1 -00:00:00,098 --> 00:00:17,904 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| أبانوب أشرف & الدكتور علي طلال & محمد النعيمي || "Methaq94-تعديل التوقيت" 2 00:00:21,002 --> 00:00:22,904 ||السُحّب || 3 00:00:24,902 --> 00:00:26,904 هل تودون معرفة سرّ صغير؟ 4 00:00:27,196 --> 00:00:29,615 يشعر معظم المراهقين .في الخارج بأنهم خارقون 5 00:00:30,867 --> 00:00:33,327 .ليس مثل "سوبرمان" الخارق 6 00:00:33,411 --> 00:00:35,580 هذا النوع من الخارقين ..يخدعك في التفكير 7 00:00:35,663 --> 00:00:38,374 بأنه قد يكون غدًا يومًا افضل .للبدء في مطاردة احلامك 8 00:00:39,667 --> 00:00:44,005 أو كما لو كان لديك 10 دقائق إضافية .للوصول إلى مكان ما بينما لا يمكنك 9 00:00:44,088 --> 00:00:47,091 ـ حسنًا. اوصلتك إلى الباب الأمامي ـ شكرًا أمي. أنا مدين لكِ 10 00:00:47,175 --> 00:00:49,093 .سأضع هذا في حسابك 11 00:00:49,177 --> 00:00:51,596 ـ هل يمكنك أنّ تمسكِ عكازتي؟ ـ اجل، سأمسكهما 12 00:00:53,306 --> 00:00:55,224 ـ استمتع، إتفقنا؟ ـ حسنًا 13 00:00:56,059 --> 00:00:57,340 ـ شكرًا ـ ها أنت أولاء 14 00:00:57,352 --> 00:00:59,258 ـ مهلاً، مهلاً ـ لا عليكِ. اتركيه 15 00:00:59,270 --> 00:01:02,357 .حسنًا، اذهب .سأوافيك في الحال. استمتع 16 00:01:02,732 --> 00:01:04,192 ـ كيف الحال، (زاك)؟ ـ مرحبًا 17 00:01:04,275 --> 00:01:06,390 الحقيقة هي إنه حتى بعد 4 اعوام 18 00:01:06,402 --> 00:01:08,529 ..وحوالي 20 جلسة من العلاج الكيميائي 19 00:01:09,655 --> 00:01:10,948 .لا زلت أكتشف هذا 20 00:01:11,282 --> 00:01:13,826 .شكرًا لكم .وهذا يعني غادروا 21 00:01:13,910 --> 00:01:15,411 (ـ مرحبًا، (زاك (ـ مرحبًا، سيّد (ريد 22 00:01:16,454 --> 00:01:18,873 .لا اريد رؤيتكن في التنورات مجددًا 23 00:01:18,956 --> 00:01:20,666 .لا تصفقوا لهن .لا تفعلوا هذا 24 00:01:20,750 --> 00:01:22,823 ،آسف بشأن هذا، كما تعرفون .ليس من اللائق مشاهدة هذا 25 00:01:22,835 --> 00:01:23,836 .أنهن لم يتدرّبن 26 00:01:23,920 --> 00:01:27,006 لنصفق لبعض الطلاب الذين .تدربوا على تقديم عرض لنا 27 00:01:27,090 --> 00:01:29,884 صفقوا إلى الفرقة !"الرقص "ستيلووتر هاي توباز 28 00:01:32,220 --> 00:01:34,681 وبينما هناك الكثير الذين ،لا اعرفهم في سني 29 00:01:34,764 --> 00:01:36,265 ،فما اعرفه هو هذا 30 00:01:37,141 --> 00:01:41,145 ،ما يعتبروه البعض امرًا بديهيًا .فالبعض الآخر يقاتل من اجله 31 00:01:42,105 --> 00:01:45,108 .وصدقوني، أنا محارب 32 00:01:47,000 --> 00:01:53,074 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا 33 00:01:56,703 --> 00:01:58,287 ـ (زاك)؟ ـ مرحبًا 34 00:01:58,371 --> 00:02:01,249 ـ أين كنت؟ ـ تعرفين أنّي احب الضجيج 35 00:02:02,583 --> 00:02:06,170 ـ أأنتِ بخير؟ ـ اجل. سأتقيأ 36 00:02:06,254 --> 00:02:08,006 .لقد مررنا بهذا من قبل .فقط تنفسي 37 00:02:10,883 --> 00:02:13,553 ..اعرف، فقط أنّ الجميع 38 00:02:14,554 --> 00:02:16,180 .أن الجميع مذهل هناك 39 00:02:16,848 --> 00:02:18,683 .(انظر إلى (إيمي .أنها لا تخطأ حتى 40 00:02:18,766 --> 00:02:21,602 .انها ولدت رائعة .وأنا ولدت فظيعة 41 00:02:26,649 --> 00:02:27,942 .أنّك فظيع حقًا 42 00:02:28,484 --> 00:02:31,404 .اخرسي .سامي). مهلاً) 43 00:02:32,071 --> 00:02:33,865 ،أنّكِ غنيتِها ليّ .وكانت اغنية رائعة 44 00:02:33,948 --> 00:02:37,243 ،هذا رائع ،لكنك صديقي المقرّب 45 00:02:37,326 --> 00:02:39,704 لذا، أنت ملزم اخلاقيًا .في مجاملتي 46 00:02:39,787 --> 00:02:41,873 لكن الجميع هناك ليسوا .اصدقائي المقربين 47 00:02:42,373 --> 00:02:44,792 ،إذا لم يعجبوا بها .فأنهم اغبياء 48 00:02:45,168 --> 00:02:46,169 .عفوًا 49 00:02:46,252 --> 00:02:48,838 ـ فقط لا تخفقي، إتفقنا؟ ـ هذا ليس مضحكًا 50 00:02:52,925 --> 00:02:55,094 رباه، أنّ رهبة صعود المسرح .غبية حقًا 51 00:02:55,178 --> 00:02:56,346 .ليست غبية 52 00:02:59,265 --> 00:03:01,684 اسمعي، إن كنتِ غير مستعدة .لصعود المسرح، أنا سأصعد 53 00:03:05,188 --> 00:03:07,398 ـ حقًا؟ ـ أجل 54 00:03:08,149 --> 00:03:10,549 .حسنًا، استمروا .هيّا. دعوني اسمعكم 55 00:03:10,610 --> 00:03:11,611 .حسنًا 56 00:03:13,112 --> 00:03:15,531 ـ ابهرهم، يا سيّدي الطيب ـ ستفعلينها في المرّة القادمة 57 00:03:15,615 --> 00:03:17,241 ..لن اطيل عليكم كثيرًا 58 00:03:17,325 --> 00:03:19,577 .مرحبًا، يا له من أداء مذهل 59 00:03:19,660 --> 00:03:23,331 عجبتني حقًا حركة دوران .ساقكِ، كانت حركة رائعة 60 00:03:23,414 --> 00:03:27,126 .وأنا عجبتني حقًا إشارتك للاعجاب 61 00:03:27,210 --> 00:03:28,211 .كانت جميلة 62 00:03:28,294 --> 00:03:32,090 !لنصفق لـ (سامي براون)، ايها الجميع !(إليكم (سامي براون 63 00:03:35,843 --> 00:03:36,886 .(سيّد (ويفر 64 00:03:41,724 --> 00:03:44,852 .(مرحبًا، (ستيلووتر 65 00:03:46,771 --> 00:03:48,731 .شكرًا 66 00:03:48,815 --> 00:03:50,149 ..حسنًا، إذًا 67 00:03:50,817 --> 00:03:52,819 اعرف إنه يمكن بسهولة أنّ .(تميزوني عن (سامي براون 68 00:03:54,237 --> 00:03:56,197 لكن البعض منكم الذي ،يمتاز بدقة الملاحظة 69 00:03:57,156 --> 00:04:00,702 قد يلاحظ أن لديها .شعر اكثف مني 70 00:04:02,203 --> 00:04:04,883 في الواقع، كل واحد في هذه ،المدرسة لديه شعر اكثف مني 71 00:04:04,956 --> 00:04:06,791 .الآن هذا ما افكر به 72 00:04:06,874 --> 00:04:08,418 (ـ وحتى السيّد (ويفر ـ حسنًا 73 00:04:10,336 --> 00:04:12,088 من المضحك إنه يقول هذه النكتة 74 00:04:12,171 --> 00:04:14,590 لأنّي بالواقع تطوعت بحلق .رأسي من اجلك 75 00:04:14,674 --> 00:04:16,154 .لذا، ليس عليك التحدث عني 76 00:04:16,175 --> 00:04:18,720 .وأنا لن اكذب عليكم .لن افعلها لأيّ شخص 77 00:04:18,803 --> 00:04:21,014 .فأنا لا اتقاضى اجرًا مقابل هذا .فقط اعزف اغنيتك 78 00:04:21,097 --> 00:04:22,557 .اجل، أنا مميز 79 00:04:28,396 --> 00:04:29,981 !(اجل، (سامي 80 00:04:37,822 --> 00:04:41,451 آسف، فقط امهلوني للحظة .للاستعداد لهذه الأغنية المميزة 81 00:06:01,864 --> 00:06:03,950 ـ اجل، ها أنت ـ اجل. ماذا؟ 82 00:06:07,120 --> 00:06:08,496 .اجل، حسنًا 83 00:06:25,888 --> 00:06:27,432 .واثق أنّك تعرف كيف تحمس الجمهور 84 00:06:29,434 --> 00:06:31,394 .وكيف تظهر أسك المحلوق 85 00:06:32,228 --> 00:06:35,440 لا فائدة من محاولة إخفاءه، صحيح؟ 86 00:06:37,483 --> 00:06:39,110 اعترف أن اختيارك للأغنية .مثير للاهتمام 87 00:06:41,112 --> 00:06:44,866 مثير للاهتمام" هي كلمة مثيرة" .لوصف موسيقى أحد، لكن لا بأس 88 00:06:44,949 --> 00:06:47,201 .حسنًا، لم تكن موسيقاك حقًا 89 00:06:48,578 --> 00:06:53,583 ـ أمي، لقد كان ممتعًا ـ المرح امر رائع وأنا احب المرح 90 00:06:54,500 --> 00:06:56,044 ـ تحبينه؟ ـ اجل 91 00:06:56,127 --> 00:07:00,131 ـ تحبين المرح. أنّكِ ام رائعة ـ اجل، شكرًا لك 92 00:07:03,301 --> 00:07:07,347 لقد وجدت بعض من قصائدك .عندما كنت انظف الغرفة 93 00:07:09,515 --> 00:07:12,352 ـ وهل قرأتِهم؟ ـ لم يكونوا مخفيين 94 00:07:13,186 --> 00:07:15,021 .كانوا بالتأكيد في درج مكتبي 95 00:07:15,104 --> 00:07:16,898 والذي يجب أن افتحه .لأضع فيه اغراضك 96 00:07:16,981 --> 00:07:19,859 على أيّ حال، المقصد هو .أنّي احببتهم حقًا 97 00:07:21,444 --> 00:07:24,822 .رائع، سعيد لأنّكِ استمتعتِ بهم .لأنهم لا شيء حقًا 98 00:07:24,906 --> 00:07:26,115 .فقط كنت اشعر بالملل 99 00:07:26,532 --> 00:07:28,159 .(لا احاول أن أكون (إد شيران 100 00:07:28,242 --> 00:07:31,621 مَن (إد)؟ الفتى ذي الشعر الأحمر؟ 101 00:07:32,455 --> 00:07:34,457 .أنتِ بائسة 102 00:07:34,540 --> 00:07:37,210 على ايّ حال، سعيدة لأنّكِ .لا تريد أن تكون (إد) أو أيّ احد 103 00:07:37,293 --> 00:07:39,671 .العالم يمتلكهم فعلاً 104 00:07:40,588 --> 00:07:43,716 ما سيكون رائعًا لو كنت .على طبيعتك. مجرد اقتراح 105 00:07:45,009 --> 00:07:46,344 .يمكنني تنظيف غرفتي بنفسي 106 00:07:47,637 --> 00:07:49,138 هل يمكنني توثيق هذا؟ 107 00:07:54,477 --> 00:07:55,478 .مرحبًا، ايها الاحمق 108 00:07:59,273 --> 00:08:00,108 .حسبكِ 109 00:08:00,191 --> 00:08:02,610 حقًا؟ .أنّك لا تشاهد التلفاز حتى 110 00:08:02,694 --> 00:08:04,320 ،اجل، هذا صحيح 111 00:08:04,404 --> 00:08:07,865 ،اعني، إن كنتِ تودين المشاهدة .فعليكِ قول الكلمات السحرية 112 00:08:07,949 --> 00:08:11,077 .ـ أنت مزعج حقًا .ـ هذه ليست الكلمات السحرية 113 00:08:11,619 --> 00:08:13,037 .هيّا، أنّكِ تعرفيهم 114 00:08:13,121 --> 00:08:15,665 ..أنا أحب 115 00:08:16,624 --> 00:08:17,625 .حسنًا، ايًا كان 116 00:08:22,714 --> 00:08:25,383 ـ هل هذه خليلتك؟ !ـ توقفي 117 00:08:25,466 --> 00:08:27,593 !ـ ابتعدي ـ ماذا؟ انها جميلة حقًا 118 00:08:27,677 --> 00:08:30,638 هل يعجبها رأسك الاصلع؟ .هذا جميل حقًا 119 00:08:50,020 --> 00:08:51,188 اشعر بالفضول كم عدد الصور التي" "ستعجب بهم قبل أن تواعدني؟ 120 00:08:54,620 --> 00:08:55,788 .(هيّا، (زاك 121 00:09:10,027 --> 00:09:11,138 "خمس اعجابات شيء عادي" 122 00:09:11,167 --> 00:09:12,238 لكني سأخرق القواعد إذا سمحتِ" "ليّ باصطحابكِ في نزهة 123 00:09:17,727 --> 00:09:20,938 نزهة؟ الجو بارد للخروج .في نزهة 124 00:09:21,022 --> 00:09:23,274 .اعرف، إتفقنا. لقد ذُعرت 125 00:09:23,816 --> 00:09:26,515 اعني، عليك أن تعجب بفتاة .التي تعرف ما تريده 126 00:09:26,527 --> 00:09:29,487 لا زلت لا افهم لمَ تريد .الخروج معي اصلاً 127 00:09:30,656 --> 00:09:31,741 أأنت جاد؟ 128 00:09:35,244 --> 00:09:38,790 .ـ أنت اصلع .ـ هذا شيء من عدة اشياء 129 00:09:38,873 --> 00:09:42,668 .حسنًا، ينمو الشعر اولاً .تعرف أنّك تجاوزت هذا بالمرة الاخيرة 130 00:09:42,752 --> 00:09:44,796 هذه الجلسة من العلاج الكيميائي .مجرد إجراء شكلي في الأساس 131 00:09:44,879 --> 00:09:46,547 .اجل 132 00:09:49,008 --> 00:09:51,302 مهلاً، كيف تعرف هذا؟ 133 00:09:52,261 --> 00:09:54,931 .لأنها راسلتني او ايًا كان 134 00:09:55,014 --> 00:09:58,101 اظن انها تتأكد بأنه لا مانع .في أن تتسكعان معًا 135 00:09:58,184 --> 00:09:59,185 ولمَ لا يكون ذلك؟ 136 00:09:59,268 --> 00:10:02,980 ربما تحاول أن تكون لطيفة لأنها .تعرف أننا كنا نتسكع كثيرًا 137 00:10:03,690 --> 00:10:06,984 حسنًا، اخبرتِها أننا مثل العائلة، صحيح؟ 138 00:10:07,068 --> 00:10:10,488 .كنا نغير حفاضاتنا معًا .وكنتِ تمسحين مخاطكِ عليّ 139 00:10:10,571 --> 00:10:13,324 .لم افعل هذا منذ اسابيع .لذا، اريدك أن تهدأ 140 00:10:13,408 --> 00:10:14,701 ـ يبدو مثل البارحة ـ حسنًا 141 00:10:14,784 --> 00:10:17,829 لقد كذبت واخبرتها أنّك .مذهل، لذا على الرحب والسعة 142 00:10:18,329 --> 00:10:21,165 .على أيّ حال، كتبت الأغنية 143 00:10:21,249 --> 00:10:22,542 حسنًا، هل يمكنني سماعها؟ 144 00:10:24,627 --> 00:10:25,753 ماذا؟ الآن؟ 145 00:10:25,837 --> 00:10:26,963 .اجل 146 00:10:28,965 --> 00:10:30,550 .حسنًا 147 00:10:31,843 --> 00:10:35,346 ـ ما عنوانها؟ "ـ "العنب البري 148 00:10:37,223 --> 00:10:39,600 .لا يمكنك الحكم عليها .أنّك لم تسمعها بعد 149 00:10:39,684 --> 00:10:40,685 .اشعر أنّك تحكم عليها 150 00:10:40,768 --> 00:10:44,397 أنه خيار مثير للاهتمام أنّ .تؤلفي اغنية عن المنتجات 151 00:10:46,149 --> 00:10:48,568 .حسنًا، يا رفاق ما رأيكم؟ حفلة مجانية؟ 152 00:10:48,651 --> 00:10:51,696 لا تحكموا وحسب، أنها غير .منظمة لكني .. حسنًا، سأحاول 153 00:10:51,779 --> 00:10:53,698 ـ حسنًا، لا تخفقي ـ شكرًا 154 00:12:03,226 --> 00:12:05,353 ـ صباح الخير، يا رفاق ـ صباح الخير 155 00:12:07,230 --> 00:12:08,314 .حسنًا 156 00:12:08,898 --> 00:12:10,818 أأنت جاد بأخذ بقايا طعام للفتاة المسكينة؟ 157 00:12:10,858 --> 00:12:13,361 اجل، إذا كانت (إيمي) ،مثالية كما اعتقد 158 00:12:13,444 --> 00:12:16,656 فأنها ستقدر الطهي الرائع .لهذه البيتزا الباردة 159 00:12:16,739 --> 00:12:18,408 ـ هل قلت بيتزا باردة؟ ـ اجل 160 00:12:18,491 --> 00:12:19,826 .اعطني قطعة منها للطريق 161 00:12:20,410 --> 00:12:22,537 ـ ها نحن اولاء ـ شكرًا 162 00:12:22,620 --> 00:12:24,288 ألّا يطعمونك في الكلية؟ 163 00:12:24,372 --> 00:12:26,195 أنّك لا تفعل شيئًا عدا .السرقة منذ قدومك للمنزل 164 00:12:26,207 --> 00:12:28,042 .أنا لا اسرق .فقط إقتت 165 00:12:28,126 --> 00:12:29,752 .جميعكم جشعون 166 00:12:29,836 --> 00:12:31,587 ،وبصفتي ملك القلعة 167 00:12:31,671 --> 00:12:34,966 سأطالب بتعويض على بقايا .الطعام من الآن فصاعدًا 168 00:12:35,049 --> 00:12:38,177 لا بد إنه غير قانوني جعل الناس .يعملون في يوم مجيد مثل هذا 169 00:12:38,845 --> 00:12:41,931 ـ سيذهب في موعد ـ رائع 170 00:12:42,015 --> 00:12:44,308 ـ اجل (ـ جلالتك، لا تنسى (ديزي 171 00:12:44,392 --> 00:12:47,729 .اجل .وداعًا ايتها الكلبة الأمينة 172 00:12:47,812 --> 00:12:50,690 ـ (روب)، خذها إلى مربي الكلاب ـ لم تطلبي مني فعل هذا 173 00:12:50,773 --> 00:12:53,401 اجل، لقد فعلت. يوم الثلاثاء .عندما حددت الموعد 174 00:12:53,484 --> 00:12:55,266 .سألتك إذا كنت غير مشغولاً 175 00:12:55,278 --> 00:12:57,030 .لا، آسف .غير مذكور في التقويم 176 00:12:57,113 --> 00:12:59,854 ،سأقل (غريس) إلى التدريب .وبعدها سأذهب للعمل مباشرةً 177 00:12:59,866 --> 00:13:02,952 سأقل (زاك) إلى موعده الغرامي .وثم سأجلب ادويته 178 00:13:03,036 --> 00:13:05,317 كنت سأقل (ديرزي) لكن ،إذا لم اذهب الآن 179 00:13:05,371 --> 00:13:07,653 ـ فلن اصل للمدرسة في الوقت المناسي ـ ماذا عن (ألي)؟ 180 00:13:07,665 --> 00:13:09,375 لا يمكنني، أنّي انتظر اتصال .(من (كولن 181 00:13:09,459 --> 00:13:10,877 !(سام) 182 00:13:10,960 --> 00:13:12,170 لا يمكنكِ التحدث في السيارة؟ 183 00:13:12,253 --> 00:13:14,672 "لا يمكنني الاتصال بـ "فيس تايم .في السيارة 184 00:13:14,756 --> 00:13:17,676 لم اره منذ اسابيع، أنهم مشددين .على اللاعبين في التمرين 185 00:13:17,884 --> 00:13:19,510 .لا يعجبني هذا صوت السعال 186 00:13:19,594 --> 00:13:21,137 ـ (غريس)، لنذهب ـ أنا بخير 187 00:13:22,305 --> 00:13:24,057 .المشفى قريب من المتنزة 188 00:13:24,140 --> 00:13:25,600 .سنذهب هناك لنتأكد 189 00:13:25,683 --> 00:13:27,060 .لا، امي .جديًا، أنا بخير 190 00:13:27,143 --> 00:13:30,146 ،لا (آلي)، يمكنك انتظار مكالمتكِ .اريدكِ أن تصطحبي (ديزي) 191 00:13:30,229 --> 00:13:31,731 ..ـ لكن امي (ـ (ألي 192 00:13:31,814 --> 00:13:32,857 .آسف، يا فتاة 193 00:13:37,028 --> 00:13:38,946 ـ هيّا ـ هل يمكننا الذهاب بعد النزهة؟ 194 00:13:39,030 --> 00:13:40,686 ـ قطعًا لا ـ ارجوكِ، ارجوكِ؟ 195 00:13:40,698 --> 00:13:42,521 ـ لن نتناقش في هذا ـ إنه ليس بهذا الخطورة 196 00:13:42,533 --> 00:13:45,213 ـ أنا بخير حقًا ـ سنذهب للمشفى. توقف 197 00:13:46,412 --> 00:13:48,206 .حسنًا 198 00:13:49,874 --> 00:13:51,376 .ضعها في مكتب البريد 199 00:14:13,648 --> 00:14:16,442 حسنًا، يظهر الفحص أن (زاك) .يعاني من انخماص الرئة 200 00:14:16,526 --> 00:14:19,517 لكن لحسن الحظ تمكن جرّاح ،الاطفال من تأجيل كل شيء 201 00:14:19,529 --> 00:14:20,988 .ويمكننا ادخالك للعمليات الآن 202 00:14:21,072 --> 00:14:23,741 الآن؟ هل يمكننا الانتظار حتى وقت لاحق؟ 203 00:14:24,242 --> 00:14:26,244 .لا يمكن أن يكون مهمًا .اشعر انّي بخير 204 00:14:26,327 --> 00:14:28,687 هناك تسرب للهواء من رئتيك .الذي يضغط على قلبك 205 00:14:28,705 --> 00:14:31,529 إذا لم نعالجها الآن، ستواجه ..خطر فشل الجهاز التنفسي 206 00:14:31,541 --> 00:14:32,581 ـ أو توقف القلب ـ أمي؟ 207 00:14:32,625 --> 00:14:34,865 .عزيزي، كل شيء سيكون بخير .أنهم يعرفون عملهم 208 00:14:34,877 --> 00:14:35,962 ـ مهلاً، أمي ـ أحبّك 209 00:14:36,045 --> 00:14:37,797 ـ (لورا)، سأعود ـ حسنًا 210 00:15:08,038 --> 00:15:09,739 "أنه تخلف عن موعد مقابلتي" 211 00:15:09,878 --> 00:15:11,039 "هذه ليست من عادات (زاك)" 212 00:15:43,738 --> 00:15:44,739 .اضرار 213 00:15:44,822 --> 00:15:46,115 اضرار؟ 214 00:15:46,199 --> 00:15:48,242 لكن اخبرتكِ أن العملية .الجراحية نجحت 215 00:15:48,743 --> 00:15:51,537 لقد تمكنا من علاج انخماص .الرئة لكني آسفة 216 00:15:51,621 --> 00:15:54,332 تبين أن السرطان قد .(وصل إلى رئتي (زاك 217 00:15:55,917 --> 00:15:58,920 .لا افهم .أننا قضينا عليه للتو 218 00:15:59,629 --> 00:16:03,633 "كما تعرفين، أنّ "الورم الغرني العظمي .لا يمكن التنبؤ به وإنه قادر على الرجوع 219 00:16:03,716 --> 00:16:05,706 ـ لنجرب علاجًا آخر ـ اجل 220 00:16:05,718 --> 00:16:08,721 أخشى أنّ سرطان (زاك) لم .يعد يستجيب للعلاج بعد 221 00:16:09,222 --> 00:16:11,182 مهلاً، ماذا تقولين؟ 222 00:16:12,809 --> 00:16:14,102 .سرطان (زاك) في المرحلة الاخيرة 223 00:16:16,020 --> 00:16:17,063 كم المدة؟ 224 00:16:19,107 --> 00:16:22,527 .رباه .مرحبًا، عزيزي 225 00:16:24,445 --> 00:16:26,280 كم المدة؟ 226 00:16:28,991 --> 00:16:32,412 .كل حالة مرضية مختلفة .من المحال تحديد المدة 227 00:16:37,333 --> 00:16:38,710 هل سأتمكن من العيش حتى التخرج؟ 228 00:16:40,420 --> 00:16:43,423 ،إذا كان التخرج نهاية الربيع 229 00:16:44,424 --> 00:16:45,842 .فمن الصعب القول 230 00:16:46,968 --> 00:16:49,053 .نظن انها ستكون من 6 إلى 10 اشهر 231 00:16:49,721 --> 00:16:51,014 .آسفة جدًا 232 00:16:58,771 --> 00:17:01,858 امي، هل يمكنني التوقف عن اخذ العلاج الكيميائي؟ 233 00:18:43,292 --> 00:18:46,796 مرحبًا (إيلاي)، سمعت أنّكم .هزمتم الجنوب الاسبوع الماضي 234 00:18:46,879 --> 00:18:48,923 .زاك)، اتأسف لعدم حضورك) 235 00:18:49,007 --> 00:18:50,049 اجل، وأنا ايضًا، هل تعرف؟ 236 00:18:50,133 --> 00:18:52,927 أنها مجرد مدرسة ثانوية .صعبة بعمل قاتل سرّي 237 00:18:53,011 --> 00:18:54,637 ـ آسفة ـ صديقي 238 00:18:55,680 --> 00:18:59,058 .تيس)، يعجبني اللون الجديد) 239 00:18:59,142 --> 00:19:01,185 هل تمانعين إذا سصبغت شعري بهذا اللون عندما ينمو؟ 240 00:19:01,269 --> 00:19:02,812 ـ سيليق عليك ـ رائع 241 00:19:02,895 --> 00:19:04,188 .حسنًا، وداعًا يا رجل 242 00:19:04,272 --> 00:19:06,065 ـ سأراك لاحقًا ـ اجل 243 00:19:06,149 --> 00:19:07,191 هل سترشح لمنصب ما؟ 244 00:19:08,109 --> 00:19:11,112 .كما تعرفين، فقط منح الناس ما يريدون 245 00:19:21,873 --> 00:19:26,377 ،استرخِ، تعلم أنها في صفنا التالي 246 00:19:26,461 --> 00:19:28,963 .لذا، قد تضطر إلى إخبارها في النهاية 247 00:19:33,134 --> 00:19:37,138 ـ اعني، أنّك اخبرتني ـ اجل، هذا مختلف لأننا عائلة 248 00:19:44,937 --> 00:19:46,856 خمنوا مَن عاد؟ 249 00:19:48,274 --> 00:19:49,817 كيف الحال، ايها الشقي؟ 250 00:19:49,901 --> 00:19:52,028 .من الرائع العودة، ايها العجوز 251 00:19:52,111 --> 00:19:54,739 ـ اتمنى ألّا يكون هناك امتحان سريع ـ حسنًا، خمن ماذا؟ 252 00:19:54,822 --> 00:19:57,658 قد يكون هناك اختبار سريع لأنّك .نعيتني بـ "العجوز". اجلس 253 00:19:57,742 --> 00:20:00,703 حسنًا، ولمعلوماتك، أنا في .منتصف العمر. هناك فرق كبير 254 00:20:01,412 --> 00:20:03,456 حسنًا ايها الجميع، ضعوا .هواتفكم جانبًا 255 00:20:03,539 --> 00:20:04,957 .دعوني ألفت انتباهكم سريعًا 256 00:20:05,041 --> 00:20:08,074 اعرف عندما استيقظتم هذا الصباح .لم تكونوا متأكدين كيف سيكون اليوم 257 00:20:08,086 --> 00:20:10,338 لكن خمنوا ماذا؟ .أنه يوم مميز 258 00:20:10,421 --> 00:20:14,550 أنه اليوم الذي نصنع فيه .مقالات مدرستكم 259 00:20:14,634 --> 00:20:17,637 !اجل 260 00:20:17,720 --> 00:20:20,515 الآن اسمعوا، لا احاول أن .اضغط عليكم ابدًا 261 00:20:21,057 --> 00:20:22,975 .بلى اكذب، أنه كثير من الضغط 262 00:20:23,059 --> 00:20:26,938 اعني، يمكن انّ تحدد هذه .المقالات مسار حياتكم بالكامل 263 00:20:27,021 --> 00:20:28,731 .وأنا سأساعدكم بها 264 00:20:28,815 --> 00:20:32,276 سيساعدكم السيّد (ويفر) في .كتابة افضل المقالات في الولاية 265 00:20:32,360 --> 00:20:36,364 صفي. لن يهتم أحد آخر عدانا .لكنه سيكون مهم جدًا ليّ 266 00:20:37,198 --> 00:20:41,661 لذا، خطرت ليّ 3 اسئلة لتساعدكم .في كتابة مقال جامعي مثالي 267 00:20:41,744 --> 00:20:45,998 السؤال الاول، ماذا تأملون في تحقيقه في الكلية؟ 268 00:20:46,499 --> 00:20:48,543 ماذا تودون أن تفعلونه عندما تصلون إلى هناك؟ 269 00:20:48,626 --> 00:20:50,586 هل تودون حقًا الذهاب ،إلى هناك للتعلم 270 00:20:50,670 --> 00:20:52,547 أو تودون الذهاب هناك لكي تلعبوا؟ 271 00:20:52,630 --> 00:20:56,092 لعبة الشرب أم الفيزياء؟ .فكروا في هذا 272 00:20:57,552 --> 00:21:00,930 السؤال الثاني، ما هي سماتكم المميزة 273 00:21:01,014 --> 00:21:03,266 التي يجب أن تؤهلكم للنظر فيها؟ 274 00:21:03,349 --> 00:21:05,852 لمَ يجب الجامعة أن تقبلكم؟ 275 00:21:06,352 --> 00:21:07,729 ماذا لديكم لتقدمونه؟ 276 00:21:07,812 --> 00:21:09,731 ،ليس فقط للجامعة وحسب بل للعالم؟ 277 00:21:09,814 --> 00:21:11,441 ما هي سماتكم الخاصة؟ 278 00:21:11,524 --> 00:21:13,401 ،واخيرًا، السؤال الأخير 279 00:21:13,484 --> 00:21:16,529 إنه من احد شعرائي المفضلين .(ماري اوليفر) 280 00:21:19,157 --> 00:21:25,038 ماذا تود أن تفعله بحياتك الجامحة والثمينة؟ 281 00:21:27,123 --> 00:21:29,208 ماري اوليفر)، واحدة من العظماء) .الذين فعلوا هذا على الإطلاق 282 00:21:30,418 --> 00:21:33,171 .فكروا في هذا .لديكم حياة واحدة لتعيشونها 283 00:21:35,965 --> 00:21:37,342 ماذا ستفعلون بها؟ 284 00:21:40,136 --> 00:21:41,346 .الآن ابدأوا 285 00:22:06,037 --> 00:22:11,376 .زاك)، (زاك)، مهلاً) 286 00:22:18,299 --> 00:22:20,968 هل كل شيء بخير؟ 287 00:22:22,553 --> 00:22:23,596 .أنا بخير 288 00:22:25,139 --> 00:22:27,433 آسفة جدًا بشأن عمليتك .الجراحية الطارئة 289 00:22:27,517 --> 00:22:29,977 .واثقة أنه كان مخيفًا حقًا 290 00:22:30,061 --> 00:22:33,773 أن (زاك سوبياك) الذي اعرف لن يترك فتاة تنتظر في المتنزة 291 00:22:33,856 --> 00:22:35,942 .ولن يتحدث معها مرة آخرى 292 00:22:57,922 --> 00:22:59,048 .أنّي في المرحلة الأخيرة 293 00:23:19,360 --> 00:23:22,071 .يجب أن تذهبي 294 00:23:23,114 --> 00:23:24,198 .سوف تتأخرين 295 00:24:10,995 --> 00:24:12,080 زاك)؟) 296 00:24:16,209 --> 00:24:17,418 ..عزيزي، ما الذي 297 00:24:18,044 --> 00:24:20,296 .عزيزي، الجو بارد جدًا .سأجلب لك بطانية 298 00:24:25,551 --> 00:24:26,636 .خذ 299 00:24:34,602 --> 00:24:35,687 ماذا حدث؟ 300 00:24:39,399 --> 00:24:45,071 في صف السيّد (ويفر)، كان .يفترض أنّ نكتب مقال جامعي 301 00:24:52,203 --> 00:24:53,204 ..أعني 302 00:24:55,164 --> 00:24:56,999 ما الفائدة من كتابة مقال جامعي 303 00:24:57,083 --> 00:24:59,043 وأنا لن سأذهب إلى الجامعة ابدًا؟ 304 00:25:04,757 --> 00:25:06,759 ما الفائدة من ايّ شيء الآن؟ 305 00:25:13,391 --> 00:25:15,018 ..عزيزي، أنّ ما تواجهه 306 00:25:18,646 --> 00:25:23,651 ،ومعرفة أن وقتك محدود .إنه شيء مخيف 307 00:25:24,902 --> 00:25:28,156 .وفظيع، أنّي اكره 308 00:25:30,241 --> 00:25:34,412 كنت افكر مؤخرًا أن لا احد .منا لديه مستقبل واعد 309 00:25:35,496 --> 00:25:37,749 .كنا نفترض إنه سيكون هناك 310 00:25:40,084 --> 00:25:43,379 .ربما أنه اشبه بلوحة ..عندما تقترب منها 311 00:25:44,839 --> 00:25:47,550 ،يمكنك رؤية الاجزاء المظلمة ..وكذلك الاجزاء المضيئة لكن 312 00:25:49,302 --> 00:25:52,305 لا تعرف حقًا ما الذي تنظر .إليه حتى ترجع خطوة للوراء 313 00:25:55,600 --> 00:25:59,854 ..لذا، ربما بقدر ما هذا فظيع 314 00:26:01,814 --> 00:26:04,108 .ربما تكون هذه فرصة غريبة لك 315 00:26:05,818 --> 00:26:11,699 لتجاهل كل الأمور السطحية .التي يضيع الناس وقتهم عليها 316 00:26:14,285 --> 00:26:19,082 .يجب أنّ تقرر ما هو مهم أكثر الآن 317 00:26:21,501 --> 00:26:23,878 يمكنك أن تختار كيف .ستبدو لوحتك 318 00:26:35,014 --> 00:26:38,726 كانت (كاثرين لاتابي) أول شخص ."تُعالج بأعجوبة في "لورد 319 00:26:38,810 --> 00:26:41,646 .شُفيت من الشلل عام 1858 320 00:26:41,729 --> 00:26:44,357 .المعجزات الجسدية ظواهر استثنائية 321 00:26:44,440 --> 00:26:46,526 لكن الكثير من الحجاج الآخرين .."يشقون طريقهم إلى "لورد 322 00:26:46,609 --> 00:26:49,070 .لأجل الشفاء الاخلاقي او الراحة الروحية 323 00:26:49,153 --> 00:26:51,072 ،ربما تكون المعجزات أقل روعة 324 00:26:51,155 --> 00:26:53,408 لكن مع ذلك، أنهم مهمة .."لأولئك الكاثوليكيبن 325 00:26:55,451 --> 00:26:56,452 ما هذا؟ 326 00:26:57,620 --> 00:26:58,746 ..إنه 327 00:27:00,957 --> 00:27:05,169 ـ أين كنت؟ ـ في العمل، لديّ اعمال كثيرة 328 00:27:08,214 --> 00:27:09,382 ماذا تشاهدين؟ 329 00:27:10,800 --> 00:27:15,221 كنت افكر أنه يمكن لعائلتنا .قضاء بعض الإجازة 330 00:27:15,930 --> 00:27:18,391 إجازة؟ الآن؟ 331 00:27:19,225 --> 00:27:22,395 متى غير ذلك؟ .لطالما (زاك) اراد رؤية العالم 332 00:27:22,979 --> 00:27:23,980 ..هناك 333 00:27:25,648 --> 00:27:28,276 ."هناك مكان في "فرنسا"، "لورد 334 00:27:28,359 --> 00:27:31,362 يقول الناس أن بوسع .الماء شفاء كل شيء 335 00:27:31,446 --> 00:27:34,407 ..ـ إنه يعالج الناس ـ الماء، حقًا؟ 336 00:27:34,866 --> 00:27:36,242 إنه خضع إلى 24 جلسة .من العلاج الكيميائي 337 00:27:36,325 --> 00:27:38,786 اجل، اظن أنّي اعرف عدد الجلسات .العلاج لكيميائي التي اخذها 338 00:27:38,870 --> 00:27:41,539 إذًا، هل تعرفين مقدار الاحباط ،الذي عانى منه فعلاً 339 00:27:41,622 --> 00:27:44,262 ..ـ والتقلبات الحياتية ـ جميعنا محبطون 340 00:27:44,333 --> 00:27:46,419 .هذا لا يعني أننا نتخلى عن ابننا 341 00:27:46,502 --> 00:27:48,242 أنا لا اتخلى عن ابننا، إتفقنا؟ 342 00:27:48,254 --> 00:27:50,006 أنّي فقط اريد إنقاذه ..من هذه الفكرة المجنونة 343 00:27:50,089 --> 00:27:51,769 بأنه قد تحدث معجزة فجأةً 344 00:27:51,799 --> 00:27:54,302 لأننا عبرنا المحيط الهائج .من اجلها 345 00:27:56,637 --> 00:27:57,889 .اننا بحاجة إلى هذا 346 00:28:05,021 --> 00:28:08,262 ـ امي، لا يمكنني ايجاد سماعاتي ـ حسنًا يا رفاق، لنتحرك الآن 347 00:28:08,274 --> 00:28:10,914 ـ انهم على الأريكة ـ هذا يؤثر على وقت الأسرة الجيّد 348 00:28:12,445 --> 00:28:16,574 اجل، أظن أنّ (سام) مهتم بقضاء ."بعض الوقت الممتع مع "مولان روج 349 00:28:16,657 --> 00:28:18,217 يا صاح، كان يفترض أن .يكون هذا سرًّا 350 00:28:18,284 --> 00:28:19,827 أنت تمزح، صحيح؟ 351 00:28:20,995 --> 00:28:23,623 ..ـ هذا يعني أنه لا يمكننا الذهاب أم (ـ هيّا، (غريس 352 00:28:23,706 --> 00:28:25,375 أأنتم واثقون إنه لا يمكننا أخذ (ديزي)؟ 353 00:28:25,458 --> 00:28:28,544 عزيزتي، أعد أن آل (شيمنوفسكيس) .سيعتنون بها جيّدًا 354 00:28:28,628 --> 00:28:31,068 .اشعر بالأسى لأننا سنستمتع بدونها 355 00:28:31,089 --> 00:28:33,746 رباه (غريس)، بوسع (ديزي) أن تستمتع بتمزيق ورق المرحاض 356 00:28:33,758 --> 00:28:35,343 ."أكثر من ايّ أحد آخر في "فرنسا 357 00:28:35,426 --> 00:28:38,137 مرحبًا، هل ترحل دون أنّ تودعني؟ 358 00:28:39,222 --> 00:28:41,516 .أيمي)، ماذا؟ مرحبًا) 359 00:28:41,599 --> 00:28:43,267 .(مرحبًا، (زاك .يبدو شعرك رائعًا 360 00:28:43,351 --> 00:28:46,479 شكرًا. اجل، من المدهش ..مدى سرعة نموه 361 00:28:46,562 --> 00:28:48,522 عندما يتوقف المرء عن .تلقي العلاج الكيميائي 362 00:28:51,067 --> 00:28:53,861 .إليك الأمر، أنا معجبة بك 363 00:28:54,487 --> 00:28:59,742 واعرف أنّ تشخيصك يعقج الأمور .لكن لايمكنني منع نفسي 364 00:28:59,826 --> 00:29:01,411 ..لا اهتم، لذا 365 00:29:04,831 --> 00:29:06,958 ..ـ (ايمي)، لا اظن ـ أأنت معجب بيّ؟ 366 00:29:08,042 --> 00:29:11,838 ..ـ أجل، أنا معجب لكن ـ حتى لو كنت غير مصابة بالسرطان؟ 367 00:29:13,214 --> 00:29:16,509 (ـ هيّا، (زيك (ـ تحرك، يا (روميو 368 00:29:16,592 --> 00:29:18,177 ـ كن لطيفًا (ـ (سام 369 00:29:20,471 --> 00:29:23,516 ربما يجب أن نقبّل بعضنا؟ .نمنح الناس ما يريدون 370 00:29:23,599 --> 00:29:26,144 .لا، الناس لا يريدون هذا 371 00:29:26,227 --> 00:29:27,603 كيف سمعتِ هذا؟ 372 00:29:28,187 --> 00:29:30,857 ما رأيك أن تراسلني عندما تصل إلى هناك؟ 373 00:29:30,940 --> 00:29:34,027 او يمكنني ان اضعكِ في حقيبتي؟ .يمكنكِ القدوم معنا 374 00:29:34,110 --> 00:29:35,987 ـ هذا عرض مغري ـ اجل 375 00:29:36,571 --> 00:29:38,531 ـ استمتع ـ حسنًا، وداعًا 376 00:29:38,614 --> 00:29:40,033 .وداعًا 377 00:29:40,116 --> 00:29:43,161 (ـ انها جميلة، (زاك ـ اخرسوا 378 00:30:06,035 --> 00:30:09,013 يفضل ألّا ترتدي القلنسوة أو تدخن" "السيجارة عندما تعود للديار 379 00:30:15,035 --> 00:30:17,013 ماذا لو ارتديت السيجارة" "ودخنت القلنسوة؟ 380 00:30:25,035 --> 00:30:28,013 إذا كان هذا كل ما ترتديه" "..قد تكون الامور ممتعة 381 00:30:32,335 --> 00:30:35,213 قد تحتاج إلى تصفية بالك ."قبل الوصول إلى "لورد 382 00:30:43,930 --> 00:30:45,640 .اظن انها تحدق فيّ 383 00:30:46,140 --> 00:30:48,393 .إنه مثل متنزة كاثوليكي 384 00:31:01,322 --> 00:31:03,366 .من السيئ ما حدث لك 385 00:31:06,244 --> 00:31:07,245 .اجل 386 00:31:10,790 --> 00:31:12,959 .احيانًا اتساءل لمَ هذا يحدث ليّ 387 00:31:13,042 --> 00:31:16,004 .من بين كل الناس في العالم ما هو ذنبي؟ 388 00:31:16,629 --> 00:31:20,425 ـ هل اغضبت الله؟ ـ لا اعتقد يسير الأمر هكذا 389 00:31:23,011 --> 00:31:25,263 الأشياء السيئة تحدث .للأخيار طوال الوقت 390 00:31:32,103 --> 00:31:35,940 ـ حسنًا، غدًا سيكون غريبًا ـ كل هذا غريب، يا رجل 391 00:31:43,072 --> 00:31:44,699 .انها لا تزال تحدق فيّ 392 00:31:44,782 --> 00:31:47,285 .متفاجئ لأنّي لم انفجر حتى الآن 393 00:31:49,871 --> 00:31:51,164 .لا يزال الليل طويل 394 00:32:06,929 --> 00:32:08,556 ـ الكثير من الناس هنا ـ اجل 395 00:32:11,976 --> 00:32:14,604 هل تظنين أنهم يغيرون الماء بين المواسم؟ 396 00:32:15,521 --> 00:32:19,150 أنهم لا يغيرون النبيذ الرباني خلال .موسم البرد، لذا اشك في ذلك 397 00:32:23,738 --> 00:32:26,657 زاك)، إذا حدث شيء هناك) ..أو لم يحدث 398 00:32:26,741 --> 00:32:29,744 .لا بأس. اعرف 399 00:32:34,749 --> 00:32:36,417 .حاذر، الارضية زلقة 400 00:32:45,677 --> 00:32:46,678 .شكرًا 401 00:32:49,681 --> 00:32:51,933 .إنه بارد 402 00:34:27,403 --> 00:34:28,404 .ادخلي 403 00:34:32,241 --> 00:34:33,534 .صباح الخير 404 00:34:34,118 --> 00:34:36,788 .آسف، مجرد لحظة واحدة .أريد إنهاء هذه الفكرة 405 00:34:37,914 --> 00:34:39,582 .من اللطيف جدًا افتقادك 406 00:34:41,334 --> 00:34:43,586 .حسنًا. مرحبًا 407 00:34:43,670 --> 00:34:46,047 .اغلق الباب الامامي هل تؤلف اغنية؟ 408 00:34:46,130 --> 00:34:51,886 .نوعًا ما، انها بداية اغنية .مجرد قصيدة الآن، لكن اجل 409 00:34:53,680 --> 00:34:54,764 ماذا تفعلين؟ 410 00:34:54,847 --> 00:34:57,767 .انتظرك لتغني الأغنية 411 00:34:57,850 --> 00:34:59,894 ـ انها ليست جاهزة ـ ما عنوانها؟ 412 00:35:00,853 --> 00:35:01,896 ."كوب قهوة" 413 00:35:02,855 --> 00:35:04,357 ـ عنوان مثير للاهتمام ـ حسنًا 414 00:35:04,857 --> 00:35:10,530 سأغنيها لكِ لكن ضعي في الاعتبار .أنها لا تزال في مرحلة الأعداد 415 00:35:14,367 --> 00:35:15,410 .حسنًا 416 00:35:56,492 --> 00:35:57,994 .هذا ما لديّ الآن 417 00:36:00,663 --> 00:36:01,664 .ياللروعة 418 00:36:04,667 --> 00:36:05,752 أأنتِ تبكين؟ 419 00:36:05,835 --> 00:36:08,546 .لا. أنت تبكي 420 00:36:10,048 --> 00:36:13,509 ماذا حدث في "فرنسا"، يا صاح؟ 421 00:36:13,593 --> 00:36:15,845 .اجل، لا اعرف 422 00:36:20,266 --> 00:36:23,603 اظن أنّي اشعر أن هناك ..موسيقى في اعماقي 423 00:36:25,188 --> 00:36:26,564 .تريد الخروج 424 00:36:27,565 --> 00:36:30,985 ـ اجل، اعرف هذا الشعور ـ إذًا، ستقدمين العون؟ 425 00:36:31,861 --> 00:36:32,862 بماذا؟ 426 00:36:34,364 --> 00:36:35,823 .تأليف المزيد من الأغاني 427 00:36:35,907 --> 00:36:38,451 اسمعي، اعرف أننا نعزف ،موسيقى اشخاص آخرين 428 00:36:38,534 --> 00:36:42,914 لكني كنت افكر قد يكون .رائعًا إذا عزفنا شيء يخصنا 429 00:36:42,997 --> 00:36:45,792 ،)زاكاري ديفيد سوبياك) 430 00:36:45,875 --> 00:36:51,005 !انتظرت 8 اعوام حتى تسألني هذا السؤال 431 00:36:51,089 --> 00:36:53,216 .حسنًا. اجل. اهدأي .إنه ليس بهذه الجدية 432 00:36:53,300 --> 00:36:55,130 ليس الأمر كما لو أنني اطلب منك .حفلةً موسيقية أو أي شيء 433 00:36:55,140 --> 00:36:57,770 حسناً، جيد، لأنني لا أريد .الحد من خياراتي هكذا 434 00:36:57,850 --> 00:37:01,980 أنت لا تعرف أبداً، قد يدخل (توم هانكس) من خلال ذلك الباب مرتدياً بدلةً بيضاء 435 00:37:02,060 --> 00:37:03,740 .يبحث عن شخص يتناول معه الذرة 436 00:37:03,820 --> 00:37:05,650 فقط كم مرةً شاهدتِ فيلم "بيغ" حتى الآن؟ 437 00:37:05,730 --> 00:37:06,900 .ليس بعدد المرات الكافية 438 00:37:06,980 --> 00:37:11,570 على أي حال، اخبرتني (ايمي) أنها كانت .تأمل أن تطلب منها حضور الحفل 439 00:37:13,120 --> 00:37:15,700 .هراء - .ماذا؟ ظننت أنك معجباً بها - 440 00:37:16,160 --> 00:37:21,460 أجل، أنها تعجبني، لكن .دعوات الحفلات أمرٌ مهم 441 00:37:21,540 --> 00:37:25,420 باديءً ذي بدء، لا يوجد ما يسمى حفل تخرج، حسناً؟ 442 00:37:25,500 --> 00:37:29,010 ثانياً، لو أنكَ طلبت منها .ستقول نعم 443 00:37:33,430 --> 00:37:34,890 .أنا فقط أريدها أن تكون مميزة ولا تنسى 444 00:37:49,650 --> 00:37:50,990 .(جايسون مراز) 445 00:37:52,320 --> 00:37:53,320 ماذا عنه؟ 446 00:37:54,120 --> 00:37:58,790 حسناً، ربما حصلتُ على تذاكر ."لعرضه في مسرح "ميترو 447 00:37:58,870 --> 00:38:02,710 ...لكن، ربما - ما الذي تتحدثينَ عنه؟ - 448 00:38:02,790 --> 00:38:08,380 ربما بدلاً من اصطحابي، تأخذ (ايمي) .وتطلب منها حضور الحفل 449 00:38:10,090 --> 00:38:12,720 حسناً، ألا يمكننا الحصول على تذكرة إضافية؟ - لمن؟ - 450 00:38:13,590 --> 00:38:15,140 .من اجلكِ أيتها المغفلة 451 00:38:15,220 --> 00:38:17,680 .من المستحيل أن أرى (جايسون مزار) .من دونكِ 452 00:38:17,760 --> 00:38:18,880 .هذا لن يحدث وحسب 453 00:38:18,890 --> 00:38:22,060 لا أعتقد أنكَ تريد اصطحاب شخصٍ ثالث .إلى حفل تخرجك 454 00:38:22,140 --> 00:38:26,110 توقفِ عن قول تلك الكلمة، هما كلمتان .منفصلتان حفل تخرج، وطلب 455 00:38:26,190 --> 00:38:28,610 وأنتِ لن تعيقينني .بل ستكونين مساندةً لي 456 00:38:29,230 --> 00:38:32,780 .واصبحت (ايمي) مثل مساعدتي الأخرى 457 00:38:32,860 --> 00:38:36,700 إذا قلت أنك بحاجة إلى كلانا للطيران فسأتقيأ على بطانيتك 458 00:38:36,780 --> 00:38:40,120 .سوياً سوف نحلق في السماء - .سوف اتقيأ - 459 00:38:43,120 --> 00:38:46,630 اصمتا! تم بيع البطاقات منذ شهور كيف فعلتم هذا يا رفاق؟ 460 00:38:46,710 --> 00:38:48,670 .اعرف رجلاً، اعني، نحنُ نعرف رجلاً 461 00:38:48,750 --> 00:38:50,960 .أجل 462 00:38:52,300 --> 00:38:53,300 هل أنت جاد؟ 463 00:38:53,380 --> 00:38:58,100 برأيك ما سبب تلك الضجة هنا يا (زاك)؟ 464 00:38:58,180 --> 00:39:01,390 لا أعلم يا (سامي)، ربما .علينا الذهاب لرؤية ذلك 465 00:39:03,600 --> 00:39:05,400 ما الذي فعلته؟ 466 00:39:11,600 --> 00:39:13,950 "(ايمي)، هلا ترافقينني إلى حفل التخرج؟" 467 00:39:13,950 --> 00:39:15,450 (ايمي)؟ 468 00:39:16,660 --> 00:39:18,780 يا إلهي، هل أنتِ (ايمي)؟ 469 00:39:20,160 --> 00:39:21,540 ."قولي "نعم 470 00:39:21,620 --> 00:39:24,620 حسناً، أود ذلك، لكنني لم أعرف .من السائل 471 00:39:26,920 --> 00:39:30,710 أنا (زاكاري ديفيد سوبياك) الذي ...يطلب منكِ يا (ايمي آدملي) 472 00:39:30,800 --> 00:39:32,670 .أجل، أجل! أجل - ...من فضلك اذهب إلى - 473 00:39:32,760 --> 00:39:34,300 .خصري - .أنا آسفة - 474 00:39:38,550 --> 00:39:42,140 .هذا لطيف 475 00:39:42,220 --> 00:39:44,680 !(جيسون)! (جيسون)! (جيسون) 476 00:39:44,770 --> 00:39:48,980 !(جيسون)! (جيسون)! (جيسون)! (جيسون) 477 00:39:54,070 --> 00:39:56,320 ."شكراً جزيلاً يا "مينيابوليس 478 00:39:57,860 --> 00:40:00,070 لدي أغنية أخرى لكم الليلة .يا رفاق 479 00:40:00,160 --> 00:40:05,250 هذه أغنية حب، وتتعلق حقاً .بمنح انفسكم 480 00:40:05,790 --> 00:40:10,250 ليس فقط من أجل شخصٍ آخر .ولكن من أجل شيءٍ آخر أهم 481 00:40:10,330 --> 00:40:12,750 ."وجوهرها يقول "أنا ملكك 482 00:40:34,690 --> 00:40:37,780 هل يمكنكِ ان تتخيلي سماع الآخرين يغنون أغنيتكِ هكذا؟ 483 00:40:37,860 --> 00:40:39,320 .من المحتمل أن أفقد الوعي 484 00:40:55,630 --> 00:40:56,630 !غنوها معي 485 00:41:16,400 --> 00:41:18,950 .هل سمعت هذا؟ (روب) 486 00:41:20,150 --> 00:41:21,490 سمعت ماذا؟ - .(زاك) - 487 00:41:23,490 --> 00:41:27,830 (زي) يا عزيزي، هل تريد مني أن اطلب سيارة الإسعاف؟ 488 00:41:34,460 --> 00:41:38,210 هاك، هاك، هاك، تنفس ببطء .حسناً؟ هاك 489 00:41:41,050 --> 00:41:44,680 انظر إلي، انظر إلي، تنفس ببطء .قم بالعد معي 490 00:41:44,760 --> 00:41:48,600 .واحد، اثنان، شهيق بطيء 491 00:41:48,680 --> 00:41:51,100 ها نحنً ذا، ها نحنُ ذا 492 00:41:51,190 --> 00:41:52,730 هل اعطيتِهِ شيئاً ما؟ - .أجل - 493 00:41:56,110 --> 00:41:57,430 هل يمكنك إعادته إلى الفراش؟ - .أجل - 494 00:41:57,440 --> 00:41:59,110 .سأتصل بالطبيب 495 00:42:06,080 --> 00:42:07,080 .امسكت بك 496 00:43:20,320 --> 00:43:21,650 .(سامي) 497 00:43:23,240 --> 00:43:24,570 ماذا؟ - .مرحباً - 498 00:43:27,530 --> 00:43:28,530 .(زاك) 499 00:43:30,200 --> 00:43:34,790 (زاك)، (زاك)، إنها الرابعة صباحاً ما الذي تفعله؟ 500 00:43:34,870 --> 00:43:36,960 .أجل، أعلم، لم استطع النوم 501 00:43:46,180 --> 00:43:49,010 هل تريدين تسجيل البوم؟ - البوم حقيقي؟ - 502 00:43:49,510 --> 00:43:53,220 أجل، لمَ لا نرى ما إذا أراد الآخرون الإستماع إلى موسيقانا؟ 503 00:43:53,890 --> 00:43:56,350 .كنتُ أفكر بتصوير فيديوهات موسيقية كذلك 504 00:43:56,730 --> 00:44:00,110 ونشرها على اليوتيوب، صحيح؟ - .أجل - 505 00:44:02,400 --> 00:44:03,780 اليس كذلك أيها المحافظ الدب؟ 506 00:44:04,780 --> 00:44:07,780 أجل يا (زاكاري ديفيد سوبياك) .أنت محق 507 00:44:07,860 --> 00:44:10,450 .أنت وسيمٌ جداً وذكي - .اعده إلي - 508 00:44:10,530 --> 00:44:12,950 !كلا، يا (زاك)، توقف 509 00:44:13,040 --> 00:44:15,710 .أجل، انت محقٌ بشان ذلك - .اعده إلي، توقف - 510 00:44:16,460 --> 00:44:19,880 ماذا لدينا هنا؟ - !كلا، توليت الأمر يا (زاك) - 511 00:44:19,960 --> 00:44:21,960 اعده إلي يا (زاك) .إنه ليس ملكك 512 00:44:22,050 --> 00:44:23,920 "لا أريد الإمساك بيدك في الممر" 513 00:44:24,010 --> 00:44:25,260 !توقف، لا تقرأه 514 00:44:26,130 --> 00:44:29,340 "لكنني أفضل معانقتك الآن وأبداً" 515 00:44:29,430 --> 00:44:33,010 .أنتِ معجبة يا (سامي براون) 516 00:44:33,100 --> 00:44:35,480 .كلا، لست كذلك - بحقكِ، من هو المحظوظ؟ - 517 00:44:35,560 --> 00:44:37,270 .ليس أمراً مهماً، توقف - .اخبريني - 518 00:44:37,350 --> 00:44:39,020 .إنه ليس بالأمر المهم، بحقكِ 519 00:44:39,100 --> 00:44:41,440 من هو؟ من هو؟ 520 00:44:42,820 --> 00:44:45,150 .(زاك) - ماذا؟ - 521 00:45:09,010 --> 00:45:10,180 .(سامي) 522 00:45:13,760 --> 00:45:14,760 (زاك)؟ 523 00:45:20,400 --> 00:45:23,230 ...أنا آسف، لم أكن 524 00:45:23,310 --> 00:45:27,530 لم أكن أحاول اقناعكِ بالإعتراف .أو أي شيء 525 00:45:27,610 --> 00:45:29,240 ...إنه فقط - .لا بأس - 526 00:45:31,110 --> 00:45:34,700 ...أعتقد أنني ظننت للتو أننا 527 00:45:39,330 --> 00:45:41,580 لا أعلم، مثل الوقوع بالحب لأول مرة ...و 528 00:45:43,290 --> 00:45:50,130 وسنذهب إلى الكلية، وسيصبح .لدينا أصدقاء وصديقات 529 00:45:51,970 --> 00:45:55,050 ولكن ربما في يوم من الأيام ...عندما نتقدم في السن 530 00:45:56,220 --> 00:45:57,470 ...سوف نود 531 00:46:00,560 --> 00:46:02,190 .العودة إلى بعضنا 532 00:46:04,900 --> 00:46:06,770 .وندرك أننا مناسبان لبعضنا البعض 533 00:46:13,120 --> 00:46:14,590 .اتعلمين؟ فكرت بذلك أيضاً 534 00:46:18,630 --> 00:46:27,540 إن كنا شخصين طبيعيين .فربما سيحدث لنا ذلك 535 00:46:30,620 --> 00:46:33,100 ...ولكننا - .لسنا شخصين طبيعيين - 536 00:46:41,530 --> 00:46:42,960 .كلا 537 00:47:10,160 --> 00:47:14,640 "اخبرني شيئاً لم تقلهُ من قبل" 538 00:47:29,190 --> 00:47:33,270 قبل ان أغادر عبر الباب" "أما مولعٌ بكِ، أنا مولعٌ بكِ حقاً 539 00:48:43,700 --> 00:48:45,660 .اعتقد أنها تقوم بتسجيلنا - .حسناً - 540 00:48:45,960 --> 00:48:47,920 .سنعرف ذلك لاحقاً - .حسناً، لنفعل هذا - 541 00:48:48,440 --> 00:48:50,570 .مرحباً - .مرحباً - 542 00:49:08,640 --> 00:49:10,070 .قد تكون ملابس نوم 543 00:49:14,070 --> 00:49:15,850 .إنهما يتحدثان عني 544 00:49:17,200 --> 00:49:18,670 .توقف 545 00:49:19,540 --> 00:49:22,280 .اربعة، ثلاثة، اثنان، واحد 546 00:49:22,500 --> 00:49:24,970 .عامٌ جديدٌ سعيد 547 00:50:28,500 --> 00:50:33,470 "اصلحني، النسخة النهائية بصيغة أم بي 4" "رفع" 548 00:50:35,970 --> 00:50:38,750 سنتكلم اليوم عن سيارة "جي تي آر" الجديدة 549 00:50:38,880 --> 00:50:40,830 طراز عام 2013 550 00:50:41,050 --> 00:50:44,260 تنطلق من صفر إلى 96 كيلومتراً .في 3 ثوانٍ 551 00:50:44,660 --> 00:50:47,350 إنها قوية وسريعة ومرعبة 552 00:50:52,870 --> 00:50:55,820 .مرحباً - .القش للأحصنة - 553 00:50:56,560 --> 00:50:58,040 .لطالما رغبت بحصان 554 00:50:58,210 --> 00:51:01,860 ليس لدي حصان ولكنني سأحضره .لكِ إن أردت 555 00:51:06,200 --> 00:51:07,940 .اشتقت إليك في المدرسة اليوم 556 00:51:19,190 --> 00:51:20,890 ماذا سنسميه؟ - ماذا؟ - 557 00:51:22,150 --> 00:51:23,580 .حصاننا 558 00:51:28,230 --> 00:51:30,920 ما رأيك بأسم (فيليستي)؟ 559 00:51:33,790 --> 00:51:35,230 .كنت أفكر بأسم (روجر) 560 00:51:38,310 --> 00:51:40,130 حصانٌ إسمه (روجر)؟ - .اجل - 561 00:51:41,870 --> 00:51:44,960 .وهكذا سنطلق على إبنتنا اسم (فيليستي) 562 00:51:48,780 --> 00:51:50,260 إبنتنا؟ 563 00:51:52,870 --> 00:51:54,340 .إبنتنا الأولى 564 00:51:57,430 --> 00:51:58,860 كم إبنة سننجب؟ 565 00:52:01,030 --> 00:52:02,510 .ثلاثة على الأقل 566 00:52:02,990 --> 00:52:04,470 .وثلاثة أولاد 567 00:52:07,160 --> 00:52:08,900 لطالما أحببت تساوي الأرقام .في عائلتي 568 00:52:09,850 --> 00:52:11,980 .تربية ستة اطفال امرٌ صعب 569 00:52:13,630 --> 00:52:15,330 .أتسائل متى علينا البدء بالمحاولة 570 00:52:17,850 --> 00:52:19,320 (ايمي آدملي) 571 00:52:21,930 --> 00:52:24,710 .سأتزوجكِ اليوم لو أمكنني 572 00:52:43,180 --> 00:52:44,650 .هذا غير منصف 573 00:52:49,080 --> 00:52:50,560 .أحبك 574 00:52:54,820 --> 00:52:56,250 أحقاً؟ 575 00:52:57,900 --> 00:52:59,340 .أجل 576 00:53:06,120 --> 00:53:07,590 .أحبكِ 577 00:53:30,320 --> 00:53:31,750 زي)؟) 578 00:53:50,430 --> 00:53:51,910 مرحباً؟ 579 00:53:52,990 --> 00:53:55,900 أجل، أنا والدته كيف يمكنني مساعدتكِ؟ 580 00:53:57,470 --> 00:53:59,640 ماذا؟ كيف؟ 581 00:53:59,770 --> 00:54:02,250 .اسعدت صباحاً - .اسعدت صباحاً - 582 00:54:02,600 --> 00:54:04,290 .سوف تعاقبك بكل تأكيد 583 00:54:04,860 --> 00:54:07,420 .أخذتنا الغفوة - .اجل، صحيح - 584 00:54:07,550 --> 00:54:09,460 عليَ أن أفكر بالأمر هل يمكنني معاودة الإتصال؟ 585 00:54:10,280 --> 00:54:11,760 .وأنتِ أيضاً 586 00:54:12,540 --> 00:54:14,410 أماه، هل تعلمين بأن (ايمي) امضت الليلة هنا؟ 587 00:54:14,540 --> 00:54:16,850 .ذلك لم يحدث عمداً - .سأعود إلى المنزل - 588 00:54:16,980 --> 00:54:18,450 تستمر والدتي بالإتصال بي ...على كل حال، ولذلك 589 00:54:18,540 --> 00:54:20,020 .حسناً، شكراً جزيلاً يا (آلي) 590 00:54:21,100 --> 00:54:22,580 .حسناً 591 00:54:26,270 --> 00:54:27,750 .أراك لاحقاً، وداعاً 592 00:54:29,790 --> 00:54:32,750 يا إلهي، ما الأمر المهم؟ .كنا مرهقين وغفونا ونحنُ نعانق بعضنا 593 00:54:33,100 --> 00:54:35,610 تعانقان؟ - .(زاك)، (كولين) يبقى في القبو - 594 00:54:35,750 --> 00:54:37,220 .عندما ياتي إلى البلدة - .أجل - 595 00:54:37,400 --> 00:54:39,440 .ربما (كولين) نبيلٌ أقل مني 596 00:54:39,610 --> 00:54:41,260 .أعتقد بأنه أكثر منك نبلاً - .(زاك) - 597 00:54:42,520 --> 00:54:44,350 .أنا آسفٌ يا أمي - هل تفقدت اليوتيوب؟ - 598 00:54:45,820 --> 00:54:48,430 ماذا؟ - .انظر إلى ذلك، انظر - 599 00:54:51,690 --> 00:54:54,120 الديكما عشرون الف مشاهدة؟ - .مستحيل - 600 00:54:54,250 --> 00:54:58,160 هل أنتِ جادة؟ من أجل ماذا؟ - .قامت (سامي) بنشر الفيديو - 601 00:54:58,340 --> 00:55:00,640 قمت بالتحدث إلى صحفية للتو .واخبرتني بأنها شاهدت الفيديو 602 00:55:00,770 --> 00:55:03,810 .وترغب بإجراء مقابلة معك - لماذا؟ - 603 00:55:04,120 --> 00:55:06,290 لا توجد أخبارٌ كثيرة اليوم قطعاً - .اصمتي - 604 00:55:06,850 --> 00:55:08,890 هل تعلم بشان إصابته بالسرطان؟ 605 00:55:09,370 --> 00:55:12,240 ترغب بذكر ذلك في مقالتها .ويمكننا مناقشة ذلك 606 00:55:16,110 --> 00:55:18,710 .لا أعلم، لا ارغب المشاركة بقصة حزينة 607 00:55:19,710 --> 00:55:22,750 لا يعلم أحد بأنك تبعث على الحزن .وسأخبرك إن ظن أحدهم ذلك 608 00:55:22,880 --> 00:55:26,490 أجل، ولكن ما الذي سيظنه الآخرون .إذا ما جرت هذه المقابلة 609 00:55:27,140 --> 00:55:29,310 لست مجبراً على إجراء المقابلة .إن لم ترغب بذلك 610 00:55:29,620 --> 00:55:33,660 بدون تلك المقابلة وصل عدد ...مشاهدات الفيديو 611 00:55:35,700 --> 00:55:37,310 .يا رباه - كم عددها؟ - 612 00:55:38,910 --> 00:55:40,700 .واحد وخمسون الف مشاهدة 613 00:55:41,520 --> 00:55:43,000 هل أنتِ جادة؟ 614 00:55:43,910 --> 00:55:45,350 ما الذي يقوله المشاهدون؟ 615 00:55:45,480 --> 00:55:47,520 .إننا منسجمون جيداً معاً 616 00:55:47,650 --> 00:55:49,130 .ويرغبون بالمزيد من الأغاني 617 00:55:49,860 --> 00:55:51,340 .وإذا ما كنا نتواعد 618 00:55:52,950 --> 00:55:55,640 ذلك مناسب، فالأنترنيت غريبٌ جداً أحياناً 619 00:55:58,770 --> 00:56:02,250 ما الذي يقوله ذلك التعليق؟ - .لا شيء - 620 00:56:02,380 --> 00:56:04,460 .اريني - .كلا، إنه تعليقٌ غبي - 621 00:56:06,240 --> 00:56:09,070 لست مميزاً جداً الكثير من الأطفال يصابون بالسرطان 622 00:56:09,200 --> 00:56:12,280 .أجل، لا بد وأنه وغدٌ حزين ووحيد 623 00:56:12,410 --> 00:56:14,890 لا تعلمين ذلك، قد يكون وغداً .سعيداً ومحبوباً 624 00:56:15,500 --> 00:56:16,970 ."مثل ذلك الرجل من "غريس 625 00:56:17,190 --> 00:56:20,750 لست مميزاً جداً .الكثير من الأطفال يصابون بالسرطان 626 00:56:26,580 --> 00:56:28,100 .لست مضطراً لفعل ذلك دوماً 627 00:56:29,920 --> 00:56:31,400 ما الذي تعنينه؟ 628 00:56:32,090 --> 00:56:35,400 محاولة جعل الامر مضحكاً .عندما لا يكون كذلك 629 00:56:36,700 --> 00:56:38,180 كلا؟ 630 00:56:38,520 --> 00:56:40,000 .ارضاؤكِ صعب 631 00:56:42,820 --> 00:56:44,740 .(زاك) - ما رأيكِ بهذا؟ - 632 00:56:45,340 --> 00:56:48,650 .إنه محق، لست مميزاً - .هذا غير صحيح - 633 00:56:48,730 --> 00:56:52,340 .كن سعيداً، هذا أمرٌ جيد - لاننا حصلنا على 51 الف مشاهدة؟ - 634 00:56:52,470 --> 00:56:54,290 من يكترث؟ - .هذه البداية وحسب - 635 00:56:54,430 --> 00:56:55,900 وماذا عن النهاية؟ 636 00:56:56,680 --> 00:56:58,250 .ظننت بأنك أردت هذا 637 00:56:58,470 --> 00:57:00,460 أردت كتابة البوم 638 00:57:00,590 --> 00:57:03,460 والذهاب في جولة، وتأليف .أغاني أخرى والبوم آخر 639 00:57:03,590 --> 00:57:06,630 ولكن ما أريده غير مهم لأنه لن يتحقق، صحيح؟ 640 00:57:07,810 --> 00:57:09,280 هل هذا ما رغبتِ به؟ 641 00:57:10,500 --> 00:57:11,930 .بالله عليكِ 642 00:57:16,100 --> 00:57:18,360 .لا أريد خسارة أعز أصدقائي 643 00:57:32,700 --> 00:57:34,180 .إعجاب الآخرين بالفيديو جيد 644 00:57:39,570 --> 00:57:42,040 اذهبي، حسناً؟ .سوف الحق بكِ 645 00:57:43,260 --> 00:57:47,650 سأجلس هنا مفكراً بنجاحي الجديد 646 00:58:06,810 --> 00:58:08,240 سامي)؟) 647 00:58:11,450 --> 00:58:12,930 هل أنتِ بخير؟ 648 00:58:14,450 --> 00:58:19,670 .بصراحة، كلا 649 00:58:21,580 --> 00:58:23,060 هل ترغبين مناقشة الأمر؟ 650 00:58:45,950 --> 00:58:47,430 ما الذي ننظر إليه؟ 651 00:58:50,860 --> 00:58:52,340 اليس لديك صف؟ 652 00:58:54,250 --> 00:58:56,940 .أجل، أعني، أنا معلم 653 00:58:59,110 --> 00:59:02,290 ولكن أتعلم؟ .سحقاً لذلك الصف 654 00:59:03,240 --> 00:59:04,720 .يمكنهم تعليم أنفسهم 655 00:59:06,760 --> 00:59:08,240 .هذا مريح 656 00:59:09,980 --> 00:59:11,460 كيف حالك؟ 657 00:59:11,760 --> 00:59:16,280 لا أعلم إن أخبرتك بهذا من قبل .لكن شعرك يبدو رائعاً 658 00:59:17,020 --> 00:59:18,840 .بجدية، تبدو كعارض أزياء 659 00:59:20,540 --> 00:59:22,140 .برغم أنني افتقدك وأنت بلا حاجبين 660 00:59:22,270 --> 00:59:24,360 .وجهك الفضائي كان يروق لي 661 00:59:25,100 --> 00:59:27,360 لم تكن تملك حاجبين .ولم يميز أحد تعابير وجهك 662 00:59:27,490 --> 00:59:29,830 لا يعلمون إذا ما كنت متفاجئاً .أو سعيداً 663 00:59:30,220 --> 00:59:32,050 ...لا يعلمون إن كان - وجهٌ جيد بلا تعابير، صحيح؟ - 664 00:59:32,180 --> 00:59:36,350 أجل، عليك المشاركة ببطولات البوكر .من دون الحاجبين 665 00:59:36,480 --> 00:59:39,560 عليهم أن يقيموا بطولة بوكر .بمشاركين لا يملكون حواجب 666 00:59:39,690 --> 00:59:42,130 سيكون ذلك جنونياً .وستكون أطول لعبة بوكر 667 00:59:52,160 --> 00:59:53,600 .توقفتُ عن العلاج الكيمياوي 668 00:59:59,160 --> 01:00:00,590 ...لأنه نجح أم 669 01:00:01,630 --> 01:00:03,110 .غير ذلك 670 01:00:08,890 --> 01:00:10,370 قلت "غير ذلك"، صحيح؟ 671 01:00:13,540 --> 01:00:15,020 .غير ذلك 672 01:00:20,580 --> 01:00:22,190 تعلم بأنك لست مضطراً للإستمرار بالقدوم إلى المدرسة، صحيح؟ 673 01:00:24,490 --> 01:00:27,920 إن لم تكن سعيداً بالمدرسة واحاطتكَ بكل هذا 674 01:00:28,050 --> 01:00:29,530 هل تريد مني أن اترك المدرسة؟ 675 01:00:32,830 --> 01:00:35,520 .أتعلم؟ كلا 676 01:00:38,870 --> 01:00:40,300 .تعال هنا 677 01:00:42,130 --> 01:00:44,080 .اجل، ذلك صحيح 678 01:00:44,990 --> 01:00:47,690 لا أقول أن عليك ترك المدرسة .لأنه خيارٌ متاح، كلا 679 01:00:48,640 --> 01:00:50,640 .عليك ترتيب أولوياتك وحسب 680 01:00:51,470 --> 01:00:54,730 اسمعني، لديك موهبة، صحيح 681 01:00:56,250 --> 01:00:58,550 .وعلى العالم سماع ذلك 682 01:00:59,680 --> 01:01:01,110 .اسدي إلي معروفاً 683 01:01:02,630 --> 01:01:04,150 .اتبع نصيحة (ماري اوليفر) 684 01:01:07,670 --> 01:01:09,410 ذلك جيد، هل وضع الجميع طعاماً كافياً؟ 685 01:01:11,020 --> 01:01:12,630 .إنه شهيٌ جداً يا أماه - .شكراً عزيزتي - 686 01:01:13,230 --> 01:01:16,190 طبق الشعيرية المحمصة بالكريمة الحامضة؟ ما المناسبة؟ 687 01:01:16,580 --> 01:01:18,750 أعتذر عن كون طبقك بارداً .لأنني قدمت الطعام منذ فترة 688 01:01:19,880 --> 01:01:21,360 هل تريد البروكلي يا (زاك)؟ 689 01:01:21,880 --> 01:01:23,310 .لا بأس - .اخبرتكِ - 690 01:01:26,350 --> 01:01:28,400 .كمية الجبنة مثالية، انظروا 691 01:01:29,220 --> 01:01:31,650 .انظروا إلى ذلك - .لا تنظري إلي هكذا - 692 01:01:33,830 --> 01:01:37,950 ما الذي تعنيه؟ - .وكأن سعادتكِ تعتمد على إنهاء طعامي - 693 01:01:38,090 --> 01:01:39,560 وأن كل شيء سيكون على ما يرام .إن فعلت ذلك 694 01:01:40,000 --> 01:01:41,910 .سأخبركِ بأن الأمور ليست بخير 695 01:01:42,260 --> 01:01:45,730 .انهض يا (زاك) 696 01:01:45,860 --> 01:01:48,300 أنا آسفٌ يا أبي، مزاجي غريب .لم أقصد ذلك 697 01:01:48,430 --> 01:01:50,820 كنت سأنتظر إلى الغد .ولكنك بحاجة إلى هذا الليلة، تعال 698 01:01:51,120 --> 01:01:52,600 ما الذي أحتاج إليه؟ 699 01:01:52,860 --> 01:01:54,290 .أنا آسفٌ يا أبي 700 01:01:54,550 --> 01:01:56,290 ما الذي يحدث؟ - أين سيذهبان؟ - 701 01:01:57,290 --> 01:01:58,720 .إنها مفاجئة 702 01:01:59,330 --> 01:02:00,760 .لا أحب المفاجئات 703 01:02:02,540 --> 01:02:04,980 .مستحيل، مستحيل 704 01:02:05,410 --> 01:02:08,190 .كلا، كلا، ماذا؟ 705 01:02:09,370 --> 01:02:12,490 هل تمزح معي؟ هل أنت جاد؟ 706 01:02:12,620 --> 01:02:14,540 .يا إلهي - .هذا جنون - 707 01:02:14,670 --> 01:02:17,400 ماذا؟ - هل متُ وذهبتُ إلى الجنة؟ - 708 01:02:17,800 --> 01:02:20,140 .ذلك ليس مضحكاً - .لا أريد أن أكون مضحكاً - 709 01:02:20,270 --> 01:02:22,840 ."احاول استيعاب وجود سيارة "جي تي آر 710 01:02:22,970 --> 01:02:24,700 (في ممرنا الآن يا (آلي 711 01:02:24,880 --> 01:02:26,610 هل تعجبك؟ - هل تعجبني؟ - 712 01:02:26,830 --> 01:02:28,440 هل نحنُ أثرياء ولا أعلم بذلك؟ 713 01:02:28,570 --> 01:02:31,090 .كلا، لسنا أثرياء - .لا تقلقون، لم أقم بشراءها - 714 01:02:31,220 --> 01:02:33,000 .اقترضتها من (مايك) التاجر 715 01:02:33,130 --> 01:02:34,780 .اعطانا إياها لمدة اسبوع 716 01:02:34,870 --> 01:02:37,480 يمكنك قيادتها لأسبوع فقط لا تخدشها، حسناً؟ 717 01:02:37,610 --> 01:02:39,430 .مستحيل، شكراً جزيلاً لك 718 01:02:41,130 --> 01:02:43,820 .هذا رائعٌ جداً، شكراً 719 01:02:43,950 --> 01:02:45,430 .أجل - هل يمكننا الذهاب في جولة؟ - 720 01:02:46,860 --> 01:02:49,730 الا يمكننا الإنتظار حتى الصباح؟ .ارتدي معطفاً على الأقل 721 01:02:49,860 --> 01:02:51,420 .ارجوك - .يوجد فيها نظام تدفئة - 722 01:02:51,550 --> 01:02:53,680 وأحتاج إلى القيام بجولة فيها حقاً .لدي شيءٌ علي القيام به 723 01:02:54,160 --> 01:02:56,760 أيمكنني الذهاب بعدها؟ - .لا عزيزتي، ليس الآن - 724 01:02:56,850 --> 01:02:58,590 .مستحيل، يا إلهي 725 01:02:59,200 --> 01:03:00,680 .هذا رائعٌ جداً 726 01:03:02,590 --> 01:03:04,410 .حسناً، قم بتشغيلها .قم بتشغيلها 727 01:03:30,260 --> 01:03:33,130 .اجل، هذا رائع، هيا 728 01:03:33,260 --> 01:03:35,260 .ما زلت بارعاً - هل كنت تعزف الطبول؟ - 729 01:03:36,220 --> 01:03:37,780 .إجابة قريبة، اعزف البوق 730 01:03:38,210 --> 01:03:39,650 .كنت أحمقاً جداً 731 01:03:42,910 --> 01:03:44,380 .قليلاً 732 01:03:44,770 --> 01:03:46,250 .هذا هو جزئي المفضل 733 01:04:11,410 --> 01:04:12,880 هل كنت بحاجة للكعك المحلى؟ 734 01:04:13,710 --> 01:04:15,140 .كانت حالةُ طواريء 735 01:04:16,530 --> 01:04:18,010 .ما أزال لا أصدق هذا 736 01:04:18,140 --> 01:04:22,700 اردت منك اصطحاب (ايمي) بموعد في سيارة ملائمة، كما تعلم؟ 737 01:04:24,700 --> 01:04:27,920 لطالما رغبتُ بسيارةٍ رائعة .لأصطحب والدتكَ فيها 738 01:04:29,180 --> 01:04:31,830 هل شعورك تجاه والدتي مثل شعوري تجاه (ايمي)؟ 739 01:04:33,610 --> 01:04:35,040 ماذا تعني؟ 740 01:04:36,560 --> 01:04:38,130 .وكأنك تعجز عن التنفس من دونها 741 01:04:40,040 --> 01:04:42,730 وكأنها الشي المنطقي الوحيد .في هذا العالم البائس 742 01:04:46,990 --> 01:04:48,420 .أجل، أظن ذلك 743 01:04:57,160 --> 01:04:58,630 ماذا عن الآن؟ 744 01:05:02,020 --> 01:05:04,540 .لا أعلم، نحبُ بعضنا كثيراً 745 01:05:06,630 --> 01:05:08,100 .ولكن عندما تتقدم بالسن 746 01:05:09,620 --> 01:05:11,100 .تتراكم المسؤوليات 747 01:05:12,010 --> 01:05:15,710 .وننشغل بأمورٍ أخرى 748 01:05:18,920 --> 01:05:20,400 هل أنا أحد تلك الأمور؟ 749 01:05:25,740 --> 01:05:27,180 !(زاك) 750 01:05:28,220 --> 01:05:31,000 .سيارةٌ جميلة - .مرحباً، شكراً - 751 01:05:31,870 --> 01:05:35,040 اتصلت بها، ظننتُ أنك ترغب .بالتباهي في السيارة 752 01:05:35,480 --> 01:05:39,340 لتحصلا على بعض الخصوصية .وعليه لا تعد إلى المنزل باكراً 753 01:05:41,300 --> 01:05:42,730 .مرحباً - .مرحباً - 754 01:05:43,040 --> 01:05:45,340 .تفضلي - .شكراً سيد (سوبياك)، وداعاً - 755 01:05:45,470 --> 01:05:46,900 .استمتعا بوقتكما 756 01:06:06,670 --> 01:06:08,150 .أنا آسفة 757 01:06:10,100 --> 01:06:11,580 هل أنت بخير؟ - .أجل - 758 01:06:12,790 --> 01:06:14,230 .اجل، امهليني دقيقة 759 01:06:15,140 --> 01:06:18,180 .ضربتُ الورم مباشرةً 760 01:06:20,700 --> 01:06:23,610 .كان ذاك خطأي - .السرطان يقضي على المتعة - 761 01:06:31,560 --> 01:06:34,950 ايمكنكِ احضار ذلك لي بسرعة؟ 762 01:06:40,600 --> 01:06:42,030 هل ستعزف لي أغنية؟ 763 01:06:43,860 --> 01:06:45,290 .ربما 764 01:06:46,900 --> 01:06:48,330 .شكراً يا عزيزتي 765 01:07:02,850 --> 01:07:04,320 .هذه لكِ 766 01:08:58,200 --> 01:08:59,630 .أنا آسفة 767 01:09:15,010 --> 01:09:17,230 اريدكِ أن تتذكري هذا، حسناً؟ 768 01:09:19,870 --> 01:09:22,570 .كل هذا لكِ 769 01:09:25,700 --> 01:09:27,170 .وأنا لكِ 770 01:09:44,600 --> 01:09:47,590 هل تلكَ من وقت النزهة؟ 771 01:09:50,940 --> 01:09:52,420 .اجل 772 01:10:00,500 --> 01:10:01,970 .حسناً 773 01:10:12,660 --> 01:10:14,140 هل أنت بخير؟ 774 01:10:14,830 --> 01:10:16,310 .أجل 775 01:10:21,870 --> 01:10:23,310 .أنا آسف 776 01:10:32,730 --> 01:10:35,080 .لا بأس، يمكننا التحدث 777 01:10:35,210 --> 01:10:38,380 .كلا، كلا، علي المغادرة - .كلا، كنتُ أفكر ذلك اليوم - 778 01:10:38,680 --> 01:10:42,860 بما أنكَ ترغب بستة أطفال .فقد نحتاج إلى مسبحٍ ضخم 779 01:10:42,990 --> 01:10:44,460 ما هو رأيك بالدجاج؟ 780 01:10:44,770 --> 01:10:46,200 .كفى رجاءً 781 01:10:47,420 --> 01:10:48,900 .ذلك لن يحدث أبداً 782 01:10:51,160 --> 01:10:52,590 !(زاك) 783 01:10:55,240 --> 01:10:57,060 !توقف يا (زاك) 784 01:10:58,890 --> 01:11:00,370 !(زاك)، أرجوك 785 01:11:04,360 --> 01:11:06,540 .(زاك)، انتظر، تعال إلى هنا 786 01:11:06,970 --> 01:11:08,660 .توقفي، أرجوكِ، توقفي 787 01:11:09,400 --> 01:11:10,880 .لا استطيعُ منحكِ أي شيء 788 01:11:11,440 --> 01:11:14,920 .لا أطفال، لا خاتم، لا مستقبل - .(زاك)، (زاك)، لنعد إلى الداخل - 789 01:11:15,050 --> 01:11:17,700 .لا أملكُ شيئاً - .(زاك)، (زاك)، ادخل إلى المنزل - 790 01:11:19,220 --> 01:11:20,650 .أرجوك يا (زاك)، هيا 791 01:11:20,960 --> 01:11:25,300 توقف يا (زاك)، اطفيء السيارة .توقف يا (زاك) 792 01:11:46,720 --> 01:11:48,680 لماذا؟ ماذا فعلت؟ 793 01:12:26,130 --> 01:12:27,610 .إنه يحبها حقاً 794 01:12:28,740 --> 01:12:31,690 هل اخبركَ بذلك؟ - .قال أنه لا يتنفس من دونها - 795 01:12:32,340 --> 01:12:34,770 .وأراد معرفة إن شعرت بذلك حيالكِ 796 01:12:36,770 --> 01:12:38,250 ما الذي قلته؟ 797 01:12:38,950 --> 01:12:40,420 .قلتُ بالطبع 798 01:12:42,250 --> 01:12:43,730 ماذا؟ 799 01:12:46,510 --> 01:12:48,330 .لم تنظر إليَ منذُ أشهر 800 01:12:48,500 --> 01:12:50,240 .نظرتُ إليكِ بالطبع - .لم تنظر إلي أبداً - 801 01:12:51,280 --> 01:12:53,460 .ذلك غير صحيح - لماذا لم تخبرني عن السيارة؟ - 802 01:12:53,590 --> 01:12:56,240 .لم أعلم إن كنتُ سأستعيرها - الم تعتقد بأنني أود مشاركتكَ بذلك؟ - 803 01:12:56,320 --> 01:12:59,970 منذُ متى تكترثين للسيارات - .لا تهمني السيارات يا (روب) - 804 01:13:00,100 --> 01:13:02,580 لا أتحدث عن ذلك .ولكنكَ لم تشركني بذلك 805 01:13:02,670 --> 01:13:05,060 .لم تفكر بي - هل الأمر عنكِ الآن؟ - 806 01:13:05,190 --> 01:13:08,360 أجل، أتعلم؟ .الأمر بشأني وشأنك 807 01:13:08,490 --> 01:13:14,090 ولم تتحدث معي منذُ أشهر .سوى عن المال والأمور الغبية 808 01:13:14,220 --> 01:13:17,130 .والتي لا صلة لها بإحتضار إبننا يا (روب) 809 01:13:17,220 --> 01:13:19,480 .اعلم بأنه يحتضر - .إبننا يحتضر - 810 01:13:19,610 --> 01:13:21,390 .وترفض النظر إلي - .اهدأي - 811 01:13:21,520 --> 01:13:24,610 اهدأي، لن أتحدث إليكِ .إذا ما أردتِ مشاجرتي 812 01:13:24,780 --> 01:13:28,560 لا أريد مشاجرتك .بل أريد أي شيءٍ منك حرفياً 813 01:13:28,690 --> 01:13:30,430 لا أستطيع إعطائكِ شيئاً حسناً؟ 814 01:13:33,780 --> 01:13:36,640 استعدتُ (زاك) قليلاً الليلة هل رأيتِ ابتسامته؟ 815 01:13:41,030 --> 01:13:43,460 ...ابني يضعف كل يوم، وأنا 816 01:13:51,670 --> 01:13:53,150 .لا أستطيع القيام بشيء 817 01:13:59,800 --> 01:14:01,230 .أعلم 818 01:14:18,180 --> 01:14:21,780 "الربيع، العام 2013" 819 01:14:24,780 --> 01:14:26,210 لماذا تستلقي على الأرض؟ 820 01:14:27,820 --> 01:14:29,950 لأنني أحياناَ أشعر بالمرض .عندما استلقي على السرير 821 01:14:31,600 --> 01:14:33,080 تريد أمي التحدث إليك .في الأعلى 822 01:14:35,080 --> 01:14:37,160 هل يمكنكِ إخبارها بأنني نائم؟ 823 01:14:38,340 --> 01:14:39,770 .السيد (ويفر) هنا أيضاً 824 01:14:45,550 --> 01:14:47,200 مرحباً، ما الأمر؟ 825 01:14:49,280 --> 01:14:51,670 يرفضون اخباري، ولكن والدتك .أتصلت بي صباح اليوم 826 01:14:52,930 --> 01:14:54,710 .السيد (ويفر) لديه خبرٌ مثيرٌ لك 827 01:14:55,020 --> 01:14:56,450 .اجل، عن موسيقاك 828 01:14:56,710 --> 01:14:58,320 حسناً، ماذا عنها؟ 829 01:14:58,750 --> 01:15:00,230 ."ارسلت الفيديو إلى شركة "برودكاست ميوزك 830 01:15:02,710 --> 01:15:04,880 هل تعني شركةَ الموسيقى؟ - .اجل - 831 01:15:05,400 --> 01:15:07,700 .مهلاً، كيف؟ - .لا تنظر إلي هكذا، لدي معارفي - 832 01:15:08,440 --> 01:15:11,180 يريدون ابرام عقدٍ معك ومع (سامي) .بصفتكما مؤلفا أغاني 833 01:15:12,350 --> 01:15:14,660 انتم تمزحون، ماذا؟ - هل انتم جادون؟ - 834 01:15:15,310 --> 01:15:17,780 هل الأمر أشبه بـ"تمنى أمنية"؟ - .توقف - 835 01:15:17,910 --> 01:15:21,170 .يحبان اغنيتكما حقاً - "وسيرسلوننا إلى "نيويورك - 836 01:15:21,260 --> 01:15:24,390 .عطلة نهاية الأسبوع - ماذا؟ - 837 01:15:24,520 --> 01:15:26,650 انتظري، أنا أيضاً؟ - .اجل، طبعاً، طبعاً - 838 01:15:26,780 --> 01:15:29,860 .رائع، أجل - .اعلم بأنه أمرٌ مهم - 839 01:15:27,570 --> 01:15:30,030 ،وأنظر .أنا أعلم أن هذا كثير عليك الآن 840 01:15:30,110 --> 01:15:32,240 ،بسبب كل شيء يحدث 841 01:15:32,320 --> 01:15:35,780 ولكن مثلما قال (آينيشتاين)، "في وسط "كل صعوبة يوجد هناك فرصة 842 01:15:36,160 --> 01:15:37,160 ربما هي فرصتك 843 01:15:38,490 --> 01:15:41,250 هل لديك كتاب للإقتباسات تقرأ منه كُلّ ليلة قبل النوم؟ 844 01:15:41,330 --> 01:15:43,540 ،أعتقد أنه يحاول أن يقول لك .شكراً لك 845 01:15:43,620 --> 01:15:46,630 .أشكرك شكراً جزيلاً. هذا جنوني - .أشكرك على هذا - 846 01:15:46,710 --> 01:15:48,710 .هذا ما كنت أقصده. شكراً لك. حسناً 847 01:15:48,800 --> 01:15:50,340 .جدّياً. هذا رائع جداً 848 01:15:52,130 --> 01:15:53,800 ."نيويورك" - ماذا؟ - 849 01:15:53,890 --> 01:15:54,930 هل تريد أن تذهب؟ - .أجل، بالطبع - 850 01:15:59,640 --> 01:16:04,730 ،(ريانا)، (بيونسيه) ."كل من كانوا في فرقة "باك ستريت بويز 851 01:16:05,230 --> 01:16:08,940 ،كل شخص نعرفه مرّ من خلال تلك الأبواب .والآن هذا دورنا 852 01:16:11,150 --> 01:16:13,910 هل نحن بهذا الإبداع؟ - .أجل، أعتقد هذا - 853 01:16:15,280 --> 01:16:18,530 (أنا سعيد جداً بأن (ميلتون .أرسل لنا الرابط الخاص بكم 854 01:16:18,620 --> 01:16:20,620 .لقد كان يتكلم عنكم يا رفاق منذ شهور 855 01:16:20,700 --> 01:16:21,700 ميلتون)؟) 856 01:16:22,250 --> 01:16:23,250 .ويفر)، مُعلمكم) 857 01:16:24,120 --> 01:16:26,330 لا، فعلاً؟ - لحظة، هل الاسم الأول للسيد (ويفر) هو (ميلتون)؟ - 858 01:16:26,420 --> 01:16:30,510 ،مهلاً. حسناً، انتظروا أنتم لم تسمعوا هذا مني، حسناً؟ 859 01:16:30,590 --> 01:16:32,550 الرب يعلم أنه ذاق مُرّاً .كفاية من هذا في المدرسة 860 01:16:32,630 --> 01:16:35,470 .أجل، بالطبع. سنبقي أفواهنا مغلقة - .لن نخبر كُلّ أصدقائنا بشأن هذا - 861 01:16:35,550 --> 01:16:38,430 الأُم والأب، لدينا بعض .المعاملات الورقية لكما لتوقعا عليها 862 01:16:38,510 --> 01:16:40,430 .وأعطوني لحظة .سوف أتأكد أننا جاهزون 863 01:16:40,470 --> 01:16:41,470 .حسناً 864 01:16:42,770 --> 01:16:44,140 .استمتعوا 865 01:16:45,060 --> 01:16:46,770 .هذا جنوني 866 01:16:46,850 --> 01:16:50,610 يا للروعة. هذه أشياء .تغيّر مجرى حياة المرء 867 01:16:53,110 --> 01:16:54,360 .لنذهب إلى مغيرات مجرى الحياة 868 01:16:57,320 --> 01:16:59,990 صفقوا من أجل .فرقة "إيه فيرم هاندشيك"، جميعاً 869 01:17:01,990 --> 01:17:03,870 .تعالوا إلى هنا 870 01:17:03,960 --> 01:17:05,250 .من الرائع جداً أن أقابلك - .أهلاً - 871 01:17:05,330 --> 01:17:07,330 .شكراً لاستضافتنا - !انظر - 872 01:17:07,420 --> 01:17:09,210 .ها نحن اولاء - .ها نحن اولاء - 873 01:17:12,460 --> 01:17:13,630 .قبعات رسمية 874 01:17:13,720 --> 01:17:16,180 .نعم - .انظر لهذه - 875 01:17:16,260 --> 01:17:18,260 .ها هو العقد الرسمي - .بالتأكيد - 876 01:17:18,340 --> 01:17:19,510 .قرأته مسبقاً 877 01:17:20,720 --> 01:17:22,060 .أجل، لقد فعلناها - !أنت فعلتها - 878 01:17:31,360 --> 01:17:32,860 هل أنتِ موافقة على كُلّ هذا؟ 879 01:17:36,570 --> 01:17:38,820 .أجل. أنا كذلك 880 01:17:45,080 --> 01:17:47,960 هل يمكنني أن أدخل هنا؟ - .مهلاً، أنا قصيرة. أنا قصيرة - 881 01:17:48,040 --> 01:17:50,880 .جاهزون؟ قولوا "إيه فيرم هاندشيك" عند ثلاثة .واحد، إثنان، ثلاثة 882 01:17:50,960 --> 01:17:52,710 !"إيه فيرم هاندشيك" 883 01:18:07,020 --> 01:18:10,270 .(أعذرني. أنا آسفة. يا (سامي - نعم؟ - 884 01:18:10,360 --> 01:18:11,440 أيمكننا أن نتبادل المقاعد؟ 885 01:18:13,020 --> 01:18:14,610 .أجل، بالطبع - .شكراً لكِ - 886 01:18:15,780 --> 01:18:18,070 أنا في غاية الأسف .إن كان هناك أي لعاب على هذا المقعد 887 01:18:18,150 --> 01:18:19,820 .لا، لا مشكلة - .حسناً - 888 01:18:20,820 --> 01:18:22,450 .أهلاً - كيف الحال؟ - 889 01:18:23,450 --> 01:18:26,540 ،لقد كان الأمر سريعاً للغاية .أنا أشعر بأننا بالكاد تحدثنا سويّاً 890 01:18:26,620 --> 01:18:27,830 .أجل 891 01:18:27,910 --> 01:18:31,630 الأمر كله يشبه حلم جنوني ولكن واضح، صحيح؟ 892 01:18:31,710 --> 01:18:37,010 .أجل. إنه حلم .عليك فحسب أن تكون متيقظاً له 893 01:18:45,390 --> 01:18:46,430 .(لقد أنهيت علاقتي بـ(إيمي 894 01:18:46,520 --> 01:18:49,690 .ماذا؟ يا عزيزي، أنا آسفة 895 01:18:53,110 --> 01:18:54,940 هل أنت بخير؟ - .ليس فعلاً - 896 01:18:57,690 --> 01:18:58,950 .أظن أنني أخفقت فعلاً 897 01:19:01,530 --> 01:19:02,780 .وأنا أفتقدها 898 01:19:04,700 --> 01:19:08,830 أشعر كأنها كانت تملك ذلك الحبل الذي كان .يمنعني من السقوط في هاوية سوداء 899 01:19:17,420 --> 01:19:18,970 هل تشعر بالإعياء؟ 900 01:19:19,050 --> 01:19:21,220 أنا آسف. هل لديكِ قلم؟ - ماذا؟ - 901 01:19:21,300 --> 01:19:22,300 .اعذرني. أنا آسف 902 01:19:22,390 --> 01:19:25,100 هل لديك قلم، بالصدفة؟ - .لا، أنا لد... آسفة. أنا... أجل، هنا - 903 01:19:26,390 --> 01:19:27,430 ما الأمر؟ أأنت بخير؟ 904 01:19:27,520 --> 01:19:28,930 ...أجل. أنا بخير، أنا فقط 905 01:19:29,930 --> 01:19:31,690 . أحتاج أن أكتب هذا قبل أن أنسى 906 01:19:49,330 --> 01:19:51,000 .أجل، أسجل الآن - .حسناً - 907 01:19:53,710 --> 01:19:57,000 .هذا جنون - .هذا غريب - 908 01:19:57,090 --> 01:19:59,050 حسناً، (زاك). هل أنت جاهز؟ 909 01:20:00,010 --> 01:20:01,010 .أجل، جاهز 910 01:20:31,500 --> 01:20:36,130 ،آسف. آسف هل يمكننا أن نجرب هذا مرة أخرى؟ 911 01:20:36,210 --> 01:20:39,250 بالطبع يا رجل. فقط خذ .نفساً عميقاً. أنت لها 912 01:20:39,750 --> 01:20:41,210 .حسناً - أنت بخير؟ - 913 01:20:41,960 --> 01:20:43,950 .أجل، أنا بخير - فقط تنَفَّس، أتَذكُر؟ - 914 01:20:49,640 --> 01:20:50,640 .حسناً. أنا جاهز 915 01:20:51,470 --> 01:20:53,480 .ها نحن ذا 916 01:21:17,880 --> 01:21:19,750 .إنهم لا يعرفون كيف يستخدموا الإنترنت 917 01:21:19,840 --> 01:21:22,710 هل تعرفين كلمة المرور؟ - أنا كتبتها للتو. أترى؟ - 918 01:21:22,800 --> 01:21:24,010 .آسف - .قم بالتمرير لأسفل الصفحة - 919 01:21:24,090 --> 01:21:25,370 .هنا تماماً - .ياه، رائعة - 920 01:21:25,380 --> 01:21:26,660 .ها هي ذي - .أجل - 921 01:21:26,680 --> 01:21:28,550 كلانا. في الوقت ذاته. أجل - في الوقت ذاته؟ - 922 01:21:28,640 --> 01:21:30,890 .ها نحن ذا - .واحد، إثنان، ثلاثة - 923 01:21:52,950 --> 01:21:57,290 شجاعته في تحدّي السرطان المميت" "تجعله ملهماً أكثر 924 01:21:57,370 --> 01:21:59,540 "،وبشكل ما وسط كل هذا" 925 01:21:59,630 --> 01:22:02,920 (أنت بدأت جمعية (زاك سوبياك لمساعدة مرضى سرطان العظام 926 01:22:03,000 --> 01:22:06,510 ،المال الذي نجنيه من أغانينا ،أود أن يخصص للبحث 927 01:22:06,520 --> 01:22:10,510 ليحصل الأطفال المصابون بنفس المرض" "على طفولة كاملة 928 01:22:10,850 --> 01:22:14,100 ومن يعلم؟ .ربما تساعد أغانينا في إيجاد علاج 929 01:22:14,180 --> 01:22:17,770 "التالي، فتى "ليكلاند "الذي ألف وسجل أغنية "كلاودز 930 01:22:17,850 --> 01:22:20,940 الأغنية الملهمة... .(كتبها وألفها (زاك سوبياك 931 01:22:39,120 --> 01:22:40,210 .(مرحباً، (آن 932 01:22:42,250 --> 01:22:43,460 مهلاً، ماذا؟ 933 01:22:43,540 --> 01:22:46,800 أجل، إنهم يبثون "كلاودز" الآن - هل تمزحين؟ - 934 01:22:50,970 --> 01:22:54,010 .حسناً. حسناً 935 01:22:54,100 --> 01:22:57,730 انتظر دقيقة. هل أنت تبكي؟ .دان) يبكي رسمياً في الإستوديو) 936 01:22:57,810 --> 01:22:59,230 كيف لا تبكي أنت؟ 937 01:22:59,310 --> 01:23:00,970 إنها أغنية جميلة وقصة جميلة 938 01:23:00,980 --> 01:23:01,980 .يا إلهي 939 01:23:02,060 --> 01:23:04,570 ."إنها أغنية (زاك سوبياك) من "مينيسوتا "إنها "كلاودز 940 01:23:04,650 --> 01:23:06,780 !يا إلهي 941 01:23:06,860 --> 01:23:08,700 .أنا آسفة. أنا آسفة 942 01:23:08,780 --> 01:23:11,070 !ابني على الراديو 943 01:23:12,490 --> 01:23:13,780 .يا إلهي 944 01:23:17,250 --> 01:23:19,790 .ابني على الراديو .زاك) على الراديو) 945 01:23:24,920 --> 01:23:25,960 !ابني على الراديو 946 01:23:26,590 --> 01:23:28,210 !(سامي)! (سامي) 947 01:23:28,300 --> 01:23:29,760 !أنت على الراديو 948 01:23:29,840 --> 01:23:32,140 !نحن على الراديو؟ هيا، هيا. بسرعة 949 01:23:32,550 --> 01:23:34,800 هل ذلك صحيح؟ هل ما يزالون يبثونها؟ 950 01:23:44,900 --> 01:23:46,980 يقولون إن هذه السنة جيدة "لفريق "فايكنغز 951 01:23:47,070 --> 01:23:48,230 .يقولون ذلك كل سنة 952 01:23:50,900 --> 01:23:53,410 قد يكونون محقّين هذه السنة - !يا إلهي - 953 01:23:53,490 --> 01:23:54,700 !(زاك) - !زاك)، أغنيتك) - 954 01:23:54,780 --> 01:23:56,700 !أنت على الراديو - !إنها على الراديو - 955 01:23:56,780 --> 01:23:58,910 على الراديو؟ - ."أجل. "كيه إس ٩٥". "كيه إس ٩٥ - 956 01:23:59,000 --> 01:24:02,250 هل لديك راديو؟ فقط غيّر .المحطة إلى "كيه إس ٩٥"، من فضلك 957 01:24:02,330 --> 01:24:03,880 أستطيع فعل ذلك، لا هل يمكنك فعل ذلك؟ 958 01:24:08,000 --> 01:24:11,130 !أنا على الراديو! أنا على الراديو 959 01:24:11,220 --> 01:24:13,340 !أنا على الراديو 960 01:24:13,840 --> 01:24:15,640 .يا إلهي. نحن على الراديو 961 01:24:16,640 --> 01:24:18,470 !يا إلهي! يا إلهي 962 01:24:25,060 --> 01:24:27,320 .مرحباً يا أقاربي - .أهلاً - 963 01:24:27,400 --> 01:24:28,650 .أهلاً 964 01:24:29,150 --> 01:24:31,360 حسناً، حسناً، حسناً. ماذا لدينا هنا؟ 965 01:24:31,440 --> 01:24:32,950 ."أراك اشتريت قميصاً لـ"نيو جيرسي 966 01:24:34,160 --> 01:24:37,530 .أجل - .الرقم الذي اخترته مثير للإهتمام - 967 01:24:37,620 --> 01:24:39,370 .اصمت - .إنه في الحقيقة رقمي - 968 01:24:39,450 --> 01:24:40,330 وماذا في ذلك؟ 969 01:24:40,410 --> 01:24:43,190 صدفة غريبة. (غرايس)، هل تحاولين أن تقولي لي أنني مصدر إلهامك؟ 970 01:24:43,210 --> 01:24:44,080 .إنه مجرد رقم 971 01:24:44,170 --> 01:24:46,200 .يمكنكِ أن تأتي فحسب وتقوليها 972 01:24:46,210 --> 01:24:47,870 .آلي)، الهاتف) - .يمكنكِ فحسب إخباري - 973 01:24:47,880 --> 01:24:49,950 .أنا سأوقف الفيلم - ...أنتِ، يمكنكِ فقط إخباري - 974 01:24:49,960 --> 01:24:51,120 بأنكِ تحبينني... - مرحباً؟ - 975 01:24:51,130 --> 01:24:52,620 .أحب هذا الفيلم - .فقط قوليها - 976 01:24:52,630 --> 01:24:54,760 أجل، أنا أحبك. إذاً، ماذا عن أن تبقى صامتاً لنشاهد الفيلم؟ 977 01:24:54,840 --> 01:24:57,510 .أو يمكنك أن تعترفي بأنني مثلك الأعلى - .(زاك)، (زاك) - 978 01:24:58,810 --> 01:24:59,810 .المكالمة لك 979 01:25:00,470 --> 01:25:02,760 "من مسرح "متروبوليتان - مسرح "مترو"؟ - 980 01:25:02,770 --> 01:25:04,370 لحظة، ماذا؟ - لماذا يتصلون بك؟ - 981 01:25:04,390 --> 01:25:05,520 .أنا لا أدري 982 01:25:06,480 --> 01:25:07,480 مرحباً؟ 983 01:25:08,730 --> 01:25:09,770 .(أجل، أنا (زاك 984 01:25:14,490 --> 01:25:17,780 لحظة، ماذا؟ - !مسرح "مترو"، فعلاً؟ يا إلهي - 985 01:25:20,540 --> 01:25:22,250 وخمِّني أمراً - "ماذا؟" - 986 01:25:22,330 --> 01:25:24,120 .يريدون منكِ العزف أيضاً 987 01:25:27,170 --> 01:25:31,880 مرحباً؟ (سامي)، هل أنتِ حية؟ مرحباً؟ 988 01:25:50,860 --> 01:25:51,860 هل هذا أنت؟ 989 01:25:53,480 --> 01:25:54,480 ...أنت تعرف 990 01:26:00,030 --> 01:26:04,160 ...أجل. تلك هي .(تلك هي أغنيتي. أنا (زاك 991 01:26:04,250 --> 01:26:06,330 .إنها أغنيتي المفضلة - حقّاً؟ - 992 01:26:06,410 --> 01:26:07,870 هل أنت ستموت؟ 993 01:26:10,460 --> 01:26:12,250 .أجل. سأفعل 994 01:26:12,340 --> 01:26:15,340 .قطّي مات، ولكن لا بأس .فقد عاد في صورة شجرة 995 01:26:15,420 --> 01:26:16,420 .فعلاً 996 01:26:16,470 --> 01:26:18,470 .جيني)، تعالِ. إنه وقت الحصّة) 997 01:26:18,930 --> 01:26:21,640 .إيمي)، انظري، إنه (زاك). هو مشهور) 998 01:26:22,510 --> 01:26:23,640 هو كذلك، صحيح؟ 999 01:26:23,720 --> 01:26:27,270 .مشهور جدّاً لدرجة أنّ أمي أوصلتني .يا لشهرتي 1000 01:26:27,850 --> 01:26:29,150 .(وداعاً، (زاك 1001 01:26:29,760 --> 01:26:31,230 وداعاً 1002 01:26:33,900 --> 01:26:35,150 .أهلاً - .أهلاً - 1003 01:26:36,860 --> 01:26:39,990 أنا أعلم أنني ليس ...لدي الحق أن أطلب منك أي خدمة 1004 01:26:40,740 --> 01:26:43,240 .ولكنّي أريدك أن توصليني إلى مكانٍ ما 1005 01:26:46,530 --> 01:26:48,000 ماذا نفعل هنا؟ 1006 01:26:53,090 --> 01:26:56,760 ،أنا أعتذر .وآمل أن تستمعي إليَّ 1007 01:26:59,220 --> 01:27:01,340 لم أستطع أن أقف ...وأراكِ في ألم شديد 1008 01:27:02,680 --> 01:27:04,760 .وأنا أعرف أنني سببه 1009 01:27:06,350 --> 01:27:08,130 أنا فكرت فحسب ...في أن أعطيكِ مساحة لـ 1010 01:27:08,140 --> 01:27:10,100 أنا أعرف أنك ...كنت تحاول أن تحميني، ولكن 1011 01:27:12,310 --> 01:27:13,770 .ولكنك أذيتني فعلاً 1012 01:27:16,650 --> 01:27:17,860 .أنا آسف حقّاً 1013 01:27:22,070 --> 01:27:24,280 .أنا أصبح أحمقاً فعلاً في بعض الأحيان 1014 01:27:25,370 --> 01:27:27,620 .لقد أحببت أغنيتك 1015 01:27:28,540 --> 01:27:30,250 فعلاً؟ - .بالفعل، أنا كذلك - 1016 01:27:30,870 --> 01:27:33,250 .إنها عن تلك الفتاة .إنها على ما يرام، حسب ظني 1017 01:27:35,750 --> 01:27:39,130 .إذاً، مسرح "مترو" يريدني أن أعزف هناك 1018 01:27:39,220 --> 01:27:42,720 ماذا؟ حسناً، هل ستفعلها؟ 1019 01:27:44,850 --> 01:27:46,310 .لا يمكنني فعلها من دونك 1020 01:27:47,810 --> 01:27:48,810 .أنا أحتاجك 1021 01:27:50,890 --> 01:27:53,010 أنا أعرف أنه تصرف أناني بعد ما تعرضت له 1022 01:27:53,020 --> 01:27:55,190 .ليس تصرفاً أنانياً أيها الأحمق 1023 01:27:56,020 --> 01:27:59,690 وإن كان كذلك، عندها سأكون أنا ...أكثر شخص أناني على وجه الأرض لأنني 1024 01:28:01,030 --> 01:28:02,700 ...أنا أحبك 1025 01:28:03,610 --> 01:28:06,780 (وبشكل مبالغ فيه يا (زاك سوبياك 1026 01:28:21,130 --> 01:28:22,510 .أنا أحبكِ أيضاً 1027 01:28:29,060 --> 01:28:30,540 ماذا تفعل؟ 1028 01:28:32,270 --> 01:28:33,350 ماذا؟ 1029 01:28:37,480 --> 01:28:39,860 !إنه حصان صغير. تعال هنا 1030 01:28:40,820 --> 01:28:42,360 .(اسمه (روجر 1031 01:28:45,780 --> 01:28:47,120 .(أهلاً (روجر 1032 01:28:47,830 --> 01:28:50,910 هل ينبغي أن أدخل؟ سوف أدخل - أجل، أنت. أجل. ادخلي - 1033 01:28:54,870 --> 01:28:57,000 .أنا ألمسه. مرحباً 1034 01:28:57,840 --> 01:29:00,380 .يا إلهي 1035 01:29:17,730 --> 01:29:19,070 هل هذا أفضل؟ - أجل - 1036 01:29:19,150 --> 01:29:20,610 مرتاح؟ - أجل - 1037 01:29:21,400 --> 01:29:22,860 .ما عدا أنفي التي تحكني 1038 01:29:23,360 --> 01:29:24,860 فعلاً، أين؟ أين هذا؟ 1039 01:29:25,320 --> 01:29:28,870 .أمي، كنت أمزح .ما زال بإمكاني حكّ أنفي 1040 01:29:28,950 --> 01:29:30,200 .أيها الشقي 1041 01:29:34,710 --> 01:29:35,710 .حسناً 1042 01:29:39,210 --> 01:29:41,210 هل ينبغي أن ننتهي من هذه؟ 1043 01:29:41,300 --> 01:29:42,300 ماذا؟ 1044 01:29:42,380 --> 01:29:44,670 تلك اللائحة الصغيرة .الممتعة التي أعطانا إياها الطبيب 1045 01:29:45,630 --> 01:29:48,260 .ليس علينا فعل هذا الآن .ما زال لديك وقت، يا عزيزي 1046 01:29:48,930 --> 01:29:51,470 .الأمر ليس بهذا السوء. تعالِ 1047 01:30:08,570 --> 01:30:11,370 .أنا لا أريد فعل هذا .أنا لا أريد توديعك 1048 01:30:12,120 --> 01:30:13,660 .أظن أن الوداع يمكنه الإنتظار 1049 01:30:15,960 --> 01:30:18,000 .حسناً. جيد 1050 01:30:22,460 --> 01:30:24,380 .حسناً 1051 01:30:26,670 --> 01:30:30,220 "كيف وأين تريد أن تموت؟" 1052 01:30:33,810 --> 01:30:36,180 ."وأنا أقفز بالمظلات في "فلوريدا 1053 01:30:41,150 --> 01:30:43,400 ،وإن لم ينفع هذا هل لديك خطة إحتياطية؟ 1054 01:30:44,400 --> 01:30:47,610 يا للهول، أنا لم أفكر فعلاً في خطة إحتياطية 1055 01:30:52,950 --> 01:30:55,200 أريد أن أكون واعٍ كفاية .لقول "وداعاً" بشكل ملائم 1056 01:30:57,370 --> 01:31:01,420 .ولا أريد أن أكون في المشفى .لن أشعر بالتواصل معكم هناك 1057 01:31:02,710 --> 01:31:04,090 .ربما يمكنني أن أكون هنا فحسب 1058 01:31:05,880 --> 01:31:06,960 .على الأريكة 1059 01:31:08,420 --> 01:31:11,890 ."ليكون بإمكاني أن ألعب بالـ"إكس بوكس 1060 01:31:11,970 --> 01:31:13,510 .حسناً 1061 01:31:17,770 --> 01:31:19,560 أتريد التبرع بأعضائك؟ 1062 01:31:19,640 --> 01:31:21,600 .أجل. أياً كان ما يمكنهم إستخدامه 1063 01:31:27,940 --> 01:31:29,450 هل فكرت في جنازتك؟ 1064 01:31:35,280 --> 01:31:37,500 ...لا ينبغي علينا فعل هذا، يمكننا أن - .مزمار القربة - 1065 01:31:38,620 --> 01:31:39,620 ماذا؟ 1066 01:31:40,290 --> 01:31:41,420 .أريد أن يعزفوا مزمار القربة 1067 01:31:44,130 --> 01:31:45,130 .حسناً 1068 01:31:46,000 --> 01:31:49,050 .ولا أريدهم أن يقرأوا المزمور ٢٣. الأمر قد انتهى 1069 01:31:51,090 --> 01:31:54,350 .أريد آيات إنجيل متى التي تتحدث عن المواهب .تلك الآيات تبدو مناسبة أكثر لي 1070 01:31:55,560 --> 01:31:56,560 .أجل 1071 01:31:56,640 --> 01:31:59,810 ولا أريد أن أرتدي بدلة. أشعر .أن مظهر ملابسي سيكون مشدوداً 1072 01:32:01,850 --> 01:32:02,850 ...ربما، ممكن 1073 01:32:05,400 --> 01:32:07,480 .ربطة عنق مع سترتي 1074 01:32:07,570 --> 01:32:10,030 .أنا أحب سترتك - .أجل، أنا أيضاً - 1075 01:32:14,160 --> 01:32:15,620 .وربما هذه 1076 01:32:18,330 --> 01:32:20,290 .أعتقد أنها تظهر عيناي أكثر 1077 01:32:23,920 --> 01:32:25,540 .يا إلهي 1078 01:32:31,630 --> 01:32:33,010 حسناً، ما التالي؟ 1079 01:32:34,260 --> 01:32:35,960 هل سجلت رميات بـ٣ نقاط؟ - أجل - 1080 01:32:35,970 --> 01:32:37,600 هل سجلتِ أي هبوط مباشر؟ 1081 01:32:37,680 --> 01:32:39,720 .لا، أصبت الهدف مباشرة. أجل - الهدف مباشرة؟ - 1082 01:32:41,640 --> 01:32:44,560 .حسناً. خذي، تناولي بعض السلطة - .إنه متعب للغاية ولا يستطيع النهوض - 1083 01:32:48,130 --> 01:32:52,260 ...هل تريدون منّي المغادرة؟ أستطيع - (ماذا؟ لا، بالطبع لا يا (سامي - 1084 01:32:55,070 --> 01:32:56,700 أتريد الماء؟ - .شكراً - 1085 01:33:02,000 --> 01:33:04,540 ما الذي... ما الذي يحدث؟ 1086 01:33:12,050 --> 01:33:16,050 نلقد تحادثنا مع الطبيب اليوم ...وهو يظن 1087 01:33:19,140 --> 01:33:21,970 إنه ليس متأكداً إن كان (زاك) .سيستطيع حضور حفل التخرج 1088 01:33:25,440 --> 01:33:26,770 .هذا سيكون، بعد شهر تقريباً 1089 01:33:31,780 --> 01:33:34,030 .أنا أعرف أنه من الصعب سماع هذا 1090 01:33:35,920 --> 01:33:37,700 ،أردنا أن نتناقش في الأمر معكم 1091 01:33:39,490 --> 01:33:42,580 (لأن كلّنا نعلم كم كان (زاك... .يتطلع إلى حضور حفل التخرج 1092 01:33:42,660 --> 01:33:45,250 صحيح؟ خصوصاً ،)بعدما عادت علاقته بـ(إيمي 1093 01:33:45,330 --> 01:33:49,710 ونحن كنّا نأمل أن .نجد طريقة لنجعله يحظى بما يريد 1094 01:33:49,790 --> 01:33:50,880 كيف؟ 1095 01:33:50,960 --> 01:33:53,090 حسناً، لقد فكرنا في .أنه يمكن أن نقيم له حفلاً 1096 01:33:54,880 --> 01:33:57,220 .أفضل حفل على الإطلاق .عيد ميلاده وحفل تخرجه 1097 01:33:57,300 --> 01:33:59,970 ،كل شيء سيفوته .كله سيكون في حفل واحد 1098 01:34:01,180 --> 01:34:03,890 ما رأيكم؟ يبدو جيداً، صحيح؟ 1099 01:34:03,980 --> 01:34:05,940 أنا أعني، إنه يحب الحفلات. صحيح؟ - .صحيح - 1100 01:34:06,020 --> 01:34:07,440 ماذا إن أقمناها في مسرح "مترو"؟ 1101 01:34:09,150 --> 01:34:10,300 .ستكون حفلته بعد أسبوعين 1102 01:34:10,310 --> 01:34:12,030 .أجل - .إنها فكرة عظيمة - 1103 01:34:12,110 --> 01:34:14,780 أجل، وربما أنتِ و(إيمي) يمكنكما .أن تجعلا المدرسة كلها تأتي للحضور 1104 01:34:14,860 --> 01:34:16,860 .أجل - .يمكننا أن تجعل المدينة كلها تأتي للحضور - 1105 01:34:16,950 --> 01:34:19,660 ،يمكنني أن أتصل بمحطة الراديو .وأجعلهم يشاركون في الأمر 1106 01:34:19,740 --> 01:34:20,870 .سوف يحب هذا 1107 01:34:20,950 --> 01:34:22,700 .سوف يحبه 1108 01:34:23,200 --> 01:34:26,080 الكُلّ سيأتي، حسناً؟ - سوف يعجبه هذا - 1109 01:34:26,160 --> 01:34:27,710 .سوف يحب الأمر 1110 01:34:28,790 --> 01:34:31,750 .عظيم. مرري لي البطاطس - .حسناً - 1111 01:34:31,840 --> 01:34:33,630 .شكراً لكِ يا عزيزتي. حسناً 1112 01:34:33,710 --> 01:34:36,470 .حسناً، عظيم إذاً، سوف نراك هناك؟ 1113 01:34:36,550 --> 01:34:38,050 .مدهش. شكراً لك 1114 01:34:47,060 --> 01:34:50,480 .(ميشيل)؟ أهلاً. أنا (لورا سوبياك) 1115 01:34:50,560 --> 01:34:53,730 أجل، أردت أن أعلمك ...(أننا حضَّرنا إحتفالاً لـ(زاك 1116 01:35:01,570 --> 01:35:02,580 .أهلاً 1117 01:35:04,290 --> 01:35:06,000 .حسناً، هذا لك 1118 01:35:06,580 --> 01:35:08,410 .أعتقد أن تلك تخصَّك 1119 01:35:09,540 --> 01:35:11,200 .أنت لها .سوف نتعلم هذه الليلة 1120 01:35:11,210 --> 01:35:12,570 .شكراً جزيلاً لكم يا رفاق على المجيء 1121 01:35:14,710 --> 01:35:16,960 ...كيف إستطعتِ إنهاء كُلّ هذا؟ أنا لا 1122 01:35:18,550 --> 01:35:20,550 هل تواجهين صعوبة بذلك؟ - .أجل، قليلاً - 1123 01:35:42,740 --> 01:35:46,410 .عفواً. عفواً، يا رفاق أيمكننا أن نبدأ من البداية مرة أخرى؟ 1124 01:36:01,630 --> 01:36:05,680 يريدون أن يعرفوا .إن كنّا سنلغي العرض الليلة 1125 01:36:08,430 --> 01:36:09,730 .أمامنا ساعتين 1126 01:36:10,890 --> 01:36:12,900 .(سأبلغ (سام .يفترض أن يكون في طريقه 1127 01:36:21,320 --> 01:36:25,320 .زاك) محارب) .ولكن جسده ينطفيء 1128 01:36:26,280 --> 01:36:28,830 .قد يتوفى بعد أيام، أو أقرب 1129 01:36:29,330 --> 01:36:32,080 .عند هذه النقطة، يصعب معرفة ذلك 1130 01:36:32,170 --> 01:36:34,130 أفضل شيء يمكننا ...فعله لـ(زاك) الآن 1131 01:36:34,210 --> 01:36:36,840 .هو أن نتأكد من راحته 1132 01:36:36,920 --> 01:36:38,500 .حسناً 1133 01:36:41,300 --> 01:36:44,680 شكراً لك - .إتصلوا بي إن إحتجتم لشيء - 1134 01:36:46,470 --> 01:36:48,470 .شكراً لك. شكراً لك 1135 01:36:54,350 --> 01:36:56,110 .هذا ليس عدلاً - .أعلم أنه ليس كذلك - 1136 01:36:58,020 --> 01:37:00,940 (حسناً، سأتصل بـ(سامي .لأن عليها الغناء من دونه 1137 01:37:01,030 --> 01:37:02,530 .حسناً 1138 01:37:08,950 --> 01:37:10,120 .(يجب أن أبلغ (إيمي 1139 01:37:10,200 --> 01:37:11,620 .حسناً، يا حبيبتي 1140 01:37:17,580 --> 01:37:19,060 .(غريس) 1141 01:37:29,220 --> 01:37:30,640 هل ذهبتِ للأسفل لرؤيته؟ 1142 01:37:32,020 --> 01:37:33,100 .لا يمكنني 1143 01:37:36,350 --> 01:37:39,570 نحن لا نعلم .كم بقي له من وقت يا عزيزتي 1144 01:37:39,650 --> 01:37:41,650 .أمي، لا يمكنني - بل يمكنك. أتعرفين؟ - 1145 01:37:41,730 --> 01:37:44,030 .اذهبي فحسب واجلسي معه - .أرجوكِ لا ترغميني - 1146 01:37:44,110 --> 01:37:47,030 .لست مضطرة لقول أي شيء .فقط اذهبي واجلسي معه 1147 01:37:48,200 --> 01:37:53,750 سيكون الأمر على ما يرام. حسناً؟ .اذهبي. اذهبي، يا عزيزتي 1148 01:37:57,000 --> 01:37:59,340 .لا بأس. اذهبي يا عزيزتي. لا بأس 1149 01:38:14,480 --> 01:38:15,980 .أيها الأحمق 1150 01:38:24,940 --> 01:38:26,650 ماذا سأفعل من دونك 1151 01:38:59,230 --> 01:39:00,520 .شاهدي ما تريدين 1152 01:39:16,750 --> 01:39:18,000 .أنا أحبك 1153 01:39:46,070 --> 01:39:47,150 .أهلاً 1154 01:39:49,070 --> 01:39:50,110 .أهلاً 1155 01:39:52,370 --> 01:39:54,280 .لقد جعلنا نعده بأنّنا سنذهب للعرض 1156 01:39:59,620 --> 01:40:01,040 .شكراً لكِ على البقاء معه 1157 01:40:07,960 --> 01:40:08,970 .أهلاً 1158 01:40:13,010 --> 01:40:14,350 ساعدني في إرتداء ربطة عنقي؟ 1159 01:40:15,430 --> 01:40:16,470 (زاك) 1160 01:40:19,180 --> 01:40:20,310 ...ماذا تفعـ 1161 01:40:20,390 --> 01:40:22,020 ...زاك)، يفترض) 1162 01:40:22,100 --> 01:40:24,400 .يفترض بك أن تكون في السرير ...ما الذي 1163 01:40:27,860 --> 01:40:31,030 ستذهبين إلى حفلة التخرج (يا (إيمي آدميل 1164 01:40:33,660 --> 01:40:36,700 هل أنت متأكد؟ أنا لا أحتاج إلى حفل تخرج 1165 01:40:37,790 --> 01:40:38,830 .نحن سنذهب 1166 01:40:53,380 --> 01:40:56,970 زاك)! حظ سعيد يا رجل) !سيكون عرضك مذهلاً الليلة 1167 01:40:57,810 --> 01:40:58,810 !أسرع 1168 01:40:59,890 --> 01:41:01,100 .أنت من حقق كُلّ هذا 1169 01:41:02,890 --> 01:41:04,940 حسناً، الطقس بارد 1170 01:41:09,110 --> 01:41:10,900 .تنير الأضواء باسمك هذه المرة 1171 01:41:12,150 --> 01:41:14,450 أأنت جاهز؟ - .أجل - 1172 01:41:22,460 --> 01:41:24,400 أتمنى لك عرض مذهل - شكراً جزيلاً - 1173 01:41:24,420 --> 01:41:25,670 (أذهلهم يا (زاك 1174 01:41:28,590 --> 01:41:30,800 حسناً، أجل سيقف (زاك) على يمين المسرح 1175 01:41:39,010 --> 01:41:40,100 .أهلاً أيها الأعرج 1176 01:41:42,060 --> 01:41:45,770 لقد أتيت - أجل، لقد أتيت - 1177 01:41:46,690 --> 01:41:48,400 .حسناً، لا تفسد الأمر 1178 01:41:53,150 --> 01:41:55,570 .أجل. أجل 1179 01:41:57,120 --> 01:41:58,370 .أجل، أجل 1180 01:42:00,700 --> 01:42:02,700 ،حسناً، في البداية أود أن أرحب بكم 1181 01:42:02,790 --> 01:42:07,250 في الحفل الغنائي لـ"جمعية (زاك سوبياك) !"لمرض سرطان العظام 1182 01:42:10,920 --> 01:42:11,920 .هذا صحيح 1183 01:42:13,460 --> 01:42:15,170 !هذا هو حفل الحفلات 1184 01:42:16,130 --> 01:42:18,720 هذا الإحتفال الجميل والمذهل 1185 01:42:18,800 --> 01:42:22,020 ذكَّرني بمقولة ،قالتها العظيمة (سايدي ديلاني) تقول 1186 01:42:22,100 --> 01:42:25,850 ،الحياة قصيرة" "وعليك أن تجعلها جميلة 1187 01:42:27,270 --> 01:42:31,320 ،و صدقاً أنا لا أعتقد أن هناك ما هو أجمل 1188 01:42:31,400 --> 01:42:36,110 من رؤيتكم جميعاً .يا رفاق تأتون من أجل (زاك). أجل 1189 01:42:39,320 --> 01:42:42,160 والآن، من دون تأخير 1190 01:42:42,240 --> 01:42:45,290 يأتي إلى المسرح ."النصف الآخر من فرقة "إيه فيرم هاندشيك 1191 01:42:45,370 --> 01:42:48,250 .صفقوا لـ(سامي براون)، جميعاً !(سامي براون) 1192 01:42:49,540 --> 01:42:50,540 .تمنّى لي التوفيق 1193 01:42:59,010 --> 01:43:00,010 أريهم براعتك 1194 01:43:13,070 --> 01:43:15,940 .(شكراً لك يا (ميلتون 1195 01:43:18,320 --> 01:43:19,980 !(لا تقبل بذلك يا (ويفر 1196 01:43:19,990 --> 01:43:24,370 إذاً، طلبت منّي ،عائلة (زاك) أن أغني أغنية 1197 01:43:24,450 --> 01:43:27,250 "واسمها "كيفية الذهاب للإعتراف 1198 01:43:29,290 --> 01:43:30,540 .وكتبتها لصديق لي 1199 01:43:39,260 --> 01:43:40,430 هل تسمحين لي بهذه الرقصة؟ 1200 01:43:48,100 --> 01:43:50,100 أهلاً - أهلاً - 1201 01:44:01,530 --> 01:44:02,740 هل تسمحين لي بهذه الرقصة؟ 1202 01:44:04,410 --> 01:44:05,410 .دوماً 1203 01:46:04,490 --> 01:46:05,740 .شكراً، جميعاً 1204 01:46:09,030 --> 01:46:14,250 إذاً، الآن أود أن ،أقدم لكم الرجل المهم 1205 01:46:14,750 --> 01:46:17,920 !(أعز أصدقائي، السيد (زاك سوبياك 1206 01:46:29,890 --> 01:46:30,970 !أجل 1207 01:46:35,730 --> 01:46:36,980 .شكراً لك 1208 01:46:42,980 --> 01:46:44,400 !"مرحباً، "مينيابوليس 1209 01:46:54,370 --> 01:46:59,380 لم أتخيل أبداً في أعتى أحلامي .أن أحظى... بهذا 1210 01:47:04,460 --> 01:47:09,720 كنت أفكّر كثيراً .بطريقة تذكّر الآخرين لي بعد كُلّ هذا 1211 01:47:12,930 --> 01:47:17,310 ،ولمدة طويلة كنت أعتقد أنني سأذكر 1212 01:47:17,390 --> 01:47:19,400 .بأنني الفتى الذي قاوم حتى الموت 1213 01:47:25,110 --> 01:47:28,860 ،ولكن الآن، اجلس هنا ...أنظر لكم جميعاً 1214 01:47:32,120 --> 01:47:35,450 وأنا أعلم أنني سأذكر بأنني ...الفتى الذي قاوم حتى الموت 1215 01:47:36,950 --> 01:47:38,120 .ولم يخسر فعلاً 1216 01:47:43,130 --> 01:47:46,170 !(زاك)! (زاك)! (زاك) 1217 01:47:46,260 --> 01:47:50,930 !(زاك)! (زاك)! (زاك) 1218 01:48:08,440 --> 01:48:10,360 "هذه الأغنية اسمها "كلاودز 1219 01:49:48,540 --> 01:49:49,550 زاك)؟) 1220 01:51:55,340 --> 01:51:57,300 "أتريدون معرفة سر صغير؟" 1221 01:51:57,920 --> 01:52:00,340 معظم المراهقين" "يشعرون بأنهم خفيون 1222 01:52:01,590 --> 01:52:03,760 "(ليس مثل إختفاء (سوبرمان" 1223 01:52:04,640 --> 01:52:07,270 بل النوع الذي يخدعكم" "...لتظنوا أن غداً 1224 01:52:07,350 --> 01:52:09,560 ربما يكون يوم أفضل" "لتبدأوا في ملاحقة أحلامكم 1225 01:52:11,480 --> 01:52:15,150 الآن، أنظروا، أنا أعرف أنه ربما يبدو" "غريباً أن أكتب مقالاً للجامعة 1226 01:52:15,230 --> 01:52:17,530 ،وأنا على الأرجح" "لن أصمد لتلك الفترة 1227 01:52:19,110 --> 01:52:22,530 ولكنّي لن أسمح للسرطان" "بأن يعطيني أول علامة رسوب 1228 01:52:24,280 --> 01:52:27,790 إذاً، إن حدث معجزة ما" "أعطتني الفرصة أن أذهب للجامعة 1229 01:52:27,870 --> 01:52:32,000 "سأستغل تلك التجربة كلياً" 1230 01:52:32,500 --> 01:52:35,210 ولكن إن لم أستطع، فلا بأس أيضاً 1231 01:52:35,290 --> 01:52:36,340 (روب) 1232 01:52:36,750 --> 01:52:39,720 لأنّي أخطط أن أحقق أكبر الإنجازات" "بالوقت المحدود المتاح لي 1233 01:52:40,720 --> 01:52:43,590 كلنا وقتنا محدود 1234 01:52:45,350 --> 01:52:50,640 إذا، ما الذي أخطّط لفعله" "في حياتي الجامحة والغالية؟ 1235 01:52:51,770 --> 01:52:52,980 "الأمر بسيط حقّاً" 1236 01:52:54,650 --> 01:52:56,690 "أود جعل الناس سعداء" 1237 01:52:57,900 --> 01:53:00,650 "بأكبر قدر ممكن ولأطول فترة" 1238 01:53:02,360 --> 01:53:06,080 وفي النهاية، آمل أن تساعد" ...قصتي كل شخص أن يدرك 1239 01:53:07,580 --> 01:53:10,160 ليس عليك أن" ...تكتشف أنك ستموت 1240 01:53:12,290 --> 01:53:13,330 "لكي تبدأ في العيش" 1241 01:53:18,480 --> 01:53:22,610 (توفّى (زاك سوبياك" "في ٢٠ مايو ٢٠١٣ 1242 01:53:23,650 --> 01:53:30,730 بعد أيام من وفاته كانت أغنيته" "«كلاودز" رقم ١ على القائمة في «آي تيونز" 1243 01:53:31,820 --> 01:53:38,810 تمّ تحميلها وتشغيلها" "أكثر من ٢٠٠ مليون مرّة 1244 01:53:40,990 --> 01:53:48,200 جمع تمويل (زاك) أكثر من مليوني" "دولار للأبحاث وبدأت بالبحث لإيجاد علاج 1245 01:53:49,460 --> 01:53:54,670 زوروا موقع (زاك سوبياك) للتمويل لعلاج سرطان " "العظام، للمساعدة بإنهاء إصابة الأطفال بالسرطان 1246 01:53:56,960 --> 01:53:59,050 .لقد ذهبت هذه بعيداً جداً 1247 01:53:59,750 --> 01:54:01,960 !فكري في أعدائك يا (سامي). هيّا 1248 01:54:03,340 --> 01:54:06,010 ينبغي أن نلتقط صورة - حسناً، دعيني أجمع البقية - 1249 01:54:06,090 --> 01:54:08,970 (يا رفاق، (ريد .تعالوا. لنلتقط صورة 1250 01:54:12,020 --> 01:54:13,550 انتظروا - .أهلاً، معذرةً - 1251 01:54:13,560 --> 01:54:15,190 هل يمكنك إلتقاط صورة لنا؟ 1252 01:54:15,270 --> 01:54:16,680 .بالطبع. لا مشكلة - .شكراً لك - 1253 01:54:16,690 --> 01:54:18,900 .حسناً. يا رفاق، أنت اذهب هناك .وأنت تعال هنا 1254 01:54:18,980 --> 01:54:21,900 .أكبر معجبينا يقفا هنا .حسناً. لنفعلها 1255 01:54:22,400 --> 01:54:25,610 .حسناً. واحد، إثنان، ثلاثة 1256 01:54:27,280 --> 01:54:29,990 .حسناً - .شكراً جزيلاً لك، يوماً سعيداً - 1257 01:54:30,080 --> 01:54:32,410 .وأنت أيضاً - .إنّهم نشطون اليوم - 1258 01:54:39,290 --> 01:54:41,630 ،(لحظة، (سام أنظري لهذا. أترين هذا؟ 1259 01:54:42,210 --> 01:54:44,590 ماذا، هل يبدو مظهري سيئاً؟ - .لا - 1260 01:54:49,390 --> 01:54:50,560 هذا حرف "ز"، صحيح؟ 1261 01:54:52,220 --> 01:54:53,600 ."أجل، هذا حرف "ز 1262 01:58:42,250 --> 01:58:44,500 .لقد فعلناها - !أجل، لقد فعلتوها - 1263 01:58:53,380 --> 01:58:55,170 "أود من كل شخص أن يعرف" 1264 01:58:55,260 --> 01:58:57,800 ليس عليك أن تكتشف أنك" "ستموت لكي تبدأ في العيش 1265 01:58:58,260 --> 01:59:47,800 زورونا لمتابعة أحدث الأفلام والمسلسلات أنترنت ضوء القمر774997773 الدائري شارع الرباط نـتـمـنـى أن تـكونوا قد أستمتعتم 1265 01:59:48,305 --> 02:00:48,567 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm