1 00:00:01,380 --> 00:00:04,384 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:05,734 --> 00:00:08,194 Mijn beste vriend lijdt. -Je bloedt. 3 00:00:08,278 --> 00:00:09,570 Wat voorafging... 4 00:00:09,654 --> 00:00:13,574 De vampiers gingen tegen de Akkoorden in en ontvoerden een normalo. Grote fout. 5 00:00:15,243 --> 00:00:17,495 Is dit het moment om de Kloof tegen te werken? 6 00:00:17,578 --> 00:00:20,206 Wie de Levensbeker heeft, beheerst de Schaduwwereld. 7 00:00:20,290 --> 00:00:22,918 Moet je me niet leren om tegen vampiers te vechten? 8 00:00:23,001 --> 00:00:25,420 Hoe kom je erin? -En jij? 9 00:00:26,587 --> 00:00:29,174 Ze zijn binnen. Hou ze tegen. 10 00:00:31,592 --> 00:00:34,054 Ik heb 'm vermoord. -Hij was al dood. 11 00:00:34,137 --> 00:00:36,722 Volg mij nu maar. 12 00:00:36,807 --> 00:00:39,725 Snel. -Neem hem mee. 13 00:00:40,435 --> 00:00:42,103 Jace Wayland. 14 00:00:42,187 --> 00:00:43,897 Vergeet je vrienden niet. 15 00:00:49,945 --> 00:00:51,947 Ik wil dit niet, mama. 16 00:00:54,157 --> 00:00:56,742 Ze zal niet altijd kind blijven, Jocelyn. 17 00:00:58,411 --> 00:01:01,456 Ik wil haar nog niet in onze wereld. 18 00:01:06,795 --> 00:01:09,297 Rustig maar, ik ben er. Je bent veilig. 19 00:01:14,469 --> 00:01:18,932 Gaat het? Je lijkt nog overstuur. 20 00:01:24,312 --> 00:01:26,397 Ik ben er. Je bent in orde. 21 00:01:26,481 --> 00:01:30,026 Dat was een helse nachtmerrie. -Je moest eens weten. 22 00:01:31,236 --> 00:01:34,865 Ik zat vastgebonden aan 'n meubelstuk en mijn moeder was er ook. 23 00:01:35,823 --> 00:01:37,617 Een man moest me beschermen... 24 00:01:37,700 --> 00:01:40,495 ...maar toen rukte hij mijn hersens uit mijn kop. 25 00:01:40,578 --> 00:01:45,125 Hallo, Freddy Krueger. -Zeg dat wel. 26 00:01:45,208 --> 00:01:47,543 Waarom ben je hier en niet in de ziekenboeg? 27 00:01:49,254 --> 00:01:51,714 Ik moest je gewoon zien. 28 00:01:52,548 --> 00:01:55,718 Het spijt me dat je door mijn verstoorde leven in gevaar kwam. 29 00:01:55,801 --> 00:01:58,679 Ik ben in orde. -Als die vampiers je iets gedaan hadden... 30 00:01:58,763 --> 00:02:03,643 Dan had ik niet met mezelf kunnen leven. Je bent alles wat ik nog heb. 31 00:02:03,726 --> 00:02:08,814 Ik ben blij dat je vrienden me redden voordat die vampiers me leegzogen. 32 00:02:10,108 --> 00:02:11,276 Maar... 33 00:02:12,944 --> 00:02:17,657 Ken je die Jace wel? Is hij te vertrouwen? -Ik denk van wel. 34 00:02:18,616 --> 00:02:21,577 Hij heeft ons leven gered. 35 00:02:21,661 --> 00:02:25,290 Klopt. Maar ik zat te denken... 36 00:02:26,666 --> 00:02:30,753 ...dat dit hele gedoe begon toen je tegen hem aanliep bij Pandemonium. 37 00:02:30,836 --> 00:02:32,463 Is dat gewoon toeval? 38 00:02:32,547 --> 00:02:34,799 Ik weet niet meer wat ik ervan moet denken. 39 00:02:34,883 --> 00:02:37,969 Ik weet alleen dat ik mijn geheugen terug moet zien te krijgen. 40 00:02:39,095 --> 00:02:42,223 Ik moet weten wie ik echt ben. Misschien... 41 00:02:42,307 --> 00:02:46,937 Als ik me kan herinneren waar mijn moeder de Beker heeft verstopt... 42 00:02:47,020 --> 00:02:50,273 ...kan ik haar redden. Ik wil dit allemaal achter me laten. 43 00:02:51,107 --> 00:02:56,404 Ik ken deze wereld niet. Ik weet niet waar ik moet zoeken. 44 00:02:57,530 --> 00:03:00,575 Ik ben gewoon verloren. 45 00:03:00,658 --> 00:03:04,329 Laten we beginnen met wat we wel weten. 46 00:03:04,412 --> 00:03:08,249 Dromen zijn restanten van herinneringen. Je zag je moeder in een nachtmerrie... 47 00:03:08,333 --> 00:03:12,878 ...voordat die man je hersens in ging. -Ze noemde hem Magnus. 48 00:03:12,963 --> 00:03:14,755 Zo raar, ik heb nooit... -Magnus Bane? 49 00:03:15,966 --> 00:03:17,717 Misschien. 50 00:03:17,800 --> 00:03:20,261 Hoe ken jij die naam? -De vampier noemde hem. 51 00:03:20,345 --> 00:03:22,347 Die superknappe, het was... 52 00:03:23,514 --> 00:03:24,975 Sorry, Camille. 53 00:03:25,058 --> 00:03:29,229 Ze was pissig op die Magnus Bane toen ik zei dat je geheugen was gestolen. 54 00:03:29,312 --> 00:03:31,689 Je bent geweldig, Simon. 55 00:03:31,772 --> 00:03:34,859 Dankzij jou heb ik een echte aanwijzing. -Echt? 56 00:03:34,943 --> 00:03:37,403 Te gek. Wacht, waar ga je heen? 57 00:03:37,487 --> 00:03:39,864 Ik moet Jace vertellen over Magnus Bane. 58 00:03:42,325 --> 00:03:44,077 Wat moet ik zonder jou? 59 00:03:49,874 --> 00:03:54,795 Echt? Alweer? Wat ben ik een sukkel. 60 00:03:56,000 --> 00:04:02,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 61 00:04:18,486 --> 00:04:19,612 Ik moet hier weg. 62 00:04:31,624 --> 00:04:34,377 Jace, ik moet je spreken. Het is heel... 63 00:04:36,837 --> 00:04:41,217 Sorry, ik had moeten kloppen. -Ik trek even een shirt aan. 64 00:04:41,301 --> 00:04:43,844 Goed plan. 65 00:04:46,514 --> 00:04:47,682 Wat is er? 66 00:04:47,765 --> 00:04:50,101 Wou je me spreken? 67 00:04:50,185 --> 00:04:52,978 Vertel me alles wat je weet over Magnus Bane. 68 00:04:53,063 --> 00:04:55,815 Hij is de opperheksenmeester van Brooklyn. Hoezo? 69 00:04:55,898 --> 00:04:58,776 Volgens die vampier, Camille, heeft hij mijn geheugen gewist. 70 00:04:59,360 --> 00:05:00,528 Hoe weet je dat? 71 00:05:00,611 --> 00:05:04,449 Toen Simon haar vertelde dat m'n geheugen is gewist, gaf ze Magnus de schuld. 72 00:05:04,532 --> 00:05:07,243 Geloof jij je normalo-vriendje? 73 00:05:07,702 --> 00:05:08,828 Ik geloof Simon. 74 00:05:09,912 --> 00:05:13,458 Ik zie die Magnus ook met mijn moeder in mijn dromen. 75 00:05:13,541 --> 00:05:15,251 Ze vraagt hem mij te beschermen. 76 00:05:15,335 --> 00:05:19,339 Delen van herinneringen? -Maar ze zijn niet logisch. 77 00:05:19,422 --> 00:05:21,382 Waarom heb je me dat niet verteld? 78 00:05:21,466 --> 00:05:25,428 Omdat ik een week geleden nog niet eens over deze wereld wist. 79 00:05:25,511 --> 00:05:27,180 Laat staan dat Magnus bestaat. 80 00:05:27,263 --> 00:05:31,184 Zijn magie is zelfs te sterk voor de Stille Broeders. 81 00:05:31,267 --> 00:05:35,105 Als hij je geheugen heeft gewist, is hij de sleutel tot alles. 82 00:05:35,188 --> 00:05:38,316 Mensen riskeren hun leven om mijn geheugen terug te krijgen. 83 00:05:40,235 --> 00:05:42,069 Maar misschien weet ik wel niks. 84 00:05:42,153 --> 00:05:45,781 Misschien herinner ik me niks over de Levensbeker of mijn moeder. 85 00:05:45,865 --> 00:05:49,244 Geloof me maar. 86 00:05:49,327 --> 00:05:53,331 Jouw herinneringen zijn onze enige kans om de Levensbeker te krijgen. 87 00:05:53,414 --> 00:05:55,416 Maar... -Kijk me aan. 88 00:05:55,500 --> 00:05:57,710 Dat risico ben ik bereid te nemen. 89 00:05:57,793 --> 00:06:00,630 Ik heb je nodig. De normalo vertrekt. 90 00:06:00,713 --> 00:06:03,048 Simon? Die kan niet weg. -Hij gaat toch. 91 00:06:03,133 --> 00:06:04,884 Tenzij je hem vast wilt binden? 92 00:06:04,967 --> 00:06:06,594 Ik moet hem tegenhouden. 93 00:06:07,595 --> 00:06:12,725 Izzy, maak Alec en Hodge wakker. We weten meer over de Beker. 94 00:06:12,808 --> 00:06:15,228 Hoe kan één normalo nou zo irritant zijn? 95 00:06:17,647 --> 00:06:21,692 Simon, wat doe je? -Ze kunnen me hier niet gevangenhouden. 96 00:06:21,776 --> 00:06:23,903 Gevangen? Wacht, Simon. 97 00:06:23,986 --> 00:06:26,864 Waar ga je heen? -Naar huis. 98 00:06:26,947 --> 00:06:29,074 Als jij nog niet helemaal gehersenspoeld bent... 99 00:06:29,159 --> 00:06:30,535 ...ga je mee. -Dat kan ik niet. 100 00:06:30,618 --> 00:06:34,121 Jawel. Het is hier niet veilig. 101 00:06:35,331 --> 00:06:37,958 Dit is de veiligste plek voor haar. 102 00:06:38,042 --> 00:06:40,420 Praat niet tegen me, Captain America. 103 00:06:40,503 --> 00:06:42,922 Aangezien ik de wapens heb, zeg ik wat ik wil. 104 00:06:43,005 --> 00:06:44,674 Kom maar op, vriend. 105 00:06:44,757 --> 00:06:47,385 Wat is jouw probleem? -Hij. 106 00:06:47,468 --> 00:06:49,220 Hij is net Kirk Duplesse van school. 107 00:06:49,304 --> 00:06:52,432 Ken je hem nog? Die eikel met z'n brede kaaklijn. 108 00:06:52,515 --> 00:06:54,975 Hij rook naar bodyspray en pestte iedereen. 109 00:06:55,059 --> 00:06:57,687 Maak maar eens zelf je huiswerk. 110 00:07:01,566 --> 00:07:02,775 Ik red mezelf wel. 111 00:07:06,154 --> 00:07:08,614 Ik red hem niet nog eens. -Serieus? 112 00:07:11,951 --> 00:07:15,955 Jij werd ontvoerd door vampiers. Je hoort te weten hoe gevaarlijk het is. 113 00:07:16,038 --> 00:07:17,039 Ik red me wel. 114 00:07:18,333 --> 00:07:20,251 Je bent niet de enige die gevaar loopt. 115 00:07:20,335 --> 00:07:24,797 Als je vertrekt, breng je ook je moeder, je zus en zelfs Maureen in gevaar. 116 00:07:24,880 --> 00:07:26,632 Denk aan hen. -Doe ik ook. 117 00:07:26,716 --> 00:07:28,218 Echt? 118 00:07:28,301 --> 00:07:30,303 Als alles klopt over de Schaduwwereld... 119 00:07:30,386 --> 00:07:32,638 ...zijn ze al in gevaar. Ik moet ze beschermen. 120 00:07:32,722 --> 00:07:35,350 Simon... -Kom mee. 121 00:07:35,433 --> 00:07:38,060 Je kunt bij mij slapen. We lossen het wel op. 122 00:07:38,143 --> 00:07:42,022 Je hebt geen idee hoe graag ik wil dat alles weer is zoals het was. 123 00:07:42,106 --> 00:07:44,275 Om weer met jou en mijn moeder... 124 00:07:44,359 --> 00:07:46,694 We zorgen ons hele leven al voor elkaar. 125 00:07:47,862 --> 00:07:49,239 We hadden nooit iemand nodig. 126 00:07:51,532 --> 00:07:53,701 Laat mij helpen. We hoeven niet... 127 00:07:55,411 --> 00:07:57,705 We hebben hen niet nodig. 128 00:07:58,789 --> 00:08:03,253 Ik kan het niet uitleggen, maar dit zijn mijn mensen. 129 00:08:06,756 --> 00:08:08,341 Begrepen, luid en duidelijk. 130 00:08:12,720 --> 00:08:13,846 Simon! 131 00:08:17,975 --> 00:08:19,394 Magnus Bane. 132 00:08:20,102 --> 00:08:23,105 Hij is meer dan 300 jaar oud. Zoals je ziet... 133 00:08:23,188 --> 00:08:25,858 ...hield hij wel van 'n pleziertje door de eeuwen heen. 134 00:08:25,941 --> 00:08:30,363 Zijn smaak is voortreffelijk en overmatig. 135 00:08:30,446 --> 00:08:33,824 Net David Guetta als Benedenwerelder. -Dat is Guetta al. 136 00:08:34,492 --> 00:08:38,454 Vampier? Zie je hem wel eens overdag? -Let even op, jullie. 137 00:08:38,538 --> 00:08:41,582 Dit is geen grap. -Iemand heeft dringend een staak nodig. 138 00:08:41,666 --> 00:08:43,418 Alec heeft gelijk. 139 00:08:43,501 --> 00:08:46,587 Magnus is een van de sterkste heksenmeesters die ik ken. 140 00:08:46,671 --> 00:08:49,089 Hij vertrouwt Shadowhunters niet. 141 00:08:49,173 --> 00:08:51,050 Waarom zou hij mijn moeder dan helpen? 142 00:08:51,133 --> 00:08:54,011 Zij is toch ook een Shadowhunter? -Een van de beste, zelfs. 143 00:08:54,094 --> 00:08:56,180 Maar 'helpen' is niet echt het juiste woord. 144 00:08:56,972 --> 00:09:00,685 Heeft Magnus haar een dienst bewezen? Wellicht. 145 00:09:00,768 --> 00:09:04,229 Maar ik vermoed dat je moeder hem een flinke duit betaald heeft. 146 00:09:04,314 --> 00:09:07,358 Heksenmeesters vragen meestal betaling voordat ze iemand helpen. 147 00:09:07,442 --> 00:09:11,571 De meeste heksenmeesters schijnen ondergedoken te zijn voor Valentine. 148 00:09:11,654 --> 00:09:15,240 Valentine zoekt hem vast. Waar heeft Jocelyn... 149 00:09:16,701 --> 00:09:19,329 Je rune. Gaat het wel? 150 00:09:20,996 --> 00:09:25,501 Hoe vinden we Magnus? -Niet. Magnus vindt ons. 151 00:09:25,585 --> 00:09:28,087 We regelen een ontmoeting, op een beschermde plek. 152 00:09:28,170 --> 00:09:29,714 We lokken hem naar ons toe. 153 00:09:29,797 --> 00:09:31,799 Ik weet al precies waar. 154 00:09:38,097 --> 00:09:39,098 Een rave, mooi. 155 00:09:39,181 --> 00:09:40,516 VIP-UITNODIGING 156 00:09:40,600 --> 00:09:41,767 Hoe kom je daaraan? 157 00:09:41,851 --> 00:09:45,896 Door Benedenwerelders te surveilleren. Magnus houdt wel van een feestje. 158 00:09:45,980 --> 00:09:48,649 Hij trapt er nooit in. Niet nu Valentine op de loer ligt. 159 00:09:48,733 --> 00:09:54,113 Natuurlijk wel. Hij gaat op in de menigte. 160 00:09:54,196 --> 00:09:55,781 Ik weet het niet... -Geloof me. 161 00:09:55,865 --> 00:09:59,452 Magnus komt alleen z'n schuilplaats uit voor het grootste feest van het jaar. 162 00:09:59,535 --> 00:10:01,996 Onderschat zijn hedonisme niet. 163 00:10:03,247 --> 00:10:04,374 Noch zijn hebzucht. 164 00:10:05,625 --> 00:10:06,959 Kom mee. 165 00:10:19,597 --> 00:10:20,723 Is dat echt? 166 00:10:20,806 --> 00:10:23,058 Een vierkaraats onverhitte robijn uit Birma. 167 00:10:23,142 --> 00:10:25,520 Deze ketting is belangrijk voor Magnus. 168 00:10:25,603 --> 00:10:29,148 Het was een geschenk van hem aan zijn toenmalige liefje Camille. 169 00:10:29,231 --> 00:10:32,985 Waren zij een stel? -Hij wist van wanten. 170 00:10:33,944 --> 00:10:37,322 Magnus kocht hem in 1857 voor de prijs van z'n Londense herenhuis. 171 00:10:37,407 --> 00:10:42,370 De edelsteen is betoverd om de drager te waarschuwen voor demonen. 172 00:10:44,455 --> 00:10:45,623 Hij is prachtig. 173 00:10:45,706 --> 00:10:48,709 Magnus is al lang op zoek naar deze ketting. 174 00:10:49,877 --> 00:10:53,213 Bied hem aan. Misschien pakt ie het aas wel. 175 00:10:53,297 --> 00:10:55,800 Ik stuur Magnus een vuurbericht om af te spreken. 176 00:10:57,092 --> 00:10:59,429 We moeten hem vinden voor Valentine dat doet. 177 00:11:00,888 --> 00:11:03,808 TSJERNOBYL 178 00:11:03,891 --> 00:11:07,812 Waarom hebben we die heksenmeester nog niet gevonden? 179 00:11:07,895 --> 00:11:14,151 Waarom ligt mijn meest effectieve buit nu in coma? 180 00:11:14,234 --> 00:11:17,112 Je mond beweegt, maar toch hoor ik niks. 181 00:11:19,239 --> 00:11:20,700 Wacht, wat is dat? 182 00:11:27,915 --> 00:11:29,625 Verkenners van de Kloof. 183 00:11:53,816 --> 00:11:57,236 De gifexplosie was zo krachtig dat zelfs Pangborn omkwam. 184 00:11:58,445 --> 00:12:00,615 Hij was een trouwe Shadowhunter. 185 00:12:01,657 --> 00:12:02,992 Onbevreesd. 186 00:12:04,118 --> 00:12:05,536 Toegewijd. 187 00:12:06,704 --> 00:12:08,330 Maar het was beter zo. 188 00:12:09,289 --> 00:12:10,290 Hoezo? 189 00:12:10,374 --> 00:12:15,420 Die heksenmeester vervuilde Pangborns pure Shadowhunter-bloed... 190 00:12:16,506 --> 00:12:18,508 ...en veranderde hem in iets walgelijks. 191 00:12:20,593 --> 00:12:23,012 Hij heeft tenminste zijn leven voor ons opgeofferd. 192 00:12:24,514 --> 00:12:26,557 Raap de dode Seelies bijeen. 193 00:12:28,559 --> 00:12:30,352 Hun bloed kan interessant zijn. 194 00:12:35,190 --> 00:12:36,651 Waar heb jij uitgehangen? 195 00:12:36,734 --> 00:12:39,862 Je bent een halfuur te laat en neemt je telefoon niet op. 196 00:12:39,945 --> 00:12:44,659 Vargas zoekt je. -Rustig maar. Ik moest iets regelen. 197 00:12:44,742 --> 00:12:46,786 Jerky? -Het is nog niet eens 9.00 uur. 198 00:12:47,662 --> 00:12:49,496 Nooit te vroeg voor teriyaki. 199 00:12:54,585 --> 00:12:57,922 Sinds de moord op je getuigen word je goed in de gaten gehouden. 200 00:12:58,548 --> 00:13:00,215 Eén verkeerde zet... -Ik regel 't. 201 00:13:00,299 --> 00:13:02,301 Niet. Verman jezelf, Luke. 202 00:13:02,384 --> 00:13:06,013 Toon de normalo's dat je je werk doet. Je moet je sterk houden voor ons volk. 203 00:13:06,972 --> 00:13:10,685 Als je zo graag wilt dat ik de Beker vind, moet ik Clary alleen krijgen. 204 00:13:14,396 --> 00:13:17,441 Jace zei dat je me wou spreken. -Klopt. 205 00:13:17,524 --> 00:13:19,318 Wat doe je aan naar dat feest straks? 206 00:13:19,401 --> 00:13:21,821 Geen idee. Dit, dacht ik. 207 00:13:22,947 --> 00:13:26,533 Nee, dus. Daar wil geen Benedenwerelder dood in gevonden worden. 208 00:13:26,617 --> 00:13:28,744 Het is een feestje, geen dichtavond. 209 00:13:30,204 --> 00:13:32,539 Ik heb geen feestkleding bij me, dus... 210 00:13:32,623 --> 00:13:34,709 Dus moet je iets van mij aan? 211 00:13:35,710 --> 00:13:38,462 Ooit moet je me toch vertellen hoe en wanneer. 212 00:13:38,545 --> 00:13:40,005 Hoe en wanneer wat? 213 00:13:40,505 --> 00:13:44,719 Hoe je aan je zakgeld komt en wanneer ik zelf mag winkelen. 214 00:13:46,929 --> 00:13:49,556 Die jurk zit veel te strak. -Hij is elastisch. 215 00:13:51,225 --> 00:13:53,393 Trek maar aan. -Goed. 216 00:13:55,855 --> 00:13:57,607 Probeer deze eens. 217 00:14:00,901 --> 00:14:04,488 Ik weet niet. Ik heb meer met jeans en T-shirts. 218 00:14:10,703 --> 00:14:12,955 Je hebt maar geluk met je kleine buste. 219 00:14:13,038 --> 00:14:17,585 Ik moet daar altijd een beha onder aan. -Echt? 220 00:14:19,920 --> 00:14:21,296 Iemand ziet er stoer uit. 221 00:14:22,047 --> 00:14:23,132 Dank je. 222 00:14:27,344 --> 00:14:30,389 Ze heeft het in zich. Ik ga Alec zoeken. 223 00:14:30,472 --> 00:14:33,392 Hij weet zich ook nooit te kleden voor zo'n feestje. 224 00:14:39,231 --> 00:14:41,191 Je lijkt tenminste op een Shadowhunter. 225 00:14:42,943 --> 00:14:46,822 Ik hoef je vast niet te vragen om hier te blijven terwijl ik naar Magnus ga. 226 00:14:47,698 --> 00:14:48,866 Het kan misgaan. 227 00:14:49,992 --> 00:14:51,410 Magnus wordt opgejaagd. 228 00:14:52,452 --> 00:14:53,788 Je hebt een wapen nodig. 229 00:14:58,458 --> 00:15:00,002 Dat is een serafijnendolk. 230 00:15:00,585 --> 00:15:03,923 Het mes kent je. En jij staat je mannetje wel. 231 00:15:16,769 --> 00:15:18,729 Denk aan de andere heksenmeesters... 232 00:15:18,813 --> 00:15:23,442 Sinds wanneer ben jij zo'n kletskous? -Doe het niet, ik smeek het. 233 00:15:23,901 --> 00:15:25,820 Je fronst altijd zo, Elias. 234 00:15:25,903 --> 00:15:30,532 Je bent dan wel onsterfelijk, maar je ontsnapt niet aan kraaienpootjes. 235 00:15:34,578 --> 00:15:36,163 Ga niet naar die afspraak. 236 00:15:36,246 --> 00:15:39,750 Wat de Shadowhunter ook aanbiedt. Valentine is te dichtbij. 237 00:15:39,834 --> 00:15:42,252 Het is te gevaarlijk om hier weg te gaan. 238 00:15:42,336 --> 00:15:47,883 Ik leefde al toen de Dode Zee nog maar een pips meer was. 239 00:15:49,301 --> 00:15:51,178 Ik stel je advies op prijs... 240 00:15:52,179 --> 00:15:55,349 ...maar ik voel me gevangen tussen deze muren hier. 241 00:15:56,058 --> 00:15:58,352 Is een ketting echt het risico waard? 242 00:15:59,979 --> 00:16:01,396 Deze ketting wel. 243 00:16:03,023 --> 00:16:04,817 We zijn uitgepraat. 244 00:16:04,900 --> 00:16:07,945 Ik spreek af met Clary Fairchild en die Wayland-jongen. 245 00:16:11,741 --> 00:16:14,534 Ga naar het Spiraallabyrint en vraag Tessa om schilden. 246 00:16:14,618 --> 00:16:18,122 Laat elke heksenmeester de beschermspreuken in stand houden. 247 00:16:18,622 --> 00:16:21,208 Ik durf Valentine misschien wel aan... 248 00:16:23,961 --> 00:16:25,963 ...maar mijn gasten niet. 249 00:16:27,131 --> 00:16:28,548 Opdrinken. 250 00:16:39,393 --> 00:16:41,395 Kies je wapen. Ik stel je zweep voor. 251 00:16:43,147 --> 00:16:45,107 Wat heb jij? -Niks. 252 00:16:47,317 --> 00:16:50,905 We gaan naar een Benedenwereldfeest. Je mag wel wat enthousiaster zijn. 253 00:16:50,988 --> 00:16:54,283 Het is een missie, geen feest. -Zal wel. 254 00:16:54,366 --> 00:16:56,576 Elke dag was hetzelfde voordat Clary kwam. 255 00:16:56,660 --> 00:17:00,080 Op een missie gaan, demonen doden. 256 00:17:00,164 --> 00:17:02,958 Nu is het tenminste interessant. 257 00:17:04,126 --> 00:17:06,711 Valentine leeft nog en is op zoek naar de Beker. 258 00:17:06,796 --> 00:17:10,507 Hij bedreigt onze wereld. En we helpen zijn dochter. 259 00:17:10,590 --> 00:17:14,344 Die we niet zouden moeten vertrouwen en die uit 't niks kwam opdagen. 260 00:17:14,428 --> 00:17:18,348 Verder betalen we 'n heksenmeester voor iets wat hij mogelijk niet eens weet. 261 00:17:18,432 --> 00:17:20,600 Dus nee, ik vind het niet interessant. 262 00:17:25,272 --> 00:17:27,357 Voel je je nu beter? -Niet echt. 263 00:17:29,777 --> 00:17:31,403 Misschien een beetje. 264 00:17:32,822 --> 00:17:34,949 Je kunt niet alles opkroppen. 265 00:17:35,032 --> 00:17:39,870 Uiteindelijk komt het er allemaal uit. En niet op een leuke manier. 266 00:17:39,954 --> 00:17:43,248 We gaan. Maar niet voor de muziek. 267 00:17:55,677 --> 00:17:58,430 Simon, je bent er. Godzijdank. 268 00:17:58,513 --> 00:18:00,099 Waar was je? -Ik ben in orde. 269 00:18:02,017 --> 00:18:02,935 Wat is er? 270 00:18:03,018 --> 00:18:06,313 Je kwam niet opdagen op de repetitie en je nam je telefoon niet op. 271 00:18:06,396 --> 00:18:08,732 Je moeder zei dat je uitging, dus ik wist niet... 272 00:18:08,816 --> 00:18:12,862 Het spijt me. Sorry, Maureen. Ik ben gewoon... 273 00:18:12,945 --> 00:18:14,404 Ik had het druk met school. 274 00:18:14,488 --> 00:18:18,993 Geeft niet. Dat snap ik. Je hebt veel aan je hoofd. 275 00:18:20,494 --> 00:18:24,289 Zeg het maar gewoon. -Ik had dit allemaal geoefend... 276 00:18:24,373 --> 00:18:26,000 Mooi, je bent thuis. 277 00:18:26,083 --> 00:18:27,417 Hoi, mam. -Luister... 278 00:18:28,252 --> 00:18:32,172 ...ik wil niet zo'n typische moeder zijn en je bent nu een man... 279 00:18:32,256 --> 00:18:37,177 ...maar als je de hele nacht wegblijft, verwacht ik minstens een telefoontje. 280 00:18:37,261 --> 00:18:40,014 Ik ben 18. -Dus hoor je beter te weten. 281 00:18:41,098 --> 00:18:43,142 Wat jij en Clary ook uitgespookt hebben... 282 00:18:43,225 --> 00:18:47,521 ...een van jullie twee heeft ongetwijfeld een telefoon. 283 00:18:47,604 --> 00:18:50,024 Dus gebruik die ook. 284 00:18:50,107 --> 00:18:53,485 Ik was doodongerust. -Het spijt me. 285 00:18:53,568 --> 00:18:55,404 Goed. Fris je maar gauw op. 286 00:18:55,487 --> 00:18:58,032 Het eten staat al lang te pruttelen en is zo klaar. 287 00:18:58,740 --> 00:19:01,618 Eet gerust mee, als je wilt. -Dank je. 288 00:19:03,328 --> 00:19:04,663 Goed. 289 00:19:08,458 --> 00:19:12,837 Was je de hele nacht met Clary? Want net had je het over school. 290 00:19:12,922 --> 00:19:18,385 Als jullie iets hebben, zeg het dan. -Nee, we hebben niks. 291 00:19:19,929 --> 00:19:23,682 Niet? -Nee. 292 00:19:25,267 --> 00:19:27,227 Mooi dan. 293 00:19:29,063 --> 00:19:30,605 Want ik wil het wel. 294 00:19:32,732 --> 00:19:35,277 Wat wil je wel? -Iets met jou. 295 00:19:37,237 --> 00:19:41,075 Ik weet niet waarom het zo lastig is om met je te praten. 296 00:19:42,367 --> 00:19:43,743 Het spijt me. Ik... 297 00:19:43,827 --> 00:19:45,329 Geeft niet. -Ik zal wel... 298 00:19:46,788 --> 00:19:49,291 Verdorie. 299 00:19:54,046 --> 00:19:56,798 Ik bloed. Heb je een... 300 00:20:01,845 --> 00:20:03,513 Luister je wel? 301 00:20:33,502 --> 00:20:37,672 Alec en Izzy trekken de omgeving na. -Is dit wel een goed idee? 302 00:20:37,756 --> 00:20:40,300 Vorige keer zwermde het hier van de vampiers. 303 00:20:40,384 --> 00:20:45,722 Hier komen alle Benedenwerelders. Dat was toen gewoon vampieravond. 304 00:20:45,805 --> 00:20:50,227 Wanneer gaat dit allemaal normaal klinken? -Geen idee. 305 00:20:50,310 --> 00:20:51,353 Alles veilig. 306 00:20:52,187 --> 00:20:53,563 Staat rood me een beetje? 307 00:20:53,647 --> 00:20:57,901 Met zo'n lichaam staat elke kleur je. -Goed punt. 308 00:20:57,985 --> 00:21:02,156 Die ketting staat me prachtig. -Doe nou af. 309 00:21:02,239 --> 00:21:04,992 Magnus Bane wil vast geen kwijl op zijn robijn... 310 00:21:05,075 --> 00:21:07,661 ...als we hem ruilen. -Dat weet ik zo net niet. 311 00:21:07,744 --> 00:21:09,704 Mannen zien graag hun juwelen bewonderd. 312 00:21:09,788 --> 00:21:14,084 Geef hem aan Jace. -Wat ben jij toch een spelbederver. 313 00:21:23,510 --> 00:21:26,263 Ga op in de menigte. Hou je wapens klaar. 314 00:21:32,436 --> 00:21:33,520 Magnus. 315 00:21:38,317 --> 00:21:42,154 Clary Fairchild. Je bent een prachtige jongedame geworden. 316 00:21:42,237 --> 00:21:45,657 Magnus Bane. Dus jij hebt mijn herinneringen gestolen. 317 00:21:45,740 --> 00:21:48,785 Op verzoek van je moeder. Ze wist wat het risico was. 318 00:21:51,455 --> 00:21:54,166 Laat me het sieraad zien, Shadowhunter. 319 00:21:59,338 --> 00:22:02,382 Geef Clary haar herinneringen en jij krijgt je sieraad. 320 00:22:03,675 --> 00:22:06,010 Ik moet kijken of hij echt is. 321 00:22:14,728 --> 00:22:20,150 'Amor verus numquam moritur.' 'Ware liefde kan niet sterven.' 322 00:22:20,234 --> 00:22:23,695 Ik heb dit juweel zo gemist. -Nu is het jouw beurt. 323 00:22:25,530 --> 00:22:28,658 Ik wil je graag helpen, maar ik heb je herinneringen niet meer. 324 00:22:28,742 --> 00:22:31,286 Waar zijn ze dan? 325 00:22:32,662 --> 00:22:34,331 Bij een geheugendemoon. 326 00:22:34,414 --> 00:22:38,752 Waarom heb je dat gedaan? -Om Clary en de Beker te beschermen. 327 00:22:38,835 --> 00:22:42,506 Als Valentine me te pakken krijgt, kan hij me martelen om die herinneringen. 328 00:22:42,589 --> 00:22:46,176 Zoals hij Dot heeft gemarteld. -Gemarteld? Is alles goed met Dot? 329 00:22:47,136 --> 00:22:48,178 Wist je dat niet? 330 00:22:51,014 --> 00:22:52,056 Dot is dood. 331 00:22:57,437 --> 00:23:00,774 Hoe weet je dat? -Ik voel haar magie niet meer. 332 00:23:03,443 --> 00:23:06,070 Hij doodde haar omdat ze je moeder niet wilde verraden. 333 00:23:08,865 --> 00:23:09,908 Kom mee, Clary. 334 00:23:11,993 --> 00:23:14,538 Bij mij ben je veiliger dan bij Shadowhunters. 335 00:23:17,749 --> 00:23:19,293 Ik ga nergens met jou naartoe. 336 00:23:19,376 --> 00:23:22,421 Wees niet zo dwaas. Je moeder zou je in leven willen houden. 337 00:23:22,504 --> 00:23:25,048 Help me dan mijn geheugen terug te krijgen. 338 00:23:25,131 --> 00:23:27,342 Valentine jaagt ook op jou. 339 00:23:27,426 --> 00:23:31,971 Met elke tel buiten mijn schuilplaats komt Valentine een stap dichter bij ons. 340 00:23:38,061 --> 00:23:39,103 Kom mee. 341 00:23:42,566 --> 00:23:45,319 Ik bied het niet nog een keer aan. 342 00:23:49,030 --> 00:23:51,491 Ik verstop me niet. Dat hoor jij ook niet te doen. 343 00:23:51,575 --> 00:23:53,202 Kijk uit. 344 00:24:06,381 --> 00:24:08,217 Wie ben jij? 345 00:24:11,010 --> 00:24:12,346 Magnus, wacht. 346 00:24:13,805 --> 00:24:16,225 Je bent m'n enige hoop. -Hij heeft ons gevonden. 347 00:24:16,308 --> 00:24:20,103 Ik had je moeder gewaarschuwd. 348 00:24:24,733 --> 00:24:27,402 De omgeving is veilig. Hij was de enige huurmoordenaar. 349 00:24:27,486 --> 00:24:29,279 Hij heeft een cirkelrune op z'n nek. 350 00:24:29,363 --> 00:24:32,699 Ze hebben ons gevonden. Het is niet veilig. We moeten gaan. 351 00:24:50,049 --> 00:24:52,427 We moeten weg hier. -Ik kom nog op adem. 352 00:24:52,511 --> 00:24:53,928 Geweldig dit. 353 00:24:54,012 --> 00:24:58,308 Magnus heeft die meid haar geheugen niet teruggegeven en heeft ook de ketting. 354 00:24:58,392 --> 00:25:01,185 Dit is fantastisch... -Alec, die meid... 355 00:25:01,270 --> 00:25:03,980 ...heet Clary, en ik zou maar niet zo hard praten. 356 00:25:04,063 --> 00:25:07,317 Waarom niet? Bang dat ik haar kwets? 357 00:25:08,067 --> 00:25:12,406 We riskeren ons leven voor die meid en wat heeft het ons opgeleverd? 358 00:25:12,489 --> 00:25:15,409 Helemaal niks. We zijn geen stap dichter bij de Beker. 359 00:25:15,492 --> 00:25:18,244 We zijn ook de ketting kwijt. -Ik sta erbij, hoor. 360 00:25:19,120 --> 00:25:21,164 Ik geef niks om je stomme sieraden. 361 00:25:22,374 --> 00:25:26,127 Het spijt me dat je in de knoei komt met je bazen. 362 00:25:26,210 --> 00:25:30,549 Maar mijn moeder is nog spoorloos en mijn enige hoop is in rook opgegaan. 363 00:25:30,632 --> 00:25:33,051 Het komt wel goed. -Niet dus. 364 00:25:34,386 --> 00:25:38,348 Mensen gaan dood vanwege mij. En Magnus? 365 00:25:38,432 --> 00:25:41,685 Die laat zich niet meer zien zolang Valentine hem opjaagt. 366 00:25:41,768 --> 00:25:45,772 We vinden hem nooit meer. En ik krijg mijn geheugen niet meer terug. 367 00:25:46,898 --> 00:25:48,775 Je geeft het te snel op. 368 00:25:54,489 --> 00:25:55,615 Wat doet hij? 369 00:25:55,699 --> 00:25:59,160 Hij spoort Magnus op. Wees stil en blijf uit de buurt. 370 00:25:59,243 --> 00:26:03,582 Die knoop was van Magnus. Daarmee kan Jace zijn locatie vinden. 371 00:26:10,004 --> 00:26:13,967 Het signaal is niet sterk genoeg. 372 00:26:14,050 --> 00:26:16,553 Magnus blokkeert me. Kom op, Alec. 373 00:26:17,554 --> 00:26:20,014 Wat doen jullie? -Parabatai-opsporing. 374 00:26:21,516 --> 00:26:23,267 Uiteraard. 375 00:26:25,061 --> 00:26:27,606 Als parabatais samen opsporen, worden ze sterker. 376 00:26:28,398 --> 00:26:31,234 Jace en Alec gaan Magnus samen opsporen. 377 00:26:36,239 --> 00:26:41,870 Dat parabatai-gedoe lijkt me nogal intiem. -Zeg dat wel. 378 00:26:50,545 --> 00:26:51,713 Hebbes. 379 00:27:06,310 --> 00:27:09,856 Hij zit achter dat hek. -Woont hij in een magazijn? 380 00:27:09,939 --> 00:27:11,065 Niet echt. 381 00:27:12,150 --> 00:27:13,485 Dat is een betovering. 382 00:27:14,653 --> 00:27:17,614 Er klopt iets niet. Dit is veel te makkelijk. 383 00:27:17,697 --> 00:27:19,616 Z'n beschermingsspreuk werkt vast niet. 384 00:27:19,699 --> 00:27:23,161 Jij... Sta ons niet in de weg. 385 00:27:27,206 --> 00:27:29,000 Valentine heeft Magnus gevonden. 386 00:27:34,213 --> 00:27:35,674 Papa. 387 00:27:37,008 --> 00:27:39,886 Sta op, alsjeblieft. 388 00:27:45,308 --> 00:27:47,143 Kijk uit. 389 00:27:48,937 --> 00:27:50,313 Clary Fairchild. 390 00:27:51,690 --> 00:27:54,609 Wat zal Valentine jou graag ontmoeten. 391 00:28:02,366 --> 00:28:03,493 Bedankt. 392 00:28:04,243 --> 00:28:05,454 Graag gedaan. 393 00:28:06,621 --> 00:28:09,040 Blijf bij elkaar, dat is het veiligst. 394 00:28:09,123 --> 00:28:12,752 Ik laat je niet alleen. Beloofd. 395 00:28:19,884 --> 00:28:21,553 Sterke magie, heksenmeester. 396 00:28:21,636 --> 00:28:24,180 Sterker dan die zwakkeling die ik vanmorgen doodde. 397 00:28:24,263 --> 00:28:25,974 Elias? 398 00:28:27,141 --> 00:28:28,184 Zo heette hij. 399 00:28:28,267 --> 00:28:32,481 Gelukkig verraadde hij jou voor ik zijn heksenmeesterteken pakte. 400 00:28:36,067 --> 00:28:38,695 Kattenogen. Mooi voor in mijn verzameling. 401 00:28:43,908 --> 00:28:47,912 Mooi, die is gaar. -Eerder goed doorbakken. 402 00:28:50,248 --> 00:28:53,793 Ik ben Magnus. We waren nog niet aan elkaar voorgesteld. 403 00:28:54,418 --> 00:28:55,795 Alec. 404 00:28:57,464 --> 00:29:00,967 We moeten... Nou ja... 405 00:29:01,050 --> 00:29:04,303 We moeten terug naar de rest. 406 00:29:09,476 --> 00:29:10,852 Dit gevecht is nog niet voorbij. 407 00:29:27,577 --> 00:29:31,540 Ga naar de rest toe. Kleine meisjes horen hier niet. 408 00:29:36,920 --> 00:29:38,505 Ik heb het gehoord over Zoe. 409 00:29:39,589 --> 00:29:42,926 Je riskeerde je leven om een jong heksenkind te redden. 410 00:29:43,843 --> 00:29:46,012 Ze was maar 'n meisje en zat in de problemen. 411 00:29:46,095 --> 00:29:49,057 Ik had geen keus. -Je hebt altijd een keus. 412 00:29:50,934 --> 00:29:52,811 Je bent niet zoals de rest. 413 00:29:52,894 --> 00:29:55,564 De meeste Shadowhunters beschermen ons als plicht... 414 00:29:55,647 --> 00:29:58,817 ...maar jij redde haar uit de goedheid van je hart. 415 00:30:00,527 --> 00:30:06,282 Je lijkt meer op je moeder dan je denkt. -Je kunt je niet verschuilen, Magnus. 416 00:30:06,365 --> 00:30:11,996 Valentine zal je opnieuw vinden. We moeten samenwerken. Help me. 417 00:30:12,496 --> 00:30:15,792 Ik kan de demoon oproepen, maar je moet het zelf vragen. 418 00:30:17,460 --> 00:30:21,881 Ik waarschuw je. Het zal niet makkelijk worden. 419 00:30:23,382 --> 00:30:25,719 Ik doe wat ik moet doen. -Goed. 420 00:30:26,928 --> 00:30:30,849 Maar we zijn hier niet veilig. De schuilplaats is ontdekt. 421 00:30:31,474 --> 00:30:34,018 Hou je vast, mensen. We gaan verhuizen. 422 00:30:55,373 --> 00:30:59,919 Met Clary. Spreek een bericht in. -Met mij. 423 00:31:00,920 --> 00:31:02,213 Ik wou... 424 00:31:03,464 --> 00:31:05,174 Ik wou zeggen dat het me spijt. 425 00:31:06,425 --> 00:31:10,889 Ik vind het rot dat ik je alleen heb gelaten met Jace en de rest. 426 00:31:12,932 --> 00:31:13,933 Ik weet niet. 427 00:31:14,017 --> 00:31:17,145 Na het gedoe met die vampiers voel ik me vaak heel rot. 428 00:31:17,228 --> 00:31:22,358 Het komt in vlagen en dan kan ik niet normaal nadenken. 429 00:31:23,067 --> 00:31:25,945 Het is vast een griepje of zo. 430 00:31:27,571 --> 00:31:28,615 Maar goed... 431 00:31:29,573 --> 00:31:30,617 Clary, je... 432 00:31:31,618 --> 00:31:34,412 Je bent wel de laatste die ik in de steek zou willen laten. 433 00:31:35,579 --> 00:31:36,956 Het spijt me echt heel erg. 434 00:31:39,500 --> 00:31:42,420 Bel me terug. Laat me weten dat je in orde bent. 435 00:31:46,507 --> 00:31:47,926 Da's beter. 436 00:31:49,719 --> 00:31:54,683 Niks aan te doen. Na elke verhuizing moet ik de boel herinrichten. 437 00:31:54,766 --> 00:31:59,103 Ik hou wel van een smerige schuilplek, maar het was hier een zooitje. 438 00:32:07,028 --> 00:32:10,239 Ik geloof in betaling voor verleende diensten. 439 00:32:10,323 --> 00:32:12,533 Bedankt voor de bescherming. 440 00:32:13,617 --> 00:32:15,870 Die kan ik niet aannemen. -Jawel. 441 00:32:17,080 --> 00:32:18,206 En dat moet ook. 442 00:32:18,289 --> 00:32:21,042 De Lightwoods dragen deze al jarenlang. 443 00:32:24,087 --> 00:32:27,173 Hij zou je broer ook maar gek staan. 444 00:32:30,885 --> 00:32:34,973 Is Alec trouwens meer van de bloemen of van de aftershave? 445 00:32:36,140 --> 00:32:38,559 Hoe roepen we die geheugendemoon op? 446 00:32:40,353 --> 00:32:41,520 Weet je het zeker? 447 00:32:42,646 --> 00:32:44,774 Zo'n krachtige demoon kan dodelijk zijn. 448 00:32:44,858 --> 00:32:48,778 Ik doe alles om mijn moeder te redden. Waar is die demoon? 449 00:32:50,279 --> 00:32:53,532 Goed. Knapperd, bereid je team voor. 450 00:32:54,533 --> 00:32:58,537 Je weet wat je moet doen. -Ik had het niet tegen jou. 451 00:32:58,621 --> 00:33:01,457 Ik heb het tegen jou. 452 00:33:05,003 --> 00:33:06,713 Kom mee. 453 00:33:09,841 --> 00:33:15,722 Iedereen wil de Levensbeker. Vertrouw niemand, vooral de Kloof niet. 454 00:33:16,430 --> 00:33:21,770 Waarom zou ik jou dan vertrouwen? -Dat moet je niet doen. Vertrouw jezelf. 455 00:33:29,485 --> 00:33:32,822 Die krijtjes zijn prachtig. Waar zijn ze voor? 456 00:33:32,906 --> 00:33:36,993 Wie zijn herinneringen terug wil, moet het pentagram tekenen. 457 00:33:39,037 --> 00:33:41,122 Ik wil je wel begeleiden. 458 00:33:42,040 --> 00:33:43,374 Het lukt me wel. 459 00:33:46,585 --> 00:33:48,046 Shadowhunter... 460 00:33:49,798 --> 00:33:51,925 ...bereid Clary zo goed mogelijk voor. 461 00:33:55,553 --> 00:33:57,596 De geheugendemoon is een Opperdemoon. 462 00:33:58,639 --> 00:34:01,600 De rune is veel sterker dan wat je tot nu toe hebt ervaren. 463 00:34:04,562 --> 00:34:05,563 Doe het. 464 00:34:09,567 --> 00:34:10,944 Dit kan prikken. 465 00:34:24,833 --> 00:34:29,128 Jocelyn had gelijk. Je bent een fantastische kunstenares. 466 00:34:29,212 --> 00:34:30,839 Dat weet ik niet. 467 00:34:30,922 --> 00:34:34,633 De enige die ook zo goed kon tekenen, was Michelangelo... 468 00:34:34,717 --> 00:34:36,594 ...die trouwens geweldig was in bed. 469 00:34:43,726 --> 00:34:49,148 Goed. We zijn er klaar voor. Neem jullie plaatsen in op het pentagram. 470 00:34:51,234 --> 00:34:52,485 Hier. 471 00:34:53,486 --> 00:34:54,863 Dank je. 472 00:34:56,990 --> 00:35:00,243 We moeten een band scheppen. Als die band gevestigd is... 473 00:35:00,326 --> 00:35:02,661 ...blijft die in stand tot de demoon weg is. 474 00:35:02,745 --> 00:35:08,042 Wat er ook gebeurt: we mogen elkaars handen niet loslaten. 475 00:35:44,620 --> 00:35:46,455 Jullie zijn trieste schepsels. 476 00:35:56,757 --> 00:36:02,388 Ik leid de ceremonie. Jullie doen dus wat ik zeg. 477 00:36:02,471 --> 00:36:06,225 De demoon heet Valak. Op een gegeven moment... 478 00:36:06,309 --> 00:36:09,353 ...zal hij om betaling vragen voor Clary's herinneringen. 479 00:36:09,437 --> 00:36:12,148 Wat voor betaling? -Dat zullen we wel zien. 480 00:36:13,316 --> 00:36:14,567 Laten we beginnen. 481 00:36:32,543 --> 00:36:35,546 De ketting. Hij gloeit. 482 00:36:46,265 --> 00:36:49,393 Valak is er. Verbreek de band niet. 483 00:36:49,477 --> 00:36:51,145 Hou vol. -Dat probeer ik. 484 00:36:51,687 --> 00:36:55,066 De demoon vraagt om betaling. -Wat wil hij? 485 00:36:55,149 --> 00:36:58,736 We moeten elk een herinnering aan onze meest geliefde opgeven. 486 00:37:18,422 --> 00:37:22,301 Dat klopt niet. De demoon heeft gelogen. 487 00:37:22,385 --> 00:37:24,887 Verbreek de band niet. -Alec, het is al goed. 488 00:37:38,401 --> 00:37:41,029 Ik kan de demoon niet in bedwang houden. 489 00:37:57,711 --> 00:37:59,713 Pak hem. -Hou vol. 490 00:38:01,757 --> 00:38:03,842 De demoon wordt sterker. 491 00:38:03,926 --> 00:38:07,555 Hij glipt weg. -Clary, help ons. 492 00:38:09,848 --> 00:38:14,478 Als je de demoon doodt, zijn je herinneringen voorgoed weg. 493 00:38:16,230 --> 00:38:17,356 Help ons. 494 00:38:31,287 --> 00:38:33,872 Mijn god. -Jace, sta op. 495 00:38:34,998 --> 00:38:37,501 Redt hij het? -Geen idee. 496 00:38:37,585 --> 00:38:40,713 Ligt hij meestal zo zonder te bewegen? 497 00:38:45,384 --> 00:38:48,137 Sta op. 498 00:38:56,187 --> 00:38:59,273 Ik ben in orde. 499 00:38:59,357 --> 00:39:03,277 Ik zoek nog even mijn tweede adem. 500 00:39:05,738 --> 00:39:10,368 Je hoeft je niet te schamen, Alec. -Ik weet niet waar je het over hebt. 501 00:39:10,451 --> 00:39:11,535 Dat komt nog wel. 502 00:39:14,622 --> 00:39:18,041 Godzijdank, je bent in orde. Ik dacht even dat we je kwijt waren. 503 00:39:18,126 --> 00:39:23,297 Hoe vaak had ik ook alweer jouw leven gered? 504 00:39:23,797 --> 00:39:27,343 Volgens mij staan we quitte. -Dacht het niet. 505 00:39:42,691 --> 00:39:43,859 Hoe gaat het? 506 00:39:43,942 --> 00:39:46,237 Prima. -Mag ik binnenkomen? 507 00:39:49,490 --> 00:39:54,412 Die actie van je, in de tornado, dat was heel indrukwekkend. 508 00:39:55,329 --> 00:39:59,417 Je hebt vast een keigoede leraar. -Ik wist niet eens wat ik deed. 509 00:40:01,252 --> 00:40:02,378 Ik deed gewoon wat. 510 00:40:05,756 --> 00:40:07,966 Je hebt een Opperdemoon vermoord. 511 00:40:09,009 --> 00:40:11,762 Dat kunnen niet veel Shadowhunters zeggen. 512 00:40:11,845 --> 00:40:16,058 Maar daardoor ben ik wel voorgoed al mijn herinneringen kwijt. 513 00:40:17,310 --> 00:40:19,853 Ik zal mijn moeder nooit meer vinden, of wel? 514 00:40:21,814 --> 00:40:23,357 We vinden haar wel. 515 00:40:24,400 --> 00:40:25,818 Dat beloof ik. 516 00:40:26,985 --> 00:40:28,446 Ga slapen. 517 00:40:41,417 --> 00:40:42,710 Kom op, Simon. 518 00:40:43,711 --> 00:40:45,254 Neem op. 519 00:41:28,631 --> 00:41:29,882 Hallo daar, Clary. 520 00:41:34,887 --> 00:41:36,430 Wil je je moeder? 521 00:41:38,307 --> 00:41:39,808 Geef me de Beker. 521 00:41:40,305 --> 00:42:40,288 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-