1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:12,326 --> 00:02:14,620
Je suis pas dessus.
T'es dessus ?
3
00:02:16,205 --> 00:02:19,291
- Non, elle a pas posté ça !
- Je suis trop jalouse.
4
00:02:19,375 --> 00:02:20,376
La honte !
5
00:02:20,751 --> 00:02:23,879
Elle te copie,
mais c'est une milléniale.
6
00:02:25,756 --> 00:02:27,383
Vous allez en ville ?
7
00:02:29,134 --> 00:02:29,969
Oui.
8
00:02:30,845 --> 00:02:32,888
Vous retrouvez des amis ?
9
00:02:34,056 --> 00:02:35,057
Oui.
10
00:02:35,683 --> 00:02:36,642
Pourquoi ?
11
00:02:36,976 --> 00:02:38,310
Piper !
12
00:02:38,769 --> 00:02:40,271
T'étais censée m'attendre.
13
00:02:41,313 --> 00:02:44,525
Je le connais pas, ce pédophile.
14
00:02:44,859 --> 00:02:46,485
Je suis son frère.
15
00:02:47,528 --> 00:02:48,404
Par alliance.
16
00:02:49,655 --> 00:02:50,614
Kimmy.
17
00:02:51,031 --> 00:02:52,867
- On y va.
- Enfin !
18
00:02:57,454 --> 00:02:58,372
Viens.
19
00:02:58,789 --> 00:03:00,332
Elles m'aiment pas ?
20
00:03:02,459 --> 00:03:04,044
"Vous allez en ville ?"
21
00:03:05,963 --> 00:03:07,423
Mais si.
22
00:03:07,506 --> 00:03:09,633
- C'est pas vrai.
- Si, je te promets.
23
00:03:10,134 --> 00:03:13,262
Elles étaient trois,
avec les cheveux foncés
24
00:03:13,888 --> 00:03:15,097
et l'air sympa.
25
00:03:16,223 --> 00:03:17,975
Mais pas trop stylées.
26
00:03:20,769 --> 00:03:22,271
Où est ta canne ?
27
00:03:22,563 --> 00:03:24,273
Dans mon sac. Lâche-moi !
28
00:03:25,816 --> 00:03:28,360
Tu me demandes à chaque fois !
29
00:03:30,529 --> 00:03:31,780
C'était bien, le goalball ?
30
00:03:32,531 --> 00:03:33,782
On a perdu.
31
00:03:39,872 --> 00:03:40,873
Andy.
32
00:03:44,960 --> 00:03:45,878
Papa.
33
00:03:47,254 --> 00:03:48,172
Papa ?
34
00:03:49,923 --> 00:03:51,675
Papa, réponds-moi !
35
00:03:58,182 --> 00:03:59,725
Je vais ouvrir, d'accord ?
36
00:03:59,808 --> 00:04:01,435
Il répond toujours.
37
00:04:01,519 --> 00:04:02,895
Papa, on entre.
38
00:04:04,897 --> 00:04:06,273
Pas de réponse !
39
00:04:15,032 --> 00:04:15,908
Papa ?
40
00:04:19,286 --> 00:04:20,496
Qu'est-ce qu'il y a ?
41
00:04:22,206 --> 00:04:23,165
Andy ?
42
00:04:28,671 --> 00:04:30,172
Réponds-moi !
43
00:04:35,970 --> 00:04:36,804
Papa ?
44
00:04:53,195 --> 00:04:55,281
Il avait fini sa chimio,
45
00:04:56,115 --> 00:04:57,992
je pensais qu'il allait mieux.
46
00:04:59,618 --> 00:05:01,829
Ton frère t'a pas aidée ?
47
00:05:01,912 --> 00:05:02,830
Non ?
48
00:05:03,831 --> 00:05:05,332
Il voulait que je sorte.
49
00:05:06,458 --> 00:05:08,210
Il a dit que c'était pas grave.
50
00:05:27,396 --> 00:05:31,483
Il est écrit que tu es malvoyante.
C'est exact, Piper ?
51
00:05:32,860 --> 00:05:35,988
Je perçois les formes et la lumière,
52
00:05:36,071 --> 00:05:37,364
mais c'est tout.
53
00:05:38,449 --> 00:05:41,952
J'ai parlé
à une maman d'accueil géniale. Laura.
54
00:05:42,036 --> 00:05:43,495
Tu vas l'adorer.
55
00:05:44,038 --> 00:05:47,750
Et Andy, on va te placer
dans un établissement adapté.
56
00:05:49,919 --> 00:05:52,546
- Quoi ?
- Vous nous séparez ?
57
00:05:52,630 --> 00:05:53,881
Je dois m'occuper d'elle.
58
00:05:54,924 --> 00:05:57,218
Tu pourras faire une demande
de tutelle à 18 ans.
59
00:05:57,301 --> 00:06:01,555
Je veux vraiment pas
qu'elle aille vivre avec une inconnue.
60
00:06:02,014 --> 00:06:03,140
Elle a besoin de moi.
61
00:06:03,224 --> 00:06:04,892
Pourquoi il vient pas avec moi ?
62
00:06:06,185 --> 00:06:09,980
Laura a eu assez
d'enfants difficiles comme ça.
63
00:06:12,274 --> 00:06:13,275
Quoi ?
64
00:06:13,734 --> 00:06:14,735
Rien.
65
00:06:16,403 --> 00:06:17,696
Pamplemousse.
66
00:06:21,283 --> 00:06:24,370
J'ai fait des bêtises
quand j'étais plus jeune.
67
00:06:25,120 --> 00:06:27,039
Y a longtemps, j'avais 8 ans.
68
00:06:28,791 --> 00:06:29,875
Vous pourriez...
69
00:06:31,418 --> 00:06:34,338
lui parler et lui dire
qu'on refuse d'être séparés ?
70
00:06:34,421 --> 00:06:38,217
Si elle accepte,
tu pourras bien te tenir pendant 3 mois ?
71
00:06:56,777 --> 00:06:58,279
T'entends ?
72
00:07:00,489 --> 00:07:02,157
C'est papa qui monte au ciel.
73
00:07:02,950 --> 00:07:04,076
Arrête.
74
00:07:05,411 --> 00:07:06,871
Sérieux,
75
00:07:07,955 --> 00:07:09,456
c'est la vérité.
76
00:07:09,540 --> 00:07:12,001
On est pas vraiment brûlé,
ni enterré, on...
77
00:07:13,377 --> 00:07:14,795
prend un avion.
78
00:07:18,465 --> 00:07:20,801
T'es pas obligé de tout embellir.
79
00:07:23,137 --> 00:07:24,138
Je sais.
80
00:07:25,723 --> 00:07:27,600
Il y a encore son odeur ici.
81
00:07:33,230 --> 00:07:35,024
Prends des habits à lui.
82
00:07:36,984 --> 00:07:38,194
Ils ont été lavés.
83
00:07:38,652 --> 00:07:40,112
Ils ont plus son odeur.
84
00:07:42,948 --> 00:07:46,035
Prends son oreiller. Il a pas été lavé.
85
00:08:41,006 --> 00:08:42,925
Et nous y voilà.
86
00:08:45,219 --> 00:08:46,470
Merde !
87
00:08:47,596 --> 00:08:50,057
- C'est qui, l'aveugle ?
- Ferme-la !
88
00:08:59,316 --> 00:09:01,402
Ça sent comme le jardin de maman.
89
00:09:03,070 --> 00:09:04,697
On va pas s'installer ici.
90
00:09:06,448 --> 00:09:07,366
Viens.
91
00:09:11,871 --> 00:09:12,955
Entrez !
92
00:09:13,330 --> 00:09:14,248
Quoi ?
93
00:09:14,331 --> 00:09:15,958
C'est ouvert !
94
00:09:17,626 --> 00:09:19,503
Allez-y, entrez !
95
00:09:22,339 --> 00:09:23,924
Pardon pour la musique.
96
00:09:36,437 --> 00:09:37,771
Vous êtes là !
97
00:09:39,148 --> 00:09:40,691
J'y crois pas !
98
00:09:41,692 --> 00:09:43,736
Ma beauté, approche.
99
00:09:44,778 --> 00:09:47,114
Bienvenue dans ta nouvelle maison.
100
00:09:47,198 --> 00:09:50,451
Mi casa, ta casa.
Moi, c'est Laura et toi,
101
00:09:50,534 --> 00:09:51,660
Piper ?
102
00:09:51,911 --> 00:09:53,037
Et...
103
00:09:54,121 --> 00:09:55,456
- Andy.
- Voilà.
104
00:09:55,831 --> 00:09:58,000
Qu'est-ce qu'on doit faire ?
Une photo.
105
00:09:58,334 --> 00:10:01,504
On en prend une ?
Ça me ferait trop plaisir.
106
00:10:05,257 --> 00:10:06,425
Génial.
107
00:10:06,967 --> 00:10:08,677
Trop mignon. Regarde.
108
00:10:10,554 --> 00:10:13,265
J'en connais une
qui doit rencontrer Pompom.
109
00:10:13,349 --> 00:10:14,183
Qui ?
110
00:10:14,683 --> 00:10:15,809
C'est mon chien.
111
00:10:17,311 --> 00:10:18,354
Par ici.
112
00:10:20,105 --> 00:10:21,398
Il est un peu timide.
113
00:10:24,693 --> 00:10:25,945
Il est empaillé.
114
00:10:26,028 --> 00:10:28,405
Oui, il est mort.
Je suis un peu zinzin.
115
00:10:31,492 --> 00:10:32,826
Bonjour Pompom.
116
00:10:32,910 --> 00:10:34,578
Il y a un chat qui traîne :
117
00:10:34,662 --> 00:10:37,289
Junkman.
Je l'ai pas empaillé, pour le moment.
118
00:10:37,665 --> 00:10:38,791
Mais ça viendra.
119
00:10:39,792 --> 00:10:41,335
Où est ta canne, ma puce ?
120
00:10:42,127 --> 00:10:43,337
J'aime pas la prendre.
121
00:10:43,420 --> 00:10:44,588
Pourquoi ?
122
00:10:46,382 --> 00:10:48,384
Je veux pas de traitement spécial.
123
00:10:48,467 --> 00:10:51,428
- Comment ça ?
- On me traite comme un bébé.
124
00:10:51,512 --> 00:10:54,139
C'est vrai,
les gens ont plein de préjugés.
125
00:10:54,223 --> 00:10:56,183
Mais tu sais ce que disait ma mamie ?
126
00:10:56,934 --> 00:10:58,894
"Allez vous faire foutre, fumiers !"
127
00:11:00,563 --> 00:11:01,605
Je t'assure.
128
00:11:01,689 --> 00:11:03,065
Elle jurait sans arrêt.
129
00:11:03,148 --> 00:11:05,109
Tout mon contraire, mais je l'adorais.
130
00:11:05,192 --> 00:11:06,652
C'est pour Piper ?
131
00:11:07,903 --> 00:11:10,281
Non. Ma fille est aveugle.
132
00:11:10,364 --> 00:11:11,740
Elle vit ici ?
133
00:11:13,617 --> 00:11:15,244
Non, elle est décédée.
134
00:11:16,287 --> 00:11:17,454
Désolé.
135
00:11:17,538 --> 00:11:19,373
C'est pas grave, tu savais pas.
136
00:11:19,456 --> 00:11:20,583
Comment elle est morte ?
137
00:11:21,292 --> 00:11:22,501
C'est rien.
138
00:11:23,752 --> 00:11:24,962
Elle s'est noyée.
139
00:11:29,341 --> 00:11:30,467
C'est Wendy.
140
00:11:30,926 --> 00:11:32,845
Elle me lâche pas.
141
00:11:33,345 --> 00:11:34,263
Piper est arrivée ?
142
00:11:34,346 --> 00:11:35,598
À l'instant.
143
00:11:35,681 --> 00:11:37,975
- Tu gères ?
- Oui, tout va bien.
144
00:11:38,976 --> 00:11:40,269
Wendy vous dit bonjour.
145
00:11:40,352 --> 00:11:41,478
Bonjour Wendy !
146
00:11:42,730 --> 00:11:44,273
Il y a un jardin ?
147
00:11:44,356 --> 00:11:46,400
Oui, on y va ?
148
00:11:47,860 --> 00:11:48,986
Pas de souci.
149
00:11:49,778 --> 00:11:50,946
Bordel !
150
00:11:52,656 --> 00:11:54,867
Ne laissez pas sortir le chat.
151
00:11:56,869 --> 00:11:58,370
T'es con !
152
00:11:58,996 --> 00:12:00,289
Attends ici.
153
00:12:24,688 --> 00:12:26,482
Oliver ! Pardon.
154
00:12:26,565 --> 00:12:29,026
LE COIN DE CATHY
155
00:12:29,109 --> 00:12:31,403
Donne-moi le chat. Lâche.
156
00:12:32,279 --> 00:12:33,572
Je suis là.
157
00:12:33,656 --> 00:12:34,907
Lâche-le, Ollie.
158
00:12:35,658 --> 00:12:36,659
Attention.
159
00:12:43,999 --> 00:12:45,167
Qu'est-ce qu'il y a ?
160
00:13:04,353 --> 00:13:05,271
Oui.
161
00:13:06,355 --> 00:13:07,356
Voilà.
162
00:13:08,065 --> 00:13:11,068
C'est ta nouvelle sœur
et ton nouveau frère.
163
00:13:11,652 --> 00:13:13,237
Piper et Anthony.
164
00:13:13,821 --> 00:13:14,822
Andy.
165
00:13:16,448 --> 00:13:17,825
Tu l'as dit, Andy.
166
00:13:19,785 --> 00:13:21,954
Comme vous, Oliver a perdu sa famille.
167
00:13:22,037 --> 00:13:24,206
Il fallait quelqu'un pour le bichonner.
168
00:13:26,083 --> 00:13:27,293
Fini, ma puce.
169
00:13:27,877 --> 00:13:28,711
Oliver.
170
00:13:31,922 --> 00:13:33,549
Dépêche-toi, mon chou.
171
00:13:33,966 --> 00:13:35,009
C'est bien.
172
00:13:35,342 --> 00:13:36,385
Comme ça.
173
00:13:38,804 --> 00:13:42,266
Oliver souffre de mutisme sélectif
174
00:13:42,349 --> 00:13:43,726
depuis que Cathy nous a quittés.
175
00:13:44,852 --> 00:13:46,520
Alors, ménagez-le.
176
00:13:46,604 --> 00:13:47,897
N'est-ce pas, mon chou ?
177
00:13:48,230 --> 00:13:50,191
On avance petit à petit, hein ?
178
00:13:52,067 --> 00:13:53,194
Ouste !
179
00:13:54,028 --> 00:13:55,112
À ton tour.
180
00:13:57,489 --> 00:13:58,908
T'es un grand gaillard.
181
00:13:58,991 --> 00:14:00,492
Il est comment, Andy ?
182
00:14:01,869 --> 00:14:03,120
Il est mignon.
183
00:14:04,121 --> 00:14:05,581
Il te sourit.
184
00:14:08,501 --> 00:14:10,878
- Et ses cheveux ?
- Roux.
185
00:14:11,795 --> 00:14:13,881
Et tout bouclés.
186
00:14:17,760 --> 00:14:20,179
C'est un très beau garçon.
187
00:14:33,651 --> 00:14:34,693
Voilà.
188
00:14:35,069 --> 00:14:35,903
Bravo.
189
00:14:35,986 --> 00:14:40,324
Il y a un mur sur ta droite
et tout droit jusqu'à ta chambre.
190
00:14:40,407 --> 00:14:42,076
Tu feras attention à cette marche.
191
00:14:42,159 --> 00:14:44,078
T'as un train de retard, Andy.
192
00:14:44,995 --> 00:14:46,664
Tout droit, ma belle.
193
00:14:47,206 --> 00:14:49,875
C'est la chambre de Cathy.
194
00:14:49,959 --> 00:14:51,544
Ça va, Piper ?
195
00:14:51,627 --> 00:14:52,962
Oui, c'est bon.
196
00:14:53,045 --> 00:14:54,296
Pamplemousse.
197
00:14:54,380 --> 00:14:55,631
Tout va bien, Andy.
198
00:14:57,424 --> 00:15:00,344
Ta chambre est de ce côté, là-bas.
199
00:15:14,066 --> 00:15:15,568
ON A UN NOUVEAU FRÉROT
200
00:15:15,651 --> 00:15:17,278
- LOL GRAND OU PETIT
- PETIT
201
00:15:17,361 --> 00:15:18,362
HAHA TROP CHOU
202
00:15:18,445 --> 00:15:19,947
- IL EST GRAVE CHELOU
- MDR
203
00:15:22,950 --> 00:15:24,660
Désolée pour la chambre.
204
00:15:25,619 --> 00:15:27,621
Non, ça va.
205
00:15:28,789 --> 00:15:31,917
Wendy m'a dit
que tu faisais une demande de tutelle.
206
00:15:32,001 --> 00:15:34,920
Oui, dans 3 mois,
207
00:15:35,004 --> 00:15:36,213
quand j'aurai 18 ans.
208
00:15:36,589 --> 00:15:39,425
Je suis censée évaluer
si t'es sérieux et responsable.
209
00:15:39,675 --> 00:15:42,678
Alors, sois sérieux.
Sois responsable !
210
00:15:47,141 --> 00:15:48,184
Ta copine ?
211
00:15:48,267 --> 00:15:49,518
Non.
212
00:15:50,311 --> 00:15:51,437
Ton copain ?
213
00:15:52,354 --> 00:15:53,439
Un ami, c'est tout.
214
00:15:54,565 --> 00:15:55,983
Vous parlez de quoi ?
215
00:15:56,066 --> 00:15:57,151
De rien.
216
00:15:57,234 --> 00:15:58,360
De ton père ?
217
00:15:59,737 --> 00:16:00,613
Non.
218
00:16:02,239 --> 00:16:03,616
Je suis psy.
219
00:16:04,325 --> 00:16:06,076
Des gens payent pour me parler.
220
00:16:07,077 --> 00:16:08,078
Cool.
221
00:16:10,164 --> 00:16:12,958
Inutile d'être sur la défensive.
222
00:16:14,960 --> 00:16:17,213
- Je suis sur la défensive ?
- Regarde-toi.
223
00:16:18,172 --> 00:16:19,340
Les bras croisés.
224
00:16:19,840 --> 00:16:21,967
Agrippé à ton téléphone
pour te débarrasser de moi.
225
00:16:22,843 --> 00:16:25,346
Je crois que je vous entends.
Vous m'entendez ?
226
00:16:28,807 --> 00:16:29,767
Tout va bien ?
227
00:16:29,850 --> 00:16:31,101
- Oui.
- Ça va ?
228
00:16:31,185 --> 00:16:34,146
- T'as besoin d'un truc ?
- Un frère qui assure.
229
00:16:39,108 --> 00:16:40,903
Mon téléphone !
Vous faites quoi ?
230
00:16:40,986 --> 00:16:42,154
Pardon.
231
00:16:42,570 --> 00:16:43,739
Désolée.
232
00:16:44,573 --> 00:16:46,700
- C'est moi.
- Non, tu as raison.
233
00:16:46,784 --> 00:16:48,202
J'aime pas qu'on m'espionne.
234
00:16:48,285 --> 00:16:50,329
Bien sûr. Tu avais un message.
235
00:16:50,913 --> 00:16:52,080
Pardon d'avoir crié.
236
00:16:53,457 --> 00:16:54,666
C'est rien.
237
00:17:00,673 --> 00:17:02,675
Comme ça, Oliver est chelou ?
238
00:17:09,640 --> 00:17:10,683
Tu m'excuses.
239
00:18:35,559 --> 00:18:36,685
Attends dans ta chambre.
240
00:18:42,900 --> 00:18:44,360
AVERSES EN SOIRÉE
241
00:18:44,443 --> 00:18:46,946
PLUIE FORTE
242
00:20:46,649 --> 00:20:47,816
Debout !
243
00:22:00,639 --> 00:22:01,515
Ollie,
244
00:22:02,933 --> 00:22:04,602
on s'absente un petit moment.
245
00:22:05,227 --> 00:22:06,353
Ça va aller ?
246
00:22:09,023 --> 00:22:09,982
Très bien.
247
00:22:16,155 --> 00:22:17,656
Il est comment ?
248
00:22:22,578 --> 00:22:23,954
Il est beau.
249
00:22:26,415 --> 00:22:27,666
Pamplemousse.
250
00:22:29,919 --> 00:22:31,170
Je t'assure.
251
00:22:42,097 --> 00:22:43,516
Adieu, papa.
252
00:23:26,100 --> 00:23:27,643
Je peux pas te laisser faire ça.
253
00:23:28,227 --> 00:23:29,228
Faire quoi ?
254
00:23:29,937 --> 00:23:32,064
Partir sans lui dire adieu.
255
00:23:33,232 --> 00:23:35,526
Tu pourras plus jamais le regarder.
256
00:23:35,609 --> 00:23:36,902
Tu l'as pas regardé ?
257
00:23:39,864 --> 00:23:41,657
T'as dit qu'il était beau.
258
00:23:45,744 --> 00:23:47,204
J'ai dit pamplemousse.
259
00:23:47,288 --> 00:23:49,415
Je veux pas le voir comme ça.
260
00:23:49,498 --> 00:23:51,417
C'est mieux que quand tu l'as trouvé.
261
00:23:54,628 --> 00:23:59,091
Selon certains, l'âme ne quitte le corps
que des mois après la mort.
262
00:24:00,176 --> 00:24:02,386
S'ils disent vrai, il est toujours là.
263
00:25:12,915 --> 00:25:13,832
Tu vois ?
264
00:25:16,043 --> 00:25:17,461
Son visage est si serein.
265
00:25:22,883 --> 00:25:24,552
Tu devrais l'embrasser.
266
00:25:46,699 --> 00:25:48,200
Embrasse ton père, Andy.
267
00:25:51,412 --> 00:25:52,621
C'est la coutume.
268
00:26:03,924 --> 00:26:05,050
Voilà.
269
00:26:12,057 --> 00:26:13,309
Sur les lèvres.
270
00:26:17,146 --> 00:26:18,606
C'est la coutume.
271
00:26:18,689 --> 00:26:20,774
- Non.
- Si, chéri.
272
00:26:21,400 --> 00:26:22,401
Je t'assure.
273
00:26:22,860 --> 00:26:24,320
Je vais t'aider.
274
00:26:25,279 --> 00:26:26,197
Allez.
275
00:26:26,864 --> 00:26:29,158
- Je peux pas.
- C'est rien.
276
00:26:29,241 --> 00:26:32,077
C'est rien. Je suis là.
277
00:26:37,166 --> 00:26:39,418
Vous en faites pas,
il est en de bonnes mains.
278
00:26:53,307 --> 00:26:55,643
C'est pas forcément triste.
279
00:26:55,935 --> 00:26:59,605
Les funérailles,
c'est aussi une célébration.
280
00:27:00,397 --> 00:27:01,815
Si on s'amusait, hein ?
281
00:27:04,652 --> 00:27:06,612
Piper, tu fais quoi pour t'amuser ?
282
00:27:07,947 --> 00:27:09,823
Je donne un coup de pied
dans les couilles d'Andy.
283
00:27:16,413 --> 00:27:19,041
Et toi, Andy ? C'est quoi, ton truc ?
284
00:27:21,085 --> 00:27:22,378
Je sais pas, me murger.
285
00:27:23,546 --> 00:27:25,005
Te murger ?
286
00:27:26,215 --> 00:27:27,883
Allons nous murger.
287
00:27:47,987 --> 00:27:49,655
Le jeu s'appelle "Un sur dix".
288
00:27:49,738 --> 00:27:51,657
Choisissez un nombre entre 1 et 10.
289
00:27:52,074 --> 00:27:53,534
- C'est bon ?
- Sept.
290
00:27:53,617 --> 00:27:55,911
Non, faut pas le dire.
291
00:27:55,995 --> 00:27:59,665
Vous le gardez pour vous.
Et à trois, vous le dites tout haut.
292
00:27:59,748 --> 00:28:02,626
Si je devine,
c'est vous qui buvez.
293
00:28:02,710 --> 00:28:03,627
Entendu.
294
00:28:03,711 --> 00:28:04,962
Le compte à rebours.
295
00:28:05,421 --> 00:28:07,131
Trois, deux, un...
296
00:28:07,798 --> 00:28:08,799
Sept !
297
00:28:09,341 --> 00:28:11,010
- Encore sept ?
- Sale tricheur.
298
00:28:11,093 --> 00:28:12,595
C'est débile.
299
00:28:12,678 --> 00:28:14,722
C'est pas grave, je bois.
300
00:28:14,805 --> 00:28:15,848
Prêt ?
301
00:28:15,931 --> 00:28:17,099
Prête ?
302
00:28:24,690 --> 00:28:26,150
Je suis désolé !
303
00:28:26,609 --> 00:28:28,402
Allez, Piper, à ton tour.
304
00:28:28,819 --> 00:28:29,987
Sérieux ?
305
00:28:30,446 --> 00:28:31,655
Avec du whisky ?
306
00:28:31,739 --> 00:28:33,032
Dis quatre.
307
00:28:36,076 --> 00:28:37,161
Quatre !
308
00:28:39,496 --> 00:28:41,624
Détends-toi, Biscoto. Un verre.
309
00:28:41,707 --> 00:28:42,833
Un tout petit verre.
310
00:28:42,917 --> 00:28:45,211
OK, mais tu vas pas kiffer.
311
00:28:45,294 --> 00:28:46,170
On verra.
312
00:28:51,008 --> 00:28:52,593
Alors ?
313
00:28:52,927 --> 00:28:54,011
C'est bon, hein ?
314
00:28:55,221 --> 00:28:57,348
C'est dégueu ! Vous buvez ça ?
315
00:28:57,932 --> 00:29:00,226
Ma came à moi, c'est la vodka.
316
00:29:00,309 --> 00:29:02,394
Je vous la laisse. Je déteste.
317
00:29:03,687 --> 00:29:04,939
Un verre pour papa.
318
00:29:13,447 --> 00:29:14,698
Le dernier.
319
00:29:15,074 --> 00:29:16,200
Le premier.
320
00:29:17,660 --> 00:29:18,494
Santé.
321
00:29:18,994 --> 00:29:20,037
Santé !
322
00:29:22,248 --> 00:29:23,666
Allez, Piper !
323
00:29:24,708 --> 00:29:26,377
J'ai besoin de toi !
324
00:29:58,993 --> 00:30:00,828
- Ensuite ?
- La chanson de papa !
325
00:30:00,911 --> 00:30:02,663
Oui, la chanson de papa.
326
00:30:26,228 --> 00:30:27,813
Chante-la bien !
327
00:30:29,940 --> 00:30:32,443
Chante ! Chante, Piper !
328
00:30:39,742 --> 00:30:41,035
C'est le dernier ?
329
00:30:51,545 --> 00:30:53,297
Merci pour aujourd'hui.
330
00:30:53,672 --> 00:30:55,132
Je t'en prie.
331
00:30:57,343 --> 00:30:58,802
Je suis passée par là.
332
00:31:01,764 --> 00:31:03,807
Tu as envie de parler de lui ?
333
00:31:04,183 --> 00:31:06,810
Oui, mais c'est difficile...
334
00:31:09,396 --> 00:31:11,357
On n'a qu'à pas se regarder.
335
00:31:20,074 --> 00:31:21,367
Pose-moi une question.
336
00:31:24,828 --> 00:31:26,247
Ce que tu veux.
337
00:31:28,207 --> 00:31:29,416
Comment...
338
00:31:29,708 --> 00:31:31,126
Comment t'as fait,
339
00:31:33,337 --> 00:31:35,506
après la mort de Cathy ?
340
00:31:38,676 --> 00:31:39,802
J'ai pas pu.
341
00:31:42,638 --> 00:31:44,807
Quand on l'a enterrée...
342
00:31:49,228 --> 00:31:50,813
je voulais pas partir.
343
00:31:51,939 --> 00:31:54,692
J'avais l'impression de l'abandonner.
344
00:32:03,367 --> 00:32:05,744
Comment j'aurais pu rentrer à la maison
sans elle ?
345
00:32:15,963 --> 00:32:18,632
Comment dormir dans un lit
alors qu'elle était sous terre ?
346
00:32:29,351 --> 00:32:31,979
Je passais mes journées au cimetière,
347
00:32:36,609 --> 00:32:38,611
pour la sentir près de moi.
348
00:32:54,460 --> 00:32:57,421
Je ferais n'importe quoi pour l'entendre
me dire maman une fois encore.
349
00:33:02,009 --> 00:33:03,677
Juste une fois.
350
00:33:08,516 --> 00:33:09,683
Rien de plus.
351
00:33:17,566 --> 00:33:19,026
Tu sais, on se...
352
00:33:20,486 --> 00:33:23,030
parlait que si ça concernait Piper.
353
00:33:24,156 --> 00:33:25,741
C'était sa préférée ?
354
00:33:27,576 --> 00:33:29,453
Oui, ça se comprend.
355
00:33:32,790 --> 00:33:34,625
C'est pour ça que tu l'as frappée ?
356
00:33:40,714 --> 00:33:42,216
Qui t'a dit ça ?
357
00:33:44,552 --> 00:33:45,803
Wendy.
358
00:33:50,641 --> 00:33:52,351
Tu étais jaloux ?
359
00:33:56,438 --> 00:33:57,731
Quand mon père
360
00:33:58,440 --> 00:33:59,817
a épousé sa mère,
361
00:34:05,322 --> 00:34:08,784
c'était comme s'il avait enfin trouvé
la famille
362
00:34:09,159 --> 00:34:10,661
dont il rêvait.
363
00:34:12,036 --> 00:34:14,748
Je déconnais à l'école
pour attirer son attention
364
00:34:14,831 --> 00:34:17,042
et ça le rendait furieux.
365
00:34:18,418 --> 00:34:21,338
Il allumait la douche
pour que Piper n'entende pas et...
366
00:34:23,549 --> 00:34:25,384
il me tabassait.
367
00:34:27,803 --> 00:34:29,346
Quand j'émergeais,
368
00:34:33,684 --> 00:34:34,977
je savais plus où j'étais.
369
00:34:36,770 --> 00:34:38,355
C'est affreux.
370
00:34:39,732 --> 00:34:40,900
Mais elle,
371
00:34:46,447 --> 00:34:47,948
il l'a jamais touchée.
372
00:34:49,366 --> 00:34:50,284
Jamais.
373
00:35:17,394 --> 00:35:18,604
Tu dors ?
374
00:37:25,147 --> 00:37:26,649
Je sais que tu as faim,
375
00:37:27,024 --> 00:37:29,276
mais il va falloir attendre
encore un peu.
376
00:37:35,115 --> 00:37:36,408
Tu es là ?
377
00:37:38,786 --> 00:37:40,454
C'est une réaction normale ?
378
00:37:42,540 --> 00:37:44,291
J'ai fait comme il fallait ?
379
00:37:55,010 --> 00:37:57,847
Comment être sûre que tu es là
si je te vois pas ?
380
00:38:47,479 --> 00:38:48,522
Putain.
381
00:39:14,673 --> 00:39:17,009
C'est sale ?
Je lance une machine avant de partir.
382
00:39:17,092 --> 00:39:19,803
- Non, ça attendra.
- On gaspille pas l'eau.
383
00:39:19,887 --> 00:39:21,722
Andy, viens voir !
384
00:39:24,892 --> 00:39:27,102
- Tu sors ?
- Oui, shopping entre filles.
385
00:39:27,186 --> 00:39:29,772
- Elle et moi.
- Oui, pas de garçons.
386
00:39:30,564 --> 00:39:33,108
Laisse pas sortir Ollie.
Il fait n'importe quoi,
387
00:39:33,192 --> 00:39:34,735
je suis à bout.
388
00:39:39,657 --> 00:39:40,699
Du pipi ?
389
00:39:42,868 --> 00:39:44,828
Je sais pas ce qui s'est passé.
390
00:39:45,204 --> 00:39:46,705
Sérieux, Andy ?
391
00:39:53,045 --> 00:39:55,256
Si t'essayais de prendre une douche ?
392
00:40:01,178 --> 00:40:03,055
- Désolé.
- Tout va bien ?
393
00:40:05,224 --> 00:40:07,977
Je crois que ton frère
va pas très bien.
394
00:40:09,395 --> 00:40:10,729
Ça m'inquiète.
395
00:40:11,814 --> 00:40:13,858
Il a été agressif, hier soir.
396
00:40:14,400 --> 00:40:16,360
Je te raconterai dans la voiture.
397
00:41:28,474 --> 00:41:29,808
Elle t'a enfermé, Ollie ?
398
00:41:49,286 --> 00:41:50,412
T'as faim ?
399
00:41:53,290 --> 00:41:56,669
Ça fait longtemps que ça dure,
ton truc d'être muet ?
400
00:42:04,927 --> 00:42:06,178
Tu veux écrire ?
401
00:42:06,637 --> 00:42:08,430
Oui, bonne idée.
402
00:42:08,722 --> 00:42:11,392
Comme ça, je pourrai te parler.
403
00:42:13,561 --> 00:42:15,396
Et tu pourras me répondre.
404
00:42:22,278 --> 00:42:24,989
Tu sais quoi, ce fruit a un prix.
405
00:42:25,531 --> 00:42:27,449
Tu peux te le payer en écrivant.
406
00:42:33,497 --> 00:42:34,623
Vas-y.
407
00:42:49,096 --> 00:42:50,055
Tiens.
408
00:42:51,473 --> 00:42:53,475
Attention, prends le melon.
409
00:42:56,854 --> 00:42:58,439
OK, je te donne une assiette.
410
00:42:59,481 --> 00:43:02,026
Je veux pas que Laura me crie dessus
411
00:43:03,277 --> 00:43:04,737
si on en fout partout.
412
00:43:13,662 --> 00:43:14,705
Arrête !
413
00:43:18,584 --> 00:43:19,919
Putain !
414
00:43:20,544 --> 00:43:21,504
Viens.
415
00:43:22,838 --> 00:43:23,714
Vite.
416
00:43:25,799 --> 00:43:27,218
Qu'est-ce que tu fais ?
417
00:43:27,301 --> 00:43:28,928
On va à l'hôpital.
418
00:43:29,011 --> 00:43:31,805
Allez, viens. N'aie pas peur.
419
00:43:40,731 --> 00:43:42,858
Ollie, regarde-moi.
Qu'est-ce que t'as ?
420
00:43:45,319 --> 00:43:46,529
Putain !
421
00:43:47,363 --> 00:43:48,781
Respire.
422
00:44:12,179 --> 00:44:13,264
Aide-moi.
423
00:44:18,018 --> 00:44:19,478
Qu'est-ce qui se passe ?
424
00:44:19,854 --> 00:44:21,480
Pourquoi il est dehors ?
425
00:44:23,148 --> 00:44:26,569
Laisse-le !
Pourquoi il est dehors ?
426
00:44:26,652 --> 00:44:28,028
Fais rentrer ta sœur !
427
00:44:28,112 --> 00:44:29,280
Viens.
428
00:44:29,363 --> 00:44:31,198
Andy, qu'est-ce qui se passe ?
429
00:44:31,282 --> 00:44:33,158
Fais-la rentrer !
430
00:44:33,242 --> 00:44:34,618
Ollie s'est blessé.
431
00:44:36,287 --> 00:44:37,830
Andy, réponds-moi !
432
00:44:40,499 --> 00:44:42,251
Pourquoi Laura hurle ?
433
00:44:43,127 --> 00:44:44,336
J'appelle une ambulance ?
434
00:44:44,420 --> 00:44:46,881
Non, je vais arranger ça.
435
00:44:57,516 --> 00:44:58,601
Ça va aller.
436
00:45:03,105 --> 00:45:04,565
On va t'aider.
437
00:45:06,734 --> 00:45:08,652
Laura veut que tu te fasses aider.
438
00:45:34,094 --> 00:45:35,304
D'accord.
439
00:45:36,639 --> 00:45:38,057
On est où, ici ?
440
00:45:46,190 --> 00:45:47,233
Vous êtes qui ?
441
00:45:49,109 --> 00:45:50,486
Vous voulez quoi ?
442
00:45:52,738 --> 00:45:54,615
Tout va bien, Ollie.
443
00:45:58,244 --> 00:46:00,579
Tout va bien.
444
00:46:11,632 --> 00:46:13,008
Ça va aller !
445
00:46:13,592 --> 00:46:14,969
Bouge pas !
446
00:46:16,637 --> 00:46:17,638
Ça va aller !
447
00:46:22,268 --> 00:46:23,644
Tout va bien.
448
00:46:36,574 --> 00:46:37,908
Voilà.
449
00:46:37,992 --> 00:46:39,285
Comment va Oliver ?
450
00:46:39,785 --> 00:46:41,453
Tout va bien.
451
00:47:00,097 --> 00:47:02,057
On l'emmène pas à l'hôpital ?
452
00:47:03,392 --> 00:47:05,019
T'es entré dans ma chambre ?
453
00:47:06,478 --> 00:47:08,230
Tu vas respecter mon intimité !
454
00:47:10,232 --> 00:47:11,859
Viens, ma chérie. C'est rien.
455
00:47:12,526 --> 00:47:14,612
Ne lui en veux pas.
456
00:47:22,953 --> 00:47:24,455
Il va aller mieux ?
457
00:47:24,538 --> 00:47:25,956
Oui, ça va aller.
458
00:47:27,416 --> 00:47:29,210
On est arrivées à temps.
459
00:47:29,919 --> 00:47:31,003
Il a une maladie ?
460
00:47:31,587 --> 00:47:33,005
C'est arrangé.
461
00:47:34,965 --> 00:47:37,092
C'est pour Junkman que je m'inquiète.
462
00:47:38,385 --> 00:47:40,179
Ton frère a dû le laisser sortir.
463
00:48:53,919 --> 00:48:56,297
Elle mourra sous la pluie.
464
00:49:19,778 --> 00:49:20,696
Papa ?
465
00:49:47,473 --> 00:49:49,225
Respire normalement.
466
00:49:52,770 --> 00:49:55,064
Pousse fort contre mes mains.
467
00:49:57,942 --> 00:49:59,318
C'est quoi, ce bruit ?
468
00:50:03,656 --> 00:50:05,741
Il faut que je rentre.
469
00:50:07,743 --> 00:50:09,453
Elle va mourir !
470
00:50:09,745 --> 00:50:11,413
Ma sœur va mourir !
471
00:50:11,747 --> 00:50:12,623
Lâchez-moi !
472
00:50:14,208 --> 00:50:16,085
Il pleut !
473
00:50:16,585 --> 00:50:18,003
Lâchez-moi !
474
00:50:51,036 --> 00:50:54,999
Laura dit que tu veux pas de visites.
J'espère que ça va. Tu me manques...
475
00:51:21,066 --> 00:51:22,651
J'ai peur pour Andy.
476
00:51:22,735 --> 00:51:24,111
J'arrive pas à dormir.
477
00:51:24,195 --> 00:51:25,362
Moi non plus.
478
00:51:25,905 --> 00:51:27,072
Approche, mon cœur.
479
00:51:27,740 --> 00:51:29,783
Fie-toi à ma voix. Tout droit.
480
00:51:30,451 --> 00:51:31,535
Je suis là.
481
00:51:33,662 --> 00:51:34,872
Assieds-toi.
482
00:51:35,497 --> 00:51:36,624
Ça va ?
483
00:51:41,712 --> 00:51:44,215
- Tu pleures.
- Oui, c'est la pluie.
484
00:51:44,298 --> 00:51:45,925
Cathy adorait la pluie.
485
00:51:46,175 --> 00:51:48,093
Son bruit, son odeur...
486
00:51:53,516 --> 00:51:55,267
C'est elle que tu regardes ?
487
00:51:55,935 --> 00:51:57,144
Oui, c'est elle.
488
00:51:58,521 --> 00:51:59,855
On regarde ensemble ?
489
00:51:59,939 --> 00:52:01,106
D'accord.
490
00:52:10,574 --> 00:52:12,159
Tu peux me la décrire ?
491
00:52:13,661 --> 00:52:14,912
Là, elle a 12 ans,
492
00:52:17,373 --> 00:52:18,707
avec de longs cheveux bruns,
493
00:52:20,960 --> 00:52:22,378
des taches de rousseur...
494
00:52:26,799 --> 00:52:28,259
Ce qu'elle est belle.
495
00:52:31,220 --> 00:52:32,513
Excuse-moi.
496
00:52:36,100 --> 00:52:37,268
C'est la pluie.
497
00:52:46,318 --> 00:52:47,570
Ollie !
498
00:52:48,988 --> 00:52:50,322
Apporte-lui sa canne.
499
00:52:50,406 --> 00:52:51,448
D'accord, tata Laura.
500
00:52:51,532 --> 00:52:52,575
Merci.
501
00:52:55,661 --> 00:52:56,787
Coucou Andy.
502
00:52:58,122 --> 00:52:59,623
"Tu l'as dit, Andy."
503
00:53:03,919 --> 00:53:05,462
Où est Piper ?
504
00:53:05,921 --> 00:53:07,756
À la maison, avec Ollie.
T'en fais pas.
505
00:53:10,593 --> 00:53:12,469
Ils vont te garder un jour de plus.
506
00:53:12,928 --> 00:53:15,431
Tu as une commotion,
il te faut du repos.
507
00:53:15,514 --> 00:53:16,599
Quoi ?
508
00:53:17,141 --> 00:53:20,227
Ils vérifient que t'as pas une fuite
dans le cerveau.
509
00:53:20,311 --> 00:53:21,562
Où est Piper ?
510
00:53:25,191 --> 00:53:26,650
Tout va bien.
511
00:53:31,614 --> 00:53:32,615
J'ai un cadeau.
512
00:53:33,741 --> 00:53:35,159
De la part de Piper.
513
00:53:35,701 --> 00:53:37,244
Ton déodorant.
514
00:53:37,703 --> 00:53:39,663
Il faut pas la laisser sortir.
515
00:53:40,664 --> 00:53:43,501
- Quoi, chéri ?
- La laisse pas sortir sous la pluie.
516
00:53:44,251 --> 00:53:45,794
Un truc pourrait arriver.
517
00:53:45,878 --> 00:53:46,879
Comme quoi ?
518
00:53:46,962 --> 00:53:48,964
J'ai vu mon père dans la douche.
519
00:53:53,844 --> 00:53:55,513
Il a dit quelque chose.
520
00:53:58,599 --> 00:53:59,934
Il a dit quoi ?
521
00:54:02,770 --> 00:54:04,939
Qu'elle allait mourir sous la pluie.
522
00:54:09,527 --> 00:54:13,113
C'est parce que ton père
prenait une douche quand je l'ai tué ?
523
00:54:17,368 --> 00:54:18,369
Quoi ?
524
00:54:19,370 --> 00:54:21,205
Ton père prenait une douche.
525
00:54:22,248 --> 00:54:24,333
Tu associes la pluie à la mort.
526
00:54:29,338 --> 00:54:30,631
Qu'est-ce qui m'arrive ?
527
00:54:31,882 --> 00:54:33,175
T'en fais pas,
528
00:54:34,009 --> 00:54:35,803
je la laisserai pas sortir.
529
00:54:37,429 --> 00:54:39,431
Je la laisserai pas sortir. Promis.
530
00:54:40,140 --> 00:54:41,308
C'est promis.
531
00:54:47,064 --> 00:54:48,315
T'es pas en sucre.
532
00:54:49,900 --> 00:54:51,193
C'est que de l'eau.
533
00:55:52,129 --> 00:55:53,214
Cathy,
534
00:55:54,006 --> 00:55:55,508
je te filme.
535
00:56:00,846 --> 00:56:02,556
J'ai une chose à te montrer.
536
00:56:03,641 --> 00:56:05,392
C'est le préféré de Cathy.
537
00:56:14,527 --> 00:56:15,694
Il te plaît ?
538
00:56:17,446 --> 00:56:18,656
Merci, Laura.
539
00:56:19,657 --> 00:56:21,951
Tu peux m'appeler maman, si tu veux.
540
00:56:23,786 --> 00:56:24,954
Je sais pas...
541
00:56:33,462 --> 00:56:35,047
Elle avait l'habitude
542
00:56:35,798 --> 00:56:38,092
d'attacher ses cheveux comme ça.
543
00:56:39,593 --> 00:56:43,430
Elle aimait pas les avoir dans la figure,
ni dans la bouche.
544
00:56:48,936 --> 00:56:50,187
Comme ceci.
545
00:56:58,612 --> 00:57:00,698
Tu aimes bien vivre ici, avec moi ?
546
00:57:01,407 --> 00:57:02,283
Oui,
547
00:57:02,658 --> 00:57:04,159
t'es super gentille.
548
00:57:05,369 --> 00:57:09,748
Quand Andy aura 18 ans,
tu voudras rester ?
549
00:57:13,627 --> 00:57:15,212
Que je reste ici sans lui ?
550
00:57:24,513 --> 00:57:27,349
En fait, j'ai très envie
qu'on ait notre chez-nous.
551
00:57:27,433 --> 00:57:29,768
Mais on viendra les week-ends.
552
00:57:48,204 --> 00:57:49,330
C'est qui ?
553
00:57:50,706 --> 00:57:51,957
C'est Ollie.
554
00:57:56,378 --> 00:57:58,130
Attends un peu, mon cœur.
555
00:58:03,636 --> 00:58:05,679
Je veux te montrer autre chose.
556
00:58:11,810 --> 00:58:12,853
Par ici.
557
00:58:14,563 --> 00:58:16,315
Là, devant toi.
558
00:58:21,904 --> 00:58:23,239
C'est froid.
559
00:58:23,322 --> 00:58:24,865
Oui, c'est un congélateur.
560
00:58:25,699 --> 00:58:27,159
C'est rugueux.
561
00:58:30,538 --> 00:58:31,497
Qu'est-ce que c'est ?
562
00:58:35,501 --> 00:58:36,961
Mais qu'est-ce que c'est ?
563
00:58:38,087 --> 00:58:39,296
De la viande.
564
00:59:06,282 --> 00:59:08,075
J'en reviens pas.
565
00:59:08,158 --> 00:59:10,744
On te laisse sortir
après un épisode psychotique ?
566
00:59:10,828 --> 00:59:12,288
Piper aussi est inquiète.
567
00:59:12,371 --> 00:59:14,081
C'est clairement dangereux.
568
00:59:53,329 --> 00:59:55,080
Qu'est-ce que tu fabriques ici ?
569
00:59:56,832 --> 00:59:58,292
C'est un peu flippant.
570
01:00:55,307 --> 01:00:58,936
LA MÊME LA MORT
571
01:01:06,443 --> 01:01:09,822
SE NOURRIT DE L'ANCIEN CORPS
572
01:01:09,905 --> 01:01:12,491
ASSEZ POUR ABSORBER L'ÂME.
573
01:01:24,545 --> 01:01:30,426
DÉVERSE L'ÂME DANS LE NOUVEAU CORPS
574
01:04:04,496 --> 01:04:05,873
Le voilà.
575
01:04:08,792 --> 01:04:10,169
Tu nous expliques ?
576
01:04:12,421 --> 01:04:13,714
Montre-lui, ma puce.
577
01:04:17,843 --> 01:04:20,012
Piper, qu'est-ce qui s'est passé ?
578
01:04:20,095 --> 01:04:21,180
Dis-moi.
579
01:04:21,597 --> 01:04:23,015
J'ai reçu un coup.
580
01:04:23,766 --> 01:04:25,559
- C'est toi ?
- Sois pas idiot.
581
01:04:25,643 --> 01:04:27,019
Ollie, alors ?
582
01:04:27,102 --> 01:04:29,563
Je l'ai couchée
et tu lui as rendu visite,
583
01:04:29,647 --> 01:04:30,689
n'est-ce pas ?
584
01:04:33,442 --> 01:04:35,402
Tu t'en souviens même pas.
585
01:04:36,278 --> 01:04:37,238
Qui t'a fait ça ?
586
01:04:37,780 --> 01:04:38,822
Je sais pas...
587
01:04:40,074 --> 01:04:41,742
mais j'ai senti ton odeur.
588
01:04:42,117 --> 01:04:43,160
Tu es violent,
589
01:04:43,911 --> 01:04:45,329
comme ton père.
590
01:04:45,621 --> 01:04:47,665
Il te frappait, alors tu la frappes.
591
01:04:48,749 --> 01:04:49,959
Papa le frappait ?
592
01:04:50,042 --> 01:04:53,462
Il le cognait
alors Andy l'a laissé mourir.
593
01:04:53,712 --> 01:04:54,880
C'est faux.
594
01:04:54,964 --> 01:04:56,340
- Il te tapait ?
- Non.
595
01:04:56,423 --> 01:04:57,591
J'ai essayé de t'aider
596
01:04:57,675 --> 01:04:58,884
mais ça me dépasse.
597
01:04:59,260 --> 01:05:02,680
Tu as défiguré Ollie,
tu crois voir ton père,
598
01:05:02,972 --> 01:05:04,306
sans parler de Junkman.
599
01:05:04,390 --> 01:05:05,432
Laura, arrête.
600
01:05:05,516 --> 01:05:08,185
Faut de la force pour faire ça.
601
01:05:08,269 --> 01:05:10,479
Tu te gaves
de stéroïdes ou d'hormones.
602
01:05:10,563 --> 01:05:11,772
De la créatine.
603
01:05:11,856 --> 01:05:13,566
Ta testostérone part en vrille !
604
01:05:13,649 --> 01:05:15,359
Tu arrêtes maintenant.
605
01:05:15,442 --> 01:05:17,695
Sinon quoi ? Tu m'en colles une ?
606
01:05:17,778 --> 01:05:19,446
Arrêtez !
607
01:05:20,573 --> 01:05:21,866
Putain, Ollie.
608
01:05:22,408 --> 01:05:23,742
Qu'est-ce qu'il a ?
609
01:05:26,787 --> 01:05:28,622
Andy, regarde-moi.
610
01:05:28,706 --> 01:05:30,875
Laura, qu'est-ce qu'il y a ?
611
01:05:31,750 --> 01:05:33,002
Donne-moi ça.
612
01:05:33,085 --> 01:05:34,170
Qu'est-ce qui se passe ?
613
01:05:34,253 --> 01:05:35,504
Lâche-moi !
614
01:05:37,506 --> 01:05:39,884
- Andy, t'as fait quoi ?
- Il m'a agressée.
615
01:05:39,967 --> 01:05:42,845
- Elle est blessée.
- Mon cul !
616
01:05:42,928 --> 01:05:43,846
On se casse.
617
01:05:43,929 --> 01:05:45,973
- T'es un vrai danger.
- Ta gueule !
618
01:05:46,056 --> 01:05:48,684
Tu la toucheras plus. Je la protégerai.
619
01:05:48,767 --> 01:05:50,144
Comme Cathy ?
620
01:05:58,986 --> 01:05:59,862
Vas-y.
621
01:06:04,366 --> 01:06:06,410
Andy, arrête !
622
01:06:18,339 --> 01:06:20,174
Je t'en supplie, arrête.
623
01:06:24,136 --> 01:06:25,346
Piper, on s'en va.
624
01:06:31,936 --> 01:06:33,646
Pamplemousse.
625
01:06:37,066 --> 01:06:38,192
T'en fais pas.
626
01:06:52,122 --> 01:06:55,334
Ça va, ma puce.
627
01:06:57,586 --> 01:06:58,671
Tu risques rien.
628
01:06:59,213 --> 01:07:01,340
Je vais m'occuper de toi.
629
01:07:21,944 --> 01:07:23,362
Il faut que je parle à Wendy.
630
01:07:23,904 --> 01:07:25,155
C'est urgent.
631
01:07:26,782 --> 01:07:29,034
Asseyez-vous. Je vais la prévenir.
632
01:07:41,046 --> 01:07:43,299
DISPARITION
CONNOR BIRD
633
01:07:53,684 --> 01:07:56,353
Allons-y. Prends ton sac.
634
01:07:56,770 --> 01:07:58,314
J'ai pas très envie de jouer.
635
01:07:58,397 --> 01:08:00,983
Ça te fera du bien de te défouler.
636
01:08:01,066 --> 01:08:03,109
Prends ton sac.
637
01:08:04,528 --> 01:08:06,697
Je pourrais en avoir
pour plusieurs heures.
638
01:08:07,865 --> 01:08:08,823
Appelez la police.
639
01:08:08,908 --> 01:08:13,162
Laura dit que tu as frappé ta sœur
et que tu l'as agressée.
640
01:08:13,245 --> 01:08:15,915
Elle ment, c'est une mytho, Wendy !
Sérieux !
641
01:08:16,415 --> 01:08:17,666
Tu fais pipi au lit ?
642
01:08:19,376 --> 01:08:22,171
Le décès de ton père te travaille...
643
01:08:22,254 --> 01:08:24,590
Mon père a rien à voir là-dedans !
644
01:08:27,551 --> 01:08:30,136
Laura a kidnappé un gosse !
645
01:08:30,220 --> 01:08:33,557
Vous avez vérifié ses antécédents ?
646
01:08:34,265 --> 01:08:35,935
Vous savez quoi sur elle ?
647
01:08:36,018 --> 01:08:37,520
Elle a travaillé ici
648
01:08:37,603 --> 01:08:40,104
pendant presque 20 ans.
649
01:08:40,981 --> 01:08:43,567
C'était notre meilleure psychologue.
650
01:08:44,609 --> 01:08:46,737
Crois-moi, mon grand,
651
01:08:46,819 --> 01:08:49,448
elle ferait jamais de mal à un enfant.
652
01:09:17,434 --> 01:09:18,602
Pas encore.
653
01:09:20,270 --> 01:09:21,772
Ollie, c'est moi.
654
01:09:32,616 --> 01:09:33,784
Lâche-moi !
655
01:09:37,830 --> 01:09:39,081
Sale monstre !
656
01:09:39,164 --> 01:09:41,125
Va-t'en !
657
01:09:55,764 --> 01:09:56,849
Sale monstre !
658
01:09:57,516 --> 01:09:59,768
Va-t'en !
659
01:10:11,280 --> 01:10:12,615
Elle l'appelle Oliver.
660
01:10:14,241 --> 01:10:16,410
C'est son neveu. Le petit rouquin.
661
01:10:16,493 --> 01:10:18,704
Il est pas roux. C'est lui.
662
01:10:23,167 --> 01:10:25,044
- Vous appelez qui ?
- Laura.
663
01:10:27,713 --> 01:10:29,548
Elle pourrait s'en prendre à Piper.
664
01:10:29,632 --> 01:10:32,009
Allons-y ensemble, s'il vous plaît.
665
01:13:52,251 --> 01:13:53,627
Je suis désolé, Piper.
666
01:13:55,546 --> 01:13:58,090
Pour toi, papa était super, mais...
667
01:14:01,468 --> 01:14:02,970
il me tabassait.
668
01:14:03,929 --> 01:14:06,473
Il faisait ça quand tu dormais
ou que t'étais pas là.
669
01:14:14,815 --> 01:14:17,067
Si t'avais vu sa haine.
670
01:14:18,277 --> 01:14:19,987
Je t'ai menti...
671
01:14:21,238 --> 01:14:24,116
pour te protéger
de toute cette laideur.
672
01:14:29,830 --> 01:14:31,123
À 8 ans,
673
01:14:32,291 --> 01:14:33,501
je t'ai frappée.
674
01:14:35,211 --> 01:14:37,213
Je m'en veux à mort.
675
01:14:38,005 --> 01:14:40,049
Ça se reproduira jamais.
676
01:14:40,925 --> 01:14:43,177
Il faut que tu comprennes
677
01:14:43,260 --> 01:14:45,804
que ton coquard...
678
01:14:46,680 --> 01:14:47,806
vient pas de moi.
679
01:14:49,892 --> 01:14:51,101
C'est elle.
680
01:14:52,019 --> 01:14:53,479
Elle est méchante.
681
01:14:53,562 --> 01:14:54,855
Elle est pleine de haine,
682
01:14:54,939 --> 01:14:57,483
et comme papa, elle te le cache.
683
01:15:02,071 --> 01:15:03,781
Je t'ai rien dit pour lui
684
01:15:03,864 --> 01:15:05,824
mais là, je te le dis :
685
01:15:06,200 --> 01:15:08,369
un truc tourne pas rond chez Laura.
686
01:15:08,452 --> 01:15:11,080
Elle a kidnappé Oliver
et t'es en danger.
687
01:15:11,914 --> 01:15:14,458
T'écouteras sûrement pas ce message
mais...
688
01:15:19,839 --> 01:15:21,048
je t'aime, Piper.
689
01:15:24,260 --> 01:15:25,469
Pamplemousse.
690
01:15:29,014 --> 01:15:31,141
T'en fais pas, on va clarifier tout ça.
691
01:16:01,463 --> 01:16:03,924
- T'aimes ça ?
- Piper, relax !
692
01:16:10,139 --> 01:16:11,432
Attends-moi ici.
693
01:16:11,515 --> 01:16:12,516
Pourquoi ?
694
01:16:12,600 --> 01:16:15,477
Pour pas écoper
d'une mesure d'éloignement.
695
01:16:22,818 --> 01:16:23,652
Merde.
696
01:16:23,736 --> 01:16:24,570
Laura ?
697
01:16:24,653 --> 01:16:25,946
J'arrive.
698
01:16:28,282 --> 01:16:29,283
Ça vient.
699
01:16:33,412 --> 01:16:34,747
Il est allé te chercher ?
700
01:16:34,830 --> 01:16:38,334
Oui, il raconte des choses.
Je dois contrôler.
701
01:16:38,417 --> 01:16:39,502
Oui, je sais.
702
01:17:44,275 --> 01:17:45,526
Pardon pour le désordre.
703
01:17:45,609 --> 01:17:47,069
T'en fais pas pour ça.
704
01:17:52,908 --> 01:17:55,578
Là, y a personne.
Je viens de sortir de la douche.
705
01:17:55,661 --> 01:17:57,288
Leurs chambres sont par là.
706
01:18:10,551 --> 01:18:13,637
J'ai dit qu'elle pouvait changer
mais ça lui plaît comme ça.
707
01:18:14,555 --> 01:18:16,473
Une chance qu'elle soit aveugle.
708
01:18:16,557 --> 01:18:18,434
- Pardon ?
- Rien.
709
01:18:18,517 --> 01:18:19,977
Tu veux voir celle d'Andy ?
710
01:18:24,690 --> 01:18:27,902
Il fait de la muscu pour se calmer.
Ça marche pas.
711
01:18:28,861 --> 01:18:31,447
Les draps sont secs pour une fois.
712
01:18:32,031 --> 01:18:34,033
Tu pourrais jeter un œil là-dessus ?
713
01:18:34,658 --> 01:18:37,912
C'est le petit
avec lequel Andy me bassine.
714
01:18:37,995 --> 01:18:39,496
Tu l'as vu ?
715
01:19:00,518 --> 01:19:02,186
Tu veux plus de lui ?
716
01:19:02,269 --> 01:19:05,564
Ça me chagrine,
mais je dois protéger Piper.
717
01:19:06,023 --> 01:19:08,275
T'en fais pas,
on va le prendre en charge.
718
01:19:08,359 --> 01:19:11,195
Merci, Wendy.
J'espère qu'il remontera la pente.
719
01:19:12,363 --> 01:19:14,198
Pardon de t'avoir sortie de la douche.
720
01:19:14,281 --> 01:19:17,409
Je t'en prie, c'est rien.
721
01:19:18,911 --> 01:19:19,995
Tu saignes.
722
01:19:20,996 --> 01:19:22,289
Tu es blessée ?
723
01:19:26,710 --> 01:19:27,878
Non.
724
01:19:28,295 --> 01:19:30,047
S'il te plaît, Wendy.
725
01:19:31,257 --> 01:19:34,468
N'y va pas.
Je fais quelque chose.
726
01:19:34,552 --> 01:19:36,720
C'est pour Cathy.
727
01:19:37,471 --> 01:19:40,099
On est amies.
On se connaît depuis longtemps.
728
01:19:40,182 --> 01:19:41,892
Retire ta main.
729
01:19:41,976 --> 01:19:44,562
C'est Cathy.
On peut la faire revenir.
730
01:19:47,064 --> 01:19:47,982
Vous êtes où ?
731
01:19:48,065 --> 01:19:49,358
Écoute-moi.
732
01:19:49,441 --> 01:19:51,026
- Qu'as-tu fait ?
- Écoute-moi.
733
01:19:51,110 --> 01:19:52,736
- Qu'as-tu fait ?
- Écoute !
734
01:19:52,820 --> 01:19:55,865
Piper doit s'en aller
735
01:19:55,948 --> 01:19:58,200
de la même façon que Cathy.
736
01:19:58,284 --> 01:20:00,870
On laissait la piscine
se remplir de pluie...
737
01:20:00,953 --> 01:20:01,912
Lâche-moi.
738
01:20:01,996 --> 01:20:04,373
J'y croyais pas, mais ça marche.
739
01:20:04,790 --> 01:20:06,417
- Ça marche !
- Lâche-moi.
740
01:20:06,500 --> 01:20:08,586
Il va la faire revenir !
741
01:20:08,669 --> 01:20:10,713
- Il va la faire revenir !
- Lâche-moi !
742
01:20:10,796 --> 01:20:14,508
Je t'en supplie, j'ai plus personne !
743
01:20:24,894 --> 01:20:26,103
Venez voir dehors !
744
01:20:26,187 --> 01:20:27,021
Vite !
745
01:20:38,199 --> 01:20:39,950
Dépêche-toi !
746
01:20:40,993 --> 01:20:43,746
Va dans la voiture
et verrouille les portes !
747
01:21:58,404 --> 01:21:59,530
Ça va aller.
748
01:22:10,583 --> 01:22:11,834
C'est fini.
749
01:22:55,211 --> 01:22:57,254
Piper, on y va.
750
01:22:57,338 --> 01:22:59,340
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Ton sac, allez.
751
01:22:59,882 --> 01:23:01,091
C'est bon ?
752
01:23:04,303 --> 01:23:06,555
- T'as trouvé mon portable ?
- Non.
753
01:23:07,431 --> 01:23:11,268
On s'est parlé au téléphone.
Pour l'œil de Piper...
754
01:23:12,019 --> 01:23:13,395
Pas maintenant !
755
01:23:17,775 --> 01:23:19,401
Des nouvelles d'Andy ?
756
01:23:19,485 --> 01:23:20,569
Allez, monte.
757
01:23:50,099 --> 01:23:51,308
Entre, ma puce.
758
01:23:58,232 --> 01:23:59,441
C'est le portable de qui ?
759
01:23:59,525 --> 01:24:02,278
Le mien. J'ai changé de sonnerie.
Tu aimes ?
760
01:24:02,361 --> 01:24:03,529
Tu peux m'appeler ?
761
01:24:51,076 --> 01:24:52,453
Pourquoi t'es ici ?
762
01:24:56,290 --> 01:24:57,833
Tu sens l'odeur ?
763
01:25:13,766 --> 01:25:15,351
Qu'est-ce que tu fais ici ?
764
01:25:20,272 --> 01:25:21,774
J'ai entendu Andy.
765
01:25:21,857 --> 01:25:23,442
Non, il est en bas.
766
01:25:23,526 --> 01:25:25,277
Il est venu s'excuser.
767
01:25:27,321 --> 01:25:28,405
Viens.
768
01:25:28,489 --> 01:25:29,949
Qui est là ?
769
01:25:30,741 --> 01:25:32,034
C'est Ollie.
770
01:25:33,202 --> 01:25:35,120
- Mais j'ai entendu...
- Viens, ma puce.
771
01:25:36,455 --> 01:25:38,249
Je te conduis jusqu'à Andy.
772
01:25:38,666 --> 01:25:39,750
Je suis là.
773
01:25:40,918 --> 01:25:42,211
Ça va aller.
774
01:25:42,711 --> 01:25:44,755
T'en fais pas pour Ollie. Viens.
775
01:26:01,355 --> 01:26:02,606
Par là.
776
01:26:05,067 --> 01:26:06,986
Ses cheveux sont de quelle couleur ?
777
01:26:07,319 --> 01:26:09,697
Roux, en boucles épaisses.
778
01:26:10,072 --> 01:26:11,156
Pourquoi ?
779
01:26:20,040 --> 01:26:21,292
Ça va ?
780
01:26:27,423 --> 01:26:28,841
Où tu vas ?
781
01:26:33,220 --> 01:26:35,931
Qu'est-ce qui te prend ?
782
01:26:36,765 --> 01:26:38,601
Ouvre, mon cœur, allez.
783
01:26:41,020 --> 01:26:42,855
Fais pas l'idiote.
784
01:26:43,689 --> 01:26:44,857
Qu'est-ce qu'il y a ?
785
01:26:51,530 --> 01:26:53,365
Piper, ouvre.
786
01:26:59,830 --> 01:27:02,333
Allez, fais pas l'idiote. Ouvre.
787
01:27:17,598 --> 01:27:18,974
Andy, allez.
788
01:27:19,058 --> 01:27:21,101
Pamplemousse. S'il te plaît.
789
01:27:21,393 --> 01:27:22,520
Allez, Andy.
790
01:27:25,231 --> 01:27:26,565
Pamplemousse.
791
01:27:31,529 --> 01:27:32,655
S'il te plaît !
792
01:27:38,118 --> 01:27:39,119
Pardon.
793
01:27:56,762 --> 01:27:57,972
Ça va pas, ma puce ?
794
01:27:59,098 --> 01:28:00,683
Il lui est arrivé quoi ?
795
01:28:03,018 --> 01:28:04,562
Un accident.
796
01:28:07,147 --> 01:28:08,315
Écoute,
797
01:28:09,024 --> 01:28:10,526
je vais te dire un secret.
798
01:28:10,943 --> 01:28:12,444
Je me retenais de te le dire
799
01:28:12,528 --> 01:28:13,904
de peur de t'effrayer.
800
01:28:17,032 --> 01:28:19,118
J'ai parlé avec un ange.
801
01:28:21,161 --> 01:28:22,955
C'est un très bel ange
802
01:28:24,999 --> 01:28:26,667
qui fait de très belles choses.
803
01:28:28,502 --> 01:28:30,671
Je l'ai mis à l'intérieur d'Ollie.
804
01:28:34,967 --> 01:28:36,010
Et maintenant,
805
01:28:38,429 --> 01:28:40,306
il va mettre Cathy à l'intérieur de toi,
806
01:28:42,433 --> 01:28:44,185
parce que tu es comme elle,
807
01:28:45,352 --> 01:28:47,646
aussi merveilleuse
808
01:28:49,023 --> 01:28:50,608
et aussi parfaite.
809
01:28:52,610 --> 01:28:54,486
Qu'est-ce que tu vas me faire ?
810
01:28:56,572 --> 01:28:58,407
Te noyer dans la piscine,
mon cœur.
811
01:30:34,962 --> 01:30:37,131
Il va venir.
812
01:31:26,013 --> 01:31:29,058
- Laisse-moi faire.
- Non, arrête !
813
01:31:31,143 --> 01:31:32,811
Par pitié, Piper.
814
01:31:45,699 --> 01:31:46,700
C'est bon !
815
01:31:53,290 --> 01:31:56,043
Un instant, juste un instant.
816
01:32:10,683 --> 01:32:12,935
Maman !
817
01:32:17,231 --> 01:32:18,190
Maman ?
818
01:33:25,049 --> 01:33:26,675
Pardon.
819
01:33:39,313 --> 01:33:40,314
Piper !
820
01:35:01,478 --> 01:35:03,230
Tu es blessée ?
821
01:35:25,252 --> 01:35:26,462
Cathy.
822
01:35:31,217 --> 01:35:32,301
Ma chérie.
823
01:35:36,347 --> 01:35:37,806
Coucou beauté.
824
01:35:40,476 --> 01:35:41,894
Tu es réveillée.
825
01:35:44,688 --> 01:35:45,940
Ça va ?
826
01:36:17,388 --> 01:36:18,597
On y va.
827
01:36:44,748 --> 01:36:47,209
T'écouteras sûrement pas ce message
mais...
828
01:36:50,129 --> 01:36:51,505
je t'aime, Piper.
829
01:36:54,592 --> 01:36:55,843
Pamplemousse.
830
01:37:22,578 --> 01:37:25,873
Par ici, venez ! Y a un petit garçon !
831
01:37:29,126 --> 01:37:30,461
Une couverture !
832
01:37:32,129 --> 01:37:33,255
Aidez-moi.
833
01:37:33,964 --> 01:37:36,842
Une ambulance. Code 117.
834
01:37:36,926 --> 01:37:38,511
Comment tu t'appelles ?
835
01:37:40,554 --> 01:37:41,597
Connor.
836
01:37:41,680 --> 01:37:43,307
Connor Bird.
837
01:38:42,825 --> 01:38:45,536
À la mémoire de...
838
01:43:28,194 --> 01:43:30,154
Sous-titres : Anne Crozat
839
01:43:32,198 --> 01:43:34,158
Sous-titrage :
TransPerfect Media France
840
01:43:35,305 --> 01:44:35,155
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-