1 00:00:01,626 --> 00:00:03,712 Previously on Washington Black... 2 00:00:03,795 --> 00:00:05,797 What did I do wrong? 3 00:00:05,880 --> 00:00:08,341 -Go back inside! -Don't leave me, please! 4 00:00:08,425 --> 00:00:10,635 You are ballast, Wash. 5 00:00:10,719 --> 00:00:12,345 And that's all you've ever been. 6 00:00:13,513 --> 00:00:14,681 Ballast. 7 00:00:17,642 --> 00:00:20,061 Come back, please! 8 00:00:20,145 --> 00:00:22,063 It's a machine I want to build. 9 00:00:22,147 --> 00:00:24,232 Change the way people travel the world. 10 00:00:24,315 --> 00:00:26,151 Then that's what you gon' do. 11 00:00:27,485 --> 00:00:29,863 I don't need you to fly. 12 00:00:30,739 --> 00:00:33,616 You, Titch, Mr. Wilde. 13 00:00:34,617 --> 00:00:35,869 None of you. 14 00:00:35,952 --> 00:00:38,163 You have the aquarium. 15 00:00:38,246 --> 00:00:40,415 Now, I'm going to build my flying machine, 16 00:00:40,498 --> 00:00:42,709 on my own, on my terms. 17 00:00:43,960 --> 00:00:45,378 "George Washington." 18 00:00:46,254 --> 00:00:49,299 Kit died the third of March, 1830. 19 00:00:50,884 --> 00:00:52,594 She was your mother, Wash. 20 00:00:54,000 --> 00:01:00,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 21 00:01:48,108 --> 00:01:49,109 Boy. 22 00:01:57,951 --> 00:02:00,161 Little one, don't wander away from home again. 23 00:02:00,245 --> 00:02:02,288 Our people have enemies. 24 00:02:02,372 --> 00:02:04,874 Time to go. We are too close to the border. 25 00:02:04,958 --> 00:02:06,543 Give them a moment. 26 00:02:06,626 --> 00:02:08,294 This is as close as they will come. 27 00:02:09,587 --> 00:02:11,798 We are the shield and spear of the king. 28 00:02:12,966 --> 00:02:14,968 Motherhood is not for us, huh? 29 00:02:29,024 --> 00:02:30,275 What eats you? 30 00:02:33,445 --> 00:02:34,487 Esi... 31 00:02:35,989 --> 00:02:38,366 do you believe there's more for those like us? 32 00:02:40,076 --> 00:02:41,828 You're not content? 33 00:02:41,911 --> 00:02:43,455 -Are you? -I am. 34 00:02:46,291 --> 00:02:47,834 Do not know if I believe that. 35 00:02:47,917 --> 00:02:49,961 Would I lie? 36 00:02:51,379 --> 00:02:52,630 To spare me trouble... 37 00:02:53,923 --> 00:02:55,050 yes. 38 00:02:55,133 --> 00:02:57,802 Then you already know where this unrest you feel can lead. 39 00:03:07,270 --> 00:03:09,564 Debrief the squad. I'll be back. 40 00:03:09,647 --> 00:03:11,566 You go there again? 41 00:03:11,649 --> 00:03:14,652 You know, best friends don't hide things, huh? 42 00:03:14,736 --> 00:03:15,945 Generals... 43 00:03:17,238 --> 00:03:18,573 keep secrets. 44 00:03:18,656 --> 00:03:20,492 Ah, very well, "General." 45 00:03:20,575 --> 00:03:22,410 Don't let this secret bite you in the bum, 46 00:03:22,494 --> 00:03:24,329 since we know who will have to bandage you up. 47 00:03:24,412 --> 00:03:27,040 And that is not a little bum, huh? 48 00:03:31,002 --> 00:03:33,421 Be sure you know what you are doing. 49 00:03:33,505 --> 00:03:34,506 Always. 50 00:03:40,720 --> 00:03:41,971 I have missed you. 51 00:03:43,139 --> 00:03:45,433 And I you. 52 00:03:46,434 --> 00:03:48,728 More beautiful than the day I give you. 53 00:03:48,812 --> 00:03:51,439 I need you everywhere in my life. 54 00:03:51,523 --> 00:03:53,692 Beyond this place. 55 00:03:54,693 --> 00:03:56,986 Am I a fool for wanting the impossible? 56 00:03:58,655 --> 00:04:00,699 Close your eyes. 57 00:04:00,782 --> 00:04:01,991 Come with me. 58 00:04:25,306 --> 00:04:26,307 Wash. 59 00:04:30,937 --> 00:04:31,938 Sorry. 60 00:04:39,738 --> 00:04:42,365 I left her in that place. 61 00:04:43,950 --> 00:04:44,951 Um... 62 00:04:53,877 --> 00:04:55,920 I need to get out of here. 63 00:04:56,004 --> 00:05:00,425 Wash, let me explain about Kit. Please. 64 00:05:00,508 --> 00:05:02,969 -Wash. -Why did she lie to me? 65 00:05:04,012 --> 00:05:07,849 I'm sorry you didn't know the truth before she was gone. 66 00:05:07,932 --> 00:05:10,477 She thought it was best for you. 67 00:05:10,560 --> 00:05:14,898 She didn't want anything to stop you if you had a chance to escape Faith. 68 00:05:14,981 --> 00:05:17,525 So, she told us not to tell you. 69 00:05:17,609 --> 00:05:21,488 When Master Titch asked me, I had to tell him the truth. 70 00:05:21,571 --> 00:05:23,656 She did it because she loved you. 71 00:05:25,158 --> 00:05:26,493 More than anything. 72 00:05:26,576 --> 00:05:28,411 Titch knew Kit was my mother? 73 00:05:28,495 --> 00:05:29,829 Yes. 74 00:06:02,946 --> 00:06:03,947 Ogun... 75 00:06:06,866 --> 00:06:08,034 Yemoja... 76 00:06:13,707 --> 00:06:15,875 carry her to peaceful grass... 77 00:06:17,127 --> 00:06:18,420 and cool water. 78 00:06:23,174 --> 00:06:24,676 Carry her home. 79 00:06:32,058 --> 00:06:34,019 I take your face with me. 80 00:06:57,042 --> 00:06:59,002 Do you remember your mother's face? 81 00:07:05,175 --> 00:07:07,344 N-not enough of it. 82 00:07:21,358 --> 00:07:24,235 Now, this has been a trying day 83 00:07:24,319 --> 00:07:26,321 and you've barely eaten a bite. 84 00:07:26,404 --> 00:07:28,573 Come with me, and we'll change and get some supper. 85 00:07:46,633 --> 00:07:47,634 Wash. 86 00:07:52,138 --> 00:07:56,226 You are the son of an Agoji warrior. 87 00:07:57,977 --> 00:08:00,689 Kit's real name was Nawi. 88 00:08:03,149 --> 00:08:06,986 I come from Dahomey, the same place as your mother. 89 00:08:07,070 --> 00:08:11,616 But she served the king, which was far above my station. 90 00:08:12,659 --> 00:08:13,660 This... 91 00:08:15,995 --> 00:08:18,289 is everything I know about her 92 00:08:18,373 --> 00:08:20,667 and the village where she's from. 93 00:08:22,002 --> 00:08:24,379 Where you are from. 94 00:08:37,475 --> 00:08:38,768 Can I go there? 95 00:08:40,270 --> 00:08:41,813 To her village? 96 00:08:41,896 --> 00:08:44,524 You can. You should. 97 00:08:44,607 --> 00:08:47,027 And there's one more thing. 98 00:08:47,110 --> 00:08:49,904 The other brother with whom you departed Faith 99 00:08:49,988 --> 00:08:51,573 on a flying machine... 100 00:08:52,907 --> 00:08:54,492 He's long presumed dead. 101 00:08:54,576 --> 00:08:57,912 Yes. We all thought that. 102 00:08:57,996 --> 00:09:02,459 But this arrived a few months ago. 103 00:09:05,628 --> 00:09:06,838 It's from Titch. 104 00:09:11,718 --> 00:09:14,387 -He's alive? -Yes. 105 00:09:15,805 --> 00:09:17,265 In Morocco. 106 00:09:20,685 --> 00:09:23,021 -Oh. -I thought you would want to know. 107 00:10:23,373 --> 00:10:28,044 Does gravity not seem gentler? 108 00:10:28,128 --> 00:10:29,838 Yes. 109 00:10:29,921 --> 00:10:32,966 -This is not Nova Scotia. -Yes, nor London. 110 00:10:34,175 --> 00:10:35,593 Oh, look, Wash. 111 00:10:36,594 --> 00:10:38,346 For the Wind-Sailer's cabin. 112 00:10:39,931 --> 00:10:42,684 Uh, the Wind-Sailer? 113 00:10:42,767 --> 00:10:46,062 Yes, that is the name I've given to your flying machine. 114 00:10:47,647 --> 00:10:49,733 You have that much faith in me? 115 00:10:53,695 --> 00:10:54,904 It will fly. 116 00:10:55,989 --> 00:10:57,115 And sail. 117 00:11:01,161 --> 00:11:02,912 Perhaps we'll also need a lantern. 118 00:11:05,999 --> 00:11:08,168 We can't acquire too much. 119 00:11:08,251 --> 00:11:09,753 We have a long journey still. 120 00:11:30,148 --> 00:11:32,734 We shouldn't be far from the town where Titch sent the letters. 121 00:11:52,587 --> 00:11:54,089 I am alright, Tanna. 122 00:11:55,423 --> 00:11:57,258 I don't know why you have to find him. 123 00:11:57,342 --> 00:12:01,304 A man who abandons a child is not worthy of our time. 124 00:12:02,806 --> 00:12:05,433 What has Titch ever brought to you but hurt and pain? 125 00:12:14,776 --> 00:12:16,820 -Uh... -We should build your Wind-Sailer, 126 00:12:16,903 --> 00:12:19,614 and then travel south to your mother's village. 127 00:12:23,493 --> 00:12:25,745 Give Titch back to the dead, where he belongs. 128 00:12:29,124 --> 00:12:30,792 I have to know why. 129 00:12:30,875 --> 00:12:33,586 Why did he lie to me about my mother? 130 00:13:04,534 --> 00:13:06,786 Blasted thing. 131 00:13:08,580 --> 00:13:09,581 Mm. 132 00:13:12,292 --> 00:13:13,626 Can I help you? 133 00:13:21,676 --> 00:13:22,927 Hello, Titch. 134 00:13:28,141 --> 00:13:29,309 My God. 135 00:13:31,102 --> 00:13:32,937 George Washington Black. 136 00:13:33,938 --> 00:13:36,775 Is that you? 137 00:13:46,326 --> 00:13:49,120 I'm going to step outside so the two of you can talk. 138 00:13:57,128 --> 00:14:00,465 Well, if she's anything to go by, 139 00:14:00,548 --> 00:14:03,134 you've done rather well for yourself, Wash. 140 00:14:03,218 --> 00:14:05,595 Perhaps we've crossed our own Delaware at last, eh? 141 00:14:05,679 --> 00:14:08,556 -You don't get to do that. -Do what? 142 00:14:08,640 --> 00:14:10,934 The jokes, the humor, 143 00:14:11,017 --> 00:14:13,436 the little rhetorical games of avoidance. 144 00:14:13,520 --> 00:14:15,563 Very well, what game shall we play then? 145 00:14:17,732 --> 00:14:19,484 "Game," he calls it. 146 00:14:21,236 --> 00:14:24,572 Doesn't the moment feel at all familiar, Titch? 147 00:14:24,656 --> 00:14:26,199 -I'm sorry? -Virginia. 148 00:14:27,367 --> 00:14:30,453 Edgar Farrow's basement near 10 years ago. 149 00:14:31,496 --> 00:14:33,957 You had just found out your father was alive, 150 00:14:34,040 --> 00:14:38,461 and you had the pressing need to go to him, to ask questions, to... 151 00:14:38,545 --> 00:14:40,588 To prove that I was the better man. 152 00:14:41,923 --> 00:14:44,926 Is that why you've come, Wash? To prove you're the better man? 153 00:14:45,010 --> 00:14:46,720 I have no questions on that score. 154 00:14:47,804 --> 00:14:51,683 -Ouch. -But I do come bearing other queries. 155 00:14:53,184 --> 00:14:56,396 Less existential and simpler. 156 00:14:56,479 --> 00:14:59,482 So formal, George Washington Black. 157 00:14:59,566 --> 00:15:03,069 For a moment there, I almost confused you for my father. 158 00:15:03,153 --> 00:15:05,530 The old boy was always quite the interrogator. 159 00:15:07,449 --> 00:15:10,660 -Let's start with why. -Why what? 160 00:15:10,744 --> 00:15:12,704 Why did you leave me? 161 00:15:14,914 --> 00:15:16,332 -Wash... -No, why did you pick me 162 00:15:16,416 --> 00:15:17,959 in the first damn place?! 163 00:15:18,043 --> 00:15:21,755 Why did you take me from my mother, leaving her to die abandoned by her child? 164 00:15:26,259 --> 00:15:28,511 Can I show you what I have out the back? 165 00:15:32,599 --> 00:15:33,600 What? 166 00:15:33,683 --> 00:15:35,894 There's something I simply must show you. 167 00:15:40,440 --> 00:15:41,775 Really, Titch? 168 00:15:43,360 --> 00:15:45,653 The answer's back there tossing about in the sand? 169 00:15:45,737 --> 00:15:47,864 In a manner of speaking. 170 00:15:47,947 --> 00:15:51,910 But perhaps it's not the answer, but it may be an answer. 171 00:15:53,828 --> 00:15:54,954 Come. 172 00:15:56,581 --> 00:15:57,749 Hurry up, Wash! 173 00:16:06,925 --> 00:16:10,637 This is it, Wash! My masterpiece. 174 00:16:10,720 --> 00:16:13,556 The raison d'etre. 175 00:16:13,640 --> 00:16:15,975 The place where all the rivers have been leading. 176 00:16:29,656 --> 00:16:30,824 What? 177 00:16:31,866 --> 00:16:33,660 What are you thinking? 178 00:16:34,744 --> 00:16:36,454 The moon, Wash. 179 00:16:37,455 --> 00:16:39,290 It is within my grasp. 180 00:16:39,374 --> 00:16:42,377 The very moon I showed you so long ago in the scope? 181 00:16:42,460 --> 00:16:44,671 Imagine! 182 00:16:49,175 --> 00:16:50,760 This is futile, Titch. 183 00:16:50,844 --> 00:16:52,595 Nonsense. She will fly high. 184 00:16:52,679 --> 00:16:54,514 You can't generate enough power. 185 00:16:55,682 --> 00:16:57,475 The Earth will pull you back to her bosom. 186 00:16:57,559 --> 00:16:59,686 Fancy our self the master now, do we, Wash? 187 00:16:59,769 --> 00:17:02,230 Look, I'm not in a contest, Titch. 188 00:17:02,313 --> 00:17:03,857 That was always your bailiwick. 189 00:17:06,484 --> 00:17:08,528 There you go again. 190 00:17:08,611 --> 00:17:10,947 You really do sound like the old boy once did. 191 00:17:12,198 --> 00:17:14,659 This won't get you his approval. 192 00:17:14,743 --> 00:17:16,661 -What are you going on about? -This. 193 00:17:17,954 --> 00:17:19,122 All of this. 194 00:17:20,582 --> 00:17:22,334 It's the Cloud Cutter again, Titch. 195 00:17:23,501 --> 00:17:26,546 You can't let your father go, your futile chase for his approval. 196 00:17:27,964 --> 00:17:29,299 Even though he's dead. 197 00:17:31,551 --> 00:17:32,677 You're stuck, Titch. 198 00:17:32,761 --> 00:17:34,804 And what the hell do you know of it?! 199 00:17:34,888 --> 00:17:37,015 How can you stand there and ask that of me? 200 00:17:38,016 --> 00:17:39,267 Are you that blind? 201 00:17:47,734 --> 00:17:49,027 -Help me. -No. 202 00:17:49,110 --> 00:17:51,112 -No. -Help me again, Wash. 203 00:17:51,196 --> 00:17:52,406 -What do you think... -Help me fly! 204 00:17:52,489 --> 00:17:55,575 And what do you think will happen then? Hm? 205 00:17:55,658 --> 00:17:57,744 You fly high enough for him to see you? 206 00:17:57,827 --> 00:17:59,913 -In a manner of speaking. -Titch. 207 00:18:01,206 --> 00:18:04,042 There is only one way for your father to see you again. 208 00:18:09,172 --> 00:18:11,716 Is that it? 209 00:18:14,386 --> 00:18:15,637 Do you want to die? 210 00:18:17,681 --> 00:18:19,933 Is that the fate you chase? 211 00:18:25,313 --> 00:18:28,525 Best leave off the question of my fate and consider your own. 212 00:18:28,608 --> 00:18:31,069 How many times would you have died but not for my hand? 213 00:18:31,152 --> 00:18:34,989 Who snatched you from slavery's grasp? 214 00:18:39,619 --> 00:18:41,121 Perhaps this was a mistake. 215 00:18:42,414 --> 00:18:44,958 Wait. Wash, Wash, please! 216 00:18:47,127 --> 00:18:48,169 I... 217 00:18:49,421 --> 00:18:51,756 I... I am not myself of late. 218 00:18:53,258 --> 00:18:56,344 The open desert is a lonely place. 219 00:18:56,428 --> 00:18:59,014 The contemplation it invites is often unsparing. 220 00:19:00,640 --> 00:19:02,434 Forgive me. 221 00:19:03,268 --> 00:19:05,687 Even the most illuminated of Englishmen 222 00:19:05,770 --> 00:19:08,773 doesn't appreciate being challenged by one like myself. 223 00:19:08,857 --> 00:19:10,984 Surely, you can't believe that of me. 224 00:19:11,067 --> 00:19:13,611 When it comes to you, how would I know what to believe, Titch? 225 00:19:25,331 --> 00:19:26,332 Wash! 226 00:19:29,586 --> 00:19:30,920 What? 227 00:19:33,715 --> 00:19:35,842 It shames me to ask a thing of you 228 00:19:35,925 --> 00:19:39,220 when I have failed so utterly at giving you the answers that you seek. 229 00:19:40,764 --> 00:19:42,098 But... 230 00:19:43,933 --> 00:19:45,602 there is something I must know. 231 00:19:48,938 --> 00:19:50,440 Same old Titch. 232 00:19:51,775 --> 00:19:54,069 Always about something you need, something you want. 233 00:19:54,152 --> 00:19:57,197 -You're the only one who can do it. -Do what? 234 00:20:00,116 --> 00:20:01,910 Tell me of my father's end. 235 00:20:03,703 --> 00:20:06,873 I came across his obituary in an old RSL journal. 236 00:20:08,750 --> 00:20:10,877 An anonymous, cold missive. 237 00:20:11,878 --> 00:20:16,383 What a way to find out. Yet, how entirely fitting. 238 00:20:19,135 --> 00:20:21,596 -You were with him, weren't you... -I owe you nothing! 239 00:20:22,639 --> 00:20:24,057 I owe you nothing. 240 00:20:32,023 --> 00:20:34,359 I do have words for my son 241 00:20:34,442 --> 00:20:37,278 that I wished I'd shared. 242 00:20:37,362 --> 00:20:42,158 I wish to share them with you in his stead. 243 00:20:55,046 --> 00:20:57,090 I saw your father die. 244 00:20:57,173 --> 00:20:59,384 Your brother take his last breath. 245 00:21:03,638 --> 00:21:04,806 But even now... 246 00:21:06,433 --> 00:21:07,892 I don't hate you enough... 247 00:21:09,310 --> 00:21:11,229 to see you end up like them. 248 00:21:14,315 --> 00:21:17,068 So, I will give you the words your father spoke at the end. 249 00:21:19,029 --> 00:21:20,739 Words he wished he'd told you. 250 00:21:26,161 --> 00:21:28,788 Live life for yourself. 251 00:21:32,042 --> 00:21:33,585 "Surrender it to no one." 252 00:21:35,462 --> 00:21:38,548 "Not even to those who might break you." 253 00:21:40,050 --> 00:21:44,346 Your father loved you, Titch, but didn't want you to live for him. 254 00:22:11,790 --> 00:22:13,333 Thank you. 255 00:23:03,174 --> 00:23:04,592 Is something wrong? 256 00:23:07,095 --> 00:23:09,597 My world is in near perfect alignment. 257 00:23:10,974 --> 00:23:12,559 What could be wrong? 258 00:23:12,642 --> 00:23:14,310 Near perfect, you say? 259 00:23:15,812 --> 00:23:18,064 -Mm. -Mm-mm. 260 00:23:19,899 --> 00:23:21,901 What would close this gap? 261 00:23:27,449 --> 00:23:28,950 To know that I'm yours. 262 00:23:31,953 --> 00:23:33,496 And you are mine. 263 00:23:36,541 --> 00:23:41,463 Inside a forever as long as the stars shine, 264 00:23:43,006 --> 00:23:45,383 as deep as ocean's blue... 265 00:23:52,432 --> 00:23:53,767 Tanna Goff... 266 00:23:57,771 --> 00:23:59,856 will you marry me? 267 00:25:08,967 --> 00:25:11,094 Three, perhaps four months, 268 00:25:11,177 --> 00:25:13,096 we shall be airborne. 269 00:26:43,561 --> 00:26:45,063 It's ready! 270 00:26:45,146 --> 00:26:47,440 Get back! Back! 271 00:29:09,749 --> 00:29:10,834 Ahossi! 272 00:29:28,184 --> 00:29:29,269 Eya! 273 00:30:03,345 --> 00:30:04,721 Stop. 274 00:30:07,057 --> 00:30:10,268 Around your neck. Who gave you? 275 00:30:14,230 --> 00:30:16,441 You would know her as Nawi. 276 00:30:52,560 --> 00:30:55,522 You bring her face with you. 277 00:30:58,900 --> 00:31:00,235 You are her son? 278 00:31:30,181 --> 00:31:31,850 Eh! 279 00:31:53,371 --> 00:31:55,331 Do you know of my father? 280 00:31:58,335 --> 00:32:00,128 I never met him. 281 00:32:01,171 --> 00:32:03,840 Your mother used to come meet him here. 282 00:32:03,923 --> 00:32:06,468 Her secret she held in her heart. 283 00:32:07,385 --> 00:32:10,555 I remember thinking the way Nawi spoke of him... 284 00:32:10,638 --> 00:32:13,600 -Hm? -This man, 285 00:32:13,683 --> 00:32:15,685 he sounded like Nyame himself. 286 00:32:16,853 --> 00:32:19,314 God of sky and water. 287 00:32:20,732 --> 00:32:22,025 Truthfully? 288 00:32:22,108 --> 00:32:25,528 What is truth and what is not in this world of ours, boy? 289 00:32:25,612 --> 00:32:27,030 Huh? 290 00:32:27,113 --> 00:32:30,116 This place is a truth. 291 00:32:31,409 --> 00:32:35,038 It's beauty, it's purpose. 292 00:32:35,121 --> 00:32:37,082 Hm. 293 00:32:37,165 --> 00:32:41,002 The kind of place a sky god might take refuge. 294 00:32:42,003 --> 00:32:44,255 Find love on the banks of the water. 295 00:32:45,173 --> 00:32:47,050 Yes. 296 00:32:49,052 --> 00:32:51,888 She always said water has no enemies. 297 00:32:51,971 --> 00:32:55,141 -Mm. -Only friends. 298 00:32:55,975 --> 00:32:57,268 Only friends. 299 00:33:01,773 --> 00:33:04,150 Why did she have to find a refuge? 300 00:33:07,487 --> 00:33:12,158 She wanted what could not be for warriors like us. 301 00:33:15,829 --> 00:33:17,247 A child. 302 00:33:22,043 --> 00:33:24,504 She gave up everything for you. 303 00:33:29,843 --> 00:33:30,927 Everything. 304 00:33:43,189 --> 00:33:44,524 A baby? 305 00:33:44,607 --> 00:33:48,069 Please, Nawi, tell me you're joking. 306 00:33:49,070 --> 00:33:50,196 This. 307 00:33:57,829 --> 00:33:58,830 Eh. 308 00:34:01,249 --> 00:34:03,084 Eh. 309 00:34:19,559 --> 00:34:20,560 God... 310 00:34:24,481 --> 00:34:27,108 -But how will you... -Baby is mine to keep, Esi. 311 00:34:30,612 --> 00:34:33,531 No matter the consequences. 312 00:34:37,744 --> 00:34:39,329 Yes, my general. 313 00:34:41,748 --> 00:34:43,541 Yes, my friend. 314 00:35:05,647 --> 00:35:07,941 -It is time for the King's inspection. -Yes. 315 00:35:42,308 --> 00:35:44,185 Ahossi! 316 00:36:05,123 --> 00:36:06,416 What have you done? 317 00:36:07,417 --> 00:36:10,337 You belong to me! 318 00:36:12,505 --> 00:36:13,715 I belong... 319 00:36:15,300 --> 00:36:16,384 to no one. 320 00:36:26,644 --> 00:36:28,646 No! 321 00:36:31,232 --> 00:36:36,738 If you are no longer mine, then she is no longer ours. 322 00:36:37,989 --> 00:36:40,241 Send her to the white man. 323 00:36:57,342 --> 00:36:58,468 Secure. 324 00:37:19,614 --> 00:37:22,367 Yes. 325 00:37:25,286 --> 00:37:27,622 Look at me. Look at me. 326 00:37:28,707 --> 00:37:32,127 You're power. You are power. 327 00:37:32,210 --> 00:37:34,004 Breathe, breathe. 328 00:37:35,964 --> 00:37:38,383 Yes. You can do it. You can do it. 329 00:37:39,884 --> 00:37:42,178 I'm sorry, could... Could I? 330 00:37:43,221 --> 00:37:44,347 -Eh. -Your strength. 331 00:37:44,431 --> 00:37:45,598 It's fine. 332 00:37:47,434 --> 00:37:49,310 Breathe, breathe. 333 00:38:24,804 --> 00:38:26,806 All the trouble it meant. 334 00:38:28,767 --> 00:38:30,101 All you gave up. 335 00:38:33,938 --> 00:38:35,732 Why did you even have me? 336 00:38:35,815 --> 00:38:40,236 I loved you from the moment I felt your heart beat inside me, boy. 337 00:38:41,905 --> 00:38:44,616 No trouble could outweigh that. 338 00:38:44,699 --> 00:38:46,201 Why didn't you tell me? 339 00:38:48,787 --> 00:38:51,122 Better the hurt of not knowing... 340 00:38:52,540 --> 00:38:54,959 than the hurt of being torn from your mother. 341 00:38:58,630 --> 00:39:00,715 The day you were born, 342 00:39:00,799 --> 00:39:04,302 it broke me to bring you into this place. 343 00:39:05,845 --> 00:39:08,098 It broke me to leave you there. 344 00:39:11,559 --> 00:39:13,144 But I found hope. 345 00:39:14,813 --> 00:39:17,273 And I brought you under my roof. 346 00:39:19,651 --> 00:39:24,030 And the proof of that faith stands before me 347 00:39:24,114 --> 00:39:25,865 in our homeland... 348 00:39:27,242 --> 00:39:30,453 ...soon to be a father. 349 00:39:35,834 --> 00:39:38,837 How proud I am of you. 350 00:39:44,509 --> 00:39:45,885 How blessed. 351 00:39:54,519 --> 00:39:55,520 Kit. 352 00:40:03,028 --> 00:40:04,154 Mother. 353 00:40:46,696 --> 00:40:48,823 Yes, that was so strong. 354 00:40:48,907 --> 00:40:50,700 One more, one more. 355 00:40:50,784 --> 00:40:53,453 One more. That was so strong. 356 00:40:53,536 --> 00:40:54,913 You're so strong. 357 00:41:12,430 --> 00:41:15,266 Okay. For the baby. 358 00:41:15,350 --> 00:41:19,020 Yes, one more push. One more push. 359 00:41:19,104 --> 00:41:21,564 Yes, yes. 360 00:41:30,198 --> 00:41:32,867 That's it! That's it! 361 00:41:42,919 --> 00:41:43,962 Hey. 362 00:42:01,813 --> 00:42:04,024 Oh. 363 00:42:16,244 --> 00:42:19,080 Your child. 364 00:42:25,295 --> 00:42:28,298 Wow. 365 00:42:34,929 --> 00:42:36,348 It's a girl. 366 00:42:42,103 --> 00:42:45,732 Oh, she's so beautiful. She's so beautiful. 367 00:42:46,900 --> 00:42:49,652 What will we call her? 368 00:42:52,906 --> 00:42:54,866 Hello, Nawi. 369 00:43:17,847 --> 00:43:19,432 Nawi. 370 00:43:29,859 --> 00:43:31,277 Hello, Nawi. 371 00:43:40,787 --> 00:43:44,082 Goodbye! Thank you! 372 00:43:44,165 --> 00:43:45,583 Bye-bye! 373 00:43:47,919 --> 00:43:50,964 Are you ready for our next adventure, my wife? 374 00:43:52,757 --> 00:43:53,883 Hm? 375 00:43:53,967 --> 00:43:56,636 I think I am, husband. 376 00:44:03,059 --> 00:44:05,228 What about you, Nawi? 377 00:44:05,311 --> 00:44:07,147 -Yes, are you ready? -Are you ready? 378 00:44:07,230 --> 00:44:08,273 Yeah! 379 00:44:08,356 --> 00:44:10,191 She's ready. 380 00:44:18,658 --> 00:44:20,785 -Fly. -Fly. 381 00:44:47,354 --> 00:44:48,772 Fly. 382 00:44:55,528 --> 00:44:56,613 Fly. 383 00:44:57,781 --> 00:44:59,324 Fly. 384 00:45:04,329 --> 00:45:05,497 Fly. 385 00:45:10,877 --> 00:45:12,087 Let's go. 386 00:45:19,594 --> 00:45:22,681 Oh, my! 387 00:45:29,437 --> 00:45:32,023 Fly... my son. 387 00:45:33,305 --> 00:46:33,632 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm