1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Støt os og bliv VIP medlem for fjernelse af reklamerne www.OpenSubtitles.org 2 00:00:18,059 --> 00:00:19,144 SEOUL, APRIL 2021 3 00:00:19,227 --> 00:00:21,938 Lejlighedspriser stiger for 40. uge i træk. 4 00:00:22,022 --> 00:00:26,901 Som svar på de voldsomme priser har regeringen varslet hårdere låneregler. 5 00:00:26,985 --> 00:00:31,990 Folk går all-in af frygt for, at det er sidste chance for at eje ejendom i Seoul… 6 00:00:32,073 --> 00:00:35,910 Jeg kommer ikke for sent med vilje. Jeg tog endda fri fra arbejde. 7 00:00:35,994 --> 00:00:38,496 Ja, jeg er der næsten. Jeg er ude foran nu. 8 00:00:38,580 --> 00:00:41,207 Jeg er der om et øjeblik. Et øjeblik! 9 00:00:45,295 --> 00:00:46,421 1,1 milliarder won? 10 00:00:46,504 --> 00:00:51,009 Men I sagde 1,09 milliarder for en time siden. 11 00:00:51,092 --> 00:00:52,677 Tag det eller lad være. 12 00:00:52,761 --> 00:00:55,388 Det føles alligevel dumt at sælge nu. 13 00:00:55,889 --> 00:00:59,100 Andre venter. Hvad bliver det? 14 00:01:14,908 --> 00:01:17,535 NOH WOO-SUNG 15 00:01:19,329 --> 00:01:21,915 Tillykke med dit hjem. Her er dokumenterne. 16 00:01:21,998 --> 00:01:23,333 REALKREDIT GODKENDT 17 00:01:24,209 --> 00:01:25,418 Jeg vil have et lån! 18 00:01:26,252 --> 00:01:27,879 LÅN GODKENDT 19 00:01:29,130 --> 00:01:30,340 SÆLG ALT 20 00:01:30,423 --> 00:01:31,716 BEKRÆFT SALG 21 00:01:34,511 --> 00:01:35,720 SÆLG ALT 22 00:01:35,804 --> 00:01:36,888 SÆLG 23 00:01:36,971 --> 00:01:39,682 Vicebestyrer Noh ejer nu en lejlighed i Seoul! 24 00:01:40,475 --> 00:01:43,103 Han har brugt alt. Medarbejderlån og pension! 25 00:01:43,186 --> 00:01:44,604 REALKREDITLÅN 2,28% 26 00:01:46,648 --> 00:01:47,565 Tillykke. 27 00:01:48,149 --> 00:01:50,652 -Du fortjener det. -Tak for alt. 28 00:01:56,658 --> 00:01:58,993 Jord til salg! 29 00:01:59,661 --> 00:02:00,954 Herovre! 30 00:02:01,037 --> 00:02:03,581 -Jeg sender pengene nu. -Tusind tak. 31 00:02:05,500 --> 00:02:07,627 Det var det hele! 32 00:02:08,336 --> 00:02:10,421 -Den er steget med 140 mio. -Er den? 33 00:02:11,047 --> 00:02:12,507 Sæt farten ned! 34 00:02:20,932 --> 00:02:23,434 -Er det der? -Der! Det er vores hjem. 35 00:02:26,271 --> 00:02:27,772 Er det vores hjem? 36 00:02:27,856 --> 00:02:29,524 Det er perfekt. 37 00:02:40,827 --> 00:02:45,248 EJENDOMSREGISTRERING EJER: NOH WOO-SUNG 38 00:02:45,331 --> 00:02:48,001 AREAL: 84,98 M2 39 00:03:00,388 --> 00:03:07,395 WALL TO WALL 40 00:03:08,146 --> 00:03:13,401 AUGUST 2024 SEOUL 41 00:03:18,156 --> 00:03:21,201 OVERSKREDET BETALINGSFRIST 42 00:03:41,304 --> 00:03:43,431 TIRSDAG DEN 6. AUGUST 43 00:04:18,383 --> 00:04:21,344 ROYAL CITY SILEO HASTESALG 870 MIO. WON 44 00:04:22,762 --> 00:04:26,307 Der er overflod af hastesalg grundet faldet i huspriserne, 45 00:04:26,391 --> 00:04:30,687 men lejlighedspriser i Seoul er altid steget i sidste ende. 46 00:04:30,770 --> 00:04:34,274 Hold ud, så skal det nok ske. Især jer, der gik all-in. 47 00:04:34,357 --> 00:04:37,318 Faldende priser og stigende renter gør ondt. 48 00:04:37,902 --> 00:04:39,362 Men I må ikke give op. 49 00:04:39,445 --> 00:04:41,948 Sælger I nu, vil I fortryde det for evigt. 50 00:04:50,373 --> 00:04:52,834 Kommer I med og fejrer min kryptojackpot? 51 00:04:52,917 --> 00:04:55,712 -Selvfølgelig. -Jeg er så misundelig. 52 00:04:57,005 --> 00:05:01,259 "Gid jeg havde købt krypto og ikke en lejlighed. Jeg er så misundelig." 53 00:05:02,427 --> 00:05:03,511 Undskyld? 54 00:05:04,012 --> 00:05:07,348 Nej, det er bare… Jeg kunne høre, hvad du tænkte. 55 00:05:08,182 --> 00:05:10,184 Det tænkte jeg ikke på. 56 00:05:10,268 --> 00:05:15,231 Heldige asener som ham giver andre urealistiske drømme. 57 00:05:15,315 --> 00:05:20,111 Idioter, der låner til investering, fordi de tror, de bliver rige. 58 00:05:22,071 --> 00:05:26,617 Ikke sært, at økonomien er på røven med alle de spekulant-tosser. 59 00:05:28,328 --> 00:05:29,245 Ikke sandt? 60 00:05:29,871 --> 00:05:31,247 Jo. 61 00:05:31,331 --> 00:05:34,542 Men jeg bor faktisk i min lejlighed. 62 00:05:34,625 --> 00:05:36,419 Gør du det? 63 00:05:36,502 --> 00:05:37,337 Ja. 64 00:05:39,005 --> 00:05:40,840 Jeg troede, du var husfattig. 65 00:05:41,883 --> 00:05:42,717 Undskyld mig. 66 00:05:44,344 --> 00:05:49,724 Men du gik fra fattig til husfattig, så det er vel et trin op, ikke? 67 00:05:50,600 --> 00:05:53,770 Jøsses, du skulle have fokuseret på en forfremmelse. 68 00:06:04,822 --> 00:06:05,990 Bid det i dig. 69 00:06:06,532 --> 00:06:08,785 Du har stadig lån, du skal betale. 70 00:06:10,661 --> 00:06:14,832 Historisk set er lejligheder i Seoul altid steget. 71 00:06:15,666 --> 00:06:16,751 Bare vent. 72 00:06:16,834 --> 00:06:21,172 Jeg holder ud, så Cho bliver kvalt i misundelse. 73 00:06:21,672 --> 00:06:26,010 Kan du holde ud så længe? Du skylder mere, end du tjener. 74 00:06:27,261 --> 00:06:30,264 Hvorfor skulle jeg sælge? Hvad hvis priserne stiger? 75 00:06:30,890 --> 00:06:32,683 Hvad hvis de falder mere? 76 00:06:34,310 --> 00:06:35,144 Røvhul. 77 00:06:36,270 --> 00:06:38,606 Det er på tide, du giver op. 78 00:06:38,689 --> 00:06:40,400 Du har holdt ud længe. 79 00:06:42,735 --> 00:06:46,322 Jeg kunne ikke sælge, hvis jeg ville. Endsige finde en lejer. 80 00:06:46,406 --> 00:06:48,741 Det havde været okay med to indkomster. 81 00:06:48,825 --> 00:06:51,285 Du skulle ikke have aflyst brylluppet. 82 00:06:51,369 --> 00:06:54,330 Jeg har sagt, vi ikke taler om den slags. 83 00:06:55,456 --> 00:06:57,208 Jeg er bare bekymret for dig. 84 00:06:58,000 --> 00:07:01,170 Du ligner lort. Barberer du dig aldrig mere? 85 00:07:01,712 --> 00:07:04,799 -Mine larmende naboer holder mig vågen. -Forresten… 86 00:07:05,716 --> 00:07:10,930 Skal du med til Seos farvelmiddag? Han køber oksekød til alle. 87 00:07:11,013 --> 00:07:12,557 Nej, jeg skal tjene penge. 88 00:07:12,640 --> 00:07:16,060 Du får ikke gjort noget ved gælden med det deltidsjob. 89 00:07:17,186 --> 00:07:21,190 Lad os drikke Seo spritstiv og lokke investeringstips ud af ham. 90 00:07:21,274 --> 00:07:22,525 -Investeringer? -Ja. 91 00:07:23,151 --> 00:07:26,279 Minder Seo dig om alle de kryptopenge, du måtte sælge? 92 00:07:27,196 --> 00:07:31,576 -Jeg har sagt, vi ikke taler om det. -Jeg er bare bekymret for dig. 93 00:07:32,535 --> 00:07:33,744 Se lige det fjæs. 94 00:07:34,245 --> 00:07:36,747 -Hvad fanden er det? -Hold kæft, Husfattig. 95 00:07:36,831 --> 00:07:38,458 Fint, Kryptofattig. 96 00:07:47,341 --> 00:07:48,176 Kom så. 97 00:07:48,259 --> 00:07:50,761 Hvornår får jeg kryptopenge og kan sige op? 98 00:07:50,845 --> 00:07:54,849 Jeg behøver ikke være rig. Jeg gider bare ikke arbejde sent. 99 00:07:54,932 --> 00:07:55,850 Du har ret. 100 00:08:21,626 --> 00:08:24,420 GODKEND GTX-K-METROLINJEN TIL NOGANG STATION NU! 101 00:08:30,259 --> 00:08:32,428 TAG HENSYN TIL DINE NABOER 102 00:08:41,646 --> 00:08:44,649 MINE BØRN ER MEGET FØLSOMME OVER FOR STØJ VÆR STILLE 103 00:09:09,215 --> 00:09:10,925 PEDELKONTOR FORBINDER… 104 00:09:12,426 --> 00:09:14,053 Det er pedellen. 105 00:09:14,136 --> 00:09:16,264 Hej, det er lejlighed 1401. 106 00:09:16,347 --> 00:09:18,099 De larmer ovenpå igen. 107 00:09:18,182 --> 00:09:21,060 Jeg har prøvet at ringe, men de svarer ikke. 108 00:09:21,143 --> 00:09:24,438 I stedet for bare at ringe til dem over samtaleanlægget, 109 00:09:24,522 --> 00:09:27,567 kunne du prøve at tale med dem personligt? 110 00:09:27,650 --> 00:09:31,112 Okay. Jeg forstår. Jeg skal nok se på det. 111 00:09:32,446 --> 00:09:33,489 Vent lidt. 112 00:09:33,990 --> 00:09:38,077 Underboen sætter hele tiden sedler på min dør. 113 00:09:38,160 --> 00:09:40,413 -Fortæl dem, det ikke er mig. -Okay. 114 00:10:01,100 --> 00:10:02,101 Hej. 115 00:10:52,234 --> 00:10:55,237 MINE BØRN KAN IKKE KONCENTRERE SIG OM LEKTIERNE 116 00:11:13,172 --> 00:11:16,926 De 16 etager kollapsede på fem sekunder. 117 00:11:17,009 --> 00:11:19,303 Der var tegn på dårligt byggeri… 118 00:11:19,387 --> 00:11:20,638 NABOHÆVN 119 00:11:23,391 --> 00:11:25,434 740.000 LIKES 120 00:11:35,611 --> 00:11:37,196 ONSDAG 7. AUGUST 121 00:12:03,222 --> 00:12:04,932 FORDØR 122 00:12:12,815 --> 00:12:14,024 Hvad laver du? 123 00:12:18,446 --> 00:12:19,989 Jeg bor nedenunder. 124 00:12:21,240 --> 00:12:23,576 Du har nok ikke set det her. 125 00:12:23,659 --> 00:12:25,995 Jeg siger jo, det ikke er mig. 126 00:12:27,079 --> 00:12:28,664 Sagde pedellen ikke det? 127 00:12:30,666 --> 00:12:31,917 Åh nej. Er du okay? 128 00:12:32,668 --> 00:12:33,544 Undskyld. 129 00:12:34,628 --> 00:12:35,546 Er du okay? 130 00:12:39,633 --> 00:12:40,468 Hvad i… 131 00:12:41,469 --> 00:12:43,137 Hvad er det, du laver? 132 00:12:43,220 --> 00:12:46,140 Min datter går i high school, min søn i 8. klasse. 133 00:12:46,223 --> 00:12:48,893 De er meget følsomme i den alder. 134 00:12:48,976 --> 00:12:52,396 De har brug for søvn, og det larmer hele natten. 135 00:12:54,106 --> 00:12:55,649 Jeg har skrevet det. 136 00:12:55,733 --> 00:12:58,736 Jeg siger jo, lyden ikke kommer fra mig. 137 00:13:00,821 --> 00:13:03,324 Jeg er selv lige vågnet på grund af støjen. 138 00:13:05,201 --> 00:13:08,704 Hvor mange gange skal jeg sige det? 139 00:13:10,539 --> 00:13:12,124 Min mand siger… 140 00:13:16,045 --> 00:13:18,172 …han ved, lyden kommer fra dig. 141 00:13:22,384 --> 00:13:23,552 Han tager fejl. 142 00:13:24,136 --> 00:13:27,807 Helt seriøst. Stop med de her sedler på døren. 143 00:13:36,816 --> 00:13:39,193 Det larmer kun, når du er hjemme. 144 00:13:40,611 --> 00:13:41,612 Hvad laver du? 145 00:13:41,695 --> 00:13:43,197 Hør godt efter. 146 00:13:44,365 --> 00:13:47,076 Du vil ikke have, min mand kommer herop. 147 00:13:47,868 --> 00:13:49,078 Sig mig… 148 00:13:49,954 --> 00:13:51,747 Truer du mig lige nu? 149 00:13:53,541 --> 00:13:55,251 Jeg udtrykker bekymring. 150 00:13:57,461 --> 00:13:59,129 Helt seriøst. 151 00:13:59,213 --> 00:14:01,549 Jeg har jo sagt, det ikke er mig. 152 00:14:01,632 --> 00:14:04,635 Vibrationerne og fodtrinene. Det er ovenpå. 153 00:14:04,718 --> 00:14:06,554 Vil du selv ind og høre? 154 00:14:08,430 --> 00:14:09,890 Vent lige. 155 00:14:09,974 --> 00:14:11,100 Undskyld mig! 156 00:14:11,892 --> 00:14:15,479 Hvad fanden? Er du skør? Betaler du måske min elregning? 157 00:14:15,563 --> 00:14:16,605 Sko. 158 00:14:17,106 --> 00:14:18,482 Dine sko! 159 00:14:18,566 --> 00:14:19,400 Ud med dig. 160 00:14:20,860 --> 00:14:21,777 Der er stille. 161 00:14:25,239 --> 00:14:26,073 Vent. 162 00:14:26,574 --> 00:14:28,367 Det larmede lige før. 163 00:14:31,203 --> 00:14:34,248 Den lille lort vil ikke engang indrømme det. 164 00:14:36,375 --> 00:14:38,460 Du ser ned på os lejere, ikke? 165 00:14:38,961 --> 00:14:41,463 Undskyld? Hvad sagde du? 166 00:14:42,756 --> 00:14:44,633 Jeg har fået nok. 167 00:14:45,968 --> 00:14:48,804 Nå, men… Hvad vil du gøre ved det? 168 00:14:56,979 --> 00:14:57,855 For helvede. 169 00:15:02,109 --> 00:15:04,862 Hvad fanden? Gør de det med vilje? 170 00:15:27,509 --> 00:15:28,761 Kan jeg hjælpe dig? 171 00:15:31,847 --> 00:15:35,225 Hej. Jeg bor nedenunder. Lejlighed 1401. 172 00:15:36,143 --> 00:15:37,019 Og? 173 00:15:37,645 --> 00:15:42,441 Sagen er den, at min underbo i 1301 bliver ved med at klage. 174 00:15:45,069 --> 00:15:48,322 Deres børn går i skole. Du forstår nok, at det er svært. 175 00:15:49,239 --> 00:15:50,324 Og? 176 00:15:51,700 --> 00:15:53,869 Jeg formulerede mig måske uklart. 177 00:15:54,453 --> 00:15:58,624 Din telefon vibrerer meget højt, hvis du lader den ligge på gulvet. 178 00:15:58,707 --> 00:16:01,543 Lyden af møbler, der flyttes, eller fodtrin og… 179 00:16:01,627 --> 00:16:05,631 Du træner nok. Lyden af din træning er meget høj. 180 00:16:05,714 --> 00:16:06,924 Er du sikker på det? 181 00:16:09,301 --> 00:16:11,053 Der er gået et par måneder. 182 00:16:11,136 --> 00:16:14,098 Lydene startede, da du flyttede ind. 183 00:16:14,181 --> 00:16:16,767 Så du var stille, og efter jeg flyttede ind, 184 00:16:16,850 --> 00:16:19,853 har din underbo klaget over støj? 185 00:16:20,729 --> 00:16:21,563 Ja. 186 00:16:21,647 --> 00:16:24,108 Det må være irriterende og frustrerende. 187 00:16:24,692 --> 00:16:27,361 Ja… Tak, fordi du forstår. 188 00:16:27,444 --> 00:16:29,196 Sådan har jeg det lige nu. 189 00:16:29,947 --> 00:16:30,781 Undskyld? 190 00:16:30,864 --> 00:16:34,994 Jeg lå og sov, da underboen kom og bad mig tie stille. 191 00:16:37,079 --> 00:16:38,414 Det er… 192 00:16:39,123 --> 00:16:41,583 -Har pedellen… -Det er ikke mig. 193 00:16:43,252 --> 00:16:46,213 Jeg burde have undersøgt det mere. 194 00:16:46,296 --> 00:16:49,008 Jeg har vel begået samme fejl. Beklager. 195 00:16:50,801 --> 00:16:54,513 Hvis du er ked af det, så tal med dem ovenpå. 196 00:16:54,596 --> 00:16:55,973 Mig? 197 00:16:56,056 --> 00:16:58,559 Det er så højt hver aften. 198 00:16:58,642 --> 00:17:01,186 Sig, de kommer til at fortryde det. 199 00:17:01,270 --> 00:17:03,188 Tror du, det er folkene ovenpå? 200 00:17:03,272 --> 00:17:06,734 Hvis det ikke er dig eller mig, hvem så? Tak for hjælpen. 201 00:17:09,486 --> 00:17:13,866 Jeg har undskyldt. Min telefon var på vibrer, så jeg missede alarmen. 202 00:17:16,452 --> 00:17:18,454 Ja, jeg er der om lidt. 203 00:17:18,537 --> 00:17:20,372 Okay. Vi ses. 204 00:17:23,751 --> 00:17:24,835 Du skræmte mig. 205 00:17:25,961 --> 00:17:28,297 Jeg bor på 14. etage. To etager nede. 206 00:17:28,380 --> 00:17:30,382 Okay. 207 00:17:30,466 --> 00:17:31,592 Kan jeg hjælpe dig? 208 00:17:36,305 --> 00:17:38,057 Du ved, hvorfor jeg er her. 209 00:17:38,140 --> 00:17:42,061 Børnene burde sove nu. Og vi har måtter på gulvet. 210 00:17:42,603 --> 00:17:44,480 Hvad nytter det… 211 00:17:44,563 --> 00:17:46,523 STØJFRIE MÅTTER INSTALLERET 212 00:17:49,318 --> 00:17:52,029 Dine telefonalarmer er meget høje. 213 00:17:52,112 --> 00:17:55,741 Hvad? Jeg har ingen alarmer. De vækker børnene. 214 00:17:55,824 --> 00:18:00,245 Helt ærligt. Jeg hørte dig lige tale om alarmer. 215 00:18:00,829 --> 00:18:02,664 Smuglyttede du? 216 00:18:03,290 --> 00:18:06,960 Du talte højt midt om natten. Selvfølgelig hørte jeg dig. 217 00:18:07,044 --> 00:18:10,214 Jeg missede alarmen, fordi jeg ikke satte en. 218 00:18:11,006 --> 00:18:11,840 Undskyld? 219 00:18:14,134 --> 00:18:17,179 Det andet var bare en undskyldning. 220 00:18:18,597 --> 00:18:19,431 Virkelig? 221 00:18:20,140 --> 00:18:25,437 Jeg bagtaler nødigt folk, men støjen kommer fra ovenpå. 222 00:18:25,521 --> 00:18:26,855 Mener du 17. etage? 223 00:18:26,939 --> 00:18:28,941 Ja. De vågner meget tidligt. 224 00:18:29,024 --> 00:18:33,028 Den støj burde ikke nå helt ned til mig på 14. etage. 225 00:18:33,112 --> 00:18:35,280 Det må du jo undersøge. 226 00:18:41,245 --> 00:18:43,163 MEDLEM AF MINSEON-KIRKEN 227 00:18:51,588 --> 00:18:52,548 Hvem er det? 228 00:18:53,215 --> 00:18:55,592 Hej. Jeg bor på 14. etage. 229 00:18:55,676 --> 00:18:57,261 Tre etager nede. 230 00:18:57,344 --> 00:18:59,054 Jaså. Kom ind. 231 00:19:04,017 --> 00:19:05,269 Kære Jesus, lad os… 232 00:19:05,352 --> 00:19:07,521 Hvad laver du møgkøter? 233 00:19:07,604 --> 00:19:08,856 Tag den med ind. 234 00:19:08,939 --> 00:19:10,941 …ære og tjene din nabo… 235 00:19:13,110 --> 00:19:14,653 Det er bare et gangstativ. 236 00:19:19,032 --> 00:19:19,950 Hej. 237 00:19:20,033 --> 00:19:23,287 Hvad laver du heroppe så tidligt om morgenen? 238 00:19:23,871 --> 00:19:27,791 Det skyldes støjen. Den forårsager en del ubehag for os andre. 239 00:19:27,875 --> 00:19:31,128 -Hvis I kunne være mere stille… -Støj? 240 00:19:31,211 --> 00:19:33,005 Jeg kan knap nok gå. 241 00:19:33,630 --> 00:19:38,010 Støjen er blevet hørt på det tidspunkt, hvor I vågner om morgenen. 242 00:19:38,093 --> 00:19:39,261 Tidlig morgen. 243 00:19:39,344 --> 00:19:41,930 -Især telefonvibrationer. -Har du beviser? 244 00:19:42,556 --> 00:19:43,807 Beviser? 245 00:19:43,891 --> 00:19:46,268 Her er deprimerende nok i forvejen. 246 00:19:46,351 --> 00:19:49,146 Og nu kalder du mig en støjende, gammel mand? 247 00:19:49,813 --> 00:19:52,357 Jeg kan ikke gå rundt på grund af mine ben! 248 00:19:53,525 --> 00:19:54,735 Det er ikke kun det… 249 00:19:54,818 --> 00:19:59,156 I min tid kendte alle naboer hinanden. 250 00:19:59,239 --> 00:20:01,950 Vi var forstående og tog hensyn. 251 00:20:02,034 --> 00:20:04,328 Folk bor her. Det larmer! 252 00:20:04,912 --> 00:20:06,038 Det er også hunden. 253 00:20:06,121 --> 00:20:06,955 Det er absurd! 254 00:20:07,539 --> 00:20:11,376 Kan du høre Ddungi dernede? Det er jo ikke papirvægge! 255 00:20:11,460 --> 00:20:13,712 Enten gør en person eller din hund. 256 00:20:13,795 --> 00:20:18,050 Hvis du har så mange klager, så tag det op med overboerne! 257 00:20:18,133 --> 00:20:20,677 Hvor højt op skal jeg? 258 00:20:20,761 --> 00:20:23,847 Indgiv en formel klage til beboerrepræsentanten! 259 00:20:49,831 --> 00:20:51,124 For fanden. 260 00:20:56,922 --> 00:20:58,757 PENTHOUSE 261 00:21:05,138 --> 00:21:05,973 Pis. 262 00:21:10,727 --> 00:21:12,062 Du er 1401, ikke? 263 00:21:15,023 --> 00:21:18,360 Ja. Hej, kender du mig? 264 00:21:18,443 --> 00:21:22,864 Jeg blev kaldt på samtaleanlægget. Ville du have beboerrepræsentanten? 265 00:21:24,825 --> 00:21:26,118 Kommer du ind? 266 00:21:38,046 --> 00:21:41,383 Kom du hele vejen fra 14. etage på grund af støjen? 267 00:21:41,466 --> 00:21:42,426 Ja. 268 00:21:42,509 --> 00:21:46,221 Alle sagde, jeg skulle gå ovenpå, og så endte jeg her. Undskyld. 269 00:21:46,888 --> 00:21:48,974 Folk tror altid, det er overboen. 270 00:21:50,267 --> 00:21:52,144 Bygningen er konstrueret sådan, 271 00:21:52,644 --> 00:21:55,188 at alle vægge er én stor enhed. 272 00:21:55,272 --> 00:21:58,358 Man kan ikke vide, hvor støjen kommer fra. 273 00:21:58,984 --> 00:22:02,779 Er det selve bygningen, der er problemet? 274 00:22:03,655 --> 00:22:07,200 Bygningen har ingen skyld. I sidste ende er det mennesker. 275 00:22:07,284 --> 00:22:08,285 Ja, selvfølgelig. 276 00:22:08,827 --> 00:22:11,621 Min underbo sætter sedler på min dør. 277 00:22:11,705 --> 00:22:13,790 Jeg er ved at blive tosset. 278 00:22:15,542 --> 00:22:16,960 Det kan jeg ordne. 279 00:22:18,086 --> 00:22:19,713 Jeg ejer lejlighed 1301. 280 00:22:21,590 --> 00:22:23,050 Så du er deres udlejer? 281 00:22:23,133 --> 00:22:26,428 De ryger ud, når kontrakten udløber om to måneder. 282 00:22:27,346 --> 00:22:29,806 Kan du ikke bare tale med dem? 283 00:22:29,890 --> 00:22:32,642 Jeg kan ikke vente i to måneder. 284 00:22:32,726 --> 00:22:35,062 Her. Som kompensation. 285 00:22:35,145 --> 00:22:36,730 Nej, jeg kan ikke… 286 00:22:38,607 --> 00:22:41,443 Jeg er ikke kun deres udlejer. 287 00:22:41,526 --> 00:22:43,362 Jeg er beboerrepræsentant. 288 00:22:44,279 --> 00:22:48,075 Jeg vil af med uroelementer i lejlighedskomplekset, 289 00:22:48,158 --> 00:22:50,077 så jeg sætter pris på din hjælp. 290 00:22:52,537 --> 00:22:54,539 Det er vel ikke til at undgå. 291 00:22:54,623 --> 00:23:00,087 Jeg har da tænkt på, at hvor der bor mennesker, er der støj. 292 00:23:00,170 --> 00:23:03,882 Jeg vidste, at vi lejlighedsejere ville forstå hinanden. 293 00:23:03,965 --> 00:23:08,261 Nej, den er nærmest kun min på papiret. Jeg maxede mine lån ud. 294 00:23:08,345 --> 00:23:11,431 Ikke alle godkendes til lån. Man skal være dygtig. 295 00:23:12,015 --> 00:23:14,518 Nej, det er slet ikke mig. 296 00:23:15,852 --> 00:23:16,895 Hvad hedder du? 297 00:23:17,729 --> 00:23:18,897 Noh Woo-sung. 298 00:23:18,980 --> 00:23:20,232 Bor du alene? 299 00:23:20,315 --> 00:23:22,776 Ja. Lige nu. 300 00:23:22,859 --> 00:23:24,444 Ja, jeg bor alene. 301 00:23:26,154 --> 00:23:27,697 Det må ikke være nemt. 302 00:23:28,740 --> 00:23:33,161 Du kan ikke sælge, hvis den nu stiger, men ingen gider at leje. 303 00:23:33,245 --> 00:23:35,914 Folk ser sikkert underligt på dig. 304 00:23:36,998 --> 00:23:37,958 Lad os holde ud… 305 00:23:38,875 --> 00:23:40,419 …lidt endnu. 306 00:23:40,919 --> 00:23:43,463 Det bliver bedre, når GTX-linjen kommer. 307 00:23:43,964 --> 00:23:46,299 Tror du virkelig, de bygger den? 308 00:23:46,967 --> 00:23:48,009 Selvfølgelig. 309 00:23:48,593 --> 00:23:51,513 Det er en vigtig tid for vores bygning. 310 00:23:51,596 --> 00:23:53,557 Vi vil ikke have noget ballade. 311 00:23:55,308 --> 00:23:58,019 Du forstår, hvad jeg mener, ikke? 312 00:23:58,103 --> 00:23:58,937 Jo. 313 00:23:59,646 --> 00:24:00,480 Jo, frue. 314 00:24:01,189 --> 00:24:04,943 For bygningens bedste. Jeg skal nok holde ud. 315 00:24:20,500 --> 00:24:22,461 Det er sgu da løgn. 316 00:24:26,882 --> 00:24:28,258 Det er fandme skummelt. 317 00:24:29,551 --> 00:24:33,722 Burde du ikke melde dem til politiet? For afpresning eller stalking. 318 00:24:33,805 --> 00:24:37,851 Det gør det værre. Repræsentanten sagde, vi skulle holde lav profil. 319 00:24:37,934 --> 00:24:39,728 Lukkede lidt penge din mund? 320 00:24:39,811 --> 00:24:44,232 Hun gav mig nok til at dække renterne, så jeg klager ikke. 321 00:24:44,316 --> 00:24:46,109 De penge gør ingen forskel. 322 00:24:47,652 --> 00:24:48,820 Drop nu det der. 323 00:24:50,155 --> 00:24:51,490 Glem det. 324 00:24:51,573 --> 00:24:53,241 Jeg ville bare hjælpe dig. 325 00:24:54,117 --> 00:24:56,369 -Hvad? -Du er ligeglad. Glem det. 326 00:24:56,453 --> 00:24:58,246 -Hvad er det? -Vil du vide det? 327 00:24:58,330 --> 00:24:59,164 Lidt. 328 00:25:01,082 --> 00:25:06,171 I aftes drak jeg Seo spritstiv og fandt hans online kryptogruppe. 329 00:25:06,671 --> 00:25:07,964 Hallo! 330 00:25:08,048 --> 00:25:12,135 Pas på med det lort! Det er sikkert noget pump-and-dump… 331 00:25:12,219 --> 00:25:13,345 Hvad fanden? 332 00:25:13,428 --> 00:25:14,262 Kom her. 333 00:25:14,971 --> 00:25:17,474 -Kom herover. -Det er skide klamt. 334 00:25:17,557 --> 00:25:19,100 Se her. 335 00:25:19,893 --> 00:25:24,523 I aften ved midnat rammer GB Coin 815 won. 336 00:25:24,606 --> 00:25:26,274 Så ryger den op igen 337 00:25:26,358 --> 00:25:29,986 og når 815% på Befrielsesdagen, den 15. august. 338 00:25:30,070 --> 00:25:31,571 Så ryger den ned igen. 339 00:25:32,197 --> 00:25:35,784 Vil du købe til 815 won og få 815% igen? 340 00:25:35,867 --> 00:25:36,743 Ja. 341 00:25:36,826 --> 00:25:39,788 -GB betyder gwangbok, som i befrielse? -Præcis. 342 00:25:39,871 --> 00:25:43,542 Med 815% får man sin investering ni gange igen. 343 00:25:44,292 --> 00:25:45,460 Ni gange? 344 00:25:45,544 --> 00:25:47,712 Forpulede idiot. Tror du på det? 345 00:25:48,630 --> 00:25:50,882 Se sidste uges pump-and-dump. 346 00:25:50,966 --> 00:25:54,219 Rora Coin. Den røg ned på 500 won og femdoblede så. 347 00:25:54,302 --> 00:25:56,721 Sådan tjente Seo sine penge. 348 00:25:59,015 --> 00:26:03,186 Det er jo manipulation. Er det ikke ulovligt? Det er risikabelt. 349 00:26:03,770 --> 00:26:08,066 Det kører jo for dig, ikke? Jeg behøver ikke overbevise dig. 350 00:26:09,234 --> 00:26:10,902 Det er uvurderlig viden. 351 00:26:11,486 --> 00:26:12,946 Sikke en idiot. 352 00:26:13,029 --> 00:26:14,739 Nej, det er ikke det. 353 00:26:15,699 --> 00:26:19,244 Jeg har ingen startpenge. Så jeg kan slet ikke være med. 354 00:26:19,327 --> 00:26:23,039 Det er 100% garanteret. Tag et privatlån, hvis du skal. 355 00:26:23,540 --> 00:26:26,585 Et privatlån? Skal jeg stifte mere gæld? 356 00:26:26,668 --> 00:26:29,754 Hvad snakker du om? Det er din vej ud af gælden. 357 00:26:29,838 --> 00:26:32,215 Lad os sige 80 mio. Otte gange ni er 72. 358 00:26:32,299 --> 00:26:35,385 Du kan betale gælden på 700 mio. og beholde 20 mio. 359 00:26:36,094 --> 00:26:38,013 Nej, det er allerede stramt. 360 00:26:38,096 --> 00:26:41,391 Jeg tager ikke et privatlån baseret på ingenting. 361 00:26:42,100 --> 00:26:43,184 Det er latterligt! 362 00:26:43,268 --> 00:26:46,229 TIL NOH WOO-SUNG DU KAN IKKE FÅ HASTELÅN 363 00:26:56,364 --> 00:26:59,159 JEON YEONG-SEOK HER. JEG HØRER, DU MANGLER PENGE 364 00:26:59,242 --> 00:27:00,869 DU KAN LÅNE MOD LEJLIGHEDEN 365 00:27:05,248 --> 00:27:07,083 Tag dig sammen, din idiot. 366 00:27:52,796 --> 00:27:53,630 Hallo! 367 00:28:05,934 --> 00:28:06,893 For pokker da. 368 00:28:10,480 --> 00:28:12,148 Ja. Jeg er ked af det. 369 00:28:12,732 --> 00:28:15,610 Det var min skyld. Jeg overfører pengene til dig. 370 00:28:16,111 --> 00:28:17,153 Ja, undskyld. 371 00:28:33,169 --> 00:28:37,298 -Har du skiftet mening? -Jeg kan ikke leve sådan her. 372 00:28:38,049 --> 00:28:42,178 Angående dit tip. Tør du satse dit liv på det? 373 00:28:42,262 --> 00:28:43,888 Ja, det har jeg jo sagt. 374 00:28:44,389 --> 00:28:46,057 Har du skaffet startpenge? 375 00:28:46,558 --> 00:28:47,726 -Det gør jeg. -Jaså? 376 00:28:47,809 --> 00:28:49,853 Hvordan vil du… 377 00:28:49,936 --> 00:28:52,188 SINSEGYE EJENDOMSMÆGLER 378 00:28:52,272 --> 00:28:55,900 Jeg søger ikke en lejer længere. Jeg vil bare sælge nu. 379 00:28:55,984 --> 00:28:57,902 Alle vil sælge for tiden. 380 00:28:57,986 --> 00:28:58,820 Din pris? 381 00:29:00,029 --> 00:29:01,239 Hvad med 850 mio.? 382 00:29:03,283 --> 00:29:05,201 Det kunne jeg måske godt se på. 383 00:29:06,035 --> 00:29:06,870 Sæt dig ned. 384 00:29:06,953 --> 00:29:11,082 Men jeg vil have en kontrakt og udbetaling i dag. 385 00:29:11,166 --> 00:29:13,460 Ved du, hvad klokken er? 386 00:29:13,543 --> 00:29:16,045 Du kan ikke få en kontrakt i dag. 387 00:29:16,129 --> 00:29:19,257 Det er i dag eller aldrig. Jeg sælger ikke i morgen. 388 00:29:21,176 --> 00:29:24,929 -Beslaglægger de lejligheden? -Kan du få det til at ske? 389 00:29:32,771 --> 00:29:34,564 NOH WOO-SUNG TIDLIGERE ADRESSER 390 00:29:34,647 --> 00:29:36,316 SINMYEONG KLUBVÆRELSE CHEONGA 391 00:29:44,491 --> 00:29:46,618 ELITE TOWN KÆLDERLEJLIGHED 392 00:29:48,703 --> 00:29:50,038 Helt ærligt! 393 00:29:51,581 --> 00:29:53,666 ROYAL CITY SILEO LEJLIGHED 1401 394 00:30:00,882 --> 00:30:03,134 EJENDOMSREGISTRERING 395 00:30:10,183 --> 00:30:12,018 SINSEGYE EJENDOMSMÆGLER 396 00:30:12,101 --> 00:30:17,398 Hvad? Hvad mener du med 800 millioner won? 397 00:30:17,482 --> 00:30:20,151 Det får du ikke på tvangsauktion. 398 00:30:22,570 --> 00:30:25,907 -Hvis du ikke er interesseret… -Vent… 399 00:30:26,491 --> 00:30:29,994 Men jeg vil stadig have 85 millioner som udbetaling. 400 00:30:30,078 --> 00:30:32,789 Du er en heldig mand. Alt sammen på få timer. 401 00:30:32,872 --> 00:30:33,957 Tjek detaljerne. 402 00:30:34,791 --> 00:30:36,751 GA JU-HO PÅ VEGNE AF GA JUN-CHEOL 403 00:30:39,379 --> 00:30:42,799 Der er noget galt med køberoplysningerne. Født i 2009? 404 00:30:43,383 --> 00:30:47,637 -Er det til din søn? -Han er i USA. Skal vi flyve ham hertil? 405 00:30:48,263 --> 00:30:50,056 Nej, jeg er bare misundelig. 406 00:30:50,139 --> 00:30:51,349 Ham her, altså… 407 00:30:51,933 --> 00:30:53,226 Hvad sker der… 408 00:30:54,769 --> 00:30:57,647 …hvis kontrakten annulleres før betalingen? 409 00:30:57,730 --> 00:31:02,819 Det ville han da aldrig gøre. Han ville tabe 85 millioner. 410 00:31:02,902 --> 00:31:04,487 Hvad hvis jeg annullerer? 411 00:31:04,571 --> 00:31:08,366 Du ville tabe stort. Så skal du betale dobbelt. 170 mio. 412 00:31:08,449 --> 00:31:10,785 Kun 170 mio.? 413 00:31:10,869 --> 00:31:13,454 Hvad snakker du om? Det er mange penge. 414 00:31:16,040 --> 00:31:17,417 NOH WOO-SUNG 415 00:31:20,378 --> 00:31:22,130 UDBETALING 85 MIO. WON 416 00:31:40,023 --> 00:31:40,857 BATTERI 5% 417 00:32:21,356 --> 00:32:23,524 Hej. Fik du pengene? 418 00:32:24,025 --> 00:32:25,401 -Ja. -Hvor mange? 419 00:32:25,485 --> 00:32:28,988 -85 mio. Jeg solgte lejligheden. -Seriøst? 420 00:32:29,072 --> 00:32:31,991 -Jeg annullerer handlen senere. -Genialt! 421 00:32:32,742 --> 00:32:35,703 En limitordre kan give bagslag, hvis de sælger. 422 00:32:35,787 --> 00:32:38,706 Køb til markedsværdi, når den rammer 815 won. 423 00:32:38,790 --> 00:32:39,916 -Okay? -815. 424 00:32:40,541 --> 00:32:42,251 Bare køb ved 815 won, ikke? 425 00:32:42,335 --> 00:32:44,462 Præcis! Det er Befrielsesdagen! 426 00:32:44,545 --> 00:32:46,464 -Fokuser. Vi tales ved. -Ja. 427 00:32:46,547 --> 00:32:47,924 -Farvel! -Hold da kæft. 428 00:33:32,635 --> 00:33:33,469 BEKRÆFT KØB 429 00:33:37,807 --> 00:33:40,059 KØB BEKRÆFTET GB COIN 430 00:33:52,113 --> 00:33:53,364 Hej. 431 00:33:53,448 --> 00:33:54,574 Har du set det? 432 00:33:55,575 --> 00:33:57,035 -Hør. -Ja? 433 00:33:58,411 --> 00:34:00,413 Hvad fanden sker der? 434 00:34:00,496 --> 00:34:03,041 Jeg ved det. Den er fordoblet. 435 00:34:03,124 --> 00:34:04,459 Chang-wu, er det ægte? 436 00:34:04,542 --> 00:34:05,543 -Ja, ikke? -Ja. 437 00:34:05,626 --> 00:34:08,254 -Ikke? -Er det her okay? 438 00:34:08,337 --> 00:34:10,882 -Den stiger stadig. -Hold kæft. 439 00:34:10,965 --> 00:34:13,968 Vi må ikke blinke før tid, okay? 440 00:34:14,052 --> 00:34:16,179 Hvornår sagde jeg, det ville toppe? 441 00:34:16,262 --> 00:34:17,472 Okay… 442 00:34:17,972 --> 00:34:21,392 -Den 15. august. -Ja, den 15. august. 443 00:34:21,476 --> 00:34:25,521 -Klokken 08.15. -08.15. 444 00:34:25,605 --> 00:34:27,982 -Topafkast, 815%. -Præcis. 445 00:34:28,066 --> 00:34:30,068 -Ikke? -Du skal bare huske "815". 446 00:34:30,151 --> 00:34:34,238 Den ryger ned efter det, så vi skal sælge lige før. 447 00:34:34,322 --> 00:34:36,491 -Lad os ikke blive grådige. -Okay. 448 00:34:36,574 --> 00:34:38,284 -Hør. -Hvad? 449 00:34:38,367 --> 00:34:40,620 Måske omkring… 450 00:34:40,703 --> 00:34:42,121 Omkring 800… 451 00:34:45,124 --> 00:34:46,334 Hvad er der? 452 00:34:46,417 --> 00:34:49,712 Vi kunne sælge omkring 800%, ikke? 453 00:34:49,796 --> 00:34:51,005 Ja, for pokker. 454 00:34:51,089 --> 00:34:54,300 Vi bør sælge med det samme, hvis noget virker forkert. 455 00:34:54,383 --> 00:34:57,303 Lad os tage fri fra arbejde til Befrielsesdagen. 456 00:34:57,386 --> 00:34:59,138 Hold øje med det hele dagen. 457 00:34:59,222 --> 00:35:00,306 Hør, Chang-wu. 458 00:35:00,389 --> 00:35:03,476 -Hvad er der nu? -Tak. 459 00:35:03,559 --> 00:35:06,604 Du kan takke mig i din gældfri fremtid. 460 00:35:06,687 --> 00:35:07,522 Okay! 461 00:36:30,521 --> 00:36:32,857 AFKAST: +161,65% 462 00:37:22,365 --> 00:37:23,699 08.15, 15. AUGUST 815% 463 00:37:54,939 --> 00:37:56,190 DU LARMER FOR MEGET! 464 00:37:57,400 --> 00:37:58,442 Undskyld mig. 465 00:37:59,235 --> 00:38:00,569 Må jeg lige kigge ind? 466 00:38:01,195 --> 00:38:03,322 Bebrejder du mig for larmen før? 467 00:38:03,906 --> 00:38:05,908 Du kan bare lade mig kigge. 468 00:38:07,576 --> 00:38:09,036 Fint. Kom og kig. 469 00:38:12,790 --> 00:38:15,209 Seriøst? 470 00:38:15,293 --> 00:38:17,044 Jeg bliver skør. 471 00:38:17,128 --> 00:38:19,880 Hvorfor er der stille, hver gang her er nogen? 472 00:38:20,464 --> 00:38:22,133 Er det virkelig et tilfælde? 473 00:38:22,216 --> 00:38:27,305 Ja, det driver også mig til vanvid. Som om nogen holder øje med mig. 474 00:38:27,388 --> 00:38:28,389 Som hvem? 475 00:38:28,472 --> 00:38:29,515 Jeg tror… 476 00:38:31,642 --> 00:38:32,727 …det er underboen. 477 00:38:34,061 --> 00:38:35,271 -Underboen? -Ja. 478 00:38:36,731 --> 00:38:40,985 Du forstår, når du ser dem. De er ikke rigtig kloge. 479 00:38:41,068 --> 00:38:45,072 De prøver vist at få hævn på mig. Skal vi gå ned til dem? 480 00:38:45,656 --> 00:38:48,451 Så lyden fra underboen når helt op til mig? 481 00:38:48,534 --> 00:38:51,329 Du ved det nok ikke, men denne bygning… 482 00:38:51,954 --> 00:38:56,000 Det er et stort bærende system. Væggene er forbundet… 483 00:38:56,083 --> 00:38:57,126 Seriøst? 484 00:38:58,252 --> 00:38:59,128 Undskyld? 485 00:39:01,672 --> 00:39:02,882 Jeg gider ikke mere. 486 00:39:04,550 --> 00:39:06,469 Overboen vinder altid. 487 00:39:19,815 --> 00:39:21,233 Hvad fanden? 488 00:39:21,859 --> 00:39:23,486 Seriøst? 489 00:39:24,070 --> 00:39:25,613 Tager I pis på mig? 490 00:39:39,668 --> 00:39:40,795 VÆR SÅ STILLE! 491 00:39:40,878 --> 00:39:43,381 Jeg ved, I er derinde. Kom ud! 492 00:39:43,464 --> 00:39:45,508 Kom så ud! 493 00:39:45,591 --> 00:39:46,842 Hvad laver du? 494 00:39:49,220 --> 00:39:50,304 Jeg bor ovenpå. 495 00:39:51,013 --> 00:39:52,556 De udspionerer mig. 496 00:39:52,640 --> 00:39:55,684 De holder øje med, hvornår de skal larme. 497 00:39:55,768 --> 00:39:57,978 Jeg troede, larmen kom fra dig. 498 00:39:58,771 --> 00:40:02,066 Mig? Hvorfor det? Siger folkene i 1301 det? 499 00:40:02,149 --> 00:40:03,442 Undskyld mig. Vent… 500 00:40:03,526 --> 00:40:04,693 Hør nu. 501 00:40:04,777 --> 00:40:06,278 Det er altså ikke mig. 502 00:40:06,362 --> 00:40:07,530 Hallo? 503 00:40:19,166 --> 00:40:20,960 Må jeg låne din lighter? 504 00:40:21,460 --> 00:40:22,294 Ja. 505 00:40:30,428 --> 00:40:31,637 Hvad kigger du på? 506 00:40:32,847 --> 00:40:34,014 Ikke noget. 507 00:40:35,599 --> 00:40:38,602 Vidste du, der er sket et mord i nabokomplekset? 508 00:40:39,478 --> 00:40:40,855 Hvad? Hvorfor? 509 00:40:45,276 --> 00:40:46,986 Støjklager, åbenbart. 510 00:40:51,490 --> 00:40:53,451 Derfor må man da ikke dræbe folk. 511 00:40:54,827 --> 00:40:57,288 Vores bygning har også støjklager. 512 00:40:57,371 --> 00:40:58,539 Det er bekymrende. 513 00:41:00,541 --> 00:41:01,792 Så slemt er det ikke. 514 00:41:03,294 --> 00:41:05,671 Sådan ville et støjende pikhoved sige. 515 00:41:07,923 --> 00:41:08,757 Undskyld? 516 00:41:12,386 --> 00:41:14,180 Hvis vi havde et mord her, 517 00:41:14,889 --> 00:41:17,433 ville ejendomsværdien falde, ikke? 518 00:41:19,727 --> 00:41:21,187 Hvad fanden siger du? 519 00:42:47,856 --> 00:42:49,024 Forpulede pikhoved! 520 00:42:49,733 --> 00:42:50,568 Det var dig! 521 00:42:50,651 --> 00:42:54,530 Du skar mine dæk op med den kniv, svin! Er det sådan, vi leger? 522 00:42:54,613 --> 00:42:56,699 Jeg går ingen steder! 523 00:43:07,334 --> 00:43:09,044 SEKS DAGE TIL BEFRIELSESDAGEN 524 00:43:24,184 --> 00:43:26,353 Kom så! 525 00:43:26,437 --> 00:43:27,938 FIRE DAGE 526 00:43:35,487 --> 00:43:36,614 For pokker! 527 00:43:36,697 --> 00:43:37,865 TRE DAGE 528 00:43:47,916 --> 00:43:49,084 TO DAGE 529 00:43:52,504 --> 00:43:53,464 Åbn! 530 00:43:54,882 --> 00:43:57,051 -Kom ud! -Kom så ud! 531 00:43:57,134 --> 00:43:58,969 -Er han hjemme? -Hvad laver han? 532 00:44:18,072 --> 00:44:20,032 Jeg er i Seoul hos min søn. 533 00:44:20,115 --> 00:44:23,077 Det er tid til morgenmad. Vi tales ved. 534 00:44:26,246 --> 00:44:27,081 Mor? 535 00:44:27,831 --> 00:44:29,958 Du er vågen. 536 00:44:30,542 --> 00:44:32,002 Lad os spise. 537 00:44:33,337 --> 00:44:34,713 Har det været hårdt? 538 00:44:37,549 --> 00:44:38,801 Ja, men… 539 00:44:39,677 --> 00:44:40,511 Jeg er ked af… 540 00:44:41,679 --> 00:44:44,765 …jeg ikke er fra Seoul. 541 00:44:44,848 --> 00:44:45,849 Men mor… 542 00:44:48,894 --> 00:44:50,229 Alt er godt nu. 543 00:44:51,647 --> 00:44:54,441 Jeg har ordnet min gæld og dine lån. 544 00:44:54,525 --> 00:44:55,526 Hold kæft. 545 00:44:55,609 --> 00:44:56,443 Hvad? 546 00:44:56,527 --> 00:45:00,364 Det støjer kraftedeme for meget! 547 00:45:42,322 --> 00:45:43,907 For helvede. 548 00:45:45,743 --> 00:45:46,827 EN DAG TILBAGE 549 00:45:50,664 --> 00:45:53,959 AFKAST +479,98% 550 00:46:46,762 --> 00:46:47,846 For fanden. 551 00:46:57,731 --> 00:46:58,941 De røvhuller. 552 00:46:59,024 --> 00:47:00,442 Okay, så gør vi det. 553 00:47:00,526 --> 00:47:02,778 Så gør vi det sgu. 554 00:47:10,077 --> 00:47:11,495 -Åbn døren! -Hvad? 555 00:47:12,496 --> 00:47:14,331 -Åbn op. -Det er ikke mig! 556 00:47:14,414 --> 00:47:16,083 Kom lige herud! 557 00:47:16,875 --> 00:47:18,627 Åbn nu bare døren! 558 00:47:18,710 --> 00:47:20,879 Hvorfor fanden er I efter mig… 559 00:47:24,216 --> 00:47:27,010 -Han er skræmmende. -Han var hjemme hele tiden. 560 00:47:27,845 --> 00:47:28,679 Det stoppede. 561 00:47:28,762 --> 00:47:31,265 -Så frækt. -Subwooferen stoppede lige! 562 00:47:32,015 --> 00:47:32,850 Ja. 563 00:47:34,309 --> 00:47:37,604 Gav du mig skylden for støjen, når det var dig? 564 00:47:37,688 --> 00:47:41,525 -Du klagede til mig over lyden. -Det er helt klart ham. 565 00:47:41,608 --> 00:47:43,402 Lad os ikke tale herude. 566 00:47:43,485 --> 00:47:45,863 Nu går vi ind og tjekker, ikke? 567 00:47:45,946 --> 00:47:47,406 -Jo. -Lad os tjekke. 568 00:47:47,489 --> 00:47:49,408 Vent lidt. Vent! 569 00:47:49,491 --> 00:47:51,994 Jeg ved, hvordan det ser ud! 570 00:47:52,077 --> 00:47:54,621 -Jeg tjekker lige. -Du kommer ikke ind! 571 00:47:55,497 --> 00:47:59,293 -Er det ikke ulovligt? -Det lyder jo som en subwoofer. 572 00:47:59,376 --> 00:48:02,212 -Hvad snakker du om? -Lad os ikke gøre det her. 573 00:48:02,296 --> 00:48:03,672 Ring til politiet. 574 00:48:03,755 --> 00:48:05,465 -Ja! -Ring til dem! 575 00:48:05,549 --> 00:48:08,302 -Sæt ham bag tremmer! -Stop så! 576 00:48:09,636 --> 00:48:11,805 -I giver mig hovedpine. -Hvem er det? 577 00:48:12,472 --> 00:48:15,392 Hvorfor er I alle ude på at ødelægge det her? 578 00:48:15,475 --> 00:48:17,728 Det er en vigtig tid for bygningen. 579 00:48:17,811 --> 00:48:20,939 Jo, men vi kan ikke leve sådan her. 580 00:48:21,023 --> 00:48:23,650 Hvad hvis ejendomsværdien falder? 581 00:48:23,734 --> 00:48:26,361 Brænder I også huset af, hvis I har væggelus? 582 00:48:27,321 --> 00:48:30,365 Hvorfor kan vi ikke bare ordne én støjende nar? 583 00:48:30,949 --> 00:48:32,576 Du overdriver. 584 00:48:38,123 --> 00:48:38,957 Hvad? 585 00:48:39,458 --> 00:48:43,128 Ville du sende det til en TV-station? Smide det på nettet? 586 00:48:44,254 --> 00:48:48,592 Du er virkelig opsat på at fortælle alle om bygningens støjproblemer. 587 00:48:48,675 --> 00:48:52,763 Jeg har tænkt over det. Og det giver bare ikke mening. 588 00:48:53,639 --> 00:48:59,144 Kan I ikke klare støjen, så flyt. Hvorfor insisterer I på at bo her? 589 00:48:59,227 --> 00:49:05,150 Siger du, at manden støjer for at drive lejere væk? 590 00:49:05,233 --> 00:49:06,193 Det må det være. 591 00:49:06,276 --> 00:49:08,820 Når GTX-linjen kommer, stiger huslejen. 592 00:49:08,904 --> 00:49:11,114 Han laver falske støjproblemer. 593 00:49:11,198 --> 00:49:12,407 Vent lidt. 594 00:49:13,075 --> 00:49:14,326 Det her er underligt. 595 00:49:14,409 --> 00:49:16,036 Hvad er det for en logik? 596 00:49:16,703 --> 00:49:21,124 Vent lidt. Retter du falsk anklage mod os, fordi vi er lejere? 597 00:49:21,208 --> 00:49:22,876 Falsk anklage, min bare røv. 598 00:49:24,336 --> 00:49:28,715 Hej, overbo. Der blev pludselig stille sidste gang, ikke? Ved du hvorfor? 599 00:49:30,467 --> 00:49:33,011 Fordi underboerne overvåger mig! 600 00:49:33,095 --> 00:49:37,391 De larmer kun, når jeg er hjemme, og er stille, hvis jeg har besøg. 601 00:49:37,474 --> 00:49:39,726 -Og giver mig skylden. -Har du beviser? 602 00:49:39,810 --> 00:49:42,312 Beviser? Vis os din telefon. 603 00:49:42,396 --> 00:49:45,857 Det er uden tvivl dem. Vi bør tjekke hos dem først. 604 00:49:45,941 --> 00:49:48,110 De har helt sikkert højtalere. 605 00:49:48,193 --> 00:49:49,277 Vent lidt. 606 00:49:49,361 --> 00:49:50,612 Okay, Woo-sung. 607 00:49:51,363 --> 00:49:54,783 Må vi se din lejlighed, hvis vi tjekker underboen først? 608 00:49:54,866 --> 00:49:55,701 Ja! 609 00:49:57,077 --> 00:49:58,286 Selvfølgelig. 610 00:49:59,371 --> 00:50:00,664 Men det behøves ikke. 611 00:50:01,289 --> 00:50:03,583 Lad os se jeres lejlighed først. 612 00:50:03,667 --> 00:50:06,169 Vi er jo her, så lad os tjekke hans først. 613 00:50:06,253 --> 00:50:08,714 Så I kan nå at rydde det hele op? 614 00:50:08,797 --> 00:50:10,507 Nej, jeg bliver lige her. 615 00:50:10,590 --> 00:50:11,633 Woo-sung. 616 00:50:11,717 --> 00:50:13,301 -Det er ikke dig. -Nej. 617 00:50:13,385 --> 00:50:16,179 Så lad os bare kigge hos dig først. 618 00:50:21,059 --> 00:50:22,853 Fint, lad os gøre det. 619 00:50:25,731 --> 00:50:27,274 Vi lader pedellen gå ind. 620 00:50:27,357 --> 00:50:28,275 Ja, frue. 621 00:50:28,358 --> 00:50:30,277 Jeg går med ham. 622 00:50:30,360 --> 00:50:33,947 Vi har jo alle samme plantegning. Vi kigger grundigt efter. 623 00:50:34,031 --> 00:50:36,408 Ja, det går hurtigere med to. Værsgo. 624 00:50:38,994 --> 00:50:39,828 Hør her. 625 00:50:40,787 --> 00:50:42,289 Jeg ransager dit hjem. 626 00:50:42,873 --> 00:50:43,790 Fint nok. 627 00:50:46,043 --> 00:50:48,378 -Hvor kommer det nu fra? -Hører I det? 628 00:50:48,462 --> 00:50:49,546 Hører I det? 629 00:50:49,629 --> 00:50:52,215 Tror I stadig, det er mig? 630 00:50:52,299 --> 00:50:54,342 Okay, lad os gå nedenunder. 631 00:50:54,426 --> 00:50:55,719 Kom så! 632 00:50:55,802 --> 00:50:56,636 Jeg fandt det. 633 00:51:01,475 --> 00:51:03,977 Det er en gulvhøjtaler. 634 00:51:23,413 --> 00:51:26,208 18 TIMERS BYGGESTØJ 635 00:51:26,958 --> 00:51:29,377 Så det er underboerne, siger du? 636 00:51:31,880 --> 00:51:32,964 Det her… 637 00:51:34,216 --> 00:51:36,468 Dit forpulede møgsvin. 638 00:51:42,557 --> 00:51:46,394 Hvad fanden har du gjort? Hvordan gjorde du det? 639 00:51:48,647 --> 00:51:51,858 Du bør en tur på kolbøttefabrikken før spjældet. 640 00:51:52,359 --> 00:51:55,737 Hvordan fanden kom du ind i min lejlighed? 641 00:51:55,821 --> 00:51:57,280 Hvad laver du? 642 00:51:57,364 --> 00:51:59,449 Hvordan kom du ind? 643 00:51:59,533 --> 00:52:01,326 Ud! 644 00:52:01,409 --> 00:52:04,830 Ud med jer! Alle sammen! 645 00:52:04,913 --> 00:52:06,790 Hvad foregår der? 646 00:52:08,458 --> 00:52:12,379 Det var ikke mig. Det røvhul klatrede op på min altan. 647 00:52:12,462 --> 00:52:13,505 Det var… 648 00:52:15,924 --> 00:52:16,925 Åh gud. 649 00:52:47,038 --> 00:52:48,373 Han slog ham, ikke? 650 00:52:49,791 --> 00:52:51,042 Er han død? 651 00:52:51,126 --> 00:52:52,794 Jeg rørte ham ikke… 652 00:52:52,878 --> 00:52:55,255 -Gør plads. -Vi fik et opkald. 653 00:52:55,338 --> 00:52:56,798 Han slog ham. 654 00:52:58,925 --> 00:53:00,051 Hænderne op. 655 00:53:00,135 --> 00:53:02,512 Træd tilbage. Nu! 656 00:53:02,596 --> 00:53:04,306 Men jeg… 657 00:53:04,389 --> 00:53:06,516 -På knæ. Rør dig ikke. -Skat! 658 00:53:06,600 --> 00:53:07,851 -Ned. -Slog han dig? 659 00:53:07,934 --> 00:53:10,520 -Du er anholdt. -Det røvhul slog ham! 660 00:53:11,563 --> 00:53:14,191 Hvor mange gange skal jeg sige det? 661 00:53:14,274 --> 00:53:15,942 Det var mig, der blev ramt. 662 00:53:16,026 --> 00:53:17,944 Underboen kom selv til skade! 663 00:53:18,028 --> 00:53:19,654 Okay. Vent lidt. 664 00:53:19,738 --> 00:53:21,239 Offeret er her snart. 665 00:53:21,323 --> 00:53:23,366 Sælg klokken 08.15! 666 00:53:23,950 --> 00:53:26,870 Det er jo helt galt. Jeg er offeret her! 667 00:53:28,538 --> 00:53:30,957 Undskyld mig. 668 00:53:31,041 --> 00:53:33,668 Jeg kan ikke være her lige nu. 669 00:53:33,752 --> 00:53:35,670 Mit liv afhænger af det. 670 00:53:35,754 --> 00:53:39,299 Jeg går hurtigt hjem, så kommer jeg tilbage, okay? 671 00:53:39,382 --> 00:53:40,425 Hvad skal du? 672 00:53:40,508 --> 00:53:42,135 Et personligt ærinde. 673 00:53:43,720 --> 00:53:45,555 -Jaså. Personligt? -Ja. 674 00:53:46,431 --> 00:53:48,558 Du har ærinder med det offentlige. 675 00:53:48,642 --> 00:53:52,395 Jeg vil have min mobil! Jeg skal ringe til min advokat! 676 00:53:54,898 --> 00:53:56,358 Hvilken af de to er det? 677 00:53:56,441 --> 00:53:57,609 Det er… 678 00:53:57,692 --> 00:53:59,945 Den sorte. Den der. 679 00:54:01,071 --> 00:54:04,074 Hvorfor har han to mobiler? 680 00:54:04,157 --> 00:54:07,327 Den ene var forbundet til højtaleren. 681 00:54:07,410 --> 00:54:08,328 Jaså? 682 00:54:14,960 --> 00:54:16,294 Jeg skal på toilettet. 683 00:54:16,378 --> 00:54:18,588 -Lige nu? -Skal jeg gøre det her? 684 00:54:18,672 --> 00:54:20,340 Vent. 685 00:54:21,633 --> 00:54:23,843 -Sært. -Jeg har pludselig så ondt. 686 00:54:26,096 --> 00:54:27,472 Grib ham! 687 00:54:28,640 --> 00:54:30,141 Et øjeblik! 688 00:54:31,017 --> 00:54:33,520 -Slap af og gør ikke modstand! -Kom nu. 689 00:54:33,603 --> 00:54:35,438 -Rør dig ikke! -Slip mig nu. 690 00:54:35,522 --> 00:54:36,856 Hvad er den støj? 691 00:54:36,940 --> 00:54:40,610 Jeg sidder og laver papirarbejde! 692 00:54:40,694 --> 00:54:42,737 Den mistænkte prøvede at flygte. 693 00:54:42,821 --> 00:54:44,364 Undskyld, chef. 694 00:54:48,576 --> 00:54:51,079 Hvad fanden laver den idiot? 695 00:54:51,997 --> 00:54:53,164 Han løb bare! 696 00:54:56,251 --> 00:54:57,377 QR-KODE LOG IND 697 00:54:57,460 --> 00:54:58,837 IDENTITETSVERIFIKATION 698 00:54:59,921 --> 00:55:01,589 Nøglen. Kom med nøglen! 699 00:55:01,673 --> 00:55:02,799 For fanden. 700 00:55:02,882 --> 00:55:05,802 Det er mit kontor, din nar! 701 00:55:05,885 --> 00:55:07,804 Kom ud, før vi bryder døren ind! 702 00:55:16,771 --> 00:55:19,232 Kom nu. 703 00:55:19,316 --> 00:55:20,442 Kom nu. 704 00:55:27,782 --> 00:55:29,117 Kom ud! 705 00:55:29,200 --> 00:55:31,494 -Jeg har nøglerne! -Åbn den. 706 00:55:31,578 --> 00:55:32,412 Åbn den. 707 00:55:33,163 --> 00:55:33,997 MARKEDSORDRE 708 00:55:38,418 --> 00:55:40,587 BEKRÆFT SALG 709 00:55:43,256 --> 00:55:45,175 Bare lidt mere. 710 00:55:46,051 --> 00:55:46,885 Den er åben. 711 00:55:46,968 --> 00:55:47,802 Skub! 712 00:55:47,886 --> 00:55:50,513 -Et øjeblik! -Sofaen står i vejen. 713 00:55:51,264 --> 00:55:52,724 Bare ti sekunder mere. 714 00:55:52,807 --> 00:55:54,225 Ti sekunder, min bare! 715 00:55:54,309 --> 00:55:56,227 Bare skyd ham! 716 00:55:56,311 --> 00:55:58,521 Du må ikke sigte mod ansigtet! 717 00:56:01,941 --> 00:56:03,068 Jeg fik ham! 718 00:56:05,737 --> 00:56:07,572 -Bare bliv ved! -Skub! 719 00:56:15,163 --> 00:56:16,331 Stands! 720 00:56:16,414 --> 00:56:17,290 Hænderne op! 721 00:56:17,374 --> 00:56:19,125 Hvad laver du med computeren? 722 00:56:27,926 --> 00:56:30,095 Hvordan klarer han strømpistolen? 723 00:56:30,178 --> 00:56:31,012 Hallo? 724 00:56:33,556 --> 00:56:35,100 Hvad er der galt med ham? 725 00:56:36,101 --> 00:56:37,352 Han bevæger sig! 726 00:56:49,697 --> 00:56:51,032 BEKRÆFT SALG 727 00:56:53,785 --> 00:56:55,245 BEKRÆFT SALG 728 00:57:05,505 --> 00:57:09,968 I skulle ikke have givet ham strøm. Det er overdreven magtanvendelse. 729 00:57:10,051 --> 00:57:12,887 Hjælp os med at minimere balladen. 730 00:57:13,888 --> 00:57:15,014 Er du okay? 731 00:57:15,807 --> 00:57:16,641 Er du okay? 732 00:57:17,934 --> 00:57:20,937 Der var et spionkamera på Jeon Gwang-cheols telefon. 733 00:57:21,020 --> 00:57:24,941 Og din repræsentant har bekræftet, at han startede volden. 734 00:57:25,024 --> 00:57:27,819 -Jeg beklager misforståelsen. -Han undskylder. 735 00:57:27,902 --> 00:57:30,363 Du accepterer. Ikke, Woo-sung? 736 00:57:31,281 --> 00:57:33,867 -Så kan vi afslutte det her. -Godt. 737 00:57:34,868 --> 00:57:39,122 Det virker måske unfair, men det er bedst bare at komme videre. 738 00:57:39,747 --> 00:57:42,667 Du må gerne tage hjem nu. Tag din mobil med dig. 739 00:57:47,005 --> 00:57:47,964 Put den herned. 740 00:57:50,758 --> 00:57:53,928 15. AUGUST KL. 12.15 741 00:58:02,979 --> 00:58:04,898 Nu stiger huspriserne! 742 00:58:04,981 --> 00:58:06,483 GTX-K-LINJEN ER BEKRÆFTET 743 00:58:07,108 --> 00:58:08,485 Vi har ventet så længe! 744 00:58:37,722 --> 00:58:39,641 AFKAST -99,98% 745 00:59:52,088 --> 00:59:53,715 JEG HAR MISTET ALT 746 00:59:53,798 --> 00:59:55,216 JEG PRØVEDE AT HOLDE UD, 747 00:59:55,300 --> 00:59:58,261 MEN JEG BLEV FOR GRÅDIG 748 01:00:00,346 --> 01:00:04,684 UNDSKYLD, MOR DET HELE ER BARE SÅ URETFÆRDIGT 749 01:01:00,907 --> 01:01:03,076 Jeg bad dig være stille. 750 01:01:06,496 --> 01:01:10,208 Jeg har jo sagt, det ikke er mig. Helt seriøst. 751 01:01:11,000 --> 01:01:12,460 Dit møgsvin! 752 01:01:15,004 --> 01:01:17,674 Det er ikke mig… 753 01:01:22,011 --> 01:01:24,222 -Hjælp mig! -Hjælpe dig? 754 01:01:24,305 --> 01:01:25,640 For fanden! 755 01:01:26,182 --> 01:01:28,017 -Hjælpe dig? -Hjælp! 756 01:01:28,643 --> 01:01:30,853 Lad os gøre en ende på det her. 757 01:01:30,937 --> 01:01:32,271 Dit læs lort! 758 01:01:46,661 --> 01:01:48,830 Hvad? Var det virkelig ikke dig? 759 01:01:48,913 --> 01:01:52,125 Det er jo det, jeg siger, pikhoved! 760 01:02:08,099 --> 01:02:10,393 Livet er måske uretfærdigt lige nu, 761 01:02:11,894 --> 01:02:13,771 men hvad med din mor? 762 01:02:14,355 --> 01:02:15,690 Jeg er færdig. 763 01:02:17,525 --> 01:02:19,360 På grund af underboerne. 764 01:02:20,695 --> 01:02:22,029 Mit liv er lort. 765 01:02:22,655 --> 01:02:23,573 Og hvad så? 766 01:02:24,073 --> 01:02:26,659 Ville du dræbe dem med den her? 767 01:02:26,743 --> 01:02:29,620 Hør selv. De larmer stadig. 768 01:02:30,413 --> 01:02:31,247 Præcis. 769 01:02:32,540 --> 01:02:34,250 Hvorfor bliver de ved? 770 01:02:34,333 --> 01:02:35,710 Der må være en grund. 771 01:02:36,919 --> 01:02:38,004 Måske. 772 01:02:38,588 --> 01:02:40,047 Lad os besøge dem. 773 01:02:40,590 --> 01:02:42,884 -Vi gør det sammen. -Sammen? 774 01:02:42,967 --> 01:02:45,052 Hvorfor pludselig det? 775 01:02:45,136 --> 01:02:47,013 Før var jeg en skurk for dig. 776 01:02:48,598 --> 01:02:49,599 Lad os gå derned. 777 01:03:26,719 --> 01:03:27,553 Hallo? 778 01:03:28,679 --> 01:03:30,056 Er der nogen? 779 01:03:31,265 --> 01:03:32,975 Se lige. Døren er ikke låst. 780 01:03:33,976 --> 01:03:35,561 I ender med at få indbrud. 781 01:03:46,072 --> 01:03:47,406 Der er ingen hjemme. 782 01:03:47,990 --> 01:03:51,702 Måske kommer de om lidt. Kig efter noget stort. En højtaler. 783 01:03:51,786 --> 01:03:52,620 Kom så. 784 01:03:53,120 --> 01:03:54,038 Noget stort. 785 01:04:17,687 --> 01:04:19,021 Jeg kan ikke se noget. 786 01:04:19,772 --> 01:04:22,024 Hvorfor larmer det stadig? 787 01:04:23,276 --> 01:04:25,278 Det er åbenbart ikke dem. 788 01:04:25,361 --> 01:04:27,613 Det må være en anden, der larmer. 789 01:04:31,367 --> 01:04:33,411 Se alle de forfaldne regninger. 790 01:04:33,494 --> 01:04:35,621 Lån og skatter. 791 01:04:37,331 --> 01:04:38,374 INKASSO 792 01:04:38,457 --> 01:04:40,251 Hold da kæft. 793 01:04:40,334 --> 01:04:42,420 Hvordan er udlejeren født i 2009? 794 01:04:43,296 --> 01:04:44,380 Se her. 795 01:04:44,463 --> 01:04:46,090 FORLÆNGELSE AF LEJEKONTRAKT 796 01:04:49,802 --> 01:04:54,056 Det er ham. Ga Jun-cheol. Født i 2009. Øverste etage købte også mit sted. 797 01:04:54,140 --> 01:04:55,975 Ved du, hvad det skræmmende er? 798 01:04:56,517 --> 01:04:58,019 De er også mine udlejere. 799 01:04:58,102 --> 01:05:00,897 -Hvad? -De finansierede det med mit depositum. 800 01:05:02,273 --> 01:05:05,192 Så øverste etage ejer 13., 14., og 15. etage? 801 01:05:05,276 --> 01:05:06,611 Måske flere. 802 01:05:07,236 --> 01:05:09,864 Prøver de at købe hele bygningen? 803 01:05:11,741 --> 01:05:13,117 Afskyeligt. 804 01:05:13,701 --> 01:05:19,874 De må have kendt til GTX-linjen. De laver støj, så de kan købe det hele. 805 01:05:19,957 --> 01:05:21,417 Det giver ikke mening. 806 01:05:21,500 --> 01:05:24,003 Støjen ville blot gøre det svært for dem. 807 01:05:24,086 --> 01:05:27,006 Ingen siger noget af hensyn til ejendomsværdien. 808 01:05:28,507 --> 01:05:30,176 Vi har fat i noget. 809 01:05:30,259 --> 01:05:31,719 Det er øverste etage. 810 01:05:31,802 --> 01:05:36,223 Hvis de står bag det, er alle kontrakterne så ikke ugyldige? 811 01:05:37,725 --> 01:05:38,601 Hvad? 812 01:05:38,684 --> 01:05:43,648 Finder vi konkrete beviser og truer dem til at annullere kontrakterne, 813 01:05:43,731 --> 01:05:45,399 hvad skulle de så gøre? 814 01:05:46,859 --> 01:05:49,987 Den slags mennesker kan ikke lide at eskalere ting. 815 01:05:50,071 --> 01:05:51,948 Okay. 816 01:05:52,823 --> 01:05:54,241 Du har ret. 817 01:05:54,325 --> 01:05:55,952 Så vi skal finde beviser. 818 01:05:56,535 --> 01:05:57,703 Beviser? 819 01:05:57,787 --> 01:05:59,580 VI skal finde højtalerne. 820 01:06:00,206 --> 01:06:01,916 Vi kan ikke kigge hos dem. 821 01:06:06,087 --> 01:06:09,048 PENTHOUSE 822 01:06:19,725 --> 01:06:20,559 Hallo? 823 01:06:20,643 --> 01:06:22,269 Er du vågen? 824 01:06:22,353 --> 01:06:24,105 Bare jeg ikke vækkede dig. 825 01:06:24,188 --> 01:06:26,107 Hvad kan jeg gøre for dig? 826 01:06:26,190 --> 01:06:30,236 Jeg vil gerne tale om det i går. Vil du komme herop? 827 01:06:31,237 --> 01:06:32,071 Nu? 828 01:06:32,738 --> 01:06:34,198 Bare et øjeblik. 829 01:06:34,865 --> 01:06:36,826 Okay… Fint. 830 01:06:44,917 --> 01:06:46,252 Vil du hjælpe mig? 831 01:06:58,139 --> 01:06:59,724 Har du det bedre nu? 832 01:07:00,641 --> 01:07:01,517 Ja, altså… 833 01:07:02,351 --> 01:07:03,686 Hvad handler det om? 834 01:07:06,856 --> 01:07:08,774 Det er angående i går. 835 01:07:10,401 --> 01:07:13,279 Er du sikker på, underboen slog sig selv? 836 01:07:15,489 --> 01:07:16,615 Det har vi talt om. 837 01:07:19,785 --> 01:07:21,704 Du kan være ærlig med mig. 838 01:07:24,040 --> 01:07:24,999 Jeg hjælper dig. 839 01:07:26,417 --> 01:07:27,918 Hvad handler det om? 840 01:07:28,002 --> 01:07:31,213 Jeg ønskede ikke, at det skulle eskalere, 841 01:07:31,881 --> 01:07:33,758 men med hans tilstand… 842 01:07:36,844 --> 01:07:37,720 Et øjeblik. 843 01:07:43,476 --> 01:07:44,518 Hvem er det? 844 01:07:44,602 --> 01:07:48,314 Hej. Jeg er lejer i 1501. 845 01:07:48,981 --> 01:07:50,316 Kan du huske mig? 846 01:07:50,399 --> 01:07:51,400 Ja. Og? 847 01:07:51,484 --> 01:07:52,526 Sagen er… 848 01:07:53,235 --> 01:07:55,946 -Jeg har et problem i boligen. -Undskyld. 849 01:07:56,030 --> 01:07:58,949 -Kan vi snakke? -Må jeg låne toilettet? 850 01:07:59,033 --> 01:08:01,077 -Den vej. -Det går hurtigt. 851 01:09:06,350 --> 01:09:07,560 Du er min udlejer… 852 01:09:07,643 --> 01:09:09,895 -Vent! -Ud med dig, dit svin! 853 01:09:10,813 --> 01:09:12,898 Jeg ledte efter toilettet! 854 01:09:12,982 --> 01:09:14,191 Hvad sker der? 855 01:09:14,692 --> 01:09:17,069 Røvhullet snuste rundt. 856 01:09:17,153 --> 01:09:18,237 Forbandede tyv. 857 01:09:18,988 --> 01:09:20,990 -Hvem kalder du tyv? -Giv slip! 858 01:09:21,073 --> 01:09:23,325 I kendte til GTX-linjen, ikke? 859 01:09:23,409 --> 01:09:26,996 I lavede støj, så I kunne købe min lejlighed billigt! 860 01:09:27,079 --> 01:09:31,167 Hvad fabler du om? Hvorfor skulle vi gøre det over småpenge? 861 01:09:31,250 --> 01:09:33,085 Småpenge? 862 01:09:33,711 --> 01:09:37,798 Så annuller kontrakten. Ellers offentliggør jeg det og klager. 863 01:09:40,676 --> 01:09:41,510 Hvad? 864 01:09:42,219 --> 01:09:44,597 Jeg… Jeg mener det. 865 01:09:54,440 --> 01:09:57,109 Vi taler en anden gang. Vil du fjerne ham der? 866 01:09:57,193 --> 01:09:58,527 Fjerne mig? 867 01:09:58,611 --> 01:10:00,196 -Stop. -Jeg bluffer ikke! 868 01:10:00,279 --> 01:10:02,615 -Jeg afslører jer kraftedeme! -Kom. 869 01:10:02,698 --> 01:10:04,325 Jeg skaffer alle beviserne! 870 01:10:04,408 --> 01:10:05,367 Kom nu! 871 01:10:07,745 --> 01:10:10,789 Du skulle bare være kommet tilbage senere. 872 01:10:10,873 --> 01:10:13,792 -Hvorfor kastede du dig over dem? -Jeg er sikker. 873 01:10:14,376 --> 01:10:15,336 Det er dem. 874 01:10:15,920 --> 01:10:16,921 Så du noget? 875 01:10:17,838 --> 01:10:20,341 En ståldør med en fingeraftryksscanner. 876 01:10:20,424 --> 01:10:23,761 Hvem har det? Det er derfra, de larmer. 877 01:10:23,844 --> 01:10:25,888 En ståldør med en scanner? 878 01:10:25,971 --> 01:10:27,806 -Ja. -Det virker lusket. 879 01:10:28,766 --> 01:10:30,392 Jeg skal derind og… 880 01:10:30,476 --> 01:10:32,561 Jeg forstår. Fald nu lidt ned. 881 01:10:34,063 --> 01:10:36,440 Lad os lægge en plan sammen. 882 01:10:37,566 --> 01:10:38,400 Sammen? 883 01:10:39,652 --> 01:10:41,528 Jeg har dårlig samvittighed. 884 01:10:42,321 --> 01:10:44,406 Det ville jeg sætte pris på. 885 01:10:44,490 --> 01:10:47,576 Vi spildte pissemeget tid på at skændes med hinanden, 886 01:10:47,660 --> 01:10:49,161 og så var det dem. 887 01:10:49,245 --> 01:10:50,621 Præcis. 888 01:10:52,206 --> 01:10:53,040 Forresten… 889 01:10:53,999 --> 01:10:56,126 Mit navn er Noh Woo-sung. 890 01:10:57,419 --> 01:10:58,754 Jeg er Yeong Jin-ho. 891 01:10:59,338 --> 01:11:01,715 Hej, Jin-ho. Bare kald mig Woo-sung. 892 01:11:02,216 --> 01:11:03,926 Det havde jeg også tænkt mig. 893 01:11:05,511 --> 01:11:10,307 Lad os hvile os lidt. Så kan vi skaffe din lejlighed tilbage. 894 01:11:10,975 --> 01:11:11,809 Ja. 895 01:11:30,995 --> 01:11:32,663 FREDAG, 16. AUGUST 896 01:11:32,746 --> 01:11:34,081 LÅS OP MED MØNSTER 897 01:11:45,676 --> 01:11:47,678 Jin-ho. Det er mig, Woo-sung. 898 01:11:55,728 --> 01:11:57,604 Hej. Har du sovet nok? 899 01:11:58,522 --> 01:12:00,899 Mit wi-fi er nede. 900 01:12:00,983 --> 01:12:02,901 Må jeg låne dit? 901 01:12:03,652 --> 01:12:05,487 Jeg har ikke wi-fi. 902 01:12:06,905 --> 01:12:08,240 Har du ikke? 903 01:12:09,074 --> 01:12:11,201 Okay. Jeg lader dig sove. 904 01:12:15,164 --> 01:12:15,998 Woo-sung. 905 01:12:18,334 --> 01:12:19,418 Ja? 906 01:12:19,501 --> 01:12:21,211 Jeg skal i sauna. Vil du med? 907 01:12:21,295 --> 01:12:23,756 Sved er godt for søvnen. 908 01:12:23,839 --> 01:12:27,968 Jeg har lige været i bad. Jeg går i seng. Hvil dig, Jin-ho. 909 01:13:17,726 --> 01:13:19,353 BEBOERCENTER 910 01:13:21,939 --> 01:13:22,981 Velkommen. 911 01:13:28,987 --> 01:13:29,947 Jin-ho! 912 01:13:31,490 --> 01:13:32,866 Skulle du ikke sove? 913 01:13:33,492 --> 01:13:34,827 Jeg kunne ikke. 914 01:13:34,910 --> 01:13:37,704 -Du har brug for at svede det ud. -Ja. 915 01:13:40,958 --> 01:13:44,211 Jeg kan ikke komme ind, da jeg har glemt at betale. 916 01:13:44,878 --> 01:13:47,339 -Bare gå. -Må han komme med mig ind? 917 01:13:47,423 --> 01:13:50,634 -Normalt ikke, men… -Men han må godt, ikke? 918 01:13:51,218 --> 01:13:53,178 Så lad gå for denne gang. 919 01:13:55,514 --> 01:13:56,682 Tak. 920 01:14:00,227 --> 01:14:01,395 Tak. 921 01:14:07,443 --> 01:14:08,444 Kom så. 922 01:14:19,329 --> 01:14:21,665 Synes du, jeg ligner en bølle? 923 01:14:27,921 --> 01:14:31,925 Jeg filmer på farlige steder og sælger optagelserne til TV. 924 01:14:32,509 --> 01:14:34,553 Det er mit job. Jeg er freelancer. 925 01:14:35,304 --> 01:14:37,681 Ligesom undercoverjournalistik? 926 01:14:37,764 --> 01:14:39,099 Ja. Undercover. 927 01:14:39,183 --> 01:14:43,812 Jeg har fået et par tatoveringer, et par stiksår og lidt tortur undervejs. 928 01:14:43,896 --> 01:14:44,897 For ingenting. 929 01:14:44,980 --> 01:14:48,567 Jeg satte mit liv på spil, men alle var ligeglade, 930 01:14:48,650 --> 01:14:51,570 og TV-røvhullerne tjente alle pengene. 931 01:14:51,653 --> 01:14:53,071 Det var ikke sjovt mere. 932 01:14:54,573 --> 01:14:58,869 Nu gør jeg min egen ting. Noget, der vil ryste hele Sydkorea. 933 01:15:00,704 --> 01:15:03,081 Skal jeg undersøge støjen? 934 01:15:03,165 --> 01:15:04,666 Vi har begge oplevet den. 935 01:15:05,918 --> 01:15:08,754 Du vil virkelig gerne dræbe dem, ikke? 936 01:15:10,214 --> 01:15:11,048 Jo. 937 01:15:12,090 --> 01:15:13,634 Jeg vil dræbe dem. 938 01:15:14,885 --> 01:15:15,761 Ja, ikke? 939 01:15:22,851 --> 01:15:25,729 Jeg er så træt. Det er sikkert søvnmangel. 940 01:15:26,438 --> 01:15:28,106 Jeg tror, jeg tager hjem. 941 01:15:28,190 --> 01:15:29,399 Tag dig god tid. 942 01:15:29,900 --> 01:15:31,818 Jeg kommer ud om lidt. 943 01:16:03,559 --> 01:16:06,311 Det forpulede svin. 944 01:16:41,805 --> 01:16:44,016 EN GENERATIONS KAMP? 945 01:16:44,099 --> 01:16:46,101 FÅ PROBLEMET TIL AT EKSPLODERE 946 01:16:57,738 --> 01:16:59,323 NOH WOO-SUNG ALL-IN-KØBER 947 01:17:00,073 --> 01:17:01,700 VIS HAM SOM ET OFFER 948 01:17:02,951 --> 01:17:04,161 RUM MED STÅLDØR? 949 01:17:04,244 --> 01:17:05,245 JEON EUN-HWA 950 01:17:05,329 --> 01:17:06,830 JEG HAR FUNDET DET 951 01:17:06,913 --> 01:17:09,374 ANKLAGER JEON EUN-HWA HENDES SANDE ANSIGT 952 01:17:10,208 --> 01:17:11,668 STØJ OG KRIMINALITET 953 01:17:12,210 --> 01:17:14,504 BEVISER FOR BESTIKKELSE DÅRLIGT BYGGERI 954 01:17:35,067 --> 01:17:36,443 EKSPERTHACKER 955 01:17:37,486 --> 01:17:38,945 BYGNING 118 956 01:17:40,364 --> 01:17:41,907 STYRING AF SMARTVÆGGE 957 01:17:41,990 --> 01:17:43,492 LEJLIGHED 1401 958 01:17:47,245 --> 01:17:48,330 LEJLIGHED 1501 959 01:17:48,413 --> 01:17:49,956 Er det ikke sjovt? 960 01:17:50,040 --> 01:17:52,709 Når han siger sådan… 961 01:17:52,793 --> 01:17:54,127 Jeg går baglæns. 962 01:17:54,211 --> 01:17:55,712 LEJLIGHED 1501 963 01:18:00,258 --> 01:18:02,302 FORDØR 964 01:18:39,089 --> 01:18:40,132 For fanden. 965 01:18:48,390 --> 01:18:49,808 Han forbyttede nøglerne. 966 01:18:51,601 --> 01:18:52,686 Sikke en idiot. 967 01:19:34,478 --> 01:19:36,563 Jeg vil dræbe dem. 968 01:19:36,646 --> 01:19:37,481 Skøre tosse! 969 01:19:41,151 --> 01:19:44,654 -Kameraet elsker ham. -Han trak en kniv frem. 970 01:19:44,738 --> 01:19:46,948 -Jeg frygter for mine børn. -Sådan. 971 01:19:47,032 --> 01:19:50,118 Han prøvede at komme ind til os. 972 01:19:50,202 --> 01:19:53,371 Han er ude på ballade. 973 01:19:53,455 --> 01:19:55,248 -Smukt. -Ham naboen. 974 01:19:55,332 --> 01:19:58,210 -Han er vist lidt skør. -1401? Han er skræmmende. 975 01:19:58,293 --> 01:20:01,671 Jeg tror, han er farlig for børnene. Han ligner en morder. 976 01:20:01,755 --> 01:20:02,756 Seriøst. 977 01:20:02,839 --> 01:20:03,840 Virkelig? 978 01:20:03,924 --> 01:20:05,509 Ud med jer! 979 01:20:05,592 --> 01:20:08,678 -Du er anholdt. -Det røvhul slog ham! 980 01:20:08,762 --> 01:20:11,890 Sagde 1401, han ville dræbe mig? Han er her lige nu. 981 01:20:11,973 --> 01:20:12,974 Jeg gør det! 982 01:20:13,058 --> 01:20:14,893 Jeg finder alle beviserne! 983 01:20:14,976 --> 01:20:16,603 Jeg vil dræbe dem. 984 01:20:20,857 --> 01:20:22,108 Hvor er jeg træt. 985 01:20:23,902 --> 01:20:24,778 Pissetræt. 986 01:21:02,816 --> 01:21:04,568 STØJFORURENING TIL HÆVN 987 01:22:24,105 --> 01:22:25,774 For fanden. 988 01:22:30,779 --> 01:22:33,323 Ved du, hvad klokken er? Hov, skoene. 989 01:22:33,823 --> 01:22:35,492 Dine sko. For fanden. 990 01:22:50,882 --> 01:22:52,300 Hvad er der med dig? 991 01:22:52,384 --> 01:22:55,095 De siger, at min mand aldrig vågner igen. 992 01:22:56,680 --> 01:22:59,808 Den idiot skulle bare spille skuespil. 993 01:23:00,392 --> 01:23:02,477 I skulle bare opholde ham. 994 01:23:02,560 --> 01:23:05,480 Så han var på stationen indtil Befrielsesdagen. 995 01:23:05,563 --> 01:23:06,940 Hvad er det, du siger? 996 01:23:10,110 --> 01:23:13,738 Hvad vil du? Du ville jo gøre alt for en længere lejekontrakt. 997 01:23:13,822 --> 01:23:16,282 Du sagde, det var for børnenes skyld! 998 01:23:16,366 --> 01:23:18,368 Min mand er ved at dø. 999 01:23:19,244 --> 01:23:20,203 På grund af dig. 1000 01:23:21,913 --> 01:23:23,039 Det er godt. 1001 01:23:23,790 --> 01:23:25,500 Jo flere dødsfald, jo bedre. 1002 01:23:26,918 --> 01:23:28,044 Mere sensationelt. 1003 01:23:29,754 --> 01:23:30,588 Sig det igen. 1004 01:23:31,131 --> 01:23:32,215 Sig det igen! 1005 01:23:35,260 --> 01:23:38,388 Du røvrendte en helt normal fyr af selviske grunde. 1006 01:23:38,471 --> 01:23:40,807 Og så er jeg den eneste skurk her? 1007 01:23:41,391 --> 01:23:45,395 Du vil have flere penge, ikke? Fint, det får du. 1008 01:23:48,898 --> 01:23:51,609 Bare hold ud. 1009 01:23:51,693 --> 01:23:53,737 Jeg får lejekontrakten forlænget. 1010 01:23:55,030 --> 01:23:55,864 Okay? 1011 01:24:10,795 --> 01:24:11,963 Er du bindegal? 1012 01:24:12,547 --> 01:24:14,799 Jeg har brugt måneder på det her! 1013 01:24:17,552 --> 01:24:20,930 Ved du, hvor vigtig det er? 1014 01:24:21,014 --> 01:24:26,895 Det er den rå sandhed, der skal frelse Sydkorea fra støjklager! 1015 01:24:26,978 --> 01:24:28,688 Har du fucking fattet det? 1016 01:24:34,069 --> 01:24:34,903 Hør. 1017 01:24:35,695 --> 01:24:37,322 Du skulle ikke dø. 1018 01:24:40,533 --> 01:24:44,746 For fanden. Jeg havde ikke interviewet hende endnu. 1019 01:24:45,789 --> 01:24:49,000 Sådan går det, når man rører mine optagelser. 1020 01:24:51,002 --> 01:24:53,004 Det ødelægger mine planer. 1021 01:24:53,713 --> 01:24:56,299 Hul i det. Vi gør det færdigt i dag. 1022 01:24:57,717 --> 01:24:58,551 Hvad? 1023 01:24:59,427 --> 01:25:00,512 Mangler en? 1024 01:25:22,700 --> 01:25:25,078 Politiet? Jeg ringer fra Royal City. 1025 01:25:25,161 --> 01:25:28,623 Husker I ham, der lavede ballade i går? Ja, Noh Woo-sung. 1026 01:25:28,706 --> 01:25:30,917 Han har vist dræbt sin underbo. 1027 01:25:31,000 --> 01:25:33,711 Han er gået op for at dræbe overboerne nu. 1028 01:26:03,032 --> 01:26:06,953 Støjseriemorderen Noh Woo-sung gemte sig under min seng. 1029 01:26:07,996 --> 01:26:10,081 Han vil også prøve at dræbe mig. 1030 01:26:10,999 --> 01:26:12,000 Hvad gør jeg? 1031 01:26:13,042 --> 01:26:13,877 Okay. 1032 01:26:15,128 --> 01:26:16,296 Jeg vender tilbage. 1033 01:26:29,684 --> 01:26:30,518 Woo-sung. 1034 01:26:31,311 --> 01:26:35,106 Hvorfor dræbe nogen i en andens lejlighed? 1035 01:26:37,692 --> 01:26:39,152 Dræbte du hende med den? 1036 01:26:40,236 --> 01:26:42,614 Vil du også dræbe mig? 1037 01:26:43,114 --> 01:26:45,533 Nej… Skån mig. 1038 01:26:48,286 --> 01:26:49,996 Forpulede psykopat. 1039 01:26:50,079 --> 01:26:52,498 Se det her sted. Hvem ville tro dig? 1040 01:26:53,583 --> 01:26:54,459 Det vil alle. 1041 01:26:55,501 --> 01:26:58,296 Kun du har motivet til at dræbe underboerne. 1042 01:26:58,922 --> 01:27:00,381 Det har jeg sørget for. 1043 01:27:01,633 --> 01:27:03,593 Vil du give mig skylden for alt? 1044 01:27:05,970 --> 01:27:06,804 Hør. 1045 01:27:07,347 --> 01:27:09,015 Du ville begå selvmord. 1046 01:27:09,098 --> 01:27:11,893 Vil du ikke hellere dø en meningsfuld død? 1047 01:27:11,976 --> 01:27:13,353 Ved at dø som morder? 1048 01:27:14,062 --> 01:27:15,313 Giver det mening? 1049 01:27:15,396 --> 01:27:17,649 I bredere forstand er du et offer. 1050 01:27:19,067 --> 01:27:22,362 Havde de bygget stedet ordentligt, var det ikke sket. 1051 01:27:22,946 --> 01:27:26,157 Det sker, fordi du startede det, dit syge svin! 1052 01:27:28,117 --> 01:27:29,118 Er det min skyld? 1053 01:27:36,501 --> 01:27:37,335 Hør. 1054 01:27:38,002 --> 01:27:39,003 Se godt efter. 1055 01:27:40,755 --> 01:27:43,758 Er det drømmen, du har knoklet hele livet for? 1056 01:27:45,218 --> 01:27:46,302 Er det virkelig? 1057 01:27:47,553 --> 01:27:49,389 Er du ikke engang nysgerrig? 1058 01:27:49,472 --> 01:27:53,309 Hvorfor køber folk milliondyre lejligheder for at lide under støj, 1059 01:27:53,393 --> 01:27:55,895 så de til sidst hader og myrder hinanden? 1060 01:27:55,979 --> 01:27:58,648 Hvorfor ikke bygge stedet ordentligt? 1061 01:27:58,731 --> 01:28:01,734 Hvem svindler med det? Hvem lader dem slippe? 1062 01:28:01,818 --> 01:28:02,902 Hvem? 1063 01:28:04,404 --> 01:28:05,905 Sandheden er… 1064 01:28:07,115 --> 01:28:08,616 …bag den ståldør… 1065 01:28:09,409 --> 01:28:11,286 …på øverste etage. 1066 01:28:12,495 --> 01:28:15,290 For fanden, slog jeg mig selv for hårdt? 1067 01:28:20,962 --> 01:28:23,965 Hvorfor ikke bare gå til øverste etage fra start? 1068 01:28:24,716 --> 01:28:26,175 Hvorfor mig? 1069 01:28:26,259 --> 01:28:30,471 Hvad skal du med mig? Jeg har ikke gjort noget. 1070 01:28:30,555 --> 01:28:34,642 Af alle beboerne i denne bygning var du bedst egnet til dramaet. 1071 01:28:35,268 --> 01:28:37,603 Du har en ynkelig fortid. 1072 01:28:37,687 --> 01:28:41,024 Du er indbegrebet af den smerte, nutidens unge føler. 1073 01:28:42,483 --> 01:28:43,651 Hr. All-in. 1074 01:28:44,235 --> 01:28:46,237 Du er den perfekte budbringer. 1075 01:28:47,530 --> 01:28:50,283 "Efter at drukne i gæld og støj blev han skør, 1076 01:28:50,366 --> 01:28:53,369 myrdede naboerne med en hammer og begik selvmord. 1077 01:28:53,453 --> 01:28:57,582 Journalisten Yeong Jin-ho overlevede på mirakuløs vis blodbadet 1078 01:28:58,082 --> 01:29:01,210 og afdækkede tragedien om dårligt byggeri. 1079 01:29:01,294 --> 01:29:04,672 Han fandt en hovedbog med sandheden bag støjklagerne. 1080 01:29:05,298 --> 01:29:11,179 Yeong Jin-ho risikerede livet for sandheden og forandrede verden." 1081 01:29:14,223 --> 01:29:15,141 Woo-sung. 1082 01:29:17,310 --> 01:29:20,605 Jeg sørger for, at din død gør nytte. 1083 01:29:21,981 --> 01:29:23,232 Beklager, Woo-sung. 1084 01:29:23,941 --> 01:29:24,776 Jin-ho. 1085 01:29:28,446 --> 01:29:30,073 Vent! 1086 01:29:31,699 --> 01:29:34,202 Lad mig hjælpe dig. 1087 01:29:34,285 --> 01:29:36,788 Min lejlighed. 1088 01:29:37,288 --> 01:29:38,956 Hjælp med at få den tilbage. 1089 01:29:39,624 --> 01:29:40,833 Vi gør det sammen. 1090 01:29:40,917 --> 01:29:43,211 Vil du hjælpe mig med at dræbe folk? 1091 01:29:43,294 --> 01:29:47,215 Damen nedenunder ødelagde dine planer. 1092 01:29:48,257 --> 01:29:50,927 Derfor må du afslutte det i aften. 1093 01:29:51,969 --> 01:29:53,388 Kan du gøre det alene? 1094 01:29:53,471 --> 01:29:56,349 Hvis du fejler, kan du kysse sandheden farvel. 1095 01:30:02,230 --> 01:30:04,607 Jeg er også pissetræt af det her lort! 1096 01:30:06,442 --> 01:30:09,028 Jeg vil have mit hjem og liv tilbage. 1097 01:30:09,112 --> 01:30:11,239 Vi sender et budskab til verden. 1098 01:30:11,322 --> 01:30:13,699 Hvorfor skulle jeg forråde dig? 1099 01:30:17,578 --> 01:30:18,913 Hvad med budbringeren? 1100 01:30:19,622 --> 01:30:23,126 "En udlejer på nippet til udsmidelse grundet støjklager 1101 01:30:23,209 --> 01:30:25,002 dræbte udlejeren og sig selv." 1102 01:30:29,215 --> 01:30:30,425 Ikke dårligt. 1103 01:30:30,508 --> 01:30:31,509 Men Woo-sung… 1104 01:30:32,218 --> 01:30:33,719 Hvis det går skævt… 1105 01:30:35,179 --> 01:30:37,640 …besøger jeg din mor i Namhae. 1106 01:30:38,933 --> 01:30:40,351 Og du skal interviewes. 1107 01:32:54,569 --> 01:32:55,611 Lad mig gå! 1108 01:32:56,654 --> 01:32:57,530 Jeg beder jer… 1109 01:33:08,916 --> 01:33:10,376 Hvem fanden er I? 1110 01:33:12,003 --> 01:33:14,505 Godt. Lad mig præsentere mig selv. 1111 01:33:14,589 --> 01:33:17,633 Jeg er Yeong Jin-ho, sandhedsjægeren. Goddag. 1112 01:33:18,801 --> 01:33:19,719 Hvad? 1113 01:33:19,802 --> 01:33:25,808 Da du var anklager for et år siden, stoppede du en historie om skidt byggeri. 1114 01:33:25,891 --> 01:33:27,518 Jeg afdækkede historien. 1115 01:33:27,602 --> 01:33:30,605 Jeg risikerede livet for den. Blev stukket ned. 1116 01:33:30,688 --> 01:33:34,775 Fatter du, hvor nederen det er, når ens historie begraves sådan? 1117 01:33:35,484 --> 01:33:36,777 Jeg gjorde intet. 1118 01:33:37,486 --> 01:33:38,904 Vi efterforskede… 1119 01:33:38,988 --> 01:33:41,824 Jeg har gravet snavs op på dig lige siden. 1120 01:33:41,907 --> 01:33:44,744 Men du stoppede pludselig som anklager 1121 01:33:44,827 --> 01:33:48,456 og købte lejlighederne her, selvom du kendte til byggesjusk. 1122 01:33:48,539 --> 01:33:50,166 Så jeg fulgte efter dig. 1123 01:33:50,249 --> 01:33:54,045 Jeg tænkte, jeg kunne finde ud af noget interessant om dig. 1124 01:33:54,920 --> 01:33:59,717 -Det er en misforståelse. -Nu er det tid til et spørgsmål. 1125 01:33:59,800 --> 01:34:01,177 Hvor er hovedbogen? 1126 01:34:06,307 --> 01:34:08,184 Den er bag ståldøren, ikke? 1127 01:34:10,436 --> 01:34:11,270 Hovedbogen? 1128 01:34:12,688 --> 01:34:15,524 Jeg spørger igen. Hør godt efter. 1129 01:34:15,608 --> 01:34:19,362 Hovedbogen med sorte penge, du og din mand har brugt. 1130 01:34:19,445 --> 01:34:22,156 Den fine lille liste med samtlige pikhoveder, 1131 01:34:22,239 --> 01:34:24,909 der laver lortebyggerier i Sydkorea. 1132 01:34:25,743 --> 01:34:26,786 Den bog. 1133 01:34:27,578 --> 01:34:28,412 Hvor er den? 1134 01:34:30,206 --> 01:34:32,124 Hvad taler du om? 1135 01:34:36,420 --> 01:34:40,174 Anklager Jeon. Jeg hørte dig tale med din mand om den. 1136 01:34:40,758 --> 01:34:44,595 I dækkede kameraet, men ikke mikrofonen. På samtaleanlægget. 1137 01:34:46,347 --> 01:34:50,017 I gemte den for at dække over jeres egen røv. 1138 01:34:50,101 --> 01:34:52,812 Du kaldte den et uigennemtrængeligt skjold. 1139 01:34:52,895 --> 01:34:53,729 Så… 1140 01:34:54,522 --> 01:34:58,150 Det uigennemtrængelige skjold er bag den ståldør, ikke? 1141 01:34:58,943 --> 01:34:59,985 Jeg ved intet! 1142 01:35:00,069 --> 01:35:00,903 Din skide… 1143 01:35:00,986 --> 01:35:01,904 Min mand! 1144 01:35:04,198 --> 01:35:06,534 Han ved det. Kun han bruger værelset. 1145 01:35:07,410 --> 01:35:11,330 Jeg aner seriøst ikke, hvad der er derinde. 1146 01:35:12,957 --> 01:35:15,459 Okay. Tid til at tjekke fakta. 1147 01:35:15,543 --> 01:35:16,919 Hold øje med hende. 1148 01:35:17,795 --> 01:35:18,963 Okay. 1149 01:35:19,714 --> 01:35:21,590 Kom så. 1150 01:35:23,008 --> 01:35:25,261 Du har da vist drukket lidt for meget. 1151 01:35:27,471 --> 01:35:28,472 Okay. 1152 01:35:32,268 --> 01:35:33,644 Okay. 1153 01:35:34,145 --> 01:35:37,273 Woo-sung, jeg var hård ved dig tidligere. 1154 01:35:38,232 --> 01:35:44,405 Undskyld. Men det er tydeligt for mig, at du gør det her mod din vilje. 1155 01:35:44,488 --> 01:35:47,700 Du bliver truet, ikke? 1156 01:35:47,783 --> 01:35:48,951 Underboen er død. 1157 01:35:50,369 --> 01:35:51,203 Hvad? Hvordan? 1158 01:35:53,581 --> 01:35:56,292 Han ville også dræbe mig, så jeg spillede med. 1159 01:35:57,084 --> 01:35:58,210 Jeg hjælper dig. 1160 01:36:01,046 --> 01:36:03,632 Jeg vidste, du ville hjælpe. 1161 01:36:03,716 --> 01:36:05,092 Det er det rette valg. 1162 01:36:05,676 --> 01:36:08,763 Hjælper du mig, skal jeg nok ordne alt for dig. 1163 01:36:08,846 --> 01:36:12,099 -Gaspistolen på kontoret virker, ikke? -Jo. 1164 01:36:12,683 --> 01:36:14,059 Gør noget med den. 1165 01:36:14,852 --> 01:36:18,773 Jeg kan stadig ikke lide dig. Du skal betale for dine forbrydelser. 1166 01:36:18,856 --> 01:36:21,984 Jeg siger jo, det ikke var mig. Sådan er jeg ikke. 1167 01:36:22,067 --> 01:36:23,986 Tror du virkelig på den morder? 1168 01:36:25,196 --> 01:36:26,989 Red mig. 1169 01:36:27,698 --> 01:36:28,783 Hjælp mig. 1170 01:36:28,866 --> 01:36:31,410 -Du får din lejlighed tilbage… -Hvad fanden? 1171 01:36:33,829 --> 01:36:35,080 De forpulede svin! 1172 01:36:35,164 --> 01:36:37,792 Hvad er det? Hvad fanden er det? Kom her! 1173 01:36:37,875 --> 01:36:39,126 Kom så med mig! 1174 01:36:42,004 --> 01:36:44,840 Er det alt, der er? 1175 01:36:45,424 --> 01:36:46,300 Hvor er den? 1176 01:36:47,426 --> 01:36:49,428 Sig det, din forpulede kælling! 1177 01:36:49,512 --> 01:36:51,347 Er det alt, der er? 1178 01:36:53,390 --> 01:36:55,935 Er det alt, der er i pengeskabet? 1179 01:36:56,018 --> 01:36:57,728 Hvor fanden er den? 1180 01:36:57,812 --> 01:36:58,646 Undskyld. 1181 01:36:58,729 --> 01:37:01,982 Jeg tog imod bestikkelse fra entreprenørerne. 1182 01:37:02,066 --> 01:37:04,610 Det var forkert. Men I må ikke dræbe mig. 1183 01:37:04,693 --> 01:37:06,529 -Jeg får min straf… -Din so! 1184 01:37:06,612 --> 01:37:09,031 I skal ikke narre mig, røvhuller! 1185 01:37:09,532 --> 01:37:11,283 Det er kraftedeme løgn! 1186 01:37:11,784 --> 01:37:15,246 Rejs dig, dit møgsvin. Spyt ud, pikhoved. 1187 01:37:15,329 --> 01:37:18,082 Hvor er den pokkers hovedbog? 1188 01:37:22,962 --> 01:37:25,089 Fuck det. Vi dør alle i dag. 1189 01:37:25,172 --> 01:37:27,216 Hvor er hovedbogen? 1190 01:37:28,050 --> 01:37:28,884 Hvor er den? 1191 01:37:29,885 --> 01:37:31,053 Bare giv mig den. 1192 01:37:31,554 --> 01:37:33,973 Hvor er hovedbogen? 1193 01:37:35,432 --> 01:37:37,685 Spyt ud. Sandheden gemmer sig her. 1194 01:37:38,352 --> 01:37:39,395 Ikke sandt? 1195 01:37:57,079 --> 01:37:58,789 Ynkelige lille lort. 1196 01:38:00,207 --> 01:38:01,750 Tager du deres parti? 1197 01:38:03,794 --> 01:38:06,297 Din skide idiot! 1198 01:38:07,089 --> 01:38:08,632 Pikhoved. 1199 01:38:08,716 --> 01:38:11,176 Lille lort. Forpulede forræder. 1200 01:38:11,260 --> 01:38:13,220 Dø nu bare, dit røvhul! 1201 01:38:13,304 --> 01:38:14,930 Forpulede møgsvin! 1202 01:38:35,034 --> 01:38:37,286 Efter ham. Dræb ham. 1203 01:38:37,786 --> 01:38:39,622 Okay. Det svin! 1204 01:38:40,456 --> 01:38:41,540 Han er dødsens. 1205 01:38:41,624 --> 01:38:43,626 Vi kan ikke lade ham leve! 1206 01:38:43,709 --> 01:38:45,544 Dit svin! 1207 01:38:46,503 --> 01:38:48,589 Frue! 1208 01:38:50,549 --> 01:38:53,469 Frue, åbn døren! 1209 01:38:58,515 --> 01:39:01,435 Dø! 1210 01:40:05,207 --> 01:40:06,667 Hvad fanden? 1211 01:40:25,519 --> 01:40:26,353 Dræb ham. 1212 01:40:30,107 --> 01:40:31,108 Dræb ham nu. 1213 01:40:35,529 --> 01:40:38,657 Vi stopper her og giver ham til politiet. 1214 01:40:39,992 --> 01:40:41,618 To mennesker er døde. 1215 01:40:42,786 --> 01:40:44,496 Hvem får ansvaret? 1216 01:40:47,416 --> 01:40:48,959 Hvis du bare lader ham gå, 1217 01:40:50,335 --> 01:40:52,463 får du skylden for det hele. 1218 01:40:57,634 --> 01:40:58,510 Hør. 1219 01:41:01,388 --> 01:41:02,639 Tænk ikke på det. 1220 01:41:03,432 --> 01:41:04,808 Det sker aldrig. 1221 01:41:04,892 --> 01:41:06,727 Jeg tager mig af alt. 1222 01:41:07,478 --> 01:41:08,353 Stol på mig. 1223 01:41:09,313 --> 01:41:10,189 Dræb ham. 1224 01:41:10,689 --> 01:41:12,941 Tag dig sammen. 1225 01:41:14,193 --> 01:41:16,779 -Stol ikke på hende. -Dræb ham. 1226 01:41:18,697 --> 01:41:19,656 Woo-sung. 1227 01:41:19,740 --> 01:41:21,116 Gør det! 1228 01:41:47,184 --> 01:41:49,686 Du forspildte din chance, din idiot! 1229 01:41:50,854 --> 01:41:52,106 Ubrugelige lort! 1230 01:41:55,692 --> 01:41:57,402 Dit ubeslutsomme læs lort! 1231 01:42:06,578 --> 01:42:08,914 Derfor foretrækker folk pæne kvarterer. 1232 01:42:09,414 --> 01:42:11,750 Stedet her er fuld af fattigt afskum. 1233 01:42:11,834 --> 01:42:14,169 Hvad fanden er det her? 1234 01:42:20,801 --> 01:42:22,010 Jeg sagde jo, 1235 01:42:23,178 --> 01:42:25,389 vi skulle baggrundstjekke lejerne. 1236 01:42:28,475 --> 01:42:31,937 Så det er dig. Jeg hørte godt, her boede en psykopat. 1237 01:42:33,897 --> 01:42:36,108 Kravlede du herind for den? 1238 01:42:42,072 --> 01:42:43,949 Jeg overså den der. 1239 01:42:49,413 --> 01:42:53,208 Men hvorfor hørte I tumper ikke, at hovedbogen er lige her? 1240 01:42:57,963 --> 01:43:00,340 Hvad ville du gøre med den her? 1241 01:43:01,049 --> 01:43:04,595 Skulle den offentliggøres, så jeg blev støjforbryderen? 1242 01:43:04,678 --> 01:43:07,723 Troede du seriøst, du skulle ændre verden? 1243 01:43:11,935 --> 01:43:12,811 Og hvad så? 1244 01:43:14,354 --> 01:43:18,525 Skulle ordentligt byggede lejligheder løse problemer med støjklager? 1245 01:43:19,193 --> 01:43:20,569 Aldrig i livet. 1246 01:43:21,528 --> 01:43:25,657 Jeg sagde, at støj mellem etager i sidste ende er et menneskeproblem. 1247 01:43:25,741 --> 01:43:27,868 Hvorfor give bygningen skylden? 1248 01:43:30,120 --> 01:43:33,624 Hvis de er dumme og bruger penge på solide bygninger, 1249 01:43:33,707 --> 01:43:35,250 stiger lejlighedspriserne. 1250 01:43:35,876 --> 01:43:40,130 Så bliver det bare endnu sværere for folk som dig at købe noget. 1251 01:43:40,756 --> 01:43:42,341 Fatter du ikke det? 1252 01:43:45,219 --> 01:43:46,803 Hør her. 1253 01:43:48,096 --> 01:43:50,057 Man kan ikke leve livet på håb. 1254 01:43:51,308 --> 01:43:53,518 Man må være realistisk. 1255 01:43:55,187 --> 01:43:57,314 Men det er for sent for dig nu. 1256 01:43:59,107 --> 01:44:00,984 Held og lykke i næste liv. 1257 01:44:04,321 --> 01:44:05,489 Hvad med nu? 1258 01:44:43,527 --> 01:44:47,197 For satan da. Jeg holdt vejret så længe. 1259 01:44:48,407 --> 01:44:49,658 Hej, røvhul. 1260 01:44:51,451 --> 01:44:52,577 Sagde jeg det ikke? 1261 01:44:53,495 --> 01:44:54,454 Hovedbogen. 1262 01:44:54,538 --> 01:44:56,581 Den er fandeme lige her… 1263 01:44:59,418 --> 01:45:00,294 Hør. 1264 01:45:01,086 --> 01:45:02,587 Tag hovedbogen. 1265 01:45:02,671 --> 01:45:06,466 Tag dig sammen og giv mig hovedbogen. 1266 01:45:08,844 --> 01:45:09,761 Sådan. 1267 01:45:13,432 --> 01:45:14,391 Sådan. 1268 01:45:28,280 --> 01:45:29,906 For fanden. 1269 01:45:30,615 --> 01:45:32,701 Forstår du, hvad du kigger på? 1270 01:45:32,784 --> 01:45:35,329 Kom her med den. 1271 01:45:36,371 --> 01:45:38,290 LEJEKONTRAKT 1272 01:45:42,669 --> 01:45:44,421 KØBSAFTALE 1273 01:45:57,934 --> 01:45:58,852 Hvad laver du? 1274 01:46:01,521 --> 01:46:02,814 KØBSAFTALE 1275 01:46:04,107 --> 01:46:05,025 NOH WOO-SUNG 1276 01:46:06,068 --> 01:46:07,569 Dit svin. 1277 01:46:08,153 --> 01:46:10,238 Okay, du har fået dit hjem tilbage. 1278 01:46:10,322 --> 01:46:12,115 Godt for dig, røvhul. 1279 01:46:15,118 --> 01:46:16,370 Brænd alt… 1280 01:46:17,287 --> 01:46:18,663 …undtagen hovedbogen. 1281 01:46:20,082 --> 01:46:21,875 Brænd stedet ned. For pokker. 1282 01:46:25,545 --> 01:46:26,380 Sådan. 1283 01:46:26,463 --> 01:46:28,006 Kom her med den. 1284 01:46:30,675 --> 01:46:32,594 For fanden. 1285 01:46:36,431 --> 01:46:39,017 Giv mig hovedbogen, dit svin. 1286 01:46:39,976 --> 01:46:41,061 Hvad laver du? 1287 01:46:45,107 --> 01:46:46,733 Nej. 1288 01:46:46,817 --> 01:46:48,485 Gør, som jeg siger. 1289 01:46:49,361 --> 01:46:50,779 Hvad laver du? 1290 01:46:50,862 --> 01:46:52,531 Hvad har du gang i? 1291 01:46:55,575 --> 01:46:57,202 Stop med… 1292 01:47:01,623 --> 01:47:05,377 Stop med at sige, hvad jeg skal gøre. 1293 01:47:07,796 --> 01:47:09,923 Forpulede røvhuller. 1294 01:47:15,095 --> 01:47:18,098 NOH WOO-SUNG 1295 01:49:12,003 --> 01:49:12,837 SAGSMAPPE 1296 01:49:25,850 --> 01:49:28,103 Tror de, jeg er idiot? 1297 01:49:29,604 --> 01:49:32,482 Hvordan skulle jeg kunne dække over det her? 1298 01:49:32,566 --> 01:49:33,650 ANKLAGER 1299 01:49:33,733 --> 01:49:35,110 Ligner jeg en idiot? 1300 01:49:41,741 --> 01:49:44,077 I Yeong Jin-hos videoer siger han noget 1301 01:49:44,160 --> 01:49:48,999 om Jeon Eun-hwas hovedbøger, men alt blev brændt. 1302 01:49:49,082 --> 01:49:50,041 Så du noget? 1303 01:49:51,585 --> 01:49:52,794 Nok ikke. 1304 01:49:53,753 --> 01:49:54,963 Okay. 1305 01:49:58,800 --> 01:50:01,678 Hvad end Yeong Jin-ho ledte efter… 1306 01:50:05,765 --> 01:50:07,434 …har nok aldrig eksisteret. 1307 01:50:08,351 --> 01:50:09,227 Vel? 1308 01:51:33,436 --> 01:51:36,314 Tænk ikke på noget. Bliv her og hvil dig. 1309 01:51:36,815 --> 01:51:39,943 Du kan bare bo hos mig, 1310 01:51:40,026 --> 01:51:43,947 så glem alt om Seoul et stykke tid. 1311 01:51:44,030 --> 01:51:44,864 Okay? 1312 01:51:54,666 --> 01:51:57,085 NOH WOO-SUNG 1313 01:53:15,079 --> 01:53:18,249 EJENDOMSREGISTRERING 1314 01:53:26,216 --> 01:53:30,553 EJER: NOH WOO-SUNG 1315 01:56:49,335 --> 01:56:54,340 Tekster af: Jesper Sodemann 1316 01:56:55,305 --> 01:57:55,383 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-