1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:45,375 --> 00:00:47,167
{\an8}KWELTIKWANISCHE GALAXIE
3
00:00:48,333 --> 00:00:51,583
{\an8}KRISENSITZUNG
DES GALAKTISCHEN RATES
4
00:00:52,958 --> 00:00:53,958
{\an8}DIENSTAG
5
00:00:53,958 --> 00:00:55,708
{\an8}[weibliche Stimme] Wir entdeckten
6
00:00:55,708 --> 00:00:58,875
{\an8}in einem unserer Labore
eine gefährliche Bedrohung.
7
00:00:58,875 --> 00:01:00,708
- [Menge raunt]
- Ruhe!
8
00:01:02,917 --> 00:01:07,625
Wir glauben, dass dieses ...
dieses Monstrum ...
9
00:01:07,625 --> 00:01:08,792
- [schnarcht]
- [Raunen]
10
00:01:08,792 --> 00:01:14,542
... das Produkt illegaler
genetischer Experimente ist.
11
00:01:16,583 --> 00:01:18,708
Welcher durchgeknallte Irre
erschafft so was?
12
00:01:18,708 --> 00:01:20,792
[Alien stöhnt, räuspert sich]
13
00:01:20,792 --> 00:01:24,167
Ich bevorzuge "durchgeknalltes Genie",
aber danke fürs Vorstellen.
14
00:01:24,167 --> 00:01:26,667
Dr. Jamba Jookiba, Ihr Auftrag lautete,
15
00:01:26,667 --> 00:01:29,375
biologische Bedrohungen zu erforschen,
16
00:01:29,375 --> 00:01:31,333
nicht, sie zu erschaffen.
17
00:01:31,333 --> 00:01:32,667
Eine Bedrohung?
18
00:01:32,667 --> 00:01:34,458
- Experiment 626 ...
- [dumpfer Knall]
19
00:01:34,458 --> 00:01:37,375
... ist die höchstentwickelte Waffe
unserer Föderation.
20
00:01:37,375 --> 00:01:39,375
- [knurrt]
- [Menge raunt]
21
00:01:39,375 --> 00:01:42,000
626 kann nichts aufhalten.
22
00:01:44,792 --> 00:01:46,042
Ist unzerstörbar.
23
00:01:46,042 --> 00:01:48,167
[lacht]
24
00:01:48,167 --> 00:01:52,667
Und klüger als 100 Supercomputer.
25
00:01:53,333 --> 00:01:55,625
- [spricht Tantalog]
- Ich will nicht mehr spielen!
26
00:01:56,125 --> 00:01:57,708
Eine Ungeheuerlichkeit!
27
00:01:57,708 --> 00:01:59,333
- Zerstören.
- Ich sehe nicht hin.
28
00:01:59,333 --> 00:02:00,875
Er sollte verbannt werden.
29
00:02:00,875 --> 00:02:02,583
[Anführerin] Ruhe!
30
00:02:02,583 --> 00:02:05,458
Er hat nicht darum gebeten,
erschaffen zu werden.
31
00:02:05,458 --> 00:02:09,167
Womöglich,
wenn er denn so intelligent ist,
32
00:02:09,167 --> 00:02:11,667
besitzt er auch die Fähigkeit
zu vernünftigem Denken.
33
00:02:11,667 --> 00:02:14,958
Experiment 626, zeig uns,
34
00:02:14,958 --> 00:02:17,333
dass etwas in dir steckt,
35
00:02:17,333 --> 00:02:18,917
das gut ist.
36
00:02:20,500 --> 00:02:21,500
[spricht Tantalog]
37
00:02:24,958 --> 00:02:26,500
[räuspert sich]
38
00:02:31,083 --> 00:02:33,667
[spricht Tantalog]
39
00:02:33,667 --> 00:02:35,375
[Menge raunt]
40
00:02:36,458 --> 00:02:38,042
Sehr ungezogen.
41
00:02:38,792 --> 00:02:40,500
Übergeben. Übergeben.
42
00:02:40,500 --> 00:02:42,708
Das hab ich ihm nicht beigebracht.
43
00:02:42,708 --> 00:02:44,625
Das vereinfacht unsere Entscheidung.
44
00:02:44,625 --> 00:02:48,833
Er ist eindeutig das fehlerhafte Produkt
eines verwirrten Geistes.
45
00:02:48,833 --> 00:02:53,708
- Dr. Jookiba, Ihr Labor wird zerstört.
- Okay. Aber lasst mir 626.
46
00:02:53,708 --> 00:02:56,167
Und 626 wird verbannt.
47
00:02:56,167 --> 00:02:57,708
Was? Also wirklich.
48
00:02:57,708 --> 00:03:00,875
- Gerichtsvollzieher.
- Wartet. Nein, das könnt ihr nicht machen.
49
00:03:00,875 --> 00:03:01,958
Nein!
50
00:03:05,042 --> 00:03:06,583
[stöhnt] Hä?
51
00:03:08,292 --> 00:03:10,625
- [japst]
- Komm nicht auf dumme Ideen.
52
00:03:10,625 --> 00:03:13,500
Die Waffen sind auf deine
genetische Signatur programmiert.
53
00:03:14,375 --> 00:03:16,792
Sie feuern ausschließlich auf dich.
54
00:03:16,792 --> 00:03:18,875
[lacht hämisch]
55
00:03:20,125 --> 00:03:22,917
Hm. Oh!
56
00:03:29,417 --> 00:03:32,708
Schluss damit. Die Föderation
verbietet ausdrücklich, eklig zu sein.
57
00:03:32,708 --> 00:03:35,042
Zwing mich nicht, es zu wieder ... Ih!
58
00:03:35,042 --> 00:03:38,042
- [Waffen surren]
- Oh, oh.
59
00:03:40,875 --> 00:03:42,333
- [Alarm brummt]
- Wo ist er?
60
00:03:42,958 --> 00:03:44,458
Er flieht über Deck C.
61
00:03:47,250 --> 00:03:48,583
[Beamte] Richtung Rumpf.
62
00:03:48,583 --> 00:03:49,667
Was?
63
00:03:49,667 --> 00:03:51,083
Er sucht die Polizei...
64
00:03:51,083 --> 00:03:54,333
[lacht, prustet, kichert]
65
00:03:55,583 --> 00:03:56,583
...gleiter.
66
00:03:56,583 --> 00:03:59,083
Er hat sich den roten geschnappt.
67
00:03:59,083 --> 00:04:00,625
Feuer frei!
68
00:04:04,875 --> 00:04:06,583
[lacht]
69
00:04:10,833 --> 00:04:12,292
Er ist im Hyperspace.
70
00:04:12,292 --> 00:04:14,042
Wo wird er ihn verlassen?
71
00:04:14,042 --> 00:04:18,375
In 12 Stunden kollidiert er vermutlich
mit einem Planeten namens "Er-de".
72
00:04:18,375 --> 00:04:19,833
Ein Planet voller Wasser.
73
00:04:19,833 --> 00:04:23,042
Wasser erhöht seine molekulare Dichte.
74
00:04:23,583 --> 00:04:24,625
[Aliens] Äh ...
75
00:04:25,167 --> 00:04:27,375
- Er wird schwer und ertrinkt.
- Oh!
76
00:04:27,375 --> 00:04:31,042
Unter den Umständen
verabschieden wir uns von 62...
77
00:04:32,542 --> 00:04:34,000
Das darf nicht wahr sein.
78
00:04:34,875 --> 00:04:37,208
- [Alarm brummt]
- [alle seufzen]
79
00:04:37,208 --> 00:04:40,625
Da stecken wir ganz schön
in der Klemme. [lacht]
80
00:04:40,625 --> 00:04:42,583
Gäb's doch nur ein brillantes Genie,
81
00:04:42,583 --> 00:04:44,167
das dieses Monster fangen könnte.
82
00:04:44,167 --> 00:04:46,833
Ihretwegen stecken wir
in diesem Schlamassel.
83
00:04:46,833 --> 00:04:48,333
Ich könnte euch heraushelfen.
84
00:04:48,333 --> 00:04:51,000
Lasst mich frei,
und gebt mir mein Labor zurück.
85
00:04:51,000 --> 00:04:53,625
Unsinn. Wir pulverisieren den Planeten. Captain.
86
00:04:53,625 --> 00:04:55,417
Alle Waffen bereit, Präsidentin.
87
00:04:55,417 --> 00:04:56,917
Aufhören! Alles stoppen!
88
00:04:56,917 --> 00:04:58,500
Verzeihung. Sorry. Pardon.
89
00:04:58,500 --> 00:05:00,792
- Nicht den Planeten zerstören!
- Och, menno.
90
00:05:00,792 --> 00:05:02,125
Wer ist das?
91
00:05:02,125 --> 00:05:04,708
Agent Pliiklii.
Erden-Experte, zu Diensten.
92
00:05:04,708 --> 00:05:05,792
Howdy.
93
00:05:05,792 --> 00:05:07,000
"Erden-Experte"?
94
00:05:07,000 --> 00:05:10,625
Ich bin Experte bezüglich Flora,
Fauna und Fashion des Planeten.
95
00:05:10,625 --> 00:05:13,042
Das Outfit schreit förmlich: "Experte".
96
00:05:13,042 --> 00:05:17,292
Ja. Ich erforsche eine Erdenspezies,
die halb Kuh und halb Junge ist.
97
00:05:17,292 --> 00:05:19,208
- Faszinierend, wenn ...
- Sagenhaft.
98
00:05:19,208 --> 00:05:20,583
Worauf wollen Sie hinaus?
99
00:05:20,583 --> 00:05:22,792
Oh, die Erde
ist ein geschütztes Naturreservat.
100
00:05:22,792 --> 00:05:25,333
Wir nutzen sie,
um die Mückenpopulation zu erhöhen.
101
00:05:25,333 --> 00:05:28,333
[seufzt] Meine Güte. Na schön.
102
00:05:28,333 --> 00:05:31,000
Dr. Jookiba, Sie reisen zur Erde,
103
00:05:31,000 --> 00:05:34,292
um das entflohene
Laborexperiment 626 einzufangen.
104
00:05:34,292 --> 00:05:35,917
Agent Pliiklii, Sie begleiten ihn.
105
00:05:35,917 --> 00:05:39,458
Sie sorgen dafür,
dass er die Regeln der Föderation befolgt.
106
00:05:39,458 --> 00:05:41,292
Was? Ich brauche keinen Babysitter.
107
00:05:41,292 --> 00:05:44,000
Das ist sehr gefährlich
und vermutlich sterben Sie.
108
00:05:44,000 --> 00:05:45,083
Sind Sie bereit?
109
00:05:45,083 --> 00:05:46,792
[atmet schwer]
110
00:05:46,792 --> 00:05:49,958
Mit jedem Herzen meines Körpers,
natürlich bin ich bereit.
111
00:05:49,958 --> 00:05:52,375
Ich fliege zur Erde! Hört alle her!
112
00:05:52,375 --> 00:05:54,500
- Dürfte ich, Präsidentin ...
- Danke.
113
00:05:54,500 --> 00:05:55,708
- Eine Umarmung?
- Nein.
114
00:05:55,708 --> 00:05:57,250
- Dürfte ich Sie ...
- Nein.
115
00:05:57,250 --> 00:05:59,708
Sorry. Erbitte untertänigst,
Sie umarmen zu dürfen?
116
00:05:59,708 --> 00:06:02,042
- Auf keinen Fall.
- Natürlich. Verzeihung.
117
00:06:02,042 --> 00:06:05,292
Ich brauche keinen Aufpasser.
Sie baten um Hilfe.
118
00:06:05,292 --> 00:06:06,667
Darf ich ihn umarmen?
119
00:06:06,667 --> 00:06:07,958
Brillant. Erlaubt.
120
00:06:07,958 --> 00:06:10,083
Was ich sagen möchte, ist, dass ich ...
121
00:06:10,708 --> 00:06:12,750
Es wäre besser, wenn ich alleine ginge.
122
00:06:12,750 --> 00:06:14,792
Die Erdlinge dürfen nichts davon erfahren,
123
00:06:14,792 --> 00:06:16,458
sonst müsste ich eingreifen.
124
00:06:16,458 --> 00:06:18,708
Ein richtiger Traumurlaub. [japst]
125
00:06:18,708 --> 00:06:20,042
Ich muss so viel einpacken.
126
00:06:20,042 --> 00:06:22,375
Bin gespannt, 626.
127
00:06:22,375 --> 00:06:27,500
Welcher armselige, bedauernswerte Planet
ist in dein Fadenkreuz geraten?
128
00:06:30,375 --> 00:06:34,250
["He Mele No Lilo" spielt]
129
00:07:02,167 --> 00:07:04,875
[atmet durch Maske]
130
00:07:13,250 --> 00:07:14,542
{\an8}NUR FÜR HOTELGÄSTE
131
00:07:15,792 --> 00:07:17,167
Lass uns nachher schnorcheln.
132
00:07:17,167 --> 00:07:18,292
Ja, super Idee.
133
00:07:18,292 --> 00:07:22,000
Nicht wahr? Echt cool.
Die haben die besten Sandwiches.
134
00:07:23,667 --> 00:07:27,625
- Darfst du dich hier aufhalten?
- Ich bin wegen dem Kongress hier.
135
00:07:42,417 --> 00:07:43,625
Cool.
136
00:07:44,458 --> 00:07:47,208
Ihr seid frei! Lauft! Lebt euer Leben!
137
00:07:47,208 --> 00:07:49,375
Nein, nein, nein! Lilo.
138
00:07:49,375 --> 00:07:50,750
Nicht schon wieder.
139
00:07:50,750 --> 00:07:52,833
Sie verdienen die Freiheit!
140
00:07:52,833 --> 00:07:53,917
Lilo!
141
00:07:53,917 --> 00:07:56,292
Ich muss darüber mit Nani sprechen.
142
00:07:58,500 --> 00:08:00,292
[Alarm piept]
143
00:08:00,292 --> 00:08:04,000
[schreit] Sorry! Sorry, sorry, sorry.
144
00:08:10,667 --> 00:08:11,750
[Telefon klingelt]
145
00:08:11,750 --> 00:08:14,667
Hey, Jimmys Luau. Hey, Bruder.
146
00:08:16,250 --> 00:08:17,458
- Beeil dich.
- Verzeihung.
147
00:08:26,625 --> 00:08:28,125
Hey. Du kommst zu spät.
148
00:08:29,042 --> 00:08:30,042
Ja.
149
00:08:33,667 --> 00:08:36,832
{\an8}- [Mädchen] Wo ist sie? Immer zu spät.
- [Lehrer] Hat jemand Lilo gesehen?
150
00:08:42,582 --> 00:08:44,250
Lilo, Gott sei Dank.
151
00:08:44,250 --> 00:08:45,833
Du wolltest doch pünktlich sein.
152
00:08:45,833 --> 00:08:47,792
Ich brauchte ein Sandwich für Platsch.
153
00:08:47,792 --> 00:08:49,792
Ist Platsch ein bedürftiger Freund?
154
00:08:49,792 --> 00:08:51,875
Er ist ein Fisch. Vergaß ich zu sagen.
155
00:08:51,875 --> 00:08:54,250
Du bist zu spät,
weil du 'nen Fisch gefüttert hast?
156
00:08:54,250 --> 00:08:56,167
Ja. Platsch beherrscht das Wetter.
157
00:08:56,167 --> 00:08:58,542
[Mädchen kichern] Die ist echt seltsam.
158
00:08:58,542 --> 00:08:59,958
[Mädchen kichern]
159
00:08:59,958 --> 00:09:01,417
Lilo, komm schon.
160
00:09:01,417 --> 00:09:02,500
Zieh dich um.
161
00:09:03,958 --> 00:09:05,292
Leute, guckt mal.
162
00:09:05,292 --> 00:09:07,042
Ich hab auch ein Freundschaftsarmband.
163
00:09:07,042 --> 00:09:08,542
[Mädchen] Das ist doch keins.
164
00:09:08,542 --> 00:09:09,625
BESTE FREUNDINNEN
165
00:09:09,625 --> 00:09:12,500
Das Müllmädchen hat Müll am Arm.
166
00:09:12,500 --> 00:09:14,250
Mädchen, hāmau. Hoʻomākaukau.
167
00:09:14,250 --> 00:09:15,708
Auf geht's.
168
00:09:15,708 --> 00:09:17,083
Weißt du, Doofi,
169
00:09:17,083 --> 00:09:20,167
es ist kein Freundschaftsarmband,
wenn du keine Freunde hast.
170
00:09:20,167 --> 00:09:22,125
Mädchen, Mädchen. Hui! Kulikuli.
171
00:09:22,125 --> 00:09:23,375
In einer Reihe. Bereit.
172
00:09:24,958 --> 00:09:28,250
RESERVIERT FÜR
Nani Pelekai
173
00:09:35,458 --> 00:09:37,125
[Motor stottert]
174
00:09:37,125 --> 00:09:39,417
Nein, nein, nein.
175
00:09:40,250 --> 00:09:41,542
Okay, nicht heute.
176
00:09:58,542 --> 00:09:59,667
Sie kommt nicht.
177
00:10:00,458 --> 00:10:02,583
[Publikum murmelt]
178
00:10:09,375 --> 00:10:12,167
- [Tänzerin schreit]
- [Publikum raunt]
179
00:10:13,917 --> 00:10:15,292
[Mann] Wer sind ihre Eltern?
180
00:10:15,292 --> 00:10:17,000
Mädchen, geht.
181
00:10:17,500 --> 00:10:20,500
- [Frau] Sie führt sich auf.
- [Mann] Jemand muss sich um sie kümmern.
182
00:10:20,500 --> 00:10:23,500
- Sie macht immer Ärger.
- [Frau] Sie passt nicht hierher.
183
00:10:23,500 --> 00:10:26,667
Kumu, wo ist ihre Schwester?
Das ist doch die Frage.
184
00:10:26,667 --> 00:10:28,958
[Lehrer] Lilos familiäre Situation
ist schwierig.
185
00:10:28,958 --> 00:10:30,750
[Mann] Sie ist kein böses Kind, aber ...
186
00:10:30,750 --> 00:10:33,125
[Frau] Ich weiß nicht, Kumu. Keine Ahnung.
187
00:10:33,125 --> 00:10:35,750
[Mann] Sie stört im Unterricht,
ruiniert die Vorstellung ...
188
00:10:54,375 --> 00:10:55,708
["Heartbreak Hotel" spielt]
189
00:11:09,708 --> 00:11:12,083
Lilo, kannst du bitte die Tür aufmachen?
190
00:11:12,083 --> 00:11:13,583
Lies den Zettel!
191
00:11:14,083 --> 00:11:15,042
GEH WEG!
192
00:11:15,542 --> 00:11:17,625
Tut mir leid,
dass ich den Auftritt verpasste.
193
00:11:17,625 --> 00:11:19,375
- Pāpās Truck ist kaputt.
- Bla, bla. Wow,
194
00:11:19,375 --> 00:11:21,500
das muss sehr stressig für dich sein.
195
00:11:21,500 --> 00:11:24,250
Warum lässt du mich nicht einfach
in Ruhe sterben?
196
00:11:25,000 --> 00:11:26,792
Nein, nein. Nicht ausgerechnet jetzt.
197
00:11:26,792 --> 00:11:28,042
[Auto hupt]
198
00:11:29,083 --> 00:11:31,417
Die Sozialarbeiterin kommt.
Schmolle später, Lilo.
199
00:11:31,417 --> 00:11:33,500
So geht Schmollen aber nicht.
200
00:11:33,500 --> 00:11:36,458
- [Nani] Lilo, mach die Tür auf.
- Kann nichts hören. Seltsam.
201
00:11:36,458 --> 00:11:39,000
Mach die Tür auf oder ich trete sie ein.
202
00:11:40,125 --> 00:11:41,708
Hast du sie noch alle?
203
00:11:41,708 --> 00:11:43,708
- [räuspert sich]
-Äh ...
204
00:11:43,708 --> 00:11:45,042
Mrs. Kekoa.
205
00:11:45,042 --> 00:11:47,250
Hallo. Schön Sie zu sehen.
206
00:11:47,792 --> 00:11:50,125
Kann ich Ihnen was abnehmen?
207
00:11:50,125 --> 00:11:51,292
Alles gut. [lacht kurz]
208
00:11:51,292 --> 00:11:53,792
Kann ich dir irgendetwas abnehmen?
209
00:11:53,792 --> 00:11:58,875
Oh. Ja. Würde es Ihnen was ausmachen,
wenn wir hinten reingingen? Das ist auf ...
210
00:11:58,875 --> 00:12:00,375
... direkt auf der Rückseite.
211
00:12:05,958 --> 00:12:07,083
[japst]
212
00:12:09,417 --> 00:12:11,917
[lacht] Diese alten Häuser.
213
00:12:12,458 --> 00:12:14,375
Man muss nur die Tricks beherrschen.
214
00:12:14,375 --> 00:12:16,167
Oh! Oh ...
215
00:12:16,958 --> 00:12:19,583
Geht doch. Ähm ...
216
00:12:19,583 --> 00:12:21,542
Könnten Sie noch kurz draußen warten?
217
00:12:21,542 --> 00:12:23,583
- Ja, natürlich.
- Okay.
218
00:12:24,583 --> 00:12:26,583
- Hey! Nicht anfassen.
- Ich will nichts hören.
219
00:12:26,583 --> 00:12:28,125
- Es gehört mir.
- Stell es ab.
220
00:12:28,125 --> 00:12:29,208
[Musik endet]
221
00:12:29,208 --> 00:12:31,250
Äh, was kann ich Ihnen
zu trinken anbieten?
222
00:12:31,250 --> 00:12:32,750
Hättest du Tee?
223
00:12:32,750 --> 00:12:33,875
Natürlich hab ich ...
224
00:12:36,250 --> 00:12:38,292
Hier sind viele
unbezahlte Rechnungen, Nani.
225
00:12:39,667 --> 00:12:41,042
[stöhnt]
226
00:12:41,042 --> 00:12:43,917
Wie oft lässt du deine Schwester
denn allein zu Hause?
227
00:12:43,917 --> 00:12:46,042
Was? Nein. Ich ... Nein.
228
00:12:46,042 --> 00:12:47,083
Wieso denn? Ich ...
229
00:12:47,083 --> 00:12:49,958
Ich lasse doch nicht
meine Schwester allein. [lacht]
230
00:12:49,958 --> 00:12:51,792
Ich
ALLein
231
00:12:52,625 --> 00:12:54,458
[Mrs. Kekoa] Rauch, Nani! [hustet]
232
00:12:54,458 --> 00:12:57,542
- Oh! Oh, äh ...
- Der Melder. Der Rauchmelder.
233
00:12:57,542 --> 00:13:00,500
Keine Sorge.
Da sind keine Batterien drin.
234
00:13:00,500 --> 00:13:01,792
Lilo. [lacht]
235
00:13:01,792 --> 00:13:04,875
- Die sind raus, weil der Alarm losging.
- Das stimmt nicht.
236
00:13:05,708 --> 00:13:07,583
Sag Aloha zu Mrs. Kekoa.
237
00:13:09,292 --> 00:13:12,458
Aloha, Lilo. Wie geht's dir?
238
00:13:12,458 --> 00:13:14,000
Ist das Blut?
239
00:13:15,125 --> 00:13:18,958
Oh! Ja. Ich hab geübt,
aus meinem Fenster zu springen.
240
00:13:18,958 --> 00:13:20,625
Ha! Das meint sie nicht ernst.
241
00:13:21,167 --> 00:13:25,625
Sie ist zurzeit unglaublich brav.
Stimmt doch, oder?
242
00:13:25,625 --> 00:13:26,917
[japst]
243
00:13:26,917 --> 00:13:28,750
Ja.
244
00:13:28,750 --> 00:13:31,792
Ich war mehr als brav, Mrs. Kekoa.
245
00:13:31,792 --> 00:13:38,792
Ich bin beim Hula richtig gut.
Ich hab 'ne Menge neue Freundinnen,
246
00:13:38,792 --> 00:13:42,250
die mich für die Coolste halten.
247
00:13:42,250 --> 00:13:47,875
Ich esse sehr viel Biozeug.
248
00:13:48,500 --> 00:13:50,083
Manchmal esse ich zu viel.
249
00:13:50,083 --> 00:13:54,958
Ich esse dann fünf oder zehnmal am Tag.
250
00:13:54,958 --> 00:13:57,583
Manchmal esse ich so viel, dass ich
251
00:13:57,583 --> 00:13:58,792
beinahe
252
00:13:59,792 --> 00:14:01,083
- ersticke.
- [lacht]
253
00:14:01,083 --> 00:14:04,375
Heute geht die Fantasie mit dir durch,
du kleiner Schelm.
254
00:14:04,375 --> 00:14:06,750
- [Mikrowelle piept]
- Oh, der Tee ist fertig.
255
00:14:13,792 --> 00:14:16,542
Okay, ziemlich süß.
256
00:14:17,958 --> 00:14:21,625
Okay, Nani, wir wissen beide,
dass es heute nicht gut lief.
257
00:14:23,000 --> 00:14:24,500
Ich sehe, du bemühst dich,
258
00:14:24,500 --> 00:14:27,417
aber du bist klug, ich muss nicht
um den heißen Brei herumreden.
259
00:14:28,208 --> 00:14:31,458
Ich weiß, es ist noch nicht lange her,
dass eure Eltern gestorben sind.
260
00:14:32,250 --> 00:14:33,583
Aber ich muss dafür sorgen,
261
00:14:33,583 --> 00:14:35,625
dass Lilo ein stabiles Umfeld hat.
262
00:14:37,208 --> 00:14:39,750
Das kann ich derzeit
nicht guten Gewissens sagen.
263
00:14:39,750 --> 00:14:42,083
Ich weiß, dass das viel verlangt ist.
264
00:14:42,083 --> 00:14:44,583
Du bist selbst noch ein Kind.
265
00:14:45,083 --> 00:14:47,667
- [Māmā] Kein Anklopfen?
- [Lilo] Heute ist ein Surf-Tag!
266
00:14:47,667 --> 00:14:49,500
- [Familie lacht]
- [Māmā] Ein Surf-Tag?
267
00:14:53,000 --> 00:14:56,625
Sieh mal,
du machst einen zielstrebigen Eindruck.
268
00:14:57,667 --> 00:15:00,458
Nächste Woche
kommt ein neuer Direktor in die Stadt.
269
00:15:00,458 --> 00:15:04,292
Ich würde ihm sehr gern sagen,
dass ihr Mädchen auf einem guten Weg seid.
270
00:15:04,292 --> 00:15:06,792
Lass uns Ziele vereinbaren,
die bis dahin möglich sind.
271
00:15:06,792 --> 00:15:08,208
Ja, ja.
272
00:15:08,958 --> 00:15:09,958
In Ordnung, hier.
273
00:15:13,667 --> 00:15:14,667
Drei Dinge.
274
00:15:15,167 --> 00:15:19,042
Erstens muss das Haus geputzt,
die Wäsche gewaschen
275
00:15:19,042 --> 00:15:22,000
- und der Kühlschrank gefüllt werden.
- Perfekt.
276
00:15:22,000 --> 00:15:25,083
Zweitens werden die Rechnungen bezahlt,
die ich in der Küche sah.
277
00:15:25,750 --> 00:15:26,875
Ja.
278
00:15:26,875 --> 00:15:29,417
Drittens,
beantrage eine Krankenversicherung
279
00:15:29,417 --> 00:15:30,708
für dich und Lilo.
280
00:15:30,708 --> 00:15:32,167
Verstanden.
281
00:15:32,167 --> 00:15:34,292
Wenn du das bis Freitag hinbekommst,
282
00:15:34,292 --> 00:15:36,833
kann ich euch vielleicht
noch etwas Zeit geben.
283
00:15:38,208 --> 00:15:39,250
Danke.
284
00:15:40,708 --> 00:15:41,750
Okay.
285
00:15:43,083 --> 00:15:44,125
Capri-Sonne, oder?
286
00:15:44,625 --> 00:15:45,917
- Ja.
- Dachte ich mir.
287
00:15:47,583 --> 00:15:49,708
[Mrs. Kekoa] Denk an die Versicherung.
288
00:15:49,708 --> 00:15:52,458
[Nani lacht] Ja, auf jeden Fall.
289
00:15:52,458 --> 00:15:54,792
Du brauchst die Krankenversicherung,
290
00:15:54,792 --> 00:15:56,042
weil ich dich umbringe!
291
00:15:56,583 --> 00:15:58,208
[schreit]
292
00:16:00,542 --> 00:16:01,500
[Nani brüllt]
293
00:16:03,375 --> 00:16:04,625
Oh, ja.
294
00:16:04,625 --> 00:16:06,417
Die Batterien rausgenommen.
295
00:16:06,417 --> 00:16:08,458
Ich zeig dir, wer erstickt. Komm her.
296
00:16:08,458 --> 00:16:11,167
- [schreit] Lass los!
- Ja, nein.
297
00:16:13,125 --> 00:16:15,083
Au! Okay.
298
00:16:15,083 --> 00:16:16,250
Nein, nein, nein.
299
00:16:16,250 --> 00:16:19,250
- Wieso hast du beim Hula nicht gewartet?
- Weil du nicht kamst.
300
00:16:19,250 --> 00:16:21,625
Sollen wir getrennt werden?
Das passiert nämlich,
301
00:16:21,625 --> 00:16:23,333
wenn wir nicht klarkommen.
302
00:16:24,083 --> 00:16:25,750
Hey! Hast du mich abgeschleckt?
303
00:16:25,750 --> 00:16:29,500
- Tu nicht so, als wärst du meine Mom.
- Oh. Wenigstens behaupte ich nicht,
304
00:16:29,500 --> 00:16:30,667
ich spring aus Fenstern!
305
00:16:30,667 --> 00:16:32,667
Ist besser, als dir zuzuhören.
306
00:16:32,667 --> 00:16:33,833
Geh in dein Zimmer!
307
00:16:33,833 --> 00:16:35,667
Da bin ich längst!
308
00:16:36,500 --> 00:16:38,625
- [gedämpfte Schreie]
- [schreit]
309
00:16:38,625 --> 00:16:40,625
[Ziege schreit]
310
00:16:40,625 --> 00:16:42,083
Hey, Alvin.
311
00:16:42,083 --> 00:16:43,167
[Nani ächzt]
312
00:16:43,167 --> 00:16:45,917
[Motor heult auf]
313
00:16:49,375 --> 00:16:52,250
Da ist ja Miss Aloha.
314
00:16:52,917 --> 00:16:54,917
Ja, heute eher nicht.
315
00:16:54,917 --> 00:16:56,333
Das Treffen verlief nicht gut?
316
00:16:57,083 --> 00:16:59,667
Ich konnte diese Frau
von der Regierung noch nie leiden.
317
00:16:59,667 --> 00:17:02,542
Warum lächelt sie immer so viel?
Ist mir nicht geheuer.
318
00:17:02,542 --> 00:17:05,791
- Unsere Zukunft liegt in ihren Händen.
- Ah ... Nicht die Bohne.
319
00:17:05,791 --> 00:17:07,958
Deine Zukunft liegt in deinen Händen.
320
00:17:07,958 --> 00:17:11,250
Dir steht eine blendende Zukunft bevor,
dank deines Akamai-Gehirns.
321
00:17:14,666 --> 00:17:15,791
Was?
322
00:17:15,791 --> 00:17:17,875
Die Zusage für deine Traum-Schule
323
00:17:17,875 --> 00:17:22,083
gelangte wie durch Zauberhand aus dem Müll
in deine Tasche am Arbeitsplatz?
324
00:17:22,083 --> 00:17:23,958
Oh, das ist ein Zeichen, Mädchen.
325
00:17:23,958 --> 00:17:25,125
Lass das sein.
326
00:17:25,125 --> 00:17:28,583
Die Uni ist die beste der Welt
für bionische Magnete.
327
00:17:28,583 --> 00:17:30,292
Bio ... Meeresbiologie.
328
00:17:30,292 --> 00:17:32,000
Meeresbiologie.
329
00:17:32,958 --> 00:17:35,375
Du wurdest schon mal zugelassen,
330
00:17:35,375 --> 00:17:37,250
noch dazu mit einem Stipendium.
331
00:17:37,250 --> 00:17:39,500
Ich weiß, Tūtū, aber das geht nicht.
332
00:17:39,500 --> 00:17:40,792
Lilo braucht mich hier.
333
00:17:40,792 --> 00:17:42,833
Hast du Lilo je gefragt, was sie will?
334
00:17:43,375 --> 00:17:45,042
Sie ist sechs, also nein.
335
00:17:45,042 --> 00:17:47,083
Sorry, Tūtū. Musste noch ein paar reiten.
336
00:17:47,083 --> 00:17:49,500
Der Swell war ... Hey, Nani.
337
00:17:49,500 --> 00:17:50,625
Was machst du hier?
338
00:17:50,625 --> 00:17:51,833
[Nani] Ich wohne hier.
339
00:17:51,833 --> 00:17:53,250
Wir sind Nachbarn.
340
00:17:53,250 --> 00:17:58,167
[lacht] Ja. Ja, das ... Das ist gut. Äh ...
341
00:17:59,208 --> 00:18:01,000
Die Wellen waren irre heute.
342
00:18:01,000 --> 00:18:03,458
Ich dachte mir: "Nani sollte hier sein",
343
00:18:03,458 --> 00:18:07,083
denn du shreddest jede Welle,
und mir fehlt, dich zu shredden.
344
00:18:07,083 --> 00:18:08,667
Ich meine, es fehlt mir,
345
00:18:08,667 --> 00:18:11,292
dir zuzusehen,
wenn du Wellen shreddest, also ...
346
00:18:11,292 --> 00:18:13,500
- Ja.
- Ich seh dir immer gern zu.
347
00:18:13,500 --> 00:18:15,458
- Ich meine nicht ...
- Schön gesagt, David.
348
00:18:16,500 --> 00:18:17,958
- Gut.
- [David] Also, wann ...
349
00:18:17,958 --> 00:18:19,458
Wann gehst du wieder surfen?
350
00:18:19,458 --> 00:18:21,292
[Nani] Vielleicht, wenn Lilo 18 wird.
351
00:18:21,833 --> 00:18:22,917
Viel Spaß beim Surfen.
352
00:18:24,375 --> 00:18:25,833
Bebeh.
353
00:18:25,833 --> 00:18:27,750
Vertrag dich mit deiner Schwester.
354
00:18:27,750 --> 00:18:29,958
Melde dich, wenn du was brauchst, ja?
355
00:18:29,958 --> 00:18:32,000
Wir sind nicht bloß Nachbarn.
356
00:18:32,000 --> 00:18:33,208
Wir sind Ohana.
357
00:18:33,750 --> 00:18:34,750
[Motor heult auf]
358
00:18:34,750 --> 00:18:36,833
- Ja. Ich meine, wenn du willst ...
- Nein!
359
00:18:36,833 --> 00:18:38,333
Nein, David, genug geplappert.
360
00:18:51,625 --> 00:18:54,208
Nein, ich esse nichts. Ich mag nicht ... Ja.
361
00:19:01,333 --> 00:19:03,083
[Raumfahrzeug brummt]
362
00:19:04,333 --> 00:19:07,333
- [Alarm ertönt]
- [Computer] Achtung. Antrieb prüfen.
363
00:19:07,333 --> 00:19:08,417
[Alarm stoppt]
364
00:19:08,417 --> 00:19:10,500
- [Alarm ertönt]
- [Computer] Antrieb prüfen.
365
00:19:10,500 --> 00:19:11,583
[Alarm stoppt]
366
00:19:17,042 --> 00:19:19,125
- [Computer] Achtung. Steuerung ...
- [stöhnt]
367
00:19:20,417 --> 00:19:21,750
[kichert, seufzt]
368
00:19:21,750 --> 00:19:26,083
[Computer] Achtung.
Steuerung nicht funktionstüchtig. Achtung.
369
00:19:27,542 --> 00:19:29,667
Achtung. Steuerung nicht funktionstüchtig.
370
00:19:31,708 --> 00:19:34,875
Absturz droht. Vorbereiten auf Aufprall.
371
00:19:34,875 --> 00:19:37,000
[spricht Tantalog]
372
00:19:37,000 --> 00:19:38,958
[schreit]
373
00:19:38,958 --> 00:19:40,083
[Klopfen]
374
00:19:40,083 --> 00:19:43,583
Ich glaub, mir sind die Kalua Sliders,
die du so magst, gelungen.
375
00:19:44,958 --> 00:19:45,958
Hier.
376
00:19:50,167 --> 00:19:51,833
[würgt]
377
00:19:52,583 --> 00:19:53,583
Spuck aus.
378
00:19:56,292 --> 00:19:58,833
Nani, bin ich böse?
379
00:19:59,625 --> 00:20:00,625
Was?
380
00:20:00,625 --> 00:20:02,500
Das sagen alle.
381
00:20:04,083 --> 00:20:05,542
Niemand sagt das.
382
00:20:06,458 --> 00:20:08,458
Vielleicht einige Lehrer
383
00:20:09,958 --> 00:20:11,958
und Schul-Sicherheitsleute.
384
00:20:12,500 --> 00:20:15,292
Hör mal, du bist nicht böse.
385
00:20:16,125 --> 00:20:18,750
Du machst nur manchmal böse Sachen.
386
00:20:18,750 --> 00:20:22,042
Wie ich vorhin,
als ich dich angeschrien hab.
387
00:20:23,542 --> 00:20:25,958
Wir müssen aus unseren Fehlern lernen.
388
00:20:26,792 --> 00:20:29,042
Ich hab heute Mertle Edmonds geschubst.
389
00:20:29,042 --> 00:20:30,458
Ich weiß.
390
00:20:30,458 --> 00:20:32,250
Magst du erzählen, was passiert ist?
391
00:20:33,250 --> 00:20:35,000
Die Leute behandeln mich anders.
392
00:20:35,000 --> 00:20:37,708
Schatz, die wissen nur nicht ...
393
00:20:39,042 --> 00:20:40,500
... was sie sagen sollen.
394
00:20:42,250 --> 00:20:43,708
Aber du,
395
00:20:43,708 --> 00:20:46,167
du hast nicht ernst gemeint,
was du gesagt hast.
396
00:20:47,333 --> 00:20:48,667
Oder?
397
00:20:48,667 --> 00:20:50,958
Nein. Natürlich nicht.
398
00:20:51,667 --> 00:20:53,250
Du bist meine Schwester.
399
00:20:54,250 --> 00:20:56,750
Ich bin immer für dich da. Klar?
400
00:20:58,208 --> 00:20:59,417
Hast du das verstanden?
401
00:21:00,250 --> 00:21:01,750
Aber du hast Kitzelverbot.
402
00:21:01,750 --> 00:21:04,292
Doch, ich kitzel dich.
403
00:21:04,292 --> 00:21:06,458
- Ich kitzel dich!
- Ich will nicht weg.
404
00:21:06,458 --> 00:21:09,208
[Lilo] Kommst du mal heim,
wenn du bei den Marines bist?
405
00:21:09,208 --> 00:21:11,125
[Nani lacht] Das sind nicht die Marines.
406
00:21:11,125 --> 00:21:12,875
Es heißt Meeresbiologie.
407
00:21:12,875 --> 00:21:15,500
Ich hab mich dagegen entschieden.
408
00:21:15,500 --> 00:21:17,000
Ich bleibe hier.
409
00:21:18,083 --> 00:21:20,500
Weißt du noch,
als wir die Sterne angebracht haben?
410
00:21:21,375 --> 00:21:22,708
[Nani] Die Drei Schwestern.
411
00:21:23,208 --> 00:21:25,250
Die bist du. Die bin ich.
412
00:21:25,250 --> 00:21:28,333
Und die sagt: "Ab ins Bett."
413
00:21:31,417 --> 00:21:33,958
Ich mag dich lieber als Schwester
als als Mom.
414
00:21:36,292 --> 00:21:37,500
Autsch.
415
00:21:41,167 --> 00:21:42,500
[Lilo] Eine Sternschnuppe!
416
00:21:43,083 --> 00:21:44,333
[japst]
417
00:21:48,333 --> 00:21:50,750
[flüstert] Oje. Ich muss mir was wünschen.
418
00:21:50,750 --> 00:21:52,000
[laut] Du, raus!
419
00:21:52,000 --> 00:21:53,667
- Was? Wieso?
- Raus!
420
00:21:53,667 --> 00:21:56,250
Du darfst nicht hier sein.
Sonst wird es nichts.
421
00:21:56,250 --> 00:21:58,708
Die Schwerkraft nimmt zu.
422
00:21:58,708 --> 00:22:01,208
- Eben nicht, Schwester.
- Oh!
423
00:22:03,625 --> 00:22:06,500
Ich hab 'nen Wunsch an einen Stern,
auch wenn er ist sehr fern.
424
00:22:06,500 --> 00:22:10,417
Ich hoffe, bete und glaub daran,
dass sich mein Wunsch erfüllen kann.
425
00:22:10,417 --> 00:22:14,000
Ich wünsche mir einen Freund,
einen echten Freund.
426
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
Jemand, der mich nicht ärgert.
427
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
Jemand, der nicht weggeht.
428
00:22:18,000 --> 00:22:20,375
Einen allerbesten Freund.
429
00:22:23,958 --> 00:22:26,375
[Klimpern, Klappern]
430
00:22:27,083 --> 00:22:30,500
[flüstert] Schick mir einen Engel.
Den nettesten, den es gibt.
431
00:22:30,500 --> 00:22:31,958
Bitte.
432
00:22:35,333 --> 00:22:38,792
[spricht Tantalog]
433
00:22:38,792 --> 00:22:40,250
[lacht]
434
00:22:40,250 --> 00:22:42,333
- [Kröte quakt]
- Hä?
435
00:22:44,542 --> 00:22:46,667
[spricht Tantalog]
436
00:22:46,667 --> 00:22:48,958
- [Kröte quakt]
- [schreit, ächzt]
437
00:22:52,333 --> 00:22:53,542
[Gerät piept]
438
00:22:53,542 --> 00:22:54,833
Hm, wofür ist das Ding?
439
00:22:55,750 --> 00:22:58,583
Gib's mir zurück!
Du bist nicht befugt, das anzufassen.
440
00:22:58,583 --> 00:23:01,667
Wieso? Betätigt das einen Schleudersitz?
Das wäre schön.
441
00:23:01,667 --> 00:23:04,667
[schreit, stöhnt]
442
00:23:09,708 --> 00:23:12,042
Es ist verbunden
mit seinem Senderhalsband.
443
00:23:12,042 --> 00:23:13,667
Pah, das funktioniert nicht.
444
00:23:13,667 --> 00:23:15,250
So nutzlos wie ein Stimmungsring.
445
00:23:15,250 --> 00:23:18,500
Dank des Halsbands wissen wir
immer genau, wo er sich befindet.
446
00:23:18,500 --> 00:23:20,583
[Surren]
447
00:23:22,417 --> 00:23:23,417
[raunt]
448
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
GEFAHR
HOCHSPANNUNG
449
00:23:25,000 --> 00:23:26,167
[japst]
450
00:23:26,167 --> 00:23:28,000
[elektrisches Surren]
451
00:23:29,958 --> 00:23:31,000
[japst erschreckt]
452
00:23:33,375 --> 00:23:34,875
[elektrisches Surren]
453
00:23:34,875 --> 00:23:36,292
[Strom fährt herunter]
454
00:23:36,292 --> 00:23:38,542
Daher kann unsere Mission nicht scheitern.
455
00:23:38,542 --> 00:23:40,958
- [Computer] Mission gescheitert.
- Oh nein.
456
00:23:40,958 --> 00:23:44,000
Ich hab so oft recht,
dass es keine Freude mehr auslöst.
457
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
Der Reiz des Neuen ist verflogen.
458
00:23:46,000 --> 00:23:47,417
[ächzt]
459
00:23:47,958 --> 00:23:49,458
[stöhnt]
460
00:23:50,500 --> 00:23:53,542
["Uptown Funk" von Mark Ronson spielt]
461
00:23:55,583 --> 00:23:57,333
[schnüffelt, japst]
462
00:23:59,125 --> 00:24:00,917
Hm ...
463
00:24:00,917 --> 00:24:02,542
Oh, das ist übel. Das ist übel.
464
00:24:02,542 --> 00:24:05,083
Reg dich ab.
Ich kenn jeden seiner Schritte.
465
00:24:05,083 --> 00:24:07,833
[jubelt, lacht]
466
00:24:07,833 --> 00:24:09,708
Was zur Hölle?
467
00:24:17,292 --> 00:24:19,458
[lacht, schreit]
468
00:24:19,458 --> 00:24:21,833
[stöhnt] Hm.
469
00:24:22,375 --> 00:24:24,542
- Hä?
- [schreit]
470
00:24:24,542 --> 00:24:28,250
[spricht Tantalog, lacht]
471
00:24:28,250 --> 00:24:30,542
[Brautjungfer schreit]
472
00:24:30,542 --> 00:24:32,167
- [japst]
- [Menge raunt]
473
00:24:34,208 --> 00:24:35,750
- [Mann 1] Da drüben.
- [Mann 2] Wo?
474
00:24:38,042 --> 00:24:39,125
- Hä?
- [Gäste schreien]
475
00:24:39,708 --> 00:24:42,875
- Wie sollen wir ihn finden?
- Wir folgen der Spur der Zerstörung.
476
00:24:42,875 --> 00:24:43,958
Ich hab's!
477
00:24:45,667 --> 00:24:48,250
- [spricht Tantalog]
- Es hat mit mir gesprochen!
478
00:24:50,042 --> 00:24:51,667
[Menge schreit empört]
479
00:24:52,958 --> 00:24:55,083
[schnuppert] Hm? Ah!
480
00:24:55,083 --> 00:24:57,750
Oh! [brummt]
481
00:24:59,667 --> 00:25:01,542
[schreit]
482
00:25:03,042 --> 00:25:04,083
[Jamba] Dort.
483
00:25:05,792 --> 00:25:07,875
Jamba! Nicht so nah ranfliegen!
484
00:25:07,875 --> 00:25:09,292
- Bitte anschnallen.
- Sonst
485
00:25:10,500 --> 00:25:12,167
sehen uns die Menschen.
486
00:25:12,667 --> 00:25:14,708
[Menge raunt]
487
00:25:15,958 --> 00:25:16,958
[rülpst laut]
488
00:25:16,958 --> 00:25:19,333
Du gefährdest die Mission.
Man darf uns nicht sehen.
489
00:25:19,333 --> 00:25:21,667
- Ich bestimme.
- Partner entscheiden gemeinsam.
490
00:25:25,875 --> 00:25:27,917
- Oh!
- [Bremsen quietschen]
491
00:25:27,917 --> 00:25:29,208
- [Lautes Hupen]
- [japst]
492
00:25:30,458 --> 00:25:33,875
["Uptown Funk" spielt verzerrt weiter]
493
00:25:41,292 --> 00:25:43,333
[Passagiere rufen erschreckt]
494
00:25:43,333 --> 00:25:45,333
[Hawaiianische Musik spielt]
495
00:25:45,333 --> 00:25:49,500
[Pleakley] Man nennt es "Urlaub".
Einmal pro Sonnenjahr ziehen Menschen
496
00:25:49,500 --> 00:25:52,750
gen Sonnenlicht und trinken Feier-Gift.
497
00:25:52,750 --> 00:25:54,875
Was sollen wir hier?
Wir müssen 626 finden.
498
00:25:54,875 --> 00:25:56,792
Erst müssen wir uns anpassen.
499
00:25:56,792 --> 00:25:59,583
- Wie sollen wir das tun?
- Hiermit. Und damit.
500
00:25:59,583 --> 00:26:03,458
- Ein föderationszertifiziertes Klongerät.
- Was? Wen sollen wir klonen?
501
00:26:03,958 --> 00:26:05,458
Das funktioniert nie im Leben.
502
00:26:05,458 --> 00:26:07,208
[Pliiklii] Sei cool und normal.
503
00:26:07,708 --> 00:26:10,708
[Jamba prustet] Die sehen aus
wie Würstchen mit Kulleraugen.
504
00:26:11,375 --> 00:26:12,625
[Pliiklii] Nicht die beiden.
505
00:26:12,625 --> 00:26:15,167
[Jamba] Sieh dir die abstoßenden
Bleistift-Körper an.
506
00:26:15,167 --> 00:26:17,083
Was für ein Rückschritt, der Mensch.
507
00:26:17,083 --> 00:26:20,750
[Pliiklii japst] Schau! Die beiden
wirken wie beste Freunde, genau wie wir.
508
00:26:20,750 --> 00:26:21,958
Die sind perfekt.
509
00:26:23,167 --> 00:26:24,792
[Pliiklii] Tut mir leid, Verzeihung.
510
00:26:24,792 --> 00:26:27,042
Tut mir sehr leid. Ich helfe Ihnen auf.
511
00:26:27,042 --> 00:26:28,250
[Gerät surrt]
512
00:26:28,250 --> 00:26:31,000
[Pliiklii] Verzeihung.
Was für ein hübscher Arm.
513
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
- [Pliiklii ächzt]
- Okay, sind Sie ...
514
00:26:33,000 --> 00:26:34,292
[Pliiklii] Ich danke euch.
515
00:26:35,375 --> 00:26:37,625
[Jamba] Als würde ich
auf Essstäbchen gehen.
516
00:26:37,625 --> 00:26:39,417
Meine Beine sind ein wenig wacklig.
517
00:26:39,417 --> 00:26:42,208
[Pliiklii] Keine Sorge. Das wird.
Hast du das Video gekuckt?
518
00:26:42,208 --> 00:26:44,833
- Das Geh-Video?
- Ja. Aber hab's mir anderes vorgestellt.
519
00:26:44,833 --> 00:26:46,125
Einen Fuß vor den anderen.
520
00:26:47,250 --> 00:26:50,958
[kichert, stöhnt]
521
00:26:50,958 --> 00:26:52,708
[beide stöhnen]
522
00:26:52,708 --> 00:26:54,292
[Pliiklii] Ganz normal.
523
00:26:56,000 --> 00:26:57,292
- Aloha.
- Aloha.
524
00:26:57,292 --> 00:26:59,167
- Wie geht's?
- Gut, danke.
525
00:26:59,167 --> 00:27:01,125
- Ich möchte gern einchecken.
- Okay.
526
00:27:01,125 --> 00:27:02,917
Wie viele Nächte bleiben Sie bei uns?
527
00:27:02,917 --> 00:27:04,417
Nicht bei Ihnen.
528
00:27:04,417 --> 00:27:06,958
Ich möchte ein eigenes Zimmer mit Tür.
529
00:27:06,958 --> 00:27:08,875
Und 'ne Wadebamme.
Eine heiße Wadebamme.
530
00:27:09,500 --> 00:27:10,500
Eine heiße Badewanne?
531
00:27:11,292 --> 00:27:13,667
- Ja, so sprechen Sie es ...
- [lacht]
532
00:27:13,667 --> 00:27:16,292
- ... hier unten aus.
- Okay.
533
00:27:16,292 --> 00:27:18,292
Und von woher kommen Sie uns besuchen?
534
00:27:19,792 --> 00:27:20,958
- Erde.
- Erde.
535
00:27:22,458 --> 00:27:24,292
Wir wuchsen beide in Erde auf.
536
00:27:25,500 --> 00:27:28,083
Erde. Okay. Das sollte genügen.
537
00:27:28,083 --> 00:27:30,125
Marcus, helfen Sie bitte mit dem Gepäck?
538
00:27:30,125 --> 00:27:31,250
Ja.
539
00:27:32,625 --> 00:27:33,750
[Tür fällt ins Schloss]
540
00:27:35,208 --> 00:27:36,208
Was ist das?
541
00:27:37,667 --> 00:27:39,208
Muss 'ne Art Hund sein, oder?
542
00:27:39,792 --> 00:27:41,792
[Arbeiter] Welcher Hund
hat sechs Beine, Bro?
543
00:27:42,667 --> 00:27:44,667
[seufzt]
544
00:27:46,125 --> 00:27:48,583
Schön. Lief besser als erwartet.
545
00:27:48,583 --> 00:27:51,208
[Jamba] Das mit den Hinfallen?
Es war peinlich.
546
00:27:53,667 --> 00:27:55,083
Kleiderbügel.
547
00:27:58,250 --> 00:27:59,333
[Jamba] Menschen.
548
00:28:00,125 --> 00:28:01,792
Widerlich.
549
00:28:01,792 --> 00:28:04,083
Das sind ganz einfache Lebewesen.
550
00:28:04,083 --> 00:28:06,917
Trifft ein Asteroid den Planeten,
fangen sie von vorn an.
551
00:28:06,917 --> 00:28:08,583
Eigentlich ganz liebenswert.
552
00:28:09,125 --> 00:28:11,708
Weißt du, was ich gern tun möchte,
solange wir hier sind?
553
00:28:11,708 --> 00:28:15,667
Niesen. Die Menschen
blasen dabei Saft aus ihren Nasen.
554
00:28:15,667 --> 00:28:17,125
Was machst du?
555
00:28:17,125 --> 00:28:18,958
Ich such ihn. Wir haben nur 48 Stunden.
556
00:28:18,958 --> 00:28:21,417
Warte! Nicht! Warte, warte.
557
00:28:21,417 --> 00:28:23,458
Menschen kennen so was wie Portale nicht.
558
00:28:23,458 --> 00:28:25,583
Die Präsidentin hat klar gesagt,
559
00:28:25,583 --> 00:28:28,333
wir sollen keine Aufmerksamkeit erregen!
560
00:28:29,042 --> 00:28:30,083
Was ist mit dem da?
561
00:28:32,792 --> 00:28:35,167
- [Gerät piept]
- [schreit]
562
00:28:39,167 --> 00:28:40,500
- [Surren]
- Hör zu,
563
00:28:40,500 --> 00:28:43,708
Mein Hauptfach war Erden-Wissenschaft,
mein Nebenfach Menschentextilien.
564
00:28:43,708 --> 00:28:45,375
- Wow.
- Vertrau mir.
565
00:28:45,375 --> 00:28:47,625
- Wir müssen uns anpassen.
- [Aufzugglocke ertönt]
566
00:28:50,125 --> 00:28:51,292
[Frau] Vierter Stock.
567
00:28:51,292 --> 00:28:53,542
[Jamba] Kannst du damit aufhören?
568
00:28:55,583 --> 00:28:56,833
[im TV] Stephanie Lum hier.
569
00:28:56,833 --> 00:29:00,250
Eine Eilmeldung
zu einem seltsamen Vorfall gestern Abend.
570
00:29:00,250 --> 00:29:04,583
{\an8}Ein Bus überfuhr ein unbekanntes Tier,
das zuvor Hochzeitsgäste ängstigte.
571
00:29:04,583 --> 00:29:08,083
Die Kreatur erholt sich
im Nā-Mea-Ola-Tierheim.
572
00:29:08,083 --> 00:29:09,833
- Mehr dazu um 10:00.
- Bingo.
573
00:29:09,833 --> 00:29:11,500
Wir hören vom Hochzeitsfotografen.
574
00:29:18,500 --> 00:29:20,125
Tūtū, kann ich ins Tierheim?
575
00:29:20,125 --> 00:29:21,792
Bitte, bitte, bitte.
576
00:29:21,792 --> 00:29:23,625
Nani erlaubt's mir immer.
577
00:29:23,625 --> 00:29:25,417
Okay. Aber nicht weglaufen.
578
00:29:25,417 --> 00:29:27,083
Ich hol dich nach dem Einkauf ab.
579
00:29:27,083 --> 00:29:28,583
- Ja.
- Hey, hey, hey.
580
00:29:30,583 --> 00:29:33,667
Wenn dir irgendwer zu nahe kommt,
sprüh ihm das in die Augen.
581
00:29:33,667 --> 00:29:37,208
Wow. Cool. [lacht]
582
00:29:37,208 --> 00:29:38,250
Ho, ho.
583
00:29:38,250 --> 00:29:39,708
[Lilo lacht]
584
00:29:39,708 --> 00:29:41,375
Wow. Okay.
585
00:29:41,375 --> 00:29:46,583
[keucht, stöhnt]
586
00:29:49,833 --> 00:29:51,167
[japst]
587
00:29:52,625 --> 00:29:54,833
[spricht Tantalog]
588
00:29:59,667 --> 00:30:00,583
[bellt]
589
00:30:00,583 --> 00:30:04,375
Äh, nein, nein. [spricht Tantalog]
590
00:30:11,542 --> 00:30:12,667
[knurrt]
591
00:30:14,292 --> 00:30:15,667
[winselt]
592
00:30:15,667 --> 00:30:17,292
[Lilo] Darf ich Hunde streicheln?
593
00:30:17,875 --> 00:30:18,833
- Hi, AJ.
- Okay.
594
00:30:18,833 --> 00:30:21,250
Du darfst ihnen aber
nichts Süßes mehr füttern.
595
00:30:21,958 --> 00:30:22,958
[seufzt]
596
00:30:25,667 --> 00:30:26,667
Lilo.
597
00:30:28,042 --> 00:30:30,667
[Bonbons rascheln]
598
00:30:36,917 --> 00:30:38,375
Aber das macht sie glücklich.
599
00:30:38,375 --> 00:30:40,167
Sie bekommen davon Durchfall.
600
00:30:42,917 --> 00:30:45,417
Hm? [schnuppert]
601
00:30:47,250 --> 00:30:48,125
Hm?
602
00:30:49,250 --> 00:30:50,875
[japst, spricht Tantalog]
603
00:30:50,875 --> 00:30:53,333
[keucht]
604
00:30:58,958 --> 00:30:59,958
[stöhnt] Hä?
605
00:31:00,458 --> 00:31:02,125
[Jamba] Gute Nacht, 626.
606
00:31:02,125 --> 00:31:03,208
Jamba?
607
00:31:06,875 --> 00:31:07,958
[keucht, stöhnt]
608
00:31:07,958 --> 00:31:09,417
[Pliiklii schreit]
609
00:31:10,333 --> 00:31:12,042
[Jamba] Wirst du wohl stillhalten?
610
00:31:13,833 --> 00:31:16,583
[stöhnt]
611
00:31:16,583 --> 00:31:19,208
Wir haben so viel Farn zertrampelt,
da krieg ich Ärger.
612
00:31:19,208 --> 00:31:22,167
Erst recht, wenn wir Menschen verletzen,
dann sind wir echt ...
613
00:31:22,167 --> 00:31:24,000
- Pst, sei still.
- Was?
614
00:31:24,000 --> 00:31:25,542
[flüstert] Er belauscht uns.
615
00:31:25,542 --> 00:31:26,958
Wer belauscht uns?
616
00:31:27,458 --> 00:31:29,708
- [Gerät piept, surrt]
- Wie gut ist sein Gehör?
617
00:31:29,708 --> 00:31:31,000
Oh! Das ist sehr gut.
618
00:31:31,000 --> 00:31:32,458
[Jamba] Ja. Superohren.
619
00:31:32,458 --> 00:31:34,750
- [keucht]
- [elektronische Musik spielt]
620
00:31:35,500 --> 00:31:37,792
Oh! [lacht]
621
00:31:37,792 --> 00:31:39,750
[schreit angriffslustig]
622
00:31:39,750 --> 00:31:41,250
[Musik endet abrupt]
623
00:31:41,250 --> 00:31:43,500
[stöhnt, spricht Tantalog]
624
00:31:53,125 --> 00:31:55,167
- Hm.
- [Hunde bellen]
625
00:31:56,292 --> 00:31:57,333
Hey, Bailey.
626
00:31:57,333 --> 00:32:00,750
- [Bailey winselt]
- Schau, wer wieder da ist.
627
00:32:01,583 --> 00:32:04,042
Was ist los? Ist heute Badetag?
628
00:32:07,083 --> 00:32:09,708
Die Stimmung hier ist echt deprimierend.
629
00:32:09,708 --> 00:32:11,750
[raunt]
630
00:32:12,292 --> 00:32:14,667
Sorry, Leute. AJ hat meine Süßigkeiten.
631
00:32:14,667 --> 00:32:15,958
[Hunde winseln]
632
00:32:15,958 --> 00:32:17,500
Geht's euch denn gut?
633
00:32:17,500 --> 00:32:19,667
[grummelt]
634
00:32:20,667 --> 00:32:22,917
[Pliiklii] Die Präsidentin
drückte sich klar aus.
635
00:32:22,917 --> 00:32:25,958
- [Jamba] Ich weiß. Ich kenn die Regeln.
- [626 japst]
636
00:32:25,958 --> 00:32:28,875
- [Jamba] Ich krieg ihn mit dem Blaster.
- [Pliiklii] Zu riskant.
637
00:32:28,875 --> 00:32:30,583
Die Präsidentin war sehr deutlich.
638
00:32:30,583 --> 00:32:32,417
Du darfst keine Menschen verletzen.
639
00:32:32,417 --> 00:32:33,958
[japst]
640
00:32:35,500 --> 00:32:36,500
[brummt]
641
00:32:43,542 --> 00:32:46,583
[grummelt]
642
00:32:47,208 --> 00:32:49,958
[spricht Tantalog, ächzt]
643
00:32:59,792 --> 00:33:03,708
Wow. Das muss ein Guter gewesen sein.
644
00:33:05,625 --> 00:33:07,708
- [Hund bellt, winselt]
- Hm?
645
00:33:08,208 --> 00:33:09,042
[japst]
646
00:33:11,583 --> 00:33:13,583
- [atmet schwer]
- [Lilo japst erschreckt]
647
00:33:13,583 --> 00:33:15,917
[knurrt, hechelt]
648
00:33:15,917 --> 00:33:17,833
[schreit]
649
00:33:17,833 --> 00:33:19,250
[japst]
650
00:33:20,917 --> 00:33:22,708
[hechelt] Hi.
651
00:33:22,708 --> 00:33:24,458
Wow.
652
00:33:25,625 --> 00:33:27,125
Äh ...
653
00:33:27,125 --> 00:33:29,458
[grummelt] Hm?
654
00:33:39,250 --> 00:33:40,792
[Tür geht auf]
655
00:33:40,792 --> 00:33:42,542
Oje, was ist das?
656
00:33:42,542 --> 00:33:44,208
- Ein Hund, glaub ich.
- [stöhnt]
657
00:33:44,208 --> 00:33:47,500
Sieht aus wie ein Bärenjunges,
das in der Mülltonne war.
658
00:33:47,500 --> 00:33:49,708
Ich mag ihn. Komm her, Junge.
659
00:33:49,708 --> 00:33:51,917
Den bringen wir wieder zurück, Lilo.
660
00:33:51,917 --> 00:33:53,167
- Komm her.
- Schätzchen.
661
00:33:53,167 --> 00:33:56,500
Wir haben bessere Hunde. Viel bessere.
662
00:33:56,500 --> 00:33:58,792
Keine besseren als ihn. Er kann sprechen.
663
00:33:58,792 --> 00:33:59,875
Sag: "Aloha."
664
00:34:00,542 --> 00:34:02,542
- Alo...
- Hunde sprechen nicht.
665
00:34:02,542 --> 00:34:05,875
- [AJ] Hunde sprechen nicht, Lilo.
- [imitiert Hundebellen]
666
00:34:07,375 --> 00:34:09,208
[Tūtū] Wir kommen ein andermal wieder.
667
00:34:09,208 --> 00:34:10,375
[japst]
668
00:34:11,833 --> 00:34:13,042
[Lilo lacht]
669
00:34:13,042 --> 00:34:14,667
Sicher, dass du den magst?
670
00:34:16,125 --> 00:34:17,125
[Lilo] Jap.
671
00:34:17,667 --> 00:34:20,083
- Er ist perfekt. [lacht]
- [grummelt]
672
00:34:20,792 --> 00:34:23,292
[Jamba] Oh! Jetzt sieh dir das Genie an.
673
00:34:23,292 --> 00:34:26,292
Er benutzt den Mini-Menschen
als Schutzschild.
674
00:34:26,292 --> 00:34:28,792
- Hab dich.
- Halt! Du darfst nicht schießen!
675
00:34:31,083 --> 00:34:31,917
Selber schuld.
676
00:34:31,917 --> 00:34:33,417
[lacht]
677
00:34:33,417 --> 00:34:35,750
[ächzt]
678
00:34:37,333 --> 00:34:39,708
[lacht]
679
00:34:40,583 --> 00:34:41,542
[Nani] Wie bitte?
680
00:34:41,542 --> 00:34:43,792
Ein Tier? Was hast du dir dabei gedacht?
681
00:34:49,417 --> 00:34:50,458
- War's ihre Idee?
- Nein.
682
00:34:50,458 --> 00:34:53,167
- Sie hat nur ...
- Hat sie dich angestiftet?
683
00:34:53,167 --> 00:34:56,375
[lacht] Du musst höflich sein.
Du bist unser Gast!
684
00:34:56,375 --> 00:34:57,667
- Es war meine Idee.
- Was?
685
00:34:57,667 --> 00:35:00,292
Tūtū, nimmst du mich auf den Arm?
Wieso um alles in ...
686
00:35:02,875 --> 00:35:03,875
[pustet]
687
00:35:03,875 --> 00:35:06,000
Es war hart für das Mädchen, nicht?
688
00:35:08,292 --> 00:35:10,167
Hey, nimm den runter von ihm.
689
00:35:10,667 --> 00:35:11,958
Und für dich auch.
690
00:35:13,083 --> 00:35:15,292
Ein Haustier kann Freude machen.
691
00:35:15,292 --> 00:35:18,583
Merk dir,
wir tun den Hühnern nichts, okay?
692
00:35:18,583 --> 00:35:20,458
Wie mein Alvin mir.
693
00:35:20,458 --> 00:35:21,708
[schmatzt laut]
694
00:35:21,708 --> 00:35:23,667
[Handy piept]
695
00:35:23,667 --> 00:35:26,042
[seufzt] Ich muss heute
Mayas Schicht übernehmen.
696
00:35:26,042 --> 00:35:28,625
Lilo, ihr beide müsst euch
allein beschäftigen.
697
00:35:28,625 --> 00:35:30,375
Ich muss vor der Arbeit noch putzen.
698
00:35:30,375 --> 00:35:31,458
Behalten wir ihn?
699
00:35:31,458 --> 00:35:33,250
-Äh! Nur heute.
- Ja.
700
00:35:33,250 --> 00:35:35,583
Aber morgen früh bringen wir ihn zurück.
701
00:35:35,583 --> 00:35:37,708
Hey, du musst mir zuhören, okay?
702
00:35:37,708 --> 00:35:40,333
Er ist deine Kuleana, klar?
Du bist verantwortlich.
703
00:35:40,333 --> 00:35:43,000
Du musst dich wie eine Große benehmen.
Verstanden?
704
00:35:43,000 --> 00:35:44,375
Wir versprechen es.
705
00:35:52,792 --> 00:35:56,125
[räuspert sich]
Special Agent Cobra Bobo,
706
00:35:56,125 --> 00:35:59,083
es gibt keine Hinweise auf einen Piloten.
707
00:35:59,083 --> 00:36:00,875
Keine Fußspuren, keine Pfade.
708
00:36:00,875 --> 00:36:02,333
Nichts seit dem Vorfall.
709
00:36:02,333 --> 00:36:03,750
Wer sagt, dass es läuft?
710
00:36:05,708 --> 00:36:08,167
- [spannungsvolle Musik spielt]
- Sir?
711
00:36:08,708 --> 00:36:11,042
Sir, Sie denken doch nicht,
es ist außerirdisch?
712
00:36:11,833 --> 00:36:13,417
- Hm ...
- [Frau] Sir,
713
00:36:13,417 --> 00:36:16,708
Team zwei fing das
von einem nahegelegenen Tierheim ab.
714
00:36:16,708 --> 00:36:17,792
Sie hatten recht.
715
00:36:17,792 --> 00:36:20,125
[Mann] Verzeihung.
Von welcher Abteilung sind Sie?
716
00:36:20,125 --> 00:36:24,125
[Cobra] Wenn Dinge vom Himmel fallen,
sind Sie die erste Verteidigungslinie.
717
00:36:24,125 --> 00:36:26,833
Ich die letzte. Oftmals die einzige.
718
00:36:27,458 --> 00:36:30,500
Ich muss wissen,
mit welcher Bedrohung wir es zu tun haben.
719
00:36:30,500 --> 00:36:32,667
[Menschen im Fernsehen schreien]
720
00:36:32,667 --> 00:36:33,625
[gluckst]
721
00:36:33,625 --> 00:36:36,708
Okay, rühr dich nicht vom Fleck.
Bin gleich wieder da.
722
00:36:40,875 --> 00:36:42,125
[Wesen im Fernsehen brüllt]
723
00:36:42,125 --> 00:36:44,000
[imitiert Brüllen]
724
00:36:44,792 --> 00:36:47,667
Hey Mertle, schau,
ich hab 'nen neuen Hund.
725
00:36:47,667 --> 00:36:49,750
Oh nein, nicht Lilo.
726
00:36:49,750 --> 00:36:51,167
[Mädchen] Abgedrehtes Ding.
727
00:36:51,167 --> 00:36:53,000
Genau wie du.
728
00:36:53,000 --> 00:36:54,708
[Lilo] Hey, gib sie her.
729
00:36:54,708 --> 00:36:57,042
[Lilo] Gib sie wieder her. Lass das!
730
00:36:57,667 --> 00:37:01,708
- Lilo spielt mit Puppen.
- Geh vorsichtig mit ihr um!
731
00:37:01,708 --> 00:37:04,250
[Mertle] Lilo,
was ist in deinen Hund gefahren?
732
00:37:04,250 --> 00:37:06,292
Was soll das?
733
00:37:07,208 --> 00:37:08,042
Warte auf mich.
734
00:37:08,042 --> 00:37:09,792
Wieso tust du das? Lilo!
735
00:37:09,792 --> 00:37:11,458
Keine Ahnung. Er ist schuld.
736
00:37:12,292 --> 00:37:14,083
- Was macht ihr?
- [626 lacht]
737
00:37:15,375 --> 00:37:16,625
[626] Ha, ha!
738
00:37:18,000 --> 00:37:20,542
Wie lange hält die Wirkung eigentlich an?
739
00:37:20,542 --> 00:37:22,292
- [Lilo jubelt]
- [626 lacht]
740
00:37:23,458 --> 00:37:24,458
Waren sie das nicht?
741
00:37:25,167 --> 00:37:27,208
Beeilung. Beeilung. Beeilung.
742
00:37:27,208 --> 00:37:29,625
[Jamba] Er schreckt auf der Flucht
vor nichts zurück.
743
00:37:29,625 --> 00:37:33,458
Er wird eine größere Stadt ansteuern,
um die maximale Verwüstung anzurichten.
744
00:37:34,042 --> 00:37:36,542
Aber bald wird er feststellen,
745
00:37:37,667 --> 00:37:39,917
- dass er nicht weiterkommt.
- Hm?
746
00:37:39,917 --> 00:37:43,833
[japst ängstlich]
747
00:37:45,375 --> 00:37:49,292
Ist es nicht toll, auf einer Insel
ohne Großstädte zu leben?
748
00:37:50,292 --> 00:37:54,125
Meilenweit gibt es nur Wasser.
749
00:37:54,125 --> 00:37:55,583
- [japst]
- [Lilo seufzt]
750
00:37:55,583 --> 00:37:57,542
- [schreit]
- ["Stuck on you" spielt]
751
00:37:58,542 --> 00:38:01,542
[Lilo] Komm,
ich zeig dir meine Lieblingsplätze.
752
00:38:01,542 --> 00:38:03,292
Das wird dir gefallen.
753
00:38:03,292 --> 00:38:06,417
Los, komm mit ins Wasser! Das ist so toll!
754
00:38:07,167 --> 00:38:09,417
[lacht] Das ist nur Wasser.
755
00:38:13,042 --> 00:38:14,750
Bereit? Fang!
756
00:38:17,750 --> 00:38:20,083
[japst, brüllt]
757
00:38:20,083 --> 00:38:21,500
[beide ächzen]
758
00:38:21,500 --> 00:38:23,708
Jetzt komm. Tiere lieben Wasser.
759
00:38:26,417 --> 00:38:28,167
[keucht]
760
00:38:35,417 --> 00:38:36,625
[brüllt]
761
00:38:38,375 --> 00:38:40,708
[Lilo] Oh, du stehst also auf Ärger, hm?
762
00:38:42,958 --> 00:38:43,958
Komm, Junge.
763
00:38:45,333 --> 00:38:46,333
NUR für Mitarbeiter
764
00:38:51,000 --> 00:38:52,792
[jault]
765
00:38:52,792 --> 00:38:53,917
[beide jaulen]
766
00:38:56,583 --> 00:38:57,833
[schlürft]
767
00:38:57,833 --> 00:38:59,958
[Frau über Sprechanlage]
Lilo, wir sehen dich.
768
00:39:00,625 --> 00:39:02,167
Du weißt, du hast keinen Zutritt.
769
00:39:04,667 --> 00:39:05,667
[Lilo kichert]
770
00:39:05,667 --> 00:39:06,958
Los, los, los.
771
00:39:06,958 --> 00:39:08,500
[626 kichert]
772
00:39:08,500 --> 00:39:11,417
- [626 babbelt, unverständlich]
- [Lilo kichert]
773
00:39:13,792 --> 00:39:16,708
[Lilo] Runter. Komm da runter!
774
00:39:16,708 --> 00:39:18,167
[626 ächzt]
775
00:39:18,167 --> 00:39:20,333
- Oh Gott. Bändige ihn.
- Ich versuch's ja.
776
00:39:22,125 --> 00:39:24,833
- [kreischt]
- [stöhnt]
777
00:39:26,667 --> 00:39:28,083
[Lilo kichert]
778
00:39:28,625 --> 00:39:30,125
- [626 japst]
- Nein.
779
00:39:32,833 --> 00:39:35,208
- Hat er etwa ...
- [Bremsen quietschen]
780
00:39:35,208 --> 00:39:37,000
- [Auto hupt]
- [kichert]
781
00:39:37,000 --> 00:39:38,042
- [Lilo lacht]
- Nein.
782
00:39:38,042 --> 00:39:39,542
- [Hupe ertönt]
- Nein!
783
00:39:39,542 --> 00:39:40,833
Nein. Hör auf.
784
00:39:41,333 --> 00:39:42,958
- Hat er ...
- [Sitzbezug zerreißt]
785
00:39:43,458 --> 00:39:45,792
Toll, Lilo. Jetzt muss ich das noch nähen.
786
00:39:45,792 --> 00:39:47,625
[schnuppert]
787
00:39:48,250 --> 00:39:51,167
- [schreit wie am Spieß]
- Was? Was? Was? Was?
788
00:39:51,167 --> 00:39:53,542
So soll er heißen: Stitch!
789
00:39:53,542 --> 00:39:54,708
[seufzt]
790
00:39:54,708 --> 00:39:57,042
Lilo, so was darfst du nicht machen, klar?
791
00:39:57,042 --> 00:39:59,500
Im Ernst.
Ich dachte, ich hätte was überfahren.
792
00:39:59,500 --> 00:40:00,583
- [beide schreien]
- Hä?
793
00:40:05,000 --> 00:40:06,333
Oh, ich ...
794
00:40:06,875 --> 00:40:08,917
Es tut mir unglaublich leid.
795
00:40:08,917 --> 00:40:11,250
Geht ... Geht ... Geht's euch gut?
796
00:40:11,792 --> 00:40:14,417
- [Stitch knurrt]
- [Nani japst]
797
00:40:14,417 --> 00:40:16,042
Lilo, verriegle die Tür.
798
00:40:16,042 --> 00:40:19,417
[Lilo] Schleift der einen anderen Mann
über die Straße?
799
00:40:22,000 --> 00:40:24,542
La, la! Hihi!
800
00:40:29,000 --> 00:40:31,375
Bis später. [lacht hämisch]
801
00:40:31,375 --> 00:40:34,458
[Auto hupt]
802
00:40:34,458 --> 00:40:36,542
Krieg dich wieder ein. Einen Moment noch.
803
00:40:36,542 --> 00:40:38,167
[seufzt]
804
00:40:38,167 --> 00:40:39,458
- [Autos hupen]
- Okay. Komm.
805
00:40:39,458 --> 00:40:41,167
Vorwärts. Na los. Komm jetzt.
806
00:40:41,167 --> 00:40:43,167
[Hawaiianische Musik spielt]
807
00:40:47,750 --> 00:40:49,750
[Lilo] Warum muss ich mit dir zur Arbeit?
808
00:40:51,125 --> 00:40:52,458
Ich bin sechs.
809
00:40:52,458 --> 00:40:54,250
[Nani] Weil du beim Hula rausflogst.
810
00:40:54,792 --> 00:40:56,708
Bleibt hier.
811
00:40:56,708 --> 00:40:58,458
Hier ist es langweilig.
812
00:40:58,458 --> 00:41:00,625
- Und keine Hunde auf dem Tisch.
- [Stitch ächzt]
813
00:41:00,625 --> 00:41:02,458
- Warum?
- Weil Menschen davon essen.
814
00:41:02,458 --> 00:41:03,500
Nani.
815
00:41:03,500 --> 00:41:06,250
Na und? Hier ist alles voller Vogelkacka.
816
00:41:06,250 --> 00:41:07,750
Lilo.
817
00:41:08,375 --> 00:41:09,625
[Chef] Nani!
818
00:41:11,417 --> 00:41:13,042
[stöhnt] Komm mit.
819
00:41:13,042 --> 00:41:14,875
[Stitch japst empört]
820
00:41:16,292 --> 00:41:18,167
[Nani] Bleib sitzen.
821
00:41:19,333 --> 00:41:21,958
Wir haben keine Zeit,
deine Tochter zu beaufsichtigen.
822
00:41:21,958 --> 00:41:24,167
Nein, alles gut. Kommt nicht wieder vor.
823
00:41:24,167 --> 00:41:25,917
Ich übernehme den Tisch.
824
00:41:29,333 --> 00:41:31,583
Hey, Lilo. Wie geht's?
825
00:41:31,583 --> 00:41:33,708
Schau, David, ich hab einen Hund.
826
00:41:34,500 --> 00:41:36,292
[räuspert sich] Ist das ein Hund?
827
00:41:36,292 --> 00:41:38,375
Ja.
828
00:41:38,375 --> 00:41:40,292
Hm. [bellt]
829
00:41:41,875 --> 00:41:43,667
Äh ... hey.
830
00:41:43,667 --> 00:41:45,667
Also, deine Schwester ...
831
00:41:45,667 --> 00:41:49,792
Hast du bemerkt, dass sie etwas
angespannt ist in letzter Zeit?
832
00:41:49,792 --> 00:41:51,875
Keine Sorge. Sie ist immer so.
833
00:41:51,875 --> 00:41:54,917
Aber ihr gefällt dein Po und deine Haare.
834
00:41:54,917 --> 00:41:56,125
Das hat sie dir gesagt?
835
00:41:56,125 --> 00:41:59,000
Nö. Aber ich lese ihre Nachrichten
auf dem Handy.
836
00:41:59,792 --> 00:42:00,792
Oh.
837
00:42:01,625 --> 00:42:03,417
Okay.
838
00:42:03,417 --> 00:42:06,542
Stitch? Ups. Stitch?
839
00:42:08,958 --> 00:42:11,500
- [Stitch spricht Tantalog]
- Da bist du ja.
840
00:42:11,500 --> 00:42:13,500
Wir müssen am Tisch sitzen bleiben.
841
00:42:14,458 --> 00:42:15,458
Stitch.
842
00:42:15,458 --> 00:42:17,042
[spricht Tantalog]
843
00:42:18,083 --> 00:42:19,083
Nein.
844
00:42:19,083 --> 00:42:22,000
Stitch, leg das hin.
845
00:42:22,500 --> 00:42:24,000
- [spricht Tantalog]
- Ja.
846
00:42:24,000 --> 00:42:25,292
[spricht Tantalog]
847
00:42:25,292 --> 00:42:26,750
- Du.
- Nein, nein, nein.
848
00:42:26,750 --> 00:42:29,500
[spricht Tantalog]
Bum, bum, bum, bum, bum!
849
00:42:29,500 --> 00:42:31,208
Und dann ... [wimmert]
850
00:42:31,208 --> 00:42:32,625
- Nein.
- Ah.
851
00:42:32,625 --> 00:42:35,625
Achtung, ich zähle bis drei, Stitch.
852
00:42:37,292 --> 00:42:38,833
[knurrt]
853
00:42:41,417 --> 00:42:42,417
Eins.
854
00:42:46,917 --> 00:42:48,083
[japst]
855
00:42:48,083 --> 00:42:49,792
[kichert] Aha!
856
00:42:49,792 --> 00:42:51,583
[Hawaiianische Musik spielt]
857
00:42:53,750 --> 00:42:55,000
[Stitch kichert]
858
00:42:56,042 --> 00:42:58,875
[Handykameras klicken]
859
00:43:01,458 --> 00:43:03,750
[Chef] Moment. Hey, hey, hey, hey.
860
00:43:03,750 --> 00:43:05,042
Geht zurück an die Arbeit.
861
00:43:05,042 --> 00:43:06,625
[beide lachen]
862
00:43:15,000 --> 00:43:16,667
- [Stitch babbelt]
- [beide lachen]
863
00:43:20,333 --> 00:43:21,667
Kuchen! Kuchen!
864
00:43:21,667 --> 00:43:22,917
Benehmt ihr euch auch?
865
00:43:22,917 --> 00:43:24,333
Ja. Natürlich.
866
00:43:24,333 --> 00:43:26,167
- Hast du Hunger, Junge?
- [japst]
867
00:43:31,417 --> 00:43:32,750
[knurrt]
868
00:43:36,250 --> 00:43:37,250
[kichert]
869
00:43:41,292 --> 00:43:43,875
[juchzt]
870
00:43:43,875 --> 00:43:46,000
Stitch? [japst nervös]
871
00:43:46,500 --> 00:43:48,750
[kichert]
872
00:43:50,500 --> 00:43:52,250
- [Lilo] Stitch!
- Hey!
873
00:43:54,750 --> 00:43:55,750
[Gas] Feuer!
874
00:44:01,333 --> 00:44:03,333
[beide kichern]
875
00:44:06,292 --> 00:44:08,125
[Gäste schreien]
876
00:44:23,083 --> 00:44:24,208
[Stitch kichert]
877
00:44:25,500 --> 00:44:26,625
[heitere Musik endet]
878
00:44:31,750 --> 00:44:33,250
[traurige Musik setzt ein]
879
00:44:33,750 --> 00:44:35,458
Schade, dass es nicht geklappt hat.
880
00:44:37,917 --> 00:44:38,917
[kichert]
881
00:44:44,542 --> 00:44:46,375
Jetzt nicht, Stitch.
882
00:44:51,583 --> 00:44:53,917
[Motor stottert]
883
00:44:55,083 --> 00:44:56,083
[seufzt]
884
00:44:59,167 --> 00:45:01,375
- [Lilo] Hier, bitte.
- [Musik endet]
885
00:45:03,917 --> 00:45:07,167
626, du kleiner Schurke. Du harte Nuss.
886
00:45:07,167 --> 00:45:10,125
Hallo, Mensch. Mitmensch.
Hallo, hallo. Schau mal, Feuer.
887
00:45:10,667 --> 00:45:12,250
[Jamba] Schau. Wir sind dicht dran.
888
00:45:12,250 --> 00:45:14,417
Moment, es bewegt sich. Komm mit.
889
00:45:14,417 --> 00:45:16,250
- Los. Wir müssen gehen.
- [Gerät piept]
890
00:45:16,250 --> 00:45:18,167
[Pliiklii] Oh! Sieh nur, die Präsidentin.
891
00:45:18,167 --> 00:45:20,083
- Geh jetzt nicht ran.
- Die Präsidentin.
892
00:45:20,083 --> 00:45:21,500
Eure Majestät.
893
00:45:21,500 --> 00:45:24,125
Sehen Sie aber entzückend aus heute.
894
00:45:24,125 --> 00:45:26,542
Es sind 24 Stunden vergangen.
Haben Sie die Kreatur?
895
00:45:26,542 --> 00:45:27,750
Starte.
896
00:45:27,750 --> 00:45:29,625
Starte Fahrt, bitte.
897
00:45:29,625 --> 00:45:31,125
Wir haben seine Aufmerksamkeit.
898
00:45:31,125 --> 00:45:33,583
Oh, seine Aufmerksamkeit. Gut.
899
00:45:33,583 --> 00:45:36,042
Da gibt's keine Instrumente.
Rein gar nichts.
900
00:45:36,042 --> 00:45:38,000
Gefällt Ihnen das Hotel?
901
00:45:38,000 --> 00:45:39,667
[Pliiklii] Schön, dass Sie fragen.
902
00:45:39,667 --> 00:45:41,875
Das war sarkastisch gemeint.
903
00:45:41,875 --> 00:45:44,083
- Fahr! Bitte fahr.
- Hey!
904
00:45:44,083 --> 00:45:46,458
- Gang einlegen. Oh nein. Andersrum.
- Was machst du?
905
00:45:46,458 --> 00:45:50,208
Finden Sie die Kreatur.
Und gehen Sie unbedingt diskret vor.
906
00:45:50,208 --> 00:45:52,083
- Diskret. Natürlich.
- Halt an!
907
00:45:55,500 --> 00:45:56,750
Na, wunderbar.
908
00:45:56,750 --> 00:45:59,542
- Pulverisieren wir den Planeten doch?
- Finger stets am Abzug.
909
00:45:59,542 --> 00:46:01,167
Das war ein Scherz.
910
00:46:01,167 --> 00:46:02,958
Eine bezaubernde kleine Psychopathin.
911
00:46:04,083 --> 00:46:06,750
[Lilo, Stitch stöhnen]
912
00:46:09,958 --> 00:46:12,000
[Lilo] Dir hat der Job
doch nicht gefallen.
913
00:46:12,000 --> 00:46:13,375
Ich will nichts hören.
914
00:46:17,083 --> 00:46:18,417
Ich hab vorhin noch geputzt,
915
00:46:18,417 --> 00:46:19,792
richtet kein Chaos an.
916
00:46:19,792 --> 00:46:22,125
[Stitch] Ah! Oh!
917
00:46:22,125 --> 00:46:24,042
[Nani] Lilo, er macht alles nass!
918
00:46:24,042 --> 00:46:26,208
[Lilo] Ich bade ihn gleich.
919
00:46:30,208 --> 00:46:32,667
[Nani] Wir können uns nicht
um ein Haustier kümmern ...
920
00:46:32,667 --> 00:46:35,000
[Mitarbeiter der Tierrettung]
Schwarzer Labrador?
921
00:46:35,000 --> 00:46:37,792
Nein, ich hab nicht schwarz gesagt,
sondern blau.
922
00:46:39,333 --> 00:46:41,000
[ächzt]
923
00:46:41,875 --> 00:46:43,375
- [Lilo] Stitch!
- Was ist da los?
924
00:46:43,375 --> 00:46:44,750
Alles in Ordnung.
925
00:46:44,750 --> 00:46:46,042
Stitch,
926
00:46:46,042 --> 00:46:47,792
du musst auf mich hören.
927
00:46:47,792 --> 00:46:49,625
- [Stitch ruft]
- Nicht, Stitch.
928
00:46:51,083 --> 00:46:52,875
[brüllt]
929
00:46:54,458 --> 00:46:56,792
Stitch, komm her.
Wir sind noch nicht fertig.
930
00:46:57,458 --> 00:46:59,333
[Nani] Ab mit ihm in die Wanne. Sofort.
931
00:46:59,792 --> 00:47:01,083
Wo ist er?
932
00:47:02,167 --> 00:47:03,042
[kichert]
933
00:47:03,542 --> 00:47:04,958
[Lilo japst] Dort!
934
00:47:04,958 --> 00:47:06,208
Sei vorsichtig!
935
00:47:06,708 --> 00:47:08,125
[LP spielt rückwärts]
936
00:47:08,917 --> 00:47:10,208
["Hound Dog" spielt]
937
00:47:12,500 --> 00:47:14,000
Geh nicht in meine saubere Küche.
938
00:47:14,000 --> 00:47:16,208
[Lilo] Er erkundet sein neues Zuhause.
939
00:47:18,917 --> 00:47:19,875
Es reicht.
940
00:47:19,875 --> 00:47:21,292
[babbelt]
941
00:47:21,292 --> 00:47:23,042
Ih! [stöhnt genervt]
942
00:47:23,042 --> 00:47:24,458
[Lilo] Er ist nur neugierig.
943
00:47:24,458 --> 00:47:26,250
[Nani] Lilo! Hilf mir.
944
00:47:26,250 --> 00:47:27,500
[Lilo] Er ist ein Welpe.
945
00:47:27,500 --> 00:47:30,167
[Nani] Das ist kein Welpe.
Vermutlich nicht mal ein Hund.
946
00:47:32,167 --> 00:47:33,333
[juchzt]
947
00:47:37,042 --> 00:47:38,292
Nein, nein, nein.
948
00:47:39,208 --> 00:47:40,833
- [Nani] Runter.
- [Lilo] Stitch, aus.
949
00:47:40,833 --> 00:47:41,958
Feuer.
950
00:47:41,958 --> 00:47:43,333
Wir bringen ihn zurück.
951
00:47:43,333 --> 00:47:45,375
Und zwar gleich morgen früh.
952
00:47:48,000 --> 00:47:49,042
Wieso bist du so stark?
953
00:47:49,042 --> 00:47:51,750
Ich hab ihn mir gewünscht,
und es ging in Erfüllung.
954
00:47:51,750 --> 00:47:53,917
Ein Tag war vereinbart. Das war der Deal.
955
00:47:53,917 --> 00:47:55,708
Was steht da? Am Kühlschrank?
956
00:47:55,708 --> 00:47:57,042
Wir behalten den nicht.
957
00:47:57,042 --> 00:47:58,625
-"Ohana" heißt Familie.
- Nein.
958
00:47:58,625 --> 00:48:00,042
- Familie heißt,
- Alter.
959
00:48:00,042 --> 00:48:01,292
alle halten zusammen und ...
960
00:48:01,292 --> 00:48:03,333
... sind füreinander da.
961
00:48:03,333 --> 00:48:04,625
[Stitch ächzt, kichert]
962
00:48:14,083 --> 00:48:16,792
Warum hältst du dich nicht daran,
was Māmā und Pāpā sagten?
963
00:48:16,792 --> 00:48:18,542
Weil keiner für uns da ist.
964
00:48:20,208 --> 00:48:21,042
Sieh mal,
965
00:48:23,042 --> 00:48:26,500
ich weiß, dass das alles so schön klingt.
966
00:48:26,500 --> 00:48:28,583
Mir gefällt es auch sehr,
967
00:48:28,583 --> 00:48:30,417
aber es entspricht nicht der Realität.
968
00:48:31,125 --> 00:48:32,583
Das ist die Realität.
969
00:48:32,583 --> 00:48:36,125
Fang endlich an, in ihr zu leben. Mit mir.
970
00:48:36,125 --> 00:48:38,208
- [Klappern]
- [Stitch ruft erfreut]
971
00:48:38,208 --> 00:48:39,500
[seufzt]
972
00:48:39,500 --> 00:48:41,917
Kannst du bitte deinen Hund
in den Griff kriegen?
973
00:48:43,667 --> 00:48:45,583
[stöhnt] Ich will nicht daran denken,
974
00:48:45,583 --> 00:48:47,583
was das Jugendamt dazu sagt.
975
00:48:50,833 --> 00:48:53,042
Agent Foster,
geben Sie mir die Sozialarbeiterin.
976
00:48:53,042 --> 00:48:55,083
Ich werde verdeckt ermitteln.
977
00:48:55,833 --> 00:48:58,917
[Lilo] Du musst aufhören,
Ärger zu machen, Stitch.
978
00:48:59,833 --> 00:49:02,250
Spiel ruhig mit Schrulle, aber sei lieb.
979
00:49:02,250 --> 00:49:04,417
Vor dir war sie meine beste Freundin.
980
00:49:04,417 --> 00:49:05,958
Hey, lass das!
981
00:49:05,958 --> 00:49:08,083
Böser Hund. Böser Hund!
982
00:49:08,083 --> 00:49:10,583
- Zieh nicht an ihrem Kopf!
- [Stitch ächzt]
983
00:49:11,208 --> 00:49:13,208
Sie erholt sich von einer Operation.
984
00:49:15,917 --> 00:49:19,250
- [Stitch babbelt]
- Hey, das ist mein Lieblingsfoto. Hör auf.
985
00:49:22,625 --> 00:49:24,708
Das ist kapu, klar?
Das heißt "Pfoten weg".
986
00:49:24,708 --> 00:49:26,417
Fass das ja niemals an.
987
00:49:26,958 --> 00:49:28,583
Sei jetzt brav.
988
00:49:32,083 --> 00:49:34,250
Wenigstens für einen Moment.
989
00:49:40,500 --> 00:49:44,250
Sie war die Klügste
in ihrer ganzen Klasse.
990
00:49:48,583 --> 00:49:50,250
Das ist ein Surfbrett.
991
00:49:50,250 --> 00:49:52,000
Damit surft man.
992
00:49:53,958 --> 00:49:57,833
Hier hat sie trainiert. Sie war sehr gut.
993
00:49:57,833 --> 00:50:01,500
Ihr ganzes Zimmer war voller Pokale.
994
00:50:05,042 --> 00:50:07,125
Wir waren sehr oft am Strand.
995
00:50:07,125 --> 00:50:08,917
Sie war immer guter Laune.
996
00:50:09,500 --> 00:50:11,208
Hättest du sie doch
damals kennengelernt.
997
00:50:11,208 --> 00:50:13,333
[schlürft]
998
00:50:14,833 --> 00:50:16,958
Ich glaube, das solltest du nicht trinken.
999
00:50:16,958 --> 00:50:18,042
Hm?
1000
00:50:19,042 --> 00:50:20,083
[schlürft weiter]
1001
00:50:20,083 --> 00:50:22,625
- [rülpst]
- Hast du eine Familie?
1002
00:50:23,167 --> 00:50:24,167
Fa... Fam...
1003
00:50:24,708 --> 00:50:27,042
- Familie?
- Famil...
1004
00:50:28,958 --> 00:50:31,042
- Fambel.
- Schon ganz gut.
1005
00:50:32,000 --> 00:50:33,833
Etwas wie Māmā und Pāpā.
1006
00:50:33,833 --> 00:50:37,667
Die Menschen daheim,
die dich umarmen und dir Küsse geben.
1007
00:50:37,667 --> 00:50:41,042
Sie halten auch dann zu dir, wenn ...
1008
00:50:41,667 --> 00:50:42,667
Nein.
1009
00:50:43,417 --> 00:50:45,375
Keine Fambili.
1010
00:50:46,792 --> 00:50:49,625
Bist du deswegen manchmal so böse?
1011
00:50:50,500 --> 00:50:52,000
Ist schon gut.
1012
00:50:52,000 --> 00:50:54,417
Vielleicht sorgten unsere Eltern dafür,
1013
00:50:54,417 --> 00:50:56,417
dass wir einander begegnen.
1014
00:50:56,417 --> 00:50:57,500
[gluckst]
1015
00:50:58,458 --> 00:51:01,625
[spricht Tantalog]
1016
00:51:01,625 --> 00:51:03,667
Oh, das ist Hula.
1017
00:51:03,667 --> 00:51:04,750
Äh, Hula?
1018
00:51:04,750 --> 00:51:06,458
Ein hawaiianischer Tanz.
1019
00:51:06,458 --> 00:51:08,000
Willst du's versuchen?
1020
00:51:09,708 --> 00:51:11,375
- Mākaukau.
- Hm?
1021
00:51:11,375 --> 00:51:13,417
Jetzt mach mir alles nach.
1022
00:51:16,875 --> 00:51:23,458
♪ Aloha 'oe ♪
1023
00:51:23,458 --> 00:51:27,167
♪ E ke onaona ♪
1024
00:51:27,167 --> 00:51:31,292
♪ Noho i ka lipo ♪
1025
00:51:31,292 --> 00:51:34,792
♪ Umarme mich ♪
1026
00:51:34,792 --> 00:51:38,542
♪ A ho'i a'e au ♪
1027
00:51:39,208 --> 00:51:46,167
♪ Bis wir uns wiedersehen ♪
1028
00:51:55,292 --> 00:51:56,458
[Lilo seufzt]
1029
00:51:56,458 --> 00:51:58,458
Ich bin froh, dass ich dich gefunden hab.
1030
00:52:00,667 --> 00:52:02,167
Darf ich deine Nase küssen?
1031
00:52:09,083 --> 00:52:10,000
Hm ...
1032
00:52:13,042 --> 00:52:14,042
[Lilo] Nani, Nani!
1033
00:52:14,792 --> 00:52:17,292
- Das musst du dir ansehen.
- Hm?
1034
00:52:17,292 --> 00:52:19,583
Okay, wie wir's geübt haben.
1035
00:52:19,583 --> 00:52:22,083
- Was macht ihr?
- Schau her.
1036
00:52:24,542 --> 00:52:25,708
[Nani] Ich bin gespannt.
1037
00:52:26,333 --> 00:52:27,625
Los. Ich seh zu.
1038
00:52:28,708 --> 00:52:31,708
["Suspicious Minds" spielt]
1039
00:52:33,833 --> 00:52:36,542
- [Nani lacht] Toller Song.
- [Song endet]
1040
00:52:36,542 --> 00:52:37,917
[Song spielt weiter]
1041
00:52:37,917 --> 00:52:39,083
[Lilo] Sahst du es?
1042
00:52:39,625 --> 00:52:41,667
- Oh. Wir kommen zu spät.
- [Song endet]
1043
00:52:41,667 --> 00:52:42,958
[Song spielt weiter]
1044
00:52:44,833 --> 00:52:46,667
Los, mach das aus. Zieh die Schuhe an.
1045
00:52:46,667 --> 00:52:48,083
[Lilo] Wie eine Superkraft.
1046
00:52:48,083 --> 00:52:50,042
- Meine einzige Superkraft ist ...
- Los.
1047
00:52:50,042 --> 00:52:52,917
... dass ich manchmal pupse,
wenn ich zu schnell renne.
1048
00:52:52,917 --> 00:52:54,417
[prustet, lacht]
1049
00:52:54,417 --> 00:52:56,083
[beide lachen]
1050
00:52:56,833 --> 00:52:57,917
[Mrs. Kekoa] Freut mich.
1051
00:52:57,917 --> 00:53:00,833
Ich bin froh,
dass uns jemand Ihres Dienstgrads hilft.
1052
00:53:00,833 --> 00:53:03,375
[Cobra] Das hat bei mir Priorität. Wa...
1053
00:53:04,292 --> 00:53:05,500
- Okay, komm.
- Stitch!
1054
00:53:05,500 --> 00:53:07,625
- Los. Beeilung.
- Auf geht's.
1055
00:53:07,625 --> 00:53:10,542
Wir sind spät dran und müssen los.
1056
00:53:11,083 --> 00:53:12,083
Mrs. Kekoa.
1057
00:53:12,083 --> 00:53:14,375
[Mrs. Kekoa] Das ist der Direktor.
1058
00:53:14,917 --> 00:53:16,750
- Hallo.
- Hi. [lacht]
1059
00:53:16,750 --> 00:53:19,667
Ich dachte, Sie kommen erst nächste Woche.
1060
00:53:19,667 --> 00:53:22,083
Nein, Nani. Euer Fall hat jetzt Priorität.
1061
00:53:22,083 --> 00:53:24,417
Das ist also Lilo.
1062
00:53:24,417 --> 00:53:27,292
Und wer ist der kleine Freund?
1063
00:53:27,292 --> 00:53:28,375
[Lilo] Mein Hund.
1064
00:53:28,375 --> 00:53:31,542
Ich weiß, was gestern passiert ist.
Können wir kurz sprechen?
1065
00:53:32,583 --> 00:53:34,000
Ja. Natürlich.
1066
00:53:34,750 --> 00:53:36,375
- Er heißt Stitch.
- Stitch.
1067
00:53:36,375 --> 00:53:39,500
Wenn er davon wüsste,
würdest du Lilo sofort verlieren.
1068
00:53:39,500 --> 00:53:40,625
[Nani] Dumm gelaufen.
1069
00:53:40,625 --> 00:53:43,167
- Das war übel.
- Und du hast deinen Job verloren.
1070
00:53:43,167 --> 00:53:44,375
[schreit, knurrt]
1071
00:53:44,917 --> 00:53:47,750
Hey. Was machen Sie denn da?
1072
00:53:48,375 --> 00:53:50,333
Sie sehen nicht aus
wie ein Sozialarbeiter.
1073
00:53:51,042 --> 00:53:52,875
Ich hab 'nen besonderen Dienstgrad.
1074
00:53:52,875 --> 00:53:54,583
{\an8}[Lilo] Auf den Fingern steht "Cobra".
1075
00:53:54,583 --> 00:53:56,292
- Du kannst lesen, hm?
- Ja, kann ich.
1076
00:53:56,292 --> 00:53:58,792
Sie sind für mich ein offenes Buch.
1077
00:53:58,792 --> 00:54:01,625
[Nani] So krieg ich
die Krankenversicherung. Keine Sorge.
1078
00:54:01,625 --> 00:54:03,167
Ich hab bis Ende der Woche Zeit.
1079
00:54:03,167 --> 00:54:06,167
Lilo, Stitch, wir suchen einen Job.
1080
00:54:07,917 --> 00:54:09,167
Hab ich dich.
1081
00:54:09,167 --> 00:54:11,708
Ich möchte gern
ein bisschen mehr über dich erfahren.
1082
00:54:12,417 --> 00:54:14,625
Was möchtest du denn wissen, Pliiklii?
1083
00:54:14,625 --> 00:54:16,250
Wieso heißt du Jamba?
1084
00:54:16,875 --> 00:54:18,125
Ist ein Familienname.
1085
00:54:19,875 --> 00:54:21,792
- [Pliiklii] Bist du verwandt ...
- Der Truck.
1086
00:54:26,125 --> 00:54:27,792
[Jamba] Na los. Los, los.
1087
00:54:27,792 --> 00:54:29,542
Heute müssen wir ihn schnappen.
1088
00:54:30,083 --> 00:54:34,208
- Warum diese albernen Transportmittel?
- [Pliiklii] Die sind umweltfreundlich.
1089
00:54:34,958 --> 00:54:36,375
[Nani] Vorwärts. Wird's bald.
1090
00:54:36,375 --> 00:54:38,500
- Das ist wichtig.
- Wir spielen "Simon sagt".
1091
00:54:38,500 --> 00:54:39,750
Unsere letzte Chance.
1092
00:54:40,250 --> 00:54:41,417
Find ich keinen Job ...
1093
00:54:41,417 --> 00:54:43,708
Simon sagt: "Wackle mit dem Hintern."
1094
00:54:43,708 --> 00:54:45,667
... werden wir voneinander getrennt.
1095
00:54:45,667 --> 00:54:49,792
- Simon sagt: "Wackle mit den Beinen."
- Hey! Hör zu. Im Ernst.
1096
00:54:51,042 --> 00:54:53,792
Ihr beide müsst euch vorbildlich benehmen.
1097
00:54:53,792 --> 00:54:56,417
Okay? Ja?
1098
00:54:57,542 --> 00:54:59,167
Okay, drück mir die Daumen.
1099
00:54:59,542 --> 00:55:00,833
WIR STELLEN EIN
1100
00:55:02,792 --> 00:55:06,083
Okay, Stitch, Nani verlässt sich auf uns.
1101
00:55:06,083 --> 00:55:08,917
Daran arbeiten wir jetzt. Bereit? Sitz.
1102
00:55:09,750 --> 00:55:10,917
[stöhnt]
1103
00:55:12,083 --> 00:55:14,292
- ["Devil in Disguise" spielt]
- [lacht]
1104
00:55:15,792 --> 00:55:17,917
[Lilo] Achtung, Schüler: Aufgepasst.
1105
00:55:17,917 --> 00:55:19,417
Das ist dein Bösometer-Stand.
1106
00:55:19,417 --> 00:55:22,208
Ungewöhnlich hoch
für jemanden deiner Größe.
1107
00:55:22,208 --> 00:55:23,500
Aber das kriegen wir hin.
1108
00:55:23,500 --> 00:55:25,042
Lektion eins.
1109
00:55:25,042 --> 00:55:26,875
{\an8}Jemandem zur Hand gehen.
1110
00:55:26,875 --> 00:55:28,833
{\an8}Oder zur Pfote.
1111
00:55:28,833 --> 00:55:31,125
- [babbelt]
- [Lilo] So wird geputzt.
1112
00:55:31,125 --> 00:55:33,042
Zuerst nimmt man das.
1113
00:55:34,000 --> 00:55:35,542
- Wir müssen näher ran.
- Okay.
1114
00:55:38,833 --> 00:55:39,958
Nicht so.
1115
00:55:39,958 --> 00:55:41,125
[Lilo] Lektion zwei.
1116
00:55:41,125 --> 00:55:42,292
Nichts kaputtmachen.
1117
00:55:42,292 --> 00:55:44,792
Es ist sehr zerbrechlich.
Man muss aufpassen,
1118
00:55:44,792 --> 00:55:46,417
wenn man ...
1119
00:55:46,417 --> 00:55:47,667
[Glas zerbricht]
1120
00:55:47,667 --> 00:55:49,125
Jetzt bist du dran.
1121
00:55:50,417 --> 00:55:51,417
[niest]
1122
00:55:51,417 --> 00:55:53,083
[Lilo kichert]
1123
00:55:53,833 --> 00:55:54,833
[Glas quietscht]
1124
00:55:56,250 --> 00:55:59,333
-"Roller besorgen" genügt nicht.
- Ich hab versucht, mich mehr ...
1125
00:55:59,333 --> 00:56:00,792
- [niest]
- Oh!
1126
00:56:00,792 --> 00:56:02,042
Ein Nieser!
1127
00:56:02,042 --> 00:56:03,125
Pst ...
1128
00:56:03,125 --> 00:56:05,958
- [Pliiklii] Wie hast du's gemacht?
- [Jamba] Ins Licht gesehen.
1129
00:56:05,958 --> 00:56:09,792
Lektion drei. Mach es wieder gut.
1130
00:56:09,792 --> 00:56:11,583
[Stitch ächzt]
1131
00:56:12,708 --> 00:56:14,042
Bitte sehr.
1132
00:56:17,542 --> 00:56:19,125
- [stöhnt]
- [Lilo] Nein. Hey.
1133
00:56:19,125 --> 00:56:22,167
- [schreit]
- [Lilo] Nein. Hey. Hey.
1134
00:56:22,167 --> 00:56:23,625
- Toll!
- [Nani] Ich freu mich.
1135
00:56:23,625 --> 00:56:24,958
Sie wissen, was ich meine?
1136
00:56:29,583 --> 00:56:31,042
Wie lief's?
1137
00:56:34,083 --> 00:56:36,208
- Nicht in diesem Hotel.
- Moment. Nun ...
1138
00:56:36,208 --> 00:56:38,042
-Äh ...
- Hm-hm ...
1139
00:56:38,042 --> 00:56:39,458
Hm.
1140
00:56:48,000 --> 00:56:50,750
[japst] Nani, Nani, Nani!
1141
00:56:50,750 --> 00:56:52,000
[Nani] Okay.
1142
00:56:52,000 --> 00:56:54,500
SURFLEHRER GESUCHT
1143
00:56:54,500 --> 00:56:56,708
Mach doch etwas, das dir Spaß macht.
1144
00:56:59,125 --> 00:57:01,292
[dynamische Musik spielt]
1145
00:57:07,708 --> 00:57:10,083
Los, los, los! Und hoch!
1146
00:57:10,083 --> 00:57:11,542
[Lilo, David jubeln]
1147
00:57:11,542 --> 00:57:13,167
Jawoll, Nani!
1148
00:57:14,708 --> 00:57:16,083
[David] Ja!
1149
00:57:23,208 --> 00:57:24,708
[grummelt]
1150
00:57:25,375 --> 00:57:26,375
[schmatzt]
1151
00:57:47,500 --> 00:57:48,750
[japst]
1152
00:57:51,583 --> 00:57:52,833
[japst]
1153
00:57:58,708 --> 00:58:00,208
[raunt]
1154
00:58:00,208 --> 00:58:01,708
[babbelt]
1155
00:58:03,500 --> 00:58:05,250
[Stitch jubelt]
1156
00:58:07,125 --> 00:58:09,250
[kichert]
1157
00:58:11,458 --> 00:58:12,458
[seufzt]
1158
00:58:12,458 --> 00:58:14,333
[schreit]
1159
00:58:14,333 --> 00:58:16,125
[kichert]
1160
00:58:26,500 --> 00:58:28,042
[juchzt]
1161
00:58:28,042 --> 00:58:29,708
[lacht]
1162
00:58:36,542 --> 00:58:37,542
[japst]
1163
00:58:38,625 --> 00:58:39,500
Hey!
1164
00:58:39,500 --> 00:58:41,000
Was machst du?
1165
00:58:45,375 --> 00:58:46,667
[Quietschen]
1166
00:58:51,458 --> 00:58:53,333
- Warum ist er so schnell?
- [Stitch ächzt]
1167
00:58:53,333 --> 00:58:54,458
[schreit]
1168
00:58:58,208 --> 00:58:59,333
Runter, Stitch!
1169
00:58:59,333 --> 00:59:01,125
[lacht hämisch]
1170
00:59:02,333 --> 00:59:03,792
[schreit]
1171
00:59:10,333 --> 00:59:11,750
- [japst] Lilo?
- [Stitch japst]
1172
00:59:11,750 --> 00:59:12,667
Nani!
1173
00:59:13,500 --> 00:59:15,167
Lilo? Lilo?
1174
00:59:16,708 --> 00:59:17,583
[Frau] Sie ertrinkt!
1175
00:59:17,583 --> 00:59:19,250
- Rettungsschwimmer!
- Lilo!
1176
00:59:20,792 --> 00:59:21,917
Lass sie los!
1177
00:59:21,917 --> 00:59:23,125
David, Hilfe!
1178
00:59:25,167 --> 00:59:26,917
Stitch zieht sie runter.
1179
00:59:35,833 --> 00:59:39,708
Code 51. Ich wiederhole. Code 51.
1180
00:59:39,708 --> 00:59:41,708
Schicken Sie sofort ein Einsatzteam.
1181
00:59:41,708 --> 00:59:43,958
[Frau] Ich kann vor der Probe nichts tun.
1182
00:59:43,958 --> 00:59:48,083
Es ist noch jemand hinter ihm her.
Bei nächster Gelegenheit schnapp ich ihn.
1183
00:59:48,083 --> 00:59:50,500
- Alles gut. David, hilf mir.
- [Stitch stöhnt]
1184
00:59:50,500 --> 00:59:51,750
- Hilf mir.
- Hast du sie?
1185
00:59:51,750 --> 00:59:54,958
- David, hilf mir.
- Lilo, hörst du mich?
1186
00:59:54,958 --> 00:59:56,875
Hoch, hoch, hoch.
1187
00:59:57,708 --> 00:59:58,833
Ruft einen Krankenwagen!
1188
00:59:59,458 --> 01:00:00,833
[raunt]
1189
01:00:08,583 --> 01:00:09,583
Also, Leute.
1190
01:00:10,333 --> 01:00:12,667
Sie möchte 'ne Runde im MRT drehen.
1191
01:00:12,667 --> 01:00:14,375
Ich sagte, das müsste ich abklären.
1192
01:00:14,375 --> 01:00:17,000
Es geht ihr gut.
1193
01:00:17,000 --> 01:00:20,042
- [lacht] Sie hat Glück gehabt.
- [Stitch seufzt]
1194
01:00:20,042 --> 01:00:22,542
Etwas länger,
und es hätte anders ausgesehen.
1195
01:00:22,542 --> 01:00:23,917
Aber alles in allem ...
1196
01:00:25,292 --> 01:00:26,333
Ist das ein ...
1197
01:00:26,333 --> 01:00:28,208
Das ist ein Assistenztier.
1198
01:00:28,208 --> 01:00:29,292
Okay.
1199
01:00:29,292 --> 01:00:32,292
Gehen Sie bitte zur Anmeldung
wegen der Versicherung.
1200
01:00:32,292 --> 01:00:33,375
Okay?
1201
01:00:34,750 --> 01:00:35,750
Mahalo.
1202
01:00:37,792 --> 01:00:39,958
Oje. Was ist?
1203
01:00:41,000 --> 01:00:42,833
[Nani] Nein. Auf keinen Fall.
1204
01:00:42,833 --> 01:00:44,708
Nicht nur wegen der Rechnungen, Nani.
1205
01:00:45,458 --> 01:00:47,958
Du musst jetzt an Lilos Wohl denken.
1206
01:00:51,083 --> 01:00:54,125
Es gibt die Möglichkeit,
dass der Staat für das alles aufkommt.
1207
01:00:55,792 --> 01:00:57,792
Aber
1208
01:00:57,792 --> 01:01:02,083
dafür musst du offiziell
1209
01:01:02,083 --> 01:01:04,000
die Vormundschaft für Lilo abgeben.
1210
01:01:05,750 --> 01:01:07,083
Wie würde das
1211
01:01:08,375 --> 01:01:10,417
genau aussehen?
1212
01:01:11,167 --> 01:01:14,708
Wir richten uns nach dir.
1213
01:01:16,125 --> 01:01:18,500
Du sagst uns, wie du vorgehen willst.
1214
01:01:19,792 --> 01:01:23,417
Der Übergang sollte für Lilo
so leicht wie möglich sein.
1215
01:01:24,167 --> 01:01:27,458
[Mrs. Kekoa] Du wirst weiter
Kontakt haben. Es wird nur anders sein.
1216
01:01:27,458 --> 01:01:30,250
Packe ihr eine Tasche mit Spielsachen,
1217
01:01:30,250 --> 01:01:31,667
Dingen, die sie trösten.
1218
01:01:31,667 --> 01:01:34,125
Und dann würden wir euch
1219
01:01:34,125 --> 01:01:37,458
eine Weile allein lassen, damit ihr ...
1220
01:01:39,292 --> 01:01:40,583
Lebwohl sagt.
1221
01:01:41,083 --> 01:01:42,083
Nein.
1222
01:01:43,083 --> 01:01:44,917
Wir sagen nicht Lebwohl.
1223
01:01:46,000 --> 01:01:48,208
Wir sagen a hui hou.
1224
01:01:49,625 --> 01:01:51,625
Bis wir uns wiedersehen.
1225
01:01:58,958 --> 01:02:00,833
Ich hab gedacht, die kriegen das hin.
1226
01:02:03,083 --> 01:02:04,292
[winselt]
1227
01:02:04,292 --> 01:02:07,458
[Jamba] Warum beschützt er sie?
[Pliiklii] Die zwei sind schon süß.
1228
01:02:07,458 --> 01:02:10,583
Er ist kein Haustier.
Er ist ein Experiment und gefährlich.
1229
01:02:10,583 --> 01:02:13,125
Ich finde ihn süßer,
als er dir gefährlich erscheint.
1230
01:02:13,125 --> 01:02:15,125
Er hat scharfe Zähne, Krallen.
1231
01:02:15,125 --> 01:02:17,792
Er soll gefährlich sein. Gefährlich süß.
1232
01:02:18,500 --> 01:02:20,375
- [Gerät piept]
- Geh nicht ran.
1233
01:02:21,208 --> 01:02:22,833
Pliiklii, geh nicht ran.
1234
01:02:22,833 --> 01:02:23,917
[Gerät piept]
1235
01:02:23,917 --> 01:02:26,333
[flüstert] Pliiklii.
Pliiklii. Mir zuliebe.
1236
01:02:27,417 --> 01:02:30,417
Eure Majestät. Agent Pliiklii,
der Ihren Anruf nicht ignoriert.
1237
01:02:30,417 --> 01:02:33,042
Wir fingen den Anruf
einer menschlichen Behörde ab.
1238
01:02:33,042 --> 01:02:34,583
Wissen Sie, was Sie getan haben?
1239
01:02:34,583 --> 01:02:36,000
- Nein.
- Aufnahme abspielen.
1240
01:02:36,000 --> 01:02:37,708
Nehmen Sie den lächerlichen Hut ab.
1241
01:02:38,375 --> 01:02:42,083
[Cobra Bobo] Code 51.
Wir wurden fündig. Bestätigen.
1242
01:02:42,083 --> 01:02:45,167
Sie haben nicht nur die Menschen
auf uns aufmerksam gemacht,
1243
01:02:45,167 --> 01:02:47,708
auch 626 ist weiterhin auf freiem Fuß.
1244
01:02:47,708 --> 01:02:49,542
Präsidentin, bei allem Respekt,
1245
01:02:49,542 --> 01:02:51,458
Sie wissen wohl nicht Bescheid über 626.
1246
01:02:51,458 --> 01:02:53,458
Wir fanden, äh ...
1247
01:02:53,958 --> 01:02:55,125
... einen Defekt.
1248
01:02:55,125 --> 01:02:58,083
Dieser erschwert es,
ihn von dem Planeten zu entfernen.
1249
01:02:58,083 --> 01:03:00,000
Aber keine Sorge. Mir fällt etwas ein.
1250
01:03:00,000 --> 01:03:01,125
Wir brauchen ...
1251
01:03:01,125 --> 01:03:02,792
Defekt? Sie sind einer, Blödmann.
1252
01:03:02,792 --> 01:03:06,000
Mir reicht's, Dr. Jookiba.
Sie haben meine Geduld überstrapaziert.
1253
01:03:06,000 --> 01:03:08,667
Unsere Vereinbarung ist hiermit hinfällig.
1254
01:03:08,667 --> 01:03:10,208
- Wie bitte?
- Keine Ausraster.
1255
01:03:10,208 --> 01:03:14,667
Agent Pliiklii wird hiermit ermächtigt,
Sie auf Föderationsbefehl festzunehmen
1256
01:03:14,667 --> 01:03:17,625
und umgehend gen Turo zu überführen.
1257
01:03:18,542 --> 01:03:20,125
Äh, hallo?
1258
01:03:20,125 --> 01:03:22,292
- Jetzt sofort?
- Später. Was denken Sie denn?
1259
01:03:22,292 --> 01:03:23,875
Das können Sie mir nicht antun!
1260
01:03:23,875 --> 01:03:25,250
Keine Diskussion.
1261
01:03:25,250 --> 01:03:28,542
Eine Sondereinheit der Föderation
wird Ihr Chaos beseitigen.
1262
01:03:28,542 --> 01:03:30,625
- [Jamba seufzt]
- Hat sie aufgelegt?
1263
01:03:31,333 --> 01:03:32,417
[atmet schwer]
1264
01:03:32,417 --> 01:03:33,750
[Pliiklii] Jamba?
1265
01:03:33,750 --> 01:03:35,958
Die Föderation war schon immer so,
1266
01:03:35,958 --> 01:03:38,042
die schießen gerne übers Ziel hinaus.
1267
01:03:38,042 --> 01:03:40,500
Dienst ist Dienst,
wir müssen Anweisungen befolgen ...
1268
01:03:40,500 --> 01:03:42,083
[Gerät piept, surrt]
1269
01:03:42,083 --> 01:03:44,583
- Was?
- Aloha und mahalo.
1270
01:03:44,583 --> 01:03:45,750
Du lernst die Spr...
1271
01:03:46,417 --> 01:03:47,542
[schreit]
1272
01:03:52,375 --> 01:03:54,542
Ich hatte das Gefühl, wir nähern uns an.
1273
01:03:54,542 --> 01:03:56,792
[Jamba] Wir machen es jetzt
auf meine Weise.
1274
01:03:58,167 --> 01:03:59,167
Oh nein.
1275
01:04:01,208 --> 01:04:03,208
Hey, Schätzchen.
1276
01:04:03,208 --> 01:04:04,542
Hey.
1277
01:04:04,542 --> 01:04:05,958
Was machst du denn da?
1278
01:04:05,958 --> 01:04:10,792
Ich spiele mit meinen Puppen,
die ich bei Tūtū gemacht hab.
1279
01:04:10,792 --> 01:04:13,833
- Wie süß. [lacht]
- Pizza!
1280
01:04:15,625 --> 01:04:17,500
[lacht] Äh ...
1281
01:04:17,500 --> 01:04:22,667
Weißt du noch, als ich einen Sommer
an der Nordküste war?
1282
01:04:22,667 --> 01:04:23,750
Ja.
1283
01:04:23,750 --> 01:04:26,750
Wir waren zwar
an gegenüberliegenden Küsten,
1284
01:04:26,750 --> 01:04:29,750
aber konnten, du weißt schon,
1285
01:04:29,750 --> 01:04:31,583
einander jederzeit besuchen.
1286
01:04:31,583 --> 01:04:35,083
Wir waren nur nicht
die ganze Zeit zusammen,
1287
01:04:35,083 --> 01:04:36,458
aber konnten telefonieren.
1288
01:04:36,458 --> 01:04:40,208
Du erzähltest mir
von deinen lustigen kleinen Abenteuern
1289
01:04:40,208 --> 01:04:42,917
mit Alvin und Tūtū und so.
1290
01:04:42,917 --> 01:04:45,917
Wir konnten oft miteinander sprechen,
1291
01:04:45,917 --> 01:04:48,625
aber nicht andauernd. Weißt du?
1292
01:04:49,583 --> 01:04:53,000
Verstehst du, worauf ich hinaus will?
1293
01:04:53,667 --> 01:04:56,708
Gehst du wieder ins Surf-Camp?
1294
01:04:57,333 --> 01:04:58,750
Nein. Nein.
1295
01:05:00,000 --> 01:05:03,542
Es ist nur so, dass sich mit Stitch
und dem, was diese Woche passiert ist,
1296
01:05:03,542 --> 01:05:06,792
unsere Situation verschlechtert hat. Und ...
1297
01:05:08,333 --> 01:05:10,417
Wir werden einiges ändern müssen.
1298
01:05:11,458 --> 01:05:12,792
Und ...
1299
01:05:18,042 --> 01:05:22,042
Weißt du, ich muss an die frische Luft.
1300
01:05:27,750 --> 01:05:28,750
[seufzt]
1301
01:05:47,083 --> 01:05:50,167
Weißt du noch, als wir mit Pāpā
hier draußen gezeltet haben?
1302
01:05:50,708 --> 01:05:52,958
- [lacht] Was?
- Ja, erinnerst du dich?
1303
01:05:52,958 --> 01:05:56,375
Ich hab S'mores gegessen und du auch.
1304
01:05:56,375 --> 01:05:58,208
Pāpā hat nicht mit uns gezeltet.
1305
01:05:58,917 --> 01:06:01,250
Unser Haus wurde ausgeräuchert.
Wegen der Termiten.
1306
01:06:01,250 --> 01:06:04,750
Hm ... Ich war zelten. Es war lustig.
1307
01:06:10,583 --> 01:06:12,125
Sie waren sehr gute Eltern.
1308
01:06:13,292 --> 01:06:14,500
Hey.
1309
01:06:14,500 --> 01:06:15,958
Ich hab's mir anders überlegt.
1310
01:06:17,750 --> 01:06:18,750
Was heißt das?
1311
01:06:19,917 --> 01:06:21,208
Hm?
1312
01:06:21,208 --> 01:06:23,500
Ich mag dich auch als Mom.
1313
01:06:32,792 --> 01:06:35,583
Komm. Mach's. Mir zuliebe?
1314
01:06:38,542 --> 01:06:39,542
Okay.
1315
01:06:43,375 --> 01:06:50,333
♪ Haʻaheo ka ua i nā pali ♪
1316
01:06:51,667 --> 01:06:52,875
[ächzt]
1317
01:06:53,375 --> 01:07:00,333
♪ Ke nihi a'ela i ka nahele ♪
1318
01:07:02,583 --> 01:07:03,750
[seufzt]
1319
01:07:03,750 --> 01:07:10,792
♪ E uhai ana paha i ka liko ♪
1320
01:07:13,042 --> 01:07:19,875
♪ Pua 'āhihi lehua o uka ♪
1321
01:07:20,500 --> 01:07:21,500
[seufzt]
1322
01:07:21,500 --> 01:07:26,000
- [Frosch quakt]
- ♪ Aloha 'oe ♪
1323
01:07:26,542 --> 01:07:30,208
♪ Aloha 'oe ♪
1324
01:07:31,375 --> 01:07:35,542
♪ E ke onaona noho ♪
1325
01:07:35,542 --> 01:07:40,833
♪ I ka lipo ♪
1326
01:07:40,833 --> 01:07:45,167
♪ Umarme mich ♪
1327
01:07:45,750 --> 01:07:49,417
♪ A ho'i aʻe au ♪
1328
01:07:50,542 --> 01:07:51,667
♪ Bis ♪
1329
01:07:51,667 --> 01:07:52,833
[Hund wimmert]
1330
01:07:52,833 --> 01:07:58,208
♪ Wir uns wiedersehen ♪
1331
01:08:06,750 --> 01:08:07,875
[Nani] Du sollst wissen,
1332
01:08:09,625 --> 01:08:13,417
egal, was geschieht,
dass ich dich sehr lieb habe.
1333
01:08:14,542 --> 01:08:16,667
[seufzt]
1334
01:08:20,292 --> 01:08:21,542
[winselt]
1335
01:08:35,417 --> 01:08:37,417
[melancholische Musik spielt]
1336
01:08:43,707 --> 01:08:44,832
Seid ihr so weit?
1337
01:08:46,667 --> 01:08:47,667
Ja.
1338
01:09:17,582 --> 01:09:19,125
Das wird schon.
1339
01:09:19,832 --> 01:09:20,832
Ganz bestimmt.
1340
01:09:20,832 --> 01:09:22,750
[Nani schnieft]
1341
01:09:23,582 --> 01:09:25,082
[seufzt]
1342
01:09:38,792 --> 01:09:40,082
Äh ...
1343
01:09:42,707 --> 01:09:44,207
Sie ist nicht da.
1344
01:09:44,832 --> 01:09:46,292
Was soll das heißen?
1345
01:09:47,207 --> 01:09:48,292
Ich weiß nicht.
1346
01:09:48,292 --> 01:09:50,292
Vielleicht ist sie bei der Nachbarin.
1347
01:09:51,082 --> 01:09:52,375
Los, los, los.
1348
01:09:53,707 --> 01:09:54,708
Was?
1349
01:09:55,292 --> 01:09:56,292
Wo ist er hin?
1350
01:09:59,750 --> 01:10:00,750
Stitch?
1351
01:10:04,167 --> 01:10:05,458
Stitch?
1352
01:10:07,375 --> 01:10:09,375
- [Hund winselt]
- [Musik verklingt]
1353
01:10:12,292 --> 01:10:13,458
Stitch?
1354
01:10:14,583 --> 01:10:15,917
Stitch.
1355
01:10:16,458 --> 01:10:18,208
Ich dachte, ich hätte dich verloren.
1356
01:10:19,292 --> 01:10:23,375
S... Stitch zerbricht F... Familie.
1357
01:10:24,042 --> 01:10:27,250
Das war ein Versehen.
Das war einfach Pech.
1358
01:10:28,167 --> 01:10:30,042
Aber Stitch ...
1359
01:10:35,917 --> 01:10:37,875
[schnieft] ... böse.
1360
01:10:38,417 --> 01:10:39,958
Stitch ist böse.
1361
01:10:40,875 --> 01:10:42,583
Du bist nicht böse.
1362
01:10:42,583 --> 01:10:45,917
Du machst nur manchmal böse Sachen.
1363
01:10:46,875 --> 01:10:50,250
Ohana bedeutet Familie.
1364
01:10:51,167 --> 01:10:54,250
Familien sind nicht immer perfekt.
1365
01:11:03,333 --> 01:11:06,333
Das heißt aber nicht,
dass sie nicht gut sind.
1366
01:11:08,417 --> 01:11:09,417
[Surren]
1367
01:11:09,417 --> 01:11:10,875
[Lilo japst, schreit]
1368
01:11:10,875 --> 01:11:12,167
[knurrt]
1369
01:11:12,875 --> 01:11:14,208
[Hund bellt]
1370
01:11:17,125 --> 01:11:18,083
[knurrt]
1371
01:11:18,083 --> 01:11:21,125
Ich bin nicht hier, um jemandem wehzutun.
1372
01:11:21,125 --> 01:11:22,500
Ich möchte nur helfen.
1373
01:11:22,500 --> 01:11:24,583
Dieses Tier gehört mir.
1374
01:11:24,583 --> 01:11:27,875
- Das ist kein Tier. Er ist mein Freund.
- [Hund bellt]
1375
01:11:28,583 --> 01:11:31,167
- Hast du sonst noch was zu sagen?
- [winselt]
1376
01:11:31,167 --> 01:11:32,750
[knurrt]
1377
01:11:33,917 --> 01:11:36,458
- [knurrt, lacht]
- Gib es her.
1378
01:11:36,458 --> 01:11:40,708
Du weißt nicht, wie's funktioniert.
Ich zähl bis drei, dann legst du es hin.
1379
01:11:41,458 --> 01:11:42,542
Eins ...
1380
01:11:44,417 --> 01:11:45,792
... zwei ...
1381
01:11:47,500 --> 01:11:49,208
... drei! [schreit]
1382
01:11:49,208 --> 01:11:51,667
- [lautes Poltern]
- [schreit]
1383
01:11:51,667 --> 01:11:53,542
- Lass das!
- Toll.
1384
01:11:53,542 --> 01:11:55,417
[Lilo] Du bist ein Genie, Stitch!
1385
01:11:55,417 --> 01:11:58,500
[Jamba] Ich hab ihn gemacht.
Ich bin das Genie!
1386
01:11:58,500 --> 01:11:59,500
[Lilo schreit]
1387
01:11:59,500 --> 01:12:02,167
Erste Regel bei Gefahr durch Fremde:
1388
01:12:02,167 --> 01:12:03,625
Suche einen Erwachsenen.
1389
01:12:03,625 --> 01:12:04,708
Nani!
1390
01:12:06,208 --> 01:12:07,333
Nani?
1391
01:12:07,875 --> 01:12:09,625
- Lilo!
- Lilo!
1392
01:12:09,625 --> 01:12:12,167
[stöhnt] Das ist meine Schuld.
1393
01:12:12,167 --> 01:12:14,250
[Motor brummt]
1394
01:12:16,833 --> 01:12:17,833
Hey!
1395
01:12:18,417 --> 01:12:20,125
[schreit]
1396
01:12:29,375 --> 01:12:30,375
[ächzt]
1397
01:12:32,208 --> 01:12:34,875
Uff! Jetzt zwickt meine Unterhose.
1398
01:12:35,625 --> 01:12:39,792
- [Frau] Du fragst, wo deine Schwester ist?
- Das war die einzige Nummer, die ich fand.
1399
01:12:39,792 --> 01:12:42,792
- Willst du eine mit Pepperoni?
- [japst] Schon gut. Sie ist zurück.
1400
01:12:42,792 --> 01:12:44,375
Nani!
1401
01:12:45,417 --> 01:12:46,833
[japst]
1402
01:12:47,583 --> 01:12:48,667
Nani!
1403
01:12:48,667 --> 01:12:50,125
Stitch, lass das.
1404
01:12:50,875 --> 01:12:52,667
Pst!
1405
01:13:00,375 --> 01:13:01,375
Au.
1406
01:13:02,167 --> 01:13:04,833
Okay, 626, sehr geschickt eingefädelt.
1407
01:13:04,833 --> 01:13:07,167
Witzig. Starrte auf mein eigenes Gesäß.
1408
01:13:07,167 --> 01:13:08,417
Wollte ich schon immer mal.
1409
01:13:08,417 --> 01:13:09,708
[Lilo] Was machst du?
1410
01:13:12,958 --> 01:13:14,583
- [Lilo japst]
- Okay, hör zu.
1411
01:13:14,583 --> 01:13:16,500
Ich ... Ich wollte nur sagen,
1412
01:13:16,500 --> 01:13:19,833
die Föderation ist nicht sehr angetan
von dem, was du angerichtet hast.
1413
01:13:19,833 --> 01:13:20,958
[Zischen]
1414
01:13:20,958 --> 01:13:22,667
[Lilo japst]
1415
01:13:22,667 --> 01:13:26,083
Ich weiß, dass du da drinnen bist.
1416
01:13:26,083 --> 01:13:27,083
Komm bitte raus.
1417
01:13:27,083 --> 01:13:29,167
Ich hab Großes mit dir vor.
1418
01:13:29,167 --> 01:13:30,417
Ich meine, mit uns.
1419
01:13:32,625 --> 01:13:34,875
[Surren, lauter Knall]
1420
01:13:34,875 --> 01:13:37,708
Hau ab, haarige Kartoffel!
1421
01:13:37,708 --> 01:13:39,458
Du nennst mich haarige Kartoffel?
1422
01:13:39,458 --> 01:13:41,000
Das ist nicht nett.
1423
01:13:41,000 --> 01:13:42,875
Fenster, Fenster, Fenster.
1424
01:13:44,375 --> 01:13:46,542
- [schreit]
- Halt, komm zurück!
1425
01:13:46,542 --> 01:13:49,167
Hey. Du willst weglaufen?
1426
01:13:50,000 --> 01:13:52,208
Man gibt doch so etwas nicht auf.
1427
01:13:52,208 --> 01:13:53,750
Die ganzen Erinnerungen.
1428
01:13:54,292 --> 01:13:56,625
Menschen hängen so aneinander.
1429
01:13:56,625 --> 01:13:58,083
An ihren Dingen,
1430
01:13:58,083 --> 01:14:00,708
den außerirdischen Experimenten,
die sie mir stahlen.
1431
01:14:02,792 --> 01:14:04,083
[Stitch] Wir müssen weg!
1432
01:14:08,208 --> 01:14:11,042
"Hängt" man an etwas,
ist es einem wichtig.
1433
01:14:11,042 --> 01:14:12,500
- [Stitch] Beeilung!
- Oh, nein.
1434
01:14:15,000 --> 01:14:17,375
[japst] Lilo, beeil dich!
1435
01:14:17,375 --> 01:14:18,958
Wir gehen sofort!
1436
01:14:18,958 --> 01:14:23,875
Das wiederum lässt Menschen
sehr dumme Entscheidungen treffen.
1437
01:14:25,833 --> 01:14:27,875
Wer sind "Mämä" und "Päpä"?
1438
01:14:29,875 --> 01:14:31,542
Das ist das Zimmer von Māmā und Pāpā.
1439
01:14:31,542 --> 01:14:33,792
Das klingt viel sinnvoller.
1440
01:14:38,250 --> 01:14:40,083
Hör auf, sonst passiert was.
1441
01:14:40,083 --> 01:14:41,542
Sonst passiert was?
1442
01:14:46,042 --> 01:14:47,458
Was willst du jetzt tun?
1443
01:14:48,042 --> 01:14:49,750
[Stitch] Juhu!
1444
01:14:49,750 --> 01:14:51,917
- [lacht]
- [Jamba] Da ist er ja. [lacht]
1445
01:14:51,917 --> 01:14:54,000
[dynamische Musik spielt]
1446
01:14:54,000 --> 01:14:55,708
[lacht]
1447
01:14:55,708 --> 01:14:58,208
Aloha! [kichert]
1448
01:15:00,917 --> 01:15:01,792
[kreischt]
1449
01:15:04,708 --> 01:15:06,708
- [Waffen zischen]
- [keucht]
1450
01:15:11,125 --> 01:15:12,542
- Tut mir leid.
- [schreit]
1451
01:15:12,542 --> 01:15:14,292
[schreit]
1452
01:15:14,292 --> 01:15:16,125
Mein Auge! Mein Auge! Mein Auge!
1453
01:15:16,125 --> 01:15:18,417
[kreischt] Warum tust du das?
1454
01:15:18,417 --> 01:15:19,375
[schreit]
1455
01:15:20,042 --> 01:15:21,333
Hey, hör auf!
1456
01:15:22,333 --> 01:15:24,167
Ich will doch nur helfen!
1457
01:15:24,167 --> 01:15:25,250
[ächzt]
1458
01:15:26,125 --> 01:15:30,000
626, Schluss mit den Spielchen.
1459
01:15:30,000 --> 01:15:31,250
[kreischt]
1460
01:15:31,250 --> 01:15:32,375
Au!
1461
01:15:32,375 --> 01:15:36,375
- [Musik wird dramatisch]
- [kichert]
1462
01:15:38,958 --> 01:15:39,958
Ah!
1463
01:15:39,958 --> 01:15:41,083
[Musik endet]
1464
01:15:48,708 --> 01:15:50,583
[schlürft]
1465
01:15:51,833 --> 01:15:53,292
Okay, okay, okay.
1466
01:15:53,292 --> 01:15:55,083
Was hast du vor, 626?
1467
01:15:55,083 --> 01:15:56,833
Wenn du der Föderation entkommst,
1468
01:15:56,833 --> 01:15:58,917
willst du dann hier bei ihr bleiben?
1469
01:15:58,917 --> 01:16:01,792
Glücklich bis ans Ende deiner Tage
auf der Erde leben?
1470
01:16:01,792 --> 01:16:04,792
Du sollst zerstören, 626,
und hast es schon getan.
1471
01:16:05,458 --> 01:16:07,542
Sieh, was du schon alles angerichtet hast.
1472
01:16:07,542 --> 01:16:09,375
Ihre Familie bricht auseinander.
1473
01:16:09,917 --> 01:16:11,375
Seien wir doch ehrlich.
1474
01:16:11,375 --> 01:16:15,167
Der einzige Grund, weshalb du dich
im Tierheim für sie entschieden hast,
1475
01:16:15,167 --> 01:16:16,917
war dein eigener Schutz.
1476
01:16:22,333 --> 01:16:24,375
Stimmt das, Stitch?
1477
01:16:25,292 --> 01:16:27,333
Also, ich finde das nicht schlimm.
1478
01:16:27,333 --> 01:16:30,125
Nichts von dem, was du tust, ist böse.
Ich find es genial.
1479
01:16:31,583 --> 01:16:34,292
Wenn dir etwas
an dem kleinen Mädchen liegt,
1480
01:16:34,792 --> 01:16:36,375
dann lässt du sie hier zurück.
1481
01:16:36,375 --> 01:16:38,375
[traurige Musik spielt]
1482
01:16:39,292 --> 01:16:41,542
[seufzt]
1483
01:16:41,542 --> 01:16:43,042
Stitch?
1484
01:16:49,458 --> 01:16:50,583
[Zischen]
1485
01:16:50,583 --> 01:16:51,667
Och ...
1486
01:16:51,667 --> 01:16:53,375
So ist es am besten.
1487
01:16:56,208 --> 01:16:57,792
Lilo, lauf weg!
1488
01:16:57,792 --> 01:16:59,583
[dramatische Musik spielt]
1489
01:17:07,792 --> 01:17:10,125
David, Nani, wir treffen uns beim Haus.
1490
01:17:10,667 --> 01:17:12,417
[Jamba] Du hast richtig entschieden.
1491
01:17:12,417 --> 01:17:14,208
Die Präsidentin wollte dich verbannen,
1492
01:17:14,208 --> 01:17:17,417
meine brillante Schöpfung vergeuden.
1493
01:17:17,417 --> 01:17:19,167
Aber ich hab etwas viel Besseres vor.
1494
01:17:19,167 --> 01:17:20,875
- [Gerät piept]
- [japst]
1495
01:17:21,542 --> 01:17:25,083
Ich mache aus dir 627.
1496
01:17:25,083 --> 01:17:26,250
Was?
1497
01:17:28,292 --> 01:17:29,833
- [David] Lilo?
- Lilo?
1498
01:17:30,375 --> 01:17:31,375
- Lilo!
- Nicht da.
1499
01:17:31,375 --> 01:17:32,583
Ich sehe hinten nach.
1500
01:17:32,583 --> 01:17:34,375
- Was ist passiert?
- Keine Ahnung.
1501
01:17:34,375 --> 01:17:36,250
- Wo ist Lilo?
- Ich weiß es nicht.
1502
01:17:36,250 --> 01:17:37,667
Sie ist nicht hier.
1503
01:17:38,333 --> 01:17:41,833
- Sie ist in 'nem Raumschiff, das direkt ...
- [alle schreien]
1504
01:17:42,833 --> 01:17:45,333
Oh Gott! Okay, okay.
1505
01:17:45,333 --> 01:17:47,000
Ein beeindruckender Wurf.
1506
01:17:47,000 --> 01:17:48,083
Könnten wir uns alle ...
1507
01:17:49,000 --> 01:17:51,208
Nicht schon wieder. Eigentlich ...
1508
01:17:52,792 --> 01:17:55,375
Agent Cobra Bobo, CIA.
1509
01:17:55,375 --> 01:17:57,292
- [Pliiklii] Was?
- Moment. Wieso CIA?
1510
01:17:57,292 --> 01:17:59,583
Wendell Pliiklii,
Vereinte Galaktische Föderation.
1511
01:17:59,583 --> 01:18:01,708
- Bin Regierungsbeamter.
- Was tun Sie hier?
1512
01:18:01,708 --> 01:18:03,833
- Wo ist meine Schwester?
- Gute Neuigkeiten.
1513
01:18:03,833 --> 01:18:06,458
Sie lebt und ist wohlauf.
Nun, das weiß ich nicht.
1514
01:18:06,458 --> 01:18:08,750
Ich sehe nur,
wie schnell sie sich entfernen.
1515
01:18:08,750 --> 01:18:11,583
Schluss. Ich nehme Sie mit und basta.
Gehen wir.
1516
01:18:11,583 --> 01:18:14,625
Als ich dich mit dem kleinen Mädchen sah,
wurde mir klar,
1517
01:18:14,625 --> 01:18:17,208
dass du gar kein herzloses Monster bist.
1518
01:18:17,208 --> 01:18:19,958
Wenn ich deine Liebesfähigkeit entferne,
1519
01:18:19,958 --> 01:18:21,458
wirst du vollkommen sein.
1520
01:18:21,458 --> 01:18:23,750
Und dann, mit 627 an meiner Seite,
1521
01:18:23,750 --> 01:18:27,083
wird mich die Präsidentin
nicht mehr aufhalten können.
1522
01:18:27,083 --> 01:18:28,542
[lacht]
1523
01:18:28,542 --> 01:18:32,542
Guck nicht so traurig, 626.
Wir haben doch uns.
1524
01:18:32,542 --> 01:18:34,167
Ich bin deine Ohana,
1525
01:18:34,167 --> 01:18:36,208
wie deine Freundin Lisa immer sagt.
1526
01:18:36,208 --> 01:18:37,917
Wie hieß sie? Lisa? Lily?
1527
01:18:37,917 --> 01:18:39,375
Limo? Nein.
1528
01:18:39,375 --> 01:18:40,917
- Wie hieß sie noch?
- Lilo!
1529
01:18:40,917 --> 01:18:42,125
Ja, genau. Lilo.
1530
01:18:42,125 --> 01:18:44,000
Schrecklicher Name. Verschwinden wir.
1531
01:18:46,375 --> 01:18:50,292
[Computerstimme] Aktiviere Hyperspeed.
Startbereit in zwei Minuten.
1532
01:18:54,917 --> 01:18:56,583
Sagen Sie mir, was hier los ist.
1533
01:18:56,583 --> 01:18:58,458
- Wo ist meine Schwester?
- Jetzt nicht.
1534
01:18:58,458 --> 01:19:00,083
Zuerst muss der Vorfall gemeldet
1535
01:19:00,083 --> 01:19:02,125
und das Ding festgenommen werden.
1536
01:19:02,125 --> 01:19:05,042
Die Leute müssen erfahren,
welcher Bedrohung sie ausgesetzt sind.
1537
01:19:05,042 --> 01:19:06,500
Ich bin keine Bedrohung,
1538
01:19:06,500 --> 01:19:08,125
sondern eher harmlos.
1539
01:19:08,125 --> 01:19:09,875
Sie sollten sich keine Sorgen machen.
1540
01:19:09,875 --> 01:19:12,375
Das ist meine erste Mission dieser Art,
1541
01:19:12,375 --> 01:19:14,208
- ich wäre nicht allzu besorgt.
- Moment.
1542
01:19:14,208 --> 01:19:15,750
Sollen Sie uns nicht beschützen?
1543
01:19:17,083 --> 01:19:19,917
Ich hab den Eid geleistet,
das amerikanische Volk zu beschützen.
1544
01:19:19,917 --> 01:19:22,250
Hey, wofür halten Sie uns?
1545
01:19:22,875 --> 01:19:25,625
[Agent Foster] Sie hatten recht.
Die Laborergebnisse sind da,
1546
01:19:25,625 --> 01:19:27,542
so was haben wir noch nie gesehen.
1547
01:19:29,625 --> 01:19:30,625
Bitte.
1548
01:19:31,375 --> 01:19:32,792
Hier ist was Großes im Gange.
1549
01:19:32,792 --> 01:19:34,750
Haben Sie weitere Hinweise entdeckt?
1550
01:19:37,875 --> 01:19:40,625
[Nani] Sie ist meine Schwester.
Nur er kann uns helfen.
1551
01:19:44,083 --> 01:19:46,083
- Hm.
- Okay.
1552
01:19:46,083 --> 01:19:48,500
Ich hab die Armbänder abgemacht.
Die waren unbequem.
1553
01:19:48,500 --> 01:19:50,583
[dramatische Musik spielt]
1554
01:19:51,500 --> 01:19:53,958
Ja, man sollte eine Vision haben.
1555
01:19:53,958 --> 01:19:55,833
Darum geht's in der Wissenschaft.
1556
01:19:55,833 --> 01:19:57,667
- Es ist die Fähigkeit ...
- Roter Knopf.
1557
01:19:57,667 --> 01:19:59,417
- ... mehr zu sehen.
- Drück. Los.
1558
01:19:59,417 --> 01:20:00,958
[Jamba] Dessen bin ich schuldig.
1559
01:20:00,958 --> 01:20:03,083
Die Präsidentin zum Beispiel ...
1560
01:20:03,083 --> 01:20:04,250
Nein. Nein, nein, nein.
1561
01:20:04,250 --> 01:20:07,667
... würde die Zukunft nicht mal sehen,
wenn sie direkt vor ihr stünde.
1562
01:20:07,667 --> 01:20:10,083
Das würde ich ihr nicht ins Gesicht sagen.
1563
01:20:10,083 --> 01:20:11,417
[raunt]
1564
01:20:11,417 --> 01:20:12,792
[Motor rattert]
1565
01:20:15,000 --> 01:20:16,667
Hey! Was machst du denn?
1566
01:20:18,083 --> 01:20:20,167
Hey, 626, nicht die Kab...
1567
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
Hey. Nicht die Kabel anfassen.
1568
01:20:23,000 --> 01:20:24,875
- [Stitch] Bla, bla, bla.
- [Jamba] Bitte.
1569
01:20:24,875 --> 01:20:28,583
Die Beziehung mit dir
ist ganz schön frustrierend.
1570
01:20:28,583 --> 01:20:30,875
Du lässt dir nichts sagen.
1571
01:20:30,875 --> 01:20:32,042
Sobald wir zurück sind,
1572
01:20:32,042 --> 01:20:33,375
muss sich einiges ändern.
1573
01:20:33,375 --> 01:20:35,625
Nichts überstürzen, Pizzagesicht.
1574
01:20:35,625 --> 01:20:37,292
[Piepen, Surren]
1575
01:20:37,292 --> 01:20:38,708
Hä? Was zum ...
1576
01:20:38,708 --> 01:20:40,792
[Scheibenwischer quietschen]
1577
01:20:40,792 --> 01:20:43,417
[stöhnt] Lisa.
1578
01:20:44,208 --> 01:20:46,167
[Gerät piept, surrt]
1579
01:20:46,167 --> 01:20:47,500
[Jamba lacht]
1580
01:20:47,500 --> 01:20:49,958
Lass mich raten,
du kannst kein Raumschiff fliegen.
1581
01:20:57,208 --> 01:20:58,208
[Jamba] Du kleines ...
1582
01:20:58,917 --> 01:21:01,333
- [Tanzmusik spielt]
- [japst]
1583
01:21:02,500 --> 01:21:04,333
Was? Wozu die Partylichter?
1584
01:21:04,333 --> 01:21:05,958
[Jamba] Das geht dich nichts an.
1585
01:21:05,958 --> 01:21:08,958
Wieso gibst du nicht zu,
dass dein kleiner Freund
1586
01:21:08,958 --> 01:21:11,125
ein gefährliches, groteskes Monster ist?
1587
01:21:11,125 --> 01:21:12,667
- [Geräte piepen]
- [japst]
1588
01:21:13,750 --> 01:21:16,333
Außerdem süß und kuschelig!
1589
01:21:16,333 --> 01:21:17,583
Was?
1590
01:21:18,083 --> 01:21:19,958
[Computerstimme] Hyperspeed. Startbereit.
1591
01:21:23,083 --> 01:21:25,458
[dramatische Musik spielt]
1592
01:21:26,875 --> 01:21:29,625
- [elektrisches Zischen]
- [schreit]
1593
01:21:30,542 --> 01:21:31,958
Zeit, den Heimweg anzutreten.
1594
01:21:34,208 --> 01:21:35,458
Hey. Was machst du?
1595
01:21:35,458 --> 01:21:37,333
Nein, nein, nein!
1596
01:21:39,083 --> 01:21:40,375
[schreit]
1597
01:21:41,292 --> 01:21:43,083
- [ächzt]
- [Lilo schreit]
1598
01:21:56,083 --> 01:21:58,750
Hör zu.
Ich hatte 'ne ziemlich schlimme Ohana.
1599
01:21:58,750 --> 01:21:59,958
Das entschuldigt nichts,
1600
01:21:59,958 --> 01:22:01,458
dient aber doch als Kontext.
1601
01:22:01,458 --> 01:22:03,125
A hui hou, haarige Kartoffel.
1602
01:22:03,125 --> 01:22:04,292
Dürfte ich anmerken,
1603
01:22:04,292 --> 01:22:07,083
dass wir bisweilen
eine zweite Chance brauchen?
1604
01:22:07,083 --> 01:22:09,167
Darum wollte ich ...
Ich kenn mich damit aus.
1605
01:22:09,167 --> 01:22:11,750
- [schreit]
- [Computerstimme] Hochziehen.
1606
01:22:12,667 --> 01:22:14,167
Hochziehen. Hochziehen.
1607
01:22:15,250 --> 01:22:16,250
[Stitch japst]
1608
01:22:22,958 --> 01:22:25,583
[dramatische Musik spielt]
1609
01:22:25,583 --> 01:22:27,208
Sie befinden sich im Sinkflug.
1610
01:22:27,917 --> 01:22:29,250
Geht's nicht schneller?
1611
01:22:30,333 --> 01:22:32,000
[Tūtū] David, schneller.
1612
01:22:32,000 --> 01:22:33,458
Du fährst wie 'ne alte Oma.
1613
01:22:41,583 --> 01:22:43,417
[Stitch stöhnt]
1614
01:22:43,417 --> 01:22:45,292
[spricht Tantalog]
1615
01:22:49,250 --> 01:22:52,917
- [ächzt] Spring!
- Nein!
1616
01:22:52,917 --> 01:22:55,208
Nie im Leben! Ich kann nicht!
1617
01:22:55,208 --> 01:22:56,708
Musst springen.
1618
01:22:58,125 --> 01:23:00,125
Sicher zusammen.
1619
01:23:04,000 --> 01:23:05,042
Ja! Ja.
1620
01:23:07,292 --> 01:23:09,208
- [Lilo] Mein Foto!
- [japst, ächzt]
1621
01:23:11,125 --> 01:23:15,375
[Lilo schreit, gedämpft]
1622
01:23:29,167 --> 01:23:30,125
[Nani] Lilo!
1623
01:23:31,000 --> 01:23:32,000
[David] Nani!
1624
01:23:36,708 --> 01:23:40,042
[japst] Lilo? Lilo!
1625
01:23:45,833 --> 01:23:46,958
Lilo.
1626
01:23:49,042 --> 01:23:50,875
[dramatische Musik spielt]
1627
01:23:56,958 --> 01:23:59,917
[stöhnt, gedämpft]
1628
01:24:11,333 --> 01:24:12,333
[japst]
1629
01:24:12,333 --> 01:24:13,958
- Lilo!
- Nani! Hier drüben!
1630
01:24:13,958 --> 01:24:15,417
- Stitch!
- Hier drüben!
1631
01:24:18,958 --> 01:24:20,250
Lilo!
1632
01:24:26,750 --> 01:24:29,083
[beide ächzen, stöhnen]
1633
01:24:29,083 --> 01:24:31,625
["Aloha 'Oe" spielt]
1634
01:24:43,708 --> 01:24:44,875
[Stitch winselt]
1635
01:25:02,333 --> 01:25:03,500
[Nani] Lilo!
1636
01:25:03,500 --> 01:25:06,042
- Geht's dir gut?
- Er ist noch unten!
1637
01:25:06,667 --> 01:25:08,875
- [Nani] Nein! Lilo, nicht!
- Stitch ist da unten!
1638
01:25:08,875 --> 01:25:10,292
- [Nani] Nein! Lilo!
- Lass los!
1639
01:25:11,417 --> 01:25:12,667
[David] Wir müssen weg. Los.
1640
01:25:12,667 --> 01:25:15,833
[Nani] Hör zu. Aufs Brett.
Wir müssen Stitch retten!
1641
01:25:15,833 --> 01:25:18,417
- Er ist noch da unten. Rette ihn! Bitte!
- Tut mir leid.
1642
01:25:18,417 --> 01:25:20,125
- Es geht nicht.
- Los!
1643
01:25:20,125 --> 01:25:21,917
- Hol ihn!
- Du musst an Land.
1644
01:25:21,917 --> 01:25:23,750
- Wir müssen los.
- [David] Los, Lilo.
1645
01:25:23,750 --> 01:25:26,500
Wir bringen dich in Sicherheit.
[Nani] Wir müssen hier weg.
1646
01:25:28,792 --> 01:25:30,250
[seufzt]
1647
01:25:36,500 --> 01:25:38,542
- Bitte, rette ihn!
- Nein, Lilo.
1648
01:25:39,250 --> 01:25:41,042
Aber was ist mit Ohana?
1649
01:25:41,917 --> 01:25:44,708
Wir sind immer füreinander da?
1650
01:25:58,000 --> 01:26:01,167
[Nani ächzt, gedämpft]
1651
01:26:48,500 --> 01:26:49,542
Lilo, nicht!
1652
01:26:54,042 --> 01:26:55,583
[Defibrillator fährt hoch]
1653
01:26:56,250 --> 01:26:57,250
[David] Komm, Kleiner.
1654
01:26:57,250 --> 01:26:59,333
Ja, wir brauchen etwas viel Stärkeres.
1655
01:26:59,917 --> 01:27:01,458
- Wie was?
- [Pliiklii nuschelt]
1656
01:27:03,792 --> 01:27:06,125
- [Nani] Versuch's weiter.
- [Defibrillator startet]
1657
01:27:21,500 --> 01:27:22,708
Okay. Wir versuchen es.
1658
01:27:23,667 --> 01:27:25,833
[spannungsvolle Musik spielt]
1659
01:27:37,167 --> 01:27:38,958
[Nani] Komm schon.
1660
01:27:38,958 --> 01:27:40,625
[Motor startet]
1661
01:27:40,625 --> 01:27:42,542
[Motor heult auf]
1662
01:27:42,542 --> 01:27:44,875
- [Cobra] Alle zurück!
- [David] Lilo, geh da weg.
1663
01:27:45,375 --> 01:27:46,750
[elektrisches Surren]
1664
01:27:48,917 --> 01:27:50,250
[Surren stoppt]
1665
01:27:51,125 --> 01:27:53,542
[melancholische Musik spielt]
1666
01:28:02,333 --> 01:28:03,500
Stitch.
1667
01:28:09,417 --> 01:28:11,125
[Lilo schnieft]
1668
01:28:12,708 --> 01:28:14,208
[Nani] Wir taten, was wir konnten.
1669
01:28:16,875 --> 01:28:18,542
[schluchzt]
1670
01:28:24,542 --> 01:28:27,458
[Lilo] Wir sollten gemeinsam groß werden.
1671
01:28:30,125 --> 01:28:32,917
- [schluchzt]
- Es tut mir leid, Schatz. Es tut mir leid.
1672
01:28:32,917 --> 01:28:35,125
[Musik verklingt]
1673
01:28:35,125 --> 01:28:37,625
[Stitch raunt]
1674
01:28:39,417 --> 01:28:40,792
Lilo?
1675
01:28:41,667 --> 01:28:43,458
- [Lilo japst] Stitch!
- [Nani japst]
1676
01:28:43,458 --> 01:28:45,500
[emotionale Streichmusik spielt]
1677
01:28:46,708 --> 01:28:48,125
Der Hund spricht?
1678
01:28:51,583 --> 01:28:53,333
[Lilo] Ich hab dich lieb, Stitch.
1679
01:28:58,292 --> 01:29:00,167
- Oje.
- [hustet, würgt]
1680
01:29:00,167 --> 01:29:01,250
Igitt. Lass ihn ...
1681
01:29:01,250 --> 01:29:02,792
[Stitch würgt]
1682
01:29:05,458 --> 01:29:08,000
[Stitch würgt, hustet weiter]
1683
01:29:15,167 --> 01:29:16,792
Das Familienfoto!
1684
01:29:16,792 --> 01:29:18,292
- [Nani] Oh ...
- Gut, Stitch.
1685
01:29:18,292 --> 01:29:19,583
[kichert]
1686
01:29:20,958 --> 01:29:22,458
Okay, das wischen wir später ab.
1687
01:29:22,458 --> 01:29:24,833
Auē. Es hört nie auf.
1688
01:29:24,833 --> 01:29:28,042
[Luftfahrzeugmotor brummt]
1689
01:29:42,792 --> 01:29:44,542
[Soldaten rufen, unverständlich]
1690
01:29:46,125 --> 01:29:48,208
[Nani] Äh, einfach ...
1691
01:29:48,833 --> 01:29:49,917
Bleib hinter mir, Lilo.
1692
01:29:52,125 --> 01:29:54,000
- Geh zurück.
- [Pliiklii] Keine Sorge.
1693
01:29:54,000 --> 01:29:56,458
Sie suchen nur nach tödlichen Parasiten.
1694
01:29:57,333 --> 01:30:00,500
Wir sind hier,
um das gefährliche Experiment zu bergen.
1695
01:30:00,500 --> 01:30:03,375
Soldaten, nehmt 626 in Gewahrsam.
1696
01:30:03,958 --> 01:30:06,417
Nein! Hey! Lasst ihn in Ruhe!
1697
01:30:06,417 --> 01:30:07,667
Lasst ihn hier!
1698
01:30:07,667 --> 01:30:09,375
Das kann ich leider nicht erlauben.
1699
01:30:09,375 --> 01:30:11,833
Die Kreatur stellt eine Gefahr
für Ihre Spezies dar.
1700
01:30:11,833 --> 01:30:14,083
Wir bedauern, was vorgefallen ist.
1701
01:30:14,083 --> 01:30:17,583
Die Verantwortlichen werden
zur Rechenschaft gezogen.
1702
01:30:18,667 --> 01:30:19,875
Wow, wow, wow, wow!
1703
01:30:19,875 --> 01:30:23,500
Wie unverfroren,
ein Wissenschaftsgenie so zu traktieren!
1704
01:30:23,500 --> 01:30:26,500
Hey, Präsidentin, könnten Sie ... Oh! Au!
1705
01:30:27,042 --> 01:30:29,125
Mein kostbares Gehirn.
1706
01:30:29,125 --> 01:30:31,125
Bezüglich Experiment 62...
1707
01:30:31,125 --> 01:30:32,917
- Stitch.
- Wie bitte?
1708
01:30:32,917 --> 01:30:35,417
Mein Name Stitch.
1709
01:30:35,417 --> 01:30:37,042
Stitch, na gut.
1710
01:30:37,833 --> 01:30:39,958
- Das wird ...
- Kann Stitch Lebwohl sagen?
1711
01:30:41,042 --> 01:30:42,375
[zögernd] Ja.
1712
01:30:42,375 --> 01:30:43,625
Danke.
1713
01:30:46,417 --> 01:30:47,792
[Lilo] Komm her, Stitch.
1714
01:30:50,500 --> 01:30:52,375
Du wirst uns fehlen.
1715
01:30:56,208 --> 01:30:58,750
- [emotionale Musik spielt]
- Wer sind diese Leute?
1716
01:31:04,333 --> 01:31:06,583
Das ist meine Familie.
1717
01:31:08,542 --> 01:31:12,042
Hab sie ganz allein gefunden.
1718
01:31:12,917 --> 01:31:17,625
Sie ist klein und zerbrochen,
aber immer noch gut.
1719
01:31:18,292 --> 01:31:19,292
Ja.
1720
01:31:20,208 --> 01:31:21,375
Immer noch gut.
1721
01:31:25,667 --> 01:31:26,875
[Pliiklii] Präsidentin,
1722
01:31:26,875 --> 01:31:29,000
können wir Stitch
bei seiner Familie lassen?
1723
01:31:29,000 --> 01:31:30,458
Ganz sicher nicht.
1724
01:31:30,458 --> 01:31:32,458
Der Rat würde eine Aufsicht verlangen.
1725
01:31:32,458 --> 01:31:34,167
Und wer würde freiwillig
1726
01:31:34,167 --> 01:31:35,917
auf dieser Moskitofarm leben wollen?
1727
01:31:35,917 --> 01:31:38,500
- Ich, ich! Ich! Ich!
- [Präsidentin] Ha!
1728
01:31:38,500 --> 01:31:39,708
Lächerlich.
1729
01:31:39,708 --> 01:31:43,792
Ich kann keine globale Panik riskieren,
wenn das an die Öffentlichkeit dringt.
1730
01:31:43,792 --> 01:31:45,292
[Cobra] Wenn's nicht passiert?
1731
01:31:45,292 --> 01:31:47,167
Oh, oh! Ja! Ja! Ja, ja, ja!
1732
01:31:47,167 --> 01:31:49,917
Er gehört zur CIA.
Er kann Geheimnisse für sich behalten.
1733
01:31:52,167 --> 01:31:55,458
Unseres Wissens wollten Sie
Ihre Vorgesetzten davon unterrichten.
1734
01:31:55,458 --> 01:31:57,708
Wie kann ich da
auf Ihre Geheimhaltung zählen?
1735
01:32:01,542 --> 01:32:02,542
[Cobra] Eure Majestät ...
1736
01:32:04,292 --> 01:32:05,583
... ich gebe Euch mein Wort.
1737
01:32:11,875 --> 01:32:13,542
[Präsidentin] Hm ...
1738
01:32:14,250 --> 01:32:18,250
Sie alle haben mir gezeigt,
dass Gutes in dieser Kreatur steckt.
1739
01:32:18,250 --> 01:32:21,750
Dennoch kann ich mich
dem Ratsbeschluss nicht widersetzen.
1740
01:32:21,750 --> 01:32:26,583
Experiment 626 wurde zu lebenslänglicher
Verbannung verurteilt.
1741
01:32:26,583 --> 01:32:29,042
[emotionale Musik spielt weiter]
1742
01:32:33,167 --> 01:32:36,292
Eine Strafe, die fortan zu verbüßen ist,
1743
01:32:36,292 --> 01:32:38,167
hier auf der Erde.
1744
01:32:38,833 --> 01:32:40,958
- [heitere Musik setzt ein]
- [Tūtū, Nani japsen]
1745
01:32:40,958 --> 01:32:42,625
[Lilo jubelt]
1746
01:32:43,958 --> 01:32:45,958
[Stitch jubelt, lacht]
1747
01:32:46,792 --> 01:32:47,958
Lilo.
1748
01:32:47,958 --> 01:32:50,125
Ich bin so glücklich.
1749
01:32:51,042 --> 01:32:52,708
Darf ich Eure Majestät umarmen?
1750
01:32:52,708 --> 01:32:54,833
- Immer noch nicht.
- Natürlich. Ja.
1751
01:32:55,708 --> 01:32:57,583
Wir werden ab und zu vorbeisehen.
1752
01:33:09,375 --> 01:33:10,750
- Gehen wir nach Hause.
- Ja.
1753
01:33:10,750 --> 01:33:12,542
- Komm, Stitch.
- Ja.
1754
01:33:15,458 --> 01:33:16,667
[Musik verklingt]
1755
01:33:20,167 --> 01:33:21,167
[Hämmern]
1756
01:33:21,167 --> 01:33:22,500
[David] Seht's mal positiv.
1757
01:33:22,500 --> 01:33:25,042
In dem Haus stecken
jede Menge Erinnerungen.
1758
01:33:25,625 --> 01:33:27,083
- Manche sind gut.
- [Poltern]
1759
01:33:27,083 --> 01:33:28,542
Manche sind schlecht.
1760
01:33:28,542 --> 01:33:30,792
Das ist eher eine schlechte. Ja.
1761
01:33:30,792 --> 01:33:32,542
Immerhin bleibt euch das Windspiel.
1762
01:33:32,542 --> 01:33:33,917
Das ist irre.
1763
01:33:33,917 --> 01:33:35,625
Äh, David?
1764
01:33:35,625 --> 01:33:36,708
[David] Hm?
1765
01:33:37,542 --> 01:33:38,583
Sei lieber still.
1766
01:33:38,583 --> 01:33:40,125
[Stitch, Nani kichern]
1767
01:33:40,917 --> 01:33:42,458
Er hat aber recht.
1768
01:33:42,458 --> 01:33:43,667
[Mrs. Kekoa] Nani.
1769
01:33:45,250 --> 01:33:46,333
Hey, Schatz,
1770
01:33:47,292 --> 01:33:48,875
ich muss mit dir über etwas reden.
1771
01:33:49,625 --> 01:33:52,250
Ich weiß.
Das ändert unsere Vereinbarung nicht.
1772
01:33:52,250 --> 01:33:54,125
Na ja, eigentlich ...
1773
01:33:56,708 --> 01:33:58,500
Oh nein. Was ist passiert?
1774
01:33:58,500 --> 01:33:59,625
[Tūtū] Nichts.
1775
01:33:59,625 --> 01:34:01,083
Eigentlich eine Menge.
1776
01:34:01,833 --> 01:34:04,583
Euer Haus ist zerstört,
euer Hund ein Außerirdischer.
1777
01:34:04,583 --> 01:34:07,292
Unser Küken kommt zu einer anderen Ohana.
1778
01:34:07,292 --> 01:34:09,958
Genau darüber haben wir gesprochen.
1779
01:34:10,583 --> 01:34:12,750
Was wäre, wenn Lilo bei uns wohnen würde?
1780
01:34:14,042 --> 01:34:15,042
Oh ...
1781
01:34:15,042 --> 01:34:16,583
Nein, Tūtū, das geht zu weit.
1782
01:34:16,583 --> 01:34:17,792
- Das ist ...
- Pst ...
1783
01:34:18,292 --> 01:34:19,667
Smiley hat schon eingewilligt.
1784
01:34:19,667 --> 01:34:24,792
Das Einleben bei solchen Situationen
funktioniert meist reibungsloser,
1785
01:34:24,792 --> 01:34:28,000
wenn die Familie,
Hanai oder nicht, eingebunden ist.
1786
01:34:29,042 --> 01:34:31,125
[Nani] Ich meine ...
1787
01:34:31,708 --> 01:34:33,167
{\an8}[emotionale Musik spielt]
1788
01:34:33,167 --> 01:34:35,750
{\an8}Tūtū, das wäre wunderbar.
1789
01:34:36,542 --> 01:34:39,375
Wenn wir alles wieder aufgebaut haben ...
1790
01:34:39,375 --> 01:34:41,083
Dann wärst du gleich nebenan.
1791
01:34:41,083 --> 01:34:42,583
Wirklich?
1792
01:34:42,583 --> 01:34:43,667
[Lilo] Nein.
1793
01:34:49,167 --> 01:34:50,667
Du bist so klug, Nani.
1794
01:34:53,042 --> 01:34:55,250
Ich finde, du solltest zu den Marines.
1795
01:34:55,250 --> 01:34:59,250
Schatz, es heißt Meeresbiologie.
1796
01:35:00,333 --> 01:35:02,417
Nein. Ich, äh ...
1797
01:35:02,417 --> 01:35:06,125
Das ist viel komplizierter, als es klingt.
1798
01:35:06,125 --> 01:35:07,792
Aber ich will, dass du gehst.
1799
01:35:07,792 --> 01:35:12,042
Außerdem wäre das auch der Wunsch
von Māmā und Pāpā.
1800
01:35:18,250 --> 01:35:19,875
Das haben sie mir gesagt.
1801
01:35:21,833 --> 01:35:24,042
[seufzt] Ja. Aber Lilo,
1802
01:35:25,833 --> 01:35:28,125
es ist meine Kuleana,
mich um dich zu kümmern.
1803
01:35:30,042 --> 01:35:32,042
Wir sind immer füreinander da.
1804
01:35:32,042 --> 01:35:34,792
[Tūtū] Es ist auch deine Kuleana,
1805
01:35:34,792 --> 01:35:36,875
dich selbst nicht zu vergessen.
1806
01:35:36,875 --> 01:35:39,500
Sieh doch, was deine Eltern dir gaben.
1807
01:35:40,625 --> 01:35:43,125
Einen guten Kopf auf deinen Schultern.
1808
01:35:43,125 --> 01:35:44,583
Ein Gespür für deine Herkunft.
1809
01:35:44,583 --> 01:35:47,708
{\an8}Stolz. Einen akamai Verstand.
1810
01:35:47,708 --> 01:35:49,208
Einen kreativen Geist.
1811
01:35:49,833 --> 01:35:52,625
Am wichtigsten ist jedoch,
dass ihr einander habt.
1812
01:35:52,625 --> 01:35:54,000
Ohana.
1813
01:35:55,417 --> 01:35:57,042
- [Stitch seufzt]
- [Tūtū] Nutze das.
1814
01:35:57,667 --> 01:35:58,917
Mach uns stolz.
1815
01:35:59,708 --> 01:36:01,292
[emotionale Musik spielt weiter]
1816
01:36:04,458 --> 01:36:05,500
[Nani kichert]
1817
01:36:05,500 --> 01:36:07,458
- Komm her.
- Ich hab dich lieb.
1818
01:36:07,458 --> 01:36:09,458
Ich hab dich auch lieb.
1819
01:36:09,458 --> 01:36:10,417
[Musik endet]
1820
01:36:10,417 --> 01:36:13,125
[japst] Nani,
vielleicht lernst du auch Kochen.
1821
01:36:13,125 --> 01:36:15,208
[Tūtū] Okay! Komm, Smiley.
1822
01:36:15,208 --> 01:36:16,708
- [Nani] Komm her.
- [Tūtū] Komm.
1823
01:36:19,875 --> 01:36:21,833
["Burning love" spielt]
1824
01:37:03,458 --> 01:37:06,000
[Flugzeugmotor brummt]
1825
01:37:08,292 --> 01:37:11,750
[Lilo] Cobra kommt manchmal vorbei,
um Stitch im Auge zu behalten.
1826
01:37:11,750 --> 01:37:13,042
Er ist ein wenig gruselig.
1827
01:37:13,042 --> 01:37:15,917
[beide lachen]
1828
01:37:15,917 --> 01:37:18,458
Ich vermisse das süße Gesicht.
1829
01:37:18,458 --> 01:37:20,917
- Ich vermisse dich.
- Ja? Echt?
1830
01:37:20,917 --> 01:37:23,208
- Ja.
- Wo wir grade drüber sprechen,
1831
01:37:23,208 --> 01:37:24,792
warte mal kurz.
1832
01:37:24,792 --> 01:37:27,167
[Lilo] Ist das etwa dein Bett?
1833
01:37:27,167 --> 01:37:29,333
Warum sind da Gitter dran?
1834
01:37:29,333 --> 01:37:31,083
- Bist du im Knast?
- [Stitch schnarcht]
1835
01:37:31,083 --> 01:37:32,625
Das ist nicht gut.
1836
01:37:33,958 --> 01:37:36,250
- Hallo?
- [Stitch raunt]
1837
01:37:37,125 --> 01:37:41,125
Nani? Nani? Hallo?
1838
01:37:41,667 --> 01:37:43,333
- Wie geht's, Schatz?
- [kreischt]
1839
01:37:43,333 --> 01:37:45,167
- [Nani lacht]
- [Lilo kreischt weiter]
1840
01:37:45,167 --> 01:37:46,917
[stöhnt]
1841
01:37:46,917 --> 01:37:48,208
[alle lachen]
1842
01:37:49,667 --> 01:37:52,292
Du hast mir auch gefehlt, Stitch. Oh ...
1843
01:37:52,292 --> 01:37:56,042
Hey, Null-null-sieben,
sieh noch mal nach Lilo, bevor du gehst.
1844
01:37:56,042 --> 01:37:57,125
[schnarcht]
1845
01:37:57,667 --> 01:38:00,500
[Cobra] Hört sich nicht an,
als würdest du schlafen, Lilo.
1846
01:38:00,500 --> 01:38:02,750
- Hol das Gewehr. Los.
- [Stitch raunt]
1847
01:38:03,667 --> 01:38:04,667
Sehr gut.
1848
01:38:07,125 --> 01:38:09,292
Es klemmt. Der Abzug geht nicht.
1849
01:38:09,292 --> 01:38:11,417
Versuch's noch mal. Beeil dich, Nani.
1850
01:38:11,417 --> 01:38:13,417
Hoffe, du lernst nicht schon wieder
1851
01:38:13,417 --> 01:38:15,833
einen dieser Tick-Tack-Tänze.
1852
01:38:17,917 --> 01:38:19,667
[raunt] Los, los, los!
1853
01:38:24,292 --> 01:38:25,833
[Cobra] Bist du groß geworden.
1854
01:38:26,625 --> 01:38:28,292
- Hm.
- [ruhige Musik spielt]
1855
01:38:30,000 --> 01:38:31,208
[Tür fällt ins Schloss]
1856
01:38:34,500 --> 01:38:37,417
Gute Nacht, Schwester.
1857
01:38:40,750 --> 01:38:42,500
Gunna-Schnessern.
1858
01:38:45,708 --> 01:38:47,625
{\an8}["Burning love" spielt]
1859
01:40:02,625 --> 01:40:06,458
{\an8}ALTES ZUHAUSE
1860
01:40:17,875 --> 01:40:21,792
{\an8}["He Mele No Lilo" spielt]
1861
01:47:21,875 --> 01:47:23,875
Untertitel von: Silvie Evelyn Bridges
1861
01:47:24,305 --> 01:48:24,397
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm