1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:37,671 --> 00:00:40,046 Ready, set, go! 3 00:00:49,046 --> 00:00:50,725 I can't keep it up. 4 00:00:50,805 --> 00:00:52,485 It's soaking wet. 5 00:00:55,588 --> 00:00:57,268 It looks so cool! 6 00:01:36,380 --> 00:01:38,716 Above ponds above valleys. 7 00:01:38,796 --> 00:01:41,383 Of mountains and forests of seas and clouds. 8 00:01:41,463 --> 00:01:44,385 Beyond the suns, beyond the ethers, 9 00:01:44,546 --> 00:01:47,958 Beyond the confines of the starry spheres. 10 00:01:48,038 --> 00:01:49,058 Starry, yes. 11 00:01:49,138 --> 00:01:50,463 Second... 12 00:01:50,963 --> 00:01:51,963 Go! 13 00:01:52,463 --> 00:01:54,966 My soul, you move with ease. 14 00:01:55,046 --> 00:01:57,725 And like a strong swimmer in rapture in the wave. 15 00:01:57,805 --> 00:02:00,308 You wing your way blithely through boundless space. 16 00:02:00,388 --> 00:02:01,584 With virile. 17 00:02:01,664 --> 00:02:03,334 Joy unspeakable. 18 00:02:03,421 --> 00:02:04,882 Bravo! Fourth. 19 00:02:05,805 --> 00:02:08,558 Beyond the vast sorrows and all the vexations 20 00:02:08,638 --> 00:02:11,333 that weigh upon our lives and obscure our vision, 21 00:02:11,413 --> 00:02:13,716 Happy is he who can with his vigorous wing 22 00:02:13,796 --> 00:02:16,541 soar up towards those fields luminous and serene! 23 00:02:16,621 --> 00:02:17,721 Then... 24 00:02:18,088 --> 00:02:19,716 What do you feel? 25 00:02:19,796 --> 00:02:22,405 What is your first impression? 26 00:02:23,321 --> 00:02:27,508 Camila, what did Baudelaire want to express with this poem? 27 00:02:27,588 --> 00:02:28,966 I think... 28 00:02:30,046 --> 00:02:34,308 he wanted to represent the desire to get away from 29 00:02:34,388 --> 00:02:37,280 this absurd society we live in. 30 00:02:39,963 --> 00:02:41,388 Get away, 31 00:02:41,996 --> 00:02:43,396 absurd 32 00:02:43,688 --> 00:02:44,988 society. 33 00:02:46,363 --> 00:02:49,366 With whom can you talk about these things? 34 00:02:49,446 --> 00:02:51,613 Nobody. It's too hard. 35 00:02:52,738 --> 00:02:53,738 Why? 36 00:02:56,471 --> 00:03:00,376 With whom do you talk about that? Google? 37 00:03:01,613 --> 00:03:04,309 - It's not serious. - It's okay. 38 00:03:04,613 --> 00:03:09,491 It's true that sometimes it's very hard to talk about intimate things, 39 00:03:09,571 --> 00:03:15,741 things that make us sad, that make us feel what did you call it? 40 00:03:15,821 --> 00:03:17,491 "Misunderstood". 41 00:03:17,863 --> 00:03:19,950 What about your parents? 42 00:03:20,238 --> 00:03:22,151 We don't talk to them. 43 00:03:23,946 --> 00:03:27,619 - Neither do you? - No, they're far too busy. 44 00:03:28,030 --> 00:03:29,030 Okay. 45 00:03:31,655 --> 00:03:34,241 Cami what do you think about the concert? 46 00:03:34,321 --> 00:03:36,950 Yeah, but I don't think my mom will let me go. 47 00:03:37,030 --> 00:03:40,620 Obviously not, we have to make up something. 48 00:03:40,780 --> 00:03:44,908 What if we tell her we're going to sleep over at a friend's house? 49 00:03:44,988 --> 00:03:48,741 No, my mom is going to want to meet their mom, and get them food, 50 00:03:48,821 --> 00:03:51,082 and have coffee with them. 51 00:03:51,280 --> 00:03:56,196 Then, we say we have some homework to do. 52 00:03:56,405 --> 00:03:58,308 Yeah, maybe, like a project. 53 00:03:58,388 --> 00:04:00,700 We say we have to go to the movies. 54 00:04:00,780 --> 00:04:03,980 - Although, she'll probably want to go with us. - Yes. 55 00:04:04,121 --> 00:04:06,655 - Well, we'll convince her. - Yes. 56 00:04:07,780 --> 00:04:08,908 Check this out. 57 00:04:08,988 --> 00:04:10,900 Cala already has permission to go! 58 00:04:10,980 --> 00:04:12,408 She's so lucky! 59 00:04:12,488 --> 00:04:14,483 She always gets her way! 60 00:04:14,763 --> 00:04:16,926 Yeah, her parents are hippies. That's why. 61 00:04:17,006 --> 00:04:18,586 She's soooo lucky! 62 00:04:20,988 --> 00:04:22,696 - Hey! - Hi! 63 00:04:33,738 --> 00:04:36,058 What? What are you up to? 64 00:04:36,138 --> 00:04:38,825 Mom, don't be like that! 65 00:04:39,738 --> 00:04:40,971 Tell me. 66 00:04:41,063 --> 00:04:42,928 I need a favor. 67 00:04:43,380 --> 00:04:46,433 Well, technically, it's not for me, it's for school. 68 00:04:46,513 --> 00:04:50,203 We have to watch a documentary and write an essay. 69 00:04:50,596 --> 00:04:53,716 Does it have to be today? Can't we go together tomorrow? 70 00:04:53,796 --> 00:04:55,658 It might be interesting. 71 00:04:55,738 --> 00:04:58,433 I don't think so. I'm sure it's pretty boring. 72 00:04:58,513 --> 00:05:00,193 It might be online. 73 00:05:01,271 --> 00:05:04,341 Yeah, but all my friends are going today. 74 00:05:04,521 --> 00:05:08,367 Come on, Cami, I'm already in bed. And how will you come back? 75 00:05:08,447 --> 00:05:11,516 - Andrea's dad will bring me home. - Gosh. 76 00:05:11,596 --> 00:05:14,803 Please! And I'll make breakfast for you tomorrow. 77 00:05:16,030 --> 00:05:17,946 Awful music, Cami! 78 00:05:18,321 --> 00:05:19,991 Come on, mom, it's great! 79 00:05:20,071 --> 00:05:21,751 Don't turn it off! 80 00:05:23,071 --> 00:05:24,825 Text me if anything happens. 81 00:05:24,905 --> 00:05:25,905 Yes! 82 00:05:27,030 --> 00:05:28,073 Bye honey! 83 00:06:35,405 --> 00:06:37,158 It says he'll be here in 5. 84 00:06:37,238 --> 00:06:38,733 His name is Keylor. 85 00:06:38,813 --> 00:06:40,325 Keylitorsh. 86 00:06:40,405 --> 00:06:41,780 You dumbass! 87 00:06:42,738 --> 00:06:44,283 What's the plate number? 88 00:06:44,363 --> 00:06:46,613 BGG583 89 00:06:47,821 --> 00:06:49,501 No, that's not it. 90 00:06:50,530 --> 00:06:51,366 Hi! 91 00:06:51,446 --> 00:06:52,489 What's up? 92 00:06:54,946 --> 00:06:56,366 Look what I got. 93 00:06:56,446 --> 00:06:58,280 - What's that? - MD. 94 00:06:59,613 --> 00:07:00,783 I want some. 95 00:07:00,863 --> 00:07:02,283 Is it too strong? 96 00:07:02,363 --> 00:07:03,363 No. 97 00:07:03,821 --> 00:07:05,178 Are you sure? 98 00:07:05,488 --> 00:07:08,366 - You're going to have a great time. - Together? 99 00:07:08,546 --> 00:07:09,366 Cheers! 100 00:07:09,446 --> 00:07:11,351 - You want some? - Maybe later. 101 00:07:11,431 --> 00:07:13,205 Ready, set, go! 102 00:07:17,571 --> 00:07:20,293 - Let's go see. - Let's go. See ya! 103 00:10:33,696 --> 00:10:35,116 Hey, are you okay? 104 00:10:35,196 --> 00:10:36,876 Yeah, she is fine. 105 00:11:13,696 --> 00:11:15,283 Cami, we're here. 106 00:11:15,363 --> 00:11:16,613 Wake up! 107 00:11:30,655 --> 00:11:32,325 Watch your step. 108 00:13:33,030 --> 00:13:36,708 Is it me or the guy from Cassavettes talked to us last night? 109 00:13:36,788 --> 00:13:39,950 - He talked to you. - Did I say anything weird? 110 00:13:40,030 --> 00:13:43,175 - No, just that you masturbate thinking about him. - What? 111 00:13:43,255 --> 00:13:45,366 - Are you kidding me? - No, no, I'm kidding. 112 00:13:45,446 --> 00:13:47,823 - You didn't say anything. - You idiot! 113 00:13:49,346 --> 00:13:51,518 I'll look him up on Instagram. 114 00:14:01,138 --> 00:14:02,721 Diego Zúñiga. 115 00:14:03,263 --> 00:14:05,350 Hey, how old is he? He looks old! 116 00:14:05,430 --> 00:14:06,787 I don't know. 117 00:14:07,371 --> 00:14:10,506 His profile is private. I can't see anything. 118 00:14:34,013 --> 00:14:36,709 Mooooom, I can't open the door. 119 00:14:42,096 --> 00:14:43,221 Moooom! 120 00:14:53,513 --> 00:14:54,625 What's up? 121 00:14:54,705 --> 00:14:57,758 Put on your shoes, we need to go now. Your mom had an accident last night. 122 00:14:57,838 --> 00:14:59,675 What? You're lying! 123 00:14:59,755 --> 00:15:02,090 - She did. - It's not true. Mom! 124 00:15:02,688 --> 00:15:03,725 Mom! 125 00:15:04,205 --> 00:15:05,313 Mommy! 126 00:15:08,355 --> 00:15:09,855 Mommy! 127 00:15:25,863 --> 00:15:27,975 - How is she? - I don't know. 128 00:15:28,055 --> 00:15:30,416 But what's wrong with her? 129 00:15:31,230 --> 00:15:35,941 They gave me these visiting cards, but visiting hours are over, 130 00:15:36,021 --> 00:15:38,400 so we have to come back tomorrow. 131 00:15:38,480 --> 00:15:40,450 Then we can see her. 132 00:15:40,530 --> 00:15:43,158 Why did you bring her to this shitty hospital? 133 00:15:43,238 --> 00:15:44,244 Look... 134 00:15:44,324 --> 00:15:48,001 Can't we take her to a hospital where we can see her whenever we want to? 135 00:15:48,081 --> 00:15:54,000 Look, paramedics had to use hydraulic machines to take her out of the car. 136 00:15:54,680 --> 00:15:56,816 When I found, she was already here. 137 00:15:56,896 --> 00:15:59,358 They can't transfer her, it's dangerous. 138 00:15:59,438 --> 00:16:02,916 Do you understand? We'll come to see her tomorrow. 139 00:16:02,996 --> 00:16:05,860 They say she's stable, whatever that means. 140 00:16:09,405 --> 00:16:16,025 Ask Ricardo or Martínez if they can attend the meetings. 141 00:16:16,105 --> 00:16:17,816 If they can't, I'll go. 142 00:16:17,896 --> 00:16:19,271 Let me know. 143 00:16:20,113 --> 00:16:20,984 Okay. 144 00:16:21,064 --> 00:16:23,300 Okay. Thank you. 145 00:16:23,380 --> 00:16:25,521 - You're welcome. Bye. - Bye. 146 00:16:26,896 --> 00:16:29,650 Now you're going to take some rest. 147 00:16:30,430 --> 00:16:36,308 I have some errands to run, so I'll pick you up later, at around 9. 148 00:16:36,588 --> 00:16:39,733 Grab a bag with some of your clothes for a few days. 149 00:16:39,813 --> 00:16:41,813 I'll come for you later. 150 00:16:41,946 --> 00:16:43,105 Okay? 151 00:18:22,888 --> 00:18:25,383 - Can you see her now? - Not until tomorrow. 152 00:18:25,463 --> 00:18:27,783 I'll have to go with my dad. 153 00:18:27,863 --> 00:18:29,283 Are you talking again? 154 00:18:29,363 --> 00:18:33,116 I have no choice. I have to live with him until my mom is recovered. 155 00:18:33,196 --> 00:18:36,258 Well, that could be a chance for you to conciliate. 156 00:18:36,338 --> 00:18:37,544 Yeah, right. 157 00:18:38,113 --> 00:18:40,657 - You never know, Cami. - People change. 158 00:18:40,921 --> 00:18:43,169 Other people, not that man. 159 00:18:46,030 --> 00:18:48,626 - Hey, they're here. - Where's it? 160 00:18:48,706 --> 00:18:50,708 At the Atlantic Train Station. 161 00:18:50,788 --> 00:18:52,438 - Let's see. - Okay. 162 00:19:02,071 --> 00:19:04,430 - Hey, wait, I'm in. - Hello. 163 00:19:04,538 --> 00:19:05,738 Hi! 164 00:19:05,988 --> 00:19:08,950 - What are you doing here? - They asked us for our IDs. 165 00:19:09,030 --> 00:19:10,196 Damn. 166 00:19:10,613 --> 00:19:12,352 Yeah, but I've this. 167 00:19:12,696 --> 00:19:14,113 Let me try. 168 00:19:22,046 --> 00:19:24,133 Man, that's strong. What is it? 169 00:19:24,213 --> 00:19:25,988 It's my dad's gin. 170 00:19:32,696 --> 00:19:35,044 Wow, she didn't even blink. 171 00:19:36,205 --> 00:19:38,166 I'm going to the restroom. 172 00:19:41,563 --> 00:19:43,158 May I see your ID? 173 00:19:43,238 --> 00:19:45,758 - I don't have one. - ID access only. 174 00:19:45,838 --> 00:19:48,908 - I just need to go to the restroom. - ID access only. 175 00:19:48,988 --> 00:19:50,668 It's quick, please. 176 00:19:51,430 --> 00:19:53,985 The restroom is over there. Only the restroom. 177 00:20:19,280 --> 00:20:21,009 - Hello! - Hi! How are you? 178 00:20:21,089 --> 00:20:23,866 - Good, good, and you? - Fine, fine. 179 00:20:23,946 --> 00:20:27,095 - Do you want a beer? - I can't stay. 180 00:20:27,363 --> 00:20:28,928 I forgot my ID. 181 00:20:29,071 --> 00:20:30,600 Do you have an ID? 182 00:20:30,680 --> 00:20:32,919 Well, no, actually, I don't. 183 00:20:34,605 --> 00:20:35,962 Are you okay? 184 00:20:36,563 --> 00:20:39,316 You seem uncomfortable. We can go back to the bar. 185 00:20:39,396 --> 00:20:40,661 It's not you. 186 00:20:41,756 --> 00:20:45,733 My mom had an accident last night and I haven't been able to see her. 187 00:20:45,813 --> 00:20:47,625 Damn. What hospital is she in? 188 00:20:47,705 --> 00:20:51,921 Calderón Guardia but visiting hours are over today. 189 00:21:49,038 --> 00:21:50,127 Hey, look. 190 00:21:50,771 --> 00:21:51,771 What? 191 00:21:58,230 --> 00:22:00,766 - What? - Let's try with a wheelchair. 192 00:22:00,846 --> 00:22:03,313 - Put this on. - Okay. 193 00:22:14,813 --> 00:22:17,516 - How do I look? - No, nobody's gonna buy it. 194 00:22:17,596 --> 00:22:19,688 - Give it to me. - Okay. 195 00:22:20,896 --> 00:22:22,266 And what do I wear? 196 00:22:22,346 --> 00:22:25,696 - Take one of these and sit here. - Or this. Wait. 197 00:22:44,938 --> 00:22:46,608 What's that for? 198 00:22:50,605 --> 00:22:52,275 Done. Do I look sick? 199 00:22:52,355 --> 00:22:55,358 They're gonna think I took you out of the children's hospital. 200 00:22:55,438 --> 00:22:56,438 Dumbass. 201 00:22:56,855 --> 00:22:58,733 Do they attend children here, too? 202 00:22:58,813 --> 00:23:00,358 Actually, only adults. 203 00:23:00,438 --> 00:23:03,944 But you just look down if anything happens. 204 00:24:02,146 --> 00:24:03,146 Camila! 205 00:24:12,688 --> 00:24:13,980 Camila! 206 00:24:53,730 --> 00:24:54,730 Thanks. 207 00:24:55,271 --> 00:24:57,271 You have to eat, right? 208 00:24:58,063 --> 00:25:00,983 I think they're not gonna let you see her. 209 00:25:01,063 --> 00:25:04,150 Why don't we go and you come back later? 210 00:25:04,230 --> 00:25:06,900 I think I'll stay a bit longer. 211 00:25:06,980 --> 00:25:08,480 Okay, 212 00:25:29,396 --> 00:25:31,525 If you need anything, call me. 213 00:25:31,605 --> 00:25:34,214 And if you don't, call me too. 214 00:25:35,688 --> 00:25:36,980 Okay. 215 00:25:37,563 --> 00:25:38,816 See ya. 216 00:25:38,896 --> 00:25:40,230 Bye. 217 00:25:51,188 --> 00:25:55,775 Are you thinking about this campaign for social media, TV, 218 00:25:55,855 --> 00:25:57,775 press, magazines? 219 00:25:57,855 --> 00:26:02,775 Social media, obviously, because it is the media... Excuse me. 220 00:26:02,855 --> 00:26:07,921 With widest reach, but to get to this adult audience... 221 00:26:09,605 --> 00:26:11,775 What happens if she doesn't get the surgery? 222 00:26:11,855 --> 00:26:15,025 She has internal bleeding, a punctured lung, 223 00:26:15,105 --> 00:26:17,650 and perforations in the small intestine, 224 00:26:17,730 --> 00:26:20,150 and the accident damaged her kidneys. 225 00:26:20,230 --> 00:26:23,033 It is essential that we perform several procedures. 226 00:26:23,113 --> 00:26:25,408 Do you think she will recover? 227 00:26:25,488 --> 00:26:28,875 She's a strong woman. The first days are the most important. 228 00:26:28,955 --> 00:26:31,677 Then comes a long recovery process. 229 00:26:31,980 --> 00:26:34,021 Do you want to see her? Come. 230 00:26:59,488 --> 00:27:00,588 Sorry. 231 00:27:03,855 --> 00:27:06,029 Are you almost over, mom? 232 00:27:06,313 --> 00:27:07,733 Just a little. 233 00:27:07,913 --> 00:27:11,375 You have to be patient when you're a model. 234 00:27:11,455 --> 00:27:12,916 My back hurts. 235 00:27:15,496 --> 00:27:17,366 So young and with a backache! 236 00:27:17,446 --> 00:27:22,166 You'll get a picture of yourself, so beautiful. It's going great. 237 00:27:22,246 --> 00:27:24,507 Where are we gonna put it? 238 00:27:25,580 --> 00:27:27,041 Good question. 239 00:27:27,455 --> 00:27:29,125 In your bedroom. 240 00:27:29,621 --> 00:27:30,873 Or in yours. 241 00:27:32,371 --> 00:27:33,700 I can make two. 242 00:27:33,780 --> 00:27:37,038 - No, it's gonna take forever. - Yes. 243 00:27:43,713 --> 00:27:44,713 Camila! 244 00:27:48,955 --> 00:27:52,913 You can't just leave and not tell anyone. 245 00:27:54,421 --> 00:27:57,916 I understand you're worried about your mom, but with your attitude, 246 00:27:57,996 --> 00:28:00,779 you're just making things worse. 247 00:28:02,413 --> 00:28:06,353 Problems are meant to be faced, not multiplied. 248 00:28:06,746 --> 00:28:09,983 Yeah, and you're an expert on facing your problems. 249 00:28:10,063 --> 00:28:12,771 Enough! Let's go. 250 00:28:13,513 --> 00:28:15,013 Hurry up! 251 00:28:19,055 --> 00:28:20,683 Yes, she's with me. 252 00:28:20,763 --> 00:28:23,013 Is the meeting over? 253 00:28:23,296 --> 00:28:24,758 Yes, I think it is. 254 00:28:24,838 --> 00:28:29,091 Okay, then I'll get back after lunch. OK. 255 00:28:29,171 --> 00:28:30,258 Okay. 256 00:28:30,338 --> 00:28:31,381 Thank you. 257 00:28:35,213 --> 00:28:37,091 Yes, but now, right now. 258 00:28:37,371 --> 00:28:38,338 Let's go. 259 00:29:35,413 --> 00:29:36,763 Let's go. 260 00:29:45,921 --> 00:29:48,269 You have to make an effort. 261 00:29:48,505 --> 00:29:53,430 I know this is very difficult, but it's not my fault either. 262 00:30:17,380 --> 00:30:19,737 Come in. Close the door. 263 00:30:31,171 --> 00:30:32,632 Hello, Camila. 264 00:30:33,121 --> 00:30:34,121 Welcome! 265 00:30:34,463 --> 00:30:37,083 ! I'll take your things upstairs. 266 00:30:37,163 --> 00:30:40,805 Our house is not very big, but I hope you feel comfortable. 267 00:30:41,630 --> 00:30:45,263 - By the way, you got a call from the office. - OK, got it. 268 00:30:58,088 --> 00:31:00,608 Did you know Camila's mother is sick? 269 00:31:00,688 --> 00:31:05,208 That means Camila is going to spend some days with us, here at home. 270 00:31:05,288 --> 00:31:08,978 - Hmmmm. - You know what, I have a great idea. 271 00:31:09,088 --> 00:31:13,841 She could sleep here in your room, in this huge bed. 272 00:31:13,921 --> 00:31:14,921 No! 273 00:31:15,213 --> 00:31:18,530 I don't want to share my bed. 274 00:31:19,130 --> 00:31:22,634 It could be a good opportunity to get to know her better. 275 00:31:22,714 --> 00:31:24,453 No, I don't want to. 276 00:31:25,255 --> 00:31:27,864 Nana, we have talked about it. 277 00:31:28,588 --> 00:31:31,475 Why doesn't she sleep in your bedroom? 278 00:31:31,555 --> 00:31:34,366 Because your father is also in my bedroom, 279 00:31:34,446 --> 00:31:37,508 and she won't feel comfortable sleeping with me. 280 00:31:37,588 --> 00:31:39,133 I'm not her sister. 281 00:31:39,313 --> 00:31:43,813 How will she feel about sleeping in a room with someone she doesn't know? 282 00:34:33,755 --> 00:34:36,380 - Can we have some shaved ice? - Sure! 283 00:34:38,255 --> 00:34:40,916 - Hello. - Do you want shaved ice? 284 00:34:40,996 --> 00:34:41,942 Yes. 285 00:34:42,022 --> 00:34:45,008 They're 1000 each, with double milk, and we have many flavors. 286 00:34:45,088 --> 00:34:47,000 I want cola flavor. 287 00:34:47,080 --> 00:34:49,551 - And you? - Bubble gum flavor. 288 00:34:56,746 --> 00:34:57,789 Thank you. 289 00:35:04,046 --> 00:35:06,441 - May I keep the can? - Please. 290 00:35:06,521 --> 00:35:08,580 - Thank you. - Thanks. 291 00:35:20,955 --> 00:35:22,481 I think I cut myself. 292 00:36:33,921 --> 00:36:36,091 Are you at the university? 293 00:36:36,171 --> 00:36:37,371 Should I? 294 00:36:38,005 --> 00:36:39,841 I don't know. I guess. 295 00:36:39,921 --> 00:36:41,633 So, what's your work? 296 00:36:41,713 --> 00:36:43,258 I play in a band. 297 00:36:43,338 --> 00:36:45,018 Yeah, I know that. 298 00:36:46,005 --> 00:36:48,091 Do you think it's not a job? 299 00:36:48,171 --> 00:36:49,851 I didn't say that. 300 00:36:51,288 --> 00:36:56,175 Well, actually, I'd love to move to New York or Berlin or such a place. 301 00:36:56,855 --> 00:36:59,666 There's no audience for us here anyway. 302 00:36:59,746 --> 00:37:03,958 - Some bands succeed and manage to make a living out of music. - Really? 303 00:37:04,038 --> 00:37:05,186 Which ones? 304 00:37:07,688 --> 00:37:08,916 None! 305 00:37:09,196 --> 00:37:12,474 Only shitty bands or the ones that play covers. 306 00:37:15,021 --> 00:37:16,816 Would you come with me? 307 00:37:16,896 --> 00:37:17,996 Where? 308 00:37:18,255 --> 00:37:19,707 To New York. 309 00:37:20,396 --> 00:37:23,008 I don't know. I have to wait for my mom to recover. 310 00:37:23,088 --> 00:37:24,810 I cannot leave her like that. 311 00:38:43,630 --> 00:38:45,425 Mom, does Cami smoke? 312 00:38:45,505 --> 00:38:47,880 No, I don't think so. 313 00:38:48,463 --> 00:38:49,463 Why? 314 00:38:50,255 --> 00:38:52,675 Because there was a cigarette there. 315 00:38:52,955 --> 00:38:54,841 It must belong to one of her friends. 316 00:38:54,921 --> 00:38:57,183 Hello, girls, I'm home. 317 00:38:57,263 --> 00:39:00,435 - Hi, honey, how was your day? - What are you doing? 318 00:39:01,321 --> 00:39:03,283 Cami hasn't come home. 319 00:39:03,363 --> 00:39:05,900 The school bus was supposed to arrive at 5. 320 00:39:05,980 --> 00:39:10,150 So I try to find information about one of her friends or classmates. 321 00:39:10,330 --> 00:39:12,033 Why didn't you call me? 322 00:39:12,113 --> 00:39:15,866 Well, you were on the way, so I thought it was not necessary. 323 00:39:15,946 --> 00:39:20,158 Besides, I thought the school bus was just late or stuck somewhere. 324 00:39:21,238 --> 00:39:25,275 I'll be back in a while. If she calls or shows up, let me know. 325 00:39:25,355 --> 00:39:27,366 - I'll go with you. - No, it's okay. 326 00:39:27,446 --> 00:39:29,615 No, I'm coming with you. Wait. 327 00:40:16,296 --> 00:40:18,475 Camila Dumont. 328 00:40:18,555 --> 00:40:20,521 D-U-M-O-N-T 329 00:40:21,071 --> 00:40:23,893 She didn't come back from school... 330 00:40:26,130 --> 00:40:27,796 Well, at 5... 331 00:40:29,713 --> 00:40:30,743 What if.. 332 00:40:32,671 --> 00:40:36,678 What if something happens to her in the meantime? 333 00:40:37,913 --> 00:40:41,755 Why don't you have her friends' numbers? 334 00:40:41,863 --> 00:40:43,650 Don't you follow her on Instagram? 335 00:40:43,730 --> 00:40:46,791 - Why don't you do anything to get close to her? - I tried. 336 00:40:46,871 --> 00:40:48,797 She blocked me, okay? 337 00:41:22,171 --> 00:41:25,343 We continue studying the Cornelian hero 338 00:41:26,130 --> 00:41:28,005 on page 43. 339 00:41:29,921 --> 00:41:31,943 Andrea, somebody's looking for you. 340 00:41:36,171 --> 00:41:37,851 What do you care? 341 00:41:41,588 --> 00:41:43,508 Don Marcel, she's Andrea. 342 00:41:43,588 --> 00:41:46,110 Andrea, he's Camila's father. 343 00:41:46,663 --> 00:41:50,599 Camila didn't take the school bus home yesterday. 344 00:41:50,705 --> 00:41:54,583 We have not heard from her since. Have you talked to her? 345 00:41:55,563 --> 00:41:57,608 Do you know where she is? 346 00:41:57,688 --> 00:42:01,967 No, actually, we said we would talk yesterday, but we didn't. 347 00:42:02,047 --> 00:42:05,192 But I can try to find out, or try to call her. 348 00:42:05,272 --> 00:42:07,811 I'll let you know if I find out anything. 349 00:42:17,505 --> 00:42:20,758 - Hey, Cami, where are you? - I'm with Diego. 350 00:42:21,038 --> 00:42:25,150 Damn, your dad's here. 351 00:42:25,530 --> 00:42:27,369 He made such a fuss. 352 00:42:27,796 --> 00:42:31,358 I know exactly your situation, but you can't just disappear, darling. 353 00:42:31,438 --> 00:42:34,225 I know, but my dad is terrible. 354 00:42:34,305 --> 00:42:39,958 - He can't stand me. - Come on. He's your dad, he loves you. 355 00:42:40,038 --> 00:42:42,775 - Mom, you don't know him. - Stop causing troubles. 356 00:42:42,855 --> 00:42:48,058 It's difficult for everyone. Yes, your part is worst, but let's make a deal: 357 00:42:48,138 --> 00:42:50,675 next time, you ask for permission and come here. 358 00:42:50,755 --> 00:42:52,050 Don't be stupid. 359 00:42:52,130 --> 00:42:57,130 Besides, my brother would be with that arrangement. Be right back, girls. 360 00:43:01,713 --> 00:43:05,000 Cami, what happened with Diego. Did you kiss? 361 00:43:05,080 --> 00:43:06,759 - Yep. - No way! 362 00:43:06,839 --> 00:43:09,301 - Why didn't you tell me? - I don't know. 363 00:43:09,381 --> 00:43:12,375 - Did anything else happen? - Maybe, Camila! 364 00:43:12,555 --> 00:43:14,700 And, how was it? 365 00:43:14,880 --> 00:43:16,708 - I don't know. It's weird. - Did it hurt? 366 00:43:16,788 --> 00:43:18,654 - Yeah, a bit. - Cut it out. 367 00:43:26,246 --> 00:43:28,875 Hello. Finish your meal and we're gone. 368 00:43:28,955 --> 00:43:32,158 We'll talk later. Do you want to eat or drink anything? 369 00:43:32,438 --> 00:43:34,483 Do you want to eat something? 370 00:43:34,563 --> 00:43:36,176 No, no, it's okay. 371 00:43:36,256 --> 00:43:40,088 - Have a seat then? - No thanks. I'll wait outside. 372 00:43:46,780 --> 00:43:50,054 Won't you tell me where you were last night? 373 00:43:51,363 --> 00:43:53,450 Hey, I'm talking to you! 374 00:43:53,571 --> 00:43:55,845 Where were you were last night? 375 00:43:58,630 --> 00:44:00,717 You can't just run away. 376 00:44:05,296 --> 00:44:09,553 I understand this is hard, but it's hard for me too. 377 00:44:09,971 --> 00:44:11,213 Sure... 378 00:44:17,671 --> 00:44:22,546 Camila, would you mind telling us how you feel right now? 379 00:44:23,088 --> 00:44:24,088 Fine. 380 00:44:27,130 --> 00:44:30,216 Do you have something to say to your father? 381 00:44:30,296 --> 00:44:31,296 No. 382 00:44:32,255 --> 00:44:35,300 Marcel, do you have anything to tell Camila? 383 00:44:35,380 --> 00:44:37,554 That she ought to behave. 384 00:44:37,896 --> 00:44:39,096 Tell her. 385 00:44:39,755 --> 00:44:41,112 She heard me. 386 00:44:46,296 --> 00:44:49,052 Do you want to say anything to your dad? 387 00:44:51,838 --> 00:44:55,758 Well, Marcel, I'm going to continue working with Camila. 388 00:44:55,838 --> 00:44:58,008 Could you please wait outside? 389 00:44:58,288 --> 00:44:59,088 Yes. 390 00:45:12,471 --> 00:45:16,428 Cami, how do you feel about your mother's situation? 391 00:45:17,088 --> 00:45:18,088 Bad. 392 00:45:20,255 --> 00:45:23,344 How do you like living with your dad? 393 00:45:27,588 --> 00:45:29,588 You don't want to talk? 394 00:45:30,130 --> 00:45:33,052 It's okay, you don't have to do it. 395 00:45:34,046 --> 00:45:37,719 I just want you to know this is a safe space. 396 00:45:37,921 --> 00:45:41,678 Nobody will ever know what we talk about here. 397 00:45:42,338 --> 00:45:43,338 Thanks. 398 00:45:43,821 --> 00:45:46,709 All I need is my mom getting better. 399 00:45:47,421 --> 00:45:48,464 Of course, 400 00:45:49,505 --> 00:45:54,514 but your father could could give you support in the meantime. 401 00:45:56,055 --> 00:46:00,346 My father took me to his house because he had no choice. 402 00:46:05,213 --> 00:46:06,570 May I go now? 403 00:46:29,005 --> 00:46:32,001 I think you should keep coming. 404 00:46:32,713 --> 00:46:37,341 I'm a little concerned about the image Camila has about you. 405 00:46:37,421 --> 00:46:43,098 I think you should try and tell her you love her at least once a day. 406 00:46:44,380 --> 00:46:46,421 After every meal? 407 00:46:49,505 --> 00:46:51,185 Whatever suits you. 408 00:47:22,496 --> 00:47:25,216 The guys in the band have me up to here. 409 00:47:25,296 --> 00:47:29,133 I write songs, make music proposals, everything 410 00:47:29,213 --> 00:47:31,133 I want this to be over. 411 00:47:31,213 --> 00:47:32,009 Why? 412 00:47:32,089 --> 00:47:34,091 They think they can do whatever. 413 00:47:34,171 --> 00:47:36,800 Hey, hottie. I want to lick you all over. 414 00:47:36,880 --> 00:47:38,550 What the fuck? 415 00:47:38,588 --> 00:47:39,801 Hey, no, no. 416 00:47:39,881 --> 00:47:41,551 Let's go, Diego. 417 00:47:42,713 --> 00:47:46,259 - What's wrong with you? - Diego, let's go. Diego, don't. 418 00:47:46,339 --> 00:47:47,963 Get down! 419 00:47:48,171 --> 00:47:49,841 Diego, let's go! 420 00:47:53,088 --> 00:47:55,471 What the fuck is wrong with you? 421 00:47:56,355 --> 00:47:58,012 Sorry, sorry. 422 00:47:59,830 --> 00:48:02,239 I don't know what got into me. 423 00:48:03,455 --> 00:48:05,250 I'll never do it again. 424 00:48:05,330 --> 00:48:06,958 That guy is an asshole. 425 00:48:07,038 --> 00:48:08,518 You're an asshole! 426 00:48:11,838 --> 00:48:13,425 Okay, sorry. 427 00:48:13,505 --> 00:48:15,331 Let's go to my place. 428 00:48:17,796 --> 00:48:21,450 Cami, I promise I won't do that again. Seriously. 429 00:48:21,530 --> 00:48:22,613 Let's go. 430 00:49:43,421 --> 00:49:46,213 Come, come, don't talk to her. 431 00:49:53,171 --> 00:49:57,133 - Does your father live here? - No, he left a long time ago. 432 00:49:57,213 --> 00:49:59,841 He sends money whenever he wants. 433 00:50:00,221 --> 00:50:01,630 Bummer. 434 00:50:10,588 --> 00:50:12,268 What are you doing? 435 00:50:12,921 --> 00:50:15,716 I'm looking for the guy who crashed you mom's car. 436 00:50:15,796 --> 00:50:16,796 What for? 437 00:50:17,296 --> 00:50:18,976 It's not necessary. 438 00:50:20,463 --> 00:50:22,550 Let's do something else. 439 00:50:35,088 --> 00:50:36,549 What happened? 440 00:50:38,130 --> 00:50:41,219 Mom, I've told you to be more careful. 441 00:50:41,838 --> 00:50:43,751 Where can I get a rag? 442 00:50:44,046 --> 00:50:45,298 In the sink. 443 00:50:49,546 --> 00:50:50,841 Come here. 444 00:50:50,921 --> 00:50:52,300 Nice to meet you. 445 00:50:52,380 --> 00:50:54,050 Please, do me a favor. 446 00:50:54,130 --> 00:50:55,716 Cook this egg for me. 447 00:50:55,996 --> 00:50:59,000 I'm hungry and Dieguito doesn't let me turn on the stove. 448 00:50:59,080 --> 00:51:00,633 Would you, please? 449 00:51:00,713 --> 00:51:01,696 Please! 450 00:51:02,538 --> 00:51:04,625 I think your mom is hungry. 451 00:51:04,705 --> 00:51:06,444 Don't listen to her. 452 00:51:10,730 --> 00:51:12,733 Ma, we're leaving. 453 00:51:13,113 --> 00:51:15,748 I'll pick up the mess later. Go watch TV. 454 00:51:19,538 --> 00:51:20,538 Good bye. 455 00:51:53,488 --> 00:51:54,488 Bye. 456 00:52:01,480 --> 00:52:04,041 Who's the guy who dropped you off? 457 00:52:04,321 --> 00:52:05,786 An Uber driver? 458 00:52:05,813 --> 00:52:06,943 A friend. 459 00:52:08,596 --> 00:52:09,791 How old is he? 460 00:52:09,871 --> 00:52:12,083 Don't know. I haven't asked. 461 00:52:12,163 --> 00:52:13,833 You're so naive. 462 00:52:14,505 --> 00:52:17,975 How can you not guess what a thirty-something guy dating 463 00:52:18,055 --> 00:52:19,916 a high school girl wants? 464 00:52:20,196 --> 00:52:23,141 He's not that old. Besides, he's not like that. 465 00:52:23,321 --> 00:52:25,866 I don't want you to see him again. 466 00:52:26,246 --> 00:52:28,463 Since when do you care? 467 00:52:29,196 --> 00:52:34,041 And you'll give me a full list of your friends and their phone numbers. 468 00:52:34,221 --> 00:52:37,678 Oh my god, who do you think you are? Role-model dad? 469 00:52:45,838 --> 00:52:46,808 Hello. 470 00:52:46,888 --> 00:52:47,888 Hi. 471 00:52:57,455 --> 00:52:58,893 Camila... 472 00:53:01,373 --> 00:53:04,200 you have to try to understand your dad. 473 00:53:05,230 --> 00:53:07,665 He's very worried about you. 474 00:53:09,813 --> 00:53:11,483 Are you in love? 475 00:53:12,938 --> 00:53:14,295 I don't know. 476 00:53:15,621 --> 00:53:20,914 Right now, you're going through so many things you don't understand. 477 00:53:21,405 --> 00:53:24,494 So many feelings you can't figure out. 478 00:53:26,063 --> 00:53:27,743 But you know what? 479 00:53:28,330 --> 00:53:30,230 Love is something else. 480 00:53:31,005 --> 00:53:34,378 Love is commitment, responsibility. 481 00:53:36,096 --> 00:53:37,980 - Hello, Camila. - Hi. 482 00:53:47,355 --> 00:53:49,275 Camila, don Marcel, how are you? 483 00:53:49,355 --> 00:53:51,233 It's been a long time. 484 00:53:51,313 --> 00:53:52,313 Hello. 485 00:53:52,480 --> 00:53:54,816 Yes, I have been pretty busy at work. 486 00:53:54,896 --> 00:53:58,441 But maybe we can make an appointment for next week. 487 00:53:58,821 --> 00:54:01,491 How did you do with the homework I gave you? 488 00:54:01,571 --> 00:54:03,158 - Cami. - Fine. 489 00:54:03,238 --> 00:54:05,400 Hey... The class is two feet away. 490 00:54:05,480 --> 00:54:06,783 I can walk on my own. 491 00:54:06,863 --> 00:54:10,113 - Yes, I know, but I wanted... - Stop. 492 00:54:25,696 --> 00:54:29,071 Do you want me to pick you up? 493 00:54:33,905 --> 00:54:35,731 No, my dad is coming. 494 00:54:36,405 --> 00:54:38,840 I've got a surprise for you. 495 00:54:44,105 --> 00:54:47,041 - Hey, what's wrong with your dad? - Why? 496 00:54:47,321 --> 00:54:48,301 Why did he come? 497 00:54:48,381 --> 00:54:52,000 He saw me with Diego yesterday and got upset. He says Diego is too old for me. 498 00:54:52,080 --> 00:54:54,500 Well, Cami, he's sort of right. 499 00:54:54,580 --> 00:54:56,125 Yeah, it's kind of creepy. 500 00:54:56,205 --> 00:54:59,127 He knows it's a power relationship. 501 00:55:01,355 --> 00:55:04,094 Yes, the guy is weird, but not like that. 502 00:55:11,730 --> 00:55:13,688 - Hello Camila. - Hi. 503 00:55:16,896 --> 00:55:19,433 I have to go to the office for a while. 504 00:55:19,813 --> 00:55:22,735 If you need anything, ask Carolina. 505 00:55:23,813 --> 00:55:26,985 Whatever you want, whatever you need... 506 00:55:27,230 --> 00:55:28,230 Okay? 507 00:55:29,271 --> 00:55:30,566 Did you listen to me? 508 00:55:30,846 --> 00:55:31,646 Yes. 509 00:55:32,188 --> 00:55:33,188 Good. 510 00:55:46,813 --> 00:55:48,396 My dad's gone. 511 00:55:50,146 --> 00:55:51,938 Be there in an hour. 512 00:56:38,563 --> 00:56:42,486 I found some plane tickets to New York for $400. 513 00:56:43,855 --> 00:56:45,855 What are we doing here? 514 00:56:46,646 --> 00:56:52,036 I was thinking about selling my car, even the amp, if I have to, 515 00:56:52,563 --> 00:56:55,400 so we can get the tickets and get the hell out of here. 516 00:56:55,480 --> 00:56:58,858 I'm not going anywhere while my mom is in the hospital. 517 00:56:58,938 --> 00:57:02,066 Well, yes, but we can buy the tickets now and leave once 518 00:57:02,146 --> 00:57:03,816 she's recovered. 519 00:57:04,021 --> 00:57:05,591 What about the band? 520 00:57:05,671 --> 00:57:09,008 I don't give a fuck about the band. 521 00:57:09,088 --> 00:57:12,513 The best songs are mine. 522 00:57:13,246 --> 00:57:15,394 It's late, I wanna go home. 523 00:57:17,196 --> 00:57:18,866 Okay, but wait. 524 00:57:18,946 --> 00:57:20,807 I have a surprise for you. 525 00:57:39,096 --> 00:57:40,550 What are you doing? 526 00:57:40,630 --> 00:57:41,841 Where are we? 527 00:57:41,921 --> 00:57:43,601 What are you doing? 528 00:57:44,755 --> 00:57:47,008 Do you know who lives here? 529 00:57:47,288 --> 00:57:50,093 The dude who crashed your mom's car. 530 00:59:11,763 --> 00:59:13,916 - Hello, Camila. - Hello. 531 00:59:13,996 --> 00:59:16,513 - Are you going to eat? - No, thanks. 532 00:59:16,855 --> 00:59:21,133 Nana stays with my mother, so you have the bedroom for yourself tonight. 533 00:59:21,213 --> 00:59:22,778 Got it. Thanks. 534 00:59:36,846 --> 00:59:38,516 Hello. 535 00:59:38,596 --> 00:59:42,055 Are you mad? 536 00:59:56,680 --> 00:59:58,725 Cami please answer me! 537 00:59:58,805 --> 01:00:03,013 Your mom is in the hospital because of him. 538 01:00:04,221 --> 01:00:05,933 He deserves it. 539 01:00:06,013 --> 01:00:07,578 Can I call you? 540 01:00:08,346 --> 01:00:11,100 Block Diego Zúñiga? 541 01:00:11,180 --> 01:00:12,513 Block. 542 01:00:31,013 --> 01:00:32,013 Hello. 543 01:00:33,888 --> 01:00:35,233 Did I wake you? 544 01:00:35,313 --> 01:00:37,396 No worries, are you OK? 545 01:00:38,480 --> 01:00:40,521 You were right, 546 01:00:40,980 --> 01:00:42,650 Diego is a jerk. 547 01:00:47,730 --> 01:00:49,688 - See ya, Cami. - Bye. 548 01:00:52,480 --> 01:00:53,816 Later. 549 01:00:53,896 --> 01:00:54,896 See ya. 550 01:00:55,063 --> 01:00:56,108 Who's that? 551 01:00:56,188 --> 01:00:57,188 A friend. 552 01:01:00,005 --> 01:01:02,516 - Hello, don Marcel. - Hello, Andrea. 553 01:01:02,596 --> 01:01:06,525 I wanted to ask you permission for Cami to sleep over at my place. 554 01:01:06,605 --> 01:01:11,505 We have to leave early tomorrow, so we wanted to do our homework tonight. 555 01:01:11,630 --> 01:01:14,233 Besides, it will be good for you to get some air. 556 01:01:14,313 --> 01:01:16,233 - Both of you. - Yes, please. 557 01:01:16,313 --> 01:01:19,035 Yes... Yes, you are right. 558 01:01:19,938 --> 01:01:21,733 OK, thank you Andrea. 559 01:01:21,813 --> 01:01:24,066 Shall I take you to the parking lot? 560 01:01:24,146 --> 01:01:26,775 - No, thanks. We'll wait a bit. - OK. 561 01:01:26,855 --> 01:01:28,521 - Bye, see you. - Bye. 562 01:01:45,271 --> 01:01:47,575 Mommy! You are awake! 563 01:01:47,655 --> 01:01:50,138 I'm so glad you're doing better. 564 01:02:21,646 --> 01:02:23,107 That's better. 565 01:02:24,396 --> 01:02:28,987 As soon as you get out of here, we have to go on a trip. 566 01:04:00,688 --> 01:04:04,100 I come back at around 5. I can pick you up, if you want. 567 01:04:04,180 --> 01:04:06,158 That'd be great! Thanks! 568 01:04:08,980 --> 01:04:11,608 Do you think he could be up to something? 569 01:04:11,688 --> 01:04:15,175 Cami, if he wanted to do harm us, he'd done it already. 570 01:04:15,255 --> 01:04:18,624 - You think? - I felt a good vibe from him. 571 01:04:52,105 --> 01:04:53,983 Did Diego write to you again? 572 01:04:54,263 --> 01:04:55,741 I don't think so. 573 01:04:55,821 --> 01:04:58,483 Last time I told him I would press charges. 574 01:04:58,563 --> 01:05:02,975 I blocked him in all media. I'm afraid he shows up at home or school. 575 01:05:03,055 --> 01:05:05,142 We can tell the teacher. 576 01:05:06,221 --> 01:05:07,595 Yeah, dunno. 577 01:05:10,063 --> 01:05:12,089 Cami, he's a stalker. 578 01:05:12,713 --> 01:05:16,287 I think, in his world, it's a way to show he cares. 579 01:05:16,930 --> 01:05:22,763 It is what it is, a crazy psycho stalker. 580 01:05:24,388 --> 01:05:25,653 Yeah, well... 581 01:05:35,796 --> 01:05:37,208 Hello. - How was it? 582 01:05:37,288 --> 01:05:39,027 Really nice. Thanks! 583 01:05:39,063 --> 01:05:40,998 Yeah, we're really grateful. 584 01:06:12,730 --> 01:06:14,087 What happens? 585 01:06:19,546 --> 01:06:20,546 Camila... 586 01:06:23,563 --> 01:06:27,820 You've seen your mother struggle so much these days. 587 01:06:35,538 --> 01:06:38,980 This afternoon she had a heart attack. 588 01:06:39,388 --> 01:06:40,531 I'm sorry. 589 01:06:59,313 --> 01:07:01,400 Camila, are you alright? 590 01:07:14,313 --> 01:07:15,313 Cami. 591 01:09:49,896 --> 01:09:50,896 Camila! 592 01:09:57,271 --> 01:09:58,271 Cami! 593 01:10:35,355 --> 01:10:36,646 Camila! 594 01:10:39,105 --> 01:10:40,188 Camila! 595 01:10:44,063 --> 01:10:45,146 Camila! 596 01:10:47,188 --> 01:10:48,271 Camila! 597 01:11:31,271 --> 01:11:32,358 Camila! 598 01:11:32,438 --> 01:11:34,108 What's going on? 599 01:11:34,771 --> 01:11:37,521 Camila, please, Camila. 600 01:11:51,771 --> 01:11:55,646 My little girl, please stay with me. 601 01:11:56,188 --> 01:11:57,396 Please. 602 01:13:00,230 --> 01:13:04,938 Now you're going to have a bedroom, but only for you, 603 01:13:05,355 --> 01:13:07,035 your own bedroom. 604 01:13:07,905 --> 01:13:09,201 You'll be fine. 605 01:13:09,381 --> 01:13:13,431 I want you to be fine and to know you have a place here. 606 01:13:14,338 --> 01:13:17,110 I don't know where my place is anymore. 606 01:13:18,305 --> 01:14:18,327 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org