1 00:00:06,827 --> 00:00:09,344 I confronted Leslie about 2 00:00:09,448 --> 00:00:11,620 almost killing Laura twice. 3 00:00:11,724 --> 00:00:13,793 You lost control and spit a few insults. 4 00:00:13,896 --> 00:00:16,000 I came pretty damn close to strangling her. 5 00:00:16,896 --> 00:00:18,586 An unidentified man was found dead 6 00:00:18,689 --> 00:00:20,000 at a local park this afternoon. 7 00:00:20,103 --> 00:00:21,965 Single gunshot wound, 8 00:00:22,068 --> 00:00:23,172 looked like a robbery. 9 00:00:23,275 --> 00:00:26,241 Some coincidences destroy everything we built. 10 00:00:26,344 --> 00:00:28,896 And others, they're like divine intervention. 11 00:00:29,000 --> 00:00:31,275 We did what we thought best for Martin. 12 00:00:32,344 --> 00:00:34,482 I know that's not gonna satisfy Nicole. 13 00:00:34,586 --> 00:00:38,931 You and Daddy put my son through two years of hell 14 00:00:39,034 --> 00:00:41,275 so we almighty Duprees could save face? 15 00:00:42,310 --> 00:00:44,310 That... is not noble. 16 00:00:44,413 --> 00:00:46,172 It's disgusting. 17 00:00:50,034 --> 00:00:51,206 Vernon. 18 00:00:53,896 --> 00:00:55,689 You can't do this. 19 00:00:58,034 --> 00:01:00,620 I thought I was sparing Martin 20 00:01:00,724 --> 00:01:03,413 so he could walk away from it clean. 21 00:01:03,517 --> 00:01:06,172 -Mission accomplished. -How can you say that? 22 00:01:06,275 --> 00:01:07,965 He's not in prison. 23 00:01:08,068 --> 00:01:10,103 He still has Smitty and the children. 24 00:01:12,068 --> 00:01:13,103 They're separated. 25 00:01:13,206 --> 00:01:15,241 For the moment. 26 00:01:15,344 --> 00:01:17,241 The point is, 27 00:01:17,344 --> 00:01:19,310 he has spent the past two years 28 00:01:19,413 --> 00:01:21,758 being present for his family 29 00:01:21,862 --> 00:01:24,137 and earning praise for his work in Congress. 30 00:01:24,241 --> 00:01:25,965 None of that would have been possible if you had gone 31 00:01:26,068 --> 00:01:27,862 to the authorities that night. 32 00:01:27,965 --> 00:01:29,172 You and I both know that. 33 00:01:29,275 --> 00:01:31,103 What about the nightmares? 34 00:01:31,206 --> 00:01:33,482 The guilt? 35 00:01:33,586 --> 00:01:35,378 I did that to my grandson. 36 00:01:36,862 --> 00:01:39,206 Made a bad situation worse. 37 00:01:39,310 --> 00:01:42,758 Damned Martin to Hell, all of us. 38 00:01:42,862 --> 00:01:44,689 It's the worst decision of my life. 39 00:01:45,723 --> 00:01:48,378 If you had known, if we had known 40 00:01:48,482 --> 00:01:51,033 it would lead to this here, 41 00:01:51,137 --> 00:01:54,137 of course, we would have done things differently. 42 00:01:54,241 --> 00:01:57,033 But since we can't undo what's been done... 43 00:01:59,172 --> 00:02:01,758 Do we move forward? Wiser? 44 00:02:01,862 --> 00:02:04,689 A little battered. 45 00:02:04,793 --> 00:02:06,758 Remorseful. 46 00:02:08,689 --> 00:02:12,103 And strive to make the most of what remains. 47 00:02:14,482 --> 00:02:16,448 Hey, baby. 48 00:02:16,551 --> 00:02:18,862 You didn't need to stop talking on my account. 49 00:02:18,965 --> 00:02:21,137 Can we do anything for you? 50 00:02:21,241 --> 00:02:24,413 Now that I've had some time, 51 00:02:24,517 --> 00:02:26,068 I need to see my mom again. 52 00:02:27,448 --> 00:02:29,172 Are you sure you're ready? 53 00:02:29,275 --> 00:02:32,482 Everything's finally out in the open. 54 00:02:32,586 --> 00:02:34,344 No more secrets. 55 00:02:37,517 --> 00:02:39,517 This is a pleasant surprise. 56 00:02:40,551 --> 00:02:42,379 Please, come in. 57 00:02:47,379 --> 00:02:50,655 If this is about what happened at Orphey Gene's, 58 00:02:50,758 --> 00:02:51,896 you had every right-- 59 00:02:52,000 --> 00:02:53,689 Stop pretending, Ted. 60 00:02:53,793 --> 00:02:56,448 I finally know what you've been keeping from me 61 00:02:56,551 --> 00:02:58,517 all of these years. 62 00:02:58,620 --> 00:03:00,793 How could you? 63 00:03:02,586 --> 00:03:03,827 You're going to have to fill me in, Nicole. 64 00:03:03,931 --> 00:03:05,206 -I don't understand what-- -Please. 65 00:03:05,310 --> 00:03:08,137 As if what's happened today has escaped you? 66 00:03:08,241 --> 00:03:09,586 The press conference? 67 00:03:10,655 --> 00:03:13,862 I've been in surgery all day, so forgive me 68 00:03:13,965 --> 00:03:16,827 if I haven't plugged into the Dupree party line. 69 00:03:16,931 --> 00:03:19,482 You have so many secrets, you can't even keep track anymore. 70 00:03:19,586 --> 00:03:21,551 Now I learn that you've been hiding 71 00:03:21,655 --> 00:03:26,310 yet another truth about our son, from our son and from me. 72 00:03:28,000 --> 00:03:34,074 73 00:04:04,344 --> 00:04:06,517 Babe, what makes a person shift gears? 74 00:04:06,620 --> 00:04:08,586 Go from hot to cold, from a million questions 75 00:04:08,689 --> 00:04:10,482 to the silent treatment, just like that? 76 00:04:10,586 --> 00:04:11,896 Anyone in particular? 77 00:04:12,000 --> 00:04:14,931 Smitty. First he's begging me for inside information 78 00:04:15,034 --> 00:04:16,689 and now he's trying to kill the Marcel story. 79 00:04:16,793 --> 00:04:18,689 Well, I'm sure he has his reasons. 80 00:04:20,447 --> 00:04:22,379 What if he's covering for Martin? 81 00:04:22,482 --> 00:04:24,758 My cousin? 82 00:04:24,862 --> 00:04:27,482 Who's all about protecting his image? 83 00:04:27,586 --> 00:04:29,482 Mr. Most Likely to Not Get Involved? 84 00:04:29,586 --> 00:04:31,448 Well, he is a congressman. 85 00:04:31,551 --> 00:04:33,275 Okay. 86 00:04:33,379 --> 00:04:35,517 Goes to war with his words, 87 00:04:35,620 --> 00:04:37,241 might tear you apart in Scrabble 88 00:04:37,344 --> 00:04:39,172 and sure, watch your back in a debate. 89 00:04:39,275 --> 00:04:40,310 But come on. 90 00:04:40,413 --> 00:04:42,103 A couple of days ago, 91 00:04:42,206 --> 00:04:45,068 you thought Martin was a victim of your partner's corruption. 92 00:04:45,172 --> 00:04:49,827 Besides Smitty dropping the story idea, what's changed? 93 00:04:52,034 --> 00:04:55,724 Marcel found a body in Stance Park. 94 00:04:55,827 --> 00:04:56,758 At the same time, Martin called off 95 00:04:56,862 --> 00:04:59,448 an impromptu press conference. 96 00:04:59,551 --> 00:05:02,068 Okay, and you think these two events 97 00:05:02,172 --> 00:05:03,965 are connected somehow? Why? 98 00:05:04,068 --> 00:05:05,724 Well, when I went back to Smitty 99 00:05:05,827 --> 00:05:08,379 to tell him everything I knew, he shut down. 100 00:05:08,482 --> 00:05:10,241 Protective of his spouse. And? 101 00:05:10,344 --> 00:05:12,172 Yeah, but he doubled down, Naomi. 102 00:05:12,275 --> 00:05:13,896 Claimed spousal privilege. 103 00:05:14,000 --> 00:05:16,517 Maybe he just thought you were being nosy. 104 00:05:16,620 --> 00:05:19,034 Because there is no way Martin, 105 00:05:19,137 --> 00:05:21,965 of all people, is connected to a crime. 106 00:05:22,068 --> 00:05:24,034 Stranger things have happened. 107 00:05:24,137 --> 00:05:26,206 This is your family we're talking about. 108 00:05:28,034 --> 00:05:30,482 Getting a text from you that reads, "R U up?" 109 00:05:30,586 --> 00:05:31,689 You could do better. 110 00:05:31,793 --> 00:05:33,965 It got you here, didn't it? 111 00:05:35,551 --> 00:05:38,275 Was there an underlying reason that I was summoned? 112 00:05:38,379 --> 00:05:41,206 It can't be that I rather enjoy lying under you. 113 00:05:41,310 --> 00:05:45,586 Mm. Something tells me I just got used as your distraction. 114 00:05:45,689 --> 00:05:48,379 But from what? Or is it a whom? 115 00:05:48,482 --> 00:05:50,965 Since we are being radically honest, 116 00:05:51,068 --> 00:05:52,827 I had the most confounding conversation tonight. 117 00:05:54,068 --> 00:05:56,655 Let me guess. Your ex. 118 00:06:03,482 --> 00:06:04,965 -Where's the fire? -I've been calling you 119 00:06:05,068 --> 00:06:06,793 for hours. 120 00:06:06,896 --> 00:06:08,241 It's been a busy night, sweetie. 121 00:06:08,344 --> 00:06:10,379 I cannot believe that you put us in this position. 122 00:06:24,655 --> 00:06:26,310 Told you you had me wrong. 123 00:06:27,448 --> 00:06:30,448 Bam. Resistance bands returned, 124 00:06:30,551 --> 00:06:32,241 in perfect condition. 125 00:06:32,344 --> 00:06:34,275 Mm, but did you use it? 126 00:06:34,379 --> 00:06:36,172 -As instructed. -And? 127 00:06:36,275 --> 00:06:38,931 You were right. I did the exercises, 128 00:06:39,034 --> 00:06:40,862 increased my range of motion. 129 00:06:40,965 --> 00:06:43,586 See? I'll have you back to normal in no time. 130 00:06:43,689 --> 00:06:46,517 I've been told, uh, there's magic in these. 131 00:06:46,620 --> 00:06:48,517 You know, I could do a house call, 132 00:06:48,620 --> 00:06:49,827 come work out your kinks. 133 00:06:49,931 --> 00:06:51,206 You'd do that for me? 134 00:06:51,310 --> 00:06:53,275 There's not much I wouldn't do. 135 00:06:55,206 --> 00:06:59,310 I'm no fan of Bill Hamilton's, but if this is the result, 136 00:06:59,413 --> 00:07:01,068 run in to him more often. 137 00:07:01,172 --> 00:07:03,517 If you think I'm gonna be as magnanimous 138 00:07:03,620 --> 00:07:05,620 -with your candy striper pal... -Ashley? 139 00:07:05,724 --> 00:07:08,275 Nah, you're not jealous. 140 00:07:08,379 --> 00:07:12,206 You can do whatever and whomever you choose. 141 00:07:13,896 --> 00:07:15,551 What's that smile? 142 00:07:15,655 --> 00:07:18,689 Uh, just thinking about the day I make you eat those words. 143 00:07:18,793 --> 00:07:20,172 In your dreams. 144 00:07:20,275 --> 00:07:21,931 -In our future. -Oof. 145 00:07:22,034 --> 00:07:23,068 You'll see. 146 00:07:25,241 --> 00:07:26,689 I would much rather stay in the present... 147 00:07:26,793 --> 00:07:28,310 ...and think about 148 00:07:28,413 --> 00:07:30,241 all the trouble we can get into right now. 149 00:07:30,344 --> 00:07:31,241 Yeah? 150 00:07:31,344 --> 00:07:32,965 Ooh, hold that thought. 151 00:07:36,482 --> 00:07:37,896 Hey, Daddy, what's up? 152 00:07:38,000 --> 00:07:40,448 We need you at the house, Dani. 153 00:07:40,551 --> 00:07:42,137 As soon as you can get here. 154 00:07:42,241 --> 00:07:44,482 Is everyone all right? 155 00:07:44,586 --> 00:07:46,655 As a matter of fact, no. 156 00:07:46,758 --> 00:07:49,551 We are not all right. 157 00:07:49,655 --> 00:07:52,586 Get here safely, but quickly, okay? 158 00:07:52,689 --> 00:07:54,275 All right, I'm on my way. 159 00:07:55,655 --> 00:07:57,655 To what position are you referring to, sweetheart? 160 00:07:57,758 --> 00:07:59,034 Well, criminal for one, 161 00:07:59,137 --> 00:08:02,068 and irresponsible on top of that. Careless. 162 00:08:02,172 --> 00:08:04,758 And all that blows back on the entire family. 163 00:08:05,758 --> 00:08:08,689 I'm... I'm aware of that, 164 00:08:08,793 --> 00:08:10,517 which is why I've been handling it. 165 00:08:10,620 --> 00:08:14,034 You call not responding to their correspondence "handling it"? 166 00:08:17,758 --> 00:08:19,620 The purse design Mode Pizzicato 167 00:08:19,724 --> 00:08:22,310 is accusing you of copying. I... 168 00:08:22,413 --> 00:08:23,896 What did you think I was talking about? 169 00:08:24,000 --> 00:08:26,241 Baby, it's been a long day. 170 00:08:26,344 --> 00:08:28,448 I offered to go to another lawyer. 171 00:08:28,551 --> 00:08:31,068 If you didn't have time to deal with it, you should've told me. 172 00:08:31,172 --> 00:08:32,620 Come on, I would never let you down like that. 173 00:08:32,724 --> 00:08:33,620 You already have. 174 00:08:33,724 --> 00:08:35,724 Did you even see the letter? 175 00:08:35,827 --> 00:08:37,482 They're threatening to petition 176 00:08:37,586 --> 00:08:39,586 for a summary judgment in their favor. 177 00:08:39,688 --> 00:08:41,379 Okay, I've just been so busy. 178 00:08:41,482 --> 00:08:44,827 The last time I used that excuse, I got grounded. 179 00:08:44,931 --> 00:08:47,103 My lawyer said he would take care of everything. 180 00:08:48,862 --> 00:08:50,896 Your father never told you not to trust a lawyer? 181 00:08:52,034 --> 00:08:54,620 Come on. We'll smooth it out. 182 00:08:54,724 --> 00:08:56,931 Dad, I came to you 183 00:08:57,034 --> 00:08:59,551 because you know what this company means to me. 184 00:08:59,655 --> 00:09:02,379 And you don't let things fall through the cracks. Ever. 185 00:09:02,482 --> 00:09:04,862 There's been a lot on my mind these days. 186 00:09:04,965 --> 00:09:07,413 Okay? I apologize, Chelsea. 187 00:09:07,517 --> 00:09:09,413 What's going on? 188 00:09:13,103 --> 00:09:14,931 For two years, Ted. 189 00:09:15,034 --> 00:09:18,413 Two years you hid that you changed that man's face. 190 00:09:18,517 --> 00:09:22,206 And now that man is back to haunt our child. 191 00:09:22,310 --> 00:09:25,655 You act as if I had a choice. 192 00:09:25,758 --> 00:09:27,310 Did Martin tell you what happened? 193 00:09:27,413 --> 00:09:28,965 Mother filled me in tonight. 194 00:09:29,068 --> 00:09:31,310 And this is your response? 195 00:09:31,413 --> 00:09:33,172 Martin could have died on that road two years ago. 196 00:09:33,275 --> 00:09:35,241 Could have been tried and convicted of murder, 197 00:09:35,344 --> 00:09:38,034 and you're questioning why I stepped in to help? 198 00:09:38,137 --> 00:09:40,413 Why you kept it from me. 199 00:09:40,517 --> 00:09:42,413 I did it for you. 200 00:09:42,517 --> 00:09:44,241 For your family. 201 00:09:44,344 --> 00:09:47,103 For our son. For Kat. For us. 202 00:09:47,206 --> 00:09:49,896 'Cause I know what it's like to make a devastating mistake 203 00:09:50,000 --> 00:09:51,793 and want to make it all go away. 204 00:09:51,896 --> 00:09:55,896 You didn't even tell Martin that you performed that surgery. 205 00:09:56,896 --> 00:09:58,275 To what end, Nicole? 206 00:09:58,379 --> 00:10:01,517 To make my son grovel for forgiveness? 207 00:10:01,620 --> 00:10:04,206 To be one more reminder of what he did on an awful night 208 00:10:04,310 --> 00:10:07,586 to save your father's life and his own? 209 00:10:07,689 --> 00:10:10,034 And that a man died as a result? 210 00:10:11,206 --> 00:10:12,689 It wasn't about you. 211 00:10:12,793 --> 00:10:14,931 Nothing ever is. 212 00:10:16,275 --> 00:10:19,551 You know that self-pity crap is beneath you. 213 00:10:19,655 --> 00:10:22,482 Not to mention blatantly untrue. 214 00:10:22,586 --> 00:10:25,931 I am telling you how this feels, Ted. 215 00:10:26,034 --> 00:10:29,413 I went from being confident in my life and marriage 216 00:10:29,517 --> 00:10:31,344 to realizing that the people that I love the most 217 00:10:31,448 --> 00:10:34,448 don't trust and respect me enough to tell me the truth. 218 00:10:35,620 --> 00:10:38,655 Or were you under the orders of the Dupree High Command 219 00:10:38,758 --> 00:10:40,000 to leave me in the dark? 220 00:10:41,517 --> 00:10:44,448 Vernon and Anita needed a favor that would benefit our son. 221 00:10:45,551 --> 00:10:46,896 Why would I refuse? 222 00:10:47,000 --> 00:10:49,620 Did they hold a gun to your head? 223 00:10:49,724 --> 00:10:53,689 Insist that you keep this catastrophic event a secret 224 00:10:53,793 --> 00:10:56,344 from the woman that you vowed to honor and respect? 225 00:10:58,413 --> 00:11:01,379 Nicole, the goal was to protect Martin. 226 00:11:01,482 --> 00:11:02,551 From his own mother? 227 00:11:04,172 --> 00:11:06,103 What did you think the consequences would be? 228 00:11:06,206 --> 00:11:07,551 That I would turn him in? 229 00:11:07,655 --> 00:11:09,172 Of course not. 230 00:11:09,275 --> 00:11:10,620 Then I don't understand. 231 00:11:10,724 --> 00:11:13,827 Vernon wanted to keep that night 232 00:11:13,931 --> 00:11:16,758 as contained as possible. I agreed. 233 00:11:16,862 --> 00:11:19,344 You and Martin and my father 234 00:11:19,448 --> 00:11:21,482 could just go about your lives 235 00:11:21,586 --> 00:11:23,379 as if nothing happened? 236 00:11:24,413 --> 00:11:26,896 Force Martin to-to 237 00:11:27,000 --> 00:11:28,551 bury that secret even deeper, 238 00:11:28,655 --> 00:11:31,103 hoping that it would go away like the man that he killed? 239 00:11:31,206 --> 00:11:33,758 I did what I thought was best. 240 00:11:35,241 --> 00:11:39,034 The guilt that he must have felt 241 00:11:39,137 --> 00:11:42,655 with no one to turn to. 242 00:11:42,758 --> 00:11:45,689 How could you be so careless? 243 00:11:45,793 --> 00:11:49,724 So cruel to your own flesh and blood? 244 00:11:49,827 --> 00:11:52,379 To deny him of his mother? 245 00:11:52,482 --> 00:11:55,206 The nightmares, the terror. 246 00:11:56,689 --> 00:11:58,103 Vernon and I thought-- 247 00:11:58,206 --> 00:11:59,448 I don't want to hear it. 248 00:12:01,310 --> 00:12:03,931 Do you know why? 249 00:12:04,034 --> 00:12:05,724 Because the more that I hear, 250 00:12:05,827 --> 00:12:09,172 the more I wonder who the hell I married. 251 00:12:10,655 --> 00:12:13,310 You took Martin in tow 252 00:12:13,413 --> 00:12:16,344 when you went to go visit your mistress. 253 00:12:17,517 --> 00:12:21,034 You kept him from the one person in this world 254 00:12:21,137 --> 00:12:22,827 who could help him navigate the aftermath 255 00:12:22,931 --> 00:12:25,068 of this horrendous attack. 256 00:12:26,413 --> 00:12:28,931 You kept me 257 00:12:29,034 --> 00:12:31,103 from helping my son. 258 00:12:31,206 --> 00:12:33,137 I know how this looks. I-- 259 00:12:33,241 --> 00:12:37,793 Whatever very slim possibility 260 00:12:37,896 --> 00:12:39,275 there might have been 261 00:12:39,379 --> 00:12:42,206 of us getting back together, 262 00:12:42,310 --> 00:12:44,344 it's ruined. 263 00:12:44,448 --> 00:12:46,551 You ruined it. 264 00:12:52,931 --> 00:12:55,586 Hey, it's me. Um, I'm at the hospital 265 00:12:55,689 --> 00:12:58,034 and I need backup. 266 00:12:58,137 --> 00:12:59,413 I'll explain later. 267 00:12:59,517 --> 00:13:01,758 I don't know if you noticed... 268 00:13:01,862 --> 00:13:03,344 Yeah. 269 00:13:03,448 --> 00:13:05,965 You already returned the resistance band? 270 00:13:06,068 --> 00:13:08,241 Yep. Noticed. 271 00:13:08,344 --> 00:13:10,758 But you're still here. 272 00:13:10,862 --> 00:13:13,379 Kinda slow on the uptick, Shanice? 273 00:13:13,482 --> 00:13:16,068 Oh, then bring me up to speed. 274 00:13:16,172 --> 00:13:18,689 I haven't had much to smile about lately. 275 00:13:18,793 --> 00:13:20,517 You changed that. 276 00:13:21,965 --> 00:13:23,137 Reciprocal? 277 00:13:23,241 --> 00:13:25,000 Yeah. 278 00:13:25,103 --> 00:13:26,724 But just so I know 279 00:13:26,827 --> 00:13:28,689 where to direct this heat we're generating, 280 00:13:28,793 --> 00:13:31,724 are we just brightening each other's day, 281 00:13:31,827 --> 00:13:35,000 or is this for the benefit of others? 282 00:13:36,620 --> 00:13:38,517 What if it's both? 283 00:13:38,620 --> 00:13:41,034 Is that a problem? 284 00:13:44,862 --> 00:13:48,172 Do you really think Martin is involved in something illegal? 285 00:13:48,275 --> 00:13:50,758 I think Smitty jumping to the spousal equivalent 286 00:13:50,862 --> 00:13:53,241 of remaining silent to avoid incriminating his husband 287 00:13:53,344 --> 00:13:54,620 is suspicious. 288 00:13:54,724 --> 00:13:57,931 As a lawyer, I give Smitty points for being smart. 289 00:13:58,034 --> 00:13:59,689 He knows not to talk to the police 290 00:13:59,793 --> 00:14:01,034 without an attorney present. 291 00:14:01,137 --> 00:14:03,137 He brought his suspicions to me, 292 00:14:03,241 --> 00:14:04,689 came to me with all these questions, 293 00:14:04,793 --> 00:14:06,758 wanting all these answers, and nothing but the truth, 294 00:14:06,862 --> 00:14:08,517 and now he's just changing his mind. 295 00:14:08,620 --> 00:14:10,206 Having questions before 296 00:14:10,310 --> 00:14:12,448 doesn't mean he owes you answers now. 297 00:14:12,551 --> 00:14:14,586 Smitty knows what's going on. 298 00:14:14,689 --> 00:14:15,965 He told me he gave Martin an ultimatum 299 00:14:16,068 --> 00:14:17,275 and followed through with it. 300 00:14:17,379 --> 00:14:19,551 I want to know why. What changed? 301 00:14:19,655 --> 00:14:21,137 We've been married long enough 302 00:14:21,241 --> 00:14:24,551 to know that couples go through changes on the daily. 303 00:14:24,655 --> 00:14:26,379 We could start the morning in a fight 304 00:14:26,482 --> 00:14:29,551 and be making out in our cars by noon. 305 00:14:29,655 --> 00:14:32,517 Maybe you caught Smitty at a bad time. 306 00:14:32,620 --> 00:14:34,206 Just give them some privacy. 307 00:14:34,310 --> 00:14:35,724 Okay. 308 00:14:38,827 --> 00:14:40,172 Unless... 309 00:14:40,275 --> 00:14:44,482 is there something more than Martin and Smitty? 310 00:14:44,586 --> 00:14:47,793 Maybe somebody a little closer to home? 311 00:14:47,896 --> 00:14:50,068 My father? 312 00:14:50,172 --> 00:14:52,172 What about Elon? 313 00:14:52,275 --> 00:14:53,793 I don't know, just thinking it 314 00:14:53,896 --> 00:14:55,965 makes me feel like I'm disrespecting him. 315 00:14:56,068 --> 00:14:58,517 Well, it might help to talk about it. 316 00:14:58,620 --> 00:15:00,896 And by the way, we're covered under that spousal thing. 317 00:15:01,000 --> 00:15:02,275 It comes in handy, right? 318 00:15:03,586 --> 00:15:05,793 Okay. Well, I tried to talk to him about 319 00:15:05,896 --> 00:15:07,551 the body that Marcel found in the park, 320 00:15:07,655 --> 00:15:09,275 but he told me it was routine. 321 00:15:09,379 --> 00:15:11,655 And what's unusual about it? 322 00:15:11,758 --> 00:15:13,413 It was almost like he was ordering me 323 00:15:13,517 --> 00:15:14,965 not to ask too many questions about it. 324 00:15:16,896 --> 00:15:19,482 Well, can't it be coincidence? 325 00:15:19,586 --> 00:15:21,413 Something's connecting Martin and Marcel, 326 00:15:21,517 --> 00:15:22,586 and whatever it is... 327 00:15:22,689 --> 00:15:25,586 Could be connecting them to a dead man. 328 00:15:26,965 --> 00:15:28,965 And your dad could be a part of it? 329 00:15:29,068 --> 00:15:30,689 Like I said, I don't even want to think it. 330 00:15:32,310 --> 00:15:34,517 But what if I'm right? 331 00:15:34,620 --> 00:15:37,344 What if there actually is something to all of this? 332 00:15:39,241 --> 00:15:41,310 What if your dad is right, 333 00:15:41,413 --> 00:15:43,862 and you are taking a handful of questions 334 00:15:43,965 --> 00:15:47,068 and turning them into a crisis that does not exist? 335 00:15:51,103 --> 00:15:52,689 I just want to cry. 336 00:15:53,931 --> 00:15:57,482 I want to know why two men 337 00:15:57,586 --> 00:16:00,379 in a truck on a country road 338 00:16:00,482 --> 00:16:02,689 saw our men 339 00:16:02,793 --> 00:16:04,551 in suits, 340 00:16:04,655 --> 00:16:06,206 in a nice car, 341 00:16:06,310 --> 00:16:09,448 with good intentions and bad directions, 342 00:16:09,551 --> 00:16:11,379 I-I want to know why they were so afraid, 343 00:16:11,482 --> 00:16:13,551 or angry, or filled with malice 344 00:16:13,655 --> 00:16:15,275 that they wanted... 345 00:16:15,379 --> 00:16:17,206 We'll never know. 346 00:16:17,310 --> 00:16:19,137 Thank God you survived. 347 00:16:19,241 --> 00:16:21,965 In a blink, it could have been a different outcome. 348 00:16:22,068 --> 00:16:23,551 It was horrifying. 349 00:16:23,655 --> 00:16:26,413 One minute, I'm changing a tire, and then the next... 350 00:16:28,448 --> 00:16:30,586 You and Nicole 351 00:16:30,689 --> 00:16:33,551 never faced this kind of violence. 352 00:16:33,655 --> 00:16:35,896 I prayed, worked hard 353 00:16:36,000 --> 00:16:37,724 so you wouldn't. 354 00:16:37,827 --> 00:16:41,379 Protests, marches, sit-ins, 355 00:16:41,482 --> 00:16:43,862 never giving up until new laws were enacted. 356 00:16:44,862 --> 00:16:47,034 - But here we are. - You know, you 357 00:16:47,137 --> 00:16:49,482 and Mother taught us that with hard work 358 00:16:49,586 --> 00:16:52,344 and determination, things can change. 359 00:16:52,448 --> 00:16:54,448 These men were taught that we are the enemy, 360 00:16:54,551 --> 00:16:55,689 to be feared. 361 00:16:55,793 --> 00:16:57,551 I feared those men. 362 00:16:57,655 --> 00:16:59,862 And I don't know when it clicked in. 363 00:17:01,724 --> 00:17:04,034 Was it the moment I saw them? 364 00:17:04,137 --> 00:17:05,619 Or did I make an assumption, 365 00:17:05,723 --> 00:17:07,792 like they made assumptions about us? 366 00:17:07,896 --> 00:17:10,000 It was the way they got out of their truck. 367 00:17:10,103 --> 00:17:13,586 Their first words were derogatory. 368 00:17:13,689 --> 00:17:16,413 That those words and their demeanor didn't change 369 00:17:16,517 --> 00:17:18,655 when I spoke to them politely. 370 00:17:18,758 --> 00:17:20,550 That... 371 00:17:20,655 --> 00:17:22,103 that they demanded money. 372 00:17:23,275 --> 00:17:26,550 That the first one laid hands on me. 373 00:17:26,655 --> 00:17:28,172 They pulled a gun. 374 00:17:28,275 --> 00:17:30,965 Whatever fear you may have felt, 375 00:17:31,068 --> 00:17:33,827 Martin, you didn't act on it until I was attacked. 376 00:17:33,931 --> 00:17:35,689 That's the truth of it. 377 00:17:38,034 --> 00:17:39,586 I love you. 378 00:17:40,862 --> 00:17:43,275 And I am so grateful you were there to keep 379 00:17:43,379 --> 00:17:44,758 Daddy from harm. 380 00:17:45,620 --> 00:17:47,068 Okay? 381 00:17:50,413 --> 00:17:51,965 Nicole. 382 00:17:53,034 --> 00:17:55,793 I told her tonight. 383 00:17:57,275 --> 00:17:58,931 You think she'll forgive me? 384 00:18:02,000 --> 00:18:04,275 You're using our son's ordeal 385 00:18:04,379 --> 00:18:07,620 as an excuse to stop fighting for our marriage. 386 00:18:07,724 --> 00:18:10,344 How many times am I just supposed to stand here 387 00:18:10,448 --> 00:18:13,517 and allow myself to get knocked out by you, Ted? 388 00:18:13,620 --> 00:18:17,103 If this soul-shattering event had happened to Kat, 389 00:18:17,206 --> 00:18:18,379 and I didn't inform you, 390 00:18:18,482 --> 00:18:20,344 you're saying that you would just let it go? 391 00:18:20,448 --> 00:18:22,241 I would try to understand. 392 00:18:22,344 --> 00:18:24,241 I did try. 393 00:18:24,344 --> 00:18:26,517 When I was confronted with the decades-old lie 394 00:18:26,620 --> 00:18:27,896 about your affair. 395 00:18:28,000 --> 00:18:31,689 And now, I get hit with this, to be relegated 396 00:18:31,793 --> 00:18:35,344 to less than a spectator in my own son's life 397 00:18:35,448 --> 00:18:37,517 by Martin, my father and my husband. 398 00:18:37,620 --> 00:18:40,068 I was trying to keep you out of the line of fire, Nicole. 399 00:18:40,172 --> 00:18:42,068 If the truth had become public knowledge, 400 00:18:42,172 --> 00:18:43,172 you were in the clear. 401 00:18:43,275 --> 00:18:45,482 You weren't complicit in any of it. 402 00:18:45,586 --> 00:18:49,034 It wasn't just about shielding Martin from the fallout. 403 00:18:49,137 --> 00:18:51,000 I didn't want it to touch you. 404 00:18:51,103 --> 00:18:52,896 So it was an act of chivalry 405 00:18:53,000 --> 00:18:57,275 that you lied to me daily for years. 406 00:18:58,758 --> 00:19:01,448 I never lied about how much I love you. 407 00:19:01,551 --> 00:19:03,413 Is that what you told yourself when you helped our son 408 00:19:03,517 --> 00:19:06,310 cover up a night that changed his life? 409 00:19:06,413 --> 00:19:08,137 His psyche. 410 00:19:09,965 --> 00:19:12,241 When you were cheating on me 411 00:19:12,344 --> 00:19:14,827 with that basket case when I was so desperately trying 412 00:19:14,931 --> 00:19:16,275 to give you another child? 413 00:19:18,000 --> 00:19:19,482 I know how this looks. 414 00:19:19,586 --> 00:19:22,241 Then you will understand why I'm taking these next steps. 415 00:19:25,517 --> 00:19:27,034 What steps? 416 00:19:28,896 --> 00:19:31,931 Nicole, please. Just hear me out. 417 00:19:32,034 --> 00:19:33,413 Nicole. 418 00:19:42,965 --> 00:19:44,586 I've got zero issues with you having mixed motives. 419 00:19:44,689 --> 00:19:45,931 Really? 420 00:19:46,034 --> 00:19:48,413 I may have a few motives of my own. 421 00:19:48,517 --> 00:19:50,068 Well, tell me about them. 422 00:19:50,172 --> 00:19:53,034 Well, it's been a minute since I flexed my flirt game, 423 00:19:53,137 --> 00:19:55,000 and this charm doesn't tone itself. 424 00:19:57,103 --> 00:19:59,000 A woman's got to keep her skills sharp, 425 00:19:59,103 --> 00:20:01,896 and this is cardio for the soul. 426 00:20:02,000 --> 00:20:05,000 Well, I am glad to be of service. 427 00:20:05,103 --> 00:20:07,517 And I'd be honored to help you find your way back 428 00:20:07,620 --> 00:20:09,275 to the woman you want. 429 00:20:11,413 --> 00:20:13,206 Watch this. 430 00:20:14,344 --> 00:20:17,793 Derek! Boy, you are so crazy! 431 00:20:20,482 --> 00:20:22,862 I don't mind being messy as long as you're honest. 432 00:20:22,965 --> 00:20:27,379 This could be the start of a very fun... 433 00:20:27,482 --> 00:20:28,758 something. 434 00:20:28,862 --> 00:20:30,965 I'll be gentle. 435 00:20:31,965 --> 00:20:35,034 What is an award-winning photographer doing 436 00:20:35,137 --> 00:20:36,896 at the hospital so late? 437 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 I hope everything's all right. 438 00:20:39,103 --> 00:20:40,827 You asked me to come. 439 00:20:40,931 --> 00:20:42,034 Are you feverish? 440 00:20:42,137 --> 00:20:43,965 Are you smelling toast that's burning? 441 00:20:44,068 --> 00:20:45,551 A stroke is not anything to play with, Ash. 442 00:20:45,655 --> 00:20:48,241 Just shut up and follow my lead. 443 00:20:48,344 --> 00:20:50,724 I am working, silly. 444 00:20:50,827 --> 00:20:53,965 I can't just drop everything to get a nightcap with you, 445 00:20:54,068 --> 00:20:56,034 no matter how hard you beg. 446 00:20:57,206 --> 00:20:58,827 I am so lost. 447 00:21:00,517 --> 00:21:01,758 That is just 448 00:21:01,862 --> 00:21:03,379 so flattering for you to say. 449 00:21:03,482 --> 00:21:05,965 No, I have never considered modeling 450 00:21:06,068 --> 00:21:07,896 'cause my heart, you know, it's in nursing, 451 00:21:08,000 --> 00:21:11,275 but, um, you just say the nicest things. 452 00:21:11,379 --> 00:21:13,000 What's that thing that you get 453 00:21:13,103 --> 00:21:14,758 when you reschedule your plans? 454 00:21:14,862 --> 00:21:15,931 A rain check? 455 00:21:16,034 --> 00:21:16,931 Yeah, it's a deal. 456 00:21:17,034 --> 00:21:18,137 No, it's a date. 457 00:21:18,241 --> 00:21:20,724 Thank you so much for doing this. 458 00:21:20,827 --> 00:21:21,758 I don't know how I'm going to repay you. 459 00:21:21,862 --> 00:21:23,655 Oh, I can think of something. 460 00:21:25,241 --> 00:21:27,965 You have the gall to ask me why I dropped the ball? 461 00:21:28,068 --> 00:21:29,655 It's just not like you. 462 00:21:31,448 --> 00:21:33,793 You know what else isn't like me? 463 00:21:34,758 --> 00:21:35,896 Having a stroke. 464 00:21:36,000 --> 00:21:37,758 Two, in fact. 465 00:21:37,862 --> 00:21:39,862 Enduring physical therapy 466 00:21:39,965 --> 00:21:41,862 administered by the Marquis de Sade. 467 00:21:43,482 --> 00:21:45,689 But you know what's really not like me? 468 00:21:46,931 --> 00:21:49,000 Having you ask me for help. 469 00:21:50,310 --> 00:21:51,310 It's been a long time. 470 00:21:53,000 --> 00:21:55,344 Maybe it was too soon. 471 00:21:56,379 --> 00:21:57,620 If it's too much for you to handle, 472 00:21:57,724 --> 00:21:59,068 I won't go to a different firm, 473 00:21:59,172 --> 00:22:03,827 but I can use another lawyer at this firm. Tomas, maybe. 474 00:22:04,827 --> 00:22:06,310 And I'll do whatever I can to help you 475 00:22:06,413 --> 00:22:08,724 with whatever you're going through. 476 00:22:09,689 --> 00:22:10,965 You mean that? 477 00:22:12,000 --> 00:22:13,758 I might not always love what you do, 478 00:22:13,862 --> 00:22:15,655 but I do love you. 479 00:22:16,655 --> 00:22:19,655 And I plan on keeping you around for a long, long time, okay? 480 00:22:19,758 --> 00:22:22,482 Okay, that's my intention, too, baby. 481 00:22:22,586 --> 00:22:24,448 And I love you, too. 482 00:22:24,551 --> 00:22:27,310 No more secrets from each other. 483 00:22:27,413 --> 00:22:30,000 From the rest of the world, that's fine. 484 00:22:30,103 --> 00:22:31,862 That's how it should be. 485 00:22:31,965 --> 00:22:34,620 But with family, we have to stay close. 486 00:22:35,586 --> 00:22:37,517 Thick as thieves. 487 00:22:37,620 --> 00:22:39,172 As tight as Duprees. 488 00:22:40,172 --> 00:22:41,275 Yeah. 489 00:22:42,275 --> 00:22:44,034 Oh, Daddy. 490 00:22:46,172 --> 00:22:48,689 And Nicole's been through so much. 491 00:22:49,689 --> 00:22:51,275 And she'll hate what I've done. 492 00:22:51,379 --> 00:22:53,551 She taught me to be a better man than that. 493 00:22:53,655 --> 00:22:55,482 She raised you right. 494 00:22:56,965 --> 00:22:59,206 A man died that night 495 00:22:59,310 --> 00:23:01,068 because someone put him on the path 496 00:23:01,172 --> 00:23:02,793 to his own destruction. 497 00:23:03,827 --> 00:23:05,689 He was someone's son. 498 00:23:06,689 --> 00:23:08,724 A brother to someone just as cruel. 499 00:23:09,793 --> 00:23:11,793 He was taught that violence 500 00:23:11,896 --> 00:23:13,896 was a means to get what you want, 501 00:23:14,000 --> 00:23:15,517 and that is not our way. 502 00:23:15,620 --> 00:23:17,034 It is not. 503 00:23:18,068 --> 00:23:21,310 And yet, I thank God 504 00:23:21,413 --> 00:23:24,000 that Vernon Dupree and Martin Richardson 505 00:23:24,103 --> 00:23:27,000 aren't names to be written on a T-shirt, 506 00:23:27,103 --> 00:23:29,862 or turned into a mural on Capitol Hill. 507 00:23:29,965 --> 00:23:31,758 I wish it hadn't happened. 508 00:23:31,862 --> 00:23:33,793 We didn't cause this. 509 00:23:33,896 --> 00:23:35,724 You defended us. 510 00:23:36,758 --> 00:23:38,551 There was no time for debate club tactics 511 00:23:38,655 --> 00:23:40,655 and cotillion refinement. 512 00:23:40,758 --> 00:23:42,241 Your lives were on the line. 513 00:23:42,344 --> 00:23:44,206 Every decision you made 514 00:23:44,310 --> 00:23:46,965 that led you home was the right one. 515 00:23:47,068 --> 00:23:48,379 You would tell your own children the same. 516 00:23:50,517 --> 00:23:51,896 My children. 517 00:23:52,000 --> 00:23:54,517 That bastard knew how to get to me. 518 00:23:54,620 --> 00:23:56,482 Through the people I love the most. 519 00:23:58,103 --> 00:24:00,517 They won't understand. 520 00:24:00,620 --> 00:24:01,827 How could they? 521 00:24:02,827 --> 00:24:05,586 I could lose my family for good. 522 00:24:13,689 --> 00:24:15,068 Let's say your worst suspicions 523 00:24:15,172 --> 00:24:16,827 of Martin are accurate. 524 00:24:16,931 --> 00:24:19,551 Okay? Something criminal 525 00:24:19,655 --> 00:24:22,517 went down between him and your partner two years ago, 526 00:24:22,620 --> 00:24:24,655 and the dead man in the park 527 00:24:24,758 --> 00:24:26,793 stalked Martin's family because of it. 528 00:24:26,896 --> 00:24:28,896 And let's say, for fun, 529 00:24:29,000 --> 00:24:31,758 that your father is involved, too. 530 00:24:33,137 --> 00:24:35,793 Do you really want to kick that hornet's nest? 531 00:24:42,827 --> 00:24:44,310 Hell of a day. 532 00:24:46,000 --> 00:24:48,241 Yeah, it's about to get worse. There's a chance I'll be 533 00:24:48,344 --> 00:24:51,379 retaining you as my divorce lawyer. 534 00:24:51,482 --> 00:24:54,000 That's not my specialty, professionally speaking. 535 00:24:54,103 --> 00:24:55,827 But I do know of a firm on K Street 536 00:24:55,931 --> 00:24:57,724 that's full of sharks. 537 00:24:57,827 --> 00:25:00,517 A former client of mine needed to get out of a prenup 538 00:25:00,620 --> 00:25:02,793 that she was coerced into signing. 539 00:25:02,896 --> 00:25:05,275 The poor ex had to fork over everything but a fork. 540 00:25:05,379 --> 00:25:07,931 Hmm. Well, shoot me their info. Wouldn't hurt. 541 00:25:10,517 --> 00:25:12,620 So, I take it things escalated with Nicole. 542 00:25:14,310 --> 00:25:16,862 She found out about Martin and the surgery I performed 543 00:25:16,965 --> 00:25:18,620 on the surviving racist. 544 00:25:18,724 --> 00:25:22,448 The Duprees told her everything after the press conference. 545 00:25:22,551 --> 00:25:25,586 And somebody's going to have to bring me up to speed on that. 546 00:25:25,689 --> 00:25:27,965 Why would they tell Nicole two years after the fact? 547 00:25:28,068 --> 00:25:29,379 Especially after we got the dirtbag 548 00:25:29,482 --> 00:25:30,655 to leave town again. 549 00:25:30,758 --> 00:25:32,206 Yeah, about that. 550 00:25:33,206 --> 00:25:34,206 He's dead. 551 00:25:36,275 --> 00:25:38,482 Police found his body at Stance Park this afternoon. 552 00:25:40,034 --> 00:25:41,931 Oh, my God, Bill. What did you do? 553 00:25:44,310 --> 00:25:47,206 Smitty would never turn the children against you. 554 00:25:47,310 --> 00:25:49,827 The facts could do it for him. 555 00:25:49,931 --> 00:25:51,758 The truth is you're a wonderful father 556 00:25:51,862 --> 00:25:53,206 and your kids adore you. 557 00:25:53,310 --> 00:25:55,758 We all know your heart, baby. 558 00:26:22,551 --> 00:26:23,517 Mama. 559 00:26:30,068 --> 00:26:32,517 It's gonna be okay. Don't worry, Mama's got you. 560 00:26:40,689 --> 00:26:42,068 I'm so sorry to break your heart. 561 00:26:42,172 --> 00:26:44,241 Yeah, let's hope that the first time is the last time. 562 00:26:44,344 --> 00:26:45,758 Thanks so much for the invitation. 563 00:26:45,862 --> 00:26:47,689 It's always nice to be asked. 564 00:26:47,793 --> 00:26:48,689 Wow. 565 00:26:48,793 --> 00:26:50,206 Who's overdoing it this time? 566 00:26:50,310 --> 00:26:51,862 See you later, 567 00:26:51,965 --> 00:26:54,448 an... alligator. 568 00:26:54,551 --> 00:26:57,034 Wow. "Alligator." Really? 569 00:26:57,137 --> 00:26:59,137 -I'm just, I'm out of practice. -Well, look, we need 570 00:26:59,241 --> 00:27:00,620 to polish up on your skills. I'll leave you in the dust. 571 00:27:05,275 --> 00:27:07,103 He's not even listening. 572 00:27:07,206 --> 00:27:10,137 Good, because that was pathetic. 573 00:27:10,241 --> 00:27:12,758 Come on, if you really want to get back out there, 574 00:27:12,862 --> 00:27:13,965 you should get some helpful hints 575 00:27:14,068 --> 00:27:15,482 on how to hack your love life, 576 00:27:15,586 --> 00:27:16,758 'cause that wasn't it. 577 00:27:16,862 --> 00:27:18,068 Well, excuse me for being in 578 00:27:18,172 --> 00:27:20,068 a monogamous relationship for years. 579 00:27:22,862 --> 00:27:24,620 Leave already? Geez. 580 00:27:24,724 --> 00:27:26,586 Whoa. Okay. 581 00:27:26,689 --> 00:27:28,103 Talk to you later. 582 00:27:28,206 --> 00:27:29,551 Have fun. 583 00:27:29,655 --> 00:27:31,206 Bye. 584 00:27:39,551 --> 00:27:41,413 Hey, Ash. 585 00:27:43,034 --> 00:27:44,172 Hey. 586 00:27:45,172 --> 00:27:46,862 If by "what I did," you meant 587 00:27:46,965 --> 00:27:50,034 where was I at the time of that derelict's death? 588 00:27:50,137 --> 00:27:52,275 In a room full of witnesses, 589 00:27:52,379 --> 00:27:53,517 including Martin and Vernon. 590 00:27:54,517 --> 00:27:57,137 Pretty convenient, the three of you with an airtight alibi. 591 00:27:57,241 --> 00:27:59,034 Yeah, one could see it that way. 592 00:28:00,068 --> 00:28:03,103 Nicole never mentioned anything about the body. 593 00:28:03,206 --> 00:28:05,896 That's because they've only told her part of the story. 594 00:28:06,000 --> 00:28:07,551 Thank goodness. 595 00:28:07,655 --> 00:28:09,965 The fewer people who know the whole truth, the better. 596 00:28:10,068 --> 00:28:11,206 And you're one of those people 597 00:28:11,310 --> 00:28:13,034 who knows the whole truth. 598 00:28:13,137 --> 00:28:16,275 The police suspect it was a robbery gone wrong. 599 00:28:17,931 --> 00:28:20,344 That could be dangerous for a lot of people, 600 00:28:20,448 --> 00:28:21,793 if the cops dig too deep. 601 00:28:21,896 --> 00:28:24,275 Yeah, well, we have good friends on the force. 602 00:28:26,206 --> 00:28:27,620 We should be thankful your son-in-law 603 00:28:27,724 --> 00:28:28,896 isn't on the case, huh? 604 00:28:29,000 --> 00:28:30,827 That's the last thing we need. 605 00:28:31,793 --> 00:28:32,896 You expect me to ignore the fact 606 00:28:33,000 --> 00:28:34,482 that Martin might be involved in a murder? 607 00:28:34,586 --> 00:28:38,620 Listen, all I'm suggesting is that you slow your roll 608 00:28:38,724 --> 00:28:40,551 before you speed towards justice. 609 00:28:40,655 --> 00:28:41,689 Here we go. 610 00:28:43,172 --> 00:28:44,482 I'm sorry, what? 611 00:28:44,586 --> 00:28:46,275 Just like a Dupree. 612 00:28:46,379 --> 00:28:49,793 Thank you for that compliment. 613 00:28:49,896 --> 00:28:51,068 Because if you're saying we are 614 00:28:51,172 --> 00:28:53,000 a loving, loyal family 615 00:28:53,103 --> 00:28:56,000 who fight for each other for justice and our people, 616 00:28:56,103 --> 00:28:58,620 then yes, I have never been more proud 617 00:28:58,724 --> 00:29:00,620 to be a Dupree when I'm defending us. 618 00:29:00,724 --> 00:29:02,206 And last time I checked, 619 00:29:02,310 --> 00:29:03,758 you were one of us. 620 00:29:03,862 --> 00:29:05,517 And so is Elon. 621 00:29:05,620 --> 00:29:07,000 Family, Jacob. 622 00:29:08,034 --> 00:29:09,310 You know that Statue of Justice 623 00:29:09,413 --> 00:29:10,724 in every precinct and courthouse? 624 00:29:10,827 --> 00:29:11,827 She's blind. 625 00:29:11,931 --> 00:29:13,413 -And you're not. -I'm duty bound 626 00:29:13,517 --> 00:29:15,448 to uphold the law, no matter who's involved. 627 00:29:15,551 --> 00:29:17,344 But it's all supposition. 628 00:29:17,448 --> 00:29:19,275 A dead body in a park 629 00:29:19,379 --> 00:29:22,034 happening at the same time as a press conference 630 00:29:22,137 --> 00:29:24,344 and as five babies are being born 631 00:29:24,448 --> 00:29:26,896 and as a car accident on the beltway? 632 00:29:27,000 --> 00:29:28,482 Baby, you're reaching. 633 00:29:28,586 --> 00:29:30,275 But what if I'm right? 634 00:29:31,275 --> 00:29:33,793 Okay, yes. Let's... 635 00:29:33,896 --> 00:29:36,896 let's consider this for a moment, shall we? 636 00:29:37,896 --> 00:29:39,758 If all your suppositions are true, 637 00:29:39,862 --> 00:29:41,620 what happens then? 638 00:29:41,724 --> 00:29:43,724 You topple the father you revere. 639 00:29:43,827 --> 00:29:46,275 He loses his job, 640 00:29:46,379 --> 00:29:48,517 and you damage that relationship. 641 00:29:48,620 --> 00:29:52,344 Martin has to step down from his seat in Congress 642 00:29:52,448 --> 00:29:54,689 and be replaced by God knows who. 643 00:29:54,793 --> 00:29:57,724 And a whole community is affected 644 00:29:57,827 --> 00:29:59,896 after losing their bright shining star 645 00:30:00,000 --> 00:30:03,068 who enacted actual change in the system. 646 00:30:04,965 --> 00:30:06,620 You can't do this. 647 00:30:06,724 --> 00:30:10,310 You are the one who would set all of that in motion. 648 00:30:10,413 --> 00:30:12,793 And what about my family, huh? 649 00:30:12,896 --> 00:30:14,793 The scar you would leave on people 650 00:30:14,896 --> 00:30:17,689 who treat you like blood. 651 00:30:17,793 --> 00:30:19,206 Any idea what would happen to us? 652 00:30:20,275 --> 00:30:22,137 Even if a crime has been committed? 653 00:30:22,241 --> 00:30:24,689 You're an officer of the court, Naomi. 654 00:30:24,793 --> 00:30:25,758 You know what I'm talking about. 655 00:30:25,862 --> 00:30:28,724 -I'm a Dupree. -Oh, family first? 656 00:30:29,689 --> 00:30:32,034 My family is your family. 657 00:30:32,137 --> 00:30:34,344 Jacob, please. 658 00:30:34,448 --> 00:30:36,896 I'm just asking for you to let Elon and Marcel 659 00:30:37,000 --> 00:30:38,689 handle this case. 660 00:30:38,793 --> 00:30:39,793 For everyone's sake. 661 00:30:39,896 --> 00:30:42,000 Just this one time. 662 00:30:43,034 --> 00:30:44,379 Please. 663 00:30:49,379 --> 00:30:50,620 I was so afraid. 664 00:30:51,724 --> 00:30:52,862 Not tonight. 665 00:30:52,965 --> 00:30:55,896 Tonight, I want you to sleep. 666 00:30:56,000 --> 00:30:58,758 Hopefully, you get a full night's rest 667 00:30:58,862 --> 00:31:00,137 with none of the nightmares. 668 00:31:01,310 --> 00:31:03,862 Tomorrow... tomorrow, we get to work. 669 00:31:03,965 --> 00:31:05,724 I'll help you through this. 670 00:31:05,827 --> 00:31:08,620 Start fixing some of the broken places. 671 00:31:09,689 --> 00:31:11,586 -I need that. -Mm, you are going to get 672 00:31:11,689 --> 00:31:14,000 everything you need. 673 00:31:14,103 --> 00:31:15,758 But tonight, it's rest. 674 00:31:15,862 --> 00:31:17,206 And your mom. 675 00:31:17,310 --> 00:31:19,172 You have your mom now. 676 00:31:19,275 --> 00:31:20,724 -Okay? -I know. 677 00:31:20,827 --> 00:31:22,241 -I love you. -I love you, too. 678 00:31:22,344 --> 00:31:23,724 -You know that, don't you? -I know. 679 00:31:23,827 --> 00:31:26,620 I know. I know. 680 00:31:34,655 --> 00:31:36,965 -Working hard? -You know the drill. 681 00:31:37,068 --> 00:31:38,310 Tough to get that balance. 682 00:31:38,413 --> 00:31:40,862 Work on one hand, 683 00:31:40,965 --> 00:31:42,413 then grieving a lost love when you're trying to find 684 00:31:42,517 --> 00:31:43,586 a way to move on. 685 00:31:45,827 --> 00:31:48,965 It is challenging. 686 00:31:49,068 --> 00:31:51,172 But I wouldn't call Andre moving on, per se. 687 00:31:51,275 --> 00:31:52,689 You know, he's just been real... 688 00:31:52,793 --> 00:31:54,620 supportive. 689 00:31:54,724 --> 00:31:58,620 Even through... you know. 690 00:31:58,724 --> 00:32:01,482 Good, I'm glad. 691 00:32:01,586 --> 00:32:04,000 But Shanice, wow. 692 00:32:04,103 --> 00:32:06,137 Never saw that coming. 693 00:32:06,241 --> 00:32:08,862 She's nice. She's a good person. 694 00:32:08,965 --> 00:32:09,965 And it turns out that 695 00:32:10,068 --> 00:32:12,103 I like a woman who's hardworking, 696 00:32:12,206 --> 00:32:13,689 smart. 697 00:32:13,793 --> 00:32:14,827 She's gotta be funny. 698 00:32:14,931 --> 00:32:16,379 Patient. 699 00:32:17,344 --> 00:32:18,379 Like you. 700 00:32:18,482 --> 00:32:20,724 But not you. 701 00:32:20,827 --> 00:32:22,965 This isn't easy, is it? 702 00:32:23,068 --> 00:32:24,586 Not at all. 703 00:32:25,586 --> 00:32:28,931 I should say that I want you to be happy. 704 00:32:29,034 --> 00:32:30,965 And don't get me wrong. I do. 705 00:32:31,965 --> 00:32:34,862 I just wanted you to be happy with me. 706 00:32:34,965 --> 00:32:36,793 Just... 707 00:32:37,931 --> 00:32:39,758 ...say you don't hate me. 708 00:32:39,862 --> 00:32:41,724 Hate you? 709 00:32:43,172 --> 00:32:45,551 Ashley, I could never hate you. 710 00:32:45,655 --> 00:32:46,793 Ever. 711 00:32:48,655 --> 00:32:50,689 What are we supposed to do now? 712 00:32:52,000 --> 00:32:54,413 Let Elon and Marcel do their job. 713 00:32:55,448 --> 00:32:57,068 A man was just murdered. 714 00:32:57,172 --> 00:32:58,448 How can you be so calm? 715 00:33:00,206 --> 00:33:02,862 A threat was eliminated, all right? 716 00:33:02,965 --> 00:33:05,517 And not just to Martin, but to his children. 717 00:33:06,724 --> 00:33:08,310 Son of a bitch targeted Tyrell and Samantha, 718 00:33:08,413 --> 00:33:09,931 walked right up on them in broad daylight. 719 00:33:10,034 --> 00:33:12,517 And in their home. 720 00:33:12,620 --> 00:33:15,448 I'm not shedding a single tear that he's gone. 721 00:33:48,896 --> 00:33:50,551 Cookies? 722 00:33:50,655 --> 00:33:51,655 At this hour? 723 00:33:51,758 --> 00:33:53,482 With everything that's happening? 724 00:33:55,862 --> 00:33:57,655 Where did you find cookies? 725 00:33:57,758 --> 00:33:59,000 Rowena. 726 00:34:00,413 --> 00:34:01,758 Rowena. 727 00:34:01,862 --> 00:34:04,793 She has a hidden stash she doesn't know I know about. 728 00:34:05,793 --> 00:34:07,448 More secrets. 729 00:34:07,551 --> 00:34:08,688 All right. 730 00:34:08,793 --> 00:34:10,688 What do you wanna do? 731 00:34:10,793 --> 00:34:12,724 You want to pack? Run away? 732 00:34:12,827 --> 00:34:14,931 Drive all night? Where do you wanna go? 733 00:34:15,896 --> 00:34:19,103 25 years back. Maybe 30. 734 00:34:19,206 --> 00:34:22,688 When all of this was new and we had our whole lives ahead of us. 735 00:34:22,793 --> 00:34:24,482 That's where I wanna go. 736 00:34:24,585 --> 00:34:26,516 You wanna go back? 737 00:34:26,620 --> 00:34:27,931 Let's go back. 738 00:34:28,034 --> 00:34:29,068 All the way to... 739 00:34:31,793 --> 00:34:35,103 Before boys and jobs 740 00:34:35,206 --> 00:34:37,724 and hidden cookies. 741 00:34:37,827 --> 00:34:40,172 When it was just me and my sister. 742 00:34:40,275 --> 00:34:41,896 Unshakeable. 743 00:34:43,034 --> 00:34:45,172 How did we get here? 744 00:34:45,275 --> 00:34:47,344 I miss who we used to be. 745 00:34:50,000 --> 00:34:52,688 It's the good thing about us, you know? 746 00:34:52,793 --> 00:34:54,655 Think you're alone, 747 00:34:54,757 --> 00:34:56,379 you never really are. 748 00:34:57,448 --> 00:34:58,931 Family. 749 00:34:59,034 --> 00:35:00,448 We're not perfect people. 750 00:35:01,827 --> 00:35:03,655 I realize. 751 00:35:03,758 --> 00:35:05,206 But we're also not the enemy. 752 00:35:06,206 --> 00:35:09,379 We can be a bitter pill. 753 00:35:11,827 --> 00:35:13,068 But you need us. 754 00:35:14,344 --> 00:35:15,586 And we can help you heal. 755 00:35:15,689 --> 00:35:18,103 So stop pushing us away, okay? 756 00:35:19,551 --> 00:35:22,413 It's a waste of energy 'cause we're not going anywhere. 757 00:35:24,000 --> 00:35:25,689 Okay. 758 00:35:25,793 --> 00:35:27,068 I love you. 759 00:35:29,000 --> 00:35:30,413 I love you back, Sissy. 760 00:35:46,793 --> 00:35:48,793 Captioning sponsored by 761 00:35:48,896 --> 00:35:51,586 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 762 00:35:52,305 --> 00:36:52,833 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org