1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:45,375 --> 00:00:47,167 {\an8}KWELTIKWANISCHE GALAXIE 3 00:00:48,333 --> 00:00:51,583 {\an8}KRISENSITZUNG DES GALAKTISCHEN RATES 4 00:00:52,958 --> 00:00:53,958 {\an8}DIENSTAG 5 00:00:53,958 --> 00:00:55,708 {\an8}[weibliche Stimme] Wir entdeckten 6 00:00:55,708 --> 00:00:58,875 {\an8}in einem unserer Labore eine gefährliche Bedrohung. 7 00:00:58,875 --> 00:01:00,708 - [Menge raunt] - Ruhe! 8 00:01:02,917 --> 00:01:07,625 Wir glauben, dass dieses ... dieses Monstrum ... 9 00:01:07,625 --> 00:01:08,792 - [schnarcht] - [Raunen] 10 00:01:08,792 --> 00:01:14,542 ... das Produkt illegaler genetischer Experimente ist. 11 00:01:16,583 --> 00:01:18,708 Welcher durchgeknallte Irre erschafft so was? 12 00:01:18,708 --> 00:01:20,792 [Alien stöhnt, räuspert sich] 13 00:01:20,792 --> 00:01:24,167 Ich bevorzuge "durchgeknalltes Genie", aber danke fürs Vorstellen. 14 00:01:24,167 --> 00:01:26,667 Dr. Jamba Jookiba, Ihr Auftrag lautete, 15 00:01:26,667 --> 00:01:29,375 biologische Bedrohungen zu erforschen, 16 00:01:29,375 --> 00:01:31,333 nicht, sie zu erschaffen. 17 00:01:31,333 --> 00:01:32,667 Eine Bedrohung? 18 00:01:32,667 --> 00:01:34,458 - Experiment 626 ... - [dumpfer Knall] 19 00:01:34,458 --> 00:01:37,375 ... ist die höchstentwickelte Waffe unserer Föderation. 20 00:01:37,375 --> 00:01:39,375 - [knurrt] - [Menge raunt] 21 00:01:39,375 --> 00:01:42,000 626 kann nichts aufhalten. 22 00:01:44,792 --> 00:01:46,042 Ist unzerstörbar. 23 00:01:46,042 --> 00:01:48,167 [lacht] 24 00:01:48,167 --> 00:01:52,667 Und klüger als 100 Supercomputer. 25 00:01:53,333 --> 00:01:55,625 - [spricht Tantalog] - Ich will nicht mehr spielen! 26 00:01:56,125 --> 00:01:57,708 Eine Ungeheuerlichkeit! 27 00:01:57,708 --> 00:01:59,333 - Zerstören. - Ich sehe nicht hin. 28 00:01:59,333 --> 00:02:00,875 Er sollte verbannt werden. 29 00:02:00,875 --> 00:02:02,583 [Anführerin] Ruhe! 30 00:02:02,583 --> 00:02:05,458 Er hat nicht darum gebeten, erschaffen zu werden. 31 00:02:05,458 --> 00:02:09,167 Womöglich, wenn er denn so intelligent ist, 32 00:02:09,167 --> 00:02:11,667 besitzt er auch die Fähigkeit zu vernünftigem Denken. 33 00:02:11,667 --> 00:02:14,958 Experiment 626, zeig uns, 34 00:02:14,958 --> 00:02:17,333 dass etwas in dir steckt, 35 00:02:17,333 --> 00:02:18,917 das gut ist. 36 00:02:20,500 --> 00:02:21,500 [spricht Tantalog] 37 00:02:24,958 --> 00:02:26,500 [räuspert sich] 38 00:02:31,083 --> 00:02:33,667 [spricht Tantalog] 39 00:02:33,667 --> 00:02:35,375 [Menge raunt] 40 00:02:36,458 --> 00:02:38,042 Sehr ungezogen. 41 00:02:38,792 --> 00:02:40,500 Übergeben. Übergeben. 42 00:02:40,500 --> 00:02:42,708 Das hab ich ihm nicht beigebracht. 43 00:02:42,708 --> 00:02:44,625 Das vereinfacht unsere Entscheidung. 44 00:02:44,625 --> 00:02:48,833 Er ist eindeutig das fehlerhafte Produkt eines verwirrten Geistes. 45 00:02:48,833 --> 00:02:53,708 - Dr. Jookiba, Ihr Labor wird zerstört. - Okay. Aber lasst mir 626. 46 00:02:53,708 --> 00:02:56,167 Und 626 wird verbannt. 47 00:02:56,167 --> 00:02:57,708 Was? Also wirklich. 48 00:02:57,708 --> 00:03:00,875 - Gerichtsvollzieher. - Wartet. Nein, das könnt ihr nicht machen. 49 00:03:00,875 --> 00:03:01,958 Nein! 50 00:03:05,042 --> 00:03:06,583 [stöhnt] Hä? 51 00:03:08,292 --> 00:03:10,625 - [japst] - Komm nicht auf dumme Ideen. 52 00:03:10,625 --> 00:03:13,500 Die Waffen sind auf deine genetische Signatur programmiert. 53 00:03:14,375 --> 00:03:16,792 Sie feuern ausschließlich auf dich. 54 00:03:16,792 --> 00:03:18,875 [lacht hämisch] 55 00:03:20,125 --> 00:03:22,917 Hm. Oh! 56 00:03:29,417 --> 00:03:32,708 Schluss damit. Die Föderation verbietet ausdrücklich, eklig zu sein. 57 00:03:32,708 --> 00:03:35,042 Zwing mich nicht, es zu wieder ... Ih! 58 00:03:35,042 --> 00:03:38,042 - [Waffen surren] - Oh, oh. 59 00:03:40,875 --> 00:03:42,333 - [Alarm brummt] - Wo ist er? 60 00:03:42,958 --> 00:03:44,458 Er flieht über Deck C. 61 00:03:47,250 --> 00:03:48,583 [Beamte] Richtung Rumpf. 62 00:03:48,583 --> 00:03:49,667 Was? 63 00:03:49,667 --> 00:03:51,083 Er sucht die Polizei... 64 00:03:51,083 --> 00:03:54,333 [lacht, prustet, kichert] 65 00:03:55,583 --> 00:03:56,583 ...gleiter. 66 00:03:56,583 --> 00:03:59,083 Er hat sich den roten geschnappt. 67 00:03:59,083 --> 00:04:00,625 Feuer frei! 68 00:04:04,875 --> 00:04:06,583 [lacht] 69 00:04:10,833 --> 00:04:12,292 Er ist im Hyperspace. 70 00:04:12,292 --> 00:04:14,042 Wo wird er ihn verlassen? 71 00:04:14,042 --> 00:04:18,375 In 12 Stunden kollidiert er vermutlich mit einem Planeten namens "Er-de". 72 00:04:18,375 --> 00:04:19,833 Ein Planet voller Wasser. 73 00:04:19,833 --> 00:04:23,042 Wasser erhöht seine molekulare Dichte. 74 00:04:23,583 --> 00:04:24,625 [Aliens] Äh ... 75 00:04:25,167 --> 00:04:27,375 - Er wird schwer und ertrinkt. - Oh! 76 00:04:27,375 --> 00:04:31,042 Unter den Umständen verabschieden wir uns von 62... 77 00:04:32,542 --> 00:04:34,000 Das darf nicht wahr sein. 78 00:04:34,875 --> 00:04:37,208 - [Alarm brummt] - [alle seufzen] 79 00:04:37,208 --> 00:04:40,625 Da stecken wir ganz schön in der Klemme. [lacht] 80 00:04:40,625 --> 00:04:42,583 Gäb's doch nur ein brillantes Genie, 81 00:04:42,583 --> 00:04:44,167 das dieses Monster fangen könnte. 82 00:04:44,167 --> 00:04:46,833 Ihretwegen stecken wir in diesem Schlamassel. 83 00:04:46,833 --> 00:04:48,333 Ich könnte euch heraushelfen. 84 00:04:48,333 --> 00:04:51,000 Lasst mich frei, und gebt mir mein Labor zurück. 85 00:04:51,000 --> 00:04:53,625 Unsinn. Wir pulverisieren den Planeten. Captain. 86 00:04:53,625 --> 00:04:55,417 Alle Waffen bereit, Präsidentin. 87 00:04:55,417 --> 00:04:56,917 Aufhören! Alles stoppen! 88 00:04:56,917 --> 00:04:58,500 Verzeihung. Sorry. Pardon. 89 00:04:58,500 --> 00:05:00,792 - Nicht den Planeten zerstören! - Och, menno. 90 00:05:00,792 --> 00:05:02,125 Wer ist das? 91 00:05:02,125 --> 00:05:04,708 Agent Pliiklii. Erden-Experte, zu Diensten. 92 00:05:04,708 --> 00:05:05,792 Howdy. 93 00:05:05,792 --> 00:05:07,000 "Erden-Experte"? 94 00:05:07,000 --> 00:05:10,625 Ich bin Experte bezüglich Flora, Fauna und Fashion des Planeten. 95 00:05:10,625 --> 00:05:13,042 Das Outfit schreit förmlich: "Experte". 96 00:05:13,042 --> 00:05:17,292 Ja. Ich erforsche eine Erdenspezies, die halb Kuh und halb Junge ist. 97 00:05:17,292 --> 00:05:19,208 - Faszinierend, wenn ... - Sagenhaft. 98 00:05:19,208 --> 00:05:20,583 Worauf wollen Sie hinaus? 99 00:05:20,583 --> 00:05:22,792 Oh, die Erde ist ein geschütztes Naturreservat. 100 00:05:22,792 --> 00:05:25,333 Wir nutzen sie, um die Mückenpopulation zu erhöhen. 101 00:05:25,333 --> 00:05:28,333 [seufzt] Meine Güte. Na schön. 102 00:05:28,333 --> 00:05:31,000 Dr. Jookiba, Sie reisen zur Erde, 103 00:05:31,000 --> 00:05:34,292 um das entflohene Laborexperiment 626 einzufangen. 104 00:05:34,292 --> 00:05:35,917 Agent Pliiklii, Sie begleiten ihn. 105 00:05:35,917 --> 00:05:39,458 Sie sorgen dafür, dass er die Regeln der Föderation befolgt. 106 00:05:39,458 --> 00:05:41,292 Was? Ich brauche keinen Babysitter. 107 00:05:41,292 --> 00:05:44,000 Das ist sehr gefährlich und vermutlich sterben Sie. 108 00:05:44,000 --> 00:05:45,083 Sind Sie bereit? 109 00:05:45,083 --> 00:05:46,792 [atmet schwer] 110 00:05:46,792 --> 00:05:49,958 Mit jedem Herzen meines Körpers, natürlich bin ich bereit. 111 00:05:49,958 --> 00:05:52,375 Ich fliege zur Erde! Hört alle her! 112 00:05:52,375 --> 00:05:54,500 - Dürfte ich, Präsidentin ... - Danke. 113 00:05:54,500 --> 00:05:55,708 - Eine Umarmung? - Nein. 114 00:05:55,708 --> 00:05:57,250 - Dürfte ich Sie ... - Nein. 115 00:05:57,250 --> 00:05:59,708 Sorry. Erbitte untertänigst, Sie umarmen zu dürfen? 116 00:05:59,708 --> 00:06:02,042 - Auf keinen Fall. - Natürlich. Verzeihung. 117 00:06:02,042 --> 00:06:05,292 Ich brauche keinen Aufpasser. Sie baten um Hilfe. 118 00:06:05,292 --> 00:06:06,667 Darf ich ihn umarmen? 119 00:06:06,667 --> 00:06:07,958 Brillant. Erlaubt. 120 00:06:07,958 --> 00:06:10,083 Was ich sagen möchte, ist, dass ich ... 121 00:06:10,708 --> 00:06:12,750 Es wäre besser, wenn ich alleine ginge. 122 00:06:12,750 --> 00:06:14,792 Die Erdlinge dürfen nichts davon erfahren, 123 00:06:14,792 --> 00:06:16,458 sonst müsste ich eingreifen. 124 00:06:16,458 --> 00:06:18,708 Ein richtiger Traumurlaub. [japst] 125 00:06:18,708 --> 00:06:20,042 Ich muss so viel einpacken. 126 00:06:20,042 --> 00:06:22,375 Bin gespannt, 626. 127 00:06:22,375 --> 00:06:27,500 Welcher armselige, bedauernswerte Planet ist in dein Fadenkreuz geraten? 128 00:06:30,375 --> 00:06:34,250 ["He Mele No Lilo" spielt] 129 00:07:02,167 --> 00:07:04,875 [atmet durch Maske] 130 00:07:13,250 --> 00:07:14,542 {\an8}NUR FÜR HOTELGÄSTE 131 00:07:15,792 --> 00:07:17,167 Lass uns nachher schnorcheln. 132 00:07:17,167 --> 00:07:18,292 Ja, super Idee. 133 00:07:18,292 --> 00:07:22,000 Nicht wahr? Echt cool. Die haben die besten Sandwiches. 134 00:07:23,667 --> 00:07:27,625 - Darfst du dich hier aufhalten? - Ich bin wegen dem Kongress hier. 135 00:07:42,417 --> 00:07:43,625 Cool. 136 00:07:44,458 --> 00:07:47,208 Ihr seid frei! Lauft! Lebt euer Leben! 137 00:07:47,208 --> 00:07:49,375 Nein, nein, nein! Lilo. 138 00:07:49,375 --> 00:07:50,750 Nicht schon wieder. 139 00:07:50,750 --> 00:07:52,833 Sie verdienen die Freiheit! 140 00:07:52,833 --> 00:07:53,917 Lilo! 141 00:07:53,917 --> 00:07:56,292 Ich muss darüber mit Nani sprechen. 142 00:07:58,500 --> 00:08:00,292 [Alarm piept] 143 00:08:00,292 --> 00:08:04,000 [schreit] Sorry! Sorry, sorry, sorry. 144 00:08:10,667 --> 00:08:11,750 [Telefon klingelt] 145 00:08:11,750 --> 00:08:14,667 Hey, Jimmys Luau. Hey, Bruder. 146 00:08:16,250 --> 00:08:17,458 - Beeil dich. - Verzeihung. 147 00:08:26,625 --> 00:08:28,125 Hey. Du kommst zu spät. 148 00:08:29,042 --> 00:08:30,042 Ja. 149 00:08:33,667 --> 00:08:36,832 {\an8}- [Mädchen] Wo ist sie? Immer zu spät. - [Lehrer] Hat jemand Lilo gesehen? 150 00:08:42,582 --> 00:08:44,250 Lilo, Gott sei Dank. 151 00:08:44,250 --> 00:08:45,833 Du wolltest doch pünktlich sein. 152 00:08:45,833 --> 00:08:47,792 Ich brauchte ein Sandwich für Platsch. 153 00:08:47,792 --> 00:08:49,792 Ist Platsch ein bedürftiger Freund? 154 00:08:49,792 --> 00:08:51,875 Er ist ein Fisch. Vergaß ich zu sagen. 155 00:08:51,875 --> 00:08:54,250 Du bist zu spät, weil du 'nen Fisch gefüttert hast? 156 00:08:54,250 --> 00:08:56,167 Ja. Platsch beherrscht das Wetter. 157 00:08:56,167 --> 00:08:58,542 [Mädchen kichern] Die ist echt seltsam. 158 00:08:58,542 --> 00:08:59,958 [Mädchen kichern] 159 00:08:59,958 --> 00:09:01,417 Lilo, komm schon. 160 00:09:01,417 --> 00:09:02,500 Zieh dich um. 161 00:09:03,958 --> 00:09:05,292 Leute, guckt mal. 162 00:09:05,292 --> 00:09:07,042 Ich hab auch ein Freundschaftsarmband. 163 00:09:07,042 --> 00:09:08,542 [Mädchen] Das ist doch keins. 164 00:09:08,542 --> 00:09:09,625 BESTE FREUNDINNEN 165 00:09:09,625 --> 00:09:12,500 Das Müllmädchen hat Müll am Arm. 166 00:09:12,500 --> 00:09:14,250 Mädchen, hāmau. Hoʻomākaukau. 167 00:09:14,250 --> 00:09:15,708 Auf geht's. 168 00:09:15,708 --> 00:09:17,083 Weißt du, Doofi, 169 00:09:17,083 --> 00:09:20,167 es ist kein Freundschaftsarmband, wenn du keine Freunde hast. 170 00:09:20,167 --> 00:09:22,125 Mädchen, Mädchen. Hui! Kulikuli. 171 00:09:22,125 --> 00:09:23,375 In einer Reihe. Bereit. 172 00:09:24,958 --> 00:09:28,250 RESERVIERT FÜR Nani Pelekai 173 00:09:35,458 --> 00:09:37,125 [Motor stottert] 174 00:09:37,125 --> 00:09:39,417 Nein, nein, nein. 175 00:09:40,250 --> 00:09:41,542 Okay, nicht heute. 176 00:09:58,542 --> 00:09:59,667 Sie kommt nicht. 177 00:10:00,458 --> 00:10:02,583 [Publikum murmelt] 178 00:10:09,375 --> 00:10:12,167 - [Tänzerin schreit] - [Publikum raunt] 179 00:10:13,917 --> 00:10:15,292 [Mann] Wer sind ihre Eltern? 180 00:10:15,292 --> 00:10:17,000 Mädchen, geht. 181 00:10:17,500 --> 00:10:20,500 - [Frau] Sie führt sich auf. - [Mann] Jemand muss sich um sie kümmern. 182 00:10:20,500 --> 00:10:23,500 - Sie macht immer Ärger. - [Frau] Sie passt nicht hierher. 183 00:10:23,500 --> 00:10:26,667 Kumu, wo ist ihre Schwester? Das ist doch die Frage. 184 00:10:26,667 --> 00:10:28,958 [Lehrer] Lilos familiäre Situation ist schwierig. 185 00:10:28,958 --> 00:10:30,750 [Mann] Sie ist kein böses Kind, aber ... 186 00:10:30,750 --> 00:10:33,125 [Frau] Ich weiß nicht, Kumu. Keine Ahnung. 187 00:10:33,125 --> 00:10:35,750 [Mann] Sie stört im Unterricht, ruiniert die Vorstellung ... 188 00:10:54,375 --> 00:10:55,708 ["Heartbreak Hotel" spielt] 189 00:11:09,708 --> 00:11:12,083 Lilo, kannst du bitte die Tür aufmachen? 190 00:11:12,083 --> 00:11:13,583 Lies den Zettel! 191 00:11:14,083 --> 00:11:15,042 GEH WEG! 192 00:11:15,542 --> 00:11:17,625 Tut mir leid, dass ich den Auftritt verpasste. 193 00:11:17,625 --> 00:11:19,375 - Pāpās Truck ist kaputt. - Bla, bla. Wow, 194 00:11:19,375 --> 00:11:21,500 das muss sehr stressig für dich sein. 195 00:11:21,500 --> 00:11:24,250 Warum lässt du mich nicht einfach in Ruhe sterben? 196 00:11:25,000 --> 00:11:26,792 Nein, nein. Nicht ausgerechnet jetzt. 197 00:11:26,792 --> 00:11:28,042 [Auto hupt] 198 00:11:29,083 --> 00:11:31,417 Die Sozialarbeiterin kommt. Schmolle später, Lilo. 199 00:11:31,417 --> 00:11:33,500 So geht Schmollen aber nicht. 200 00:11:33,500 --> 00:11:36,458 - [Nani] Lilo, mach die Tür auf. - Kann nichts hören. Seltsam. 201 00:11:36,458 --> 00:11:39,000 Mach die Tür auf oder ich trete sie ein. 202 00:11:40,125 --> 00:11:41,708 Hast du sie noch alle? 203 00:11:41,708 --> 00:11:43,708 - [räuspert sich] -Äh ... 204 00:11:43,708 --> 00:11:45,042 Mrs. Kekoa. 205 00:11:45,042 --> 00:11:47,250 Hallo. Schön Sie zu sehen. 206 00:11:47,792 --> 00:11:50,125 Kann ich Ihnen was abnehmen? 207 00:11:50,125 --> 00:11:51,292 Alles gut. [lacht kurz] 208 00:11:51,292 --> 00:11:53,792 Kann ich dir irgendetwas abnehmen? 209 00:11:53,792 --> 00:11:58,875 Oh. Ja. Würde es Ihnen was ausmachen, wenn wir hinten reingingen? Das ist auf ... 210 00:11:58,875 --> 00:12:00,375 ... direkt auf der Rückseite. 211 00:12:05,958 --> 00:12:07,083 [japst] 212 00:12:09,417 --> 00:12:11,917 [lacht] Diese alten Häuser. 213 00:12:12,458 --> 00:12:14,375 Man muss nur die Tricks beherrschen. 214 00:12:14,375 --> 00:12:16,167 Oh! Oh ... 215 00:12:16,958 --> 00:12:19,583 Geht doch. Ähm ... 216 00:12:19,583 --> 00:12:21,542 Könnten Sie noch kurz draußen warten? 217 00:12:21,542 --> 00:12:23,583 - Ja, natürlich. - Okay. 218 00:12:24,583 --> 00:12:26,583 - Hey! Nicht anfassen. - Ich will nichts hören. 219 00:12:26,583 --> 00:12:28,125 - Es gehört mir. - Stell es ab. 220 00:12:28,125 --> 00:12:29,208 [Musik endet] 221 00:12:29,208 --> 00:12:31,250 Äh, was kann ich Ihnen zu trinken anbieten? 222 00:12:31,250 --> 00:12:32,750 Hättest du Tee? 223 00:12:32,750 --> 00:12:33,875 Natürlich hab ich ... 224 00:12:36,250 --> 00:12:38,292 Hier sind viele unbezahlte Rechnungen, Nani. 225 00:12:39,667 --> 00:12:41,042 [stöhnt] 226 00:12:41,042 --> 00:12:43,917 Wie oft lässt du deine Schwester denn allein zu Hause? 227 00:12:43,917 --> 00:12:46,042 Was? Nein. Ich ... Nein. 228 00:12:46,042 --> 00:12:47,083 Wieso denn? Ich ... 229 00:12:47,083 --> 00:12:49,958 Ich lasse doch nicht meine Schwester allein. [lacht] 230 00:12:49,958 --> 00:12:51,792 Ich ALLein 231 00:12:52,625 --> 00:12:54,458 [Mrs. Kekoa] Rauch, Nani! [hustet] 232 00:12:54,458 --> 00:12:57,542 - Oh! Oh, äh ... - Der Melder. Der Rauchmelder. 233 00:12:57,542 --> 00:13:00,500 Keine Sorge. Da sind keine Batterien drin. 234 00:13:00,500 --> 00:13:01,792 Lilo. [lacht] 235 00:13:01,792 --> 00:13:04,875 - Die sind raus, weil der Alarm losging. - Das stimmt nicht. 236 00:13:05,708 --> 00:13:07,583 Sag Aloha zu Mrs. Kekoa. 237 00:13:09,292 --> 00:13:12,458 Aloha, Lilo. Wie geht's dir? 238 00:13:12,458 --> 00:13:14,000 Ist das Blut? 239 00:13:15,125 --> 00:13:18,958 Oh! Ja. Ich hab geübt, aus meinem Fenster zu springen. 240 00:13:18,958 --> 00:13:20,625 Ha! Das meint sie nicht ernst. 241 00:13:21,167 --> 00:13:25,625 Sie ist zurzeit unglaublich brav. Stimmt doch, oder? 242 00:13:25,625 --> 00:13:26,917 [japst] 243 00:13:26,917 --> 00:13:28,750 Ja. 244 00:13:28,750 --> 00:13:31,792 Ich war mehr als brav, Mrs. Kekoa. 245 00:13:31,792 --> 00:13:38,792 Ich bin beim Hula richtig gut. Ich hab 'ne Menge neue Freundinnen, 246 00:13:38,792 --> 00:13:42,250 die mich für die Coolste halten. 247 00:13:42,250 --> 00:13:47,875 Ich esse sehr viel Biozeug. 248 00:13:48,500 --> 00:13:50,083 Manchmal esse ich zu viel. 249 00:13:50,083 --> 00:13:54,958 Ich esse dann fünf oder zehnmal am Tag. 250 00:13:54,958 --> 00:13:57,583 Manchmal esse ich so viel, dass ich 251 00:13:57,583 --> 00:13:58,792 beinahe 252 00:13:59,792 --> 00:14:01,083 - ersticke. - [lacht] 253 00:14:01,083 --> 00:14:04,375 Heute geht die Fantasie mit dir durch, du kleiner Schelm. 254 00:14:04,375 --> 00:14:06,750 - [Mikrowelle piept] - Oh, der Tee ist fertig. 255 00:14:13,792 --> 00:14:16,542 Okay, ziemlich süß. 256 00:14:17,958 --> 00:14:21,625 Okay, Nani, wir wissen beide, dass es heute nicht gut lief. 257 00:14:23,000 --> 00:14:24,500 Ich sehe, du bemühst dich, 258 00:14:24,500 --> 00:14:27,417 aber du bist klug, ich muss nicht um den heißen Brei herumreden. 259 00:14:28,208 --> 00:14:31,458 Ich weiß, es ist noch nicht lange her, dass eure Eltern gestorben sind. 260 00:14:32,250 --> 00:14:33,583 Aber ich muss dafür sorgen, 261 00:14:33,583 --> 00:14:35,625 dass Lilo ein stabiles Umfeld hat. 262 00:14:37,208 --> 00:14:39,750 Das kann ich derzeit nicht guten Gewissens sagen. 263 00:14:39,750 --> 00:14:42,083 Ich weiß, dass das viel verlangt ist. 264 00:14:42,083 --> 00:14:44,583 Du bist selbst noch ein Kind. 265 00:14:45,083 --> 00:14:47,667 - [Māmā] Kein Anklopfen? - [Lilo] Heute ist ein Surf-Tag! 266 00:14:47,667 --> 00:14:49,500 - [Familie lacht] - [Māmā] Ein Surf-Tag? 267 00:14:53,000 --> 00:14:56,625 Sieh mal, du machst einen zielstrebigen Eindruck. 268 00:14:57,667 --> 00:15:00,458 Nächste Woche kommt ein neuer Direktor in die Stadt. 269 00:15:00,458 --> 00:15:04,292 Ich würde ihm sehr gern sagen, dass ihr Mädchen auf einem guten Weg seid. 270 00:15:04,292 --> 00:15:06,792 Lass uns Ziele vereinbaren, die bis dahin möglich sind. 271 00:15:06,792 --> 00:15:08,208 Ja, ja. 272 00:15:08,958 --> 00:15:09,958 In Ordnung, hier. 273 00:15:13,667 --> 00:15:14,667 Drei Dinge. 274 00:15:15,167 --> 00:15:19,042 Erstens muss das Haus geputzt, die Wäsche gewaschen 275 00:15:19,042 --> 00:15:22,000 - und der Kühlschrank gefüllt werden. - Perfekt. 276 00:15:22,000 --> 00:15:25,083 Zweitens werden die Rechnungen bezahlt, die ich in der Küche sah. 277 00:15:25,750 --> 00:15:26,875 Ja. 278 00:15:26,875 --> 00:15:29,417 Drittens, beantrage eine Krankenversicherung 279 00:15:29,417 --> 00:15:30,708 für dich und Lilo. 280 00:15:30,708 --> 00:15:32,167 Verstanden. 281 00:15:32,167 --> 00:15:34,292 Wenn du das bis Freitag hinbekommst, 282 00:15:34,292 --> 00:15:36,833 kann ich euch vielleicht noch etwas Zeit geben. 283 00:15:38,208 --> 00:15:39,250 Danke. 284 00:15:40,708 --> 00:15:41,750 Okay. 285 00:15:43,083 --> 00:15:44,125 Capri-Sonne, oder? 286 00:15:44,625 --> 00:15:45,917 - Ja. - Dachte ich mir. 287 00:15:47,583 --> 00:15:49,708 [Mrs. Kekoa] Denk an die Versicherung. 288 00:15:49,708 --> 00:15:52,458 [Nani lacht] Ja, auf jeden Fall. 289 00:15:52,458 --> 00:15:54,792 Du brauchst die Krankenversicherung, 290 00:15:54,792 --> 00:15:56,042 weil ich dich umbringe! 291 00:15:56,583 --> 00:15:58,208 [schreit] 292 00:16:00,542 --> 00:16:01,500 [Nani brüllt] 293 00:16:03,375 --> 00:16:04,625 Oh, ja. 294 00:16:04,625 --> 00:16:06,417 Die Batterien rausgenommen. 295 00:16:06,417 --> 00:16:08,458 Ich zeig dir, wer erstickt. Komm her. 296 00:16:08,458 --> 00:16:11,167 - [schreit] Lass los! - Ja, nein. 297 00:16:13,125 --> 00:16:15,083 Au! Okay. 298 00:16:15,083 --> 00:16:16,250 Nein, nein, nein. 299 00:16:16,250 --> 00:16:19,250 - Wieso hast du beim Hula nicht gewartet? - Weil du nicht kamst. 300 00:16:19,250 --> 00:16:21,625 Sollen wir getrennt werden? Das passiert nämlich, 301 00:16:21,625 --> 00:16:23,333 wenn wir nicht klarkommen. 302 00:16:24,083 --> 00:16:25,750 Hey! Hast du mich abgeschleckt? 303 00:16:25,750 --> 00:16:29,500 - Tu nicht so, als wärst du meine Mom. - Oh. Wenigstens behaupte ich nicht, 304 00:16:29,500 --> 00:16:30,667 ich spring aus Fenstern! 305 00:16:30,667 --> 00:16:32,667 Ist besser, als dir zuzuhören. 306 00:16:32,667 --> 00:16:33,833 Geh in dein Zimmer! 307 00:16:33,833 --> 00:16:35,667 Da bin ich längst! 308 00:16:36,500 --> 00:16:38,625 - [gedämpfte Schreie] - [schreit] 309 00:16:38,625 --> 00:16:40,625 [Ziege schreit] 310 00:16:40,625 --> 00:16:42,083 Hey, Alvin. 311 00:16:42,083 --> 00:16:43,167 [Nani ächzt] 312 00:16:43,167 --> 00:16:45,917 [Motor heult auf] 313 00:16:49,375 --> 00:16:52,250 Da ist ja Miss Aloha. 314 00:16:52,917 --> 00:16:54,917 Ja, heute eher nicht. 315 00:16:54,917 --> 00:16:56,333 Das Treffen verlief nicht gut? 316 00:16:57,083 --> 00:16:59,667 Ich konnte diese Frau von der Regierung noch nie leiden. 317 00:16:59,667 --> 00:17:02,542 Warum lächelt sie immer so viel? Ist mir nicht geheuer. 318 00:17:02,542 --> 00:17:05,791 - Unsere Zukunft liegt in ihren Händen. - Ah ... Nicht die Bohne. 319 00:17:05,791 --> 00:17:07,958 Deine Zukunft liegt in deinen Händen. 320 00:17:07,958 --> 00:17:11,250 Dir steht eine blendende Zukunft bevor, dank deines Akamai-Gehirns. 321 00:17:14,666 --> 00:17:15,791 Was? 322 00:17:15,791 --> 00:17:17,875 Die Zusage für deine Traum-Schule 323 00:17:17,875 --> 00:17:22,083 gelangte wie durch Zauberhand aus dem Müll in deine Tasche am Arbeitsplatz? 324 00:17:22,083 --> 00:17:23,958 Oh, das ist ein Zeichen, Mädchen. 325 00:17:23,958 --> 00:17:25,125 Lass das sein. 326 00:17:25,125 --> 00:17:28,583 Die Uni ist die beste der Welt für bionische Magnete. 327 00:17:28,583 --> 00:17:30,292 Bio ... Meeresbiologie. 328 00:17:30,292 --> 00:17:32,000 Meeresbiologie. 329 00:17:32,958 --> 00:17:35,375 Du wurdest schon mal zugelassen, 330 00:17:35,375 --> 00:17:37,250 noch dazu mit einem Stipendium. 331 00:17:37,250 --> 00:17:39,500 Ich weiß, Tūtū, aber das geht nicht. 332 00:17:39,500 --> 00:17:40,792 Lilo braucht mich hier. 333 00:17:40,792 --> 00:17:42,833 Hast du Lilo je gefragt, was sie will? 334 00:17:43,375 --> 00:17:45,042 Sie ist sechs, also nein. 335 00:17:45,042 --> 00:17:47,083 Sorry, Tūtū. Musste noch ein paar reiten. 336 00:17:47,083 --> 00:17:49,500 Der Swell war ... Hey, Nani. 337 00:17:49,500 --> 00:17:50,625 Was machst du hier? 338 00:17:50,625 --> 00:17:51,833 [Nani] Ich wohne hier. 339 00:17:51,833 --> 00:17:53,250 Wir sind Nachbarn. 340 00:17:53,250 --> 00:17:58,167 [lacht] Ja. Ja, das ... Das ist gut. Äh ... 341 00:17:59,208 --> 00:18:01,000 Die Wellen waren irre heute. 342 00:18:01,000 --> 00:18:03,458 Ich dachte mir: "Nani sollte hier sein", 343 00:18:03,458 --> 00:18:07,083 denn du shreddest jede Welle, und mir fehlt, dich zu shredden. 344 00:18:07,083 --> 00:18:08,667 Ich meine, es fehlt mir, 345 00:18:08,667 --> 00:18:11,292 dir zuzusehen, wenn du Wellen shreddest, also ... 346 00:18:11,292 --> 00:18:13,500 - Ja. - Ich seh dir immer gern zu. 347 00:18:13,500 --> 00:18:15,458 - Ich meine nicht ... - Schön gesagt, David. 348 00:18:16,500 --> 00:18:17,958 - Gut. - [David] Also, wann ... 349 00:18:17,958 --> 00:18:19,458 Wann gehst du wieder surfen? 350 00:18:19,458 --> 00:18:21,292 [Nani] Vielleicht, wenn Lilo 18 wird. 351 00:18:21,833 --> 00:18:22,917 Viel Spaß beim Surfen. 352 00:18:24,375 --> 00:18:25,833 Bebeh. 353 00:18:25,833 --> 00:18:27,750 Vertrag dich mit deiner Schwester. 354 00:18:27,750 --> 00:18:29,958 Melde dich, wenn du was brauchst, ja? 355 00:18:29,958 --> 00:18:32,000 Wir sind nicht bloß Nachbarn. 356 00:18:32,000 --> 00:18:33,208 Wir sind Ohana. 357 00:18:33,750 --> 00:18:34,750 [Motor heult auf] 358 00:18:34,750 --> 00:18:36,833 - Ja. Ich meine, wenn du willst ... - Nein! 359 00:18:36,833 --> 00:18:38,333 Nein, David, genug geplappert. 360 00:18:51,625 --> 00:18:54,208 Nein, ich esse nichts. Ich mag nicht ... Ja. 361 00:19:01,333 --> 00:19:03,083 [Raumfahrzeug brummt] 362 00:19:04,333 --> 00:19:07,333 - [Alarm ertönt] - [Computer] Achtung. Antrieb prüfen. 363 00:19:07,333 --> 00:19:08,417 [Alarm stoppt] 364 00:19:08,417 --> 00:19:10,500 - [Alarm ertönt] - [Computer] Antrieb prüfen. 365 00:19:10,500 --> 00:19:11,583 [Alarm stoppt] 366 00:19:17,042 --> 00:19:19,125 - [Computer] Achtung. Steuerung ... - [stöhnt] 367 00:19:20,417 --> 00:19:21,750 [kichert, seufzt] 368 00:19:21,750 --> 00:19:26,083 [Computer] Achtung. Steuerung nicht funktionstüchtig. Achtung. 369 00:19:27,542 --> 00:19:29,667 Achtung. Steuerung nicht funktionstüchtig. 370 00:19:31,708 --> 00:19:34,875 Absturz droht. Vorbereiten auf Aufprall. 371 00:19:34,875 --> 00:19:37,000 [spricht Tantalog] 372 00:19:37,000 --> 00:19:38,958 [schreit] 373 00:19:38,958 --> 00:19:40,083 [Klopfen] 374 00:19:40,083 --> 00:19:43,583 Ich glaub, mir sind die Kalua Sliders, die du so magst, gelungen. 375 00:19:44,958 --> 00:19:45,958 Hier. 376 00:19:50,167 --> 00:19:51,833 [würgt] 377 00:19:52,583 --> 00:19:53,583 Spuck aus. 378 00:19:56,292 --> 00:19:58,833 Nani, bin ich böse? 379 00:19:59,625 --> 00:20:00,625 Was? 380 00:20:00,625 --> 00:20:02,500 Das sagen alle. 381 00:20:04,083 --> 00:20:05,542 Niemand sagt das. 382 00:20:06,458 --> 00:20:08,458 Vielleicht einige Lehrer 383 00:20:09,958 --> 00:20:11,958 und Schul-Sicherheitsleute. 384 00:20:12,500 --> 00:20:15,292 Hör mal, du bist nicht böse. 385 00:20:16,125 --> 00:20:18,750 Du machst nur manchmal böse Sachen. 386 00:20:18,750 --> 00:20:22,042 Wie ich vorhin, als ich dich angeschrien hab. 387 00:20:23,542 --> 00:20:25,958 Wir müssen aus unseren Fehlern lernen. 388 00:20:26,792 --> 00:20:29,042 Ich hab heute Mertle Edmonds geschubst. 389 00:20:29,042 --> 00:20:30,458 Ich weiß. 390 00:20:30,458 --> 00:20:32,250 Magst du erzählen, was passiert ist? 391 00:20:33,250 --> 00:20:35,000 Die Leute behandeln mich anders. 392 00:20:35,000 --> 00:20:37,708 Schatz, die wissen nur nicht ... 393 00:20:39,042 --> 00:20:40,500 ... was sie sagen sollen. 394 00:20:42,250 --> 00:20:43,708 Aber du, 395 00:20:43,708 --> 00:20:46,167 du hast nicht ernst gemeint, was du gesagt hast. 396 00:20:47,333 --> 00:20:48,667 Oder? 397 00:20:48,667 --> 00:20:50,958 Nein. Natürlich nicht. 398 00:20:51,667 --> 00:20:53,250 Du bist meine Schwester. 399 00:20:54,250 --> 00:20:56,750 Ich bin immer für dich da. Klar? 400 00:20:58,208 --> 00:20:59,417 Hast du das verstanden? 401 00:21:00,250 --> 00:21:01,750 Aber du hast Kitzelverbot. 402 00:21:01,750 --> 00:21:04,292 Doch, ich kitzel dich. 403 00:21:04,292 --> 00:21:06,458 - Ich kitzel dich! - Ich will nicht weg. 404 00:21:06,458 --> 00:21:09,208 [Lilo] Kommst du mal heim, wenn du bei den Marines bist? 405 00:21:09,208 --> 00:21:11,125 [Nani lacht] Das sind nicht die Marines. 406 00:21:11,125 --> 00:21:12,875 Es heißt Meeresbiologie. 407 00:21:12,875 --> 00:21:15,500 Ich hab mich dagegen entschieden. 408 00:21:15,500 --> 00:21:17,000 Ich bleibe hier. 409 00:21:18,083 --> 00:21:20,500 Weißt du noch, als wir die Sterne angebracht haben? 410 00:21:21,375 --> 00:21:22,708 [Nani] Die Drei Schwestern. 411 00:21:23,208 --> 00:21:25,250 Die bist du. Die bin ich. 412 00:21:25,250 --> 00:21:28,333 Und die sagt: "Ab ins Bett." 413 00:21:31,417 --> 00:21:33,958 Ich mag dich lieber als Schwester als als Mom. 414 00:21:36,292 --> 00:21:37,500 Autsch. 415 00:21:41,167 --> 00:21:42,500 [Lilo] Eine Sternschnuppe! 416 00:21:43,083 --> 00:21:44,333 [japst] 417 00:21:48,333 --> 00:21:50,750 [flüstert] Oje. Ich muss mir was wünschen. 418 00:21:50,750 --> 00:21:52,000 [laut] Du, raus! 419 00:21:52,000 --> 00:21:53,667 - Was? Wieso? - Raus! 420 00:21:53,667 --> 00:21:56,250 Du darfst nicht hier sein. Sonst wird es nichts. 421 00:21:56,250 --> 00:21:58,708 Die Schwerkraft nimmt zu. 422 00:21:58,708 --> 00:22:01,208 - Eben nicht, Schwester. - Oh! 423 00:22:03,625 --> 00:22:06,500 Ich hab 'nen Wunsch an einen Stern, auch wenn er ist sehr fern. 424 00:22:06,500 --> 00:22:10,417 Ich hoffe, bete und glaub daran, dass sich mein Wunsch erfüllen kann. 425 00:22:10,417 --> 00:22:14,000 Ich wünsche mir einen Freund, einen echten Freund. 426 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 Jemand, der mich nicht ärgert. 427 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 Jemand, der nicht weggeht. 428 00:22:18,000 --> 00:22:20,375 Einen allerbesten Freund. 429 00:22:23,958 --> 00:22:26,375 [Klimpern, Klappern] 430 00:22:27,083 --> 00:22:30,500 [flüstert] Schick mir einen Engel. Den nettesten, den es gibt. 431 00:22:30,500 --> 00:22:31,958 Bitte. 432 00:22:35,333 --> 00:22:38,792 [spricht Tantalog] 433 00:22:38,792 --> 00:22:40,250 [lacht] 434 00:22:40,250 --> 00:22:42,333 - [Kröte quakt] - Hä? 435 00:22:44,542 --> 00:22:46,667 [spricht Tantalog] 436 00:22:46,667 --> 00:22:48,958 - [Kröte quakt] - [schreit, ächzt] 437 00:22:52,333 --> 00:22:53,542 [Gerät piept] 438 00:22:53,542 --> 00:22:54,833 Hm, wofür ist das Ding? 439 00:22:55,750 --> 00:22:58,583 Gib's mir zurück! Du bist nicht befugt, das anzufassen. 440 00:22:58,583 --> 00:23:01,667 Wieso? Betätigt das einen Schleudersitz? Das wäre schön. 441 00:23:01,667 --> 00:23:04,667 [schreit, stöhnt] 442 00:23:09,708 --> 00:23:12,042 Es ist verbunden mit seinem Senderhalsband. 443 00:23:12,042 --> 00:23:13,667 Pah, das funktioniert nicht. 444 00:23:13,667 --> 00:23:15,250 So nutzlos wie ein Stimmungsring. 445 00:23:15,250 --> 00:23:18,500 Dank des Halsbands wissen wir immer genau, wo er sich befindet. 446 00:23:18,500 --> 00:23:20,583 [Surren] 447 00:23:22,417 --> 00:23:23,417 [raunt] 448 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 GEFAHR HOCHSPANNUNG 449 00:23:25,000 --> 00:23:26,167 [japst] 450 00:23:26,167 --> 00:23:28,000 [elektrisches Surren] 451 00:23:29,958 --> 00:23:31,000 [japst erschreckt] 452 00:23:33,375 --> 00:23:34,875 [elektrisches Surren] 453 00:23:34,875 --> 00:23:36,292 [Strom fährt herunter] 454 00:23:36,292 --> 00:23:38,542 Daher kann unsere Mission nicht scheitern. 455 00:23:38,542 --> 00:23:40,958 - [Computer] Mission gescheitert. - Oh nein. 456 00:23:40,958 --> 00:23:44,000 Ich hab so oft recht, dass es keine Freude mehr auslöst. 457 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 Der Reiz des Neuen ist verflogen. 458 00:23:46,000 --> 00:23:47,417 [ächzt] 459 00:23:47,958 --> 00:23:49,458 [stöhnt] 460 00:23:50,500 --> 00:23:53,542 ["Uptown Funk" von Mark Ronson spielt] 461 00:23:55,583 --> 00:23:57,333 [schnüffelt, japst] 462 00:23:59,125 --> 00:24:00,917 Hm ... 463 00:24:00,917 --> 00:24:02,542 Oh, das ist übel. Das ist übel. 464 00:24:02,542 --> 00:24:05,083 Reg dich ab. Ich kenn jeden seiner Schritte. 465 00:24:05,083 --> 00:24:07,833 [jubelt, lacht] 466 00:24:07,833 --> 00:24:09,708 Was zur Hölle? 467 00:24:17,292 --> 00:24:19,458 [lacht, schreit] 468 00:24:19,458 --> 00:24:21,833 [stöhnt] Hm. 469 00:24:22,375 --> 00:24:24,542 - Hä? - [schreit] 470 00:24:24,542 --> 00:24:28,250 [spricht Tantalog, lacht] 471 00:24:28,250 --> 00:24:30,542 [Brautjungfer schreit] 472 00:24:30,542 --> 00:24:32,167 - [japst] - [Menge raunt] 473 00:24:34,208 --> 00:24:35,750 - [Mann 1] Da drüben. - [Mann 2] Wo? 474 00:24:38,042 --> 00:24:39,125 - Hä? - [Gäste schreien] 475 00:24:39,708 --> 00:24:42,875 - Wie sollen wir ihn finden? - Wir folgen der Spur der Zerstörung. 476 00:24:42,875 --> 00:24:43,958 Ich hab's! 477 00:24:45,667 --> 00:24:48,250 - [spricht Tantalog] - Es hat mit mir gesprochen! 478 00:24:50,042 --> 00:24:51,667 [Menge schreit empört] 479 00:24:52,958 --> 00:24:55,083 [schnuppert] Hm? Ah! 480 00:24:55,083 --> 00:24:57,750 Oh! [brummt] 481 00:24:59,667 --> 00:25:01,542 [schreit] 482 00:25:03,042 --> 00:25:04,083 [Jamba] Dort. 483 00:25:05,792 --> 00:25:07,875 Jamba! Nicht so nah ranfliegen! 484 00:25:07,875 --> 00:25:09,292 - Bitte anschnallen. - Sonst 485 00:25:10,500 --> 00:25:12,167 sehen uns die Menschen. 486 00:25:12,667 --> 00:25:14,708 [Menge raunt] 487 00:25:15,958 --> 00:25:16,958 [rülpst laut] 488 00:25:16,958 --> 00:25:19,333 Du gefährdest die Mission. Man darf uns nicht sehen. 489 00:25:19,333 --> 00:25:21,667 - Ich bestimme. - Partner entscheiden gemeinsam. 490 00:25:25,875 --> 00:25:27,917 - Oh! - [Bremsen quietschen] 491 00:25:27,917 --> 00:25:29,208 - [Lautes Hupen] - [japst] 492 00:25:30,458 --> 00:25:33,875 ["Uptown Funk" spielt verzerrt weiter] 493 00:25:41,292 --> 00:25:43,333 [Passagiere rufen erschreckt] 494 00:25:43,333 --> 00:25:45,333 [Hawaiianische Musik spielt] 495 00:25:45,333 --> 00:25:49,500 [Pleakley] Man nennt es "Urlaub". Einmal pro Sonnenjahr ziehen Menschen 496 00:25:49,500 --> 00:25:52,750 gen Sonnenlicht und trinken Feier-Gift. 497 00:25:52,750 --> 00:25:54,875 Was sollen wir hier? Wir müssen 626 finden. 498 00:25:54,875 --> 00:25:56,792 Erst müssen wir uns anpassen. 499 00:25:56,792 --> 00:25:59,583 - Wie sollen wir das tun? - Hiermit. Und damit. 500 00:25:59,583 --> 00:26:03,458 - Ein föderationszertifiziertes Klongerät. - Was? Wen sollen wir klonen? 501 00:26:03,958 --> 00:26:05,458 Das funktioniert nie im Leben. 502 00:26:05,458 --> 00:26:07,208 [Pliiklii] Sei cool und normal. 503 00:26:07,708 --> 00:26:10,708 [Jamba prustet] Die sehen aus wie Würstchen mit Kulleraugen. 504 00:26:11,375 --> 00:26:12,625 [Pliiklii] Nicht die beiden. 505 00:26:12,625 --> 00:26:15,167 [Jamba] Sieh dir die abstoßenden Bleistift-Körper an. 506 00:26:15,167 --> 00:26:17,083 Was für ein Rückschritt, der Mensch. 507 00:26:17,083 --> 00:26:20,750 [Pliiklii japst] Schau! Die beiden wirken wie beste Freunde, genau wie wir. 508 00:26:20,750 --> 00:26:21,958 Die sind perfekt. 509 00:26:23,167 --> 00:26:24,792 [Pliiklii] Tut mir leid, Verzeihung. 510 00:26:24,792 --> 00:26:27,042 Tut mir sehr leid. Ich helfe Ihnen auf. 511 00:26:27,042 --> 00:26:28,250 [Gerät surrt] 512 00:26:28,250 --> 00:26:31,000 [Pliiklii] Verzeihung. Was für ein hübscher Arm. 513 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 - [Pliiklii ächzt] - Okay, sind Sie ... 514 00:26:33,000 --> 00:26:34,292 [Pliiklii] Ich danke euch. 515 00:26:35,375 --> 00:26:37,625 [Jamba] Als würde ich auf Essstäbchen gehen. 516 00:26:37,625 --> 00:26:39,417 Meine Beine sind ein wenig wacklig. 517 00:26:39,417 --> 00:26:42,208 [Pliiklii] Keine Sorge. Das wird. Hast du das Video gekuckt? 518 00:26:42,208 --> 00:26:44,833 - Das Geh-Video? - Ja. Aber hab's mir anderes vorgestellt. 519 00:26:44,833 --> 00:26:46,125 Einen Fuß vor den anderen. 520 00:26:47,250 --> 00:26:50,958 [kichert, stöhnt] 521 00:26:50,958 --> 00:26:52,708 [beide stöhnen] 522 00:26:52,708 --> 00:26:54,292 [Pliiklii] Ganz normal. 523 00:26:56,000 --> 00:26:57,292 - Aloha. - Aloha. 524 00:26:57,292 --> 00:26:59,167 - Wie geht's? - Gut, danke. 525 00:26:59,167 --> 00:27:01,125 - Ich möchte gern einchecken. - Okay. 526 00:27:01,125 --> 00:27:02,917 Wie viele Nächte bleiben Sie bei uns? 527 00:27:02,917 --> 00:27:04,417 Nicht bei Ihnen. 528 00:27:04,417 --> 00:27:06,958 Ich möchte ein eigenes Zimmer mit Tür. 529 00:27:06,958 --> 00:27:08,875 Und 'ne Wadebamme. Eine heiße Wadebamme. 530 00:27:09,500 --> 00:27:10,500 Eine heiße Badewanne? 531 00:27:11,292 --> 00:27:13,667 - Ja, so sprechen Sie es ... - [lacht] 532 00:27:13,667 --> 00:27:16,292 - ... hier unten aus. - Okay. 533 00:27:16,292 --> 00:27:18,292 Und von woher kommen Sie uns besuchen? 534 00:27:19,792 --> 00:27:20,958 - Erde. - Erde. 535 00:27:22,458 --> 00:27:24,292 Wir wuchsen beide in Erde auf. 536 00:27:25,500 --> 00:27:28,083 Erde. Okay. Das sollte genügen. 537 00:27:28,083 --> 00:27:30,125 Marcus, helfen Sie bitte mit dem Gepäck? 538 00:27:30,125 --> 00:27:31,250 Ja. 539 00:27:32,625 --> 00:27:33,750 [Tür fällt ins Schloss] 540 00:27:35,208 --> 00:27:36,208 Was ist das? 541 00:27:37,667 --> 00:27:39,208 Muss 'ne Art Hund sein, oder? 542 00:27:39,792 --> 00:27:41,792 [Arbeiter] Welcher Hund hat sechs Beine, Bro? 543 00:27:42,667 --> 00:27:44,667 [seufzt] 544 00:27:46,125 --> 00:27:48,583 Schön. Lief besser als erwartet. 545 00:27:48,583 --> 00:27:51,208 [Jamba] Das mit den Hinfallen? Es war peinlich. 546 00:27:53,667 --> 00:27:55,083 Kleiderbügel. 547 00:27:58,250 --> 00:27:59,333 [Jamba] Menschen. 548 00:28:00,125 --> 00:28:01,792 Widerlich. 549 00:28:01,792 --> 00:28:04,083 Das sind ganz einfache Lebewesen. 550 00:28:04,083 --> 00:28:06,917 Trifft ein Asteroid den Planeten, fangen sie von vorn an. 551 00:28:06,917 --> 00:28:08,583 Eigentlich ganz liebenswert. 552 00:28:09,125 --> 00:28:11,708 Weißt du, was ich gern tun möchte, solange wir hier sind? 553 00:28:11,708 --> 00:28:15,667 Niesen. Die Menschen blasen dabei Saft aus ihren Nasen. 554 00:28:15,667 --> 00:28:17,125 Was machst du? 555 00:28:17,125 --> 00:28:18,958 Ich such ihn. Wir haben nur 48 Stunden. 556 00:28:18,958 --> 00:28:21,417 Warte! Nicht! Warte, warte. 557 00:28:21,417 --> 00:28:23,458 Menschen kennen so was wie Portale nicht. 558 00:28:23,458 --> 00:28:25,583 Die Präsidentin hat klar gesagt, 559 00:28:25,583 --> 00:28:28,333 wir sollen keine Aufmerksamkeit erregen! 560 00:28:29,042 --> 00:28:30,083 Was ist mit dem da? 561 00:28:32,792 --> 00:28:35,167 - [Gerät piept] - [schreit] 562 00:28:39,167 --> 00:28:40,500 - [Surren] - Hör zu, 563 00:28:40,500 --> 00:28:43,708 Mein Hauptfach war Erden-Wissenschaft, mein Nebenfach Menschentextilien. 564 00:28:43,708 --> 00:28:45,375 - Wow. - Vertrau mir. 565 00:28:45,375 --> 00:28:47,625 - Wir müssen uns anpassen. - [Aufzugglocke ertönt] 566 00:28:50,125 --> 00:28:51,292 [Frau] Vierter Stock. 567 00:28:51,292 --> 00:28:53,542 [Jamba] Kannst du damit aufhören? 568 00:28:55,583 --> 00:28:56,833 [im TV] Stephanie Lum hier. 569 00:28:56,833 --> 00:29:00,250 Eine Eilmeldung zu einem seltsamen Vorfall gestern Abend. 570 00:29:00,250 --> 00:29:04,583 {\an8}Ein Bus überfuhr ein unbekanntes Tier, das zuvor Hochzeitsgäste ängstigte. 571 00:29:04,583 --> 00:29:08,083 Die Kreatur erholt sich im Nā-Mea-Ola-Tierheim. 572 00:29:08,083 --> 00:29:09,833 - Mehr dazu um 10:00. - Bingo. 573 00:29:09,833 --> 00:29:11,500 Wir hören vom Hochzeitsfotografen. 574 00:29:18,500 --> 00:29:20,125 Tūtū, kann ich ins Tierheim? 575 00:29:20,125 --> 00:29:21,792 Bitte, bitte, bitte. 576 00:29:21,792 --> 00:29:23,625 Nani erlaubt's mir immer. 577 00:29:23,625 --> 00:29:25,417 Okay. Aber nicht weglaufen. 578 00:29:25,417 --> 00:29:27,083 Ich hol dich nach dem Einkauf ab. 579 00:29:27,083 --> 00:29:28,583 - Ja. - Hey, hey, hey. 580 00:29:30,583 --> 00:29:33,667 Wenn dir irgendwer zu nahe kommt, sprüh ihm das in die Augen. 581 00:29:33,667 --> 00:29:37,208 Wow. Cool. [lacht] 582 00:29:37,208 --> 00:29:38,250 Ho, ho. 583 00:29:38,250 --> 00:29:39,708 [Lilo lacht] 584 00:29:39,708 --> 00:29:41,375 Wow. Okay. 585 00:29:41,375 --> 00:29:46,583 [keucht, stöhnt] 586 00:29:49,833 --> 00:29:51,167 [japst] 587 00:29:52,625 --> 00:29:54,833 [spricht Tantalog] 588 00:29:59,667 --> 00:30:00,583 [bellt] 589 00:30:00,583 --> 00:30:04,375 Äh, nein, nein. [spricht Tantalog] 590 00:30:11,542 --> 00:30:12,667 [knurrt] 591 00:30:14,292 --> 00:30:15,667 [winselt] 592 00:30:15,667 --> 00:30:17,292 [Lilo] Darf ich Hunde streicheln? 593 00:30:17,875 --> 00:30:18,833 - Hi, AJ. - Okay. 594 00:30:18,833 --> 00:30:21,250 Du darfst ihnen aber nichts Süßes mehr füttern. 595 00:30:21,958 --> 00:30:22,958 [seufzt] 596 00:30:25,667 --> 00:30:26,667 Lilo. 597 00:30:28,042 --> 00:30:30,667 [Bonbons rascheln] 598 00:30:36,917 --> 00:30:38,375 Aber das macht sie glücklich. 599 00:30:38,375 --> 00:30:40,167 Sie bekommen davon Durchfall. 600 00:30:42,917 --> 00:30:45,417 Hm? [schnuppert] 601 00:30:47,250 --> 00:30:48,125 Hm? 602 00:30:49,250 --> 00:30:50,875 [japst, spricht Tantalog] 603 00:30:50,875 --> 00:30:53,333 [keucht] 604 00:30:58,958 --> 00:30:59,958 [stöhnt] Hä? 605 00:31:00,458 --> 00:31:02,125 [Jamba] Gute Nacht, 626. 606 00:31:02,125 --> 00:31:03,208 Jamba? 607 00:31:06,875 --> 00:31:07,958 [keucht, stöhnt] 608 00:31:07,958 --> 00:31:09,417 [Pliiklii schreit] 609 00:31:10,333 --> 00:31:12,042 [Jamba] Wirst du wohl stillhalten? 610 00:31:13,833 --> 00:31:16,583 [stöhnt] 611 00:31:16,583 --> 00:31:19,208 Wir haben so viel Farn zertrampelt, da krieg ich Ärger. 612 00:31:19,208 --> 00:31:22,167 Erst recht, wenn wir Menschen verletzen, dann sind wir echt ... 613 00:31:22,167 --> 00:31:24,000 - Pst, sei still. - Was? 614 00:31:24,000 --> 00:31:25,542 [flüstert] Er belauscht uns. 615 00:31:25,542 --> 00:31:26,958 Wer belauscht uns? 616 00:31:27,458 --> 00:31:29,708 - [Gerät piept, surrt] - Wie gut ist sein Gehör? 617 00:31:29,708 --> 00:31:31,000 Oh! Das ist sehr gut. 618 00:31:31,000 --> 00:31:32,458 [Jamba] Ja. Superohren. 619 00:31:32,458 --> 00:31:34,750 - [keucht] - [elektronische Musik spielt] 620 00:31:35,500 --> 00:31:37,792 Oh! [lacht] 621 00:31:37,792 --> 00:31:39,750 [schreit angriffslustig] 622 00:31:39,750 --> 00:31:41,250 [Musik endet abrupt] 623 00:31:41,250 --> 00:31:43,500 [stöhnt, spricht Tantalog] 624 00:31:53,125 --> 00:31:55,167 - Hm. - [Hunde bellen] 625 00:31:56,292 --> 00:31:57,333 Hey, Bailey. 626 00:31:57,333 --> 00:32:00,750 - [Bailey winselt] - Schau, wer wieder da ist. 627 00:32:01,583 --> 00:32:04,042 Was ist los? Ist heute Badetag? 628 00:32:07,083 --> 00:32:09,708 Die Stimmung hier ist echt deprimierend. 629 00:32:09,708 --> 00:32:11,750 [raunt] 630 00:32:12,292 --> 00:32:14,667 Sorry, Leute. AJ hat meine Süßigkeiten. 631 00:32:14,667 --> 00:32:15,958 [Hunde winseln] 632 00:32:15,958 --> 00:32:17,500 Geht's euch denn gut? 633 00:32:17,500 --> 00:32:19,667 [grummelt] 634 00:32:20,667 --> 00:32:22,917 [Pliiklii] Die Präsidentin drückte sich klar aus. 635 00:32:22,917 --> 00:32:25,958 - [Jamba] Ich weiß. Ich kenn die Regeln. - [626 japst] 636 00:32:25,958 --> 00:32:28,875 - [Jamba] Ich krieg ihn mit dem Blaster. - [Pliiklii] Zu riskant. 637 00:32:28,875 --> 00:32:30,583 Die Präsidentin war sehr deutlich. 638 00:32:30,583 --> 00:32:32,417 Du darfst keine Menschen verletzen. 639 00:32:32,417 --> 00:32:33,958 [japst] 640 00:32:35,500 --> 00:32:36,500 [brummt] 641 00:32:43,542 --> 00:32:46,583 [grummelt] 642 00:32:47,208 --> 00:32:49,958 [spricht Tantalog, ächzt] 643 00:32:59,792 --> 00:33:03,708 Wow. Das muss ein Guter gewesen sein. 644 00:33:05,625 --> 00:33:07,708 - [Hund bellt, winselt] - Hm? 645 00:33:08,208 --> 00:33:09,042 [japst] 646 00:33:11,583 --> 00:33:13,583 - [atmet schwer] - [Lilo japst erschreckt] 647 00:33:13,583 --> 00:33:15,917 [knurrt, hechelt] 648 00:33:15,917 --> 00:33:17,833 [schreit] 649 00:33:17,833 --> 00:33:19,250 [japst] 650 00:33:20,917 --> 00:33:22,708 [hechelt] Hi. 651 00:33:22,708 --> 00:33:24,458 Wow. 652 00:33:25,625 --> 00:33:27,125 Äh ... 653 00:33:27,125 --> 00:33:29,458 [grummelt] Hm? 654 00:33:39,250 --> 00:33:40,792 [Tür geht auf] 655 00:33:40,792 --> 00:33:42,542 Oje, was ist das? 656 00:33:42,542 --> 00:33:44,208 - Ein Hund, glaub ich. - [stöhnt] 657 00:33:44,208 --> 00:33:47,500 Sieht aus wie ein Bärenjunges, das in der Mülltonne war. 658 00:33:47,500 --> 00:33:49,708 Ich mag ihn. Komm her, Junge. 659 00:33:49,708 --> 00:33:51,917 Den bringen wir wieder zurück, Lilo. 660 00:33:51,917 --> 00:33:53,167 - Komm her. - Schätzchen. 661 00:33:53,167 --> 00:33:56,500 Wir haben bessere Hunde. Viel bessere. 662 00:33:56,500 --> 00:33:58,792 Keine besseren als ihn. Er kann sprechen. 663 00:33:58,792 --> 00:33:59,875 Sag: "Aloha." 664 00:34:00,542 --> 00:34:02,542 - Alo... - Hunde sprechen nicht. 665 00:34:02,542 --> 00:34:05,875 - [AJ] Hunde sprechen nicht, Lilo. - [imitiert Hundebellen] 666 00:34:07,375 --> 00:34:09,208 [Tūtū] Wir kommen ein andermal wieder. 667 00:34:09,208 --> 00:34:10,375 [japst] 668 00:34:11,833 --> 00:34:13,042 [Lilo lacht] 669 00:34:13,042 --> 00:34:14,667 Sicher, dass du den magst? 670 00:34:16,125 --> 00:34:17,125 [Lilo] Jap. 671 00:34:17,667 --> 00:34:20,083 - Er ist perfekt. [lacht] - [grummelt] 672 00:34:20,792 --> 00:34:23,292 [Jamba] Oh! Jetzt sieh dir das Genie an. 673 00:34:23,292 --> 00:34:26,292 Er benutzt den Mini-Menschen als Schutzschild. 674 00:34:26,292 --> 00:34:28,792 - Hab dich. - Halt! Du darfst nicht schießen! 675 00:34:31,083 --> 00:34:31,917 Selber schuld. 676 00:34:31,917 --> 00:34:33,417 [lacht] 677 00:34:33,417 --> 00:34:35,750 [ächzt] 678 00:34:37,333 --> 00:34:39,708 [lacht] 679 00:34:40,583 --> 00:34:41,542 [Nani] Wie bitte? 680 00:34:41,542 --> 00:34:43,792 Ein Tier? Was hast du dir dabei gedacht? 681 00:34:49,417 --> 00:34:50,458 - War's ihre Idee? - Nein. 682 00:34:50,458 --> 00:34:53,167 - Sie hat nur ... - Hat sie dich angestiftet? 683 00:34:53,167 --> 00:34:56,375 [lacht] Du musst höflich sein. Du bist unser Gast! 684 00:34:56,375 --> 00:34:57,667 - Es war meine Idee. - Was? 685 00:34:57,667 --> 00:35:00,292 Tūtū, nimmst du mich auf den Arm? Wieso um alles in ... 686 00:35:02,875 --> 00:35:03,875 [pustet] 687 00:35:03,875 --> 00:35:06,000 Es war hart für das Mädchen, nicht? 688 00:35:08,292 --> 00:35:10,167 Hey, nimm den runter von ihm. 689 00:35:10,667 --> 00:35:11,958 Und für dich auch. 690 00:35:13,083 --> 00:35:15,292 Ein Haustier kann Freude machen. 691 00:35:15,292 --> 00:35:18,583 Merk dir, wir tun den Hühnern nichts, okay? 692 00:35:18,583 --> 00:35:20,458 Wie mein Alvin mir. 693 00:35:20,458 --> 00:35:21,708 [schmatzt laut] 694 00:35:21,708 --> 00:35:23,667 [Handy piept] 695 00:35:23,667 --> 00:35:26,042 [seufzt] Ich muss heute Mayas Schicht übernehmen. 696 00:35:26,042 --> 00:35:28,625 Lilo, ihr beide müsst euch allein beschäftigen. 697 00:35:28,625 --> 00:35:30,375 Ich muss vor der Arbeit noch putzen. 698 00:35:30,375 --> 00:35:31,458 Behalten wir ihn? 699 00:35:31,458 --> 00:35:33,250 -Äh! Nur heute. - Ja. 700 00:35:33,250 --> 00:35:35,583 Aber morgen früh bringen wir ihn zurück. 701 00:35:35,583 --> 00:35:37,708 Hey, du musst mir zuhören, okay? 702 00:35:37,708 --> 00:35:40,333 Er ist deine Kuleana, klar? Du bist verantwortlich. 703 00:35:40,333 --> 00:35:43,000 Du musst dich wie eine Große benehmen. Verstanden? 704 00:35:43,000 --> 00:35:44,375 Wir versprechen es. 705 00:35:52,792 --> 00:35:56,125 [räuspert sich] Special Agent Cobra Bobo, 706 00:35:56,125 --> 00:35:59,083 es gibt keine Hinweise auf einen Piloten. 707 00:35:59,083 --> 00:36:00,875 Keine Fußspuren, keine Pfade. 708 00:36:00,875 --> 00:36:02,333 Nichts seit dem Vorfall. 709 00:36:02,333 --> 00:36:03,750 Wer sagt, dass es läuft? 710 00:36:05,708 --> 00:36:08,167 - [spannungsvolle Musik spielt] - Sir? 711 00:36:08,708 --> 00:36:11,042 Sir, Sie denken doch nicht, es ist außerirdisch? 712 00:36:11,833 --> 00:36:13,417 - Hm ... - [Frau] Sir, 713 00:36:13,417 --> 00:36:16,708 Team zwei fing das von einem nahegelegenen Tierheim ab. 714 00:36:16,708 --> 00:36:17,792 Sie hatten recht. 715 00:36:17,792 --> 00:36:20,125 [Mann] Verzeihung. Von welcher Abteilung sind Sie? 716 00:36:20,125 --> 00:36:24,125 [Cobra] Wenn Dinge vom Himmel fallen, sind Sie die erste Verteidigungslinie. 717 00:36:24,125 --> 00:36:26,833 Ich die letzte. Oftmals die einzige. 718 00:36:27,458 --> 00:36:30,500 Ich muss wissen, mit welcher Bedrohung wir es zu tun haben. 719 00:36:30,500 --> 00:36:32,667 [Menschen im Fernsehen schreien] 720 00:36:32,667 --> 00:36:33,625 [gluckst] 721 00:36:33,625 --> 00:36:36,708 Okay, rühr dich nicht vom Fleck. Bin gleich wieder da. 722 00:36:40,875 --> 00:36:42,125 [Wesen im Fernsehen brüllt] 723 00:36:42,125 --> 00:36:44,000 [imitiert Brüllen] 724 00:36:44,792 --> 00:36:47,667 Hey Mertle, schau, ich hab 'nen neuen Hund. 725 00:36:47,667 --> 00:36:49,750 Oh nein, nicht Lilo. 726 00:36:49,750 --> 00:36:51,167 [Mädchen] Abgedrehtes Ding. 727 00:36:51,167 --> 00:36:53,000 Genau wie du. 728 00:36:53,000 --> 00:36:54,708 [Lilo] Hey, gib sie her. 729 00:36:54,708 --> 00:36:57,042 [Lilo] Gib sie wieder her. Lass das! 730 00:36:57,667 --> 00:37:01,708 - Lilo spielt mit Puppen. - Geh vorsichtig mit ihr um! 731 00:37:01,708 --> 00:37:04,250 [Mertle] Lilo, was ist in deinen Hund gefahren? 732 00:37:04,250 --> 00:37:06,292 Was soll das? 733 00:37:07,208 --> 00:37:08,042 Warte auf mich. 734 00:37:08,042 --> 00:37:09,792 Wieso tust du das? Lilo! 735 00:37:09,792 --> 00:37:11,458 Keine Ahnung. Er ist schuld. 736 00:37:12,292 --> 00:37:14,083 - Was macht ihr? - [626 lacht] 737 00:37:15,375 --> 00:37:16,625 [626] Ha, ha! 738 00:37:18,000 --> 00:37:20,542 Wie lange hält die Wirkung eigentlich an? 739 00:37:20,542 --> 00:37:22,292 - [Lilo jubelt] - [626 lacht] 740 00:37:23,458 --> 00:37:24,458 Waren sie das nicht? 741 00:37:25,167 --> 00:37:27,208 Beeilung. Beeilung. Beeilung. 742 00:37:27,208 --> 00:37:29,625 [Jamba] Er schreckt auf der Flucht vor nichts zurück. 743 00:37:29,625 --> 00:37:33,458 Er wird eine größere Stadt ansteuern, um die maximale Verwüstung anzurichten. 744 00:37:34,042 --> 00:37:36,542 Aber bald wird er feststellen, 745 00:37:37,667 --> 00:37:39,917 - dass er nicht weiterkommt. - Hm? 746 00:37:39,917 --> 00:37:43,833 [japst ängstlich] 747 00:37:45,375 --> 00:37:49,292 Ist es nicht toll, auf einer Insel ohne Großstädte zu leben? 748 00:37:50,292 --> 00:37:54,125 Meilenweit gibt es nur Wasser. 749 00:37:54,125 --> 00:37:55,583 - [japst] - [Lilo seufzt] 750 00:37:55,583 --> 00:37:57,542 - [schreit] - ["Stuck on you" spielt] 751 00:37:58,542 --> 00:38:01,542 [Lilo] Komm, ich zeig dir meine Lieblingsplätze. 752 00:38:01,542 --> 00:38:03,292 Das wird dir gefallen. 753 00:38:03,292 --> 00:38:06,417 Los, komm mit ins Wasser! Das ist so toll! 754 00:38:07,167 --> 00:38:09,417 [lacht] Das ist nur Wasser. 755 00:38:13,042 --> 00:38:14,750 Bereit? Fang! 756 00:38:17,750 --> 00:38:20,083 [japst, brüllt] 757 00:38:20,083 --> 00:38:21,500 [beide ächzen] 758 00:38:21,500 --> 00:38:23,708 Jetzt komm. Tiere lieben Wasser. 759 00:38:26,417 --> 00:38:28,167 [keucht] 760 00:38:35,417 --> 00:38:36,625 [brüllt] 761 00:38:38,375 --> 00:38:40,708 [Lilo] Oh, du stehst also auf Ärger, hm? 762 00:38:42,958 --> 00:38:43,958 Komm, Junge. 763 00:38:45,333 --> 00:38:46,333 NUR für Mitarbeiter 764 00:38:51,000 --> 00:38:52,792 [jault] 765 00:38:52,792 --> 00:38:53,917 [beide jaulen] 766 00:38:56,583 --> 00:38:57,833 [schlürft] 767 00:38:57,833 --> 00:38:59,958 [Frau über Sprechanlage] Lilo, wir sehen dich. 768 00:39:00,625 --> 00:39:02,167 Du weißt, du hast keinen Zutritt. 769 00:39:04,667 --> 00:39:05,667 [Lilo kichert] 770 00:39:05,667 --> 00:39:06,958 Los, los, los. 771 00:39:06,958 --> 00:39:08,500 [626 kichert] 772 00:39:08,500 --> 00:39:11,417 - [626 babbelt, unverständlich] - [Lilo kichert] 773 00:39:13,792 --> 00:39:16,708 [Lilo] Runter. Komm da runter! 774 00:39:16,708 --> 00:39:18,167 [626 ächzt] 775 00:39:18,167 --> 00:39:20,333 - Oh Gott. Bändige ihn. - Ich versuch's ja. 776 00:39:22,125 --> 00:39:24,833 - [kreischt] - [stöhnt] 777 00:39:26,667 --> 00:39:28,083 [Lilo kichert] 778 00:39:28,625 --> 00:39:30,125 - [626 japst] - Nein. 779 00:39:32,833 --> 00:39:35,208 - Hat er etwa ... - [Bremsen quietschen] 780 00:39:35,208 --> 00:39:37,000 - [Auto hupt] - [kichert] 781 00:39:37,000 --> 00:39:38,042 - [Lilo lacht] - Nein. 782 00:39:38,042 --> 00:39:39,542 - [Hupe ertönt] - Nein! 783 00:39:39,542 --> 00:39:40,833 Nein. Hör auf. 784 00:39:41,333 --> 00:39:42,958 - Hat er ... - [Sitzbezug zerreißt] 785 00:39:43,458 --> 00:39:45,792 Toll, Lilo. Jetzt muss ich das noch nähen. 786 00:39:45,792 --> 00:39:47,625 [schnuppert] 787 00:39:48,250 --> 00:39:51,167 - [schreit wie am Spieß] - Was? Was? Was? Was? 788 00:39:51,167 --> 00:39:53,542 So soll er heißen: Stitch! 789 00:39:53,542 --> 00:39:54,708 [seufzt] 790 00:39:54,708 --> 00:39:57,042 Lilo, so was darfst du nicht machen, klar? 791 00:39:57,042 --> 00:39:59,500 Im Ernst. Ich dachte, ich hätte was überfahren. 792 00:39:59,500 --> 00:40:00,583 - [beide schreien] - Hä? 793 00:40:05,000 --> 00:40:06,333 Oh, ich ... 794 00:40:06,875 --> 00:40:08,917 Es tut mir unglaublich leid. 795 00:40:08,917 --> 00:40:11,250 Geht ... Geht ... Geht's euch gut? 796 00:40:11,792 --> 00:40:14,417 - [Stitch knurrt] - [Nani japst] 797 00:40:14,417 --> 00:40:16,042 Lilo, verriegle die Tür. 798 00:40:16,042 --> 00:40:19,417 [Lilo] Schleift der einen anderen Mann über die Straße? 799 00:40:22,000 --> 00:40:24,542 La, la! Hihi! 800 00:40:29,000 --> 00:40:31,375 Bis später. [lacht hämisch] 801 00:40:31,375 --> 00:40:34,458 [Auto hupt] 802 00:40:34,458 --> 00:40:36,542 Krieg dich wieder ein. Einen Moment noch. 803 00:40:36,542 --> 00:40:38,167 [seufzt] 804 00:40:38,167 --> 00:40:39,458 - [Autos hupen] - Okay. Komm. 805 00:40:39,458 --> 00:40:41,167 Vorwärts. Na los. Komm jetzt. 806 00:40:41,167 --> 00:40:43,167 [Hawaiianische Musik spielt] 807 00:40:47,750 --> 00:40:49,750 [Lilo] Warum muss ich mit dir zur Arbeit? 808 00:40:51,125 --> 00:40:52,458 Ich bin sechs. 809 00:40:52,458 --> 00:40:54,250 [Nani] Weil du beim Hula rausflogst. 810 00:40:54,792 --> 00:40:56,708 Bleibt hier. 811 00:40:56,708 --> 00:40:58,458 Hier ist es langweilig. 812 00:40:58,458 --> 00:41:00,625 - Und keine Hunde auf dem Tisch. - [Stitch ächzt] 813 00:41:00,625 --> 00:41:02,458 - Warum? - Weil Menschen davon essen. 814 00:41:02,458 --> 00:41:03,500 Nani. 815 00:41:03,500 --> 00:41:06,250 Na und? Hier ist alles voller Vogelkacka. 816 00:41:06,250 --> 00:41:07,750 Lilo. 817 00:41:08,375 --> 00:41:09,625 [Chef] Nani! 818 00:41:11,417 --> 00:41:13,042 [stöhnt] Komm mit. 819 00:41:13,042 --> 00:41:14,875 [Stitch japst empört] 820 00:41:16,292 --> 00:41:18,167 [Nani] Bleib sitzen. 821 00:41:19,333 --> 00:41:21,958 Wir haben keine Zeit, deine Tochter zu beaufsichtigen. 822 00:41:21,958 --> 00:41:24,167 Nein, alles gut. Kommt nicht wieder vor. 823 00:41:24,167 --> 00:41:25,917 Ich übernehme den Tisch. 824 00:41:29,333 --> 00:41:31,583 Hey, Lilo. Wie geht's? 825 00:41:31,583 --> 00:41:33,708 Schau, David, ich hab einen Hund. 826 00:41:34,500 --> 00:41:36,292 [räuspert sich] Ist das ein Hund? 827 00:41:36,292 --> 00:41:38,375 Ja. 828 00:41:38,375 --> 00:41:40,292 Hm. [bellt] 829 00:41:41,875 --> 00:41:43,667 Äh ... hey. 830 00:41:43,667 --> 00:41:45,667 Also, deine Schwester ... 831 00:41:45,667 --> 00:41:49,792 Hast du bemerkt, dass sie etwas angespannt ist in letzter Zeit? 832 00:41:49,792 --> 00:41:51,875 Keine Sorge. Sie ist immer so. 833 00:41:51,875 --> 00:41:54,917 Aber ihr gefällt dein Po und deine Haare. 834 00:41:54,917 --> 00:41:56,125 Das hat sie dir gesagt? 835 00:41:56,125 --> 00:41:59,000 Nö. Aber ich lese ihre Nachrichten auf dem Handy. 836 00:41:59,792 --> 00:42:00,792 Oh. 837 00:42:01,625 --> 00:42:03,417 Okay. 838 00:42:03,417 --> 00:42:06,542 Stitch? Ups. Stitch? 839 00:42:08,958 --> 00:42:11,500 - [Stitch spricht Tantalog] - Da bist du ja. 840 00:42:11,500 --> 00:42:13,500 Wir müssen am Tisch sitzen bleiben. 841 00:42:14,458 --> 00:42:15,458 Stitch. 842 00:42:15,458 --> 00:42:17,042 [spricht Tantalog] 843 00:42:18,083 --> 00:42:19,083 Nein. 844 00:42:19,083 --> 00:42:22,000 Stitch, leg das hin. 845 00:42:22,500 --> 00:42:24,000 - [spricht Tantalog] - Ja. 846 00:42:24,000 --> 00:42:25,292 [spricht Tantalog] 847 00:42:25,292 --> 00:42:26,750 - Du. - Nein, nein, nein. 848 00:42:26,750 --> 00:42:29,500 [spricht Tantalog] Bum, bum, bum, bum, bum! 849 00:42:29,500 --> 00:42:31,208 Und dann ... [wimmert] 850 00:42:31,208 --> 00:42:32,625 - Nein. - Ah. 851 00:42:32,625 --> 00:42:35,625 Achtung, ich zähle bis drei, Stitch. 852 00:42:37,292 --> 00:42:38,833 [knurrt] 853 00:42:41,417 --> 00:42:42,417 Eins. 854 00:42:46,917 --> 00:42:48,083 [japst] 855 00:42:48,083 --> 00:42:49,792 [kichert] Aha! 856 00:42:49,792 --> 00:42:51,583 [Hawaiianische Musik spielt] 857 00:42:53,750 --> 00:42:55,000 [Stitch kichert] 858 00:42:56,042 --> 00:42:58,875 [Handykameras klicken] 859 00:43:01,458 --> 00:43:03,750 [Chef] Moment. Hey, hey, hey, hey. 860 00:43:03,750 --> 00:43:05,042 Geht zurück an die Arbeit. 861 00:43:05,042 --> 00:43:06,625 [beide lachen] 862 00:43:15,000 --> 00:43:16,667 - [Stitch babbelt] - [beide lachen] 863 00:43:20,333 --> 00:43:21,667 Kuchen! Kuchen! 864 00:43:21,667 --> 00:43:22,917 Benehmt ihr euch auch? 865 00:43:22,917 --> 00:43:24,333 Ja. Natürlich. 866 00:43:24,333 --> 00:43:26,167 - Hast du Hunger, Junge? - [japst] 867 00:43:31,417 --> 00:43:32,750 [knurrt] 868 00:43:36,250 --> 00:43:37,250 [kichert] 869 00:43:41,292 --> 00:43:43,875 [juchzt] 870 00:43:43,875 --> 00:43:46,000 Stitch? [japst nervös] 871 00:43:46,500 --> 00:43:48,750 [kichert] 872 00:43:50,500 --> 00:43:52,250 - [Lilo] Stitch! - Hey! 873 00:43:54,750 --> 00:43:55,750 [Gas] Feuer! 874 00:44:01,333 --> 00:44:03,333 [beide kichern] 875 00:44:06,292 --> 00:44:08,125 [Gäste schreien] 876 00:44:23,083 --> 00:44:24,208 [Stitch kichert] 877 00:44:25,500 --> 00:44:26,625 [heitere Musik endet] 878 00:44:31,750 --> 00:44:33,250 [traurige Musik setzt ein] 879 00:44:33,750 --> 00:44:35,458 Schade, dass es nicht geklappt hat. 880 00:44:37,917 --> 00:44:38,917 [kichert] 881 00:44:44,542 --> 00:44:46,375 Jetzt nicht, Stitch. 882 00:44:51,583 --> 00:44:53,917 [Motor stottert] 883 00:44:55,083 --> 00:44:56,083 [seufzt] 884 00:44:59,167 --> 00:45:01,375 - [Lilo] Hier, bitte. - [Musik endet] 885 00:45:03,917 --> 00:45:07,167 626, du kleiner Schurke. Du harte Nuss. 886 00:45:07,167 --> 00:45:10,125 Hallo, Mensch. Mitmensch. Hallo, hallo. Schau mal, Feuer. 887 00:45:10,667 --> 00:45:12,250 [Jamba] Schau. Wir sind dicht dran. 888 00:45:12,250 --> 00:45:14,417 Moment, es bewegt sich. Komm mit. 889 00:45:14,417 --> 00:45:16,250 - Los. Wir müssen gehen. - [Gerät piept] 890 00:45:16,250 --> 00:45:18,167 [Pliiklii] Oh! Sieh nur, die Präsidentin. 891 00:45:18,167 --> 00:45:20,083 - Geh jetzt nicht ran. - Die Präsidentin. 892 00:45:20,083 --> 00:45:21,500 Eure Majestät. 893 00:45:21,500 --> 00:45:24,125 Sehen Sie aber entzückend aus heute. 894 00:45:24,125 --> 00:45:26,542 Es sind 24 Stunden vergangen. Haben Sie die Kreatur? 895 00:45:26,542 --> 00:45:27,750 Starte. 896 00:45:27,750 --> 00:45:29,625 Starte Fahrt, bitte. 897 00:45:29,625 --> 00:45:31,125 Wir haben seine Aufmerksamkeit. 898 00:45:31,125 --> 00:45:33,583 Oh, seine Aufmerksamkeit. Gut. 899 00:45:33,583 --> 00:45:36,042 Da gibt's keine Instrumente. Rein gar nichts. 900 00:45:36,042 --> 00:45:38,000 Gefällt Ihnen das Hotel? 901 00:45:38,000 --> 00:45:39,667 [Pliiklii] Schön, dass Sie fragen. 902 00:45:39,667 --> 00:45:41,875 Das war sarkastisch gemeint. 903 00:45:41,875 --> 00:45:44,083 - Fahr! Bitte fahr. - Hey! 904 00:45:44,083 --> 00:45:46,458 - Gang einlegen. Oh nein. Andersrum. - Was machst du? 905 00:45:46,458 --> 00:45:50,208 Finden Sie die Kreatur. Und gehen Sie unbedingt diskret vor. 906 00:45:50,208 --> 00:45:52,083 - Diskret. Natürlich. - Halt an! 907 00:45:55,500 --> 00:45:56,750 Na, wunderbar. 908 00:45:56,750 --> 00:45:59,542 - Pulverisieren wir den Planeten doch? - Finger stets am Abzug. 909 00:45:59,542 --> 00:46:01,167 Das war ein Scherz. 910 00:46:01,167 --> 00:46:02,958 Eine bezaubernde kleine Psychopathin. 911 00:46:04,083 --> 00:46:06,750 [Lilo, Stitch stöhnen] 912 00:46:09,958 --> 00:46:12,000 [Lilo] Dir hat der Job doch nicht gefallen. 913 00:46:12,000 --> 00:46:13,375 Ich will nichts hören. 914 00:46:17,083 --> 00:46:18,417 Ich hab vorhin noch geputzt, 915 00:46:18,417 --> 00:46:19,792 richtet kein Chaos an. 916 00:46:19,792 --> 00:46:22,125 [Stitch] Ah! Oh! 917 00:46:22,125 --> 00:46:24,042 [Nani] Lilo, er macht alles nass! 918 00:46:24,042 --> 00:46:26,208 [Lilo] Ich bade ihn gleich. 919 00:46:30,208 --> 00:46:32,667 [Nani] Wir können uns nicht um ein Haustier kümmern ... 920 00:46:32,667 --> 00:46:35,000 [Mitarbeiter der Tierrettung] Schwarzer Labrador? 921 00:46:35,000 --> 00:46:37,792 Nein, ich hab nicht schwarz gesagt, sondern blau. 922 00:46:39,333 --> 00:46:41,000 [ächzt] 923 00:46:41,875 --> 00:46:43,375 - [Lilo] Stitch! - Was ist da los? 924 00:46:43,375 --> 00:46:44,750 Alles in Ordnung. 925 00:46:44,750 --> 00:46:46,042 Stitch, 926 00:46:46,042 --> 00:46:47,792 du musst auf mich hören. 927 00:46:47,792 --> 00:46:49,625 - [Stitch ruft] - Nicht, Stitch. 928 00:46:51,083 --> 00:46:52,875 [brüllt] 929 00:46:54,458 --> 00:46:56,792 Stitch, komm her. Wir sind noch nicht fertig. 930 00:46:57,458 --> 00:46:59,333 [Nani] Ab mit ihm in die Wanne. Sofort. 931 00:46:59,792 --> 00:47:01,083 Wo ist er? 932 00:47:02,167 --> 00:47:03,042 [kichert] 933 00:47:03,542 --> 00:47:04,958 [Lilo japst] Dort! 934 00:47:04,958 --> 00:47:06,208 Sei vorsichtig! 935 00:47:06,708 --> 00:47:08,125 [LP spielt rückwärts] 936 00:47:08,917 --> 00:47:10,208 ["Hound Dog" spielt] 937 00:47:12,500 --> 00:47:14,000 Geh nicht in meine saubere Küche. 938 00:47:14,000 --> 00:47:16,208 [Lilo] Er erkundet sein neues Zuhause. 939 00:47:18,917 --> 00:47:19,875 Es reicht. 940 00:47:19,875 --> 00:47:21,292 [babbelt] 941 00:47:21,292 --> 00:47:23,042 Ih! [stöhnt genervt] 942 00:47:23,042 --> 00:47:24,458 [Lilo] Er ist nur neugierig. 943 00:47:24,458 --> 00:47:26,250 [Nani] Lilo! Hilf mir. 944 00:47:26,250 --> 00:47:27,500 [Lilo] Er ist ein Welpe. 945 00:47:27,500 --> 00:47:30,167 [Nani] Das ist kein Welpe. Vermutlich nicht mal ein Hund. 946 00:47:32,167 --> 00:47:33,333 [juchzt] 947 00:47:37,042 --> 00:47:38,292 Nein, nein, nein. 948 00:47:39,208 --> 00:47:40,833 - [Nani] Runter. - [Lilo] Stitch, aus. 949 00:47:40,833 --> 00:47:41,958 Feuer. 950 00:47:41,958 --> 00:47:43,333 Wir bringen ihn zurück. 951 00:47:43,333 --> 00:47:45,375 Und zwar gleich morgen früh. 952 00:47:48,000 --> 00:47:49,042 Wieso bist du so stark? 953 00:47:49,042 --> 00:47:51,750 Ich hab ihn mir gewünscht, und es ging in Erfüllung. 954 00:47:51,750 --> 00:47:53,917 Ein Tag war vereinbart. Das war der Deal. 955 00:47:53,917 --> 00:47:55,708 Was steht da? Am Kühlschrank? 956 00:47:55,708 --> 00:47:57,042 Wir behalten den nicht. 957 00:47:57,042 --> 00:47:58,625 -"Ohana" heißt Familie. - Nein. 958 00:47:58,625 --> 00:48:00,042 - Familie heißt, - Alter. 959 00:48:00,042 --> 00:48:01,292 alle halten zusammen und ... 960 00:48:01,292 --> 00:48:03,333 ... sind füreinander da. 961 00:48:03,333 --> 00:48:04,625 [Stitch ächzt, kichert] 962 00:48:14,083 --> 00:48:16,792 Warum hältst du dich nicht daran, was Māmā und Pāpā sagten? 963 00:48:16,792 --> 00:48:18,542 Weil keiner für uns da ist. 964 00:48:20,208 --> 00:48:21,042 Sieh mal, 965 00:48:23,042 --> 00:48:26,500 ich weiß, dass das alles so schön klingt. 966 00:48:26,500 --> 00:48:28,583 Mir gefällt es auch sehr, 967 00:48:28,583 --> 00:48:30,417 aber es entspricht nicht der Realität. 968 00:48:31,125 --> 00:48:32,583 Das ist die Realität. 969 00:48:32,583 --> 00:48:36,125 Fang endlich an, in ihr zu leben. Mit mir. 970 00:48:36,125 --> 00:48:38,208 - [Klappern] - [Stitch ruft erfreut] 971 00:48:38,208 --> 00:48:39,500 [seufzt] 972 00:48:39,500 --> 00:48:41,917 Kannst du bitte deinen Hund in den Griff kriegen? 973 00:48:43,667 --> 00:48:45,583 [stöhnt] Ich will nicht daran denken, 974 00:48:45,583 --> 00:48:47,583 was das Jugendamt dazu sagt. 975 00:48:50,833 --> 00:48:53,042 Agent Foster, geben Sie mir die Sozialarbeiterin. 976 00:48:53,042 --> 00:48:55,083 Ich werde verdeckt ermitteln. 977 00:48:55,833 --> 00:48:58,917 [Lilo] Du musst aufhören, Ärger zu machen, Stitch. 978 00:48:59,833 --> 00:49:02,250 Spiel ruhig mit Schrulle, aber sei lieb. 979 00:49:02,250 --> 00:49:04,417 Vor dir war sie meine beste Freundin. 980 00:49:04,417 --> 00:49:05,958 Hey, lass das! 981 00:49:05,958 --> 00:49:08,083 Böser Hund. Böser Hund! 982 00:49:08,083 --> 00:49:10,583 - Zieh nicht an ihrem Kopf! - [Stitch ächzt] 983 00:49:11,208 --> 00:49:13,208 Sie erholt sich von einer Operation. 984 00:49:15,917 --> 00:49:19,250 - [Stitch babbelt] - Hey, das ist mein Lieblingsfoto. Hör auf. 985 00:49:22,625 --> 00:49:24,708 Das ist kapu, klar? Das heißt "Pfoten weg". 986 00:49:24,708 --> 00:49:26,417 Fass das ja niemals an. 987 00:49:26,958 --> 00:49:28,583 Sei jetzt brav. 988 00:49:32,083 --> 00:49:34,250 Wenigstens für einen Moment. 989 00:49:40,500 --> 00:49:44,250 Sie war die Klügste in ihrer ganzen Klasse. 990 00:49:48,583 --> 00:49:50,250 Das ist ein Surfbrett. 991 00:49:50,250 --> 00:49:52,000 Damit surft man. 992 00:49:53,958 --> 00:49:57,833 Hier hat sie trainiert. Sie war sehr gut. 993 00:49:57,833 --> 00:50:01,500 Ihr ganzes Zimmer war voller Pokale. 994 00:50:05,042 --> 00:50:07,125 Wir waren sehr oft am Strand. 995 00:50:07,125 --> 00:50:08,917 Sie war immer guter Laune. 996 00:50:09,500 --> 00:50:11,208 Hättest du sie doch damals kennengelernt. 997 00:50:11,208 --> 00:50:13,333 [schlürft] 998 00:50:14,833 --> 00:50:16,958 Ich glaube, das solltest du nicht trinken. 999 00:50:16,958 --> 00:50:18,042 Hm? 1000 00:50:19,042 --> 00:50:20,083 [schlürft weiter] 1001 00:50:20,083 --> 00:50:22,625 - [rülpst] - Hast du eine Familie? 1002 00:50:23,167 --> 00:50:24,167 Fa... Fam... 1003 00:50:24,708 --> 00:50:27,042 - Familie? - Famil... 1004 00:50:28,958 --> 00:50:31,042 - Fambel. - Schon ganz gut. 1005 00:50:32,000 --> 00:50:33,833 Etwas wie Māmā und Pāpā. 1006 00:50:33,833 --> 00:50:37,667 Die Menschen daheim, die dich umarmen und dir Küsse geben. 1007 00:50:37,667 --> 00:50:41,042 Sie halten auch dann zu dir, wenn ... 1008 00:50:41,667 --> 00:50:42,667 Nein. 1009 00:50:43,417 --> 00:50:45,375 Keine Fambili. 1010 00:50:46,792 --> 00:50:49,625 Bist du deswegen manchmal so böse? 1011 00:50:50,500 --> 00:50:52,000 Ist schon gut. 1012 00:50:52,000 --> 00:50:54,417 Vielleicht sorgten unsere Eltern dafür, 1013 00:50:54,417 --> 00:50:56,417 dass wir einander begegnen. 1014 00:50:56,417 --> 00:50:57,500 [gluckst] 1015 00:50:58,458 --> 00:51:01,625 [spricht Tantalog] 1016 00:51:01,625 --> 00:51:03,667 Oh, das ist Hula. 1017 00:51:03,667 --> 00:51:04,750 Äh, Hula? 1018 00:51:04,750 --> 00:51:06,458 Ein hawaiianischer Tanz. 1019 00:51:06,458 --> 00:51:08,000 Willst du's versuchen? 1020 00:51:09,708 --> 00:51:11,375 - Mākaukau. - Hm? 1021 00:51:11,375 --> 00:51:13,417 Jetzt mach mir alles nach. 1022 00:51:16,875 --> 00:51:23,458 ♪ Aloha 'oe ♪ 1023 00:51:23,458 --> 00:51:27,167 ♪ E ke onaona ♪ 1024 00:51:27,167 --> 00:51:31,292 ♪ Noho i ka lipo ♪ 1025 00:51:31,292 --> 00:51:34,792 ♪ Umarme mich ♪ 1026 00:51:34,792 --> 00:51:38,542 ♪ A ho'i a'e au ♪ 1027 00:51:39,208 --> 00:51:46,167 ♪ Bis wir uns wiedersehen ♪ 1028 00:51:55,292 --> 00:51:56,458 [Lilo seufzt] 1029 00:51:56,458 --> 00:51:58,458 Ich bin froh, dass ich dich gefunden hab. 1030 00:52:00,667 --> 00:52:02,167 Darf ich deine Nase küssen? 1031 00:52:09,083 --> 00:52:10,000 Hm ... 1032 00:52:13,042 --> 00:52:14,042 [Lilo] Nani, Nani! 1033 00:52:14,792 --> 00:52:17,292 - Das musst du dir ansehen. - Hm? 1034 00:52:17,292 --> 00:52:19,583 Okay, wie wir's geübt haben. 1035 00:52:19,583 --> 00:52:22,083 - Was macht ihr? - Schau her. 1036 00:52:24,542 --> 00:52:25,708 [Nani] Ich bin gespannt. 1037 00:52:26,333 --> 00:52:27,625 Los. Ich seh zu. 1038 00:52:28,708 --> 00:52:31,708 ["Suspicious Minds" spielt] 1039 00:52:33,833 --> 00:52:36,542 - [Nani lacht] Toller Song. - [Song endet] 1040 00:52:36,542 --> 00:52:37,917 [Song spielt weiter] 1041 00:52:37,917 --> 00:52:39,083 [Lilo] Sahst du es? 1042 00:52:39,625 --> 00:52:41,667 - Oh. Wir kommen zu spät. - [Song endet] 1043 00:52:41,667 --> 00:52:42,958 [Song spielt weiter] 1044 00:52:44,833 --> 00:52:46,667 Los, mach das aus. Zieh die Schuhe an. 1045 00:52:46,667 --> 00:52:48,083 [Lilo] Wie eine Superkraft. 1046 00:52:48,083 --> 00:52:50,042 - Meine einzige Superkraft ist ... - Los. 1047 00:52:50,042 --> 00:52:52,917 ... dass ich manchmal pupse, wenn ich zu schnell renne. 1048 00:52:52,917 --> 00:52:54,417 [prustet, lacht] 1049 00:52:54,417 --> 00:52:56,083 [beide lachen] 1050 00:52:56,833 --> 00:52:57,917 [Mrs. Kekoa] Freut mich. 1051 00:52:57,917 --> 00:53:00,833 Ich bin froh, dass uns jemand Ihres Dienstgrads hilft. 1052 00:53:00,833 --> 00:53:03,375 [Cobra] Das hat bei mir Priorität. Wa... 1053 00:53:04,292 --> 00:53:05,500 - Okay, komm. - Stitch! 1054 00:53:05,500 --> 00:53:07,625 - Los. Beeilung. - Auf geht's. 1055 00:53:07,625 --> 00:53:10,542 Wir sind spät dran und müssen los. 1056 00:53:11,083 --> 00:53:12,083 Mrs. Kekoa. 1057 00:53:12,083 --> 00:53:14,375 [Mrs. Kekoa] Das ist der Direktor. 1058 00:53:14,917 --> 00:53:16,750 - Hallo. - Hi. [lacht] 1059 00:53:16,750 --> 00:53:19,667 Ich dachte, Sie kommen erst nächste Woche. 1060 00:53:19,667 --> 00:53:22,083 Nein, Nani. Euer Fall hat jetzt Priorität. 1061 00:53:22,083 --> 00:53:24,417 Das ist also Lilo. 1062 00:53:24,417 --> 00:53:27,292 Und wer ist der kleine Freund? 1063 00:53:27,292 --> 00:53:28,375 [Lilo] Mein Hund. 1064 00:53:28,375 --> 00:53:31,542 Ich weiß, was gestern passiert ist. Können wir kurz sprechen? 1065 00:53:32,583 --> 00:53:34,000 Ja. Natürlich. 1066 00:53:34,750 --> 00:53:36,375 - Er heißt Stitch. - Stitch. 1067 00:53:36,375 --> 00:53:39,500 Wenn er davon wüsste, würdest du Lilo sofort verlieren. 1068 00:53:39,500 --> 00:53:40,625 [Nani] Dumm gelaufen. 1069 00:53:40,625 --> 00:53:43,167 - Das war übel. - Und du hast deinen Job verloren. 1070 00:53:43,167 --> 00:53:44,375 [schreit, knurrt] 1071 00:53:44,917 --> 00:53:47,750 Hey. Was machen Sie denn da? 1072 00:53:48,375 --> 00:53:50,333 Sie sehen nicht aus wie ein Sozialarbeiter. 1073 00:53:51,042 --> 00:53:52,875 Ich hab 'nen besonderen Dienstgrad. 1074 00:53:52,875 --> 00:53:54,583 {\an8}[Lilo] Auf den Fingern steht "Cobra". 1075 00:53:54,583 --> 00:53:56,292 - Du kannst lesen, hm? - Ja, kann ich. 1076 00:53:56,292 --> 00:53:58,792 Sie sind für mich ein offenes Buch. 1077 00:53:58,792 --> 00:54:01,625 [Nani] So krieg ich die Krankenversicherung. Keine Sorge. 1078 00:54:01,625 --> 00:54:03,167 Ich hab bis Ende der Woche Zeit. 1079 00:54:03,167 --> 00:54:06,167 Lilo, Stitch, wir suchen einen Job. 1080 00:54:07,917 --> 00:54:09,167 Hab ich dich. 1081 00:54:09,167 --> 00:54:11,708 Ich möchte gern ein bisschen mehr über dich erfahren. 1082 00:54:12,417 --> 00:54:14,625 Was möchtest du denn wissen, Pliiklii? 1083 00:54:14,625 --> 00:54:16,250 Wieso heißt du Jamba? 1084 00:54:16,875 --> 00:54:18,125 Ist ein Familienname. 1085 00:54:19,875 --> 00:54:21,792 - [Pliiklii] Bist du verwandt ... - Der Truck. 1086 00:54:26,125 --> 00:54:27,792 [Jamba] Na los. Los, los. 1087 00:54:27,792 --> 00:54:29,542 Heute müssen wir ihn schnappen. 1088 00:54:30,083 --> 00:54:34,208 - Warum diese albernen Transportmittel? - [Pliiklii] Die sind umweltfreundlich. 1089 00:54:34,958 --> 00:54:36,375 [Nani] Vorwärts. Wird's bald. 1090 00:54:36,375 --> 00:54:38,500 - Das ist wichtig. - Wir spielen "Simon sagt". 1091 00:54:38,500 --> 00:54:39,750 Unsere letzte Chance. 1092 00:54:40,250 --> 00:54:41,417 Find ich keinen Job ... 1093 00:54:41,417 --> 00:54:43,708 Simon sagt: "Wackle mit dem Hintern." 1094 00:54:43,708 --> 00:54:45,667 ... werden wir voneinander getrennt. 1095 00:54:45,667 --> 00:54:49,792 - Simon sagt: "Wackle mit den Beinen." - Hey! Hör zu. Im Ernst. 1096 00:54:51,042 --> 00:54:53,792 Ihr beide müsst euch vorbildlich benehmen. 1097 00:54:53,792 --> 00:54:56,417 Okay? Ja? 1098 00:54:57,542 --> 00:54:59,167 Okay, drück mir die Daumen. 1099 00:54:59,542 --> 00:55:00,833 WIR STELLEN EIN 1100 00:55:02,792 --> 00:55:06,083 Okay, Stitch, Nani verlässt sich auf uns. 1101 00:55:06,083 --> 00:55:08,917 Daran arbeiten wir jetzt. Bereit? Sitz. 1102 00:55:09,750 --> 00:55:10,917 [stöhnt] 1103 00:55:12,083 --> 00:55:14,292 - ["Devil in Disguise" spielt] - [lacht] 1104 00:55:15,792 --> 00:55:17,917 [Lilo] Achtung, Schüler: Aufgepasst. 1105 00:55:17,917 --> 00:55:19,417 Das ist dein Bösometer-Stand. 1106 00:55:19,417 --> 00:55:22,208 Ungewöhnlich hoch für jemanden deiner Größe. 1107 00:55:22,208 --> 00:55:23,500 Aber das kriegen wir hin. 1108 00:55:23,500 --> 00:55:25,042 Lektion eins. 1109 00:55:25,042 --> 00:55:26,875 {\an8}Jemandem zur Hand gehen. 1110 00:55:26,875 --> 00:55:28,833 {\an8}Oder zur Pfote. 1111 00:55:28,833 --> 00:55:31,125 - [babbelt] - [Lilo] So wird geputzt. 1112 00:55:31,125 --> 00:55:33,042 Zuerst nimmt man das. 1113 00:55:34,000 --> 00:55:35,542 - Wir müssen näher ran. - Okay. 1114 00:55:38,833 --> 00:55:39,958 Nicht so. 1115 00:55:39,958 --> 00:55:41,125 [Lilo] Lektion zwei. 1116 00:55:41,125 --> 00:55:42,292 Nichts kaputtmachen. 1117 00:55:42,292 --> 00:55:44,792 Es ist sehr zerbrechlich. Man muss aufpassen, 1118 00:55:44,792 --> 00:55:46,417 wenn man ... 1119 00:55:46,417 --> 00:55:47,667 [Glas zerbricht] 1120 00:55:47,667 --> 00:55:49,125 Jetzt bist du dran. 1121 00:55:50,417 --> 00:55:51,417 [niest] 1122 00:55:51,417 --> 00:55:53,083 [Lilo kichert] 1123 00:55:53,833 --> 00:55:54,833 [Glas quietscht] 1124 00:55:56,250 --> 00:55:59,333 -"Roller besorgen" genügt nicht. - Ich hab versucht, mich mehr ... 1125 00:55:59,333 --> 00:56:00,792 - [niest] - Oh! 1126 00:56:00,792 --> 00:56:02,042 Ein Nieser! 1127 00:56:02,042 --> 00:56:03,125 Pst ... 1128 00:56:03,125 --> 00:56:05,958 - [Pliiklii] Wie hast du's gemacht? - [Jamba] Ins Licht gesehen. 1129 00:56:05,958 --> 00:56:09,792 Lektion drei. Mach es wieder gut. 1130 00:56:09,792 --> 00:56:11,583 [Stitch ächzt] 1131 00:56:12,708 --> 00:56:14,042 Bitte sehr. 1132 00:56:17,542 --> 00:56:19,125 - [stöhnt] - [Lilo] Nein. Hey. 1133 00:56:19,125 --> 00:56:22,167 - [schreit] - [Lilo] Nein. Hey. Hey. 1134 00:56:22,167 --> 00:56:23,625 - Toll! - [Nani] Ich freu mich. 1135 00:56:23,625 --> 00:56:24,958 Sie wissen, was ich meine? 1136 00:56:29,583 --> 00:56:31,042 Wie lief's? 1137 00:56:34,083 --> 00:56:36,208 - Nicht in diesem Hotel. - Moment. Nun ... 1138 00:56:36,208 --> 00:56:38,042 -Äh ... - Hm-hm ... 1139 00:56:38,042 --> 00:56:39,458 Hm. 1140 00:56:48,000 --> 00:56:50,750 [japst] Nani, Nani, Nani! 1141 00:56:50,750 --> 00:56:52,000 [Nani] Okay. 1142 00:56:52,000 --> 00:56:54,500 SURFLEHRER GESUCHT 1143 00:56:54,500 --> 00:56:56,708 Mach doch etwas, das dir Spaß macht. 1144 00:56:59,125 --> 00:57:01,292 [dynamische Musik spielt] 1145 00:57:07,708 --> 00:57:10,083 Los, los, los! Und hoch! 1146 00:57:10,083 --> 00:57:11,542 [Lilo, David jubeln] 1147 00:57:11,542 --> 00:57:13,167 Jawoll, Nani! 1148 00:57:14,708 --> 00:57:16,083 [David] Ja! 1149 00:57:23,208 --> 00:57:24,708 [grummelt] 1150 00:57:25,375 --> 00:57:26,375 [schmatzt] 1151 00:57:47,500 --> 00:57:48,750 [japst] 1152 00:57:51,583 --> 00:57:52,833 [japst] 1153 00:57:58,708 --> 00:58:00,208 [raunt] 1154 00:58:00,208 --> 00:58:01,708 [babbelt] 1155 00:58:03,500 --> 00:58:05,250 [Stitch jubelt] 1156 00:58:07,125 --> 00:58:09,250 [kichert] 1157 00:58:11,458 --> 00:58:12,458 [seufzt] 1158 00:58:12,458 --> 00:58:14,333 [schreit] 1159 00:58:14,333 --> 00:58:16,125 [kichert] 1160 00:58:26,500 --> 00:58:28,042 [juchzt] 1161 00:58:28,042 --> 00:58:29,708 [lacht] 1162 00:58:36,542 --> 00:58:37,542 [japst] 1163 00:58:38,625 --> 00:58:39,500 Hey! 1164 00:58:39,500 --> 00:58:41,000 Was machst du? 1165 00:58:45,375 --> 00:58:46,667 [Quietschen] 1166 00:58:51,458 --> 00:58:53,333 - Warum ist er so schnell? - [Stitch ächzt] 1167 00:58:53,333 --> 00:58:54,458 [schreit] 1168 00:58:58,208 --> 00:58:59,333 Runter, Stitch! 1169 00:58:59,333 --> 00:59:01,125 [lacht hämisch] 1170 00:59:02,333 --> 00:59:03,792 [schreit] 1171 00:59:10,333 --> 00:59:11,750 - [japst] Lilo? - [Stitch japst] 1172 00:59:11,750 --> 00:59:12,667 Nani! 1173 00:59:13,500 --> 00:59:15,167 Lilo? Lilo? 1174 00:59:16,708 --> 00:59:17,583 [Frau] Sie ertrinkt! 1175 00:59:17,583 --> 00:59:19,250 - Rettungsschwimmer! - Lilo! 1176 00:59:20,792 --> 00:59:21,917 Lass sie los! 1177 00:59:21,917 --> 00:59:23,125 David, Hilfe! 1178 00:59:25,167 --> 00:59:26,917 Stitch zieht sie runter. 1179 00:59:35,833 --> 00:59:39,708 Code 51. Ich wiederhole. Code 51. 1180 00:59:39,708 --> 00:59:41,708 Schicken Sie sofort ein Einsatzteam. 1181 00:59:41,708 --> 00:59:43,958 [Frau] Ich kann vor der Probe nichts tun. 1182 00:59:43,958 --> 00:59:48,083 Es ist noch jemand hinter ihm her. Bei nächster Gelegenheit schnapp ich ihn. 1183 00:59:48,083 --> 00:59:50,500 - Alles gut. David, hilf mir. - [Stitch stöhnt] 1184 00:59:50,500 --> 00:59:51,750 - Hilf mir. - Hast du sie? 1185 00:59:51,750 --> 00:59:54,958 - David, hilf mir. - Lilo, hörst du mich? 1186 00:59:54,958 --> 00:59:56,875 Hoch, hoch, hoch. 1187 00:59:57,708 --> 00:59:58,833 Ruft einen Krankenwagen! 1188 00:59:59,458 --> 01:00:00,833 [raunt] 1189 01:00:08,583 --> 01:00:09,583 Also, Leute. 1190 01:00:10,333 --> 01:00:12,667 Sie möchte 'ne Runde im MRT drehen. 1191 01:00:12,667 --> 01:00:14,375 Ich sagte, das müsste ich abklären. 1192 01:00:14,375 --> 01:00:17,000 Es geht ihr gut. 1193 01:00:17,000 --> 01:00:20,042 - [lacht] Sie hat Glück gehabt. - [Stitch seufzt] 1194 01:00:20,042 --> 01:00:22,542 Etwas länger, und es hätte anders ausgesehen. 1195 01:00:22,542 --> 01:00:23,917 Aber alles in allem ... 1196 01:00:25,292 --> 01:00:26,333 Ist das ein ... 1197 01:00:26,333 --> 01:00:28,208 Das ist ein Assistenztier. 1198 01:00:28,208 --> 01:00:29,292 Okay. 1199 01:00:29,292 --> 01:00:32,292 Gehen Sie bitte zur Anmeldung wegen der Versicherung. 1200 01:00:32,292 --> 01:00:33,375 Okay? 1201 01:00:34,750 --> 01:00:35,750 Mahalo. 1202 01:00:37,792 --> 01:00:39,958 Oje. Was ist? 1203 01:00:41,000 --> 01:00:42,833 [Nani] Nein. Auf keinen Fall. 1204 01:00:42,833 --> 01:00:44,708 Nicht nur wegen der Rechnungen, Nani. 1205 01:00:45,458 --> 01:00:47,958 Du musst jetzt an Lilos Wohl denken. 1206 01:00:51,083 --> 01:00:54,125 Es gibt die Möglichkeit, dass der Staat für das alles aufkommt. 1207 01:00:55,792 --> 01:00:57,792 Aber 1208 01:00:57,792 --> 01:01:02,083 dafür musst du offiziell 1209 01:01:02,083 --> 01:01:04,000 die Vormundschaft für Lilo abgeben. 1210 01:01:05,750 --> 01:01:07,083 Wie würde das 1211 01:01:08,375 --> 01:01:10,417 genau aussehen? 1212 01:01:11,167 --> 01:01:14,708 Wir richten uns nach dir. 1213 01:01:16,125 --> 01:01:18,500 Du sagst uns, wie du vorgehen willst. 1214 01:01:19,792 --> 01:01:23,417 Der Übergang sollte für Lilo so leicht wie möglich sein. 1215 01:01:24,167 --> 01:01:27,458 [Mrs. Kekoa] Du wirst weiter Kontakt haben. Es wird nur anders sein. 1216 01:01:27,458 --> 01:01:30,250 Packe ihr eine Tasche mit Spielsachen, 1217 01:01:30,250 --> 01:01:31,667 Dingen, die sie trösten. 1218 01:01:31,667 --> 01:01:34,125 Und dann würden wir euch 1219 01:01:34,125 --> 01:01:37,458 eine Weile allein lassen, damit ihr ... 1220 01:01:39,292 --> 01:01:40,583 Lebwohl sagt. 1221 01:01:41,083 --> 01:01:42,083 Nein. 1222 01:01:43,083 --> 01:01:44,917 Wir sagen nicht Lebwohl. 1223 01:01:46,000 --> 01:01:48,208 Wir sagen a hui hou. 1224 01:01:49,625 --> 01:01:51,625 Bis wir uns wiedersehen. 1225 01:01:58,958 --> 01:02:00,833 Ich hab gedacht, die kriegen das hin. 1226 01:02:03,083 --> 01:02:04,292 [winselt] 1227 01:02:04,292 --> 01:02:07,458 [Jamba] Warum beschützt er sie? [Pliiklii] Die zwei sind schon süß. 1228 01:02:07,458 --> 01:02:10,583 Er ist kein Haustier. Er ist ein Experiment und gefährlich. 1229 01:02:10,583 --> 01:02:13,125 Ich finde ihn süßer, als er dir gefährlich erscheint. 1230 01:02:13,125 --> 01:02:15,125 Er hat scharfe Zähne, Krallen. 1231 01:02:15,125 --> 01:02:17,792 Er soll gefährlich sein. Gefährlich süß. 1232 01:02:18,500 --> 01:02:20,375 - [Gerät piept] - Geh nicht ran. 1233 01:02:21,208 --> 01:02:22,833 Pliiklii, geh nicht ran. 1234 01:02:22,833 --> 01:02:23,917 [Gerät piept] 1235 01:02:23,917 --> 01:02:26,333 [flüstert] Pliiklii. Pliiklii. Mir zuliebe. 1236 01:02:27,417 --> 01:02:30,417 Eure Majestät. Agent Pliiklii, der Ihren Anruf nicht ignoriert. 1237 01:02:30,417 --> 01:02:33,042 Wir fingen den Anruf einer menschlichen Behörde ab. 1238 01:02:33,042 --> 01:02:34,583 Wissen Sie, was Sie getan haben? 1239 01:02:34,583 --> 01:02:36,000 - Nein. - Aufnahme abspielen. 1240 01:02:36,000 --> 01:02:37,708 Nehmen Sie den lächerlichen Hut ab. 1241 01:02:38,375 --> 01:02:42,083 [Cobra Bobo] Code 51. Wir wurden fündig. Bestätigen. 1242 01:02:42,083 --> 01:02:45,167 Sie haben nicht nur die Menschen auf uns aufmerksam gemacht, 1243 01:02:45,167 --> 01:02:47,708 auch 626 ist weiterhin auf freiem Fuß. 1244 01:02:47,708 --> 01:02:49,542 Präsidentin, bei allem Respekt, 1245 01:02:49,542 --> 01:02:51,458 Sie wissen wohl nicht Bescheid über 626. 1246 01:02:51,458 --> 01:02:53,458 Wir fanden, äh ... 1247 01:02:53,958 --> 01:02:55,125 ... einen Defekt. 1248 01:02:55,125 --> 01:02:58,083 Dieser erschwert es, ihn von dem Planeten zu entfernen. 1249 01:02:58,083 --> 01:03:00,000 Aber keine Sorge. Mir fällt etwas ein. 1250 01:03:00,000 --> 01:03:01,125 Wir brauchen ... 1251 01:03:01,125 --> 01:03:02,792 Defekt? Sie sind einer, Blödmann. 1252 01:03:02,792 --> 01:03:06,000 Mir reicht's, Dr. Jookiba. Sie haben meine Geduld überstrapaziert. 1253 01:03:06,000 --> 01:03:08,667 Unsere Vereinbarung ist hiermit hinfällig. 1254 01:03:08,667 --> 01:03:10,208 - Wie bitte? - Keine Ausraster. 1255 01:03:10,208 --> 01:03:14,667 Agent Pliiklii wird hiermit ermächtigt, Sie auf Föderationsbefehl festzunehmen 1256 01:03:14,667 --> 01:03:17,625 und umgehend gen Turo zu überführen. 1257 01:03:18,542 --> 01:03:20,125 Äh, hallo? 1258 01:03:20,125 --> 01:03:22,292 - Jetzt sofort? - Später. Was denken Sie denn? 1259 01:03:22,292 --> 01:03:23,875 Das können Sie mir nicht antun! 1260 01:03:23,875 --> 01:03:25,250 Keine Diskussion. 1261 01:03:25,250 --> 01:03:28,542 Eine Sondereinheit der Föderation wird Ihr Chaos beseitigen. 1262 01:03:28,542 --> 01:03:30,625 - [Jamba seufzt] - Hat sie aufgelegt? 1263 01:03:31,333 --> 01:03:32,417 [atmet schwer] 1264 01:03:32,417 --> 01:03:33,750 [Pliiklii] Jamba? 1265 01:03:33,750 --> 01:03:35,958 Die Föderation war schon immer so, 1266 01:03:35,958 --> 01:03:38,042 die schießen gerne übers Ziel hinaus. 1267 01:03:38,042 --> 01:03:40,500 Dienst ist Dienst, wir müssen Anweisungen befolgen ... 1268 01:03:40,500 --> 01:03:42,083 [Gerät piept, surrt] 1269 01:03:42,083 --> 01:03:44,583 - Was? - Aloha und mahalo. 1270 01:03:44,583 --> 01:03:45,750 Du lernst die Spr... 1271 01:03:46,417 --> 01:03:47,542 [schreit] 1272 01:03:52,375 --> 01:03:54,542 Ich hatte das Gefühl, wir nähern uns an. 1273 01:03:54,542 --> 01:03:56,792 [Jamba] Wir machen es jetzt auf meine Weise. 1274 01:03:58,167 --> 01:03:59,167 Oh nein. 1275 01:04:01,208 --> 01:04:03,208 Hey, Schätzchen. 1276 01:04:03,208 --> 01:04:04,542 Hey. 1277 01:04:04,542 --> 01:04:05,958 Was machst du denn da? 1278 01:04:05,958 --> 01:04:10,792 Ich spiele mit meinen Puppen, die ich bei Tūtū gemacht hab. 1279 01:04:10,792 --> 01:04:13,833 - Wie süß. [lacht] - Pizza! 1280 01:04:15,625 --> 01:04:17,500 [lacht] Äh ... 1281 01:04:17,500 --> 01:04:22,667 Weißt du noch, als ich einen Sommer an der Nordküste war? 1282 01:04:22,667 --> 01:04:23,750 Ja. 1283 01:04:23,750 --> 01:04:26,750 Wir waren zwar an gegenüberliegenden Küsten, 1284 01:04:26,750 --> 01:04:29,750 aber konnten, du weißt schon, 1285 01:04:29,750 --> 01:04:31,583 einander jederzeit besuchen. 1286 01:04:31,583 --> 01:04:35,083 Wir waren nur nicht die ganze Zeit zusammen, 1287 01:04:35,083 --> 01:04:36,458 aber konnten telefonieren. 1288 01:04:36,458 --> 01:04:40,208 Du erzähltest mir von deinen lustigen kleinen Abenteuern 1289 01:04:40,208 --> 01:04:42,917 mit Alvin und Tūtū und so. 1290 01:04:42,917 --> 01:04:45,917 Wir konnten oft miteinander sprechen, 1291 01:04:45,917 --> 01:04:48,625 aber nicht andauernd. Weißt du? 1292 01:04:49,583 --> 01:04:53,000 Verstehst du, worauf ich hinaus will? 1293 01:04:53,667 --> 01:04:56,708 Gehst du wieder ins Surf-Camp? 1294 01:04:57,333 --> 01:04:58,750 Nein. Nein. 1295 01:05:00,000 --> 01:05:03,542 Es ist nur so, dass sich mit Stitch und dem, was diese Woche passiert ist, 1296 01:05:03,542 --> 01:05:06,792 unsere Situation verschlechtert hat. Und ... 1297 01:05:08,333 --> 01:05:10,417 Wir werden einiges ändern müssen. 1298 01:05:11,458 --> 01:05:12,792 Und ... 1299 01:05:18,042 --> 01:05:22,042 Weißt du, ich muss an die frische Luft. 1300 01:05:27,750 --> 01:05:28,750 [seufzt] 1301 01:05:47,083 --> 01:05:50,167 Weißt du noch, als wir mit Pāpā hier draußen gezeltet haben? 1302 01:05:50,708 --> 01:05:52,958 - [lacht] Was? - Ja, erinnerst du dich? 1303 01:05:52,958 --> 01:05:56,375 Ich hab S'mores gegessen und du auch. 1304 01:05:56,375 --> 01:05:58,208 Pāpā hat nicht mit uns gezeltet. 1305 01:05:58,917 --> 01:06:01,250 Unser Haus wurde ausgeräuchert. Wegen der Termiten. 1306 01:06:01,250 --> 01:06:04,750 Hm ... Ich war zelten. Es war lustig. 1307 01:06:10,583 --> 01:06:12,125 Sie waren sehr gute Eltern. 1308 01:06:13,292 --> 01:06:14,500 Hey. 1309 01:06:14,500 --> 01:06:15,958 Ich hab's mir anders überlegt. 1310 01:06:17,750 --> 01:06:18,750 Was heißt das? 1311 01:06:19,917 --> 01:06:21,208 Hm? 1312 01:06:21,208 --> 01:06:23,500 Ich mag dich auch als Mom. 1313 01:06:32,792 --> 01:06:35,583 Komm. Mach's. Mir zuliebe? 1314 01:06:38,542 --> 01:06:39,542 Okay. 1315 01:06:43,375 --> 01:06:50,333 ♪ Haʻaheo ka ua i nā pali ♪ 1316 01:06:51,667 --> 01:06:52,875 [ächzt] 1317 01:06:53,375 --> 01:07:00,333 ♪ Ke nihi a'ela i ka nahele ♪ 1318 01:07:02,583 --> 01:07:03,750 [seufzt] 1319 01:07:03,750 --> 01:07:10,792 ♪ E uhai ana paha i ka liko ♪ 1320 01:07:13,042 --> 01:07:19,875 ♪ Pua 'āhihi lehua o uka ♪ 1321 01:07:20,500 --> 01:07:21,500 [seufzt] 1322 01:07:21,500 --> 01:07:26,000 - [Frosch quakt] - ♪ Aloha 'oe ♪ 1323 01:07:26,542 --> 01:07:30,208 ♪ Aloha 'oe ♪ 1324 01:07:31,375 --> 01:07:35,542 ♪ E ke onaona noho ♪ 1325 01:07:35,542 --> 01:07:40,833 ♪ I ka lipo ♪ 1326 01:07:40,833 --> 01:07:45,167 ♪ Umarme mich ♪ 1327 01:07:45,750 --> 01:07:49,417 ♪ A ho'i aʻe au ♪ 1328 01:07:50,542 --> 01:07:51,667 ♪ Bis ♪ 1329 01:07:51,667 --> 01:07:52,833 [Hund wimmert] 1330 01:07:52,833 --> 01:07:58,208 ♪ Wir uns wiedersehen ♪ 1331 01:08:06,750 --> 01:08:07,875 [Nani] Du sollst wissen, 1332 01:08:09,625 --> 01:08:13,417 egal, was geschieht, dass ich dich sehr lieb habe. 1333 01:08:14,542 --> 01:08:16,667 [seufzt] 1334 01:08:20,292 --> 01:08:21,542 [winselt] 1335 01:08:35,417 --> 01:08:37,417 [melancholische Musik spielt] 1336 01:08:43,707 --> 01:08:44,832 Seid ihr so weit? 1337 01:08:46,667 --> 01:08:47,667 Ja. 1338 01:09:17,582 --> 01:09:19,125 Das wird schon. 1339 01:09:19,832 --> 01:09:20,832 Ganz bestimmt. 1340 01:09:20,832 --> 01:09:22,750 [Nani schnieft] 1341 01:09:23,582 --> 01:09:25,082 [seufzt] 1342 01:09:38,792 --> 01:09:40,082 Äh ... 1343 01:09:42,707 --> 01:09:44,207 Sie ist nicht da. 1344 01:09:44,832 --> 01:09:46,292 Was soll das heißen? 1345 01:09:47,207 --> 01:09:48,292 Ich weiß nicht. 1346 01:09:48,292 --> 01:09:50,292 Vielleicht ist sie bei der Nachbarin. 1347 01:09:51,082 --> 01:09:52,375 Los, los, los. 1348 01:09:53,707 --> 01:09:54,708 Was? 1349 01:09:55,292 --> 01:09:56,292 Wo ist er hin? 1350 01:09:59,750 --> 01:10:00,750 Stitch? 1351 01:10:04,167 --> 01:10:05,458 Stitch? 1352 01:10:07,375 --> 01:10:09,375 - [Hund winselt] - [Musik verklingt] 1353 01:10:12,292 --> 01:10:13,458 Stitch? 1354 01:10:14,583 --> 01:10:15,917 Stitch. 1355 01:10:16,458 --> 01:10:18,208 Ich dachte, ich hätte dich verloren. 1356 01:10:19,292 --> 01:10:23,375 S... Stitch zerbricht F... Familie. 1357 01:10:24,042 --> 01:10:27,250 Das war ein Versehen. Das war einfach Pech. 1358 01:10:28,167 --> 01:10:30,042 Aber Stitch ... 1359 01:10:35,917 --> 01:10:37,875 [schnieft] ... böse. 1360 01:10:38,417 --> 01:10:39,958 Stitch ist böse. 1361 01:10:40,875 --> 01:10:42,583 Du bist nicht böse. 1362 01:10:42,583 --> 01:10:45,917 Du machst nur manchmal böse Sachen. 1363 01:10:46,875 --> 01:10:50,250 Ohana bedeutet Familie. 1364 01:10:51,167 --> 01:10:54,250 Familien sind nicht immer perfekt. 1365 01:11:03,333 --> 01:11:06,333 Das heißt aber nicht, dass sie nicht gut sind. 1366 01:11:08,417 --> 01:11:09,417 [Surren] 1367 01:11:09,417 --> 01:11:10,875 [Lilo japst, schreit] 1368 01:11:10,875 --> 01:11:12,167 [knurrt] 1369 01:11:12,875 --> 01:11:14,208 [Hund bellt] 1370 01:11:17,125 --> 01:11:18,083 [knurrt] 1371 01:11:18,083 --> 01:11:21,125 Ich bin nicht hier, um jemandem wehzutun. 1372 01:11:21,125 --> 01:11:22,500 Ich möchte nur helfen. 1373 01:11:22,500 --> 01:11:24,583 Dieses Tier gehört mir. 1374 01:11:24,583 --> 01:11:27,875 - Das ist kein Tier. Er ist mein Freund. - [Hund bellt] 1375 01:11:28,583 --> 01:11:31,167 - Hast du sonst noch was zu sagen? - [winselt] 1376 01:11:31,167 --> 01:11:32,750 [knurrt] 1377 01:11:33,917 --> 01:11:36,458 - [knurrt, lacht] - Gib es her. 1378 01:11:36,458 --> 01:11:40,708 Du weißt nicht, wie's funktioniert. Ich zähl bis drei, dann legst du es hin. 1379 01:11:41,458 --> 01:11:42,542 Eins ... 1380 01:11:44,417 --> 01:11:45,792 ... zwei ... 1381 01:11:47,500 --> 01:11:49,208 ... drei! [schreit] 1382 01:11:49,208 --> 01:11:51,667 - [lautes Poltern] - [schreit] 1383 01:11:51,667 --> 01:11:53,542 - Lass das! - Toll. 1384 01:11:53,542 --> 01:11:55,417 [Lilo] Du bist ein Genie, Stitch! 1385 01:11:55,417 --> 01:11:58,500 [Jamba] Ich hab ihn gemacht. Ich bin das Genie! 1386 01:11:58,500 --> 01:11:59,500 [Lilo schreit] 1387 01:11:59,500 --> 01:12:02,167 Erste Regel bei Gefahr durch Fremde: 1388 01:12:02,167 --> 01:12:03,625 Suche einen Erwachsenen. 1389 01:12:03,625 --> 01:12:04,708 Nani! 1390 01:12:06,208 --> 01:12:07,333 Nani? 1391 01:12:07,875 --> 01:12:09,625 - Lilo! - Lilo! 1392 01:12:09,625 --> 01:12:12,167 [stöhnt] Das ist meine Schuld. 1393 01:12:12,167 --> 01:12:14,250 [Motor brummt] 1394 01:12:16,833 --> 01:12:17,833 Hey! 1395 01:12:18,417 --> 01:12:20,125 [schreit] 1396 01:12:29,375 --> 01:12:30,375 [ächzt] 1397 01:12:32,208 --> 01:12:34,875 Uff! Jetzt zwickt meine Unterhose. 1398 01:12:35,625 --> 01:12:39,792 - [Frau] Du fragst, wo deine Schwester ist? - Das war die einzige Nummer, die ich fand. 1399 01:12:39,792 --> 01:12:42,792 - Willst du eine mit Pepperoni? - [japst] Schon gut. Sie ist zurück. 1400 01:12:42,792 --> 01:12:44,375 Nani! 1401 01:12:45,417 --> 01:12:46,833 [japst] 1402 01:12:47,583 --> 01:12:48,667 Nani! 1403 01:12:48,667 --> 01:12:50,125 Stitch, lass das. 1404 01:12:50,875 --> 01:12:52,667 Pst! 1405 01:13:00,375 --> 01:13:01,375 Au. 1406 01:13:02,167 --> 01:13:04,833 Okay, 626, sehr geschickt eingefädelt. 1407 01:13:04,833 --> 01:13:07,167 Witzig. Starrte auf mein eigenes Gesäß. 1408 01:13:07,167 --> 01:13:08,417 Wollte ich schon immer mal. 1409 01:13:08,417 --> 01:13:09,708 [Lilo] Was machst du? 1410 01:13:12,958 --> 01:13:14,583 - [Lilo japst] - Okay, hör zu. 1411 01:13:14,583 --> 01:13:16,500 Ich ... Ich wollte nur sagen, 1412 01:13:16,500 --> 01:13:19,833 die Föderation ist nicht sehr angetan von dem, was du angerichtet hast. 1413 01:13:19,833 --> 01:13:20,958 [Zischen] 1414 01:13:20,958 --> 01:13:22,667 [Lilo japst] 1415 01:13:22,667 --> 01:13:26,083 Ich weiß, dass du da drinnen bist. 1416 01:13:26,083 --> 01:13:27,083 Komm bitte raus. 1417 01:13:27,083 --> 01:13:29,167 Ich hab Großes mit dir vor. 1418 01:13:29,167 --> 01:13:30,417 Ich meine, mit uns. 1419 01:13:32,625 --> 01:13:34,875 [Surren, lauter Knall] 1420 01:13:34,875 --> 01:13:37,708 Hau ab, haarige Kartoffel! 1421 01:13:37,708 --> 01:13:39,458 Du nennst mich haarige Kartoffel? 1422 01:13:39,458 --> 01:13:41,000 Das ist nicht nett. 1423 01:13:41,000 --> 01:13:42,875 Fenster, Fenster, Fenster. 1424 01:13:44,375 --> 01:13:46,542 - [schreit] - Halt, komm zurück! 1425 01:13:46,542 --> 01:13:49,167 Hey. Du willst weglaufen? 1426 01:13:50,000 --> 01:13:52,208 Man gibt doch so etwas nicht auf. 1427 01:13:52,208 --> 01:13:53,750 Die ganzen Erinnerungen. 1428 01:13:54,292 --> 01:13:56,625 Menschen hängen so aneinander. 1429 01:13:56,625 --> 01:13:58,083 An ihren Dingen, 1430 01:13:58,083 --> 01:14:00,708 den außerirdischen Experimenten, die sie mir stahlen. 1431 01:14:02,792 --> 01:14:04,083 [Stitch] Wir müssen weg! 1432 01:14:08,208 --> 01:14:11,042 "Hängt" man an etwas, ist es einem wichtig. 1433 01:14:11,042 --> 01:14:12,500 - [Stitch] Beeilung! - Oh, nein. 1434 01:14:15,000 --> 01:14:17,375 [japst] Lilo, beeil dich! 1435 01:14:17,375 --> 01:14:18,958 Wir gehen sofort! 1436 01:14:18,958 --> 01:14:23,875 Das wiederum lässt Menschen sehr dumme Entscheidungen treffen. 1437 01:14:25,833 --> 01:14:27,875 Wer sind "Mämä" und "Päpä"? 1438 01:14:29,875 --> 01:14:31,542 Das ist das Zimmer von Māmā und Pāpā. 1439 01:14:31,542 --> 01:14:33,792 Das klingt viel sinnvoller. 1440 01:14:38,250 --> 01:14:40,083 Hör auf, sonst passiert was. 1441 01:14:40,083 --> 01:14:41,542 Sonst passiert was? 1442 01:14:46,042 --> 01:14:47,458 Was willst du jetzt tun? 1443 01:14:48,042 --> 01:14:49,750 [Stitch] Juhu! 1444 01:14:49,750 --> 01:14:51,917 - [lacht] - [Jamba] Da ist er ja. [lacht] 1445 01:14:51,917 --> 01:14:54,000 [dynamische Musik spielt] 1446 01:14:54,000 --> 01:14:55,708 [lacht] 1447 01:14:55,708 --> 01:14:58,208 Aloha! [kichert] 1448 01:15:00,917 --> 01:15:01,792 [kreischt] 1449 01:15:04,708 --> 01:15:06,708 - [Waffen zischen] - [keucht] 1450 01:15:11,125 --> 01:15:12,542 - Tut mir leid. - [schreit] 1451 01:15:12,542 --> 01:15:14,292 [schreit] 1452 01:15:14,292 --> 01:15:16,125 Mein Auge! Mein Auge! Mein Auge! 1453 01:15:16,125 --> 01:15:18,417 [kreischt] Warum tust du das? 1454 01:15:18,417 --> 01:15:19,375 [schreit] 1455 01:15:20,042 --> 01:15:21,333 Hey, hör auf! 1456 01:15:22,333 --> 01:15:24,167 Ich will doch nur helfen! 1457 01:15:24,167 --> 01:15:25,250 [ächzt] 1458 01:15:26,125 --> 01:15:30,000 626, Schluss mit den Spielchen. 1459 01:15:30,000 --> 01:15:31,250 [kreischt] 1460 01:15:31,250 --> 01:15:32,375 Au! 1461 01:15:32,375 --> 01:15:36,375 - [Musik wird dramatisch] - [kichert] 1462 01:15:38,958 --> 01:15:39,958 Ah! 1463 01:15:39,958 --> 01:15:41,083 [Musik endet] 1464 01:15:48,708 --> 01:15:50,583 [schlürft] 1465 01:15:51,833 --> 01:15:53,292 Okay, okay, okay. 1466 01:15:53,292 --> 01:15:55,083 Was hast du vor, 626? 1467 01:15:55,083 --> 01:15:56,833 Wenn du der Föderation entkommst, 1468 01:15:56,833 --> 01:15:58,917 willst du dann hier bei ihr bleiben? 1469 01:15:58,917 --> 01:16:01,792 Glücklich bis ans Ende deiner Tage auf der Erde leben? 1470 01:16:01,792 --> 01:16:04,792 Du sollst zerstören, 626, und hast es schon getan. 1471 01:16:05,458 --> 01:16:07,542 Sieh, was du schon alles angerichtet hast. 1472 01:16:07,542 --> 01:16:09,375 Ihre Familie bricht auseinander. 1473 01:16:09,917 --> 01:16:11,375 Seien wir doch ehrlich. 1474 01:16:11,375 --> 01:16:15,167 Der einzige Grund, weshalb du dich im Tierheim für sie entschieden hast, 1475 01:16:15,167 --> 01:16:16,917 war dein eigener Schutz. 1476 01:16:22,333 --> 01:16:24,375 Stimmt das, Stitch? 1477 01:16:25,292 --> 01:16:27,333 Also, ich finde das nicht schlimm. 1478 01:16:27,333 --> 01:16:30,125 Nichts von dem, was du tust, ist böse. Ich find es genial. 1479 01:16:31,583 --> 01:16:34,292 Wenn dir etwas an dem kleinen Mädchen liegt, 1480 01:16:34,792 --> 01:16:36,375 dann lässt du sie hier zurück. 1481 01:16:36,375 --> 01:16:38,375 [traurige Musik spielt] 1482 01:16:39,292 --> 01:16:41,542 [seufzt] 1483 01:16:41,542 --> 01:16:43,042 Stitch? 1484 01:16:49,458 --> 01:16:50,583 [Zischen] 1485 01:16:50,583 --> 01:16:51,667 Och ... 1486 01:16:51,667 --> 01:16:53,375 So ist es am besten. 1487 01:16:56,208 --> 01:16:57,792 Lilo, lauf weg! 1488 01:16:57,792 --> 01:16:59,583 [dramatische Musik spielt] 1489 01:17:07,792 --> 01:17:10,125 David, Nani, wir treffen uns beim Haus. 1490 01:17:10,667 --> 01:17:12,417 [Jamba] Du hast richtig entschieden. 1491 01:17:12,417 --> 01:17:14,208 Die Präsidentin wollte dich verbannen, 1492 01:17:14,208 --> 01:17:17,417 meine brillante Schöpfung vergeuden. 1493 01:17:17,417 --> 01:17:19,167 Aber ich hab etwas viel Besseres vor. 1494 01:17:19,167 --> 01:17:20,875 - [Gerät piept] - [japst] 1495 01:17:21,542 --> 01:17:25,083 Ich mache aus dir 627. 1496 01:17:25,083 --> 01:17:26,250 Was? 1497 01:17:28,292 --> 01:17:29,833 - [David] Lilo? - Lilo? 1498 01:17:30,375 --> 01:17:31,375 - Lilo! - Nicht da. 1499 01:17:31,375 --> 01:17:32,583 Ich sehe hinten nach. 1500 01:17:32,583 --> 01:17:34,375 - Was ist passiert? - Keine Ahnung. 1501 01:17:34,375 --> 01:17:36,250 - Wo ist Lilo? - Ich weiß es nicht. 1502 01:17:36,250 --> 01:17:37,667 Sie ist nicht hier. 1503 01:17:38,333 --> 01:17:41,833 - Sie ist in 'nem Raumschiff, das direkt ... - [alle schreien] 1504 01:17:42,833 --> 01:17:45,333 Oh Gott! Okay, okay. 1505 01:17:45,333 --> 01:17:47,000 Ein beeindruckender Wurf. 1506 01:17:47,000 --> 01:17:48,083 Könnten wir uns alle ... 1507 01:17:49,000 --> 01:17:51,208 Nicht schon wieder. Eigentlich ... 1508 01:17:52,792 --> 01:17:55,375 Agent Cobra Bobo, CIA. 1509 01:17:55,375 --> 01:17:57,292 - [Pliiklii] Was? - Moment. Wieso CIA? 1510 01:17:57,292 --> 01:17:59,583 Wendell Pliiklii, Vereinte Galaktische Föderation. 1511 01:17:59,583 --> 01:18:01,708 - Bin Regierungsbeamter. - Was tun Sie hier? 1512 01:18:01,708 --> 01:18:03,833 - Wo ist meine Schwester? - Gute Neuigkeiten. 1513 01:18:03,833 --> 01:18:06,458 Sie lebt und ist wohlauf. Nun, das weiß ich nicht. 1514 01:18:06,458 --> 01:18:08,750 Ich sehe nur, wie schnell sie sich entfernen. 1515 01:18:08,750 --> 01:18:11,583 Schluss. Ich nehme Sie mit und basta. Gehen wir. 1516 01:18:11,583 --> 01:18:14,625 Als ich dich mit dem kleinen Mädchen sah, wurde mir klar, 1517 01:18:14,625 --> 01:18:17,208 dass du gar kein herzloses Monster bist. 1518 01:18:17,208 --> 01:18:19,958 Wenn ich deine Liebesfähigkeit entferne, 1519 01:18:19,958 --> 01:18:21,458 wirst du vollkommen sein. 1520 01:18:21,458 --> 01:18:23,750 Und dann, mit 627 an meiner Seite, 1521 01:18:23,750 --> 01:18:27,083 wird mich die Präsidentin nicht mehr aufhalten können. 1522 01:18:27,083 --> 01:18:28,542 [lacht] 1523 01:18:28,542 --> 01:18:32,542 Guck nicht so traurig, 626. Wir haben doch uns. 1524 01:18:32,542 --> 01:18:34,167 Ich bin deine Ohana, 1525 01:18:34,167 --> 01:18:36,208 wie deine Freundin Lisa immer sagt. 1526 01:18:36,208 --> 01:18:37,917 Wie hieß sie? Lisa? Lily? 1527 01:18:37,917 --> 01:18:39,375 Limo? Nein. 1528 01:18:39,375 --> 01:18:40,917 - Wie hieß sie noch? - Lilo! 1529 01:18:40,917 --> 01:18:42,125 Ja, genau. Lilo. 1530 01:18:42,125 --> 01:18:44,000 Schrecklicher Name. Verschwinden wir. 1531 01:18:46,375 --> 01:18:50,292 [Computerstimme] Aktiviere Hyperspeed. Startbereit in zwei Minuten. 1532 01:18:54,917 --> 01:18:56,583 Sagen Sie mir, was hier los ist. 1533 01:18:56,583 --> 01:18:58,458 - Wo ist meine Schwester? - Jetzt nicht. 1534 01:18:58,458 --> 01:19:00,083 Zuerst muss der Vorfall gemeldet 1535 01:19:00,083 --> 01:19:02,125 und das Ding festgenommen werden. 1536 01:19:02,125 --> 01:19:05,042 Die Leute müssen erfahren, welcher Bedrohung sie ausgesetzt sind. 1537 01:19:05,042 --> 01:19:06,500 Ich bin keine Bedrohung, 1538 01:19:06,500 --> 01:19:08,125 sondern eher harmlos. 1539 01:19:08,125 --> 01:19:09,875 Sie sollten sich keine Sorgen machen. 1540 01:19:09,875 --> 01:19:12,375 Das ist meine erste Mission dieser Art, 1541 01:19:12,375 --> 01:19:14,208 - ich wäre nicht allzu besorgt. - Moment. 1542 01:19:14,208 --> 01:19:15,750 Sollen Sie uns nicht beschützen? 1543 01:19:17,083 --> 01:19:19,917 Ich hab den Eid geleistet, das amerikanische Volk zu beschützen. 1544 01:19:19,917 --> 01:19:22,250 Hey, wofür halten Sie uns? 1545 01:19:22,875 --> 01:19:25,625 [Agent Foster] Sie hatten recht. Die Laborergebnisse sind da, 1546 01:19:25,625 --> 01:19:27,542 so was haben wir noch nie gesehen. 1547 01:19:29,625 --> 01:19:30,625 Bitte. 1548 01:19:31,375 --> 01:19:32,792 Hier ist was Großes im Gange. 1549 01:19:32,792 --> 01:19:34,750 Haben Sie weitere Hinweise entdeckt? 1550 01:19:37,875 --> 01:19:40,625 [Nani] Sie ist meine Schwester. Nur er kann uns helfen. 1551 01:19:44,083 --> 01:19:46,083 - Hm. - Okay. 1552 01:19:46,083 --> 01:19:48,500 Ich hab die Armbänder abgemacht. Die waren unbequem. 1553 01:19:48,500 --> 01:19:50,583 [dramatische Musik spielt] 1554 01:19:51,500 --> 01:19:53,958 Ja, man sollte eine Vision haben. 1555 01:19:53,958 --> 01:19:55,833 Darum geht's in der Wissenschaft. 1556 01:19:55,833 --> 01:19:57,667 - Es ist die Fähigkeit ... - Roter Knopf. 1557 01:19:57,667 --> 01:19:59,417 - ... mehr zu sehen. - Drück. Los. 1558 01:19:59,417 --> 01:20:00,958 [Jamba] Dessen bin ich schuldig. 1559 01:20:00,958 --> 01:20:03,083 Die Präsidentin zum Beispiel ... 1560 01:20:03,083 --> 01:20:04,250 Nein. Nein, nein, nein. 1561 01:20:04,250 --> 01:20:07,667 ... würde die Zukunft nicht mal sehen, wenn sie direkt vor ihr stünde. 1562 01:20:07,667 --> 01:20:10,083 Das würde ich ihr nicht ins Gesicht sagen. 1563 01:20:10,083 --> 01:20:11,417 [raunt] 1564 01:20:11,417 --> 01:20:12,792 [Motor rattert] 1565 01:20:15,000 --> 01:20:16,667 Hey! Was machst du denn? 1566 01:20:18,083 --> 01:20:20,167 Hey, 626, nicht die Kab... 1567 01:20:21,000 --> 01:20:23,000 Hey. Nicht die Kabel anfassen. 1568 01:20:23,000 --> 01:20:24,875 - [Stitch] Bla, bla, bla. - [Jamba] Bitte. 1569 01:20:24,875 --> 01:20:28,583 Die Beziehung mit dir ist ganz schön frustrierend. 1570 01:20:28,583 --> 01:20:30,875 Du lässt dir nichts sagen. 1571 01:20:30,875 --> 01:20:32,042 Sobald wir zurück sind, 1572 01:20:32,042 --> 01:20:33,375 muss sich einiges ändern. 1573 01:20:33,375 --> 01:20:35,625 Nichts überstürzen, Pizzagesicht. 1574 01:20:35,625 --> 01:20:37,292 [Piepen, Surren] 1575 01:20:37,292 --> 01:20:38,708 Hä? Was zum ... 1576 01:20:38,708 --> 01:20:40,792 [Scheibenwischer quietschen] 1577 01:20:40,792 --> 01:20:43,417 [stöhnt] Lisa. 1578 01:20:44,208 --> 01:20:46,167 [Gerät piept, surrt] 1579 01:20:46,167 --> 01:20:47,500 [Jamba lacht] 1580 01:20:47,500 --> 01:20:49,958 Lass mich raten, du kannst kein Raumschiff fliegen. 1581 01:20:57,208 --> 01:20:58,208 [Jamba] Du kleines ... 1582 01:20:58,917 --> 01:21:01,333 - [Tanzmusik spielt] - [japst] 1583 01:21:02,500 --> 01:21:04,333 Was? Wozu die Partylichter? 1584 01:21:04,333 --> 01:21:05,958 [Jamba] Das geht dich nichts an. 1585 01:21:05,958 --> 01:21:08,958 Wieso gibst du nicht zu, dass dein kleiner Freund 1586 01:21:08,958 --> 01:21:11,125 ein gefährliches, groteskes Monster ist? 1587 01:21:11,125 --> 01:21:12,667 - [Geräte piepen] - [japst] 1588 01:21:13,750 --> 01:21:16,333 Außerdem süß und kuschelig! 1589 01:21:16,333 --> 01:21:17,583 Was? 1590 01:21:18,083 --> 01:21:19,958 [Computerstimme] Hyperspeed. Startbereit. 1591 01:21:23,083 --> 01:21:25,458 [dramatische Musik spielt] 1592 01:21:26,875 --> 01:21:29,625 - [elektrisches Zischen] - [schreit] 1593 01:21:30,542 --> 01:21:31,958 Zeit, den Heimweg anzutreten. 1594 01:21:34,208 --> 01:21:35,458 Hey. Was machst du? 1595 01:21:35,458 --> 01:21:37,333 Nein, nein, nein! 1596 01:21:39,083 --> 01:21:40,375 [schreit] 1597 01:21:41,292 --> 01:21:43,083 - [ächzt] - [Lilo schreit] 1598 01:21:56,083 --> 01:21:58,750 Hör zu. Ich hatte 'ne ziemlich schlimme Ohana. 1599 01:21:58,750 --> 01:21:59,958 Das entschuldigt nichts, 1600 01:21:59,958 --> 01:22:01,458 dient aber doch als Kontext. 1601 01:22:01,458 --> 01:22:03,125 A hui hou, haarige Kartoffel. 1602 01:22:03,125 --> 01:22:04,292 Dürfte ich anmerken, 1603 01:22:04,292 --> 01:22:07,083 dass wir bisweilen eine zweite Chance brauchen? 1604 01:22:07,083 --> 01:22:09,167 Darum wollte ich ... Ich kenn mich damit aus. 1605 01:22:09,167 --> 01:22:11,750 - [schreit] - [Computerstimme] Hochziehen. 1606 01:22:12,667 --> 01:22:14,167 Hochziehen. Hochziehen. 1607 01:22:15,250 --> 01:22:16,250 [Stitch japst] 1608 01:22:22,958 --> 01:22:25,583 [dramatische Musik spielt] 1609 01:22:25,583 --> 01:22:27,208 Sie befinden sich im Sinkflug. 1610 01:22:27,917 --> 01:22:29,250 Geht's nicht schneller? 1611 01:22:30,333 --> 01:22:32,000 [Tūtū] David, schneller. 1612 01:22:32,000 --> 01:22:33,458 Du fährst wie 'ne alte Oma. 1613 01:22:41,583 --> 01:22:43,417 [Stitch stöhnt] 1614 01:22:43,417 --> 01:22:45,292 [spricht Tantalog] 1615 01:22:49,250 --> 01:22:52,917 - [ächzt] Spring! - Nein! 1616 01:22:52,917 --> 01:22:55,208 Nie im Leben! Ich kann nicht! 1617 01:22:55,208 --> 01:22:56,708 Musst springen. 1618 01:22:58,125 --> 01:23:00,125 Sicher zusammen. 1619 01:23:04,000 --> 01:23:05,042 Ja! Ja. 1620 01:23:07,292 --> 01:23:09,208 - [Lilo] Mein Foto! - [japst, ächzt] 1621 01:23:11,125 --> 01:23:15,375 [Lilo schreit, gedämpft] 1622 01:23:29,167 --> 01:23:30,125 [Nani] Lilo! 1623 01:23:31,000 --> 01:23:32,000 [David] Nani! 1624 01:23:36,708 --> 01:23:40,042 [japst] Lilo? Lilo! 1625 01:23:45,833 --> 01:23:46,958 Lilo. 1626 01:23:49,042 --> 01:23:50,875 [dramatische Musik spielt] 1627 01:23:56,958 --> 01:23:59,917 [stöhnt, gedämpft] 1628 01:24:11,333 --> 01:24:12,333 [japst] 1629 01:24:12,333 --> 01:24:13,958 - Lilo! - Nani! Hier drüben! 1630 01:24:13,958 --> 01:24:15,417 - Stitch! - Hier drüben! 1631 01:24:18,958 --> 01:24:20,250 Lilo! 1632 01:24:26,750 --> 01:24:29,083 [beide ächzen, stöhnen] 1633 01:24:29,083 --> 01:24:31,625 ["Aloha 'Oe" spielt] 1634 01:24:43,708 --> 01:24:44,875 [Stitch winselt] 1635 01:25:02,333 --> 01:25:03,500 [Nani] Lilo! 1636 01:25:03,500 --> 01:25:06,042 - Geht's dir gut? - Er ist noch unten! 1637 01:25:06,667 --> 01:25:08,875 - [Nani] Nein! Lilo, nicht! - Stitch ist da unten! 1638 01:25:08,875 --> 01:25:10,292 - [Nani] Nein! Lilo! - Lass los! 1639 01:25:11,417 --> 01:25:12,667 [David] Wir müssen weg. Los. 1640 01:25:12,667 --> 01:25:15,833 [Nani] Hör zu. Aufs Brett. Wir müssen Stitch retten! 1641 01:25:15,833 --> 01:25:18,417 - Er ist noch da unten. Rette ihn! Bitte! - Tut mir leid. 1642 01:25:18,417 --> 01:25:20,125 - Es geht nicht. - Los! 1643 01:25:20,125 --> 01:25:21,917 - Hol ihn! - Du musst an Land. 1644 01:25:21,917 --> 01:25:23,750 - Wir müssen los. - [David] Los, Lilo. 1645 01:25:23,750 --> 01:25:26,500 Wir bringen dich in Sicherheit. [Nani] Wir müssen hier weg. 1646 01:25:28,792 --> 01:25:30,250 [seufzt] 1647 01:25:36,500 --> 01:25:38,542 - Bitte, rette ihn! - Nein, Lilo. 1648 01:25:39,250 --> 01:25:41,042 Aber was ist mit Ohana? 1649 01:25:41,917 --> 01:25:44,708 Wir sind immer füreinander da? 1650 01:25:58,000 --> 01:26:01,167 [Nani ächzt, gedämpft] 1651 01:26:48,500 --> 01:26:49,542 Lilo, nicht! 1652 01:26:54,042 --> 01:26:55,583 [Defibrillator fährt hoch] 1653 01:26:56,250 --> 01:26:57,250 [David] Komm, Kleiner. 1654 01:26:57,250 --> 01:26:59,333 Ja, wir brauchen etwas viel Stärkeres. 1655 01:26:59,917 --> 01:27:01,458 - Wie was? - [Pliiklii nuschelt] 1656 01:27:03,792 --> 01:27:06,125 - [Nani] Versuch's weiter. - [Defibrillator startet] 1657 01:27:21,500 --> 01:27:22,708 Okay. Wir versuchen es. 1658 01:27:23,667 --> 01:27:25,833 [spannungsvolle Musik spielt] 1659 01:27:37,167 --> 01:27:38,958 [Nani] Komm schon. 1660 01:27:38,958 --> 01:27:40,625 [Motor startet] 1661 01:27:40,625 --> 01:27:42,542 [Motor heult auf] 1662 01:27:42,542 --> 01:27:44,875 - [Cobra] Alle zurück! - [David] Lilo, geh da weg. 1663 01:27:45,375 --> 01:27:46,750 [elektrisches Surren] 1664 01:27:48,917 --> 01:27:50,250 [Surren stoppt] 1665 01:27:51,125 --> 01:27:53,542 [melancholische Musik spielt] 1666 01:28:02,333 --> 01:28:03,500 Stitch. 1667 01:28:09,417 --> 01:28:11,125 [Lilo schnieft] 1668 01:28:12,708 --> 01:28:14,208 [Nani] Wir taten, was wir konnten. 1669 01:28:16,875 --> 01:28:18,542 [schluchzt] 1670 01:28:24,542 --> 01:28:27,458 [Lilo] Wir sollten gemeinsam groß werden. 1671 01:28:30,125 --> 01:28:32,917 - [schluchzt] - Es tut mir leid, Schatz. Es tut mir leid. 1672 01:28:32,917 --> 01:28:35,125 [Musik verklingt] 1673 01:28:35,125 --> 01:28:37,625 [Stitch raunt] 1674 01:28:39,417 --> 01:28:40,792 Lilo? 1675 01:28:41,667 --> 01:28:43,458 - [Lilo japst] Stitch! - [Nani japst] 1676 01:28:43,458 --> 01:28:45,500 [emotionale Streichmusik spielt] 1677 01:28:46,708 --> 01:28:48,125 Der Hund spricht? 1678 01:28:51,583 --> 01:28:53,333 [Lilo] Ich hab dich lieb, Stitch. 1679 01:28:58,292 --> 01:29:00,167 - Oje. - [hustet, würgt] 1680 01:29:00,167 --> 01:29:01,250 Igitt. Lass ihn ... 1681 01:29:01,250 --> 01:29:02,792 [Stitch würgt] 1682 01:29:05,458 --> 01:29:08,000 [Stitch würgt, hustet weiter] 1683 01:29:15,167 --> 01:29:16,792 Das Familienfoto! 1684 01:29:16,792 --> 01:29:18,292 - [Nani] Oh ... - Gut, Stitch. 1685 01:29:18,292 --> 01:29:19,583 [kichert] 1686 01:29:20,958 --> 01:29:22,458 Okay, das wischen wir später ab. 1687 01:29:22,458 --> 01:29:24,833 Auē. Es hört nie auf. 1688 01:29:24,833 --> 01:29:28,042 [Luftfahrzeugmotor brummt] 1689 01:29:42,792 --> 01:29:44,542 [Soldaten rufen, unverständlich] 1690 01:29:46,125 --> 01:29:48,208 [Nani] Äh, einfach ... 1691 01:29:48,833 --> 01:29:49,917 Bleib hinter mir, Lilo. 1692 01:29:52,125 --> 01:29:54,000 - Geh zurück. - [Pliiklii] Keine Sorge. 1693 01:29:54,000 --> 01:29:56,458 Sie suchen nur nach tödlichen Parasiten. 1694 01:29:57,333 --> 01:30:00,500 Wir sind hier, um das gefährliche Experiment zu bergen. 1695 01:30:00,500 --> 01:30:03,375 Soldaten, nehmt 626 in Gewahrsam. 1696 01:30:03,958 --> 01:30:06,417 Nein! Hey! Lasst ihn in Ruhe! 1697 01:30:06,417 --> 01:30:07,667 Lasst ihn hier! 1698 01:30:07,667 --> 01:30:09,375 Das kann ich leider nicht erlauben. 1699 01:30:09,375 --> 01:30:11,833 Die Kreatur stellt eine Gefahr für Ihre Spezies dar. 1700 01:30:11,833 --> 01:30:14,083 Wir bedauern, was vorgefallen ist. 1701 01:30:14,083 --> 01:30:17,583 Die Verantwortlichen werden zur Rechenschaft gezogen. 1702 01:30:18,667 --> 01:30:19,875 Wow, wow, wow, wow! 1703 01:30:19,875 --> 01:30:23,500 Wie unverfroren, ein Wissenschaftsgenie so zu traktieren! 1704 01:30:23,500 --> 01:30:26,500 Hey, Präsidentin, könnten Sie ... Oh! Au! 1705 01:30:27,042 --> 01:30:29,125 Mein kostbares Gehirn. 1706 01:30:29,125 --> 01:30:31,125 Bezüglich Experiment 62... 1707 01:30:31,125 --> 01:30:32,917 - Stitch. - Wie bitte? 1708 01:30:32,917 --> 01:30:35,417 Mein Name Stitch. 1709 01:30:35,417 --> 01:30:37,042 Stitch, na gut. 1710 01:30:37,833 --> 01:30:39,958 - Das wird ... - Kann Stitch Lebwohl sagen? 1711 01:30:41,042 --> 01:30:42,375 [zögernd] Ja. 1712 01:30:42,375 --> 01:30:43,625 Danke. 1713 01:30:46,417 --> 01:30:47,792 [Lilo] Komm her, Stitch. 1714 01:30:50,500 --> 01:30:52,375 Du wirst uns fehlen. 1715 01:30:56,208 --> 01:30:58,750 - [emotionale Musik spielt] - Wer sind diese Leute? 1716 01:31:04,333 --> 01:31:06,583 Das ist meine Familie. 1717 01:31:08,542 --> 01:31:12,042 Hab sie ganz allein gefunden. 1718 01:31:12,917 --> 01:31:17,625 Sie ist klein und zerbrochen, aber immer noch gut. 1719 01:31:18,292 --> 01:31:19,292 Ja. 1720 01:31:20,208 --> 01:31:21,375 Immer noch gut. 1721 01:31:25,667 --> 01:31:26,875 [Pliiklii] Präsidentin, 1722 01:31:26,875 --> 01:31:29,000 können wir Stitch bei seiner Familie lassen? 1723 01:31:29,000 --> 01:31:30,458 Ganz sicher nicht. 1724 01:31:30,458 --> 01:31:32,458 Der Rat würde eine Aufsicht verlangen. 1725 01:31:32,458 --> 01:31:34,167 Und wer würde freiwillig 1726 01:31:34,167 --> 01:31:35,917 auf dieser Moskitofarm leben wollen? 1727 01:31:35,917 --> 01:31:38,500 - Ich, ich! Ich! Ich! - [Präsidentin] Ha! 1728 01:31:38,500 --> 01:31:39,708 Lächerlich. 1729 01:31:39,708 --> 01:31:43,792 Ich kann keine globale Panik riskieren, wenn das an die Öffentlichkeit dringt. 1730 01:31:43,792 --> 01:31:45,292 [Cobra] Wenn's nicht passiert? 1731 01:31:45,292 --> 01:31:47,167 Oh, oh! Ja! Ja! Ja, ja, ja! 1732 01:31:47,167 --> 01:31:49,917 Er gehört zur CIA. Er kann Geheimnisse für sich behalten. 1733 01:31:52,167 --> 01:31:55,458 Unseres Wissens wollten Sie Ihre Vorgesetzten davon unterrichten. 1734 01:31:55,458 --> 01:31:57,708 Wie kann ich da auf Ihre Geheimhaltung zählen? 1735 01:32:01,542 --> 01:32:02,542 [Cobra] Eure Majestät ... 1736 01:32:04,292 --> 01:32:05,583 ... ich gebe Euch mein Wort. 1737 01:32:11,875 --> 01:32:13,542 [Präsidentin] Hm ... 1738 01:32:14,250 --> 01:32:18,250 Sie alle haben mir gezeigt, dass Gutes in dieser Kreatur steckt. 1739 01:32:18,250 --> 01:32:21,750 Dennoch kann ich mich dem Ratsbeschluss nicht widersetzen. 1740 01:32:21,750 --> 01:32:26,583 Experiment 626 wurde zu lebenslänglicher Verbannung verurteilt. 1741 01:32:26,583 --> 01:32:29,042 [emotionale Musik spielt weiter] 1742 01:32:33,167 --> 01:32:36,292 Eine Strafe, die fortan zu verbüßen ist, 1743 01:32:36,292 --> 01:32:38,167 hier auf der Erde. 1744 01:32:38,833 --> 01:32:40,958 - [heitere Musik setzt ein] - [Tūtū, Nani japsen] 1745 01:32:40,958 --> 01:32:42,625 [Lilo jubelt] 1746 01:32:43,958 --> 01:32:45,958 [Stitch jubelt, lacht] 1747 01:32:46,792 --> 01:32:47,958 Lilo. 1748 01:32:47,958 --> 01:32:50,125 Ich bin so glücklich. 1749 01:32:51,042 --> 01:32:52,708 Darf ich Eure Majestät umarmen? 1750 01:32:52,708 --> 01:32:54,833 - Immer noch nicht. - Natürlich. Ja. 1751 01:32:55,708 --> 01:32:57,583 Wir werden ab und zu vorbeisehen. 1752 01:33:09,375 --> 01:33:10,750 - Gehen wir nach Hause. - Ja. 1753 01:33:10,750 --> 01:33:12,542 - Komm, Stitch. - Ja. 1754 01:33:15,458 --> 01:33:16,667 [Musik verklingt] 1755 01:33:20,167 --> 01:33:21,167 [Hämmern] 1756 01:33:21,167 --> 01:33:22,500 [David] Seht's mal positiv. 1757 01:33:22,500 --> 01:33:25,042 In dem Haus stecken jede Menge Erinnerungen. 1758 01:33:25,625 --> 01:33:27,083 - Manche sind gut. - [Poltern] 1759 01:33:27,083 --> 01:33:28,542 Manche sind schlecht. 1760 01:33:28,542 --> 01:33:30,792 Das ist eher eine schlechte. Ja. 1761 01:33:30,792 --> 01:33:32,542 Immerhin bleibt euch das Windspiel. 1762 01:33:32,542 --> 01:33:33,917 Das ist irre. 1763 01:33:33,917 --> 01:33:35,625 Äh, David? 1764 01:33:35,625 --> 01:33:36,708 [David] Hm? 1765 01:33:37,542 --> 01:33:38,583 Sei lieber still. 1766 01:33:38,583 --> 01:33:40,125 [Stitch, Nani kichern] 1767 01:33:40,917 --> 01:33:42,458 Er hat aber recht. 1768 01:33:42,458 --> 01:33:43,667 [Mrs. Kekoa] Nani. 1769 01:33:45,250 --> 01:33:46,333 Hey, Schatz, 1770 01:33:47,292 --> 01:33:48,875 ich muss mit dir über etwas reden. 1771 01:33:49,625 --> 01:33:52,250 Ich weiß. Das ändert unsere Vereinbarung nicht. 1772 01:33:52,250 --> 01:33:54,125 Na ja, eigentlich ... 1773 01:33:56,708 --> 01:33:58,500 Oh nein. Was ist passiert? 1774 01:33:58,500 --> 01:33:59,625 [Tūtū] Nichts. 1775 01:33:59,625 --> 01:34:01,083 Eigentlich eine Menge. 1776 01:34:01,833 --> 01:34:04,583 Euer Haus ist zerstört, euer Hund ein Außerirdischer. 1777 01:34:04,583 --> 01:34:07,292 Unser Küken kommt zu einer anderen Ohana. 1778 01:34:07,292 --> 01:34:09,958 Genau darüber haben wir gesprochen. 1779 01:34:10,583 --> 01:34:12,750 Was wäre, wenn Lilo bei uns wohnen würde? 1780 01:34:14,042 --> 01:34:15,042 Oh ... 1781 01:34:15,042 --> 01:34:16,583 Nein, Tūtū, das geht zu weit. 1782 01:34:16,583 --> 01:34:17,792 - Das ist ... - Pst ... 1783 01:34:18,292 --> 01:34:19,667 Smiley hat schon eingewilligt. 1784 01:34:19,667 --> 01:34:24,792 Das Einleben bei solchen Situationen funktioniert meist reibungsloser, 1785 01:34:24,792 --> 01:34:28,000 wenn die Familie, Hanai oder nicht, eingebunden ist. 1786 01:34:29,042 --> 01:34:31,125 [Nani] Ich meine ... 1787 01:34:31,708 --> 01:34:33,167 {\an8}[emotionale Musik spielt] 1788 01:34:33,167 --> 01:34:35,750 {\an8}Tūtū, das wäre wunderbar. 1789 01:34:36,542 --> 01:34:39,375 Wenn wir alles wieder aufgebaut haben ... 1790 01:34:39,375 --> 01:34:41,083 Dann wärst du gleich nebenan. 1791 01:34:41,083 --> 01:34:42,583 Wirklich? 1792 01:34:42,583 --> 01:34:43,667 [Lilo] Nein. 1793 01:34:49,167 --> 01:34:50,667 Du bist so klug, Nani. 1794 01:34:53,042 --> 01:34:55,250 Ich finde, du solltest zu den Marines. 1795 01:34:55,250 --> 01:34:59,250 Schatz, es heißt Meeresbiologie. 1796 01:35:00,333 --> 01:35:02,417 Nein. Ich, äh ... 1797 01:35:02,417 --> 01:35:06,125 Das ist viel komplizierter, als es klingt. 1798 01:35:06,125 --> 01:35:07,792 Aber ich will, dass du gehst. 1799 01:35:07,792 --> 01:35:12,042 Außerdem wäre das auch der Wunsch von Māmā und Pāpā. 1800 01:35:18,250 --> 01:35:19,875 Das haben sie mir gesagt. 1801 01:35:21,833 --> 01:35:24,042 [seufzt] Ja. Aber Lilo, 1802 01:35:25,833 --> 01:35:28,125 es ist meine Kuleana, mich um dich zu kümmern. 1803 01:35:30,042 --> 01:35:32,042 Wir sind immer füreinander da. 1804 01:35:32,042 --> 01:35:34,792 [Tūtū] Es ist auch deine Kuleana, 1805 01:35:34,792 --> 01:35:36,875 dich selbst nicht zu vergessen. 1806 01:35:36,875 --> 01:35:39,500 Sieh doch, was deine Eltern dir gaben. 1807 01:35:40,625 --> 01:35:43,125 Einen guten Kopf auf deinen Schultern. 1808 01:35:43,125 --> 01:35:44,583 Ein Gespür für deine Herkunft. 1809 01:35:44,583 --> 01:35:47,708 {\an8}Stolz. Einen akamai Verstand. 1810 01:35:47,708 --> 01:35:49,208 Einen kreativen Geist. 1811 01:35:49,833 --> 01:35:52,625 Am wichtigsten ist jedoch, dass ihr einander habt. 1812 01:35:52,625 --> 01:35:54,000 Ohana. 1813 01:35:55,417 --> 01:35:57,042 - [Stitch seufzt] - [Tūtū] Nutze das. 1814 01:35:57,667 --> 01:35:58,917 Mach uns stolz. 1815 01:35:59,708 --> 01:36:01,292 [emotionale Musik spielt weiter] 1816 01:36:04,458 --> 01:36:05,500 [Nani kichert] 1817 01:36:05,500 --> 01:36:07,458 - Komm her. - Ich hab dich lieb. 1818 01:36:07,458 --> 01:36:09,458 Ich hab dich auch lieb. 1819 01:36:09,458 --> 01:36:10,417 [Musik endet] 1820 01:36:10,417 --> 01:36:13,125 [japst] Nani, vielleicht lernst du auch Kochen. 1821 01:36:13,125 --> 01:36:15,208 [Tūtū] Okay! Komm, Smiley. 1822 01:36:15,208 --> 01:36:16,708 - [Nani] Komm her. - [Tūtū] Komm. 1823 01:36:19,875 --> 01:36:21,833 ["Burning love" spielt] 1824 01:37:03,458 --> 01:37:06,000 [Flugzeugmotor brummt] 1825 01:37:08,292 --> 01:37:11,750 [Lilo] Cobra kommt manchmal vorbei, um Stitch im Auge zu behalten. 1826 01:37:11,750 --> 01:37:13,042 Er ist ein wenig gruselig. 1827 01:37:13,042 --> 01:37:15,917 [beide lachen] 1828 01:37:15,917 --> 01:37:18,458 Ich vermisse das süße Gesicht. 1829 01:37:18,458 --> 01:37:20,917 - Ich vermisse dich. - Ja? Echt? 1830 01:37:20,917 --> 01:37:23,208 - Ja. - Wo wir grade drüber sprechen, 1831 01:37:23,208 --> 01:37:24,792 warte mal kurz. 1832 01:37:24,792 --> 01:37:27,167 [Lilo] Ist das etwa dein Bett? 1833 01:37:27,167 --> 01:37:29,333 Warum sind da Gitter dran? 1834 01:37:29,333 --> 01:37:31,083 - Bist du im Knast? - [Stitch schnarcht] 1835 01:37:31,083 --> 01:37:32,625 Das ist nicht gut. 1836 01:37:33,958 --> 01:37:36,250 - Hallo? - [Stitch raunt] 1837 01:37:37,125 --> 01:37:41,125 Nani? Nani? Hallo? 1838 01:37:41,667 --> 01:37:43,333 - Wie geht's, Schatz? - [kreischt] 1839 01:37:43,333 --> 01:37:45,167 - [Nani lacht] - [Lilo kreischt weiter] 1840 01:37:45,167 --> 01:37:46,917 [stöhnt] 1841 01:37:46,917 --> 01:37:48,208 [alle lachen] 1842 01:37:49,667 --> 01:37:52,292 Du hast mir auch gefehlt, Stitch. Oh ... 1843 01:37:52,292 --> 01:37:56,042 Hey, Null-null-sieben, sieh noch mal nach Lilo, bevor du gehst. 1844 01:37:56,042 --> 01:37:57,125 [schnarcht] 1845 01:37:57,667 --> 01:38:00,500 [Cobra] Hört sich nicht an, als würdest du schlafen, Lilo. 1846 01:38:00,500 --> 01:38:02,750 - Hol das Gewehr. Los. - [Stitch raunt] 1847 01:38:03,667 --> 01:38:04,667 Sehr gut. 1848 01:38:07,125 --> 01:38:09,292 Es klemmt. Der Abzug geht nicht. 1849 01:38:09,292 --> 01:38:11,417 Versuch's noch mal. Beeil dich, Nani. 1850 01:38:11,417 --> 01:38:13,417 Hoffe, du lernst nicht schon wieder 1851 01:38:13,417 --> 01:38:15,833 einen dieser Tick-Tack-Tänze. 1852 01:38:17,917 --> 01:38:19,667 [raunt] Los, los, los! 1853 01:38:24,292 --> 01:38:25,833 [Cobra] Bist du groß geworden. 1854 01:38:26,625 --> 01:38:28,292 - Hm. - [ruhige Musik spielt] 1855 01:38:30,000 --> 01:38:31,208 [Tür fällt ins Schloss] 1856 01:38:34,500 --> 01:38:37,417 Gute Nacht, Schwester. 1857 01:38:40,750 --> 01:38:42,500 Gunna-Schnessern. 1858 01:38:45,708 --> 01:38:47,625 {\an8}["Burning love" spielt] 1859 01:40:02,625 --> 01:40:06,458 {\an8}ALTES ZUHAUSE 1860 01:40:17,875 --> 01:40:21,792 {\an8}["He Mele No Lilo" spielt] 1861 01:47:21,875 --> 01:47:23,875 Untertitel von: Silvie Evelyn Bridges 1861 01:47:24,305 --> 01:48:24,397 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm