1 00:00:03,590 --> 00:00:05,980 Well, would you look at that. 2 00:00:06,610 --> 00:00:10,480 I'm here for first time in a while because I was craving salt-grilled seafood... 3 00:00:10,480 --> 00:00:12,680 And what a terrible mess I find. 4 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 5 00:02:17,020 --> 00:02:19,690 Did I make it? 6 00:02:40,950 --> 00:02:42,320 Where am I? 7 00:02:42,320 --> 00:02:44,460 Oh, I see you're awake. 8 00:02:45,770 --> 00:02:47,600 I'm glad you survived. 9 00:02:47,870 --> 00:02:51,780 What's going on? I didn't sense him at all. 10 00:02:51,780 --> 00:02:55,560 And the way he's dressed... How can I say it? 11 00:02:55,560 --> 00:02:58,790 Doesn't he have anything else to wear? 12 00:03:00,030 --> 00:03:03,900 No, that shouldn't be the first thing out of my mouth. 13 00:03:03,900 --> 00:03:08,620 My name is Abel. You saved me, didn't you? I'm most grateful. 14 00:03:08,620 --> 00:03:13,640 Oh, you've nothing to thank me for. All I did was bring you home. 15 00:03:13,950 --> 00:03:18,840 That said, you were the only one left. I'm sorry, but everyone else was... 16 00:03:18,840 --> 00:03:22,070 Ah, so others washed up with me, did they? 17 00:03:22,420 --> 00:03:25,330 Not to worry. They were smugglers. 18 00:03:25,330 --> 00:03:26,810 Smugglers? 19 00:03:29,410 --> 00:03:31,890 For now, why don't we have something to eat? 20 00:03:32,310 --> 00:03:36,300 We can talk over a meal. My name is Ryo. 21 00:03:38,230 --> 00:03:39,820 You have no other clothes? 22 00:03:39,820 --> 00:03:44,210 That's right. And without thread or cloth, I can't make any. 23 00:03:44,210 --> 00:03:46,780 Come now. Surely you could just go and buy— 24 00:03:48,070 --> 00:03:51,620 Of course he can't procure necessities if he's without money. 25 00:03:52,130 --> 00:03:55,000 Have I just offended the man I owe my life? 26 00:03:55,530 --> 00:03:59,590 There aren't any other people around here, much less towns. 27 00:03:59,590 --> 00:04:01,140 Really? 28 00:04:01,610 --> 00:04:05,900 Then I take it you got this food by hunting. 29 00:04:05,900 --> 00:04:06,670 I did. 30 00:04:06,670 --> 00:04:08,630 Well, it's delicious. 31 00:04:08,630 --> 00:04:10,770 Did you use that knife? 32 00:04:11,030 --> 00:04:14,730 The knife is more for self-defense or cleaning what I catch. 33 00:04:15,130 --> 00:04:16,330 Usually... 34 00:04:17,510 --> 00:04:19,660 Water, be born. 35 00:04:24,590 --> 00:04:26,980 I'm a water magician. 36 00:04:27,810 --> 00:04:32,940 Magic, eh? Even in the Central Provinces, only about half of the people can use it. 37 00:04:33,250 --> 00:04:34,960 I can't, for the record. 38 00:04:35,190 --> 00:04:39,650 Half? Michael said 20 percent... 39 00:04:39,650 --> 00:04:40,860 Something the matter? 40 00:04:40,860 --> 00:04:43,420 Oh, no, it's nothing. 41 00:04:43,640 --> 00:04:44,660 I see. 42 00:04:46,460 --> 00:04:51,660 Ryo, there's something I'd like to confirm. Would you show me to the coast? 43 00:04:54,210 --> 00:04:57,260 So, Ryo... You said you're a magician, yes? 44 00:04:57,260 --> 00:04:59,210 Don't you need a staff? 45 00:04:59,770 --> 00:05:02,320 A staff? I don't have one. 46 00:05:03,300 --> 00:05:09,540 Another blunder! Of course he's lost his staff, living in this kind of poverty... 47 00:05:09,540 --> 00:05:11,290 There I go again. 48 00:05:11,780 --> 00:05:15,760 Ryo, if we run into trouble, allow me to take the front line. 49 00:05:15,760 --> 00:05:17,500 You can stay behind me. 50 00:05:17,500 --> 00:05:19,500 Oh, I couldn't... 51 00:05:19,500 --> 00:05:21,960 Please. It's the least I can do. 52 00:05:22,300 --> 00:05:25,550 It'll tarnish my reputation if I'm always the one being saved. 53 00:05:25,550 --> 00:05:29,850 Ah, okay... I'll be counting on you if it comes to that, then. 54 00:05:31,650 --> 00:05:34,180 The bodies are gone. 55 00:05:34,440 --> 00:05:38,400 Either they were eaten or washed out to sea. 56 00:05:38,400 --> 00:05:43,360 Which means if you hadn't saved me, I likely would've met the same fate. 57 00:05:43,360 --> 00:05:46,240 Then I'd say you're pretty lucky, Mr. Abel. 58 00:05:46,240 --> 00:05:48,470 I'll try to think of it that way. 59 00:05:48,470 --> 00:05:52,910 By the way, Ryo... There's no need to be so polite. 60 00:05:53,190 --> 00:05:58,120 It doesn't sit right with me to have the man who saved me calling me "mister." 61 00:05:58,120 --> 00:06:02,010 But you seem older, Mr. Abel... 62 00:06:02,010 --> 00:06:06,090 Then again, if that's what you want... Okay, Abel. 63 00:06:06,090 --> 00:06:07,860 Yeah. Thanks. 64 00:06:08,370 --> 00:06:12,210 That's how I am with all my friends. I prefer it that way. 65 00:06:13,310 --> 00:06:14,660 Friends... 66 00:06:19,170 --> 00:06:21,650 I couldn't find what I was looking for. 67 00:06:21,970 --> 00:06:25,610 That's a shame. What are you going to do now? 68 00:06:25,950 --> 00:06:28,180 I should try to rendezvous with my friends. 69 00:06:28,490 --> 00:06:33,580 The town of Lune would be a good start, but I think I've been swept pretty far south. 70 00:06:33,870 --> 00:06:37,430 I'm not sure where this "Lune" place is, 71 00:06:37,430 --> 00:06:41,290 but I think getting there would mean quite a trek northward. 72 00:06:41,690 --> 00:06:44,680 I see. I suppose I must brace myself. 73 00:06:45,660 --> 00:06:48,170 Say, Ryo, would you come with me? 74 00:06:49,170 --> 00:06:51,200 Sorry, I know that was sudden. 75 00:06:51,200 --> 00:06:55,120 Think of it as... I know, as a job! I could use your help. 76 00:06:55,120 --> 00:07:01,820 I honestly have no idea where I am or the faintest clue how to reach Lune. 77 00:07:02,270 --> 00:07:04,270 So I could use a guide. 78 00:07:04,760 --> 00:07:05,770 What say you? 79 00:07:06,230 --> 00:07:09,010 A guide... to town? 80 00:07:13,530 --> 00:07:14,620 Understood. 81 00:07:15,810 --> 00:07:22,000 I'll need to prepare, so if you don't mind leaving tomorrow, you have yourself a guide. 82 00:07:22,000 --> 00:07:24,810 Wonderful, Ryo! Thank you. 83 00:07:30,980 --> 00:07:35,990 And here I was set up so nicely for the slow life... 84 00:07:43,140 --> 00:07:45,650 You're saying goodbye? At this hour? 85 00:07:45,870 --> 00:07:49,490 Yeah. They're only around at this time, so... 86 00:07:50,050 --> 00:07:52,590 I want to let them know I'll be away awhile. 87 00:07:53,220 --> 00:07:55,270 I see. Be careful out there. 88 00:07:55,960 --> 00:07:58,530 I thought he said no one lived around here. 89 00:07:59,310 --> 00:08:02,520 I guess he could be paying his respects to a loved one. 90 00:08:03,230 --> 00:08:05,510 There's no guarantee he's always been here alone, 91 00:08:05,940 --> 00:08:08,290 and it's not my business to pry into. 92 00:08:12,330 --> 00:08:14,800 There's something I need to tell you. 93 00:08:15,470 --> 00:08:19,590 Starting tomorrow, I'll be away from the Forest of Rondo for a time. 94 00:08:20,590 --> 00:08:23,020 I'm really grateful for all you've done. 95 00:08:23,940 --> 00:08:27,360 It's thanks to you that I've been able to survive. 96 00:08:27,940 --> 00:08:30,300 I appreciate it from the bottom of my heart. 97 00:08:35,700 --> 00:08:40,580 Today will be our last spar, so I'm going to fight harder than I normally do. 98 00:09:10,810 --> 00:09:12,460 Thank you so much! 99 00:09:36,120 --> 00:09:37,320 For me? 100 00:09:43,680 --> 00:09:45,620 Thank you again. 101 00:09:46,100 --> 00:09:48,400 I'll wear it with pride. 102 00:10:05,850 --> 00:10:08,750 Okay, let's be on our way. 103 00:10:08,750 --> 00:10:10,620 Sure. Let's go. 104 00:10:36,740 --> 00:10:39,950 I'll handle this. Stand back and watch, Ryo. 105 00:10:42,450 --> 00:10:44,840 Combat Skill: Total Impalement! 106 00:10:49,690 --> 00:10:52,170 Combat skills? What are those? 107 00:10:52,170 --> 00:10:55,460 Ah, yes, of course a magician wouldn't know about them. 108 00:10:55,780 --> 00:11:01,470 They're sort of like... techniques swordsmen and other people who fight with weapons use. 109 00:11:01,470 --> 00:11:03,000 I see! 110 00:11:11,180 --> 00:11:13,480 I can hear something up ahead. 111 00:11:16,890 --> 00:11:18,190 Lizardfolk. 112 00:11:18,440 --> 00:11:22,600 You know of them? They'll make for tough opponents in the marsh. 113 00:11:23,080 --> 00:11:24,540 Let's detour through the woods. 114 00:11:33,320 --> 00:11:36,500 Abel, I think the lizardfolk are following us. 115 00:11:36,500 --> 00:11:39,210 Seriously? We'll have to fight them off here. 116 00:11:39,210 --> 00:11:43,010 There are lots of them, too. I'll use my magic to fight. 117 00:11:43,010 --> 00:11:44,810 But Ryo, your staff... 118 00:11:44,810 --> 00:11:46,560 Icicle Lance 4! 119 00:11:48,520 --> 00:11:50,060 More are coming, Abel. 120 00:11:50,060 --> 00:11:51,430 R-Right. 121 00:11:54,420 --> 00:11:57,190 Ryo, what's with that spell you just used? 122 00:11:57,190 --> 00:12:02,650 I'm not sure what you're asking. It was Icicle Lance, a water spell. 123 00:12:02,650 --> 00:12:06,820 I mean, you made four lances appear at once. 124 00:12:06,820 --> 00:12:10,350 With spells, doesn't a single invocation yield a single casting? 125 00:12:10,350 --> 00:12:14,120 That's what the wind magician I know says. 126 00:12:14,120 --> 00:12:19,920 Perhaps it's different with wind magic, but this is pretty normal for water. 127 00:12:19,920 --> 00:12:23,530 That seems strange... but no matter. 128 00:12:23,530 --> 00:12:24,770 Let's get moving. 129 00:12:24,770 --> 00:12:26,260 Before that... 130 00:12:26,630 --> 00:12:29,950 Cup, arise. Water, come forth. 131 00:12:32,270 --> 00:12:34,470 We should stay hydrated as we proceed. 132 00:12:35,240 --> 00:12:42,400 Say, Ryo... wasn't the incantation the last time you conjured water, "Water, be born"? 133 00:12:43,020 --> 00:12:45,150 W-Was it? 134 00:12:45,150 --> 00:12:47,660 Maybe you're imagining things, Abel. 135 00:12:59,090 --> 00:13:01,460 I've never seen money before! 136 00:13:01,460 --> 00:13:03,240 Y-You don't say... 137 00:13:03,580 --> 00:13:07,720 That's a single bronze florin, used in the Kingdom of Knightley, where Lune is. 138 00:13:07,720 --> 00:13:10,810 Knightley? I like the sound of that! 139 00:13:10,810 --> 00:13:16,610 S-Sure. In the Central Provinces, each mints their own coins, 140 00:13:16,610 --> 00:13:18,560 but they all use the same denominations. 141 00:13:18,560 --> 00:13:22,660 And the Kingdom of Knightley is part of these Central Provinces? 142 00:13:22,660 --> 00:13:25,490 Yes. One of its three major nations. 143 00:13:25,490 --> 00:13:29,490 The other two are the Debuhi Empire and the Handalieu Federation. 144 00:13:29,490 --> 00:13:30,950 "Debuhi"? 145 00:13:31,970 --> 00:13:34,910 Have you some problem with the empire? 146 00:13:34,910 --> 00:13:38,000 No. The name just isn't very good. 147 00:13:38,000 --> 00:13:43,590 R-Right. That's what concerns you, Ryo? 148 00:13:43,590 --> 00:13:47,360 I mean, think of how much a nation's name matters to its people. 149 00:13:47,360 --> 00:13:50,350 Would you ever want to say "I'm from Debuhi"? 150 00:13:50,350 --> 00:13:52,510 Not me. Out of the question. 151 00:13:52,510 --> 00:13:54,340 You feel really strongly about this... 152 00:13:56,270 --> 00:13:58,060 The view has really opened up. 153 00:13:58,060 --> 00:13:58,920 Yeah. 154 00:14:05,640 --> 00:14:06,680 A stone? 155 00:14:07,030 --> 00:14:08,190 Ice Wall. 156 00:14:10,850 --> 00:14:12,270 We're surrounded. 157 00:14:12,830 --> 00:14:17,410 Ryo, this is bad. We've stumbled into a rock golem nest. 158 00:14:17,800 --> 00:14:19,650 That's a rock golem? 159 00:14:20,180 --> 00:14:25,670 I always thought they were more humanoid, with arms and legs. 160 00:14:25,670 --> 00:14:28,260 I'll try taking one of the closer ones. 161 00:14:28,260 --> 00:14:29,840 You stay here. 162 00:14:31,090 --> 00:14:33,050 Combat Skill: Total Impalement! 163 00:14:42,020 --> 00:14:44,220 It's no use. They just grow back. 164 00:14:44,220 --> 00:14:48,450 There's an attack I'd like to try. Do you mind? 165 00:14:48,450 --> 00:14:49,280 Have at it. 166 00:14:49,630 --> 00:14:50,810 In that case... 167 00:14:51,500 --> 00:14:53,260 Ten-Layer Ice Wall. 168 00:15:02,280 --> 00:15:05,250 Kinetic weapons sure are scary. 169 00:15:05,250 --> 00:15:08,720 R-Ryo... what was that? 170 00:15:08,980 --> 00:15:10,560 Two golems handled. 171 00:15:10,560 --> 00:15:12,930 I'll use the same spell on the others. 172 00:15:15,270 --> 00:15:17,270 This is the last one. 173 00:15:17,270 --> 00:15:19,540 But why is it not moving anymore? 174 00:15:19,870 --> 00:15:22,740 Maybe they absorb energy from the ground and, 175 00:15:22,740 --> 00:15:25,630 now that it's knocked over, it can't keep moving? 176 00:15:26,140 --> 00:15:27,280 And look here. 177 00:15:27,910 --> 00:15:30,410 That's magic stone. 178 00:15:30,410 --> 00:15:33,880 A big chunk too. And of a surprisingly vivid color. 179 00:15:34,290 --> 00:15:38,870 This thing must've been defeating any monsters it came across for ages. 180 00:15:38,870 --> 00:15:41,220 The spoils of our battle, I'd say. 181 00:15:41,220 --> 00:15:45,100 I would've liked to collect them from the other rock golems as well, but... 182 00:15:46,260 --> 00:15:47,790 That's not happening. 183 00:15:52,140 --> 00:15:54,880 A giant... hippo? 184 00:15:54,880 --> 00:15:59,450 I've never seen one in person before, but I think that's a behemoth. 185 00:15:59,450 --> 00:16:01,290 Thinking of slaying it, Abel? 186 00:16:01,290 --> 00:16:03,100 Absolutely not! 187 00:16:04,140 --> 00:16:05,640 Incoming from that way too. 188 00:16:06,630 --> 00:16:08,100 Those are wyverns! 189 00:16:08,100 --> 00:16:11,350 Looks like we've got front-row seats to a monster war! 190 00:16:11,350 --> 00:16:14,280 Except the behemoth is at a clear disadvantage. 191 00:16:14,280 --> 00:16:18,010 I don't think BeheBehe is going to go down so easy. 192 00:16:32,550 --> 00:16:34,420 Attagirl, BeheBehe! 193 00:16:34,420 --> 00:16:35,760 What was that? 194 00:16:36,080 --> 00:16:39,340 I'm pretty sure it was magic negation. 195 00:16:41,250 --> 00:16:45,180 I was expecting Abel versus BeheBehe for the second round. 196 00:16:45,180 --> 00:16:46,440 Don't be ridiculous! 197 00:16:46,870 --> 00:16:51,990 Still, magic negation, eh? I've heard of traps in dungeons with such effects, but... 198 00:16:51,990 --> 00:16:53,360 Dungeons?! 199 00:16:53,720 --> 00:16:56,070 Are you interested in dungeons, Ryo? 200 00:16:56,070 --> 00:16:59,470 Of course! I'd love to crawl through one someday. 201 00:16:59,780 --> 00:17:01,900 This might work out perfectly, then. 202 00:17:01,900 --> 00:17:06,710 The only dungeon in the Central Provinces lies in the town we're headed to, Lune. 203 00:17:06,710 --> 00:17:11,420 What? And you've been keeping this secret from me, Abel? 204 00:17:11,420 --> 00:17:13,630 No, that wasn't what my intention. 205 00:17:13,630 --> 00:17:17,890 I just didn't know you were so invested in dungeons. 206 00:17:17,890 --> 00:17:20,350 Unbelievable. This is just like you, Abel. 207 00:17:20,700 --> 00:17:23,480 Is there anything else you forgot to tell me? 208 00:17:23,730 --> 00:17:27,500 Well, surely you know about elves and dwarves, right? 209 00:17:27,500 --> 00:17:29,480 By all means, give me details. 210 00:17:31,110 --> 00:17:34,570 Dwarves are skilled smiths. And they're good in a fight. 211 00:17:34,570 --> 00:17:36,150 Lune has a few of them. 212 00:17:36,650 --> 00:17:39,410 I see. That's exactly what I pictured. 213 00:17:39,410 --> 00:17:41,150 Based on what...? 214 00:17:41,470 --> 00:17:45,580 As for elves, I'm pretty sure Lune only has one. 215 00:17:45,580 --> 00:17:49,670 Most build settlements in the woods that they don't stray from. 216 00:17:49,890 --> 00:17:52,880 I see. That's also just like I pictured. 217 00:17:53,130 --> 00:17:55,250 Seriously, based on what?! 218 00:18:02,970 --> 00:18:06,770 Once we're through these mountains, we should be approaching human territory. 219 00:18:06,770 --> 00:18:12,860 Not that I mean to doubt you, Ryo, but where are you getting this info from? 220 00:18:12,860 --> 00:18:14,690 Oh, well... 221 00:18:16,170 --> 00:18:17,530 Another continent? 222 00:18:17,850 --> 00:18:18,920 Indeed. 223 00:18:18,920 --> 00:18:23,150 This land is surrounded by sea to the east, west, and south. 224 00:18:23,150 --> 00:18:27,250 And to the north is a mountain range separating it from the next continent. 225 00:18:27,250 --> 00:18:30,660 So it's unlikely you'll ever encounter any humans coming southward 226 00:18:30,660 --> 00:18:33,400 from their territory in the north. 227 00:18:34,870 --> 00:18:37,090 It's better not to know. 228 00:18:37,090 --> 00:18:42,780 Let's just call it a source of knowledge beyond human ken. 229 00:18:42,780 --> 00:18:44,530 I see... 230 00:18:52,770 --> 00:18:53,670 Abel. 231 00:18:53,670 --> 00:18:54,610 Right. 232 00:19:13,210 --> 00:19:14,170 Abel! 233 00:19:30,360 --> 00:19:33,060 I'm glad we survived that. 234 00:19:33,060 --> 00:19:35,090 You can say that again. 235 00:19:37,850 --> 00:19:41,110 Still, that thing really left an impression. 236 00:19:41,110 --> 00:19:45,830 Yeah. I doubt we would've lived to tell the tale if we'd fought it. 237 00:19:45,830 --> 00:19:49,030 Humans weren't made to fight such beasts! 238 00:19:49,030 --> 00:19:53,610 There haven't been reports of anyone running into behemoths or gryphons for centuries. 239 00:19:53,610 --> 00:19:56,330 Something's wrong with this place. 240 00:19:56,330 --> 00:19:58,230 That's a rude way of putting it! 241 00:19:58,230 --> 00:20:00,590 Maybe humans aren't trying hard enough. 242 00:20:00,590 --> 00:20:02,660 Trying hard enough to do what? 243 00:20:03,800 --> 00:20:08,270 I'd wager mountains have been keeping behemoths and gryphons 244 00:20:08,270 --> 00:20:09,960 out of human territory. 245 00:20:10,330 --> 00:20:11,450 The north... 246 00:20:12,270 --> 00:20:14,100 Something wrong, Ryo? 247 00:20:14,100 --> 00:20:19,590 I thought the wyverns that fought BeheBehe flew in from the north. 248 00:20:20,030 --> 00:20:21,220 Which would mean... 249 00:20:24,980 --> 00:20:27,170 Congratulations, Abel. There they are. 250 00:20:27,170 --> 00:20:28,490 I didn't ask for this! 251 00:20:29,330 --> 00:20:32,040 So, what do we do now? 252 00:20:32,040 --> 00:20:33,750 We're not fighting? 253 00:20:33,750 --> 00:20:37,570 Wyverns are too much for just the two of us. 254 00:20:37,940 --> 00:20:43,700 When hunting them, it usually takes twenty experienced adventurers to handle them. 255 00:20:45,300 --> 00:20:49,430 And even then, there are still casualties. 256 00:20:49,860 --> 00:20:53,390 I get the feeling we'll be encountering quite a few, though. 257 00:20:53,390 --> 00:20:55,990 We might not be able to avoid combat. 258 00:20:55,990 --> 00:20:57,990 Say what you will, but... 259 00:20:57,990 --> 00:21:02,060 Would it be easier to fight them if they were pinned to the ground? 260 00:21:02,060 --> 00:21:05,990 That'd definitely be better, since I could actually reach them with my sword. 261 00:21:05,990 --> 00:21:07,530 That settles it, then. 262 00:21:07,530 --> 00:21:08,730 Hey! 263 00:21:09,940 --> 00:21:11,330 I guess we're doing this... 264 00:21:11,790 --> 00:21:16,700 Spear of ice which pierces all. Descend from the heavens and impale my enemies. 265 00:21:16,700 --> 00:21:18,170 Icicle Lance 4! 266 00:21:19,670 --> 00:21:22,300 Combat Skill: Total Impalement! 267 00:21:38,190 --> 00:21:39,040 Abel. 268 00:21:39,040 --> 00:21:40,370 R-Right! 269 00:21:43,320 --> 00:21:45,950 I'm shocked by how easy that was. 270 00:21:45,950 --> 00:21:51,390 Would you prefer a life-and-death battle to make your heart race? 271 00:21:51,390 --> 00:21:54,220 No! I most certainly would not. 272 00:21:54,220 --> 00:21:57,170 That was perfect, in fact. Let's stick with this plan. 273 00:21:57,170 --> 00:22:00,670 Well, as long as you're satisfied, Abel, sure. 274 00:22:04,550 --> 00:22:08,500 Okay, Ryo, let's take down that entire wyvern flock. 275 00:22:08,500 --> 00:22:11,110 You really are a combat junkie... 276 00:22:11,110 --> 00:22:12,280 Shut up! 277 00:22:12,280 --> 00:22:16,180 They're in the way, so it's merely a matter of fighting them now or later! 278 00:22:16,180 --> 00:22:18,060 Let's keep slaying them as we go! 279 00:22:19,305 --> 00:23:19,525 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm