1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Toeta meid, et saada VIP staatus ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org 2 00:00:13,347 --> 00:00:15,181 Kähku, lapsed! Leidke hea koht. 3 00:00:15,182 --> 00:00:16,766 Rõõmsat õitsengut, Eva! 4 00:00:16,767 --> 00:00:20,062 Aitäh. - Mulle ka! 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,021 Tule ruttu! 6 00:00:22,022 --> 00:00:23,856 Sa ei taha ilma jääda. 7 00:00:23,857 --> 00:00:25,525 Hei, Otto! 8 00:00:25,526 --> 00:00:27,318 Rõõmsat õitsengut! - Rõõmsat õitsengut, Eva! 9 00:00:27,319 --> 00:00:29,820 Näed laternaid? Aitasin neid teha. - Kaunid. 10 00:00:29,821 --> 00:00:32,490 Järgmine kord aitad ka. See on lihtne. 11 00:00:32,491 --> 00:00:33,866 Vabandust. See läks napilt. 12 00:00:33,867 --> 00:00:36,410 Pole lugu! Soovi lihtsalt rõõmsat õitsengut. 13 00:00:36,411 --> 00:00:37,855 Rovender, tule! 14 00:00:37,865 --> 00:00:39,863 Aitäh! Rõõmsat õitsengut! - Rõõmsat õitsengut! 15 00:00:39,873 --> 00:00:41,123 Rõõmsat õitsengut! 16 00:00:41,124 --> 00:00:42,334 Rovee! 17 00:00:43,168 --> 00:00:47,129 Näed võrratu välja. - Rõõmsat õitsengut! 18 00:00:47,130 --> 00:00:50,883 Tähistame metsasüdame püha, see on aasta viljakaim aeg. 19 00:00:50,884 --> 00:00:53,846 See on palju parem kui su vana räbal müts. 20 00:00:54,888 --> 00:00:57,598 Mäletan seda mütsi. See oli igivana. 21 00:00:57,599 --> 00:00:59,768 See oli kunagi sinu oma. 22 00:01:01,687 --> 00:01:04,479 Aitäh, Eva, et mu poja koju tõid. 23 00:01:04,480 --> 00:01:07,984 Aitäh, et mind oma külas võõrustate. 24 00:01:07,985 --> 00:01:09,569 See on nüüd sinu kodu 25 00:01:09,570 --> 00:01:12,613 ja meie kogukond on teie kahega tugevam. 26 00:01:12,614 --> 00:01:18,703 Isa, ma... - Poeg, pole vaja. Sa ei pea seda ütlema. 27 00:01:18,704 --> 00:01:22,374 Võid see aasta ocarinat mängida, aga ainult siis, kui mööda ei mängi. 28 00:01:23,750 --> 00:01:26,002 Ma püüan, aga sa tunned mind, isa. 29 00:01:26,003 --> 00:01:29,256 Kui tuju peale tuleb, pean soolo vahele tegema. 30 00:01:30,424 --> 00:01:33,051 Teal? Vana hea Teal. 31 00:01:34,386 --> 00:01:36,345 Nii palju hooaegu on möödas. 32 00:01:36,346 --> 00:01:40,183 Eva, see on minu vanim sõber. - Hei, Teal. 33 00:01:40,184 --> 00:01:44,437 Eva, Faunases on caerullase ja tema veokappaja vahel eluaegne side. 34 00:01:44,438 --> 00:01:47,607 Ta võiks nii mõndagi pajatada, kui teda mõistaksid. 35 00:01:47,608 --> 00:01:48,983 Ma mõistangi. 36 00:01:48,984 --> 00:01:52,487 Õigus, õigus. Tead, ära parem küsi. 37 00:01:53,155 --> 00:01:54,655 Hiljem räägime, Teal. 38 00:01:54,656 --> 00:01:56,700 Vaata seda! - Saan kätte! 39 00:01:57,284 --> 00:02:00,120 Mitte nii kõvasti! - Oot! Ma polnud valmis! 40 00:02:01,622 --> 00:02:07,252 Vabandage, rajaleidja Kitt. Kas saaksin palun palli tagasi? 41 00:02:07,794 --> 00:02:09,128 Aitäh! 42 00:02:09,922 --> 00:02:12,548 See polnud aus! Oled minu võistkonnas! 43 00:02:12,549 --> 00:02:15,802 Tore on kodus olla. Lähme peole. 44 00:02:29,525 --> 00:02:30,775 Mis see on? 45 00:02:30,776 --> 00:02:34,195 See on metsasüdame tootem. 46 00:02:34,196 --> 00:02:37,907 Rovender, Eva, tulge siia! Pidustus algab peagi. 47 00:02:37,908 --> 00:02:39,909 Hei, Eva. Siin sa oled. 48 00:02:39,910 --> 00:02:41,744 Ma ei teadnud, kuhu kadusid. 49 00:02:41,745 --> 00:02:42,829 Vabandust. 50 00:02:43,372 --> 00:02:45,373 Ma ei mõista, mis toimub. 51 00:02:45,374 --> 00:02:48,126 Üritan aru saada, mis plaan on. 52 00:02:49,503 --> 00:02:51,254 Mis see on? - Jutunäts. 53 00:02:51,255 --> 00:02:53,799 Selle abil mõistad, mida nad räägivad. 54 00:02:54,383 --> 00:02:56,009 Tänan, aga... 55 00:02:57,135 --> 00:02:58,135 Mida? 56 00:02:58,512 --> 00:03:00,972 Kõik on hästi. Sa saad aru, eks? 57 00:03:00,973 --> 00:03:02,139 Ei, ma ei... 58 00:03:02,140 --> 00:03:05,476 Tähistame metsasüdame püha. Rõõmsat õitsengut! 59 00:03:05,477 --> 00:03:06,979 Rõõmsat õitsengut! 60 00:03:07,521 --> 00:03:09,814 Ma saangi aru. 61 00:03:09,815 --> 00:03:11,023 Ma kuulen seda. 62 00:03:11,024 --> 00:03:14,862 Ma saan aru, mida sa räägid. See on uskumatu. 63 00:03:15,821 --> 00:03:16,822 Ma tean. 64 00:03:18,599 --> 00:03:19,606 Ole lahke. 65 00:03:19,616 --> 00:03:23,911 Minu kingitus sulle. See on eriline piloodi väljalase. 66 00:03:23,912 --> 00:03:28,082 Nii lahke sinust. Rõõmsat õitsengut, inimene Hailey. 67 00:03:28,083 --> 00:03:30,419 Rõõmsat õitsengut sullegi. 68 00:03:34,882 --> 00:03:38,009 Kutsun Kaheksa. Ma ei taha, et ta sellest ilma jääb. 69 00:03:38,010 --> 00:03:40,053 Rovee, kas saaksin sult jutunätsu? 70 00:03:43,140 --> 00:03:44,641 Aitäh. Tulen kohe tagasi. 71 00:03:50,981 --> 00:03:52,983 Kaheksa! Pidustused algavad. 72 00:03:56,028 --> 00:03:57,362 Mis toimub? 73 00:03:58,113 --> 00:04:00,489 Ma ei saa siia jääda. 74 00:04:00,490 --> 00:04:03,367 Ma tean, et see on raske, aga tõin sulle selle. 75 00:04:03,368 --> 00:04:07,622 Jutunäts. See on tõlkija. See aitab sul aru saada. 76 00:04:07,623 --> 00:04:11,126 Tule vaata, kui kaunis seal on. - Kuulsin, mida kohtu ajal ütlesid. 77 00:04:11,793 --> 00:04:15,671 Rovender on su kodu ja pere. Aga minu jaoks pole. 78 00:04:15,672 --> 00:04:19,509 Jah, aga sinagi oled mu pereliige. Mõtlen seda tõsiselt. 79 00:04:19,510 --> 00:04:21,761 Palun jää. Kuhu sa lähed? 80 00:04:21,762 --> 00:04:24,555 Ma lähen Trievertowni. Mu sõbrad vajavad mind. 81 00:04:24,556 --> 00:04:27,642 Kaheksa, siin on turvaline. Cadmus ei leia meid siit. 82 00:04:27,643 --> 00:04:30,102 Sa ei pea minu pärast muretsema. 83 00:04:30,103 --> 00:04:35,400 Ma saan hakkama. Olen alati saanud. Hoia end, Eva 9. 84 00:05:06,682 --> 00:05:08,767 Eva, mis lahti? 85 00:05:09,560 --> 00:05:11,562 Kaheksa lahkus. 86 00:05:13,313 --> 00:05:14,523 Anna talle aega. 87 00:05:15,357 --> 00:05:18,777 Perekonnad kipuvad aegamisi taasühinema. 88 00:05:19,278 --> 00:05:24,031 Kõik minu velled tumesinise mere taga, 89 00:05:24,032 --> 00:05:27,952 meie mõtted on piiritud ja me hinged on vabad. 90 00:05:27,953 --> 00:05:32,415 Seal, kuhu tuul kannab ja kus vahutab laine, 91 00:05:32,416 --> 00:05:37,670 laiub me muld ja kodu maine! 92 00:05:37,671 --> 00:05:41,008 Saagem metsasüdamega üheks! 93 00:05:47,222 --> 00:05:48,807 Eva, tule. 94 00:06:27,429 --> 00:06:28,722 Tule, Eva! 95 00:06:45,864 --> 00:06:47,823 Olgu kiidetud metsasüda! 96 00:06:47,824 --> 00:06:50,910 Õitsegu see igavesti, kuniks avaldame austust... 97 00:06:50,911 --> 00:06:51,995 Eva. 98 00:07:17,813 --> 00:07:18,814 Eva. 99 00:07:40,085 --> 00:07:41,086 Eva? 100 00:07:59,271 --> 00:08:02,231 Rahu. Ma hoian sind, Eva. 101 00:08:02,232 --> 00:08:05,610 Nõnda. Istu. Oled kombes? 102 00:08:05,611 --> 00:08:09,822 Jah, mul pole midagi viga. 103 00:08:09,823 --> 00:08:12,910 Ma nägin midagi. 104 00:08:13,827 --> 00:08:16,872 Mida, Eva? Mida sa nägid? 105 00:08:18,707 --> 00:08:23,504 See oli nagu unenägu või... Seda on raske selgitada. 106 00:08:25,380 --> 00:08:29,717 Ma nägin valgusesähvatust ja plahvatust. 107 00:08:29,718 --> 00:08:32,804 Seal oli mingi kera, nagu muster. 108 00:08:33,429 --> 00:08:38,017 Ma nägin leeki, mis muutus lilleks, ja ma kuulsin häält. 109 00:08:38,018 --> 00:08:42,313 See kõlas nagu... EMA hääl. 110 00:08:42,981 --> 00:08:45,107 Ta ema suri hiljuti. 111 00:08:45,108 --> 00:08:49,404 Kuulsin peas tema häält, nagu Otto oma kuulen. 112 00:08:50,906 --> 00:08:55,035 Isa, Eva suudab paljude meie maailma olenditega rääkida. 113 00:08:55,536 --> 00:08:58,080 Ja see rääkis sinuga tuttava häälega. 114 00:08:59,289 --> 00:09:01,708 Kes? Mis minuga rääkis? 115 00:09:04,127 --> 00:09:07,338 Ma olen midagi sellist Lacuses näinud. 116 00:09:07,339 --> 00:09:09,966 Jah, usun, et nägid seda. 117 00:09:09,967 --> 00:09:12,552 See on Orbona loomine. 118 00:09:12,553 --> 00:09:15,429 Kuningas Ojo kasutas südant, vägevat elutoojat, 119 00:09:15,430 --> 00:09:17,140 sureva planeedi ravimiseks. 120 00:09:17,933 --> 00:09:20,727 Süda lennutati sügavale pühitsetud maasse, 121 00:09:21,311 --> 00:09:24,105 kus tärkas uus elu ja sai alguse uus planeet. 122 00:09:24,106 --> 00:09:27,943 See, millel praegu oled ja millele täna austust avaldame. 123 00:09:28,777 --> 00:09:34,825 Nii et metsasüda suhtleb minuga? 124 00:09:36,410 --> 00:09:37,786 Paistab nii. 125 00:09:40,080 --> 00:09:43,833 Miks? Miks minuga? - Ma ei tea. 126 00:09:43,834 --> 00:09:45,544 Aga üks asi on kindel. 127 00:09:46,295 --> 00:09:50,257 Eva, sul on metsasüdamega tugev side. 128 00:09:59,474 --> 00:10:00,642 Mis need on? 129 00:10:04,188 --> 00:10:07,440 Sõjarobotid? Asi on hull. - Mis need on? 130 00:10:07,441 --> 00:10:08,566 Inimeste sõjamasinad. 131 00:10:08,567 --> 00:10:10,860 Inimeste sõjamasinad on teel siia! 132 00:10:10,861 --> 00:10:12,403 Me peame evakueeruma! 133 00:10:12,404 --> 00:10:15,072 Peame ühiselt lahkuma, enne kui sõjamasinad saabuvad. 134 00:10:15,073 --> 00:10:17,242 Valmistage hütid ette! Lapsed enne. 135 00:10:18,619 --> 00:10:21,914 Mehitage lõõtsad! Pumpame tuulekambrid täis. 136 00:11:02,246 --> 00:11:03,664 Oh ei. Eva! 137 00:11:13,966 --> 00:11:16,552 Sõjarobotid on läbi perimeetri tunginud! 138 00:11:37,281 --> 00:11:39,658 Süda? Allikas. 139 00:11:42,995 --> 00:11:44,412 Eva, kuhu sa lähed? 140 00:11:44,413 --> 00:11:46,956 Süda. Süda on see allikas. 141 00:11:46,957 --> 00:11:49,000 Cadmus jahib metsasüdant. 142 00:11:49,001 --> 00:11:51,544 Ta tahab kasutada mind südameni jõudmiseks. 143 00:11:51,545 --> 00:11:54,714 Kui ta südame saab, on sellel hävitavad tagajärjed. 144 00:11:54,715 --> 00:11:57,341 Ja kui ta sind jahib, peame sind kaitsma. 145 00:11:57,342 --> 00:12:00,761 Pean ta mujale juhtima. Ta ei peatu enne, kui mind leiab. 146 00:12:00,762 --> 00:12:02,763 Faunas ei hülga omasid. 147 00:12:02,764 --> 00:12:06,518 Rovee, ma pean seda tegema. - Ma ei saa sind kaotada. 148 00:12:07,102 --> 00:12:09,770 Laske see lendu. Kähku. 149 00:12:09,771 --> 00:12:11,440 Lõigake köied läbi ja laske lendu! 150 00:12:20,741 --> 00:12:22,075 Anna andeks, Rovee. 151 00:12:25,204 --> 00:12:28,122 Otto, ma vajan sind. - Otto tuleb. 152 00:12:28,123 --> 00:12:31,209 Eva, seis! Mida sa siin teed? 153 00:12:31,210 --> 00:12:33,044 Juhin nad mujale. - Mida? 154 00:12:33,045 --> 00:12:34,962 Hei! Kas otsid mind? 155 00:12:34,963 --> 00:12:37,715 Nalja teed? See ongi su plaan? 156 00:12:37,716 --> 00:12:42,678 Jaa! Ja see toimib. Hailey, päästa end. 157 00:12:42,679 --> 00:12:44,431 Ma ei jää siia üksi. 158 00:12:45,933 --> 00:12:46,934 Hüppa peale. 159 00:12:54,733 --> 00:12:55,984 Eva! 160 00:12:57,361 --> 00:12:59,905 Eluga, Otto! - Jooksen! 161 00:13:02,115 --> 00:13:03,867 Nad jõuavad lähemale! 162 00:13:08,622 --> 00:13:09,790 Pööra vasakule! 163 00:13:11,041 --> 00:13:14,168 Siia alla. Seis. Seis, Otto. - See ei tõota head. 164 00:13:14,169 --> 00:13:16,380 Nad leiavad meid. - Tasa. 165 00:13:17,130 --> 00:13:18,423 Otto on peidus. 166 00:13:22,761 --> 00:13:25,556 Vaata, see toimis. Küla põgeneb. 167 00:13:26,098 --> 00:13:27,558 Hästi. Väga hea. 168 00:13:28,851 --> 00:13:29,852 Läki! 169 00:13:32,229 --> 00:13:33,814 Vale suund. 170 00:13:37,150 --> 00:13:39,069 Oh ei. Veel üks. 171 00:13:40,112 --> 00:13:41,113 Oleme ümber piiratud. 172 00:13:41,613 --> 00:13:44,156 Äkki nad ei tee meile viga, kui alla anname. 173 00:13:44,157 --> 00:13:46,158 Ei! Ma ei lase sel juhtuda. 174 00:13:46,159 --> 00:13:47,995 Otto on hirmul. 175 00:13:51,164 --> 00:13:53,124 Läks! 176 00:13:53,125 --> 00:13:56,128 Azura, löö tal jalg alt! 177 00:13:59,047 --> 00:14:00,299 Pidage vastu! 178 00:14:05,888 --> 00:14:09,766 Faunas ei hülga omasid. Läki! 179 00:14:10,434 --> 00:14:12,477 Aitäh, sinine haisukott. 180 00:14:14,062 --> 00:14:15,063 Edasi! 181 00:14:16,148 --> 00:14:17,940 Vinge. Kuhu me suundume? 182 00:14:17,941 --> 00:14:20,818 Ma ei tea. See oli kogu me plaan. 183 00:14:20,819 --> 00:14:22,904 Kuidas oleks kleepuva mudaga? 184 00:14:22,905 --> 00:14:24,155 Kleepuv mis? 185 00:14:24,156 --> 00:14:27,075 Metallolenditele ei meeldiks kleepuv muda. 186 00:14:28,076 --> 00:14:29,827 Kuidas kleepuva mudaga oleks? 187 00:14:29,828 --> 00:14:31,996 Mida sa ajad? - Otto räägib sellest. 188 00:14:31,997 --> 00:14:33,664 Mis on kleepuv muda? 189 00:14:33,665 --> 00:14:35,124 Vanad tõrvaväljad. 190 00:14:35,125 --> 00:14:36,210 Vasakule. 191 00:14:43,634 --> 00:14:46,011 Eva! Eva! 192 00:14:46,553 --> 00:14:48,472 Sheesa! Gotloubchuck! 193 00:14:50,182 --> 00:14:51,266 Eva! 194 00:14:59,358 --> 00:15:00,358 Eva. 195 00:15:07,699 --> 00:15:09,535 Tõrvaväljad on seal! 196 00:15:26,552 --> 00:15:29,513 Tulge aga, lõite põnnama? Võtke mind kinni! 197 00:15:58,709 --> 00:15:59,710 Otto, ettevaatust! 198 00:16:08,677 --> 00:16:09,678 Eva! 199 00:16:10,512 --> 00:16:11,847 Varjume. 200 00:16:17,895 --> 00:16:19,062 Teal, mida sa teed? 201 00:16:22,232 --> 00:16:23,233 Teal. 202 00:16:32,951 --> 00:16:33,952 Teal! 203 00:16:50,469 --> 00:16:53,305 Kähku! Läki! Peame liikuma. 204 00:17:03,690 --> 00:17:04,858 Eluga! Siia. 205 00:17:36,390 --> 00:17:38,642 Kähku! Läki! - Appi! 206 00:17:40,060 --> 00:17:41,228 Eva! 207 00:17:41,854 --> 00:17:43,397 Hailey! Hailey! 208 00:17:44,356 --> 00:17:46,274 Kas oled kombes? - Eva. Mu jalg. 209 00:17:46,275 --> 00:17:49,360 Kas saad püsti tõusta? - Ma ei tea. Asi on hull. 210 00:17:49,361 --> 00:17:50,987 Kõik on hästi. Aitan sind. 211 00:17:50,988 --> 00:17:53,614 Ma tean. - Kähku, tule. Peame minema. 212 00:17:53,615 --> 00:17:56,158 Hailey, peame minema. Hoia minust kinni. 213 00:17:56,159 --> 00:17:57,243 Hailey! 214 00:17:57,244 --> 00:17:58,494 Ma... Oh ei. - Hoia kinni! 215 00:17:58,495 --> 00:18:01,289 Tule, Hailey. Peame minema. - Palun! Ära jäta mind. 216 00:18:01,290 --> 00:18:02,583 Ma ei jäta sind. 217 00:18:03,083 --> 00:18:04,126 Hailey! 218 00:18:05,085 --> 00:18:06,879 Eva! Kähku! 219 00:18:08,839 --> 00:18:09,839 Pea vastu! 220 00:18:13,010 --> 00:18:15,345 Ei! Ei, Otto! Rovee! 221 00:18:43,874 --> 00:18:49,170 Cadmus. - Eva, oled kodust nii kaugele eksinud. 222 00:18:49,171 --> 00:18:52,257 Ma ei mõista. Kuidas sa mu leidsid? 223 00:18:53,550 --> 00:18:55,594 Sain veidi abi. 224 00:18:56,136 --> 00:18:57,345 Eks ole, Hailey? 225 00:18:57,346 --> 00:19:00,015 Sa jälitasid meid? Hailey? 226 00:19:01,475 --> 00:19:04,477 Anna andeks, Eva. Pidin seda Vanpa pärast tegema. 227 00:19:04,478 --> 00:19:07,188 Cadmus vangistas ta ja lubas, et ei tee sulle viga. 228 00:19:07,189 --> 00:19:11,234 Ta ründas küla. Ta ründas Faunast. Hailey... 229 00:19:11,235 --> 00:19:13,819 Anna andeks. Ma ei teadnud. 230 00:19:13,820 --> 00:19:17,573 Ära muretse, Hailey. Tegid seda üllal põhjusel. 231 00:19:17,574 --> 00:19:19,952 Ta aitab meil inimkonna päästa. 232 00:19:20,577 --> 00:19:22,579 Kas pole nii, Eva? 233 00:19:23,497 --> 00:19:24,997 Sa ei saa seda teha. 234 00:19:24,998 --> 00:19:28,501 Me peame. Kogu Uus-Attica sõltub sellest. 235 00:19:28,502 --> 00:19:31,421 Ja nad on viimased inimesed. 236 00:19:32,130 --> 00:19:33,841 Aita mul neid kaitsta. 237 00:19:39,888 --> 00:19:42,975 Aitäh, Hailey. Saan edasi ise. 238 00:19:45,310 --> 00:19:46,311 Eva! 239 00:19:49,523 --> 00:19:51,316 Lase mu õde vabaks. 240 00:20:14,131 --> 00:20:15,591 Eva! 241 00:20:23,348 --> 00:20:25,184 TONY DITERLIZZI RAAMATUTE AINETEL 242 00:21:48,392 --> 00:21:50,394 Tõlkinud Vova Kljain 242 00:21:51,305 --> 00:22:51,660 Toeta meid, et saada VIP staatus ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org