1
00:00:02,140 --> 00:00:04,740
Personen und ihre Farben:
2
00:00:04,980 --> 00:00:08,860
Roland Heilmann, Chirurg
Kathrin Globisch, Anästhesistin
3
00:00:10,580 --> 00:00:13,220
Martin Stein, Klinikleiter
Maria Weber, Chirurgin
4
00:00:14,820 --> 00:00:17,380
Lucia Böhm, Chefärztin
Kai Hoffmann, Oberarzt
5
00:00:17,660 --> 00:00:19,500
Philipp Brentano
6
00:00:19,780 --> 00:00:22,300
Miriam Schneider Arzu Ritter
7
00:00:22,580 --> 00:00:25,060
Ilay Demir Kris Haas
8
00:00:29,860 --> 00:00:32,500
Rolf Kaminski Sarah Marquardt
9
00:00:32,780 --> 00:00:35,300
Ina Schulte Otto Stein
10
00:00:39,340 --> 00:00:42,300
*Frau Marquardt hört heitere Musik.*
11
00:00:46,420 --> 00:00:48,020
Mir geht es sehr gut.
12
00:00:48,260 --> 00:00:52,300
Ich komme in letzter Zeit auch
häufiger zu Fuß in die Klinik.
13
00:00:52,580 --> 00:00:53,580
Das ist schön.
14
00:00:53,860 --> 00:00:57,180
Aber so eine Zusatzkontrolle
kann ja nicht schaden, oder?
15
00:00:57,460 --> 00:01:00,060
Es ist ja auch alles gut,
Frau Marquardt.
16
00:01:00,340 --> 00:01:03,820
Ihre neue Herzklappe arbeitet so,
wie sie soll.
17
00:01:05,620 --> 00:01:06,980
Wunderbar.
18
00:01:09,220 --> 00:01:14,100
Könnten wir das nächste Woche
oder nächsten Monat wiederholen?
19
00:01:15,620 --> 00:01:17,300
Ich kann Sie verstehen.
20
00:01:17,540 --> 00:01:21,300
Aber es macht wenig Sinn, jede Woche
ein Belastungs-EKG zu schreiben.
21
00:01:21,580 --> 00:01:25,220
Sollten wir ein Angiogramm machen?
- Frau Marquardt ...
22
00:01:25,500 --> 00:01:28,940
Es gibt ja immer noch
die Probleme mit den Herzklappen.
23
00:01:29,220 --> 00:01:32,300
Das stimmt,
aber wir kennen nicht alle Details.
24
00:01:32,540 --> 00:01:35,900
Und Ihre Nachsorge
ist sehr gründlich und engmaschig.
25
00:01:37,900 --> 00:01:41,260
Wenn ich mehr Anhaltspunkte hätte,
könnte ich ...
26
00:01:41,540 --> 00:01:44,180
Nein, Sie sollen da
erst mal nichts mehr machen.
27
00:01:45,140 --> 00:01:46,500
Ja, ich weiß.
28
00:01:46,780 --> 00:01:48,980
Wir sitzen wirklich in einem Boot.
29
00:01:49,220 --> 00:01:52,180
Keiner will, dass noch mehr
Patienten zu Schaden kommen.
30
00:01:52,420 --> 00:01:55,260
Sie machten Ihre Aussage,
die Ermittlungen laufen.
31
00:01:56,020 --> 00:01:59,020
Und wir warten auf das Gutachten.
Alle, ich weiß.
32
00:01:59,300 --> 00:02:01,940
Und wir warten alle, genau.
33
00:02:03,460 --> 00:02:06,540
Und wenn ich das kann,
können Sie das auch.
34
00:02:09,140 --> 00:02:13,540
Wir sollten öfter abends frühstücken,
bevor wir Spätdienst haben.
35
00:02:13,820 --> 00:02:16,820
Finde ich auch,
aber das wird erst mal nichts.
36
00:02:17,100 --> 00:02:19,540
Wenn Cosmo
von der Klassenfahrt kommt.
37
00:02:19,780 --> 00:02:22,780
Dann gibt es eben
ganz normal Abendessen.
38
00:02:23,060 --> 00:02:27,140
Das können wir zusammen machen.
Ich habe ihm von dir erzählt.
39
00:02:27,420 --> 00:02:28,860
Oh, echt?
40
00:02:29,140 --> 00:02:32,340
Nur Gutes natürlich,
was du so beruflich machst.
41
00:02:32,620 --> 00:02:36,420
Dass du ihn einbuchten könntest,
wenn er wieder Mist baut.
42
00:02:36,700 --> 00:02:38,980
Ah ja.
- Alles okay?
43
00:02:39,260 --> 00:02:41,380
Huhu!
- Ja, klar.
44
00:02:41,660 --> 00:02:44,180
Hi.
- Hi, Kris.
45
00:02:44,460 --> 00:02:46,980
Ihr kennt euch schon?
- Ja, so halb.
46
00:02:47,260 --> 00:02:49,940
Kris, richtig?
- Stimmt.
47
00:02:50,220 --> 00:02:51,900
Nele, richtig?
- Ja.
48
00:02:52,140 --> 00:02:54,860
Freut mich.
Hast du heute auch Nachtdienst?
49
00:02:55,140 --> 00:02:57,860
Sollte früher,
konnte aber mit Kollegen tauschen.
50
00:02:58,140 --> 00:03:00,900
Das klappt bei euch?
- Meistens schon.
51
00:03:01,180 --> 00:03:05,100
Warum klappt das bei uns nie?
- Darüber sprechen wir später.
52
00:03:05,340 --> 00:03:07,740
Gibst du uns noch einen Moment?
- Ja.
53
00:03:07,980 --> 00:03:09,660
Tschüs, Nele.
- Tschau.
54
00:03:16,300 --> 00:03:20,380
Sorry, ich muss jetzt los, okay?
- Okay.
55
00:03:20,660 --> 00:03:23,940
Wann sehen wir uns wieder?
- Ich melde mich.
56
00:03:30,420 --> 00:03:31,580
*traurige Musik*
57
00:03:37,500 --> 00:03:41,820
Ich schreibe dem Installateur,
dass er aus dem Quark kommen muss.
58
00:03:42,060 --> 00:03:44,940
Wir warten schon so lange
auf den Umbau bei dir.
59
00:03:49,340 --> 00:03:54,060
Ja, du willst doch auch
eine barrierefreie Dusche, oder?
60
00:03:55,900 --> 00:03:57,820
Ja, sicher.
61
00:03:58,100 --> 00:04:00,460
Mama, ich weiß,
du bist noch nicht so alt.
62
00:04:00,740 --> 00:04:04,660
Aber du kannst schnell in der Wanne
ausrutschen und dich verletzten.
63
00:04:04,900 --> 00:04:06,780
So sind wir
auf der sicheren Seite.
64
00:04:07,060 --> 00:04:09,140
Ich sorge mich, wenn du alleine bist.
65
00:04:12,220 --> 00:04:13,340
Ich weiß.
66
00:04:14,380 --> 00:04:15,340
Mama?
67
00:04:15,940 --> 00:04:17,060
Mama?
68
00:04:17,300 --> 00:04:20,980
Entschuldigung, können Sie helfen?
- Was ist passiert?
69
00:04:21,260 --> 00:04:23,300
Meine Mutter kriegt keine Luft.
- Seit wann?
70
00:04:23,540 --> 00:04:26,100
Schon länger,
aber so schlimm war es noch nie.
71
00:04:26,380 --> 00:04:30,340
Ruhig atmen, wir kümmern uns um Sie.
Es wird alles gut.
72
00:04:32,000 --> 00:04:38,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
73
00:04:47,740 --> 00:04:51,380
(Marquardt) Guten Abend Dr. Stein,
haben Sie den Artikel gelesen?
74
00:04:51,660 --> 00:04:54,820
(Dr. Stein) "Ich bin im Urlaub
in Köln bei meiner Enkeltochter.
75
00:04:55,100 --> 00:04:57,300
Sie erinnern sich?"
- Stimmt ja, hier:
76
00:04:57,580 --> 00:05:02,380
'Kam der Tod durch den Kunstfehler
einer Leipziger Herzchirurgin?
77
00:05:02,660 --> 00:05:05,900
Patienten klagen über Probleme.
Die Klinik schweigt.'
78
00:05:06,180 --> 00:05:10,420
Das können wir nicht stehen lassen.
Ich rufe gleich unsere Anwälte an.
79
00:05:10,700 --> 00:05:14,140
"War das wieder dieser Waschke?"
- Ja, dieses Online-Drecksblatt.
80
00:05:14,420 --> 00:05:17,220
Jetzt kommt der wieder
mit einer Story um die Ecke.
81
00:05:17,460 --> 00:05:19,380
"(Kind) Opa!
- (Dr. Stein) Ich komme.
82
00:05:19,660 --> 00:05:22,820
Ich muss auflegen, Abendessen.
Setzen Sie mich in CC.
83
00:05:23,060 --> 00:05:25,740
In Leipzig kümmere ich mich darum."
- Danke.
84
00:05:25,980 --> 00:05:26,980
*Jemand klopft.*
85
00:05:27,220 --> 00:05:28,340
Ja, bitte!
86
00:05:29,700 --> 00:05:33,820
Was soll das?
Da wird ein Angehöriger erwähnt.
87
00:05:34,060 --> 00:05:36,540
Der glaubt,
dass was vertuscht werden soll.
88
00:05:36,820 --> 00:05:39,060
Broschmann vertuscht was, wir nicht!
89
00:05:39,340 --> 00:05:41,540
Wir hätten nicht so
entgegenkommen dürfen.
90
00:05:41,820 --> 00:05:44,820
Es war nur eine Frage der Zeit,
bis das publik wird.
91
00:05:45,060 --> 00:05:46,740
Wie weit ist der Gutachter?
92
00:05:47,020 --> 00:05:48,300
Wir müssen beweisen,
93
00:05:48,580 --> 00:05:51,300
dass der Fehler beim Hersteller
der Herzklappen liegt.
94
00:05:51,580 --> 00:05:53,500
Aber Sie wissen,
wie lange so was dauert.
95
00:05:54,900 --> 00:05:58,620
Hat das Prof. Weber schon gesehen?
- Ich hoffe nicht.
96
00:06:00,100 --> 00:06:03,340
Ihr Hausarzt schickt uns zu Ihnen.
Ihr Herz muss untersucht werden.
97
00:06:03,620 --> 00:06:06,100
Mehr konnte er nicht sagen.
- Bitte nicht sprechen.
98
00:06:08,220 --> 00:06:11,780
Sie bekommt seit Wochen schlecht
Luft, wenn sie sich anstrengt.
99
00:06:12,060 --> 00:06:16,180
Immer wieder Herzstolpern,
Schwierigkeiten beim Treppensteigen.
100
00:06:16,460 --> 00:06:19,140
Wie viele Stockwerke
schaffen Sie ohne Pause?
101
00:06:19,780 --> 00:06:21,700
Nicht mehr als eins.
102
00:06:23,340 --> 00:06:26,260
Es sieht nach einer
beginnenden Herzinsuffizienz aus.
103
00:06:26,540 --> 00:06:28,420
Wir brauchen einen Blutentnahme.
104
00:06:28,700 --> 00:06:30,420
Aufnahmelabor mit Herzenzymen?
- Genau.
105
00:06:30,700 --> 00:06:32,060
Und proBNP.
- Ja.
106
00:06:33,700 --> 00:06:38,420
In Ihrem EKG zeigt sich ein Steiltyp
und ein "Rechtsschenkelblock".
107
00:06:38,700 --> 00:06:41,540
Ist Ihnen das bekannt?
- Wie bitte?
108
00:06:41,820 --> 00:06:44,340
Nein, oder?
- Sie hat geschwollene Knöchel.
109
00:06:44,620 --> 00:06:47,300
Kann das was damit zu tun haben?
- Das kann sein.
110
00:06:47,580 --> 00:06:50,300
Im Ultraschall
sehe ich mir Ihr Herz genauer an.
111
00:06:50,580 --> 00:06:53,620
Sie können sich
auf die linke Seite legen.
112
00:06:55,540 --> 00:06:57,140
Den Arm so unter den Kopf.
113
00:06:58,140 --> 00:07:00,980
Nicht erschrecken,
es wird kurz kalt.
114
00:07:08,420 --> 00:07:11,340
Aha, wir werden Sie
wohl hierbehalten müssen.
115
00:07:11,620 --> 00:07:12,740
Warum?
116
00:07:12,980 --> 00:07:15,860
Sie haben einen Vorhofseptumdefekt,
in der Herzscheidewand
117
00:07:16,140 --> 00:07:18,860
zwischen Ihren Herzvorhöfen
ist ein kleines Loch.
118
00:07:19,100 --> 00:07:21,420
Das verursacht die Beschwerden.
119
00:07:21,700 --> 00:07:23,260
Ist das gefährlich?
120
00:07:23,500 --> 00:07:26,300
Mit der Zeit wird das rechte Herz
dadurch überlastet.
121
00:07:26,580 --> 00:07:28,340
Sie können sich abwischen.
122
00:07:28,620 --> 00:07:32,380
Aber wir brauchen erst noch
weitere Untersuchungen.
123
00:07:33,860 --> 00:07:35,620
Kann man das operieren?
124
00:07:35,900 --> 00:07:39,660
Grundsätzlich ja,
aber um das Verfahren festzulegen,
125
00:07:39,940 --> 00:07:43,420
brauchen wir erst noch
weitere Befunde Ihrer Mutter.
126
00:07:43,660 --> 00:07:45,060
Mama, hast du verstanden?
127
00:07:45,340 --> 00:07:49,380
Ja, aber könntest du alles Weitere
mit Prof. Weber besprechen?
128
00:07:49,660 --> 00:07:52,180
Ich muss das nicht so genau wissen.
129
00:07:53,860 --> 00:07:54,820
Ja, klar.
130
00:08:01,020 --> 00:08:02,740
Das rechte Herz ist vergrößert.
131
00:08:02,980 --> 00:08:06,060
Das löst Herzrhythmusstörungen aus,
wie Sie bereits erlebt haben.
132
00:08:06,300 --> 00:08:08,180
Ich bin froh,
dass sie hergekommen ist.
133
00:08:08,460 --> 00:08:11,580
Sie wollte nicht mal zum Hausarzt.
- Gut, dass Sie gekommen sind.
134
00:08:11,860 --> 00:08:15,140
Es wird ein Kardio-MRT gemacht.
Mit den Befunden werde ich ...
135
00:08:15,420 --> 00:08:17,420
Können Sie mir
dann sofort Bescheid geben?
136
00:08:17,700 --> 00:08:20,900
Ja, aber ich will auch gerne
persönlich mit ihr sprechen.
137
00:08:21,180 --> 00:08:25,220
Das können Sie gerne machen.
Sie ist nur schnell überfordert.
138
00:08:25,500 --> 00:08:30,140
Aha, hat sie eine Beeinträchtigung,
die in Richtung Demenz geht?
139
00:08:30,380 --> 00:08:32,460
Nein, nein, sie ist einfach so.
140
00:08:32,740 --> 00:08:36,460
Sind wir fertig?
- (Kris) Gleich, kleinen Moment noch.
141
00:08:38,140 --> 00:08:41,300
Guter Trick mit dem Handy,
um nicht hinzuschauen.
142
00:08:45,260 --> 00:08:49,780
Okay, jetzt haben wir es geschafft.
Ich bringe Sie gleich zum MRT.
143
00:08:50,060 --> 00:08:53,980
Brauchen Sie was in der Zwischenzeit?
- Machen Sie sich keine Umstände.
144
00:08:54,220 --> 00:08:56,540
Das ist kein Umstand,
sondern mein Job.
145
00:08:56,820 --> 00:08:58,340
Aber Sie haben genug zu tun.
146
00:08:58,620 --> 00:09:01,940
Wir nehmen uns die Zeit trotzdem.
Das steht sogar im Internet.
147
00:09:03,020 --> 00:09:04,500
Gut, dann bis gleich.
148
00:09:04,780 --> 00:09:07,140
Wenn Sie was brauchen,
Bescheid sagen.
149
00:09:08,500 --> 00:09:09,460
Tschüs.
150
00:09:17,180 --> 00:09:20,060
Ich muss leider nach Hause
den Babysitter ablösen.
151
00:09:20,340 --> 00:09:21,700
Ich wohne außerhalb.
152
00:09:21,980 --> 00:09:25,220
Das klingt nach
einer ordentlichen Doppelbelastung.
153
00:09:25,500 --> 00:09:27,740
Für meine Mutter?
- Nein, für Sie.
154
00:09:27,980 --> 00:09:30,580
Ach so, ja, aber so ist das eben.
155
00:09:30,820 --> 00:09:33,500
Seit mein Vater tot ist,
hat sie nur noch mich.
156
00:09:33,740 --> 00:09:36,500
Es wird auf eine Operation
hinauslaufen.
157
00:09:36,780 --> 00:09:40,420
Das Aufklärungsgespräch dazu
müsste ich mit ihr führen.
158
00:09:40,700 --> 00:09:42,700
Werden Sie sie operieren?
159
00:09:42,980 --> 00:09:45,900
Ja, das ist einer
meiner häufigsten Eingriffe.
160
00:09:47,580 --> 00:09:49,540
Bei Fragen wenden Sie sich an mich.
161
00:09:49,820 --> 00:09:53,260
Vielleicht finden wir
sogar schon morgen einen Termin.
162
00:09:53,540 --> 00:09:55,380
Das wäre super.
- Ja.
163
00:09:55,660 --> 00:09:57,060
Gut, dann.
- Danke.
164
00:09:57,340 --> 00:09:59,060
*Etwas klingelt.*
165
00:10:00,940 --> 00:10:02,460
Hey, Kai, was gibt es?
166
00:10:04,420 --> 00:10:08,260
Prof. Weber hat mir alles erklärt.
Sie kommt später auch zu dir.
167
00:10:10,620 --> 00:10:11,980
Gut.
168
00:10:12,260 --> 00:10:15,460
Sie macht einen
vertrauenswürdigen Eindruck, oder?
169
00:10:18,780 --> 00:10:22,140
Ist was?
- Nee, nein.
170
00:10:22,420 --> 00:10:26,020
Wenn du wieder keine Luft bekommst
oder Schmerzen hast, sag es.
171
00:10:26,260 --> 00:10:27,780
Ja, mach dir keine Sorgen.
172
00:10:29,980 --> 00:10:32,500
Was liest du?
- Einen blöden Artikel.
173
00:10:33,740 --> 00:10:36,220
Hat sicher keine Bedeutung.
- Darf ich?
174
00:10:43,580 --> 00:10:46,860
(Dr. Hoffmann)
"Deshalb stellt sich nun die Frage,
175
00:10:47,140 --> 00:10:50,060
ob man in der Sachsenklinik
in guten Händen ist.
176
00:10:50,340 --> 00:10:53,500
Der Artikel ist hoffentlich
nicht mehr lange online."
177
00:10:53,780 --> 00:10:54,980
Was mache ich jetzt?
178
00:10:55,260 --> 00:10:58,380
(Dr. Hoffmann) "Nichts,
du hast nichts falsch gemacht."
179
00:10:58,620 --> 00:11:02,540
In dem Artikel klingt es,
als ob ich ins Gefängnis gehöre.
180
00:11:02,820 --> 00:11:05,660
"Ignorier den, er hat nichts
mit der Wirklichkeit zu tun."
181
00:11:05,900 --> 00:11:08,460
Die Ergebnisse vom MRT sind da.
- Danke.
182
00:11:11,980 --> 00:11:15,820
Wir sehen uns zu Hause.
- (Dr. Hoffmann) "Ja, bis dann."
183
00:11:25,140 --> 00:11:28,580
Ah, ich dachte, Sie wollten
nach Hause zu Ihrem Kind.
184
00:11:28,860 --> 00:11:31,060
Mein Mann ist nun schon zu Hause.
185
00:11:39,220 --> 00:11:42,700
Haben Sie etwas im Internet gelesen?
- Ja.
186
00:11:44,020 --> 00:11:46,540
Geht es da wirklich um Sie?
187
00:11:46,820 --> 00:11:50,180
Ja, es gab Komplikationen
nach Herzklappenoperationen.
188
00:11:50,420 --> 00:11:54,380
Das hat nichts mit der OP zu tun,
die ich Ihnen vorschlagen möchte.
189
00:11:54,620 --> 00:11:56,860
Aber eine Patientin ist gestorben.
190
00:11:57,140 --> 00:12:00,540
Das lag wahrscheinlich
an den verwendeten Herzklappen.
191
00:12:03,340 --> 00:12:07,140
Also,
das MRT hat die Diagnose bestätigt.
192
00:12:07,420 --> 00:12:11,580
Wir sollten den Vorhofseptumdefekt
operativ verschließen.
193
00:12:11,820 --> 00:12:15,140
Es ist ein größerer Eingriff
am offenen Herzen.
194
00:12:15,420 --> 00:12:19,660
Der Defekt wird unter Sicht
mit einem Flicken verschlossen.
195
00:12:19,940 --> 00:12:21,900
Ist das wirklich notwendig?
196
00:12:22,180 --> 00:12:26,020
Es klingt schlimmer, als es ist.
Es ist eine häufige OP.
197
00:12:26,260 --> 00:12:29,500
Und es hat geklappt.
Ich könnte Sie morgen operieren.
198
00:12:29,780 --> 00:12:32,180
Morgen schon?
Das ist sehr schnell.
199
00:12:35,060 --> 00:12:37,100
Brauchen Sie noch Bedenkzeit?
200
00:12:45,740 --> 00:12:47,660
Brauchen wir nicht, nein.
201
00:12:48,420 --> 00:12:49,780
Gut, ähm ...
202
00:12:50,900 --> 00:12:53,660
Wir vertrauen Ihnen.
Wir stimmen der OP zu.
203
00:12:55,780 --> 00:12:57,220
Schön, das freut mich.
204
00:12:59,060 --> 00:13:03,060
Allerdings müssten Sie der OP
zustimmen, nicht Ihre Tochter.
205
00:13:04,900 --> 00:13:08,140
Ja, dann ...
- Mama, das ist gut.
206
00:13:12,340 --> 00:13:14,060
Dann machen wir es einfach.
207
00:13:15,460 --> 00:13:19,540
Sollten doch noch Fragen auftauchen,
wenden Sie sich immer an mich.
208
00:13:19,820 --> 00:13:20,780
Gut?
209
00:13:29,980 --> 00:13:33,940
Finaterol ist nicht lieferbar?
- Weder als Spray noch als Inhalat.
210
00:13:34,220 --> 00:13:37,580
Toll, dann sage ich das mal
unseren Asthma-Patienten.
211
00:13:37,860 --> 00:13:40,460
Es gibt eine Alternative.
- Unkompliziert ist anders.
212
00:13:40,740 --> 00:13:43,980
Hm, apropos kompliziert.
213
00:13:44,220 --> 00:13:47,380
Das mit Nele
wird doch komplizierter als gedacht.
214
00:13:47,660 --> 00:13:51,340
Oh, warum?
- Sie war gerade etwas komisch.
215
00:13:51,620 --> 00:13:55,220
Sie wollte sofort weg.
So, als würde sie abhauen wollen.
216
00:13:56,700 --> 00:14:00,580
Ist ihr das alles etwas zu schnell?
Geht dir das zu schnell?
217
00:14:00,860 --> 00:14:05,380
Keine Ahnung, was ist zu schnell,
wenn man jemanden kennenlernt?
218
00:14:05,660 --> 00:14:09,420
Ich bin außer Übung.
- Das ist für jeden unterschiedlich.
219
00:14:09,660 --> 00:14:13,380
Ich habe echt vergessen,
wie kompliziert das sein kann.
220
00:14:13,620 --> 00:14:15,340
Aber das fühlt sich gut an?
221
00:14:15,620 --> 00:14:18,100
Ja, deswegen will ich
nichts falsch machen.
222
00:14:18,340 --> 00:14:20,220
Dann schreib ihr das genauso:
223
00:14:20,500 --> 00:14:25,420
"Du, wegen vorhin, es tut mir leid.
Ich wollte dich nicht überrollen.
224
00:14:25,660 --> 00:14:28,260
Aber ich bin so gern
mit dir zusammen."
225
00:14:28,540 --> 00:14:29,820
Oder so ähnlich.
226
00:14:30,100 --> 00:14:34,780
Ich habe ein gutes Gefühl bei euch.
- Woher, Beziehungscoach?
227
00:14:35,020 --> 00:14:38,260
Lebenserfahrung,
ich kann in einer Sekunde sagen,
228
00:14:38,540 --> 00:14:40,660
ob zwei Menschen zusammenpassen.
229
00:14:40,900 --> 00:14:45,180
Das wird schon, hm.
- Okay, wir gehen arbeiten.
230
00:14:45,420 --> 00:14:46,500
Nein.
- Los.
231
00:14:46,780 --> 00:14:48,140
Ich bin ...
- Los geht es!
232
00:14:48,420 --> 00:14:49,860
*Kris stöhnt.*
233
00:14:54,220 --> 00:14:55,420
*spannende Musik*
234
00:15:05,420 --> 00:15:06,620
*spannende Musik*
235
00:15:19,740 --> 00:15:20,940
*spannende Musik*
236
00:15:27,300 --> 00:15:28,500
*Etwas klingelt.*
237
00:15:35,100 --> 00:15:36,340
Philipp!
238
00:15:36,620 --> 00:15:41,620
Hattest du Implantattechnologie oder
Werkstoffwissenschaften im Studium?
239
00:15:42,900 --> 00:15:45,020
Weißt du, wie spät es ist?
240
00:15:45,300 --> 00:15:47,980
"So spät,
dass die Kinder im Bett sind."
241
00:15:48,260 --> 00:15:49,580
Ich bin noch im Labor.
242
00:15:49,860 --> 00:15:52,900
Ich mache
einen virtuellen Belastungstest.
243
00:15:53,180 --> 00:15:56,100
Das mit dem Gutachten
dauert mir zu lange.
244
00:15:56,380 --> 00:15:58,860
Verstehe.
Ich hatte Biomaterialkunde.
245
00:15:59,140 --> 00:16:01,420
Worum geht es denn?
- Um die Herzklappen.
246
00:16:01,700 --> 00:16:04,700
Kann eine Überexposition
in der Produktion
247
00:16:04,940 --> 00:16:09,940
im Polymernetzwerk
die Quervernetzung geschwächt haben?
248
00:16:11,500 --> 00:16:16,940
Na ja, also die thermische Belastung
schränkt immer die Elastizität ein,
249
00:16:17,220 --> 00:16:20,980
wenn es zu einer Degradation
der Polymerketten kommt.
250
00:16:23,980 --> 00:16:25,180
Kai, das ist super.
251
00:16:25,940 --> 00:16:26,940
Danke.
252
00:16:27,220 --> 00:16:29,220
Also ...
Philipp?
253
00:16:29,900 --> 00:16:31,380
Wer war denn das?
254
00:16:32,380 --> 00:16:33,340
Ach, Philipp.
255
00:16:34,580 --> 00:16:35,940
Also ...
256
00:16:37,540 --> 00:16:41,260
Entweder er verrennt sich in etwas
oder er ist genial.
257
00:16:41,540 --> 00:16:43,860
Dann ist er genial.
- Ja, hoffentlich.
258
00:16:45,860 --> 00:16:48,140
Ich muss meinen Patienten
jetzt versprechen,
259
00:16:48,420 --> 00:16:49,900
dass ich sie nicht umbringe.
260
00:16:50,140 --> 00:16:51,860
Hast du Frau Marquardt gesprochen?
261
00:16:52,140 --> 00:16:54,940
Ich soll Ruhe bewahren,
unseren Anwälten vertrauen.
262
00:16:55,220 --> 00:16:56,060
Aha ...
263
00:16:57,300 --> 00:17:00,460
Wie können die
einfach öffentlich behaupten,
264
00:17:00,740 --> 00:17:03,100
ich hätte
einen Kunstfehler begangen?
265
00:17:04,300 --> 00:17:06,460
Ich weiß, das bringt jetzt nichts.
266
00:17:06,740 --> 00:17:10,100
Aber denen geht es nicht
um die Wahrheit, nur um Klicks.
267
00:17:12,020 --> 00:17:16,540
Sind die verpflichtet, eine
Gegendarstellung zu veröffentlichen?
268
00:17:17,460 --> 00:17:19,820
Bist du sicher, dass du das möchtest?
269
00:17:20,100 --> 00:17:22,820
Meine Sicht schildern?
Ja, natürlich.
270
00:17:23,100 --> 00:17:24,700
Du gießt Öl ins Feuer.
271
00:17:24,980 --> 00:17:26,900
Soll ich zusehen,
wie mein Ruf ruiniert wird?
272
00:17:27,180 --> 00:17:28,340
Nein.
273
00:17:28,620 --> 00:17:30,860
Wie verloren geht,
was ich mir erarbeitet habe?
274
00:17:31,100 --> 00:17:32,940
Natürlich nicht.
- Also?
275
00:17:35,660 --> 00:17:38,860
Schlaf trotzdem noch mal
eine Nacht drüber, bitte.
276
00:17:44,980 --> 00:17:45,980
Ist gut.
277
00:17:46,780 --> 00:17:51,780
Aber fühlt es sich morgen noch
richtig an, schreibe ich denen.
278
00:17:52,820 --> 00:17:53,780
Okay.
279
00:17:58,900 --> 00:17:59,860
*sanfte Musik*
280
00:18:14,980 --> 00:18:15,940
*sanfte Musik*
281
00:18:28,900 --> 00:18:29,900
*sanfte Musik*
282
00:18:33,860 --> 00:18:36,460
Dieser Online-Artikel ist das Letzte.
283
00:18:36,740 --> 00:18:38,900
Hat dich noch ein Patient
drauf angesprochen?
284
00:18:39,180 --> 00:18:40,220
Ja.
285
00:18:40,500 --> 00:18:43,820
Wissen diese Idioten, was sie
mit so einem Artikel anrichten?
286
00:18:44,100 --> 00:18:46,500
Du kannst losfahren.
- (Berta) Ich danke Ihnen.
287
00:18:46,740 --> 00:18:48,060
Wie geht es dir?
288
00:18:49,780 --> 00:18:51,740
Besser.
- Okay.
289
00:18:52,020 --> 00:18:54,140
Ich hab Nele
gestern noch geschrieben.
290
00:18:54,380 --> 00:18:55,940
Sie hat heute geantwortet.
291
00:18:56,220 --> 00:18:58,020
# Wer hat es gewusst?
292
00:18:58,260 --> 00:19:00,740
Es tut ihr leid,
dass sie so abgehauen ist.
293
00:19:01,020 --> 00:19:03,700
Sie freut sich drauf,
Cosmo kennenzulernen.
294
00:19:03,940 --> 00:19:04,860
Jetzt wird es ernst.
295
00:19:05,100 --> 00:19:09,540
Und wenn sich das gut anfühlt,
dann ist das auch richtig, oder?
296
00:19:09,820 --> 00:19:11,620
Das hast du gesagt.
- Ja, klar.
297
00:19:12,900 --> 00:19:16,660
Vielleicht ist es noch zu früh,
dass die beiden sich kennenlernen.
298
00:19:16,900 --> 00:19:18,020
Nein.
Warum?
299
00:19:18,300 --> 00:19:21,540
Daten mit Kind ist etwas anderes.
Da geht es nicht nur um mich.
300
00:19:21,780 --> 00:19:25,620
Die beiden werden sich verstehen.
Cosmo ist cool und Nele auch, oder?
301
00:19:28,300 --> 00:19:31,580
Vielleicht lass ich dem trotzdem
noch ein paar Wochen Zeit.
302
00:19:31,860 --> 00:19:35,300
Ich würde das nicht überanalysieren.
Macht dir nicht so einen Stress.
303
00:19:35,580 --> 00:19:38,180
Oh, ich muss Frau Wohlrab
für die OP fertigmachen.
304
00:19:38,460 --> 00:19:40,540
Sie hat die ganze Nacht
nicht geschlafen.
305
00:19:40,820 --> 00:19:43,340
Hat sie das gesagt?
- Nein, das sieht man ihr an.
306
00:19:43,620 --> 00:19:45,420
Fehlt nur noch Wasser!
307
00:20:00,980 --> 00:20:03,380
Wollten Sie Ihre Mutter
vor der OP besuchen?
308
00:20:03,660 --> 00:20:04,940
Sie wird vorbereitet.
309
00:20:05,220 --> 00:20:07,780
Danke, ich war bei ihr.
Ich bleibe einfach hier.
310
00:20:09,780 --> 00:20:12,860
Schön, dass Sie sich so nahestehen.
- Ja.
311
00:20:15,260 --> 00:20:17,180
Obwohl das nicht immer einfach ist.
312
00:20:17,460 --> 00:20:19,900
Vor allem,
wenn man sich so viele Sorgen macht.
313
00:20:20,180 --> 00:20:23,500
Nicht wegen des Artikels,
nur so ganz allgemein.
314
00:20:23,780 --> 00:20:27,460
Meine Mutter wird immer älter.
Sie hat so viele Ängste und ...
315
00:20:28,900 --> 00:20:30,380
Da ist es nicht leicht,
316
00:20:30,660 --> 00:20:33,500
immer stark zu sein und zu sagen,
das wird schon.
317
00:20:33,780 --> 00:20:37,500
Und echte Angst zu unterscheiden
von normaler Unsicherheit.
318
00:20:37,780 --> 00:20:41,740
Immer diese Unsicherheit.
- Das klingt ziemlich anstrengend.
319
00:20:48,460 --> 00:20:49,940
(Kris) Frau Wohlrab?
320
00:20:51,100 --> 00:20:52,860
Alles in Ordnung bei Ihnen?
321
00:20:55,700 --> 00:20:58,100
Ich habe Ihnen Ihr OP-Hemd
aufs Zimmer gelegt.
322
00:20:58,380 --> 00:20:59,700
Ich würde Sie gleich abholen.
323
00:20:59,980 --> 00:21:01,900
Danke.
- Gerne.
324
00:21:02,140 --> 00:21:03,780
Sagen Sie, wenn Sie Hilfe brauchen.
325
00:21:06,460 --> 00:21:07,420
Bis gleich.
326
00:21:12,220 --> 00:21:15,860
Wir haben uns etwas gestritten.
Nach der OP ist das vergessen.
327
00:21:16,140 --> 00:21:17,420
Ist es immer.
328
00:21:17,700 --> 00:21:20,780
Wollte Ihre Mutter die OP nicht?
- Doch, doch, doch.
329
00:21:22,060 --> 00:21:25,860
Aber ohne mich würde sie sich
nie zu etwas entschließen.
330
00:21:26,100 --> 00:21:28,540
Von außen
lässt sich das einfach sagen.
331
00:21:28,820 --> 00:21:31,540
Aber vielleicht
ist es eine gute Idee,
332
00:21:31,820 --> 00:21:35,140
wenn Ihre Mutter
selber zu einer Entscheidung kommt.
333
00:21:36,180 --> 00:21:38,420
Auch wenn das etwas länger dauert.
334
00:21:43,980 --> 00:21:45,300
*Schritte nähern sich.*
335
00:21:47,060 --> 00:21:49,420
Guten Morgen!
- Guten Morgen ...
336
00:21:49,700 --> 00:21:51,620
Ich habe wenig Zeit
wegen meiner ersten OP.
337
00:21:51,900 --> 00:21:53,700
Dann lese ich Ihnen was vor.
338
00:21:53,980 --> 00:21:56,260
"Die Produktion
verursachte Materialfehler.
339
00:21:56,540 --> 00:21:59,980
So liegt die Verantwortung
für resultierende Komplikationen
340
00:22:00,260 --> 00:22:02,100
nicht bei mir
als ausführende Chirurgin.
341
00:22:02,380 --> 00:22:06,300
Sondern nur beim Hersteller
der Herzklappenimplantate."
342
00:22:07,220 --> 00:22:09,220
Woher haben Sie das?
343
00:22:09,500 --> 00:22:12,300
Von der Zeitungsredaktion,
um Ihre Darstellung zu bestätigen.
344
00:22:12,580 --> 00:22:13,820
Wie kommen Sie dazu,
345
00:22:14,100 --> 00:22:17,220
sich ohne Absprache mit mir
an die Presse zu wenden?
346
00:22:17,500 --> 00:22:19,420
Ich verteidige mich
gegen Rufschädigung.
347
00:22:19,700 --> 00:22:24,660
Wenn Sie eine Unterlassungserklärung
unterzeichnet haben aber nicht.
348
00:22:24,940 --> 00:22:27,580
Haben Sie mit Patienten gesprochen?
- Ja.
349
00:22:27,820 --> 00:22:30,140
Wie soll ich sonst erklären,
was vorgefallen ist?
350
00:22:30,420 --> 00:22:33,260
Gar nicht, Sie sind Ärztin,
keine Pressesprecherin.
351
00:22:33,540 --> 00:22:36,500
Aber wie soll ich Patienten
die Angst vor mir nehmen?
352
00:22:36,740 --> 00:22:37,820
Bestimmt nicht so.
353
00:22:38,980 --> 00:22:41,380
Gut, ja,
jetzt ist es ohnehin zu spät.
354
00:22:41,660 --> 00:22:44,980
Broschmann hat sich nun auch
an die Redaktion gewandt.
355
00:22:45,260 --> 00:22:48,700
D.h., die wissen
von der Unterlassungserklärung.
356
00:22:48,980 --> 00:22:52,140
Deshalb veröffentlichen die
keine Gegendarstellung.
357
00:22:52,420 --> 00:22:53,420
Wie bitte?
358
00:22:53,660 --> 00:22:56,180
Das können die doch nicht machen.
- Doch.
359
00:22:56,460 --> 00:22:58,300
David gegen Goliath?
360
00:22:58,540 --> 00:23:00,700
*Eine Sirene heult.*
361
00:23:02,060 --> 00:23:05,300
Feueralarm?
- Ich muss zu meiner Patientin.
362
00:23:11,220 --> 00:23:14,540
Das ist der Feueralarm.
Wir müssen raus vor die Tür.
363
00:23:14,820 --> 00:23:18,340
Was ist mit meiner Mutter?
- Meine Kollegen kümmern sich.
364
00:23:19,540 --> 00:23:20,740
Kommen Sie bitte.
365
00:23:21,780 --> 00:23:23,180
*Eine Sirene heult.*
366
00:23:26,740 --> 00:23:28,580
(unheimlich) Frau Wohlrab?
367
00:23:28,860 --> 00:23:31,540
Frau Wohlrab, hören Sie mich?
- Ja.
368
00:23:31,820 --> 00:23:34,140
Kommen Sie mit.
Alle treffen sich da vorne.
369
00:23:34,380 --> 00:23:36,300
Nora, kannst du mir helfen?
370
00:23:36,580 --> 00:23:39,940
Frau Jakob, das ist unangenehm.
- Ah!
371
00:23:40,220 --> 00:23:42,380
(Kris) Sie fällt im Druck ab.
372
00:23:42,660 --> 00:23:44,860
Ich gebe ihr was
bei der Sammelstelle.
373
00:23:47,860 --> 00:23:49,260
*Eine Sirene heult.*
374
00:23:54,500 --> 00:23:57,180
Ich weiß auch noch nichts.
Tut mir leid.
375
00:23:57,420 --> 00:24:00,140
Frau Marquardt.
- Wie ist die Lage bei Ihnen?
376
00:24:00,420 --> 00:24:03,620
Gut, alle Ersthelfer sind vor Ort.
Wir warten auf die Feuerwehr.
377
00:24:03,900 --> 00:24:07,980
Sie werden das über die Ansage hören.
Der Alarm wurde storniert.
378
00:24:08,220 --> 00:24:09,900
Das ist ein Fehlalarm.
379
00:24:10,140 --> 00:24:13,820
Jemand hat den Brandmelder auf der
chirurgischen Station eingeschlagen.
380
00:24:14,100 --> 00:24:15,140
Wer macht so was?
381
00:24:15,420 --> 00:24:18,380
Fragen Sie mich heute nicht,
warum Menschen tun, was sie tun.
382
00:24:18,660 --> 00:24:21,300
Alles klar,
aber danke für die Information.
383
00:24:21,580 --> 00:24:25,020
Was für Informationen?
- Der Feueralarm wird aufgehoben.
384
00:24:25,300 --> 00:24:27,740
Jemand
hat den Brandmelder missbraucht.
385
00:24:28,020 --> 00:24:31,100
Warum sind Sie hier draußen?
- Ich sollte raus.
386
00:24:31,380 --> 00:24:34,140
Patienten bleiben auf Station,
bis die Feuerwehr evakuiert.
387
00:24:34,420 --> 00:24:37,380
Haben meine Kollegen
Ihnen nichts gesagt?
388
00:24:37,660 --> 00:24:40,540
Ihre Tochter
müsste auch hier draußen sein.
389
00:24:42,540 --> 00:24:44,260
Ich bringe Sie auf Ihr Zimmer.
390
00:24:44,500 --> 00:24:46,420
Sie sollten nicht
in der Kälte stehen.
391
00:24:46,660 --> 00:24:47,860
Kommen Sie bitte.
392
00:24:49,020 --> 00:24:52,340
Fällt die OP jetzt aus?
- Das kann ich nicht sagen.
393
00:24:52,580 --> 00:24:53,700
Kommen Sie bitte.
394
00:24:57,100 --> 00:25:01,620
Wer löst einen Feueralarm aus
und das auch noch im Krankenhaus?
395
00:25:01,900 --> 00:25:07,020
In der Schule fand ich das witzig.
Würde ich nicht mehr machen, klar.
396
00:25:07,300 --> 00:25:10,580
Hoffentlich gibt es ein Bußgeld.
- Oh, Polizei ...
397
00:25:13,340 --> 00:25:15,220
Schönen guten Tag.
- He.
398
00:25:15,500 --> 00:25:19,540
Seid ihr wegen des Fehlalarms hier?
- Nein, das machen die Kollegen.
399
00:25:19,820 --> 00:25:21,780
Ihr habt gestern Nacht
in der Ambulanz
400
00:25:22,060 --> 00:25:25,660
eine Intox mit Verdacht
auf K.-o.-Tropfen reinbekommen.
401
00:25:25,940 --> 00:25:30,140
Ich weiß nicht. Kris?
- Ja, haben wir.
402
00:25:30,420 --> 00:25:34,180
Wo müssen wir da hin?
- Da müsst ihr beim Empfang fragen.
403
00:25:34,420 --> 00:25:37,060
Danke, schönen Tag noch.
- (Kris) Tschüs.
404
00:25:41,580 --> 00:25:43,060
Was war das denn?
405
00:25:44,180 --> 00:25:47,580
Das war komisch.
- Als würde sie mich nicht kennen.
406
00:25:47,860 --> 00:25:48,700
Oder?
- Hm.
407
00:25:49,980 --> 00:25:51,180
*Etwas klingelt.*
408
00:25:53,460 --> 00:25:54,540
Ja.
409
00:25:55,620 --> 00:25:58,740
Die habe ich doch gerade
auf ihr Zimmer gebracht.
410
00:25:59,700 --> 00:26:01,020
*Vögel zwitschern.*
411
00:26:05,820 --> 00:26:08,460
Frau Wohlrab,
was machen Sie denn hier?
412
00:26:14,300 --> 00:26:17,860
Nachdenken.
- Hier draußen in der Kälte.
413
00:26:18,140 --> 00:26:21,820
Prof. Weber möchte Sie
doch noch später operieren.
414
00:26:22,060 --> 00:26:24,500
Ich hatte schreckliche Angst
vor der OP.
415
00:26:27,740 --> 00:26:30,260
Ich kriege das hier allein hin.
Danke.
416
00:26:33,540 --> 00:26:35,860
Das ist doch normal, Angst zu haben.
417
00:26:43,900 --> 00:26:44,860
Ich habe ...
418
00:26:50,620 --> 00:26:53,620
Ich habe einen schrecklichen Fehler
gemacht.
419
00:26:55,580 --> 00:26:57,900
Was ist passiert?
- Ich ...
420
00:26:59,500 --> 00:27:01,900
Ich will nicht operiert werden.
421
00:27:03,900 --> 00:27:06,300
Sie haben den Feueralarm ausgelöst?
422
00:27:12,980 --> 00:27:13,940
Das ...
423
00:27:17,700 --> 00:27:18,740
Das tut mir leid.
424
00:27:20,500 --> 00:27:22,660
Sie wussten sich nicht zu helfen.
425
00:27:26,020 --> 00:27:26,980
Als ich ...
426
00:27:28,020 --> 00:27:30,820
Als ich das von Prof. Weber
gelesen habe ...
427
00:27:31,060 --> 00:27:33,780
Was, wenn sie diesen Kunstfehler
begangen hat?
428
00:27:34,020 --> 00:27:36,460
Ich werde diese Angst
einfach nicht los.
429
00:27:37,820 --> 00:27:41,060
Haben Sie sich zu der Operation
gedrängt gefühlt?
430
00:27:43,420 --> 00:27:46,020
Aber dann
hätten Sie etwas sagen müssen.
431
00:27:46,700 --> 00:27:49,180
Das kann Ihnen
doch niemand abnehmen.
432
00:27:51,460 --> 00:27:53,020
Das ist nicht so einfach.
433
00:27:56,300 --> 00:27:58,380
Warum fällt Ihnen das so schwer?
434
00:28:03,020 --> 00:28:05,140
Ich habe es verlernt, glaube ich.
435
00:28:09,980 --> 00:28:10,980
Ja.
436
00:28:11,700 --> 00:28:12,820
Ich verstehe.
437
00:28:14,060 --> 00:28:16,180
Nein, aber haben Sie vielen Dank.
438
00:28:18,420 --> 00:28:19,500
Die Patientin ...
439
00:28:21,300 --> 00:28:24,580
Die Patientin,
die den Brandmelder ausgelöst hat,
440
00:28:24,860 --> 00:28:28,260
hatte Angst vor der OP,
also sie hatte Angst vor mir.
441
00:28:30,020 --> 00:28:33,300
Ich möchte bitte
alle meine Patienten abgeben.
442
00:28:34,700 --> 00:28:39,100
Reagierst du nicht über?
- Wenn mich Patienten fürchten?
443
00:28:40,500 --> 00:28:42,580
Dann können sie es doch sagen.
444
00:28:42,820 --> 00:28:44,740
In dem Fall
konnte es die Patientin nicht.
445
00:28:45,020 --> 00:28:46,780
Es muss andere Wege geben.
446
00:28:47,060 --> 00:28:49,260
Welchen?
Was kann ich dagegen tun?
447
00:28:51,420 --> 00:28:54,540
Du hast keinen Fehler gemacht.
Es lag an den Herzklappen.
448
00:28:54,820 --> 00:28:58,340
Das vermuten wir, aber frag mal
Frau Marquardt und die Anwälte.
449
00:28:58,580 --> 00:29:01,180
Was ist,
wenn der Gutachter nichts findet?
450
00:29:02,260 --> 00:29:04,900
Ich kann deine Patienten übernehmen.
451
00:29:06,060 --> 00:29:07,860
Ich und Kai ...
452
00:29:08,580 --> 00:29:10,300
Ja, ja, klar.
453
00:29:11,740 --> 00:29:14,700
Ich ändere das im OP-Plan.
- Danke.
454
00:29:15,380 --> 00:29:19,900
Wenn wir einen belastbaren Hinweis
auf einen Materialfehler finden,
455
00:29:20,140 --> 00:29:22,140
übernimmst du wieder Patienten?
456
00:29:22,940 --> 00:29:24,460
Natürlich ja, klar.
457
00:29:30,900 --> 00:29:34,100
Was hast du dir dabei gedacht?
Das ist strafbar.
458
00:29:34,380 --> 00:29:35,380
Weiß ich.
459
00:29:35,620 --> 00:29:38,580
Warum hast du nicht gesagt,
dass du die OP nicht willst?
460
00:29:38,860 --> 00:29:41,100
Habe ich doch.
- Nein, hast du nicht.
461
00:29:41,380 --> 00:29:44,900
Du sagst nie was direkt!
Du sagst nie, was Sache ist!
462
00:29:45,140 --> 00:29:49,300
Mama, das kann nicht sein,
dass ich bei jedem Termin dabei bin.
463
00:29:49,580 --> 00:29:51,900
Dass ich jede Entscheidung
für dich treffe.
464
00:29:52,140 --> 00:29:55,500
Du bist eine erwachsene Frau!
Du bist klar im Kopf!
465
00:29:55,740 --> 00:29:57,740
Du kannst sagen, was du willst.
466
00:29:57,980 --> 00:30:00,380
Ist es, weil Papa
dir immer alles abgenommen hat?
467
00:30:00,660 --> 00:30:01,780
Papa ist tot!
468
00:30:02,060 --> 00:30:04,860
Dein Vater
hat mir nichts "abgenommen".
469
00:30:07,060 --> 00:30:10,420
Ich durfte nur nie
irgendetwas entscheiden.
470
00:30:11,380 --> 00:30:14,900
Und alles, was ich gemacht habe,
war sowieso falsch.
471
00:30:16,620 --> 00:30:20,860
Was willst du damit sagen?
- Dein Vater war sehr autoritär.
472
00:30:21,780 --> 00:30:22,860
Was?
473
00:30:23,820 --> 00:30:25,300
Nein, so war Papa nicht.
474
00:30:27,980 --> 00:30:29,540
Zu dir nicht, aber zu mir.
475
00:30:51,820 --> 00:30:54,260
Ich wusste, dass du genial bist.
- Hm.
476
00:30:54,540 --> 00:30:59,780
Diese Simulation checkt die Reaktion
der Klappen auf zyklische Belastung.
477
00:31:00,020 --> 00:31:01,580
Du vermutest einen Einfluss
478
00:31:01,820 --> 00:31:04,700
von Temperatur und Druck
im Produktionsprozess?
479
00:31:04,980 --> 00:31:09,420
Ja, genau, und ich glaube,
die machen es sich leicht.
480
00:31:10,180 --> 00:31:12,340
Wir müssen herausfinden, wie.
481
00:31:13,740 --> 00:31:16,740
Okay, dann übernehme ich jetzt.
482
00:31:19,380 --> 00:31:21,500
Du musst natürlich auch immer
483
00:31:21,780 --> 00:31:26,500
die Belastungsparameter anpassen
und die Simulationstypen wechseln.
484
00:31:26,740 --> 00:31:29,740
Sind Materialparameter eingestellt?
- Nein.
485
00:31:30,020 --> 00:31:33,500
Die Temperaturbedingungen
musst du auch händisch anpassen.
486
00:31:33,740 --> 00:31:36,500
Das findest du in der Dokumentation.
- Hm.
487
00:31:36,780 --> 00:31:39,020
Gut, dann lege ich mal los.
- Gut.
488
00:31:40,100 --> 00:31:41,060
Und ...
489
00:31:42,540 --> 00:31:43,620
Viel Glück!
490
00:32:07,100 --> 00:32:10,580
Frau Wohlrab, was haben Sie vor?
- Ich muss nach Hause.
491
00:32:12,500 --> 00:32:14,700
Sie wurden aber nicht entlassen.
492
00:32:15,740 --> 00:32:17,460
Dann entlasse ich mich selbst.
493
00:32:19,180 --> 00:32:21,380
Ich will zu meiner Tochter.
494
00:32:22,220 --> 00:32:23,460
Und dann ...
495
00:32:24,980 --> 00:32:29,140
Dann muss ich mir mal klar werden,
was ich selber will.
496
00:32:29,780 --> 00:32:32,980
Aber das können Sie
auch in Ruhe hier bei uns.
497
00:32:33,260 --> 00:32:36,740
Sie sind ernsthaft krank.
Sie müssen behandelt werden.
498
00:32:37,020 --> 00:32:38,700
Das ist meine Entscheidung.
499
00:32:42,460 --> 00:32:43,900
Bitte, Frau Wohlrab ...
500
00:32:45,180 --> 00:32:46,860
Seien Sie vernünftig.
501
00:32:47,140 --> 00:32:49,780
Vielleicht
will ich das gerade mal nicht sein.
502
00:32:50,020 --> 00:32:51,260
Meine Tochter ist ...
503
00:32:52,780 --> 00:32:54,100
... wichtiger.
504
00:32:54,340 --> 00:32:57,540
Dann müssten Sie
mir aber noch was unterschreiben.
505
00:32:58,300 --> 00:32:59,540
Frau Wohlrab?
506
00:33:07,220 --> 00:33:08,180
Ganz ruhig.
507
00:33:09,900 --> 00:33:11,300
Ganz ruhig atmen.
508
00:33:11,580 --> 00:33:12,980
Hey, Kris.
- Hi.
509
00:33:13,260 --> 00:33:16,660
Weißt du, wo Miriam ist?
- Die müsste auf Station sein.
510
00:33:16,900 --> 00:33:19,300
Da war ich.
- Dann läuft sie im Haus rum.
511
00:33:19,540 --> 00:33:20,660
Danke.
- Gerne.
512
00:33:20,940 --> 00:33:25,460
Kris, wegen vorhin,
das war daneben von mir.
513
00:33:26,540 --> 00:33:29,500
Miriam bedeutet das was.
Ich hoffe, das ist dir klar.
514
00:33:29,740 --> 00:33:32,820
Mir bedeutet es auch viel.
- Das hat man nicht gemerkt.
515
00:33:33,740 --> 00:33:35,340
Es ist alles nicht einfach.
516
00:33:35,620 --> 00:33:38,460
Das ist in Ordnung,
aber du musst ihr erklären, warum.
517
00:33:38,740 --> 00:33:41,300
Kannst du ihr sagen,
dass ich sie gesucht habe?
518
00:33:43,020 --> 00:33:45,460
Mache ich.
- Danke.
519
00:33:46,580 --> 00:33:48,100
Tschüs.
- Tschüs.
520
00:33:52,100 --> 00:33:54,140
Mich bitte mal angucken.
521
00:33:59,020 --> 00:34:00,260
Geben Sie mir Ihre Hände.
522
00:34:02,500 --> 00:34:04,820
Drücken Sie fest zu, ganz fest.
523
00:34:05,820 --> 00:34:09,100
Deutlich Kraftminderung rechts,
Verdacht auf Apoplex.
524
00:34:09,340 --> 00:34:11,500
Frau Wohlrab, hören Sie mich?
525
00:34:11,740 --> 00:34:13,820
Sie trübt schon ein.
526
00:34:14,060 --> 00:34:15,340
CT?
- Angio-CT.
527
00:34:15,580 --> 00:34:18,060
Wenn keine Blutung vorliegt,
geht sie in den OP.
528
00:34:18,340 --> 00:34:22,100
Ich informiere die Kollegen,
neurointerventioneller Katheter.
529
00:34:22,380 --> 00:34:25,700
Soll ich Prof. Weber informieren?
- Sie übergab mir Frau Wohlrab.
530
00:34:30,780 --> 00:34:31,740
*sanfte Musik*
531
00:34:45,340 --> 00:34:46,860
Was ist denn passiert?
532
00:34:49,780 --> 00:34:52,140
Ihre Mutter
hatte einen Schlaganfall.
533
00:34:55,940 --> 00:34:58,780
Der Thrombus
sitzt in der mittleren Hirnarterie.
534
00:34:59,060 --> 00:35:01,260
Stent-Retriever bereit?
- Bereit.
535
00:35:04,180 --> 00:35:07,900
Aspirationskatheter
auch bitte gleich vorbereiten.
536
00:35:13,420 --> 00:35:16,420
Ich hätte sie
nicht allein lassen dürfen.
537
00:35:16,660 --> 00:35:20,900
Ich hätte mich kümmern müssen.
- Sie hätten nichts tun können.
538
00:35:21,140 --> 00:35:24,660
Es war großes Glück,
dass Ihre Mutter überhaupt hier war.
539
00:35:24,900 --> 00:35:28,380
Sie war drauf und dran,
sich selbst zu entlassen.
540
00:35:33,900 --> 00:35:37,380
Das war noch keine gute Entscheidung,
aber es war eine.
541
00:35:40,180 --> 00:35:42,140
Sie wollte unbedingt zu Ihnen.
542
00:35:49,100 --> 00:35:51,180
Ich habe erst heute erfahren,
543
00:35:51,420 --> 00:35:55,340
dass meine Mutter jahrelang
unter meinem Vater gelitten hat.
544
00:36:00,380 --> 00:36:03,660
Warum sieht man das Wichtigste
oft erst so spät?
545
00:36:05,540 --> 00:36:06,460
Gute Frage.
546
00:36:07,900 --> 00:36:11,220
Aber besser,
man erkennt es spät als gar nicht.
547
00:36:17,620 --> 00:36:18,860
*spannende Musik*
548
00:36:25,860 --> 00:36:27,060
*spannende Musik*
549
00:36:33,660 --> 00:36:34,940
Wo habt ihr gespart?
550
00:36:42,100 --> 00:36:43,300
*spannende Musik*
551
00:36:50,660 --> 00:36:52,980
Was ist denn eigentlich passiert?
552
00:36:53,220 --> 00:36:56,460
Ihre Mutter hat eine
Beinvenenthrombose entwickelt.
553
00:36:56,740 --> 00:36:58,500
Durch das Loch in ihrem Herzen
554
00:36:58,740 --> 00:37:02,020
hat der Thrombus einen Weg
in den Körperkreislauf gefunden.
555
00:37:02,260 --> 00:37:05,580
Aber wir konnten ihn
mithilfe eines Katheters entfernen.
556
00:37:05,860 --> 00:37:09,300
Und wird sie wieder so wie vorher?
557
00:37:09,540 --> 00:37:13,620
Ich rechne nicht damit, dass Ihre
Mutter Schäden davongetragen hat.
558
00:37:13,900 --> 00:37:16,260
Wir konnten zum Glück
gleich operieren.
559
00:37:21,460 --> 00:37:22,820
Hallo, Frau Wohlrab!
560
00:37:23,060 --> 00:37:25,900
Ich bin Dr. Brentano.
Ich habe Sie operiert.
561
00:37:28,940 --> 00:37:30,020
Da bist du ja.
562
00:37:31,620 --> 00:37:33,260
Bitte mal fest zudrücken.
563
00:37:34,300 --> 00:37:37,180
Na prima,
das geht schon viel besser.
564
00:37:37,460 --> 00:37:40,260
In den nächsten Tagen
sollten Sie sich schonen.
565
00:37:40,540 --> 00:37:43,460
Aber wir beginnen
schon morgen mit der Physio.
566
00:37:44,300 --> 00:37:46,700
Und über die Herz-OP ...
567
00:37:47,700 --> 00:37:51,220
... müssen wir auch noch mal reden,
wenn Sie fitter sind.
568
00:37:53,580 --> 00:37:58,300
Dr. Brentano, sagen Sie Prof. Weber,
dass sie mich operieren soll.
569
00:38:05,380 --> 00:38:06,340
Sag ich ihr.
570
00:38:11,740 --> 00:38:15,020
Jetzt weiß ich überhaupt nicht mehr,
was du willst.
571
00:38:17,540 --> 00:38:18,700
Macht doch nichts.
572
00:38:20,020 --> 00:38:21,300
Ich weiß es ja.
573
00:38:26,100 --> 00:38:29,660
Tut mir leid, dass ich dir das
so schwer gemacht habe.
574
00:38:30,580 --> 00:38:32,260
Wir kriegen das wieder hin, Mama.
575
00:38:32,540 --> 00:38:35,540
Jetzt wirst du gesund.
Dann reden wir über alles.
576
00:38:36,660 --> 00:38:38,180
Oder besser, du redest.
577
00:38:39,540 --> 00:38:40,500
Ich höre zu.
578
00:38:49,060 --> 00:38:50,020
*Schritte*
579
00:38:51,220 --> 00:38:54,900
Ich glaube, ich habe es.
Ich weiß nur noch nicht, warum.
580
00:38:55,180 --> 00:38:56,140
Schieß los.
581
00:38:56,380 --> 00:39:00,900
Also das hier sind Implantate
aus der Chargennummer 237.
582
00:39:01,180 --> 00:39:03,780
Die haben niedrige Seriennummern.
583
00:39:04,060 --> 00:39:06,860
Das sind die Implantate
aus derselben Charge.
584
00:39:07,140 --> 00:39:09,980
Auch Nummer 237,
die haben alle hohe Seriennummern.
585
00:39:10,260 --> 00:39:14,300
Mikrorisse haben nur die Implantate
mit hohen Seriennummern.
586
00:39:14,540 --> 00:39:17,140
Alle anderen Chargen
haben keine Defekte.
587
00:39:18,020 --> 00:39:21,540
Interessant.
- Die Simulation zeigt es eindeutig.
588
00:39:21,820 --> 00:39:24,380
Eine Halbierung
der UV-Aushärtungszeit
589
00:39:24,620 --> 00:39:29,420
schwächt die Polymerkettenintegrität
um bis zu 90 Prozent.
590
00:39:29,700 --> 00:39:31,300
Aber warum ist das so?
591
00:39:31,580 --> 00:39:36,060
Warum lässt Broschmann nicht alle
Implantate gleichmäßig aushärten?
592
00:39:36,340 --> 00:39:38,180
Weil es schneller geht.
593
00:39:38,460 --> 00:39:43,820
Implantate mit hohen Seriennummern
kommen zuletzt aus der Form-Anlage.
594
00:39:44,100 --> 00:39:49,020
Sie müssen mit der restlichen Charge
aber in die UV-Härtungsanlage.
595
00:39:51,820 --> 00:39:54,500
Obwohl sie noch nicht bereit sind.
- Genau.
596
00:39:54,780 --> 00:39:58,740
Würden alle gleichlang aushärten,
wäre Broschmann langsamer.
597
00:40:00,380 --> 00:40:04,180
Aus irgendwelchen Gründen
musste es hier wohl schnell gehen.
598
00:40:07,460 --> 00:40:08,980
Schachmatt.
599
00:40:09,220 --> 00:40:13,420
Ich kann Ihnen sagen, warum keine
anderen Chargen betroffen sind.
600
00:40:13,700 --> 00:40:18,780
Broschmann musste Ende letzten Jahres
seinen Produktionsprozess umstellen.
601
00:40:20,180 --> 00:40:24,140
Und ..., genau,
Charge 237 war die letzte,
602
00:40:24,420 --> 00:40:28,500
die nach alten Standards
noch intern produziert wurde.
603
00:40:28,780 --> 00:40:32,460
Hätte Broschmann uns nicht Einsicht
in diese Unterlagen geben müssen,
604
00:40:32,740 --> 00:40:34,620
wüssten wir nun nichts davon.
605
00:40:36,220 --> 00:40:37,740
Meine Herzklappe ...
606
00:40:38,020 --> 00:40:40,340
Da müssen Sie
sich keine Sorgen machen.
607
00:40:40,620 --> 00:40:42,540
Das habe ich überprüft.
608
00:40:42,780 --> 00:40:44,980
Die kommt aus einer anderen Charge.
- Gut.
609
00:40:45,260 --> 00:40:47,300
Die Anwälte haben einen Weg gefunden,
610
00:40:47,540 --> 00:40:52,340
trotz Ihrer Unterlassungserklärung
eine Gegendarstellung zu erwirken.
611
00:40:52,580 --> 00:40:57,180
Gut, aber bis das Gutachten da ist,
werde ich die Füße stillhalten.
612
00:40:57,460 --> 00:41:02,380
Wir wissen nicht, welchen nächsten
Schritt Broschmann machen wird.
613
00:41:02,620 --> 00:41:05,060
Aber wir sind das bessere Team!
614
00:41:16,700 --> 00:41:19,620
Ich habe was vergessen.
Ich muss noch mal rein.
615
00:41:19,900 --> 00:41:20,900
Hi!
616
00:41:21,180 --> 00:41:25,180
Ich wünsche euch einen schönen Abend
und schöne Grüße an Cosmo.
617
00:41:25,460 --> 00:41:27,060
Richte ich aus, danke.
618
00:41:29,620 --> 00:41:30,620
He!
619
00:41:31,580 --> 00:41:32,540
Hi.
620
00:41:34,260 --> 00:41:36,260
Ich will mich entschuldigen.
621
00:41:36,500 --> 00:41:38,620
Wegen vorhin,
das war blöd von mir.
622
00:41:40,260 --> 00:41:44,020
Warum hast du so getan,
als würdest du mich nicht kennen?
623
00:41:44,300 --> 00:41:48,060
Niemand auf meiner Arbeit
soll mein Privatleben kennen.
624
00:41:48,300 --> 00:41:50,940
Die wissen nicht,
dass ich auf Frauen stehe.
625
00:41:51,180 --> 00:41:53,660
Ist das so schlimm als Polizistin?
626
00:41:53,940 --> 00:41:56,460
Ich habe schlechte Erfahrungen
gemacht.
627
00:41:56,740 --> 00:42:00,180
Auf meiner alten Dienststelle
hatte ich mich geoutet.
628
00:42:00,460 --> 00:42:02,020
Das war blöd von mir.
629
00:42:03,300 --> 00:42:04,940
Das war nicht blöd von dir.
630
00:42:06,180 --> 00:42:10,300
Ich verstehe das, aber du
hättest mit mir sprechen können.
631
00:42:10,540 --> 00:42:12,420
Ich denke da nicht gerne daran.
632
00:42:12,700 --> 00:42:15,700
Ich hätte das machen müssen.
Du bist mir wichtig.
633
00:42:19,460 --> 00:42:21,220
Du bist mir auch wichtig.
634
00:42:25,060 --> 00:42:27,420
Aber lass uns nun ehrlich sprechen.
635
00:42:29,060 --> 00:42:30,900
Willst du das mit uns beiden?
636
00:42:32,020 --> 00:42:36,260
Ich habe keine Kraft, mich ständig
zu fragen, wie du zu mir stehst.
637
00:42:38,700 --> 00:42:40,340
Ich will zu dir stehen.
638
00:42:40,620 --> 00:42:43,940
Nur noch nicht vor den Kollegen,
so weit bin ich noch nicht.
639
00:42:50,060 --> 00:42:52,580
Damit könnte ich vorerst leben.
640
00:42:55,100 --> 00:42:58,300
Ich will auch Cosmo kennenlernen,
so schnell es geht.
641
00:43:00,380 --> 00:43:02,060
Wirklich?
- Ja.
642
00:43:03,620 --> 00:43:07,980
Aber vorher
würde ich dich gerne endlich küssen.
643
00:43:08,220 --> 00:43:10,300
Copyright MDR 2025
UT: Schikowsky
644
00:43:11,305 --> 00:44:11,907
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm