1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:38,080 --> 00:00:41,707
Jinny. Jinny, he's here. I'm so sorry.
Seadown's here. He's in the marketplace.
3
00:00:41,708 --> 00:00:43,000
-Get Freddie's things together...
-Guy.
4
00:00:43,001 --> 00:00:45,212
-...I'll get mine, and we'll go.
-Guy, wait.
5
00:00:46,630 --> 00:00:47,631
I knew.
6
00:00:51,009 --> 00:00:52,886
I've been seeing him.
7
00:00:55,973 --> 00:00:56,974
He's different.
8
00:00:57,766 --> 00:01:00,310
Really, he's softer. You
should see him with Freddie.
9
00:01:02,020 --> 00:01:03,021
He's seen Freddie?
10
00:01:04,188 --> 00:01:06,358
I know what you're
thinking, but I know him.
11
00:01:07,651 --> 00:01:10,904
I can help him. I can see the
man that he's trying to be a...
12
00:01:11,488 --> 00:01:12,656
I'll try harder.
13
00:01:13,657 --> 00:01:15,157
I'm making my own choices,
14
00:01:15,158 --> 00:01:20,080
and-and I don't wanna
be someone who gives up.
15
00:01:21,290 --> 00:01:22,457
I can mend my marriage.
16
00:01:23,333 --> 00:01:24,960
But it wasn't you who broke it.
17
00:01:25,669 --> 00:01:28,589
Well, that won't happen
again. He's promised.
18
00:01:29,298 --> 00:01:31,967
But that's what he says.
You... You told me that.
19
00:01:34,344 --> 00:01:36,263
Can't you see what he's doing?
20
00:01:36,972 --> 00:01:37,973
I'm stronger now.
21
00:01:38,557 --> 00:01:42,603
You always were. Y-You're
the strongest person I know.
22
00:01:43,896 --> 00:01:44,897
He's changed.
23
00:01:45,939 --> 00:01:48,065
He's a father. He has Freddie.
24
00:01:48,066 --> 00:01:51,153
He does not have
Freddie. We have Freddie.
25
00:01:52,112 --> 00:01:53,113
We do.
26
00:01:55,908 --> 00:01:59,828
Guy, this could all
be over. For you too.
27
00:02:00,871 --> 00:02:03,749
No more hiding. You can go
wherever you want in the world.
28
00:02:04,541 --> 00:02:07,251
And James and I, we
can... we can just be.
29
00:02:07,252 --> 00:02:11,005
-What?
-Just... ...be us.
30
00:02:11,006 --> 00:02:14,300
Jinny. Jinny, you...
This is what he does.
31
00:02:14,301 --> 00:02:16,636
Okay? He makes you believe
that your world is small,
32
00:02:16,637 --> 00:02:19,598
but it... but it isn't
small. It never will be.
33
00:02:21,558 --> 00:02:22,559
What would Nan say?
34
00:02:24,269 --> 00:02:25,270
I can't.
35
00:02:25,854 --> 00:02:28,148
I can't tell James that
I'm not coming home.
36
00:02:28,774 --> 00:02:30,359
-I can't.
-But...
37
00:02:33,153 --> 00:02:35,989
He'll be... He'll be so angry.
38
00:02:40,077 --> 00:02:41,995
Isn't that all you need to know?
39
00:02:50,170 --> 00:02:54,174
We... We need to go. We
need... We need to go now.
40
00:02:55,300 --> 00:02:56,468
We've got to hurry.
41
00:02:57,970 --> 00:02:59,388
I'll get the suitcases.
42
00:03:05,894 --> 00:03:06,895
I'll get Freddie.
43
00:03:09,940 --> 00:03:11,191
Guy!
44
00:03:11,733 --> 00:03:12,733
Jinny!
45
00:04:58,340 --> 00:04:59,716
Hi.
46
00:05:00,217 --> 00:05:01,218
Hi.
47
00:05:01,802 --> 00:05:05,096
Nan, he's got him.
Seadown's taken Freddie.
48
00:05:05,097 --> 00:05:07,683
He's not at his house, but
we're going to find him.
49
00:05:12,688 --> 00:05:15,481
We'll make sure you're not seen.
We're gonna make sure you're safe.
50
00:05:15,482 --> 00:05:18,443
We're gonna track Seadown down.
We're gonna get baby Freddie back.
51
00:05:19,027 --> 00:05:20,027
We have a plan.
52
00:05:20,028 --> 00:05:21,362
There's a journalist on his way.
53
00:05:21,363 --> 00:05:23,073
-He'll be here soon. With Theo.
-Okay.
54
00:05:30,247 --> 00:05:31,247
Just have to wait.
55
00:05:31,248 --> 00:05:33,207
But what are we doing? We're just
sitting in chairs and talking.
56
00:05:33,208 --> 00:05:35,126
-Why aren't we out there looking?
-We have to wait.
57
00:05:35,127 --> 00:05:37,128
The Times are going to
print an article about you.
58
00:05:37,129 --> 00:05:39,922
I'm not interested in
articles, or in who thinks what
59
00:05:39,923 --> 00:05:42,258
or how my hair should look
to make me look sympathetic.
60
00:05:42,259 --> 00:05:44,677
We need to find
Freddie. Where is he?
61
00:05:44,678 --> 00:05:47,221
Jinny, Seadown's
not at his house.
62
00:05:47,222 --> 00:05:48,514
He hasn't been there for weeks,
63
00:05:48,515 --> 00:05:50,433
but Theo and Dick, they're
trying to find out where he is.
64
00:05:50,434 --> 00:05:52,226
And, Jinny, if we're
going to get through this,
65
00:05:52,227 --> 00:05:54,271
we have to agree on
a few things, okay?
66
00:05:54,771 --> 00:05:57,940
Number one. It's crazy,
and we all know it's crazy,
67
00:05:57,941 --> 00:05:59,525
but you are a criminal.
68
00:05:59,526 --> 00:06:01,444
In the eyes of the law,
you are a fugitive.
69
00:06:01,445 --> 00:06:02,945
You stole Seadown's baby.
70
00:06:02,946 --> 00:06:05,531
Number two. You have
to stay in his house.
71
00:06:05,532 --> 00:06:09,160
If anyone knows you are here,
he can have you arrested.
72
00:06:09,161 --> 00:06:11,204
The law's absurd, but
it is on his side.
73
00:06:11,205 --> 00:06:14,290
And number three. I'm
going to change that law.
74
00:06:14,291 --> 00:06:18,878
I am, okay? I'm doing everything I
can, you're doing everything you can,
75
00:06:18,879 --> 00:06:22,131
because if The Times supports
us, that is the first step.
76
00:06:22,132 --> 00:06:25,051
I just wanna find him.
77
00:06:25,052 --> 00:06:27,346
-We will.
-Okay, we have to trust them.
78
00:06:28,555 --> 00:06:29,556
Do you trust us?
79
00:06:31,433 --> 00:06:32,768
Let's get you ready.
80
00:06:40,108 --> 00:06:43,195
Thank you for bringing her
home and for being here.
81
00:06:43,946 --> 00:06:45,280
Where else would I be?
82
00:07:12,140 --> 00:07:15,102
Only a duke could get the editor of
The Times out of bed at this hour.
83
00:07:19,231 --> 00:07:20,983
I don't know how to thank you.
84
00:07:23,318 --> 00:07:24,820
Give me the name of your barber.
85
00:07:40,836 --> 00:07:41,920
Mr. Clark.
86
00:07:42,462 --> 00:07:46,591
Your Grace, if this man's
your big surprise...
87
00:07:46,592 --> 00:07:49,219
He isn't. Follow me.
88
00:07:57,311 --> 00:07:59,688
-Lady Seadown.
-Who did you expect?
89
00:08:00,522 --> 00:08:04,442
I wouldn't have expected for a moment
that you'd dare show your face.
90
00:08:04,443 --> 00:08:06,737
I-I don't dare. O-Only to you.
91
00:08:07,487 --> 00:08:09,489
Only because my sister
thinks it might help.
92
00:08:10,157 --> 00:08:12,117
My husband has taken my baby.
93
00:08:15,746 --> 00:08:17,289
It's not me who's guilty.
94
00:08:18,332 --> 00:08:22,753
So, will you call the police?
Or will you hear her out?
95
00:08:37,518 --> 00:08:39,851
Please, go on.
96
00:08:42,606 --> 00:08:47,110
I was so determined that I was
marrying this wonderful man
97
00:08:47,694 --> 00:08:49,028
that even when the
doubts crept in
98
00:08:49,029 --> 00:08:51,949
and it turned out that he
wasn't wonderful at all,
99
00:08:53,283 --> 00:08:57,538
I didn't wanna have to admit
to anyone, let alone myself,
100
00:08:58,747 --> 00:08:59,998
that I'd made a mistake.
101
00:09:01,208 --> 00:09:03,293
I just wanted a
perfect marriage.
102
00:09:06,338 --> 00:09:07,922
So, she's arrived then?
103
00:09:07,923 --> 00:09:11,175
In the usual flurry
of melodrama.
104
00:09:11,176 --> 00:09:14,136
Has Richard said anything? Does
he know that it went as I thought?
105
00:09:14,137 --> 00:09:16,055
That I predicted she
would follow me home?
106
00:09:16,056 --> 00:09:18,350
Well, he doesn't know
that you're here,
107
00:09:19,226 --> 00:09:22,563
at unfortunate Aunt Emily's
house, in the middle of nowhere.
108
00:09:23,188 --> 00:09:27,149
What men know, what they've always
known, is that the law is on their side.
109
00:09:27,150 --> 00:09:29,569
She went abroad without
telling me where she was going.
110
00:09:29,570 --> 00:09:31,279
All I did was bring
the child home.
111
00:09:31,280 --> 00:09:34,699
A woman can't just go gadding
round the world with a man's child.
112
00:09:34,700 --> 00:09:38,703
I'm his mother. Freddie
is a part of me.
113
00:09:38,704 --> 00:09:43,041
I used to be the center of
Jinny's world, as she is mine.
114
00:09:43,625 --> 00:09:45,835
But then her friends
turned her against me.
115
00:09:45,836 --> 00:09:48,504
In Italy I thought she'd
see sense and come home.
116
00:09:48,505 --> 00:09:50,007
But there was resistance.
117
00:09:53,218 --> 00:09:54,928
My husband hurt me every day.
118
00:09:55,929 --> 00:09:58,307
How will he know how
to look after Freddie?
119
00:10:00,184 --> 00:10:01,584
And the child?
120
00:10:02,436 --> 00:10:04,021
I'm afraid the child
was the problem.
121
00:10:04,771 --> 00:10:08,901
So young, and yet already he knows how
to provoke me like his mother does.
122
00:10:09,610 --> 00:10:12,529
All the way over on the
boat, endless fussing.
123
00:10:13,155 --> 00:10:14,198
It's wearing.
124
00:10:14,781 --> 00:10:17,868
Please. Please, Mr. Clark.
125
00:10:20,245 --> 00:10:21,914
Help me get my baby back.
126
00:10:28,086 --> 00:10:29,087
Thank you.
127
00:10:49,024 --> 00:10:50,025
Jinny.
128
00:10:51,902 --> 00:10:54,153
"Lady Seadown might have
been painted a criminal,
129
00:10:54,154 --> 00:10:57,658
a reckless young woman who snatched
her own baby from his father,
130
00:10:58,158 --> 00:11:01,452
but in all truth, I
found no evidence of that
131
00:11:01,453 --> 00:11:04,914
in this dignified, honest,
and vulnerable young woman
132
00:11:04,915 --> 00:11:06,916
who courageously
opened her heart to me,
133
00:11:06,917 --> 00:11:08,668
speaking not just for herself,
134
00:11:08,669 --> 00:11:11,128
but for many women in
the same predicament.
135
00:11:11,129 --> 00:11:14,924
It seems to me Lady Seadown
is the victim in this case,
136
00:11:14,925 --> 00:11:19,179
"and that the guilty party is
her husband, Lord James Seadown."
137
00:11:38,115 --> 00:11:39,616
This is unbearable.
138
00:11:45,706 --> 00:11:46,832
Are you all right?
139
00:11:48,125 --> 00:11:50,878
I'm trying to be. For Jinny.
140
00:11:52,754 --> 00:11:55,965
I've been desperate for everybody to stop
sympathizing with me about the wedding,
141
00:11:55,966 --> 00:11:58,969
but not like this.
142
00:12:01,054 --> 00:12:02,222
I don't regret it.
143
00:12:07,811 --> 00:12:09,980
Is it unforgivable
that I miss you?
144
00:12:18,030 --> 00:12:19,031
Ready?
145
00:12:33,003 --> 00:12:35,047
-Thank you.
-Yes, sir.
146
00:12:37,341 --> 00:12:39,009
Hector?
147
00:12:40,093 --> 00:12:42,095
The Duchess is expecting me.
148
00:12:44,139 --> 00:12:45,390
We still need to talk.
149
00:12:45,891 --> 00:12:48,976
Oh, you said enough.
At the churchyard.
150
00:12:48,977 --> 00:12:51,187
How, uh, you're not
sure you love me.
151
00:12:51,188 --> 00:12:53,524
At least not with every
single piece of your heart.
152
00:12:55,651 --> 00:12:58,819
You know, I cannot move in
Westminster for the pitying glances.
153
00:12:58,820 --> 00:13:01,030
Humiliation at every turn,
154
00:13:01,031 --> 00:13:03,199
and the whole world
asking after your health.
155
00:13:07,663 --> 00:13:09,915
I would've much rather
told them all the truth.
156
00:13:13,460 --> 00:13:15,379
But you deserve a full love.
157
00:13:15,921 --> 00:13:17,256
I'm so sorry.
158
00:13:19,049 --> 00:13:20,759
A million times over.
159
00:13:21,343 --> 00:13:23,053
I should have realized sooner.
160
00:13:23,804 --> 00:13:25,806
Thank you for coming today.
161
00:13:27,099 --> 00:13:29,225
After everything, for you to
be doing this for us is...
162
00:13:29,226 --> 00:13:31,645
Oh, I'm doing this
for the Duchess.
163
00:13:34,314 --> 00:13:36,400
Because she asked me,
and because it's my job.
164
00:13:38,485 --> 00:13:40,112
I can be civil, Lizzy,
165
00:13:41,864 --> 00:13:44,032
but not with every
single piece of my heart.
166
00:14:03,385 --> 00:14:05,970
-Did you see the news?
-Ah. London's abuzz.
167
00:14:05,971 --> 00:14:07,848
It's such relief
to have progress.
168
00:14:08,473 --> 00:14:09,599
Jinny, this is Mr. Robinson.
169
00:14:09,600 --> 00:14:11,017
-Hi.
-Hello.
170
00:14:11,018 --> 00:14:12,852
Have you spoken to
the Home Secretary?
171
00:14:12,853 --> 00:14:15,354
Well, undoubtedly, your interview
has swayed public opinion.
172
00:14:15,355 --> 00:14:18,150
So they will debate the bill
soon? The next chance they get?
173
00:14:18,859 --> 00:14:22,987
I'm afraid it would be a considerable
favor to speed things up.
174
00:14:22,988 --> 00:14:27,283
And whilst he's now engaging with me on
the matter, my sway with him is limited.
175
00:14:27,284 --> 00:14:28,618
It will take time.
176
00:14:28,619 --> 00:14:30,536
Well, may I s-speak with him?
177
00:14:30,537 --> 00:14:34,248
I'm afraid an official meeting is
out of the question, but, Your Grace,
178
00:14:34,249 --> 00:14:36,834
I do believe you're guest
of honor at tonight's opera?
179
00:14:36,835 --> 00:14:41,381
Yes. We're all invited.
Will he be there?
180
00:14:43,425 --> 00:14:45,843
I know that he would be delighted
to talk to you informally.
181
00:14:45,844 --> 00:14:46,929
Go.
182
00:14:48,514 --> 00:14:50,348
Are you sure? Would
you manage without me?
183
00:14:50,349 --> 00:14:53,726
Take all the girls if it'll help.
Isn't that better than doing nothing?
184
00:14:53,727 --> 00:14:55,062
I'll be with Guy.
185
00:14:55,562 --> 00:14:56,730
Please, go.
186
00:15:34,935 --> 00:15:36,394
Home Secretary,
187
00:15:36,395 --> 00:15:38,939
what I really came to
talk about is my sister.
188
00:15:39,523 --> 00:15:43,860
The fact is that neither my sister,
nor women in similar positions...
189
00:15:43,861 --> 00:15:46,195
have the rights over
their own children.
190
00:15:46,196 --> 00:15:47,573
This bill can't wait.
191
00:15:49,157 --> 00:15:54,872
Well, I'm afraid bringing the bill
forward with such urgency would involve...
192
00:15:56,248 --> 00:15:59,168
Bravery? Resolve?
193
00:15:59,751 --> 00:16:02,295
Sure, and a lesser politician
wouldn't dare move so fast,
194
00:16:02,296 --> 00:16:05,007
but a cause this
vital requires action.
195
00:16:46,590 --> 00:16:48,175
It's hard to know
where to even begin.
196
00:16:51,053 --> 00:16:53,305
Saying sorry.
197
00:16:54,681 --> 00:16:57,851
And one day, possibly long into
the night, we'll work it out.
198
00:17:03,482 --> 00:17:05,776
You'll have gathered
that Nan and I are...
199
00:17:06,859 --> 00:17:09,363
-We're under one roof. For now.
-Yeah.
200
00:17:11,865 --> 00:17:14,451
But mistakes were
made. On both sides.
201
00:17:18,872 --> 00:17:20,790
Freddie must be
like a son to you.
202
00:17:22,000 --> 00:17:23,919
Richard and I will
search again tomorrow.
203
00:17:25,878 --> 00:17:27,631
-No luck today?
-No.
204
00:17:29,716 --> 00:17:32,218
Ought I to be kicking down
doors and upending furniture?
205
00:17:32,219 --> 00:17:35,097
If I thought it'd get us closer
to finding him, I'd help you.
206
00:17:35,722 --> 00:17:37,515
I couldn't protect them.
207
00:17:37,516 --> 00:17:39,059
Guy, you did your best.
208
00:17:40,394 --> 00:17:44,189
What's to be done, man?
About men like Seadown.
209
00:17:45,148 --> 00:17:48,402
I think we must just
thank God for women.
210
00:18:02,332 --> 00:18:05,710
I gather you're likely to run for
prime minister in a few years?
211
00:18:05,711 --> 00:18:10,048
And I imagine the influence of
Tintagel would be beneficial.
212
00:18:12,092 --> 00:18:14,636
You're very
persuasive, Your Grace.
213
00:18:21,643 --> 00:18:23,812
What? Nan, is that him?
214
00:18:29,568 --> 00:18:31,028
What's he doing here?
215
00:18:48,045 --> 00:18:51,965
I hear your sister's gone out to
overhaul an entire legal system.
216
00:18:52,674 --> 00:18:56,469
And the English are famous
for embracing change.
217
00:18:56,470 --> 00:18:57,638
What do you want?
218
00:19:01,350 --> 00:19:05,020
Being a mother of sons,
as you'll discover,
219
00:19:05,938 --> 00:19:09,650
is an exercise in letting
them run. Like dogs.
220
00:19:10,734 --> 00:19:12,569
Well, you can teach
dogs how to behave.
221
00:19:13,654 --> 00:19:19,451
James hides it, of course,
but he's a fragile boy.
222
00:19:20,661 --> 00:19:23,664
Naturally, today's headlines
have been upsetting for him.
223
00:19:24,414 --> 00:19:26,582
-I've brought you this dress.
-You've seen him?
224
00:19:26,583 --> 00:19:28,751
-Where is he?
-James just wants this all to go away
225
00:19:28,752 --> 00:19:30,795
-as much as you do...
-But where is Freddie?
226
00:19:30,796 --> 00:19:32,213
No idea.
227
00:19:32,214 --> 00:19:34,382
What do you... What do you
mean? Freddie wasn't with him?
228
00:19:34,383 --> 00:19:38,302
You can stop the headlines altogether
if you're just a united front.
229
00:19:38,303 --> 00:19:41,807
And simply put this all behind
you and get on with your marriage.
230
00:19:43,267 --> 00:19:44,685
He's gone to the opera.
231
00:19:45,686 --> 00:19:48,729
Living life as one does when
one has nothing to hide.
232
00:19:48,730 --> 00:19:51,440
Where is he? And
where is my baby?
233
00:19:51,441 --> 00:19:53,860
-Jinny?
-If you go to the opera,
234
00:19:53,861 --> 00:19:55,486
you may be able
to ask for his...
235
00:19:55,487 --> 00:19:58,239
-Jinny, what is it?
-James is at the opera.
236
00:19:58,240 --> 00:19:59,324
What?
237
00:20:18,927 --> 00:20:21,180
That's Jinny. She was
not supposed to be here.
238
00:20:31,523 --> 00:20:33,774
Well done. You've done
the right thing by coming.
239
00:20:33,775 --> 00:20:38,030
No, you know nothing about right or
wrong. Where's my son? Where is he?
240
00:20:40,407 --> 00:20:42,658
Sit down. Let's just have a
lovely quiet evening together.
241
00:20:42,659 --> 00:20:44,785
No. You must know what
you've done is horrendous.
242
00:20:44,786 --> 00:20:47,122
-Sit down.
-You must know what you've done.
243
00:20:48,123 --> 00:20:49,540
-What's happening?
-I don't know.
244
00:20:49,541 --> 00:20:50,791
I don't know.
245
00:20:50,792 --> 00:20:52,251
-Where is he?
-Sit down.
246
00:20:52,252 --> 00:20:53,504
No.
247
00:20:54,713 --> 00:20:56,088
Sit down.
248
00:20:56,089 --> 00:20:58,592
Where's my son? Where is he?
249
00:20:59,426 --> 00:21:01,719
Where is he? Where is he, James?
250
00:21:01,720 --> 00:21:02,804
Help.
251
00:21:04,515 --> 00:21:05,974
Someone please help me.
252
00:21:07,017 --> 00:21:09,018
-James.
-Help me. Please. Someone.
253
00:21:09,019 --> 00:21:10,979
No, no, no. Jinny.
254
00:21:11,939 --> 00:21:13,940
-What are you doing? Stop it.
-Help. Is there a doctor?
255
00:21:13,941 --> 00:21:15,816
-Please. Someone, help me. My wife.
-James.
256
00:21:15,817 --> 00:21:18,277
-Please! Jinny, calm down.
-James, stop!
257
00:21:18,278 --> 00:21:20,780
-Jinny, please. Calm down.
-Get off me. Stop.
258
00:21:20,781 --> 00:21:23,407
-Please. Jinny.
-Get your hands off of me!
259
00:21:23,408 --> 00:21:25,744
-Jinny, no.
-We need to go.
260
00:21:28,330 --> 00:21:31,541
-Where is my son? Where is my son?
-Jinny!
261
00:21:31,542 --> 00:21:34,168
Where is my son? Where is he?
262
00:21:34,169 --> 00:21:37,631
He's tricked me. You don't
understand. It's all...
263
00:21:39,341 --> 00:21:40,342
Get off me!
264
00:21:40,843 --> 00:21:41,843
Nan!
265
00:21:41,844 --> 00:21:44,388
Get your hands off of me!
266
00:21:46,223 --> 00:21:47,599
Stop.
267
00:21:48,267 --> 00:21:49,267
No, no, no. No.
268
00:21:49,268 --> 00:21:50,935
No, no, no, no.
269
00:21:50,936 --> 00:21:54,106
Stop them! Stop them!
270
00:21:58,777 --> 00:22:01,405
-Jinny!
-Nan. Nan.
271
00:22:02,990 --> 00:22:04,199
Stop. Nan.
272
00:22:42,362 --> 00:22:43,863
Please. No, no, no, no.
273
00:22:43,864 --> 00:22:46,115
Miss... Miss, I need
to talk to somebody.
274
00:22:46,116 --> 00:22:48,159
Please, Miss, I need
to talk to somebody.
275
00:22:48,160 --> 00:22:49,912
Please get off me. No.
276
00:22:50,495 --> 00:22:52,497
Miss! Miss!
277
00:22:53,790 --> 00:22:56,168
You don't... This is
a mistake. Please.
278
00:24:01,817 --> 00:24:05,904
This must be terrifying for
you. It's terrifying for me.
279
00:24:07,322 --> 00:24:09,615
-Seeing you like this.
-Where is Freddie? Where is my son?
280
00:24:09,616 --> 00:24:11,076
This isn't about Freddie.
281
00:24:12,828 --> 00:24:14,204
This is about you.
282
00:24:15,455 --> 00:24:17,457
-You are unwell.
-I'm not unwell.
283
00:24:18,709 --> 00:24:21,127
I am not unwell.
284
00:24:21,128 --> 00:24:22,629
You are unwell.
285
00:24:24,965 --> 00:24:26,967
But I'm taking care
of your treatment.
286
00:24:28,260 --> 00:24:30,511
-James. James. James, please.
-Jinny, I am...
287
00:24:30,512 --> 00:24:32,722
-Sorry, this is for the best.
-Please, James. Where...
288
00:24:32,723 --> 00:24:34,056
Where is he, James? Please.
289
00:25:14,181 --> 00:25:18,267
-I'm her sister, and I need to see her.
-Lord Seadown's been quite clear.
290
00:25:18,268 --> 00:25:19,519
-Please, just let me see her.
-Hey.
291
00:25:19,520 --> 00:25:20,645
No visitors.
292
00:25:20,646 --> 00:25:22,726
-You've said that so many times!
-Okay, okay, okay.
293
00:25:41,416 --> 00:25:45,212
Let me out! Let me
see my baby! Please!
294
00:26:08,777 --> 00:26:12,447
I'm hearing you're
calmer? That's good.
295
00:26:13,282 --> 00:26:15,283
I'm sorry that no one
else came for you,
296
00:26:15,284 --> 00:26:20,122
but I think you'll
be happy, because...
297
00:26:22,833 --> 00:26:24,168
we've come to visit you.
298
00:26:32,926 --> 00:26:36,179
Freddie.
299
00:26:36,180 --> 00:26:37,264
Hi.
300
00:26:39,016 --> 00:26:42,227
Oh, Freddie. Hi. Hi, baby.
301
00:26:43,353 --> 00:26:44,396
Hi.
302
00:26:46,106 --> 00:26:50,318
No, come back. Freddie!
303
00:26:52,654 --> 00:26:56,824
Please, come back.
Please, come back.
304
00:26:56,825 --> 00:26:59,493
Freddie, my baby.
305
00:26:59,494 --> 00:27:01,330
He was just waiting
for you to be well.
306
00:27:04,875 --> 00:27:06,543
Please bring him back.
307
00:27:11,089 --> 00:27:13,299
Thank you. You were...
You were right.
308
00:27:13,300 --> 00:27:16,302
Um... I haven't been well.
309
00:27:16,303 --> 00:27:19,806
Thank you for getting me
the help that I needed.
310
00:27:20,432 --> 00:27:21,433
You're safe now.
311
00:27:26,230 --> 00:27:27,648
Jinny.
312
00:27:29,233 --> 00:27:32,152
Only us.
313
00:27:37,741 --> 00:27:39,451
Here. Finally.
314
00:27:40,494 --> 00:27:43,497
I'm sorry, Your Grace.
You're too late.
315
00:27:45,749 --> 00:27:46,750
Wait, Nan.
316
00:27:47,292 --> 00:27:48,293
Nan.
317
00:28:31,128 --> 00:28:35,339
Hey. Hey. Hey. Hey.
318
00:28:57,821 --> 00:28:58,989
Freddie?
319
00:29:05,120 --> 00:29:08,164
Hi. Hello. Hi.
320
00:29:08,165 --> 00:29:10,000
Hi.
321
00:29:11,084 --> 00:29:14,588
Hi, baby. Oh. Oh.
322
00:29:42,199 --> 00:29:43,825
Thank you.
323
00:29:45,536 --> 00:29:48,455
Jinny, you're still recovering.
324
00:29:51,917 --> 00:29:53,543
Slow and steady.
325
00:29:53,544 --> 00:29:56,547
-No. James. No.
-Safety first, Jinny.
326
00:29:57,297 --> 00:29:59,633
Please. Bu...
327
00:30:03,428 --> 00:30:05,096
It's okay.
328
00:30:05,097 --> 00:30:08,140
For Freddie's sake. Come.
329
00:30:08,141 --> 00:30:10,477
-Mm-mmm.
-Jinny, come.
330
00:30:11,103 --> 00:30:13,312
-But it's just... Let me stay a bit longer.
-Jinny... Jinny, come.
331
00:30:13,313 --> 00:30:16,232
-Please, can I just see him?
-Jinny. Goodness sake.
332
00:30:16,233 --> 00:30:18,777
James, please. Please, James.
333
00:30:40,757 --> 00:30:42,426
You've been through
hell, my love.
334
00:30:47,806 --> 00:30:49,266
But you're back
where you belong.
335
00:30:52,227 --> 00:30:53,562
And you'll never be alone again.
336
00:30:59,193 --> 00:31:01,195
You and I have learned
what love really is.
337
00:31:02,446 --> 00:31:04,780
A love your friends
can't understand.
338
00:31:04,781 --> 00:31:08,202
A love your painted sister will only
ever feel for her own self-publicity.
339
00:31:08,952 --> 00:31:13,290
More fond of the sound of her
own voice, than she is of you.
340
00:31:14,625 --> 00:31:17,793
I am here. And I
will be your wife.
341
00:31:17,794 --> 00:31:20,714
I will allow the world to
believe that I am unfit.
342
00:31:22,257 --> 00:31:24,343
But I cannot love you.
343
00:31:25,719 --> 00:31:26,803
I can't.
344
00:31:27,387 --> 00:31:28,514
I won't.
345
00:31:30,307 --> 00:31:32,809
Not anymore. Not anymore.
346
00:32:02,923 --> 00:32:05,509
When we were boys,
people would compare us.
347
00:32:06,760 --> 00:32:10,430
James and I were never
the same. We were never...
348
00:32:10,931 --> 00:32:12,765
Your brother's a terrible man.
349
00:32:12,766 --> 00:32:15,853
Truly terrible.
350
00:32:16,812 --> 00:32:20,983
But to compare him to you, that...
that wouldn't be fair to anyone.
351
00:32:24,069 --> 00:32:26,572
Richard, um, do
you have a moment?
352
00:32:30,909 --> 00:32:34,413
James has always been
a... a funny fish.
353
00:32:35,581 --> 00:32:40,335
But it does appear it,
um, well, it escalated.
354
00:32:41,378 --> 00:32:45,007
Inevitably, I feel a certain
level of culpability.
355
00:32:49,678 --> 00:32:51,263
James makes his own decisions.
356
00:32:53,724 --> 00:32:56,727
-Distant. Unwavering.
-Mmm.
357
00:32:57,895 --> 00:33:00,731
Always standing outside
the playroom door,
358
00:33:01,231 --> 00:33:03,275
affecting indifference.
359
00:33:04,735 --> 00:33:09,071
You and Honoria playing your
interminable, mystifying games,
360
00:33:09,072 --> 00:33:14,077
and James constantly
seeking your attention.
361
00:33:15,662 --> 00:33:18,165
You don't have an older
brother to idolize.
362
00:33:19,124 --> 00:33:22,336
But if ever you had anything...
...a toy, say, or...
363
00:33:24,046 --> 00:33:27,549
or an American wife,
James wanted one.
364
00:33:29,343 --> 00:33:34,431
And if ever he did some dreadful
drawing and felt inexplicably proud,
365
00:33:35,516 --> 00:33:38,685
it was never me or your father
he wanted to show it to.
366
00:33:39,520 --> 00:33:42,689
He sought approval from you.
367
00:33:44,233 --> 00:33:47,861
James wanted his wife
back. And I helped him.
368
00:33:48,362 --> 00:33:51,031
Which I now see may have
been something of a mistake.
369
00:33:53,867 --> 00:33:55,160
He's at Aunt Emily's house.
370
00:33:57,246 --> 00:34:01,333
He won't let anyone else in.
It's you he wants to impress.
371
00:34:04,461 --> 00:34:07,923
As I say, he's a funny fish.
372
00:34:23,438 --> 00:34:26,190
-Oh, sorry.
-Sorry. Sorry.
373
00:34:27,109 --> 00:34:28,569
How are you?
374
00:34:29,610 --> 00:34:33,782
The relief of knowing where she
is... I'm desperate to go too.
375
00:34:35,324 --> 00:34:36,868
Dick and Honoria will find her.
376
00:34:36,869 --> 00:34:39,787
Dick has a plan. Don't worry.
377
00:34:39,788 --> 00:34:41,123
Okay. Well, you go.
378
00:34:44,418 --> 00:34:46,334
Nan, I, uh...
379
00:34:46,335 --> 00:34:49,630
I-I wanted to say this
sooner, when you left Italy.
380
00:34:51,091 --> 00:34:52,675
You...
381
00:34:52,676 --> 00:34:55,178
You needed to come
back, to help Jinny.
382
00:34:55,179 --> 00:35:00,100
And, uh, I-I should've never have
made you feel guilty for that.
383
00:35:02,227 --> 00:35:03,270
So, I'm sorry.
384
00:35:08,483 --> 00:35:09,484
Guy...
385
00:35:13,363 --> 00:35:14,364
It's, um...
386
00:35:17,201 --> 00:35:18,410
It's always been you.
387
00:35:22,748 --> 00:35:26,667
I am so grateful you're here, and
I'm grateful for how you've been.
388
00:35:26,668 --> 00:35:27,793
And for how you are,
389
00:35:27,794 --> 00:35:31,589
and these last few days, if they've
made me understand anything,
390
00:35:31,590 --> 00:35:35,427
it is that we need to fight
for the people we love.
391
00:35:39,723 --> 00:35:40,724
Don't we?
392
00:35:41,683 --> 00:35:42,684
Yes.
393
00:35:46,104 --> 00:35:51,400
So, I'm... I'm saying I'll
fight for you. If you'll let me.
394
00:35:51,401 --> 00:35:54,071
I... I'll fight for you.
395
00:36:01,370 --> 00:36:02,579
I'll fight too.
396
00:36:03,747 --> 00:36:05,666
I will. Okay?
397
00:36:08,544 --> 00:36:10,921
Okay.
398
00:36:11,463 --> 00:36:14,173
Aunt Emily's house is
just outside of London.
399
00:36:14,174 --> 00:36:16,217
It's not difficult to find,
the house is enormous.
400
00:36:16,218 --> 00:36:18,094
I'll keep him talking.
It'll be down to you.
401
00:36:18,095 --> 00:36:19,388
I'll do my best.
402
00:36:23,016 --> 00:36:24,934
Are you certain? Just you two?
403
00:36:24,935 --> 00:36:29,022
Well, if he thinks we're tricking
him, he's gonna run. He's our brother.
404
00:36:31,483 --> 00:36:32,484
Good luck.
405
00:37:08,103 --> 00:37:09,313
Family support.
406
00:37:31,043 --> 00:37:32,794
It's what siblings do, isn't it?
407
00:37:33,879 --> 00:37:37,341
Rally round when
times are tough.
408
00:37:42,679 --> 00:37:46,098
Where is old Aunt Emily, anyway? Is
she off being unfortunate somewhere?
409
00:37:46,099 --> 00:37:48,352
Probably some trip or other.
410
00:37:49,978 --> 00:37:51,647
A while since you've
been here, hey?
411
00:37:52,856 --> 00:37:53,857
Yeah.
412
00:37:57,444 --> 00:37:59,737
Never once let us sit
on that sofa, did she?
413
00:37:59,738 --> 00:38:01,239
-Not once.
-Mm-mmm.
414
00:38:01,240 --> 00:38:02,741
I dare you.
415
00:38:07,412 --> 00:38:09,540
Ooh.
416
00:38:10,123 --> 00:38:14,418
Look at you now.
You're your own man.
417
00:38:14,419 --> 00:38:15,504
Huh.
418
00:38:16,588 --> 00:38:18,422
James. Sorry.
419
00:38:21,301 --> 00:38:22,553
So you got the family back?
420
00:38:23,595 --> 00:38:25,097
Did you ever doubt it?
421
00:38:27,641 --> 00:38:31,019
You know families,
quarreling and the like,
422
00:38:31,645 --> 00:38:33,980
and women after birth...
423
00:38:33,981 --> 00:38:35,523
-Oh, gosh.
-She can be quite...
424
00:38:35,524 --> 00:38:37,525
You don't need to tell
me, Conchita was the same.
425
00:38:37,526 --> 00:38:40,152
She was an absolute
nightmare. Impossible.
426
00:38:40,153 --> 00:38:41,738
And Jinny, how is she?
427
00:38:43,907 --> 00:38:44,992
Under the weather.
428
00:38:46,535 --> 00:38:47,535
Hmm.
429
00:38:47,536 --> 00:38:48,662
Resting.
430
00:38:56,044 --> 00:38:58,796
Gosh, this is a cheerful room.
431
00:38:58,797 --> 00:39:02,550
You know, it reminds me
of the library at home.
432
00:39:02,551 --> 00:39:04,677
Yeah. Even the dogs
wouldn't go in there.
433
00:39:04,678 --> 00:39:06,012
Yeah.
434
00:39:06,013 --> 00:39:07,388
Too lazy lying by the fire,
435
00:39:07,389 --> 00:39:09,557
being fed those horrible
little cakes by Mother.
436
00:39:09,558 --> 00:39:11,726
She loved them like children.
437
00:39:11,727 --> 00:39:13,227
She loved them a
lot more than that.
438
00:39:14,813 --> 00:39:16,606
Well, no, at least...
at least her...
439
00:39:16,607 --> 00:39:18,817
her real children turned
out so well-adjusted.
440
00:39:24,239 --> 00:39:27,033
Poor old Aunt Emily, why
was she so unfortunate?
441
00:39:27,034 --> 00:39:30,746
No husband. She was a
spinster. Unmarried.
442
00:39:32,039 --> 00:39:33,665
Right. Yes.
443
00:39:34,458 --> 00:39:36,167
-Should we have some tea?
-Yes.
444
00:39:36,168 --> 00:39:38,461
No, you boys stay.
I'll find the maid.
445
00:39:38,462 --> 00:39:39,838
Yeah.
446
00:39:40,506 --> 00:39:43,216
You know, there's that
saying, isn't there?
447
00:39:43,217 --> 00:39:45,010
Don't tell Conchita,
but there's that saying,
448
00:39:45,636 --> 00:39:50,723
"A husband and wife always ought
to be on the same side. His."
449
00:40:01,151 --> 00:40:02,611
J-J...
450
00:40:03,695 --> 00:40:05,780
Jinny? Jinny?
451
00:40:05,781 --> 00:40:07,324
Honoria?
452
00:40:07,908 --> 00:40:10,576
H-Honoria, I'm here. I'm here.
453
00:40:10,577 --> 00:40:12,787
-I can't open the door.
-Shh. Please, be quiet.
454
00:40:12,788 --> 00:40:14,288
Honoria, listen to me.
455
00:40:14,289 --> 00:40:16,582
Just get Freddie. I need
you to get him to Guy.
456
00:40:16,583 --> 00:40:18,793
-Leave me here.
-No, I'm taking you both with me.
457
00:40:18,794 --> 00:40:21,838
No, please, just get Freddie.
All that matters is Freddie.
458
00:40:21,839 --> 00:40:23,464
-Where is he?
-He's on the top floor.
459
00:40:23,465 --> 00:40:25,258
I promise, I'm going
to come back for you.
460
00:40:25,259 --> 00:40:27,510
No, it doesn't matter about
me. Just get Freddie out.
461
00:40:27,511 --> 00:40:29,220
All right, all right, all right.
462
00:40:32,891 --> 00:40:34,141
Please, please, God.
463
00:40:34,142 --> 00:40:36,603
-Can I ask you something?
-Mm-hmm.
464
00:40:38,856 --> 00:40:41,774
It's no secret that when you
and Conchita came to England,
465
00:40:41,775 --> 00:40:43,025
you had your troubles.
466
00:40:43,026 --> 00:40:46,113
Oh. Cat and dog, famously.
467
00:40:47,656 --> 00:40:49,575
How did you fix that?
468
00:40:51,660 --> 00:40:54,079
Time. Is what it took.
469
00:40:57,624 --> 00:41:01,378
I don't think Jinny
will ever love me again.
470
00:41:16,852 --> 00:41:19,062
Freddie, Freddie, Freddie. Hi.
471
00:41:19,897 --> 00:41:21,064
Hello, little one.
472
00:41:23,317 --> 00:41:25,484
Ready? There we go. There we go.
473
00:41:25,485 --> 00:41:27,403
There we go. All right.
474
00:41:27,404 --> 00:41:28,822
You gotta be really quiet.
475
00:41:29,448 --> 00:41:31,450
It's such a god-awful
shambles, all this.
476
00:41:32,284 --> 00:41:34,702
At first, I thought it was a shambles
that might be fixed, but then...
477
00:41:34,703 --> 00:41:37,580
then there was a
series of events...
478
00:41:37,581 --> 00:41:40,583
...and it became harder
and harder to rectify.
479
00:41:40,584 --> 00:41:42,377
To apologize for.
480
00:41:55,432 --> 00:41:59,811
Jinny and I, we were
so happy at the start.
481
00:42:00,312 --> 00:42:01,854
Anyone could see
it. Yeah, of course.
482
00:42:01,855 --> 00:42:03,940
But Father was right.
These Americans,
483
00:42:03,941 --> 00:42:07,193
they need domesticating. Taming.
484
00:42:07,194 --> 00:42:10,238
They absolutely need taming,
James. They are willful.
485
00:42:10,239 --> 00:42:11,614
But it's a fine line, isn't it?
486
00:42:11,615 --> 00:42:14,116
No one wants a completely
invisible woman,
487
00:42:14,117 --> 00:42:15,201
like Honoria.
488
00:42:15,202 --> 00:42:17,871
No. Honoria's barely there.
489
00:42:18,497 --> 00:42:20,040
She's barely there at all.
490
00:42:46,191 --> 00:42:47,859
Shh.
491
00:42:47,860 --> 00:42:49,443
You're safe. You're safe.
492
00:42:49,444 --> 00:42:52,363
Listen, we should have something
stronger than tea, shouldn't we?
493
00:42:52,364 --> 00:42:55,033
How often do we get to do
this, hmm? The two of us.
494
00:42:56,451 --> 00:42:57,452
Whiskey?
495
00:42:58,954 --> 00:42:59,955
Where is Honoria?
496
00:43:01,290 --> 00:43:02,748
Oh, I expect she's, um...
497
00:43:02,749 --> 00:43:05,669
You know Honoria,
she's... she's, uh...
498
00:43:06,170 --> 00:43:08,421
She's probably found a
maid to annoy, James.
499
00:43:08,422 --> 00:43:09,590
Honoria?
500
00:43:11,967 --> 00:43:12,968
Where's my son?
501
00:43:13,552 --> 00:43:14,553
James.
502
00:43:15,179 --> 00:43:16,722
James. James.
503
00:43:17,639 --> 00:43:19,224
Hey.
504
00:43:20,017 --> 00:43:22,268
-Is that Freddie?
-Help!
505
00:43:22,269 --> 00:43:24,353
-Answer me!
-Help me!
506
00:43:24,354 --> 00:43:26,939
You've locked up your wife.
507
00:43:26,940 --> 00:43:29,234
What is wrong with
you? You coward.
508
00:43:32,321 --> 00:43:34,239
Jinny! I'm coming!
509
00:43:35,908 --> 00:43:36,908
Jinny!
510
00:43:36,909 --> 00:43:38,326
Richard?
511
00:43:38,327 --> 00:43:39,952
Richard! I'm in here.
512
00:43:39,953 --> 00:43:42,831
Jinny? Stand back. Stand back.
513
00:43:45,792 --> 00:43:47,627
You're all right,
you're all right.
514
00:43:47,628 --> 00:43:49,253
-Honoria's got the baby.
-Okay.
515
00:43:49,254 --> 00:43:50,797
You'll be all right.
516
00:43:52,549 --> 00:43:55,302
Just run as fast as you
can. I'll be right behind.
517
00:43:59,264 --> 00:44:00,516
Get in the house.
518
00:44:02,059 --> 00:44:03,352
Get out of my way, Richard.
519
00:44:04,228 --> 00:44:06,020
That's my wife.
520
00:44:06,021 --> 00:44:08,649
-Get out of my way!
-No.
521
00:44:10,108 --> 00:44:12,819
I'll shoot. I'll shoot.
522
00:44:13,987 --> 00:44:15,697
All right.
523
00:44:16,740 --> 00:44:17,991
I will shoot you.
524
00:44:19,368 --> 00:44:20,826
Go! Jinny, go!
525
00:44:20,827 --> 00:44:22,787
No! No!
526
00:44:22,788 --> 00:44:26,291
No!
527
00:44:27,751 --> 00:44:30,670
No.
528
00:44:30,671 --> 00:44:32,922
No. No.
529
00:44:36,426 --> 00:44:39,804
I know how tough it's been.
530
00:44:39,805 --> 00:44:42,891
I know how much you love her.
531
00:44:49,982 --> 00:44:52,275
-You know nothing about me.
-I do.
532
00:44:52,276 --> 00:44:55,111
-You know nothing about me!
-Yes, I... I do.
533
00:44:55,112 --> 00:44:56,613
I'm your brother, James.
534
00:44:57,364 --> 00:45:01,952
We can solve this. All's not lost. But
first, you have to put the gun down.
535
00:45:05,956 --> 00:45:08,959
This is all over. Jinny's gone.
536
00:45:09,501 --> 00:45:11,002
She's not coming back...
537
00:45:11,003 --> 00:45:12,713
...but you'll be all right.
538
00:45:16,800 --> 00:45:17,843
It's over.
539
00:45:18,343 --> 00:45:21,180
Stop saying that.
540
00:45:22,055 --> 00:45:23,473
James, give me the gun.
541
00:45:24,725 --> 00:45:25,850
It's over.
542
00:45:48,999 --> 00:45:50,708
I did it. I did it.
543
00:45:50,709 --> 00:45:52,293
Jinny's okay. She's fine.
544
00:46:06,934 --> 00:46:08,602
I'm sorry. I'm sorry.
544
00:46:09,305 --> 00:47:09,589
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm