1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:18,184 --> 00:00:21,938 Harga apartemen di Seoul mencapai rekor tertinggi 40 minggu berturut-turut. 3 00:00:22,022 --> 00:00:24,024 Menanggapi lonjakan harga, 4 00:00:24,107 --> 00:00:26,901 pemerintah memperkirakan peraturan pinjaman yang ketat. 5 00:00:26,985 --> 00:00:29,279 Para pembeli all-in memakai seluruh dana mereka, 6 00:00:29,362 --> 00:00:32,115 khawatir ini peluang terakhir memiliki properti di Seoul… 7 00:00:32,198 --> 00:00:35,827 Kau pikir aku sengaja terlambat? Aku mengambil cuti untuk ini. 8 00:00:35,910 --> 00:00:37,328 Ya, aku hampir sampai. 9 00:00:37,412 --> 00:00:38,496 Aku sudah di luar. 10 00:00:38,580 --> 00:00:41,207 Aku akan tiba semenit lagi. Satu menit saja! 11 00:00:45,295 --> 00:00:46,421 1,1 miliar won? 12 00:00:46,504 --> 00:00:49,299 Tapi katamu, 1,09 miliar. 13 00:00:49,382 --> 00:00:51,009 Itu baru sejam yang lalu. 14 00:00:51,092 --> 00:00:52,260 Tawaran terakhir. 15 00:00:52,761 --> 00:00:55,388 Rasanya toh sia-sia bagiku untuk menjualnya. 16 00:00:55,889 --> 00:00:58,099 Ada orang lain yang mengantre. 17 00:00:58,183 --> 00:00:59,100 Bagaimana? 18 00:01:14,908 --> 00:01:17,535 NOH WOO-SUNG 19 00:01:19,329 --> 00:01:20,997 Selamat. Kau pemilik rumah. 20 00:01:21,081 --> 00:01:23,333 Ini formulir pinjaman yang harus diisi. 21 00:01:24,209 --> 00:01:25,418 Minta pinjaman kredit! 22 00:01:26,252 --> 00:01:27,879 PINJAMAN DISETUJUI TABUNGAN DITUTUP 23 00:01:29,130 --> 00:01:30,340 JUAL SEMUA 24 00:01:30,423 --> 00:01:31,716 META COIN KONFIRMASI 25 00:01:34,511 --> 00:01:35,720 JUAL TUNAI 26 00:01:35,804 --> 00:01:36,888 JUAL 27 00:01:36,971 --> 00:01:40,433 Asisten Manajer Noh sekarang punya apartemen di Seoul! 28 00:01:40,517 --> 00:01:43,103 Dia memakai pinjaman staf dan pesangon awal! 29 00:01:43,186 --> 00:01:44,604 PINJAMAN KPR 2,28% 30 00:01:46,648 --> 00:01:47,565 Selamat. 31 00:01:48,149 --> 00:01:50,693 - Kau pantas mendapatkannya. - Terima kasih. 32 00:01:56,658 --> 00:01:58,993 Tanah dijual! 33 00:01:59,661 --> 00:02:00,954 Di sini! 34 00:02:01,037 --> 00:02:03,581 - Akan kutransfer uangnya. - Terima kasih. 35 00:02:05,500 --> 00:02:07,627 Uangnya sudah terkumpul! 36 00:02:08,336 --> 00:02:10,421 - Sudah naik 140 juta. - Sungguh? 37 00:02:11,047 --> 00:02:12,507 Hei, pelan-pelan! 38 00:02:20,932 --> 00:02:23,434 - Itu, ya? - Di sana! Itu rumah kita. 39 00:02:26,271 --> 00:02:27,772 Ini rumah kita? 40 00:02:27,856 --> 00:02:29,524 Ini sempurna. 41 00:02:40,827 --> 00:02:45,248 PEMBERITAHUAN PENDAFTARAN PROPERTI PEMILIK: NOH WOO-SUNG 42 00:02:45,331 --> 00:02:48,001 UKURAN UNIT: 84,98 METER PERSEGI 43 00:03:00,430 --> 00:03:07,437 WALL TO WALL 44 00:03:08,146 --> 00:03:13,401 AGUSTUS 2024 SEOUL 45 00:03:18,156 --> 00:03:21,201 BIAYA PEMELIHARAAN TERLAMBAT PERMINTAAN PEMBAYARAN 46 00:03:41,304 --> 00:03:43,431 SELASA, 6 AGUSTUS 47 00:04:18,383 --> 00:04:21,344 ROYAL CITY SILEO DIJUAL CEPAT 870 JUTA WON 48 00:04:22,762 --> 00:04:26,307 Ada banyak penjualan cepat karena penurunan harga rumah, 49 00:04:26,391 --> 00:04:30,687 tapi sebenarnya harga apartemen di Seoul selalu naik pada akhirnya. 50 00:04:30,770 --> 00:04:34,274 Bertahanlah, pasti akan naik. Terutama bagi pembeli all-in. 51 00:04:34,357 --> 00:04:37,318 Sulit membayar bunga tinggi saat harga turun. 52 00:04:37,902 --> 00:04:39,404 Tapi jangan menyerah. 53 00:04:39,487 --> 00:04:41,948 Kau akan menyesal selamanya jika dijual. 54 00:04:50,373 --> 00:04:52,834 Semua mau ikut makan daging malam ini? 55 00:04:52,917 --> 00:04:55,712 - Aku pasti datang. - Aku iri sekali. 56 00:04:56,963 --> 00:04:59,382 "Andai aku beli kripto, bukan apartemen. 57 00:04:59,924 --> 00:05:01,259 Aku sangat iri." 58 00:05:02,427 --> 00:05:03,511 Apa? 59 00:05:04,012 --> 00:05:07,348 Tidak, aku… Aku bisa dengar apa yang kau pikirkan. 60 00:05:08,182 --> 00:05:10,184 Aku tak berpikir begitu. 61 00:05:10,268 --> 00:05:12,895 Orang seperti dia yang kebetulan beruntung 62 00:05:12,979 --> 00:05:15,231 hanya membuat orang lain berkhayal. 63 00:05:15,315 --> 00:05:18,609 Orang bodoh meminjam dana investasi yang tak bisa mereka kembalikan, 64 00:05:18,693 --> 00:05:20,111 berpikir bisa untung besar. 65 00:05:22,071 --> 00:05:26,617 Perekonomian jadi kacau gara-gara spekulan dan pencandu investasi. 66 00:05:28,328 --> 00:05:29,245 Benar, 'kan? 67 00:05:29,871 --> 00:05:31,247 Ya. 68 00:05:31,331 --> 00:05:34,542 Tapi aku bukan spekulan. Aku tinggal di apartemenku. 69 00:05:34,625 --> 00:05:36,419 Sungguh? 70 00:05:36,502 --> 00:05:37,337 Ya. 71 00:05:39,005 --> 00:05:40,923 Kukira kau pemilik rumah miskin. 72 00:05:41,883 --> 00:05:42,717 Pak. 73 00:05:44,260 --> 00:05:47,180 Tapi berubah dari miskin jadi pemilik rumah miskin 74 00:05:47,263 --> 00:05:49,724 itu peningkatan, bukan? 75 00:05:50,516 --> 00:05:53,770 Astaga, kenapa tak bekerja keras agar dipromosikan saja? 76 00:06:04,822 --> 00:06:05,990 Hadapilah. 77 00:06:06,532 --> 00:06:08,785 Itu menyebalkan, tapi kau perlu uang. 78 00:06:10,661 --> 00:06:11,996 Sejarah membuktikan 79 00:06:12,747 --> 00:06:14,832 harga apartemen Seoul selalu naik. 80 00:06:15,666 --> 00:06:16,751 Lihat saja nanti. 81 00:06:16,834 --> 00:06:21,172 Aku akan bertahan sampai Cho mati karena iri, si berengsek itu. 82 00:06:21,672 --> 00:06:26,010 Yakin bisa bertahan selama itu? Tiap bulan pembayaranmu lebih dari gajimu. 83 00:06:27,303 --> 00:06:30,264 Apa harus kujual? Bagaimana jika harganya naik? 84 00:06:30,890 --> 00:06:32,683 Bagaimana jika terus turun? 85 00:06:34,310 --> 00:06:35,144 Keparat. 86 00:06:36,270 --> 00:06:40,400 Ayolah, sudah saatnya kau menyerah. Kau sudah bertahan cukup lama. 87 00:06:42,735 --> 00:06:46,322 Tak bisa kujual meskipun aku mau. Apalagi mencari penyewa. 88 00:06:46,406 --> 00:06:48,658 Dua penghasilan akan lebih membantu. 89 00:06:48,741 --> 00:06:51,285 Sudah kubilang jangan batalkan pernikahanmu. 90 00:06:51,369 --> 00:06:54,330 Hei, kukira kita tak boleh membicarakan itu. 91 00:06:55,456 --> 00:06:57,208 Aku hanya mencemaskanmu. 92 00:06:58,000 --> 00:07:01,087 Lihat wajahmu. Kau tak bisa bercukur sekali-sekali? 93 00:07:01,754 --> 00:07:03,464 Tetanggaku berisik sekali. 94 00:07:03,548 --> 00:07:04,799 Benar juga. Hei. 95 00:07:05,716 --> 00:07:08,511 Kau akan datang ke makan malam perpisahan Seo? 96 00:07:08,594 --> 00:07:10,888 Datanglah. Dia mentraktir daging sapi. 97 00:07:10,972 --> 00:07:12,557 Tak bisa. Aku harus kerja. 98 00:07:12,640 --> 00:07:16,060 Utang itu tak akan lunas dengan pekerjaan paruh waktumu. 99 00:07:17,186 --> 00:07:21,190 Ayo buat Seo mabuk dan minta tips investasi darinya. 100 00:07:21,274 --> 00:07:22,525 - Investasi? - Ya. 101 00:07:23,192 --> 00:07:26,279 Apa Seo mengingatkanmu pada semua kripto yang harus kau cairkan? 102 00:07:27,196 --> 00:07:29,490 Kukira topik itu juga terlarang. 103 00:07:30,074 --> 00:07:31,576 Aku hanya mencemaskanmu. 104 00:07:32,535 --> 00:07:33,744 Lihat wajah ini. 105 00:07:34,245 --> 00:07:36,747 - Wajahmu kacau sekali. - Diam, Pemilik Rumah Miskin. 106 00:07:36,831 --> 00:07:38,458 Terserah, Kripto Miskin. 107 00:07:47,341 --> 00:07:50,678 - Ayo pergi. - Kapan aku untung besar dengan kripto? 108 00:07:50,761 --> 00:07:54,849 Aku tak minta jadi kaya. Aku hanya ingin berhenti lembur. 109 00:07:54,932 --> 00:07:55,850 Kau benar. 110 00:08:21,626 --> 00:08:24,420 SETUJUI JALUR GTX-K STASIUN NOGANG SEKARANG! 111 00:08:30,259 --> 00:08:32,428 KEBISINGAN ANTAR LANTAI PAHAMI TETANGGA 112 00:08:41,646 --> 00:08:44,649 ANAK-ANAK KELAS 8 DAN 12-KU SANGAT SENSITIF, JANGAN BERISIK 113 00:09:09,215 --> 00:09:10,925 KANTOR PEMELIHARAAN 114 00:09:12,426 --> 00:09:14,053 Halo, kantor pemeliharaan. 115 00:09:14,136 --> 00:09:15,846 Halo, ini Apartemen 1401. 116 00:09:16,347 --> 00:09:18,099 Mereka ribut lagi di atas. 117 00:09:18,182 --> 00:09:21,060 Aku menelepon, tapi mereka tak menjawab interkom. 118 00:09:21,143 --> 00:09:24,438 Daripada hanya menelepon lewat interkom, 119 00:09:24,522 --> 00:09:27,567 kau bisa ke sana dan bicara langsung dengan mereka? 120 00:09:27,650 --> 00:09:29,569 Baiklah. Aku mengerti. 121 00:09:29,652 --> 00:09:31,112 Akan segera kuurus. 122 00:09:32,446 --> 00:09:33,489 Tunggu sebentar. 123 00:09:33,990 --> 00:09:37,660 Tetangga di bawah terus meninggalkan pesan di pintuku. 124 00:09:38,160 --> 00:09:39,495 Katakan itu bukan aku. 125 00:09:39,579 --> 00:09:40,413 Tentu. 126 00:10:01,100 --> 00:10:02,101 Halo. 127 00:10:52,234 --> 00:10:55,237 ANAKKU TAK BISA BELAJAR TOLONG JANGAN BERISIK 128 00:11:13,172 --> 00:11:16,926 Hanya butuh lima detik bagi 16 lantai untuk runtuh. 129 00:11:17,009 --> 00:11:19,595 Tanda-tanda konstruksi buruk ditemukan di mana-mana… 130 00:11:23,391 --> 00:11:25,434 DISUKAI 740.000 KALI 131 00:11:35,611 --> 00:11:37,196 RABU, 7 AGUSTUS 132 00:12:03,222 --> 00:12:04,932 PINTU DEPAN 133 00:12:12,815 --> 00:12:14,024 Kau sedang apa? 134 00:12:18,446 --> 00:12:19,989 Aku tinggal di bawah. 135 00:12:21,240 --> 00:12:23,159 Kurasa kau tak melihat ini. 136 00:12:23,659 --> 00:12:25,995 Percayalah, itu bukan aku. 137 00:12:27,079 --> 00:12:28,664 Pemeliharaan tak memberitahumu? 138 00:12:30,666 --> 00:12:31,917 Kau baik-baik saja? 139 00:12:32,668 --> 00:12:33,544 Maafkan aku. 140 00:12:34,587 --> 00:12:35,546 Kau tak apa-apa? 141 00:12:39,633 --> 00:12:40,468 Apa yang… 142 00:12:41,469 --> 00:12:43,137 Kau sedang apa? 143 00:12:43,220 --> 00:12:46,015 Putriku kelas 12 dan putraku kelas 8. 144 00:12:46,098 --> 00:12:48,934 Kau tahu seperti apa itu. Mereka sangat sensitif. 145 00:12:49,018 --> 00:12:52,396 Anak-anak perlu tidur dan sepanjang malam berisik sekali. 146 00:12:54,106 --> 00:12:55,649 Semuanya kutulis di sini. 147 00:12:55,733 --> 00:12:58,736 Percayalah, kebisingan itu bukan dari rumahku. 148 00:13:00,821 --> 00:13:03,324 Aku sendiri baru terbangun karena itu. 149 00:13:05,201 --> 00:13:08,537 Sungguh, berapa kali harus kukatakan itu bukan aku? 150 00:13:10,539 --> 00:13:12,124 Suamiku berkata… 151 00:13:16,045 --> 00:13:18,172 dia yakin suaranya dari rumahmu. 152 00:13:22,384 --> 00:13:23,552 Dia salah. 153 00:13:24,136 --> 00:13:27,807 Jadi, sungguh, jangan meninggalkan pesan di pintuku lagi. 154 00:13:36,816 --> 00:13:39,193 Tapi hanya berisik saat kau di rumah. 155 00:13:40,611 --> 00:13:41,612 Kau sedang apa? 156 00:13:41,695 --> 00:13:43,197 Dengarkan baik-baik. 157 00:13:44,365 --> 00:13:47,076 Kau tak mau suamiku datang ke sini. 158 00:13:47,868 --> 00:13:49,078 Apa kau 159 00:13:49,954 --> 00:13:51,747 sedang mengancamku? 160 00:13:53,541 --> 00:13:55,251 Aku hanya mencemaskanmu. 161 00:13:57,461 --> 00:13:59,129 Sungguh, Bu. 162 00:13:59,213 --> 00:14:01,549 Kubilang bukan aku. Bukan dari rumahku. 163 00:14:01,632 --> 00:14:04,635 Getaran dan langkah kakinya semua dari lantai atas. 164 00:14:04,718 --> 00:14:06,554 Mau masuk dan dengar sendiri? 165 00:14:08,430 --> 00:14:09,890 Tunggu. Tunggu sebentar. 166 00:14:09,974 --> 00:14:11,100 Permisi! 167 00:14:11,892 --> 00:14:13,811 Apa-apaan? Kau sinting? 168 00:14:13,894 --> 00:14:15,479 Jangan menambah tagihanku. 169 00:14:15,563 --> 00:14:16,605 Sepatu. 170 00:14:17,106 --> 00:14:18,065 Sepatumu! 171 00:14:18,566 --> 00:14:19,400 Keluarlah. 172 00:14:20,860 --> 00:14:21,777 Hening. 173 00:14:25,239 --> 00:14:26,073 Tidak, tunggu. 174 00:14:26,574 --> 00:14:28,367 Barusan berisik sekali. 175 00:14:31,203 --> 00:14:34,248 Si keparat kasar ini tak mau mengakuinya. 176 00:14:36,375 --> 00:14:38,460 Kau meremehkan kami karena kami menyewa, 'kan? 177 00:14:38,961 --> 00:14:40,004 Apa? 178 00:14:40,087 --> 00:14:41,463 Apa katamu, Bu? 179 00:14:42,756 --> 00:14:44,633 Aku sudah cukup sabar. 180 00:14:45,968 --> 00:14:48,804 Yah… Apa yang akan kau lakukan? 181 00:14:56,979 --> 00:14:57,855 Sialan. 182 00:15:02,109 --> 00:15:04,862 Apa-apaan? Apa mereka sengaja melakukan ini? 183 00:15:27,509 --> 00:15:28,344 Bisa kubantu? 184 00:15:31,847 --> 00:15:35,225 Halo. Aku tinggal di bawah. Apartemen 1401. 185 00:15:36,143 --> 00:15:37,019 Ya, lalu? 186 00:15:37,645 --> 00:15:38,479 Masalahnya, 187 00:15:38,562 --> 00:15:42,441 tetangga di bawahku, di 1301, terus mengeluh. 188 00:15:45,069 --> 00:15:48,322 Anak-anak mereka kelas 12 dan 8. Itu tahun yang sulit. 189 00:15:49,239 --> 00:15:50,324 Jadi? 190 00:15:51,700 --> 00:15:53,869 Mungkin seharusnya aku lebih jelas. 191 00:15:54,453 --> 00:15:58,624 Ponselmu bisa bergetar sangat keras jika kau taruh di lantai. 192 00:15:58,707 --> 00:16:01,543 Suara gerakan perabotan atau langkah kakimu, dan… 193 00:16:01,627 --> 00:16:05,631 Kau pasti berolahraga. Suaramu saat berolahraga sangat keras. 194 00:16:05,714 --> 00:16:06,924 Kau yakin? 195 00:16:09,301 --> 00:16:11,053 Sudah beberapa bulan. 196 00:16:11,136 --> 00:16:14,098 Suara-suara itu dimulai setelah kau pindah. 197 00:16:14,181 --> 00:16:16,767 Jadi, hidupmu tenang, tapi sejak aku pindah, 198 00:16:16,850 --> 00:16:19,853 tetangga di bawahmu mengeluh tentang kebisingan? 199 00:16:20,729 --> 00:16:21,563 Ya. 200 00:16:21,647 --> 00:16:24,108 Pasti menyebalkan dan membuat frustrasi. 201 00:16:24,692 --> 00:16:27,361 Kau tahu… Terima kasih atas pengertiannya. 202 00:16:27,444 --> 00:16:29,196 Itu yang kurasakan sekarang. 203 00:16:29,947 --> 00:16:30,781 Apa? 204 00:16:30,864 --> 00:16:34,994 Aku sedang tidur lelap saat pria di bawah datang untuk menyuruhku diam. 205 00:16:37,079 --> 00:16:38,414 Itu… 206 00:16:39,123 --> 00:16:41,583 - Apa pemeliharaan… - Kubilang bukan aku. 207 00:16:43,252 --> 00:16:45,796 Seharusnya aku memeriksanya dahulu. 208 00:16:46,296 --> 00:16:49,008 Kurasa aku membuat kesalahan yang sama. Maaf mengganggu. 209 00:16:50,801 --> 00:16:54,513 Jika kau menyesal, kenapa tak bicara dengan orang di atas? 210 00:16:54,596 --> 00:16:55,973 Apa, aku? 211 00:16:56,056 --> 00:16:58,058 Tiap malam berisik sekali. 212 00:16:58,600 --> 00:17:01,228 Katakan mereka akan menyesal jika diteruskan. 213 00:17:01,311 --> 00:17:03,147 Menurutmu itu penghuni atas? 214 00:17:03,230 --> 00:17:05,357 Jika bukan kau atau aku, siapa lagi? 215 00:17:05,441 --> 00:17:06,608 Terima kasih. 216 00:17:09,486 --> 00:17:11,113 Aku sudah minta maaf. 217 00:17:11,196 --> 00:17:13,866 Ponselku di mode getar, jadi alarmku tak berbunyi. 218 00:17:16,452 --> 00:17:18,454 Ya. Aku sudah hampir sampai. 219 00:17:18,537 --> 00:17:20,372 Baiklah. Sampai jumpa. 220 00:17:23,751 --> 00:17:24,835 Kau mengejutkanku. 221 00:17:25,961 --> 00:17:28,297 Aku tinggal di lantai 14. Dua lantai di bawah. 222 00:17:28,380 --> 00:17:29,965 Baiklah. 223 00:17:30,466 --> 00:17:31,592 Bisa kubantu? 224 00:17:36,305 --> 00:17:38,057 Kau tak tahu kenapa aku di sini? 225 00:17:38,140 --> 00:17:40,267 Anak-anak seharusnya sudah tidur. 226 00:17:40,350 --> 00:17:42,061 Dan ada tikar di lantai. 227 00:17:42,603 --> 00:17:44,063 Apa gunanya itu… 228 00:17:44,563 --> 00:17:46,523 RUMAH BEBAS KEBISINGAN TIKAR ANTIBISING 229 00:17:49,318 --> 00:17:52,029 Getaran dari alarmmu keras sekali. 230 00:17:52,112 --> 00:17:55,741 Apa maksudmu? Aku tak bisa pasang alarm. Anak-anakku akan bangun. 231 00:17:55,824 --> 00:17:57,076 Ayolah. 232 00:17:57,159 --> 00:18:00,245 Aku mendengarmu menyinggung alarm barusan. 233 00:18:00,829 --> 00:18:02,664 Jadi, kau menguping? 234 00:18:03,290 --> 00:18:06,960 Kau bicara sangat keras sepagi ini. Tentu saja aku mendengarmu. 235 00:18:07,044 --> 00:18:07,878 Alarmku terlewat 236 00:18:08,629 --> 00:18:10,214 karena tidak kupasang. 237 00:18:11,006 --> 00:18:11,840 Apa? 238 00:18:14,134 --> 00:18:17,179 Aku hanya bilang begitu sebagai alasan terlambat. 239 00:18:18,597 --> 00:18:19,431 Sungguh? 240 00:18:20,140 --> 00:18:23,143 Aku tak suka membicarakan orang di belakang mereka, 241 00:18:23,852 --> 00:18:25,437 tapi suara itu dari atas. 242 00:18:25,521 --> 00:18:26,855 Maksudmu lantai 17? 243 00:18:26,939 --> 00:18:28,941 Ya. Mereka bangun pagi sekali. 244 00:18:29,024 --> 00:18:33,028 Tak mungkin suara itu sampai ke rumahku. Aku tinggal di lantai 14. 245 00:18:33,112 --> 00:18:35,280 Kalau begitu, periksalah sendiri. 246 00:18:41,245 --> 00:18:43,163 ANGGOTA GEREJA MINSEONG 247 00:18:51,588 --> 00:18:52,548 Siapa itu? 248 00:18:53,215 --> 00:18:55,592 Halo, Pak. Aku tinggal di lantai 14. 249 00:18:55,676 --> 00:18:57,261 Tiga lantai di bawah. 250 00:18:57,344 --> 00:18:59,054 Aku mengerti. Masuklah, Nak. 251 00:19:04,017 --> 00:19:05,269 Yesus, biarkan kami… 252 00:19:05,352 --> 00:19:07,521 Ada apa dengan anjing ini? 253 00:19:07,604 --> 00:19:08,856 Bawa ke dalam. 254 00:19:08,939 --> 00:19:10,941 …melayani tetanggamu… 255 00:19:13,026 --> 00:19:14,653 Ini alat bantu jalan. 256 00:19:19,032 --> 00:19:19,950 Halo, Pak. 257 00:19:20,033 --> 00:19:23,287 Kenapa kau jauh-jauh kemari pagi-pagi sekali? 258 00:19:23,871 --> 00:19:25,622 Karena kebisingan, Pak. 259 00:19:25,706 --> 00:19:27,791 Itu membuat kami tidak nyaman. 260 00:19:27,875 --> 00:19:30,043 Tolong jangan terlalu berisik. 261 00:19:30,127 --> 00:19:33,005 Kebisingan? Tapi aku hampir tak bisa berjalan. 262 00:19:33,630 --> 00:19:35,674 Kebisingan itu kebetulan terdengar 263 00:19:35,757 --> 00:19:39,261 di sekitar saat kau bangun pagi-pagi sekali. 264 00:19:39,344 --> 00:19:40,971 Terutama getaran ponselmu. 265 00:19:41,054 --> 00:19:41,930 Apa buktinya? 266 00:19:42,556 --> 00:19:43,807 Bukti, Pak? 267 00:19:43,891 --> 00:19:46,268 Sudah cukup menyedihkan hanya duduk seharian. 268 00:19:46,351 --> 00:19:49,146 Kini kau menuduhku berisik tanpa bukti? 269 00:19:49,813 --> 00:19:52,357 Aku bahkan tak bisa berjalan karena kakiku! 270 00:19:53,567 --> 00:19:54,735 Bukan. Aku hanya… 271 00:19:54,818 --> 00:19:56,445 Waktu aku masih muda, 272 00:19:57,029 --> 00:19:59,156 semua orang kenal tetangga mereka. 273 00:19:59,239 --> 00:20:01,950 Kami semua saling memahami dan perhatian. 274 00:20:02,034 --> 00:20:04,328 Orang yang bersuara itu wajar! 275 00:20:04,912 --> 00:20:06,038 Anjingmu juga. 276 00:20:06,121 --> 00:20:06,955 Itu absurd! 277 00:20:07,539 --> 00:20:10,959 Kau dengar Ddungi dari bawah? Dindingnya bukan dari kertas! 278 00:20:11,460 --> 00:20:13,712 Yang menggonggong pasti anjingmu. 279 00:20:13,795 --> 00:20:18,050 Jika keluhanmu banyak, lapor saja ke atas! 280 00:20:18,133 --> 00:20:20,677 Seberapa jauh lagi aku harus naik, Pak? 281 00:20:20,761 --> 00:20:23,847 Ajukan keluhan resmi dengan perwakilan penghuni! 282 00:20:49,831 --> 00:20:51,124 Sialan. 283 00:20:56,922 --> 00:20:58,757 GRIYA TAWANG 284 00:21:05,138 --> 00:21:05,973 Sial. 285 00:21:10,727 --> 00:21:12,062 Nomor 1401, bukan? 286 00:21:15,023 --> 00:21:18,360 Ya, halo. Kau kenal aku? 287 00:21:18,443 --> 00:21:22,864 Aku dapat telepon di interkom dari bawah. Kau mencari perwakilan penghuni? 288 00:21:24,825 --> 00:21:26,118 Kau mau masuk? 289 00:21:38,046 --> 00:21:41,383 Kau jauh-jauh kemari dari lantai 14 karena kebisingan? 290 00:21:41,466 --> 00:21:42,426 Ya. 291 00:21:42,509 --> 00:21:46,221 Aku terus disuruh naik ke atas dan aku sampai di sini. Maaf. 292 00:21:46,888 --> 00:21:48,974 Kenapa selalu dikira dari atas? 293 00:21:50,183 --> 00:21:55,188 Gedung ini memakai sistem dinding pemikul, jadi dinding-dindingnya semua terhubung. 294 00:21:55,272 --> 00:21:58,358 Mana bisa tahu kebisingannya dari atas atau bawah? 295 00:21:58,984 --> 00:22:02,779 Jadi, maksudmu masalahnya adalah gedungnya sendiri? 296 00:22:03,613 --> 00:22:04,948 Bukan salah gedungnya. 297 00:22:05,449 --> 00:22:07,242 Masalahnya adalah orang-orang. 298 00:22:07,326 --> 00:22:08,285 Tentu saja. 299 00:22:08,827 --> 00:22:11,621 Tetangga bawahku terus meninggalkan pesan. 300 00:22:11,705 --> 00:22:13,790 Sangat tidak adil. Aku tak tahan. 301 00:22:15,542 --> 00:22:16,960 Aku bisa mengurusnya. 302 00:22:18,086 --> 00:22:19,713 Aku pemilik Apartemen 1301. 303 00:22:21,548 --> 00:22:23,050 Kau pemilik apartemennya? 304 00:22:23,133 --> 00:22:26,428 Sewa mereka takkan kuperpanjang. Bisa beri aku dua bulan? 305 00:22:27,346 --> 00:22:29,806 Kau tak bisa bicara saja dengan mereka? 306 00:22:29,890 --> 00:22:32,642 Aku tak bisa menunggu dua bulan penuh. 307 00:22:32,726 --> 00:22:35,062 Ini. Pertimbangkan kompensasi ini. 308 00:22:35,145 --> 00:22:36,730 Aku tak bisa menerima… 309 00:22:38,607 --> 00:22:41,443 Aku bukan hanya pemilik apartemen mereka. 310 00:22:41,526 --> 00:22:43,362 Aku perwakilan penghuni. 311 00:22:44,279 --> 00:22:47,699 Aku berniat mengeluarkan orang-orang aneh dari sini, 312 00:22:48,200 --> 00:22:50,077 jadi mohon kerja samanya. 313 00:22:52,537 --> 00:22:54,539 Kurasa itu wajar. 314 00:22:54,623 --> 00:22:57,459 Memang terpikir olehku bahwa di mana ada orang, 315 00:22:57,542 --> 00:22:59,669 pasti ada kebisingan. 316 00:23:00,170 --> 00:23:03,882 Aku tahu kita para pemilik rumah akan saling memahami. 317 00:23:03,965 --> 00:23:06,635 Tidak. Aku membelinya dengan pinjaman. 318 00:23:07,177 --> 00:23:08,261 Pinjaman maksimal. 319 00:23:08,345 --> 00:23:11,431 Tak semua orang memenuhi syarat. Kau harus mampu. 320 00:23:12,015 --> 00:23:14,518 Tidak, aku tak semampu itu. 321 00:23:15,852 --> 00:23:16,895 Siapa namamu? 322 00:23:17,729 --> 00:23:18,897 Noh Woo-sung. 323 00:23:18,980 --> 00:23:20,232 Kau tinggal sendiri? 324 00:23:20,315 --> 00:23:22,359 Saat ini, ya. 325 00:23:22,859 --> 00:23:24,444 Aku tinggal sendiri, ya. 326 00:23:26,071 --> 00:23:27,697 Pasti sulit untuk bertahan. 327 00:23:28,740 --> 00:23:33,161 Kau tak bisa menjual karena bisa naik, tapi tak ada yang mau menyewa juga. 328 00:23:33,245 --> 00:23:35,914 Orang-orang di sekitarmu pasti mengasihanimu. 329 00:23:36,998 --> 00:23:38,250 Ayo kita bertahan 330 00:23:38,875 --> 00:23:40,419 sedikit lebih lama lagi. 331 00:23:40,919 --> 00:23:43,463 Semua akan membaik setelah jalur GTX masuk. 332 00:23:43,964 --> 00:23:46,299 Kau sungguh berpikir GTX akan datang? 333 00:23:46,967 --> 00:23:48,009 Tentu saja. 334 00:23:48,593 --> 00:23:51,096 Ini saat yang penting untuk apartemen kita. 335 00:23:51,596 --> 00:23:53,557 Kita tak ingin ada keributan. 336 00:23:55,308 --> 00:23:56,268 Kau mengerti, 337 00:23:57,185 --> 00:23:58,019 bukan? 338 00:23:58,103 --> 00:23:58,937 Ya. 339 00:23:59,646 --> 00:24:00,480 Ya, Bu. 340 00:24:01,189 --> 00:24:02,858 Ini demi kebaikan kompleks. 341 00:24:02,941 --> 00:24:04,943 Aku akan berusaha bertahan. 342 00:24:20,500 --> 00:24:22,461 Kau pasti bercanda. 343 00:24:26,882 --> 00:24:28,258 Itu mengerikan. 344 00:24:29,551 --> 00:24:33,722 Bukankah sebaiknya kau lapor polisi? Untuk pemerasan atau penguntit. 345 00:24:33,805 --> 00:24:37,851 Bagaimana jika itu lebih memprovokasi? Perwakilan kami memintaku hati-hati. 346 00:24:37,934 --> 00:24:39,728 Dan kau dibungkam dengan uang? 347 00:24:39,811 --> 00:24:44,232 Uangnya cukup untuk membayar bungaku, jadi ya, aku tak mengeluh. 348 00:24:44,316 --> 00:24:46,109 Tak sebanding dengan utangmu. 349 00:24:47,652 --> 00:24:48,820 Jangan mulai, ya? 350 00:24:50,155 --> 00:24:51,072 Lupakan saja. 351 00:24:51,573 --> 00:24:53,241 Aku hanya mencoba membantu. 352 00:24:54,117 --> 00:24:56,369 - Ada apa? - Kau tak tertarik. Lupakan. 353 00:24:56,453 --> 00:24:58,246 - Ada apa? - Mau tahu? 354 00:24:58,330 --> 00:24:59,164 Sedikit. 355 00:25:01,082 --> 00:25:04,294 Baik, semalam, aku membuat Seo benar-benar mabuk 356 00:25:04,377 --> 00:25:06,171 dan menemukan grup sinyal kriptonya. 357 00:25:06,671 --> 00:25:07,964 Hei! 358 00:25:08,048 --> 00:25:10,550 Kau harus hati-hati dengan itu! 359 00:25:10,634 --> 00:25:12,135 Itu pasti manipulasi… 360 00:25:12,219 --> 00:25:13,345 Apa-apaan? 361 00:25:13,428 --> 00:25:14,262 Kemarilah. 362 00:25:14,971 --> 00:25:17,057 - Kemari saja. - Jorok. 363 00:25:17,557 --> 00:25:19,100 Ini. Lihat. 364 00:25:19,893 --> 00:25:24,523 Malam ini saat tengah malam, GB Coin akan turun sampai 815 won. 365 00:25:24,606 --> 00:25:26,274 Lalu akan naik lagi, 366 00:25:26,358 --> 00:25:29,986 mencapai puncaknya, 815% pada Hari Pembebasan, 15 Agustus. 367 00:25:30,070 --> 00:25:31,571 Setelah itu akan anjlok. 368 00:25:32,197 --> 00:25:35,784 Kau akan membeli dengan harga 815 won untuk keuntungan 815%? 369 00:25:35,867 --> 00:25:36,743 Ya. 370 00:25:36,826 --> 00:25:39,788 - GB itu gwangbok, pembebasan? - Tepat. 371 00:25:39,871 --> 00:25:43,542 Keuntungan 815% berarti sembilan kali dari investasimu. 372 00:25:44,292 --> 00:25:45,460 Sembilan kali? 373 00:25:45,544 --> 00:25:47,712 Dasar bodoh. Kau percaya itu? 374 00:25:48,630 --> 00:25:50,465 Lihat manipulasi minggu lalu. 375 00:25:50,966 --> 00:25:54,219 Rora Coin. Turun sampai 500 won, lalu naik 5 kali lipat. 376 00:25:54,302 --> 00:25:56,721 Beginilah cara Seo menghasilkan uang. 377 00:25:59,015 --> 00:26:00,934 Tapi ini penipuan. 378 00:26:01,434 --> 00:26:03,186 Itu ilegal, 'kan? Berisiko. 379 00:26:03,770 --> 00:26:05,480 Kau tak perlu uang, 'kan? 380 00:26:05,564 --> 00:26:08,066 Terserah. Aku tak perlu membujukmu. 381 00:26:09,234 --> 00:26:10,902 Ini intel tak ternilai. 382 00:26:11,486 --> 00:26:12,946 Dasar bodoh. 383 00:26:13,029 --> 00:26:14,739 Tidak, bukan begitu. 384 00:26:15,699 --> 00:26:19,244 Aku tak punya modal. Meski ingin berinvestasi, aku tak bisa. 385 00:26:19,327 --> 00:26:23,039 Ini kemenangan 100%. Minta pinjaman pribadi jika perlu. 386 00:26:23,540 --> 00:26:26,585 Pinjaman pribadi? Kau ingin aku menambah utang? 387 00:26:26,668 --> 00:26:29,796 Apa? Apa maksudmu? Ini caramu membayar utang. 388 00:26:29,879 --> 00:26:32,257 Anggap kau dapat 80 juta, 8 x 9 itu 72. 389 00:26:32,340 --> 00:26:35,343 Kau bisa bayar utang 700 juta dan masih tersisa 20. 390 00:26:36,094 --> 00:26:38,013 Lupakan. Aku sudah bangkrut. 391 00:26:38,096 --> 00:26:41,391 Aku tak mau minta pinjaman karena informasi tak jelas. 392 00:26:42,100 --> 00:26:43,184 Itu konyol! 393 00:26:43,268 --> 00:26:46,229 ANDA TAK MEMENUHI SYARAT PINJAMAN MENDESAK 394 00:26:56,406 --> 00:26:58,408 INI JEON YEONG-SEOK KUDENGAR KAU BUTUH UANG 395 00:26:58,491 --> 00:27:00,869 KAU BANGKRUT, JADI APARTEMENMU BISA JADI JAMINAN 396 00:27:05,248 --> 00:27:07,083 Sadarlah, Bodoh. 397 00:27:28,647 --> 00:27:30,899 GB COIN 398 00:27:52,796 --> 00:27:53,630 Hei! 399 00:28:05,934 --> 00:28:06,893 Sialan. 400 00:28:10,480 --> 00:28:12,148 Ya. Maafkan aku. 401 00:28:12,732 --> 00:28:15,610 Ya, itu salahku. Akan kutransfer uangnya. 402 00:28:16,111 --> 00:28:17,153 Ya, maafkan aku. 403 00:28:33,169 --> 00:28:34,421 Berubah pikiran? 404 00:28:34,504 --> 00:28:37,424 Aku tak bisa. Aku tak bisa hidup seperti ini lagi. 405 00:28:38,049 --> 00:28:39,217 Tentang intel tadi. 406 00:28:39,718 --> 00:28:42,178 Kau benar-benar yakin tentang itu? 407 00:28:42,262 --> 00:28:43,888 Ya, sudah kubilang. 408 00:28:44,389 --> 00:28:46,057 Tunggu, kau dapat modal? 409 00:28:46,558 --> 00:28:47,726 - Akan kucari. - Sungguh? 410 00:28:47,809 --> 00:28:49,853 Bagaimana kau… Hei, tunggu… 411 00:28:49,936 --> 00:28:52,188 REAL ESTAT SINSEGYE 412 00:28:52,272 --> 00:28:55,900 Pak, aku tak mencari penyewa lagi. Akan kujual cepat saja. 413 00:28:55,984 --> 00:28:57,902 Semua orang menjual cepat. 414 00:28:57,986 --> 00:28:58,820 Berapa? 415 00:29:00,113 --> 00:29:01,239 Bisa 850 juta? 416 00:29:03,283 --> 00:29:05,201 Mungkin bisa kuusahakan. 417 00:29:06,035 --> 00:29:06,870 Duduklah. 418 00:29:06,953 --> 00:29:11,082 Tapi tanda tangan kontrak dan uang muka harus dibayar hari ini. 419 00:29:11,166 --> 00:29:13,460 Kau tahu sekarang jam berapa? 420 00:29:13,543 --> 00:29:16,045 Kau tak bisa tanda tangan kontrak hari ini. 421 00:29:16,129 --> 00:29:18,840 Hari ini atau tidak. Besok takkan kujual. 422 00:29:21,176 --> 00:29:22,469 Rumahmu disita? 423 00:29:22,552 --> 00:29:24,929 Pak, kau bisa menjualnya tidak? 424 00:29:32,771 --> 00:29:34,481 NOH WOO-SUNG ALAMAT SEBELUMNYA 425 00:29:34,564 --> 00:29:36,316 KAMAR KOS SINMYEONG KAMAR KOS CHEONGA 426 00:29:44,491 --> 00:29:46,618 ELITE TOWN UNIT SEMI-BASEMEN 101 427 00:29:48,703 --> 00:29:50,038 Ayolah! 428 00:29:51,581 --> 00:29:53,666 ROYAL CITY SILEO GEDUNG 118, APARTEMEN 1401 429 00:30:00,882 --> 00:30:03,134 PEMBERITAHUAN PENDAFTARAN PROPERTI 430 00:30:10,183 --> 00:30:12,018 REAL ESTAT SINSEGYE 431 00:30:12,101 --> 00:30:12,936 800 juta? 432 00:30:14,312 --> 00:30:17,398 Apa maksudmu, 800 juta won? 433 00:30:17,482 --> 00:30:20,151 Kau takkan dapat sebanyak itu jika dilelang. 434 00:30:22,570 --> 00:30:23,738 Jika tak tertarik… 435 00:30:23,822 --> 00:30:25,907 Tunggu, tolong tunggu… 436 00:30:26,491 --> 00:30:29,577 Tapi aku masih ingin 85 juta sebagai uang muka. 437 00:30:30,078 --> 00:30:32,789 Hei, kau beruntung. Semua dalam hitungan jam. 438 00:30:32,872 --> 00:30:33,957 Periksa detailnya. 439 00:30:34,791 --> 00:30:36,751 GA JU-HO MEWAKILI GA JUN-CHEOL 440 00:30:39,379 --> 00:30:41,673 Tunggu, data pembelinya tampak aneh. 441 00:30:41,756 --> 00:30:42,799 Lahir tahun 2009? 442 00:30:43,383 --> 00:30:44,759 Ini untuk anakmu? 443 00:30:45,343 --> 00:30:47,637 Dia di AS. Perlu diterbangkan kemari? 444 00:30:48,263 --> 00:30:49,639 Tidak. Aku hanya iri. 445 00:30:50,139 --> 00:30:51,349 Orang ini… 446 00:30:51,933 --> 00:30:53,226 Apa yang terjadi 447 00:30:54,769 --> 00:30:57,647 jika kontrak dibatalkan sebelum aku menerima cicilan? 448 00:30:57,730 --> 00:31:00,525 Mustahil. Dia takkan melakukannya. 449 00:31:00,608 --> 00:31:02,819 Dia yang rugi. Rugi 85 juta. 450 00:31:02,902 --> 00:31:04,487 Bagaimana jika kubatalkan? 451 00:31:04,571 --> 00:31:08,366 Kau yang lebih rugi. Kau harus membayar dobel, 170 juta. 452 00:31:08,449 --> 00:31:10,785 Hanya 170 juta. Itu saja, 'kan? 453 00:31:10,869 --> 00:31:13,454 Apa maksudmu, "itu saja"? Itu uang banyak. 454 00:31:16,040 --> 00:31:17,417 NOH WOO-SUNG 455 00:31:20,211 --> 00:31:22,130 UANG MUKA APARTEMEN 85 JUTA WON 456 00:31:40,023 --> 00:31:40,857 BATERAI 5% 457 00:32:21,356 --> 00:32:23,524 Hei, kau dapat uangnya? 458 00:32:24,025 --> 00:32:25,401 - Ya. - Berapa? 459 00:32:25,485 --> 00:32:28,404 - Dapat 85 juta. Rumahku kujual. - Sungguh? 460 00:32:28,988 --> 00:32:31,991 - Kuambil uangnya, lalu kubatalkan. - Itu genius! 461 00:32:32,742 --> 00:32:35,703 Dengar. Menentukan harga beli bisa berisiko jika stok habis. 462 00:32:35,787 --> 00:32:38,706 Kau harus membeli dengan harga pasar saat mencapai 815 won. 463 00:32:38,790 --> 00:32:39,916 - Mengerti? - 815. 464 00:32:40,541 --> 00:32:42,251 Beli di harga 815 won, 'kan? 465 00:32:42,335 --> 00:32:44,462 Ya, 815! Hari Pembebasan! 466 00:32:44,545 --> 00:32:46,464 - Sudah saatnya. Fokuslah. - Ya. 467 00:32:46,547 --> 00:32:47,924 - Dah! - Astaga. 468 00:33:32,635 --> 00:33:33,469 KONFIRMASI 469 00:33:37,807 --> 00:33:40,059 PEMBELIAN DIKONFIRMASI GB COIN 470 00:33:52,113 --> 00:33:52,947 Hei. 471 00:33:53,448 --> 00:33:54,574 Kau lihat ini? 472 00:33:55,575 --> 00:33:57,035 - Hei. - Ya. 473 00:33:58,411 --> 00:33:59,996 Apa-apaan ini? 474 00:34:00,496 --> 00:34:01,581 Aku tahu. 475 00:34:01,664 --> 00:34:03,041 Naik dua kali lipat. 476 00:34:03,124 --> 00:34:04,459 Chang-wu, ini benar? 477 00:34:04,542 --> 00:34:05,543 - Benar? - Benar? 478 00:34:05,626 --> 00:34:08,254 - Benar? - Ini… tidak apa-apa? 479 00:34:08,337 --> 00:34:10,882 - Masih naik. - Diam. 480 00:34:10,965 --> 00:34:13,968 Kita tak boleh lengah sebelum kita menjualnya. 481 00:34:14,052 --> 00:34:16,179 Kapan mencapai puncak? Bacakan. 482 00:34:16,262 --> 00:34:17,472 Baiklah. 483 00:34:17,972 --> 00:34:21,392 - Tanggal 15 Agustus. - Ya, 15 Agustus. 484 00:34:21,476 --> 00:34:25,521 - Jam 8:15 pagi. - Jam 8:15. 485 00:34:25,605 --> 00:34:27,982 - Keuntungan tertinggi, 815%. - Tepat. 486 00:34:28,066 --> 00:34:30,068 - Benar? - Ingat saja "815." 487 00:34:30,151 --> 00:34:34,238 Akan langsung turun setelah jam 8:15, jadi kita jual sebelum itu saja. 488 00:34:34,322 --> 00:34:36,491 - Jangan serakah. - Ya, baiklah. 489 00:34:36,574 --> 00:34:38,284 - Hei. - Ada apa? 490 00:34:38,367 --> 00:34:40,620 Jadi, mungkin sekitar… 491 00:34:40,703 --> 00:34:42,121 Sekitar 800… 492 00:34:45,124 --> 00:34:46,334 Ayolah, ada apa? 493 00:34:46,417 --> 00:34:49,712 Kita bisa menjual pada sekitar 800%, bukan? 494 00:34:49,796 --> 00:34:51,005 Ya. 495 00:34:51,089 --> 00:34:54,300 Hei, kita harus segera menjualnya jika ada yang aneh. 496 00:34:54,383 --> 00:34:57,303 Ayo cuti saja sampai Hari Pembebasan. 497 00:34:57,386 --> 00:34:59,138 Kita amati seharian. 498 00:34:59,222 --> 00:35:00,306 Hei, Chang-wu. 499 00:35:00,389 --> 00:35:03,476 - Ada apa lagi sekarang? - Terima kasih. 500 00:35:03,559 --> 00:35:06,604 Berterima kasihlah padaku saat kau bebas utang. 501 00:35:06,687 --> 00:35:07,522 Baiklah! 502 00:36:30,521 --> 00:36:32,857 KEUNTUNGAN TOTAL +137.333.799 KRW 503 00:37:22,406 --> 00:37:23,699 08:15, 15 AGUSTUS ROR 815% 504 00:37:54,939 --> 00:37:56,357 KAU TERLALU BERISIK DIAM! 505 00:37:57,400 --> 00:37:58,442 Maaf, 506 00:37:59,318 --> 00:38:00,569 tapi boleh aku masuk? 507 00:38:01,195 --> 00:38:03,322 Kau menyalahkanku untuk kebisingan? 508 00:38:03,906 --> 00:38:05,908 Jika tak suka, biarkan aku masuk. 509 00:38:07,576 --> 00:38:09,036 Baik. Ayo kita lihat. 510 00:38:12,790 --> 00:38:15,209 Kau pasti bercanda. 511 00:38:15,293 --> 00:38:17,044 Ini membuatku sinting. 512 00:38:17,128 --> 00:38:19,880 Kenapa hening setiap kali seseorang datang? 513 00:38:20,464 --> 00:38:22,133 Apa ini hanya kebetulan? 514 00:38:22,216 --> 00:38:23,467 Benar, 'kan? 515 00:38:23,551 --> 00:38:25,177 Itu juga membuatku sinting. 516 00:38:25,261 --> 00:38:27,305 Seperti ada yang mengawasiku. 517 00:38:27,388 --> 00:38:28,389 Siapa? 518 00:38:28,472 --> 00:38:29,515 Kurasa… 519 00:38:31,642 --> 00:38:32,727 penghuni di bawah. 520 00:38:34,061 --> 00:38:35,271 - Di bawah? - Ya. 521 00:38:36,731 --> 00:38:40,985 Kau akan tahu saat melihatnya, tapi kurasa mereka tidak waras. 522 00:38:41,068 --> 00:38:45,072 Kurasa mereka mencoba membalasku. Mau menemui mereka bersama? 523 00:38:45,656 --> 00:38:48,451 Jadi, suara dari bawah mencapai rumahku? 524 00:38:48,534 --> 00:38:51,329 Kau mungkin tak tahu, tapi gedung ini… 525 00:38:51,954 --> 00:38:54,040 Lihat? Ini sistem dinding pemikul. 526 00:38:54,123 --> 00:38:56,000 Semua dinding terhubung… 527 00:38:56,083 --> 00:38:57,126 Kau bercanda? 528 00:38:58,252 --> 00:38:59,128 Apa? 529 00:39:01,672 --> 00:39:02,798 Aku sudah muak. 530 00:39:04,467 --> 00:39:06,469 Penghuni di bawah paling sengsara. 531 00:39:19,815 --> 00:39:21,233 Apa-apaan? 532 00:39:21,859 --> 00:39:23,486 Sungguh? Kau bercanda? 533 00:39:24,070 --> 00:39:25,613 Kau bercanda? 534 00:39:40,878 --> 00:39:43,381 Hei! Aku tahu kau di dalam. Keluarlah! 535 00:39:43,464 --> 00:39:45,508 Kubilang keluarlah! 536 00:39:45,591 --> 00:39:46,842 Kau sedang apa? 537 00:39:49,220 --> 00:39:52,556 Aku tinggal di atas. Orang-orang ini memata-mataiku. 538 00:39:52,640 --> 00:39:55,684 Mereka mengawasiku untuk tahu kapan harus berisik. 539 00:39:55,768 --> 00:39:57,978 Kudengar kau yang berisik. 540 00:39:58,771 --> 00:40:00,231 Aku? Kau pikir itu aku? 541 00:40:00,314 --> 00:40:02,066 Kata siapa? Penghuni 1301? 542 00:40:02,149 --> 00:40:03,442 Permisi. Tunggu… 543 00:40:03,526 --> 00:40:04,693 Ayo, dengarkan aku. 544 00:40:04,777 --> 00:40:06,278 Sungguh, itu bukan aku. 545 00:40:06,362 --> 00:40:07,530 Halo? 546 00:40:19,166 --> 00:40:20,960 Boleh kupinjam pemantikmu? 547 00:40:21,460 --> 00:40:22,294 Tentu. 548 00:40:30,428 --> 00:40:31,637 Kau melihat apa? 549 00:40:32,847 --> 00:40:34,014 Bukan apa-apa. 550 00:40:35,599 --> 00:40:38,602 Apa kau tahu ada pembunuhan di kompleks sebelah? 551 00:40:39,478 --> 00:40:40,855 Sungguh? Kenapa? 552 00:40:45,276 --> 00:40:46,986 Rupanya karena kebisingan. 553 00:40:51,490 --> 00:40:53,451 Itu bukan alasan membunuh orang. 554 00:40:54,827 --> 00:40:58,747 Gedung kita juga punya keluhan kebisingan. Sangat mengkhawatirkan. 555 00:41:00,541 --> 00:41:01,792 Tidak seburuk itu. 556 00:41:03,294 --> 00:41:05,671 Itu yang akan dikatakan bajingan yang berisik. 557 00:41:07,923 --> 00:41:08,757 Apa? 558 00:41:12,386 --> 00:41:14,180 Jika ada pembunuhan, 559 00:41:14,889 --> 00:41:17,433 nilai properti kita akan anjlok, bukan? 560 00:41:19,727 --> 00:41:21,020 Apa maksudmu? 561 00:42:47,856 --> 00:42:49,024 Dasar berengsek! 562 00:42:49,733 --> 00:42:50,568 Itu ulahmu! 563 00:42:50,651 --> 00:42:53,237 Kau menusuk banku dengan pisau itu, Keparat! 564 00:42:53,320 --> 00:42:54,530 Mau macam-macam? 565 00:42:54,613 --> 00:42:56,699 Aku takkan ke mana-mana! 566 00:43:07,334 --> 00:43:09,044 HARI PEMBEBASAN H-6 567 00:43:24,184 --> 00:43:26,353 Ayo! 568 00:43:26,437 --> 00:43:27,938 HARI PEMBEBASAN H-4 569 00:43:35,487 --> 00:43:36,614 Sialan! 570 00:43:36,697 --> 00:43:37,865 HARI PEMBEBASAN H-3 571 00:43:47,916 --> 00:43:49,084 HARI PEMBEBASAN H-2 572 00:43:52,504 --> 00:43:53,464 Buka! 573 00:43:54,882 --> 00:43:57,134 - Keluarlah! - Keluarlah kemari! 574 00:43:57,217 --> 00:43:58,969 - Dia di rumah? - Dia sedang apa? 575 00:44:18,072 --> 00:44:20,032 Aku di Seoul. Di rumah anakku. 576 00:44:20,115 --> 00:44:23,077 Hei, waktunya sarapan. Ayo bicara nanti saja. 577 00:44:26,246 --> 00:44:27,081 Ibu? 578 00:44:27,831 --> 00:44:29,958 Kau sudah bangun. 579 00:44:30,542 --> 00:44:32,002 Ayo makan. 580 00:44:33,337 --> 00:44:34,713 Apa kau kesulitan? 581 00:44:37,549 --> 00:44:38,801 Ya, tentu saja. 582 00:44:39,677 --> 00:44:40,511 Maaf 583 00:44:41,679 --> 00:44:44,348 Ibu bukan orang Seoul. 584 00:44:44,848 --> 00:44:45,849 Tapi, Bu. 585 00:44:48,894 --> 00:44:50,229 Semua baik sekarang. 586 00:44:51,563 --> 00:44:54,441 Aku melunasi semua utangku dan pinjaman Ibu juga. 587 00:44:54,525 --> 00:44:55,526 Diam. 588 00:44:55,609 --> 00:44:56,443 Apa? 589 00:44:56,527 --> 00:45:00,364 Terlalu berisik! 590 00:45:42,322 --> 00:45:43,907 Sialan. 591 00:45:45,743 --> 00:45:46,869 HARI PEMBEBASAN H-1 592 00:45:50,664 --> 00:45:53,959 KEUNTUNGAN TOTAL +407.779.009 KRW ROR TOTAL +479,98% 593 00:46:46,762 --> 00:46:47,846 Sial. 594 00:46:57,731 --> 00:46:58,941 Para bajingan ini. 595 00:46:59,024 --> 00:47:00,442 Baiklah, ayo. 596 00:47:00,526 --> 00:47:02,778 Ayo lakukan ini. Ayo. 597 00:47:10,077 --> 00:47:11,495 - Buka pintunya! - Apa? 598 00:47:12,496 --> 00:47:14,331 - Buka. - Kubilang bukan aku! 599 00:47:14,414 --> 00:47:16,083 Keluarlah sebentar saja! 600 00:47:16,875 --> 00:47:18,627 Cepat buka pintumu! 601 00:47:18,710 --> 00:47:20,879 Kenapa kalian semua mengincarku… 602 00:47:24,216 --> 00:47:27,010 - Dia menakutkan. - Dia ada di rumah selama ini. 603 00:47:27,845 --> 00:47:28,679 Itu berhenti. 604 00:47:28,762 --> 00:47:31,265 - Berani sekali. - Subwoofer-nya berhenti! 605 00:47:32,015 --> 00:47:32,850 Benar. 606 00:47:34,309 --> 00:47:37,604 Kau mencoba menyalahkanku karena berisik, tapi itu kau? 607 00:47:37,688 --> 00:47:41,525 - Kau mengeluh padaku soal suara itu. - Lihat? Pasti orang ini. 608 00:47:41,608 --> 00:47:43,402 Jangan bicara di sini. 609 00:47:43,485 --> 00:47:45,863 Ayo periksa ke dalam saja. 610 00:47:45,946 --> 00:47:47,406 - Ya, ayo! - Ayo periksa. 611 00:47:47,489 --> 00:47:49,408 Tunggu. Kubilang tunggu! 612 00:47:49,491 --> 00:47:51,994 Dengar, aku tahu ini tampak buruk! 613 00:47:52,077 --> 00:47:52,953 Akan kuperiksa. 614 00:47:53,036 --> 00:47:54,621 - Periksa! - Jangan masuk! 615 00:47:55,497 --> 00:47:56,582 Ini pelanggaran! 616 00:47:56,665 --> 00:47:59,293 Bukan sembarang suara. Kedengarannya seperti subwoofer. 617 00:47:59,376 --> 00:48:02,212 - Apa maksudmu, subwoofer? - Jangan lakukan ini di sini. 618 00:48:02,296 --> 00:48:03,672 Panggil polisi saja. 619 00:48:03,755 --> 00:48:05,465 - Ya, polisi! - Panggil! 620 00:48:05,549 --> 00:48:06,508 Penjarakan dia! 621 00:48:06,592 --> 00:48:08,302 Hentikan ini! 622 00:48:09,636 --> 00:48:11,805 - Kalian membuat pusing. - Siapa itu? 623 00:48:12,472 --> 00:48:14,975 Kenapa kalian membesar-besarkan ini? 624 00:48:15,475 --> 00:48:17,728 Ini saat penting untuk kompleks kita. 625 00:48:17,811 --> 00:48:20,939 Kami tahu itu, tapi kami tak bisa hidup seperti ini. 626 00:48:21,023 --> 00:48:23,650 Kita tak bisa hidup jika nilai propertinya anjlok. 627 00:48:23,734 --> 00:48:26,278 Kau mau membakar rumah untuk menangkap kutu? 628 00:48:27,321 --> 00:48:30,365 Kenapa satu orang berisik jadi masalah kompleks? 629 00:48:30,949 --> 00:48:32,576 Itu mengada-ada. 630 00:48:38,123 --> 00:48:38,957 Apa? 631 00:48:39,458 --> 00:48:43,128 Apa kau akan mengirim ini ke jaringan TV? Atau ke internet? 632 00:48:44,254 --> 00:48:48,175 Kau pasti tak sabar menyebarkan bahwa kompleks kita bising. 633 00:48:48,675 --> 00:48:50,594 Aku sudah memikirkannya 634 00:48:50,677 --> 00:48:52,763 dan itu tak masuk akal. 635 00:48:53,639 --> 00:48:56,683 Jika tak bisa mengatasi kebisingan, pergi saja. 636 00:48:56,767 --> 00:48:59,144 Kenapa bersikeras tinggal di sini? 637 00:48:59,227 --> 00:49:05,150 Maksudmu pria ini berisik untuk mencegah penyewa tinggal di sini? 638 00:49:05,233 --> 00:49:06,068 Pasti begitu. 639 00:49:06,151 --> 00:49:11,114 Setelah GTX datang, sewanya pasti naik. Dia pasti memalsukan masalah kebisingan. 640 00:49:11,198 --> 00:49:12,407 Tunggu. 641 00:49:13,075 --> 00:49:14,326 Ini mulai aneh. 642 00:49:14,409 --> 00:49:16,036 Logika macam apa itu? 643 00:49:16,703 --> 00:49:18,330 Tunggu sebentar. Apa kau 644 00:49:18,997 --> 00:49:21,124 mencurigai kami karena kami menyewa? 645 00:49:21,208 --> 00:49:22,793 Yang benar saja. 646 00:49:24,336 --> 00:49:27,381 Hei, Pak. Tiba-tiba hening saat kau turun, 'kan? 647 00:49:27,464 --> 00:49:28,715 Kau tahu kenapa? 648 00:49:30,467 --> 00:49:33,011 Penghuni di bawah mengawasiku lewat kamera! 649 00:49:33,095 --> 00:49:37,099 Mereka hanya bising saat aku di rumah dan diam jika ada yang datang. 650 00:49:37,599 --> 00:49:39,726 - Untuk menyalahkanku. - Punya bukti? 651 00:49:39,810 --> 00:49:41,895 Bukti? Tunjukkan ponselmu. 652 00:49:42,396 --> 00:49:45,857 Aku yakin itu mereka. Ayo periksa rumah mereka dahulu. 653 00:49:45,941 --> 00:49:48,110 Kita pasti akan menemukan subwoofer. 654 00:49:48,193 --> 00:49:49,277 Sebentar. 655 00:49:49,361 --> 00:49:50,612 Baiklah, Woo-sung. 656 00:49:51,363 --> 00:49:54,783 Kami boleh melihat apartemenmu jika kami periksa ke bawah dulu, 'kan? 657 00:49:54,866 --> 00:49:55,701 Ya! 658 00:49:57,077 --> 00:49:58,286 Tentu saja. Pasti. 659 00:49:59,371 --> 00:50:00,664 Tapi tak akan perlu. 660 00:50:01,289 --> 00:50:03,583 Ayo periksa rumahmu dulu. 661 00:50:03,667 --> 00:50:06,128 Kami sudah di sini. Periksa di sini dulu. 662 00:50:06,211 --> 00:50:08,714 Kenapa? Agar kau bisa membersihkan rumahmu? 663 00:50:08,797 --> 00:50:10,507 Tidak, aku tetap di sini. 664 00:50:10,590 --> 00:50:13,260 - Woo-sung. Kau bukan pelakunya. - Bukan. 665 00:50:13,343 --> 00:50:16,179 Ayo lihat rumahmu dulu. Ini hanya membuang waktu. 666 00:50:21,059 --> 00:50:22,853 Baiklah, Bu. Ayo lakukan itu. 667 00:50:25,731 --> 00:50:27,274 Biarkan pengawasnya masuk. 668 00:50:27,357 --> 00:50:28,275 Ya, Bu. 669 00:50:28,358 --> 00:50:29,860 Aku juga mau masuk. 670 00:50:30,360 --> 00:50:32,320 Toh denah kita semua sama. 671 00:50:32,404 --> 00:50:33,947 Kita harus periksa teliti. 672 00:50:34,031 --> 00:50:36,408 Lebih cepat dengan dua orang. Silakan. 673 00:50:38,994 --> 00:50:39,828 Dengar, Pak. 674 00:50:40,787 --> 00:50:42,289 Akan kuperiksa rumahmu. 675 00:50:42,873 --> 00:50:43,790 Terserah kau. 676 00:50:46,043 --> 00:50:48,378 - Dari mana asalnya? - Kau dengar itu? 677 00:50:48,462 --> 00:50:49,546 Kalian dengar itu? 678 00:50:49,629 --> 00:50:52,215 Masih berpikir itu aku? Bagaimana? 679 00:50:52,299 --> 00:50:54,342 Baik, ayo turun sekarang. 680 00:50:54,426 --> 00:50:55,719 Ayo! 681 00:50:55,802 --> 00:50:56,636 Ketemu. 682 00:51:01,475 --> 00:51:03,977 Itu pengeras suara antar lantai. 683 00:51:23,413 --> 00:51:26,208 KEBISINGAN KONSTRUKSI 18 JAM 684 00:51:26,958 --> 00:51:29,377 Jadi, itu orang-orang di bawah, bukan? 685 00:51:31,880 --> 00:51:32,964 Ini… 686 00:51:34,216 --> 00:51:36,468 Kau benar-benar bajingan. 687 00:51:42,557 --> 00:51:44,601 Apa yang kau perbuat? 688 00:51:45,102 --> 00:51:46,394 Bagaimana caranya? 689 00:51:48,647 --> 00:51:51,858 Kau harus mengunjungi RSJ sebelum kantor polisi. 690 00:51:52,359 --> 00:51:55,737 Kapan kau melakukan ini? Kapan kau datang ke rumahku? 691 00:51:55,821 --> 00:51:57,322 Kau pikir kau sedang apa? 692 00:51:57,405 --> 00:51:59,449 Kapan kau masuk ke apartemenku? 693 00:51:59,533 --> 00:52:01,326 Keluar! 694 00:52:01,409 --> 00:52:04,830 Semuanya keluar! Keluar! Keluar dari rumahku! 695 00:52:04,913 --> 00:52:06,790 Apa yang terjadi di sana? 696 00:52:08,458 --> 00:52:12,379 Bukan aku. Bajingan ini pasti memanjat balkonku untuk memasang ini. 697 00:52:12,462 --> 00:52:13,505 Itu semua… 698 00:52:15,924 --> 00:52:16,925 Astaga. 699 00:52:47,038 --> 00:52:48,373 Dia memukulnya, bukan? 700 00:52:49,791 --> 00:52:51,042 Apa dia mati? 701 00:52:51,126 --> 00:52:52,794 Aku tak menyentuhnya… 702 00:52:52,878 --> 00:52:55,255 - Permisi. Mau lewat. - Kami ditelepon. 703 00:52:55,338 --> 00:52:56,798 - Dia memukulnya. - Permisi. 704 00:52:58,925 --> 00:53:00,051 Angkat tangan. 705 00:53:00,135 --> 00:53:02,512 Mundur. Mundur sekarang! 706 00:53:02,596 --> 00:53:04,306 Tapi aku hanya… 707 00:53:04,389 --> 00:53:06,516 - Berlutut. Jangan bergerak. - Sayang! 708 00:53:06,600 --> 00:53:07,851 - Berlutut. - Dia memukulmu? 709 00:53:07,934 --> 00:53:10,520 - Kau ditahan. - Bajingan itu memukulnya! 710 00:53:11,563 --> 00:53:14,191 Ayolah, berapa kali aku harus bilang? 711 00:53:14,274 --> 00:53:15,942 Aku yang dipukul. 712 00:53:16,026 --> 00:53:17,944 Dia melukai dirinya sendiri! 713 00:53:18,028 --> 00:53:19,654 Baiklah. Tunggu sebentar. 714 00:53:19,738 --> 00:53:21,239 Korban segera kemari. 715 00:53:21,323 --> 00:53:23,366 Jual pukul 8:15! 716 00:53:23,950 --> 00:53:25,410 Ini sinting. 717 00:53:25,493 --> 00:53:26,870 Aku korbannya! 718 00:53:28,538 --> 00:53:30,957 Permisi, Opsir! 719 00:53:31,041 --> 00:53:33,668 Aku tak bisa ada di sini sekarang. 720 00:53:33,752 --> 00:53:35,670 Aku punya urusan hidup dan mati. 721 00:53:35,754 --> 00:53:38,882 Aku akan pulang sebentar lalu kembali lagi, ya? 722 00:53:39,382 --> 00:53:40,425 Apa urusanmu? 723 00:53:40,508 --> 00:53:42,135 Ini masalah pribadi. 724 00:53:43,720 --> 00:53:45,555 - Begitu, ya. Pribadi? - Ya. 725 00:53:46,431 --> 00:53:48,558 Urus urusan umum dahulu, ya? 726 00:53:48,642 --> 00:53:50,060 Aku perlu ponselku! 727 00:53:50,143 --> 00:53:52,395 Aku mau menelepon pengacaraku. Berikan ponselku! 728 00:53:54,898 --> 00:53:56,358 Ponsel yang mana? 729 00:53:56,441 --> 00:53:57,609 Itu… 730 00:53:57,692 --> 00:53:59,945 Yang hitam. Itu. 731 00:54:01,071 --> 00:54:03,615 Kenapa dia punya dua ponsel? 732 00:54:04,115 --> 00:54:07,327 Yang satu terhubung dengan pengeras suara antar lantai. 733 00:54:07,410 --> 00:54:08,328 Begitu, ya? 734 00:54:15,001 --> 00:54:16,294 Aku boleh ke toilet? 735 00:54:16,378 --> 00:54:18,588 - Sekarang? - Mau di sini saja? 736 00:54:18,672 --> 00:54:20,340 Hei, tunggu. 737 00:54:21,633 --> 00:54:23,426 - Aneh. - Tiba-tiba perutku sakit. 738 00:54:26,096 --> 00:54:27,472 Hei, tangkap dia! 739 00:54:28,640 --> 00:54:30,141 Sebentar! 740 00:54:31,017 --> 00:54:33,520 - Tenang dan jangan melawan! - Kumohon. 741 00:54:33,603 --> 00:54:35,438 - Jangan bergerak! - Lepaskan aku. 742 00:54:35,522 --> 00:54:36,856 Ada keributan apa ini? 743 00:54:36,940 --> 00:54:40,610 Aku akhirnya bisa mengurus dokumen. Aku sedang menulis laporan! 744 00:54:40,694 --> 00:54:42,737 Tersangka berusaha kabur. 745 00:54:42,821 --> 00:54:44,364 Maaf, Pak… 746 00:54:48,576 --> 00:54:51,079 Hei, apa yang dilakukan si bodoh itu? 747 00:54:51,997 --> 00:54:53,290 Dia lari begitu saja! 748 00:54:56,251 --> 00:54:57,377 LOG MASUK KODE QR 749 00:54:57,460 --> 00:54:58,837 VERIFIKASI IDENTITAS 750 00:54:59,921 --> 00:55:01,589 Kuncinya. Bawakan kuncinya! 751 00:55:01,673 --> 00:55:02,799 Demi Tuhan. 752 00:55:02,882 --> 00:55:05,385 Itu kantor pribadiku, Berengsek! 753 00:55:05,885 --> 00:55:07,804 Keluar sebelum kami dobrak! 754 00:55:16,771 --> 00:55:19,232 Ayolah. 755 00:55:19,316 --> 00:55:20,442 Ayolah, kumohon. 756 00:55:27,782 --> 00:55:28,616 Keluar! 757 00:55:29,200 --> 00:55:31,494 - Aku punya kuncinya! - Cepat buka. 758 00:55:31,578 --> 00:55:32,412 Bukalah. 759 00:55:33,163 --> 00:55:33,997 PESANAN PASAR 760 00:55:38,418 --> 00:55:40,587 KONFIRMASI PENJUALAN 761 00:55:43,256 --> 00:55:45,175 Sedikit lagi. 762 00:55:46,051 --> 00:55:46,885 Terbuka! 763 00:55:46,968 --> 00:55:47,802 Hei, dorong! 764 00:55:47,886 --> 00:55:49,346 Tunggu sebentar! 765 00:55:49,429 --> 00:55:50,513 Sofanya di sana. 766 00:55:51,264 --> 00:55:52,724 Pak, sepuluh detik lagi. 767 00:55:52,807 --> 00:55:54,225 Yang benar saja! 768 00:55:54,309 --> 00:55:56,227 Tembak. Tembak saja dia! 769 00:55:56,311 --> 00:55:58,521 Hei, jangan bidik wajahnya! 770 00:56:01,941 --> 00:56:03,068 Kena! 771 00:56:05,737 --> 00:56:07,572 - Terus dorong! - Dorong! 772 00:56:15,163 --> 00:56:16,331 Berhenti! 773 00:56:16,414 --> 00:56:17,290 Angkat tangan! 774 00:56:17,374 --> 00:56:19,125 Kau sedang apa dengan komputerku? 775 00:56:27,926 --> 00:56:30,095 Apa… Seharusnya dia pingsan. 776 00:56:30,178 --> 00:56:31,012 Halo? 777 00:56:33,556 --> 00:56:35,100 Hei, ada apa dengannya? 778 00:56:36,101 --> 00:56:37,352 Dia bergerak! 779 00:56:49,697 --> 00:56:51,032 KONFIRMASI PENJUALAN 780 00:56:53,785 --> 00:56:55,245 KONFIRMASI PENJUALAN 781 00:57:05,505 --> 00:57:08,091 Seharusnya kau tak menyetrumnya. 782 00:57:08,174 --> 00:57:09,968 Itu berlebihan. 783 00:57:10,051 --> 00:57:12,887 Tolong bantu kami membereskan masalah ini. 784 00:57:13,888 --> 00:57:15,014 Kau tak apa-apa? 785 00:57:15,723 --> 00:57:16,766 Kau tak apa-apa? 786 00:57:17,934 --> 00:57:20,895 Ada kamera mata-mata ilegal di ponsel Jeon Gwang-cheol. 787 00:57:20,979 --> 00:57:24,941 Perwakilan penghunimu sudah bersaksi dia yang memulai kekerasan. 788 00:57:25,024 --> 00:57:27,819 - Maaf atas kesalahpahamannya. - Dia minta maaf. 789 00:57:27,902 --> 00:57:30,363 Kau akan menerimanya, 'kan, Woo-sung? 790 00:57:31,281 --> 00:57:33,867 - Kurasa kita sudah selesai. - Baiklah. 791 00:57:34,868 --> 00:57:35,910 Aku tahu ini tak adil, 792 00:57:35,994 --> 00:57:39,122 tapi mengingat situasinya, lebih baik lupakan saja. 793 00:57:39,747 --> 00:57:42,667 Kau boleh pulang sekarang. Dan bawa ponselmu. 794 00:57:47,005 --> 00:57:47,964 Bawa dengan ini. 795 00:57:50,758 --> 00:57:53,928 15 AGUSTUS 12:15 796 00:58:02,979 --> 00:58:05,190 Harga rumah kita akan naik sekarang! 797 00:58:05,273 --> 00:58:07,108 JALUR GTX-K DIKONFIRMASI 798 00:58:07,192 --> 00:58:08,485 Kita lama menunggu! 799 00:58:37,722 --> 00:58:39,641 TOTAL KEUNTUNGAN -84.940.508 KRW 800 00:59:52,088 --> 00:59:53,715 AKU KEHILANGAN SEGALANYA 801 00:59:53,798 --> 00:59:55,216 AKU MENCOBA BERTAHAN 802 00:59:55,300 --> 00:59:58,261 TAPI KURASA AKU TERLALU SERAKAH 803 01:00:00,346 --> 01:00:04,684 MAAF, IBU INI SEMUA SANGAT TIDAK ADIL 804 01:01:00,907 --> 01:01:03,076 Hei, kubilang jangan berisik. 805 01:01:06,496 --> 01:01:08,414 Sudah kubilang bukan aku. 806 01:01:08,498 --> 01:01:10,208 Sungguh bukan aku. 807 01:01:11,000 --> 01:01:12,460 Keparat! 808 01:01:15,004 --> 01:01:17,674 Bukan aku. Bukan… 809 01:01:22,011 --> 01:01:24,222 - Tolong aku! Tolong… - Menolongmu? 810 01:01:24,305 --> 01:01:25,640 Demi Tuhan! 811 01:01:26,182 --> 01:01:28,017 - Menolongmu? - Tolong aku! 812 01:01:28,643 --> 01:01:30,853 Ayo akhiri ini hari ini, 813 01:01:30,937 --> 01:01:32,271 dasar bajingan! 814 01:01:46,661 --> 01:01:48,830 Apa? Sungguh bukan kau? 815 01:01:48,913 --> 01:01:52,125 Sudah kubilang itu bukan aku, Berengsek! 816 01:02:08,099 --> 01:02:10,393 Aku mengerti hidupmu tidak adil, 817 01:02:11,894 --> 01:02:13,771 tapi pikirkan ibumu, ya? 818 01:02:14,355 --> 01:02:15,690 Aku sudah tamat. 819 01:02:17,525 --> 01:02:19,360 Semua karena bajingan di bawah. 820 01:02:20,695 --> 01:02:22,029 Hidupku berantakan. 821 01:02:22,655 --> 01:02:23,573 Lalu kenapa? 822 01:02:24,073 --> 01:02:26,659 Kau hendak membunuh mereka dengan ini? 823 01:02:26,743 --> 01:02:29,620 Dengarkan itu. Mereka masih berisik. 824 01:02:30,413 --> 01:02:31,247 Tepat. 825 01:02:32,540 --> 01:02:34,250 Kenapa mereka begitu gigih? 826 01:02:34,333 --> 01:02:35,710 Pasti ada alasannya. 827 01:02:36,919 --> 01:02:38,004 Kurasa begitu. 828 01:02:38,588 --> 01:02:40,047 Ayo kunjungi mereka. 829 01:02:40,590 --> 01:02:42,884 - Kita akan pergi bersama. - Bersama? 830 01:02:42,967 --> 01:02:47,013 Kenapa mendadak? Dulu kau menganggapku orang jahat. 831 01:02:48,598 --> 01:02:49,599 Ayo kita lihat. 832 01:03:26,719 --> 01:03:27,553 Ada orang? 833 01:03:28,679 --> 01:03:30,056 Ada orang di rumah? 834 01:03:31,265 --> 01:03:32,975 Lihat. Pintunya tak dikunci. 835 01:03:33,976 --> 01:03:35,561 Dia bisa dirampok. 836 01:03:46,072 --> 01:03:47,406 Kurasa tak ada orang. 837 01:03:47,990 --> 01:03:51,702 Mereka bisa kembali kapan saja. Cari barang besar. Seperti pengeras suara. 838 01:03:51,786 --> 01:03:52,620 Cepat. 839 01:03:53,120 --> 01:03:54,038 Barang besar. 840 01:04:17,687 --> 01:04:19,021 Aku tak lihat apa-apa. 841 01:04:19,730 --> 01:04:22,108 Tunggu, kenapa suaranya masih terdengar? 842 01:04:23,276 --> 01:04:24,861 Kurasa bukan mereka. 843 01:04:25,361 --> 01:04:27,613 Pasti ada orang lain yang berisik. 844 01:04:31,367 --> 01:04:35,621 Lihat semua pembayaran terlambat ini. Lihat. Pinjaman dan pajak. 845 01:04:37,331 --> 01:04:38,708 PEMBERITAHUAN PENEGAKAN 846 01:04:38,791 --> 01:04:39,625 Astaga. 847 01:04:40,334 --> 01:04:42,420 Kenapa pemiliknya lahir tahun 2009? 848 01:04:43,296 --> 01:04:44,380 Lihat ini. 849 01:04:44,463 --> 01:04:46,048 KONTRAK PERPANJANGAN SEWA 850 01:04:49,802 --> 01:04:52,305 Ini dia, Ga Jun-cheol. Lahir tahun 2009. 851 01:04:52,388 --> 01:04:54,056 Mereka membeli rumahku juga. 852 01:04:54,140 --> 01:04:55,975 Tahu apa yang menakutkan? 853 01:04:56,517 --> 01:04:58,019 Mereka juga pemilik rumahku. 854 01:04:58,102 --> 01:05:00,897 - Sungguh? - Mereka memakai depositku. 855 01:05:02,273 --> 01:05:05,192 Jadi, mereka memiliki lantai 13, 14, dan 15? 856 01:05:05,276 --> 01:05:06,611 Mungkin lebih. 857 01:05:07,236 --> 01:05:09,864 Apa mereka mencoba membeli seluruh gedung? 858 01:05:11,741 --> 01:05:13,117 Mereka keterlaluan. 859 01:05:13,701 --> 01:05:15,286 Mereka pasti tahu tentang GTX. 860 01:05:15,369 --> 01:05:19,874 Mereka membuat semua kebisingan ini agar bisa membeli seluruh gedung. 861 01:05:19,957 --> 01:05:21,417 Tapi itu tak masuk akal. 862 01:05:21,500 --> 01:05:24,003 Dengan begitu banyak unit, masalah kebisingan buruk. 863 01:05:24,086 --> 01:05:27,006 Semua orang diam semalam untuk melindungi nilai properti, 'kan? 864 01:05:28,507 --> 01:05:31,719 Ini dia. Pelakunya penghuni griya tawang, 'kan? 865 01:05:31,802 --> 01:05:36,223 Jika mereka dalangnya, semua kontrak ini akan batal, 'kan? 866 01:05:37,725 --> 01:05:40,227 - Maksudmu? - Jika kita temukan bukti kuat 867 01:05:40,311 --> 01:05:43,648 dan mengancam menyebarkannya jika mereka tak membatalkan kontrak, 868 01:05:43,731 --> 01:05:45,399 mereka lalu bisa apa? 869 01:05:46,859 --> 01:05:49,987 Orang macam ini tak suka membesar-besarkan masalah. 870 01:05:50,071 --> 01:05:51,948 Baiklah. 871 01:05:52,823 --> 01:05:53,824 Kau benar. 872 01:05:54,325 --> 01:05:55,952 Jadi, kita perlu bukti? 873 01:05:56,535 --> 01:05:59,580 Bukti? Kita perlu menemukan pengeras suara. 874 01:06:00,206 --> 01:06:01,916 Kita tak bisa masuk rumah mereka. 875 01:06:06,087 --> 01:06:09,048 GRIYA TAWANG 876 01:06:19,725 --> 01:06:20,559 Halo? 877 01:06:20,643 --> 01:06:24,105 Kau sudah bangun. Kuharap aku tak membangunkanmu. 878 01:06:24,188 --> 01:06:26,107 Ada yang bisa kubantu? 879 01:06:26,190 --> 01:06:28,734 Aku ingin membicarakan kejadian kemarin. 880 01:06:28,818 --> 01:06:30,236 Kau bisa naik sebentar? 881 01:06:31,237 --> 01:06:32,071 Sekarang? 882 01:06:32,738 --> 01:06:34,198 Sebentar saja. 883 01:06:34,865 --> 01:06:36,826 Ya… Baiklah. 884 01:06:44,917 --> 01:06:46,252 Kau bisa membantuku? 885 01:06:58,055 --> 01:06:59,724 Kau sudah merasa lebih baik? 886 01:07:00,641 --> 01:07:01,517 Ya… 887 01:07:02,351 --> 01:07:03,686 Ada masalah apa? 888 01:07:06,856 --> 01:07:08,774 Ini tentang kejadian kemarin. 889 01:07:10,401 --> 01:07:13,279 Kau yakin tetangga bawah melukai dirinya sendiri? 890 01:07:15,531 --> 01:07:16,615 Sudah kita bahas. 891 01:07:19,785 --> 01:07:21,704 Kau bisa jujur padaku. 892 01:07:24,040 --> 01:07:24,999 Akan kubantu. 893 01:07:26,417 --> 01:07:27,918 Ini soal apa? 894 01:07:28,002 --> 01:07:28,878 Masalahnya, 895 01:07:28,961 --> 01:07:31,213 aku mau mencegah masalahnya membesar, 896 01:07:31,881 --> 01:07:33,758 tapi mengingat keadaannya… 897 01:07:36,844 --> 01:07:37,720 Sebentar. 898 01:07:43,476 --> 01:07:44,518 Siapa itu? 899 01:07:44,602 --> 01:07:48,314 Halo. Aku penyewa di 1501. 900 01:07:48,981 --> 01:07:50,316 Kau ingat aku? 901 01:07:50,399 --> 01:07:51,400 Ya, lalu? 902 01:07:51,484 --> 01:07:52,526 Sebenarnya… 903 01:07:53,194 --> 01:07:55,529 - Ada masalah dengan rumahku. - Permisi. 904 01:07:56,030 --> 01:07:58,949 - Kau bisa bicara? - Boleh kupakai kamar mandimu? 905 01:07:59,033 --> 01:08:01,077 - Di sana. - Sebentar saja. 906 01:09:06,350 --> 01:09:07,560 Kau pemilik rumahku… 907 01:09:07,643 --> 01:09:09,895 - Hei, tunggu! - Keluar, Bajingan! 908 01:09:10,771 --> 01:09:13,607 - Kamar mandi. Aku cari kamar mandi! - Ada apa? 909 01:09:14,692 --> 01:09:17,069 Si berengsek ini menggeledah kamar kita. 910 01:09:17,153 --> 01:09:18,237 Dasar pencuri. 911 01:09:18,988 --> 01:09:20,990 - Siapa yang pencuri? - Lepaskan! 912 01:09:21,073 --> 01:09:23,325 Kau tahu GTX akan masuk, bukan? 913 01:09:23,409 --> 01:09:26,495 Kau membuat kebisingan agar bisa membeli murah apartemenku! 914 01:09:27,079 --> 01:09:31,167 Apa maksudmu? Kau pikir kami akan melakukan itu untuk sedikit uang? 915 01:09:31,250 --> 01:09:33,085 Sedikit uang? 916 01:09:33,711 --> 01:09:35,004 Batalkan kontraknya. 917 01:09:35,087 --> 01:09:38,382 Aku akan melapor ke stasiun TV atau mengajukan keluhan. 918 01:09:40,676 --> 01:09:41,510 Apa? 919 01:09:42,219 --> 01:09:44,597 Aku sangat serius. 920 01:09:54,440 --> 01:09:57,109 Ayo bicara lain kali. Tolong singkirkan dia. 921 01:09:57,193 --> 01:09:58,527 Singkirkan aku? 922 01:09:58,611 --> 01:10:00,154 - Cukup. - Kau pikir aku tak mau? 923 01:10:00,237 --> 01:10:02,615 - Akan kubongkar semua! - Hei, ayolah. 924 01:10:02,698 --> 01:10:05,367 - Akan kucari semua buktinya! - Ayo! 925 01:10:07,745 --> 01:10:10,789 Seharusnya kau mundur lalu kembali lagi, 926 01:10:10,873 --> 01:10:12,458 bukan menyerang mereka. 927 01:10:12,958 --> 01:10:13,792 Aku yakin. 928 01:10:14,376 --> 01:10:16,921 - Pasti mereka. - Kau lihat sesuatu? 929 01:10:17,838 --> 01:10:20,341 Ada pintu baja dengan pemindai sidik jari. 930 01:10:20,424 --> 01:10:23,761 Siapa yang punya hal macam itu? Di situlah mereka membuat kebisingan. 931 01:10:23,844 --> 01:10:25,888 Pintu baja dengan pemindai sidik jari? 932 01:10:25,971 --> 01:10:27,806 - Ya. - Memang mencurigakan. 933 01:10:28,766 --> 01:10:30,392 Aku akan masuk ke sana dan… 934 01:10:30,476 --> 01:10:32,561 Aku mengerti. Jangan emosi. 935 01:10:34,063 --> 01:10:36,440 Ayo tenang dan buat rencana bersama. 936 01:10:37,566 --> 01:10:38,400 Bersama? 937 01:10:39,652 --> 01:10:40,945 Aku salah menuduhmu. 938 01:10:42,321 --> 01:10:43,989 Aku… menghargai itu. 939 01:10:44,490 --> 01:10:47,493 Jadi, kita menyia-nyiakan banyak waktu bertengkar 940 01:10:47,576 --> 01:10:49,161 saat ada keparat lain. 941 01:10:49,245 --> 01:10:50,621 Tepat. 942 01:10:52,206 --> 01:10:53,040 Benar juga. 943 01:10:53,999 --> 01:10:56,126 Namaku Noh Woo-sung. 944 01:10:57,419 --> 01:10:58,754 Aku Yeong Jin-ho. 945 01:10:59,338 --> 01:11:01,590 Salam kenal. Panggil aku Woo-sung. 946 01:11:02,299 --> 01:11:03,842 Aku sudah berniat begitu. 947 01:11:05,511 --> 01:11:08,264 Ayo mandi dan istirahat dulu, ya? 948 01:11:08,347 --> 01:11:10,307 Kita butuh istirahat. 949 01:11:10,975 --> 01:11:11,809 Benar. 950 01:11:30,995 --> 01:11:32,579 JUMAT, 16 AGUSTUS 951 01:11:32,663 --> 01:11:34,081 GAMBAR POLA KUNCI ANDA 952 01:11:45,676 --> 01:11:47,678 Jin-ho. Ini aku, Woo-sung. 953 01:11:55,728 --> 01:11:57,604 Hei. Sudah cukup tidurnya? 954 01:11:58,522 --> 01:12:00,482 Wi-Fi di rumahku diputus. 955 01:12:00,983 --> 01:12:02,901 Boleh kupakai milikmu? 956 01:12:03,652 --> 01:12:05,487 Wi-Fi? Aku tak punya. 957 01:12:06,905 --> 01:12:08,240 Tidak? 958 01:12:09,074 --> 01:12:11,201 Baiklah. Sebaiknya kau tidur. 959 01:12:15,164 --> 01:12:15,998 Woo-sung. 960 01:12:18,334 --> 01:12:19,418 Ya? 961 01:12:19,501 --> 01:12:21,211 Aku mau ke sauna. Mau ikut? 962 01:12:21,295 --> 01:12:23,339 Berkeringat bagus untuk tidur. 963 01:12:23,839 --> 01:12:27,968 Sebenarnya aku baru saja mandi. Aku mau tidur. Istirahatlah, Jin-ho. 964 01:13:17,726 --> 01:13:19,353 PUSAT KOMUNITAS 965 01:13:21,939 --> 01:13:22,981 Selamat datang. 966 01:13:28,987 --> 01:13:29,947 Jin-ho! 967 01:13:31,490 --> 01:13:32,866 Kukira kau tidur. 968 01:13:33,492 --> 01:13:34,827 Aku tak bisa tidur. 969 01:13:34,910 --> 01:13:36,745 Ya, kau harus berkeringat. 970 01:13:36,829 --> 01:13:37,704 Benar. 971 01:13:40,958 --> 01:13:44,211 Aku lupa aku tak bisa masuk karena tak membayar biaya pemeliharaan. 972 01:13:44,878 --> 01:13:46,755 - Kau saja. - Dia bisa pakai akunku? 973 01:13:47,631 --> 01:13:49,425 Biasanya tak kami izinkan… 974 01:13:49,508 --> 01:13:50,634 Tapi bisa, 'kan? 975 01:13:51,218 --> 01:13:53,178 Tentu, kali ini saja boleh. 976 01:13:55,514 --> 01:13:56,682 Terima kasih. 977 01:14:00,227 --> 01:14:01,395 Terima kasih. 978 01:14:07,443 --> 01:14:08,444 Ayo. 979 01:14:19,329 --> 01:14:21,665 Apa? Apa aku terlihat seperti preman? 980 01:14:27,838 --> 01:14:31,925 Aku syuting di tempat berbahaya dan menjual rekamannya ke jaringan TV. 981 01:14:32,468 --> 01:14:34,553 Itu pekerjaanku. Aku pekerja lepas. 982 01:14:35,304 --> 01:14:37,681 Jadi, seperti… jurnalisme investigasi? 983 01:14:37,764 --> 01:14:39,099 Itu dia. Investigasi. 984 01:14:39,183 --> 01:14:41,226 Pada akhirnya, aku ditato, 985 01:14:41,310 --> 01:14:43,812 ditikam beberapa kali, dan disiksa sedikit. 986 01:14:43,896 --> 01:14:48,567 Semua sia-sia. Aku mempertaruhkan nyawaku, tapi tak ada yang mengakuiku, 987 01:14:48,650 --> 01:14:51,570 dan para bajingan di jaringan TV yang dapat uang. 988 01:14:51,653 --> 01:14:53,071 Itu tidak asyik lagi. 989 01:14:54,531 --> 01:14:55,908 Aku kerja sendiri saja. 990 01:14:55,991 --> 01:14:58,869 Membuat hal menarik yang akan mengguncang Korea. 991 01:15:00,704 --> 01:15:03,081 Haruskah kuselidiki masalah kebisingan? 992 01:15:03,165 --> 01:15:04,666 Kita sudah mengalaminya. 993 01:15:05,918 --> 01:15:08,754 Kau sungguh ingin membunuh mereka, bukan? 994 01:15:10,214 --> 01:15:11,048 Ya. 995 01:15:12,049 --> 01:15:13,634 Aku sungguh ingin membunuh mereka. 996 01:15:14,885 --> 01:15:15,761 Benar, 'kan? 997 01:15:22,851 --> 01:15:25,729 Aku lelah. Mungkin karena aku belum tidur. 998 01:15:26,438 --> 01:15:29,399 Aku akan pulang. Santai dan nikmatilah. 999 01:15:29,900 --> 01:15:31,818 Baiklah. Aku akan segera keluar. 1000 01:16:03,559 --> 01:16:06,311 Bajingan sialan ini. 1001 01:16:41,805 --> 01:16:44,016 WAJAH PERJUANGAN SATU GENERASI? 1002 01:16:44,099 --> 01:16:46,101 JADIKAN ITU MASALAH GENERASI 1003 01:16:57,738 --> 01:16:59,323 NOH WOO-SUNG PEMBELI ALL-IN 1004 01:17:00,073 --> 01:17:01,700 JADIKAN DIA KORBAN SISTEM 1005 01:17:02,951 --> 01:17:04,161 KAMAR BERPINTU BAJA? 1006 01:17:04,244 --> 01:17:05,245 JEON EUN-HWA 1007 01:17:05,329 --> 01:17:08,290 KURASA AKU MENEMUKAN HAL BESAR JAKSA JEON EUN-HWA 1008 01:17:08,373 --> 01:17:09,374 SIFAT ASLINYA 1009 01:17:10,208 --> 01:17:11,668 KEJAHATAN TERKAIT KEBISINGAN 1010 01:17:12,210 --> 01:17:14,504 JAKSA MENYITA CATATAN PENYUAPAN KONSTRUKSI BURUK 1011 01:17:35,067 --> 01:17:36,443 AHLI MERETAS DIGITAL 1012 01:17:37,402 --> 01:17:38,945 ROYAL CITY SILEO GEDUNG 118 1013 01:17:40,364 --> 01:17:41,907 PENGATUR PANEL DINDING 1014 01:17:41,990 --> 01:17:43,492 APARTEMEN 1401 1015 01:17:47,245 --> 01:17:48,330 APARTEMEN 1501 1016 01:17:48,413 --> 01:17:49,956 Ayo. Bukankah itu asyik? 1017 01:17:50,040 --> 01:17:52,709 Saat dia bilang lakukan seperti keinginannya… 1018 01:17:52,793 --> 01:17:54,127 Aku akan mundur. 1019 01:17:54,211 --> 01:17:55,712 APARTEMEN 1501 1020 01:18:00,258 --> 01:18:02,302 PINTU DEPAN 1021 01:18:39,089 --> 01:18:40,132 Sialan. 1022 01:18:48,390 --> 01:18:49,808 Dia salah memberi kunci. 1023 01:18:51,601 --> 01:18:52,686 Keparat bodoh. 1024 01:19:34,478 --> 01:19:36,563 Aku sungguh ingin membunuh mereka. 1025 01:19:36,646 --> 01:19:37,481 Bajingan sinting! 1026 01:19:41,151 --> 01:19:44,654 - Dia fotogenik. - Saat itu, dia mengeluarkan pisau. 1027 01:19:44,738 --> 01:19:46,948 - Aku mencemaskan anak-anakku. - Ini hebat. 1028 01:19:47,032 --> 01:19:50,118 Dia mencoba masuk ke rumah kami. 1029 01:19:50,202 --> 01:19:53,371 Entah apa niatnya, tapi dia pasti membuat masalah. 1030 01:19:53,455 --> 01:19:55,248 - Kau benar. - Pria di sebelah. 1031 01:19:55,332 --> 01:19:57,042 Tampaknya dia agak sinting. 1032 01:19:57,125 --> 01:19:58,210 Nomor 1401? Menakutkan. 1033 01:19:58,293 --> 01:20:01,588 Aku merasa dia bisa menyakiti anak-anak. Dia punya aura pembunuh. 1034 01:20:01,671 --> 01:20:02,756 Sungguh. 1035 01:20:02,839 --> 01:20:03,840 Kau bercanda? 1036 01:20:03,924 --> 01:20:05,509 Semuanya keluar! Keluar! 1037 01:20:05,592 --> 01:20:08,678 - Kau ditahan. - Bajingan itu memukulnya! 1038 01:20:08,762 --> 01:20:11,890 Nomor 1401 bilang dia akan membunuhku? Tapi dia di sini sekarang. 1039 01:20:11,973 --> 01:20:14,893 Kau pikir aku tak mau? Akan kucari semua buktinya! 1040 01:20:14,976 --> 01:20:16,978 Aku sungguh ingin membunuh mereka. 1041 01:20:20,857 --> 01:20:22,108 Aku lelah. 1042 01:20:23,902 --> 01:20:24,778 Lelah sekali. 1043 01:21:02,816 --> 01:21:04,568 POLUSI SUARA INTENS 1044 01:22:24,105 --> 01:22:25,774 Sialan. 1045 01:22:30,779 --> 01:22:32,072 Tahu ini jam berapa? 1046 01:22:32,155 --> 01:22:33,323 Hei, sepatumu. 1047 01:22:33,823 --> 01:22:35,492 Sepatumu. Sialan. 1048 01:22:50,882 --> 01:22:52,300 Ada apa denganmu? 1049 01:22:52,384 --> 01:22:55,095 Kata mereka suamiku mungkin takkan sadar. 1050 01:22:56,680 --> 01:22:59,808 Aku menyuruhnya pura-pura terluka, bukan menghantam kepalanya. 1051 01:23:00,392 --> 01:23:02,477 Kau hanya perlu mengulur waktu. 1052 01:23:02,560 --> 01:23:05,480 Menahannya di kantor polisi sampai pagi Hari Pembebasan. 1053 01:23:05,563 --> 01:23:06,940 Teganya kau? 1054 01:23:10,026 --> 01:23:13,738 Apa maumu? Kau rela berbuat apa saja untuk memperpanjang sewamu. 1055 01:23:13,822 --> 01:23:16,282 Kau harus tinggal karena anak-anakmu! 1056 01:23:16,366 --> 01:23:18,368 Sudah kubilang, suamiku sekarat. 1057 01:23:19,369 --> 01:23:20,203 Karena kau. 1058 01:23:21,913 --> 01:23:23,039 Itu bagus. 1059 01:23:23,790 --> 01:23:25,500 Makin banyak kematian, makin baik. 1060 01:23:26,918 --> 01:23:28,044 Makin sensasional. 1061 01:23:29,754 --> 01:23:30,588 Ulangi lagi. 1062 01:23:31,131 --> 01:23:32,215 Ulangi lagi! 1063 01:23:35,260 --> 01:23:37,971 Kau menghancurkan orang normal demi kebaikanmu. 1064 01:23:38,471 --> 01:23:40,807 Dan hanya aku orang jahatnya? 1065 01:23:41,391 --> 01:23:42,767 Kau mau uang lagi? 1066 01:23:43,268 --> 01:23:45,395 Baik. Akan kuberi uang lagi. 1067 01:23:48,898 --> 01:23:51,609 Jadi, tunggulah. 1068 01:23:51,693 --> 01:23:53,737 Akan kuurus perpanjangan sewamu. 1069 01:23:55,030 --> 01:23:55,864 Mengerti? 1070 01:24:10,795 --> 01:24:11,963 Kau sinting? 1071 01:24:12,547 --> 01:24:14,799 Aku menyiapkannya berbulan-bulan! 1072 01:24:17,552 --> 01:24:20,930 Kau tahu betapa pentingnya ini? 1073 01:24:21,014 --> 01:24:23,892 Ini kebenaran sungguhan untuk menyelamatkan Korea 1074 01:24:23,975 --> 01:24:26,478 dari keluhan kebisingan! Mengerti? 1075 01:24:26,978 --> 01:24:28,688 Kau sudah paham? 1076 01:24:34,069 --> 01:24:34,903 Hei. 1077 01:24:35,695 --> 01:24:37,322 Sial, seharusnya kau tidak mati. 1078 01:24:40,533 --> 01:24:42,744 Demi Tuhan. 1079 01:24:42,827 --> 01:24:44,746 Aku belum mewawancarainya. 1080 01:24:45,789 --> 01:24:49,000 Itu gara-gara kau menyentuh rekamanku. 1081 01:24:51,002 --> 01:24:53,004 Merusak rencanaku. 1082 01:24:53,713 --> 01:24:56,299 Baiklah, persetan. Ayo selesaikan hari ini. 1083 01:24:57,717 --> 01:24:58,551 Apa? 1084 01:24:59,427 --> 01:25:00,512 Ada yang hilang? 1085 01:25:22,700 --> 01:25:25,078 Halo, Polisi? Aku dari Royal City. 1086 01:25:25,161 --> 01:25:28,581 Kau tahu pembuat keributan kemarin? Ya, Noh Woo-sung. 1087 01:25:28,665 --> 01:25:30,917 Kurasa dia membunuh tetangga bawahnya. 1088 01:25:31,000 --> 01:25:33,711 Dia naik ke atas untuk membunuh mereka juga. 1089 01:26:03,032 --> 01:26:07,287 Pembunuh berantai keluhan kebisingan, Noh Woo-sung, sembunyi di bawah ranjangku. 1090 01:26:07,996 --> 01:26:10,081 Kurasa dia mencoba membunuhku juga. 1091 01:26:10,999 --> 01:26:12,000 Bagaimana ini? 1092 01:26:13,042 --> 01:26:13,877 Baiklah. 1093 01:26:15,086 --> 01:26:16,296 Akan kutelepon lagi. 1094 01:26:29,684 --> 01:26:30,518 Woo-sung. 1095 01:26:31,311 --> 01:26:32,645 Kenapa membunuh orang 1096 01:26:33,521 --> 01:26:35,106 di apartemen orang lain? 1097 01:26:37,692 --> 01:26:39,152 Kau bunuh dengan itu? 1098 01:26:40,236 --> 01:26:42,614 Apa? Kau akan membunuhku juga? 1099 01:26:43,114 --> 01:26:45,533 Hei. Tolong lepaskan aku. 1100 01:26:48,286 --> 01:26:49,579 Dasar sinting. 1101 01:26:50,079 --> 01:26:52,498 Lihat keadaan tempat ini. Siapa yang akan percaya? 1102 01:26:53,583 --> 01:26:54,459 Semua orang. 1103 01:26:55,501 --> 01:26:58,463 Hanya kau yang punya motif membunuh penghuni bawah. 1104 01:26:58,963 --> 01:27:00,381 Sudah kupastikan begitu. 1105 01:27:01,633 --> 01:27:03,593 Agar kau bisa menyalahkanku? 1106 01:27:05,970 --> 01:27:06,804 Hei. 1107 01:27:07,347 --> 01:27:09,015 Kau berencana bunuh diri. 1108 01:27:09,098 --> 01:27:11,893 Bukankah lebih baik jika kematianmu bermakna? 1109 01:27:11,976 --> 01:27:13,353 Mati sebagai pembunuh? 1110 01:27:14,062 --> 01:27:15,313 Apa itu bermakna? 1111 01:27:15,396 --> 01:27:17,649 Dalam artian luas, kau adalah korban. 1112 01:27:19,067 --> 01:27:22,362 Jika mereka membangun gedung ini dengan baik, ini takkan terjadi. 1113 01:27:22,946 --> 01:27:26,157 Takkan terjadi jika tak kau mulai, Keparat Sinting! 1114 01:27:28,117 --> 01:27:29,202 Jadi, itu salahku? 1115 01:27:36,501 --> 01:27:37,335 Hei. 1116 01:27:38,002 --> 01:27:39,003 Lihat baik-baik. 1117 01:27:40,755 --> 01:27:43,758 Apa kau bekerja seumur hidup untuk impian ini? 1118 01:27:45,218 --> 01:27:46,302 Benarkah? 1119 01:27:47,553 --> 01:27:48,972 Kau tak penasaran? 1120 01:27:49,472 --> 01:27:53,309 Kenapa orang beli apartemen mahal hanya untuk mendengar kebisingan 1121 01:27:53,393 --> 01:27:55,895 dan akhirnya membenci, mengutuk, bahkan saling bunuh? 1122 01:27:55,979 --> 01:27:58,648 Kenapa gedungnya tak dibangun dengan baik? 1123 01:27:58,731 --> 01:28:02,902 Siapa yang menggelapkan uang dan membiarkan mereka lolos? Siapa? 1124 01:28:04,404 --> 01:28:05,905 Kebenarannya 1125 01:28:07,115 --> 01:28:08,616 ada di balik pintu baja 1126 01:28:09,409 --> 01:28:11,286 di griya tawang gedung ini. 1127 01:28:12,495 --> 01:28:15,290 Apa aku memukul kepalaku terlalu keras? 1128 01:28:20,962 --> 01:28:23,965 Lalu kenapa tidak ke griya tawang sejak awal? 1129 01:28:24,716 --> 01:28:26,175 Kenapa mengincarku? 1130 01:28:26,259 --> 01:28:27,510 Kenapa kau butuh aku? 1131 01:28:27,593 --> 01:28:30,471 Aku tak berbuat apa-apa. Kenapa melibatkanku? 1132 01:28:30,555 --> 01:28:34,642 Dari semua penghuni gedung ini, kau yang paling cocok untuk drama itu. 1133 01:28:35,268 --> 01:28:37,186 Latar belakangmu menyedihkan. 1134 01:28:37,687 --> 01:28:41,024 Kau lambang kesengsaraan anak muda zaman sekarang. 1135 01:28:42,400 --> 01:28:43,651 Ya, 'kan, Pak All-in? 1136 01:28:44,235 --> 01:28:46,237 Kau utusan yang sempurna. 1137 01:28:47,530 --> 01:28:50,408 "Pria yang jadi sinting setelah beli apartemen 1138 01:28:50,491 --> 01:28:53,369 dan membunuh tetangganya, lalu bunuh diri. 1139 01:28:53,453 --> 01:28:57,582 Wartawan Yeong Jin-ho secara ajaib selamat dari pertumpahan darah 1140 01:28:58,082 --> 01:29:01,210 dan mengungkap penyebab tragedi ini. Konstruksi buruk. 1141 01:29:01,294 --> 01:29:04,714 Dia memiliki buku berisi kebenaran di balik kebisingan itu. 1142 01:29:05,298 --> 01:29:08,301 Yeong Jin-ho membahayakan nyawanya demi kebenaran 1143 01:29:08,384 --> 01:29:11,471 dan ketulusannya mengubah dunia." 1144 01:29:14,223 --> 01:29:15,141 Woo-sung. 1145 01:29:17,226 --> 01:29:18,144 Akan kupastikan 1146 01:29:18,936 --> 01:29:20,605 kematianmu bermanfaat. 1147 01:29:21,981 --> 01:29:23,232 Maaf, Woo-sung. 1148 01:29:23,941 --> 01:29:24,776 Jin-ho. 1149 01:29:28,446 --> 01:29:30,073 Tunggu! 1150 01:29:31,699 --> 01:29:34,202 Tolong biarkan aku membantumu. 1151 01:29:34,285 --> 01:29:36,788 Apartemenku. 1152 01:29:37,288 --> 01:29:40,833 Bantu aku mengambilnya kembali. Ayo lakukan ini bersama. 1153 01:29:40,917 --> 01:29:43,211 Kau akan membantuku membunuh orang? 1154 01:29:43,294 --> 01:29:47,215 Wanita dari bawah itu mengacaukan rencanamu. 1155 01:29:48,257 --> 01:29:50,927 Jadi, kini kau harus mengakhirinya malam ini. 1156 01:29:51,969 --> 01:29:53,388 Kau bisa sendirian? 1157 01:29:53,471 --> 01:29:56,349 Jika kau gagal, kebenaranmu akan lenyap. 1158 01:30:02,230 --> 01:30:04,607 Aku juga muak dengan omong kosong ini! 1159 01:30:06,442 --> 01:30:09,028 Aku ingin rumah dan hidupku kembali. 1160 01:30:09,112 --> 01:30:11,239 Kita akan mengirim pesan ke dunia. 1161 01:30:11,322 --> 01:30:13,699 Apa alasanku mengkhianatimu? 1162 01:30:17,578 --> 01:30:18,913 Lalu siapa utusannya? 1163 01:30:19,622 --> 01:30:22,708 "Penyewa yang nyaris diusir karena keluhan kebisingan 1164 01:30:23,209 --> 01:30:25,002 membunuh pemilik dan dirinya." 1165 01:30:29,215 --> 01:30:30,425 Tidak buruk. 1166 01:30:30,508 --> 01:30:31,509 Tapi Woo-sung, 1167 01:30:32,218 --> 01:30:33,719 jika ini kacau, 1168 01:30:35,179 --> 01:30:37,640 aku akan mengunjungi ibumu di Namhae. 1169 01:30:38,933 --> 01:30:40,393 Dan aku butuh wawancara. 1170 01:32:54,569 --> 01:32:55,611 Lepaskan aku! 1171 01:32:56,654 --> 01:32:57,530 Kumohon… 1172 01:33:08,916 --> 01:33:10,376 Siapa kalian? 1173 01:33:12,003 --> 01:33:14,505 Baiklah. Izinkan aku memperkenalkan diri. 1174 01:33:14,589 --> 01:33:17,633 Aku Yeong Jin-ho, pemburu kebenaran. Salam kenal. 1175 01:33:18,801 --> 01:33:19,719 Apa? 1176 01:33:19,802 --> 01:33:22,346 Setahun lalu, sebagai jaksa, kau menghalangi liputan 1177 01:33:22,430 --> 01:33:25,808 tentang konstruksi buruk kompleks ini ditayangkan. 1178 01:33:25,891 --> 01:33:27,518 Aku yang meliputnya. 1179 01:33:27,602 --> 01:33:30,605 Aku mempertaruhkan nyawaku sampai ditusuk preman. 1180 01:33:30,688 --> 01:33:34,775 Kau tahu betapa menyebalkannya jika kisahmu dibatalkan karena tekanan? 1181 01:33:35,484 --> 01:33:36,777 Tidak ada tekanan. 1182 01:33:37,528 --> 01:33:38,904 Kami masih menyelidiki… 1183 01:33:38,988 --> 01:33:41,824 Aku sudah menyelidikimu sejak itu. 1184 01:33:41,907 --> 01:33:44,702 Tapi lalu kau mendadak berhenti jadi jaksa 1185 01:33:44,785 --> 01:33:48,456 dan mulai membeli apartemen ini meski tahu konstruksinya buruk. 1186 01:33:48,539 --> 01:33:50,166 Jadi, aku mengikutimu. 1187 01:33:50,249 --> 01:33:54,045 Kukira aku akan menemukan hal menarik jika tinggal di dekatmu. 1188 01:33:54,920 --> 01:33:57,465 Pasti ada kesalahpahaman. 1189 01:33:57,548 --> 01:33:59,342 Sekarang saatnya aku bertanya. 1190 01:33:59,842 --> 01:34:01,177 Di mana buku besarnya? 1191 01:34:06,307 --> 01:34:08,184 Di balik pintu baja itu, bukan? 1192 01:34:10,436 --> 01:34:11,270 Buku besar? 1193 01:34:12,688 --> 01:34:15,107 Aku akan tanya lagi. Dengarkan baik-baik. 1194 01:34:15,608 --> 01:34:19,362 Buku besar uang kotor yang kau dan suami inspekturmu terima. 1195 01:34:19,445 --> 01:34:22,156 Daftar yang berisi nama semua bajingan 1196 01:34:22,239 --> 01:34:24,909 yang terlibat dalam konstruksi buruk di Korea. 1197 01:34:25,743 --> 01:34:26,786 Buku besar itu. 1198 01:34:27,578 --> 01:34:28,412 Di mana itu? 1199 01:34:30,206 --> 01:34:32,124 Apa yang kau bicarakan? 1200 01:34:36,420 --> 01:34:37,254 Jaksa Jeon. 1201 01:34:38,047 --> 01:34:40,174 Kudengar kau membicarakannya dengan suamimu. 1202 01:34:40,758 --> 01:34:43,094 Kau menutupi kamera, tapi ada mikrofon. 1203 01:34:43,594 --> 01:34:44,595 Di interkom. 1204 01:34:46,347 --> 01:34:50,017 Kau menyimpannya untuk melindungimu karena mendukung konstruksi buruk. 1205 01:34:50,101 --> 01:34:52,812 Kau bilang itu seperti perisai sempurna. 1206 01:34:52,895 --> 01:34:53,729 Jadi, 1207 01:34:54,522 --> 01:34:57,733 perisai sempurna itu di balik pintu baja itu, 'kan? 1208 01:34:58,943 --> 01:34:59,985 Aku tidak tahu! 1209 01:35:00,069 --> 01:35:00,903 Dasar kau… 1210 01:35:00,986 --> 01:35:01,904 Suamiku! 1211 01:35:04,240 --> 01:35:06,534 Dia pasti tahu. Hanya dia yang memakai ruangan itu. 1212 01:35:07,410 --> 01:35:11,330 Aku tak tahu apa isinya atau apa yang dilakukannya di sana. 1213 01:35:12,957 --> 01:35:15,459 Baiklah. Saatnya memeriksa fakta. 1214 01:35:15,543 --> 01:35:16,919 Awasi dia baik-baik. 1215 01:35:17,795 --> 01:35:18,963 Baiklah. 1216 01:35:19,714 --> 01:35:21,590 Ayo pergi. Cepat. 1217 01:35:23,008 --> 01:35:25,261 Astaga. Kau terlalu banyak minum. 1218 01:35:27,471 --> 01:35:28,472 Baiklah. 1219 01:35:32,268 --> 01:35:33,644 Baik. 1220 01:35:34,145 --> 01:35:37,273 Woo-sung, aku terlalu kasar padamu tadi. 1221 01:35:38,232 --> 01:35:41,110 Maafkan aku. Tapi aku bisa melihat jelas. 1222 01:35:41,193 --> 01:35:43,821 Kau melakukan ini karena terpaksa. 1223 01:35:44,488 --> 01:35:48,951 - Entah bagaimana dia mengancammu, 'kan? - Wanita di bawah tewas. 1224 01:35:50,327 --> 01:35:51,203 Apa? Kenapa? 1225 01:35:53,581 --> 01:35:56,292 Dia mencoba membunuhku juga, jadi aku pura-pura membantunya. 1226 01:35:57,084 --> 01:35:58,294 Aku akan membantumu. 1227 01:36:01,046 --> 01:36:03,215 Sungguh? Sudah kuduga kau pasti mau. 1228 01:36:03,716 --> 01:36:05,092 Keputusanmu benar. 1229 01:36:05,676 --> 01:36:08,345 Jika kau membantuku, akan kubereskan semuanya. 1230 01:36:08,846 --> 01:36:12,099 - Pistol gas di ruang kerja berfungsi? - Ya. 1231 01:36:12,683 --> 01:36:14,059 Coba gunakan itu. 1232 01:36:14,935 --> 01:36:18,731 Ini bukan karena aku menyukaimu. Kau masih harus menebus kejahatanmu. 1233 01:36:18,814 --> 01:36:21,984 Sudah kubilang bukan aku. Aku bukan orang semacam itu. 1234 01:36:22,067 --> 01:36:23,986 Kau memercayai pembunuh itu? 1235 01:36:25,196 --> 01:36:26,989 Tolonglah, selamatkan aku. 1236 01:36:27,698 --> 01:36:28,783 Bantu aku. 1237 01:36:28,866 --> 01:36:31,494 - Akan kukembalikan apartemenmu… - Apa-apaan? 1238 01:36:33,829 --> 01:36:35,080 Para bajingan ini. 1239 01:36:35,164 --> 01:36:37,792 Apa itu? Apa-apaan itu? Kemarilah. 1240 01:36:37,875 --> 01:36:39,126 Ayo ikut aku! 1241 01:36:42,004 --> 01:36:44,840 Apa ini? Apa hanya ini yang ada? 1242 01:36:45,424 --> 01:36:46,300 Di mana itu? 1243 01:36:47,426 --> 01:36:49,428 Katakan padaku, Jalang! 1244 01:36:49,512 --> 01:36:51,347 Apa hanya ini yang ada? 1245 01:36:53,390 --> 01:36:55,935 Hanya ini yang ada di brankas? Di mana itu? 1246 01:36:56,018 --> 01:36:57,269 Di mana? 1247 01:36:57,812 --> 01:37:01,982 Maaf. Aku menggelapkan dana pemeliharaan dan menerima suap dari kontraktor. 1248 01:37:02,066 --> 01:37:04,610 Itu salah. Tapi ini juga salah. Tolong lepaskan aku. 1249 01:37:04,693 --> 01:37:06,529 - Aku akan dihukum… - Jalang! 1250 01:37:06,612 --> 01:37:09,031 Jangan coba-coba menipuku, Bajingan! 1251 01:37:09,532 --> 01:37:11,283 Tak mungkin! 1252 01:37:11,784 --> 01:37:15,246 Berdiri, Keparat. Beri tahu aku, Berengsek. 1253 01:37:15,329 --> 01:37:18,082 Di mana? Di mana buku besar sialan itu? 1254 01:37:22,962 --> 01:37:25,089 Persetan. Kita semua mati hari ini. 1255 01:37:25,172 --> 01:37:27,216 Di mana buku besar sialan itu? 1256 01:37:28,050 --> 01:37:28,884 Di mana? 1257 01:37:29,844 --> 01:37:31,053 Aku hanya perlu itu. 1258 01:37:31,554 --> 01:37:33,973 Di mana? Di mana buku besarnya? 1259 01:37:35,432 --> 01:37:37,685 Katakan. Di sinilah kebenarannya. 1260 01:37:38,352 --> 01:37:39,395 Benar, 'kan? 1261 01:37:57,079 --> 01:37:58,789 Dasar pengecut menyedihkan. 1262 01:38:00,207 --> 01:38:01,750 Kau berani memihak mereka? 1263 01:38:03,794 --> 01:38:06,297 Dasar bodoh! 1264 01:38:07,089 --> 01:38:08,215 Kau berengsek. 1265 01:38:08,716 --> 01:38:11,176 Keparat. Kau pengkhianat. 1266 01:38:11,260 --> 01:38:13,220 Mati saja kau, Berengsek! 1267 01:38:13,304 --> 01:38:14,930 Dasar bajingan! 1268 01:38:35,034 --> 01:38:37,286 Kejar dia. Tangkap dan bunuh dia. 1269 01:38:37,786 --> 01:38:39,622 Baiklah. Keparat itu! 1270 01:38:40,456 --> 01:38:41,540 Dia akan mati. 1271 01:38:41,624 --> 01:38:43,626 Jangan lepaskan dia! Kejar dia! 1272 01:38:43,709 --> 01:38:45,544 Hei, Bajingan! 1273 01:38:46,503 --> 01:38:48,589 Bu! 1274 01:38:50,549 --> 01:38:53,469 Bu, tolong! Buka pintunya. 1275 01:38:58,515 --> 01:39:01,435 Matilah! 1276 01:40:05,207 --> 01:40:06,667 Apa-apaan? 1277 01:40:25,519 --> 01:40:26,353 Bunuh dia. 1278 01:40:30,024 --> 01:40:31,108 Bunuh dia, kataku. 1279 01:40:35,529 --> 01:40:38,657 Ayo hentikan ini dan serahkan dia ke polisi. 1280 01:40:39,992 --> 01:40:41,618 Dua orang tewas. 1281 01:40:42,786 --> 01:40:44,496 Siapa yang bertanggung jawab? 1282 01:40:47,416 --> 01:40:48,959 Jika kau lepaskan dia, 1283 01:40:50,335 --> 01:40:52,463 kau yang akan disalahkan untuk semuanya. 1284 01:40:57,634 --> 01:40:58,510 Hei. 1285 01:41:01,388 --> 01:41:02,639 Jangan cemaskan itu. 1286 01:41:03,432 --> 01:41:04,808 Itu takkan terjadi. 1287 01:41:04,892 --> 01:41:06,727 Aku akan mengurus semuanya, 1288 01:41:07,478 --> 01:41:08,395 jadi percayalah 1289 01:41:09,313 --> 01:41:10,189 dan bunuh dia. 1290 01:41:10,689 --> 01:41:12,941 Tolong… sadarlah. 1291 01:41:14,234 --> 01:41:16,779 - Jangan percaya dia. - Bunuh dia. 1292 01:41:18,697 --> 01:41:19,656 Woo-sung. 1293 01:41:19,740 --> 01:41:21,116 Lakukan! 1294 01:41:47,184 --> 01:41:49,686 Kau melewatkan kesempatanmu, Bodoh! 1295 01:41:50,854 --> 01:41:52,106 Keparat tak berguna! 1296 01:41:55,692 --> 01:41:57,402 Bedebah plinplan! 1297 01:42:06,578 --> 01:42:08,831 Ini sebabnya orang tinggal di daerah bagus. 1298 01:42:09,414 --> 01:42:11,333 Tempat ini penuh dengan sampah. 1299 01:42:11,834 --> 01:42:14,169 Kekacauan apa ini? 1300 01:42:20,801 --> 01:42:22,010 Sudah kubilang 1301 01:42:23,178 --> 01:42:25,389 kita harus memeriksa penyewa kita. 1302 01:42:28,475 --> 01:42:29,351 Kau dalangnya. 1303 01:42:30,310 --> 01:42:31,937 Kudengar ada psikopat. 1304 01:42:33,897 --> 01:42:36,108 Kau merangkak ke sini untuk ini? 1305 01:42:42,072 --> 01:42:43,949 Ini terlewat olehku. 1306 01:42:49,413 --> 01:42:53,208 Tapi kenapa kalian tak dengar kami berkata buku besarnya di sini? 1307 01:42:57,963 --> 01:43:00,340 Ini? Mau kau apakan ini? 1308 01:43:01,049 --> 01:43:04,595 Jika kau merilis ini, apa aku jadi pelanggar kebisingannya? 1309 01:43:04,678 --> 01:43:07,723 Atau kau benar-benar berharap untuk mengubah dunia? 1310 01:43:11,935 --> 01:43:12,811 Lalu kenapa? 1311 01:43:14,354 --> 01:43:17,191 Apa memperbaiki konstruksi buruk dan membangun apartemen solid 1312 01:43:17,274 --> 01:43:18,525 mengatasi kebisingan? 1313 01:43:19,193 --> 01:43:20,569 Tak mungkin. 1314 01:43:21,528 --> 01:43:23,322 Seperti kataku, 1315 01:43:23,405 --> 01:43:25,657 kebisingan itu masalah manusia. 1316 01:43:25,741 --> 01:43:27,868 Kenapa menyalahkan gedungnya? 1317 01:43:30,120 --> 01:43:33,207 Jika mereka membangun gedung yang lebih kokoh, 1318 01:43:33,707 --> 01:43:35,250 harga apartemen akan naik. 1319 01:43:35,876 --> 01:43:40,130 Itu hanya akan membuat orang-orang sepertimu lebih sulit membeli rumah. 1320 01:43:40,756 --> 01:43:42,341 Kenapa kau tak mengerti? 1321 01:43:45,219 --> 01:43:46,803 Kau tahu, 1322 01:43:48,096 --> 01:43:50,057 hidup tak bisa ditopang harapan. 1323 01:43:51,308 --> 01:43:53,518 Kau harus realistis. 1324 01:43:55,187 --> 01:43:57,314 Tapi hidupmu sudah gagal total. 1325 01:43:59,107 --> 01:44:00,984 Semoga beruntung lain kali. 1326 01:44:04,321 --> 01:44:05,489 Aku tak mau. 1327 01:44:43,527 --> 01:44:47,197 Sialan. Aku menahan napas begitu lama. 1328 01:44:48,407 --> 01:44:49,658 Hei, Berengsek. 1329 01:44:51,451 --> 01:44:52,703 Sudah kubilang, 'kan? 1330 01:44:53,495 --> 01:44:54,454 Buku besarnya. 1331 01:44:54,538 --> 01:44:56,581 Itu ada di sini… 1332 01:44:59,418 --> 01:45:00,252 Hei. 1333 01:45:01,086 --> 01:45:02,045 Ambil bukunya. 1334 01:45:02,671 --> 01:45:06,466 Sadarlah dan ambilkan buku besarnya. 1335 01:45:08,844 --> 01:45:09,761 Bagus. 1336 01:45:13,432 --> 01:45:14,391 Bagus. 1337 01:45:28,280 --> 01:45:29,906 Demi Tuhan. 1338 01:45:30,615 --> 01:45:32,701 Apa kau bahkan bisa memahaminya? 1339 01:45:32,784 --> 01:45:35,329 Bawa kemari. 1340 01:45:36,371 --> 01:45:38,290 KONTRAK SEWA APARTEMEN 1341 01:45:42,669 --> 01:45:44,421 KONTRAK PEMBELIAN PROPERTI 1342 01:45:57,934 --> 01:45:58,852 Kau sedang apa? 1343 01:46:01,521 --> 01:46:02,814 KONTRAK PEMBELIAN 1344 01:46:04,107 --> 01:46:05,025 NOH WOO-SUNG 1345 01:46:06,068 --> 01:46:07,569 Bajingan. 1346 01:46:08,153 --> 01:46:10,238 Baik, rumahmu sudah kembali. 1347 01:46:10,322 --> 01:46:12,115 Baguslah, Berengsek. 1348 01:46:15,118 --> 01:46:16,370 Bakar semuanya 1349 01:46:17,287 --> 01:46:18,663 kecuali buku besarnya. 1350 01:46:20,082 --> 01:46:21,875 Bakar tempat ini. Sialan. 1351 01:46:25,545 --> 01:46:26,380 Bagus. 1352 01:46:26,463 --> 01:46:28,006 Bawa itu kemari. 1353 01:46:30,675 --> 01:46:32,594 Hei. Sialan. 1354 01:46:36,431 --> 01:46:39,017 Berikan buku besarnya, Bajingan. 1355 01:46:39,976 --> 01:46:41,061 Kau sedang apa? 1356 01:46:45,107 --> 01:46:46,733 Tidak. 1357 01:46:46,817 --> 01:46:48,485 Turuti saja kata-kataku. 1358 01:46:49,361 --> 01:46:50,779 Hei, kau sedang apa? 1359 01:46:50,862 --> 01:46:52,531 Kau pikir kau sedang apa? 1360 01:46:55,575 --> 01:46:57,202 Berhentilah… 1361 01:47:01,623 --> 01:47:03,041 Berhentilah 1362 01:47:03,125 --> 01:47:05,377 memerintahku. 1363 01:47:07,796 --> 01:47:09,923 Dasar bajingan. 1364 01:47:15,095 --> 01:47:18,098 NOH WOO-SUNG 1365 01:49:12,003 --> 01:49:12,837 LAPORAN KASUS 1366 01:49:25,850 --> 01:49:28,103 Jadi, mereka pikir aku bodoh? 1367 01:49:29,604 --> 01:49:32,482 Aku harus menutupi ini saja? Apa mereka serius? 1368 01:49:32,566 --> 01:49:33,650 LAYANAN KEJAKSAAN 1369 01:49:33,733 --> 01:49:35,110 Apa aku tampak bodoh? 1370 01:49:41,741 --> 01:49:43,994 Dalam video Yeong Jin-ho, dia mengatakan sesuatu 1371 01:49:44,077 --> 01:49:46,788 tentang buku besar Jeon Eun-hwa, tapi tak bisa dikonfirmasi 1372 01:49:46,871 --> 01:49:50,041 karena semuanya terbakar habis. Kau melihat sesuatu? 1373 01:49:51,585 --> 01:49:52,794 Kurasa tidak. 1374 01:49:53,753 --> 01:49:54,963 Baiklah. Ya. 1375 01:49:58,800 --> 01:50:01,678 Jadi, apa pun yang dicari Yeong Jin-ho… 1376 01:50:05,765 --> 01:50:07,017 tidak pernah ada. 1377 01:50:08,351 --> 01:50:09,227 Benar, 'kan? 1378 01:51:33,436 --> 01:51:36,314 Jangan pikirkan apa pun, istirahat saja di sini. 1379 01:51:36,815 --> 01:51:39,943 Tidak, kau bisa tinggal di sini saja bersama Ibu, 1380 01:51:40,026 --> 01:51:43,530 jadi jangan berpikir soal kembali ke Seoul untuk sementara. 1381 01:51:44,030 --> 01:51:44,864 Ya? 1382 01:51:54,666 --> 01:51:57,085 NOH WOO-SUNG 1383 01:53:15,079 --> 01:53:18,249 PEMBERITAHUAN PENDAFTARAN PROPERTI 1384 01:53:26,216 --> 01:53:30,553 PEMILIK: NOH WOO-SUNG 1385 01:56:49,335 --> 01:56:54,340 Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina 1386 01:56:55,305 --> 01:57:55,383 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm