.
158
00:12:45,933 --> 00:12:46,934
Hüppa peale.
159
00:12:54,733 --> 00:12:55,984
Eva!
160
00:12:57,361 --> 00:12:59,905
Eluga, Otto! - Jooksen!
161
00:13:02,115 --> 00:13:03,867
Nad jõuavad lähemale!
162
00:13:08,622 --> 00:13:09,790
Pööra vasakule!
163
00:13:11,041 --> 00:13:14,168
Siia alla. Seis. Seis,
Otto. - See ei tõota head.
164
00:13:14,169 --> 00:13:16,380
Nad leiavad meid. - Tasa.
165
00:13:17,130 --> 00:13:18,423
Otto on peidus.
166
00:13:22,761 --> 00:13:25,556
Vaata, see toimis. Küla põgeneb.
167
00:13:26,098 --> 00:13:27,558
Hästi. Väga hea.
168
00:13:28,851 --> 00:13:29,852
Läki!
169
00:13:32,229 --> 00:13:33,814
Vale suund.
170
00:13:37,150 --> 00:13:39,069
Oh ei. Veel üks.
171
00:13:40,112 --> 00:13:41,113
Oleme ümber piiratud.
172
00:13:41,613 --> 00:13:44,156
Äkki nad ei tee meile
viga, kui alla anname.
173
00:13:44,157 --> 00:13:46,158
Ei! Ma ei lase sel juhtuda.
174
00:13:46,159 --> 00:13:47,995
Otto on hirmul.
175
00:13:51,164 --> 00:13:53,124
Läks!
176
00:13:53,125 --> 00:13:56,128
Azura, löö tal jalg alt!
177
00:13:59,047 --> 00:14:00,299
Pidage vastu!
178
00:14:05,888 --> 00:14:09,766
Faunas ei hülga omasid. Läki!
179
00:14:10,434 --> 00:14:12,477
Aitäh, sinine haisukott.
180
00:14:14,062 --> 00:14:15,063
Edasi!
181
00:14:16,148 --> 00:14:17,940
Vinge. Kuhu me suundume?
182
00:14:17,941 --> 00:14:20,818
Ma ei tea. See
oli kogu me plaan.
183
00:14:20,819 --> 00:14:22,904
Kuidas oleks kleepuva mudaga?
184
00:14:22,905 --> 00:14:24,155
Kleepuv mis?
185
00:14:24,156 --> 00:14:27,075
Metallolenditele ei
meeldiks kleepuv muda.
186
00:14:28,076 --> 00:14:29,827
Kuidas kleepuva mudaga oleks?
187
00:14:29,828 --> 00:14:31,996
Mida sa ajad?
- Otto räägib sellest.
188
00:14:31,997 --> 00:14:33,664
Mis on kleepuv muda?
189
00:14:33,665 --> 00:14:35,124
Vanad tõrvaväljad.
190
00:14:35,125 --> 00:14:36,210
Vasakule.
191
00:14:43,634 --> 00:14:46,011
Eva! Eva!
192
00:14:46,553 --> 00:14:48,472
Sheesa! Gotloubchuck!
193
00:14:50,182 --> 00:14:51,266
Eva!
194
00:14:59,358 --> 00:15:00,358
Eva.
195
00:15:07,699 --> 00:15:09,535
Tõrvaväljad on seal!
196
00:15:26,552 --> 00:15:29,513
Tulge aga, lõite
põnnama? Võtke mind kinni!
197
00:15:58,709 --> 00:15:59,710
Otto, ettevaatust!
198
00:16:08,677 --> 00:16:09,678
Eva!
199
00:16:10,512 --> 00:16:11,847
Varjume.
200
00:16:17,895 --> 00:16:19,062
Teal, mida sa teed?
201
00:16:22,232 --> 00:16:23,233
Teal.
202
00:16:32,951 --> 00:16:33,952
Teal!
203
00:16:50,469 --> 00:16:53,305
Kähku! Läki! Peame liikuma.
204
00:17:03,690 --> 00:17:04,858
Eluga! Siia.
205
00:17:36,390 --> 00:17:38,642
Kähku! Läki! - Appi!
206
00:17:40,060 --> 00:17:41,228
Eva!
207
00:17:41,854 --> 00:17:43,397
Hailey! Hailey!
208
00:17:44,356 --> 00:17:46,274
Kas oled kombes? - Eva. Mu jalg.
209
00:17:46,275 --> 00:17:49,360
Kas saad püsti tõusta?
- Ma ei tea. Asi on hull.
210
00:17:49,361 --> 00:17:50,987
Kõik on hästi. Aitan sind.
211
00:17:50,988 --> 00:17:53,614
Ma tean. - Kähku,
tule. Peame minema.
212
00:17:53,615 --> 00:17:56,158
Hailey, peame minema.
Hoia minust kinni.
213
00:17:56,159 --> 00:17:57,243
Hailey!
214
00:17:57,244 --> 00:17:58,494
Ma... Oh ei. - Hoia kinni!
215
00:17:58,495 --> 00:18:01,289
Tule, Hailey. Peame
minema. - Palun! Ära jäta mind.
216
00:18:01,290 --> 00:18:02,583
Ma ei jäta sind.
217
00:18:03,083 --> 00:18:04,126
Hailey!
218
00:18:05,085 --> 00:18:06,879
Eva! Kähku!
219
00:18:08,839 --> 00:18:09,839
Pea vastu!
220
00:18:13,010 --> 00:18:15,345
Ei! Ei, Otto! Rovee!
221
00:18:43,874 --> 00:18:49,170
Cadmus. - Eva, oled
kodust nii kaugele eksinud.
222
00:18:49,171 --> 00:18:52,257
Ma ei mõista.
Kuidas sa mu leidsid?
223
00:18:53,550 --> 00:18:55,594
Sain veidi abi.
224
00:18:56,136 --> 00:18:57,345
Eks ole, Hailey?
225
00:18:57,346 --> 00:19:00,015
Sa jälitasid meid? Hailey?
226
00:19:01,475 --> 00:19:04,477
Anna andeks, Eva. Pidin
seda Vanpa pärast tegema.
227
00:19:04,478 --> 00:19:07,188
Cadmus vangistas ta ja
lubas, et ei tee sulle viga.
228
00:19:07,189 --> 00:19:11,234
Ta ründas küla. Ta
ründas Faunast. Hailey...
229
00:19:11,235 --> 00:19:13,819
Anna andeks. Ma ei teadnud.
230
00:19:13,820 --> 00:19:17,573
Ära muretse, Hailey.
Tegid seda üllal põhjusel.
231
00:19:17,574 --> 00:19:19,952
Ta aitab meil inimkonna päästa.
232
00:19:20,577 --> 00:19:22,579
Kas pole nii, Eva?
233
00:19:23,497 --> 00:19:24,997
Sa ei saa seda teha.
234
00:19:24,998 --> 00:19:28,501
Me peame. Kogu
Uus-Attica sõltub sellest.
235
00:19:28,502 --> 00:19:31,421
Ja nad on viimased inimesed.
236
00:19:32,130 --> 00:19:33,841
Aita mul neid kaitsta.
237
00:19:39,888 --> 00:19:42,975
Aitäh, Hailey. Saan edasi ise.
238
00:19:45,310 --> 00:19:46,311
Eva!
239
00:19:49,523 --> 00:19:51,316
Lase mu õde vabaks.
240
00:20:14,131 --> 00:20:15,591
Eva!
241
00:20:23,348 --> 00:20:25,184
TONY DITERLIZZI
RAAMATUTE AINETEL
242
00:21:48,392 --> 00:21:50,394
Tõlkinud Vova Kljain
242
00:21:51,305 --> 00:22:51,660
Toeta meid, et saada VIP staatus
ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org